Dell Serial Attached SCSI 6iR Integrated and Adapter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Dell Serial Attached SCSI 6iR Integrated and Adapter Manuel utilisateur | Fixfr
Adaptateurs Dell™ SAS 6/iR
standard et intégré
Guide d’utilisation
Modèle UCS-61
Adaptateurs Dell™ SAS 6/iR
standard et intégré
Guide d’utilisation
Modèle UCS-61
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE fournit des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de
données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION ! Une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque d’endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
________________________________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2007-2008 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document Dell, le logo DELL, Dell Precision, PowerEdge, et OpenManage
sont des marques déposées de Dell Inc. ; Intel est une marque déposée de Intel Corporation ;
Microsoft, Windows, Windows Server, et Windows Vista sont aussi des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ; Novell, NetWare et SUSE sont des
marques déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ; Red Hat Linux et Red Hat
Enterprise Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; LSI Logic, Fusion-MPT, Integrated
Mirroring, et Integrated Striping sont des marques déposées de LSI Logic Corporation ; DR-DOS
est une marque déposée de DRDOS, Inc.
D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. décline
tout intérêt dans l’utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle UCS-61
Juillet 2008
N/P YR771
Rév. A01
Table des matières
ATTENTION : Instructions de sécurité . . . . . 9
Consignes Générales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECURITE : Interventions à l’intérieur
de votre système . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Consultez la section « Protection contre
les décharges électrostatiques » . . . .
1
Présentation
9
10
. . . . . . . .
11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
À propos de RAID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Niveaux RAID .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Terminologie RAID .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Répartition intégrée
. . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en miroir intégrée .
. . . . . . . . . . . . . .
2
Spécifications du SAS 6/iR
3
Installation du matériel .
15
16
. . . . . . . . . . .
17
. . . . . . . . . . . . .
21
Installation de l’adaptateur SAS 6/iR
. . . . . . . . . .
Table des matières
21
3
4
Installation des pilotes
Installation du pilote Windows
. . . . . . . . . . . . .
Création du support de pilotes
. . . . . . . . . . .
Tâches à effectuer avant l’installation
. . . . . . .
26
26
26
Installation du pilote en même temps que
Windows Server 2003 ou Windows XP . .
. . . . .
28
Installation du pilote en même temps que
Windows Server 2008 ou Windows Vista.
. . . . .
29
Installation du pilote d’un nouveau
contrôleur RAID sous Windows Server 2003,
Windows Server 2008, Windows Vista ou
Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
29
Mise à jour d’un pilote existant sous
Windows Server 2003, Windows Server 2008,
Windows XP ou Windows Vista . . . . . . .
. . .
30
. . . . . . . . . . . . . . .
32
Installation du pilote Linux
Installation des systèmes d’exploitation
Red Hat Enterprise Linux à l’aide de
disquette de mise à jour des pilotes . .
. . . . . .
Installation de Red Hat Enterprise Linux 5
et énumération des disques . . . . . . .
. . . . .
Installation de SUSE Linux Enterprise Server
(version 9) à l’aide de la disquette de mise
à jour des pilotes . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10
et énumération des disques . . . . . . . . . . .
Installation du package RPM à l’aide du
support DKMS . . . . . . . . . . . . . .
4
25
. . . . . . . . . . . . .
Table des matières
33
34
35
.
36
. . . . .
37
5
BIOS du contrôleur SAS 6/iR .
. . . . . . . . .
Messages de l’auto-test de démarrage .
. . . . . . . .
39
. . . . . . . . . . . . . . .
40
. . . .
40
. . . . .
40
Démarrage de l’utilitaire de configuration .
Fonctions de l’utilitaire de configuration .
. . .
41
. . . . . . . . .
42
Navigation dans l’utilitaire de configuration .
Écrans de configuration et de gestion
du RAID intégré . . . . . . . . . . . .
Select New Array Type (Sélectionner un
nouveau type de matrice) . . . . . . . .
. . . . .
42
. . . . . .
43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Create New Array (Créer une nouvelle
matrice) . . . . . . . . . . . . . . . . .
View Array
39
. . . . . .
Codes des messages d’erreur du BIOS
Utilitaire de configuration .
39
Manage Array
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran Exit (Quitter)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tâches de configuration de
. . . . . . . . . . . . . . .
46
48
48
Création d’un disque virtuel avec
Integrated Striping . . . . . . . .
. . . . . . . . .
48
Création d’un disque virtuel avec
Integrated Mirroring . . . . . . .
. . . . . . . . .
50
. . . .
51
. . . . . . . .
52
. . . . . . . . . . .
52
Affichage des propriétés du disque virtuel.
Synchronisation d’un disque virtuel
Activation d’un disque virtuel
Migration et activation d’un disque virtuel .
Suppression d’un disque virtuel
. . . .
53
. . . . . . . . . .
53
Basculement sur un disque de secours
. . . . . .
Remplacement et restauration d’un disque
virtuel endommagé . . . . . . . . . . . . .
. . . .
Table des matières
53
54
5
6
Dépannage .
Séquence d’amorçage du BIOS
Incidents génériques.
. . . . . . . . . . . . .
55
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Incidents liés aux disques physiques
. . . . . . . . . .
Messages d’erreur de l’utilitaire de configuration .
Messages d’erreur du BIOS
57
. . . . . . . . . . . . . . .
58
Obtention d’aide
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services en ligne
65
. . . . . .
66
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
. . . .
67
. . . . . . . . . . . . . . .
68
Service d’état des commandes automatisé
Formations Dell Enterprise
Incidents liés à votre commande
Informations sur le produit .
. . . . . . . . . . . .
68
. . . . . . . . . . . . . . .
68
Renvoi d’articles pour une réparation sous garantie
ou un remboursement sous forme de crédit . . . . . .
Table des matières
63
65
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support technique et service clientèle .
Avant d’appeler
63
. . . . . . . . .
Utilitaire de mise à jour du micrologiciel .
B Obtention d’aide
56
. . .
A Mise à jour du micrologiciel
6
55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
C Avis réglementaires
. . . . . . . . . . . . . . . .
D Coordonnées de la société
(Taiwan uniquement) . . . .
. . . . . . . . . . .
73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
Glossaire
Index
71
Table des matières
7
8
Table des matières
ATTENTION : Instructions
de sécurité
Respectez les consignes de sécurité de ce guide pour assurer votre sécurité personnelle et pour
contribuer à protéger votre système et votre environnement de travail de dommages potentiels.
REMARQUE : Consultez les consignes de sécurité et les mises en garde fournies
avec votre système Dell™ PowerEdge™ ou votre station de travail Dell Precision™.
Consignes Générales
•
Respectez et suivez les marquages d’entretien. N’effectuez pas la maintenance d’un
produit vous-même, sauf si vous suivez les explications fournies dans la documentation
d’utilisation. Si vous ouvrez ou retirez des panneaux dotés d’un symbole triangulaire
avec un éclair, vous risquez de vous faire électrocuter. Seuls les techniciens de service
qualifiés sont habilités à manipuler les composants à l’intérieur de ces boîtiers.
•
Si l’un des événements suivants se produit, débranchez le système de la prise électrique
et remplacez la pièce ou contactez votre prestataire de services agréé :
–
Le câble d’alimentation, le câble prolongateur ou la fiche de terminaison est endommagé.
–
Un objet est tombé sur le produit.
–
Le produit a subi une exposition à l’eau.
–
Le produit a subi une chute ou a été endommagé.
–
Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque vous appliquez les instructions
d’exploitation.
•
N’utilisez le produit qu’avec du matériel agréé.
•
Ne faites fonctionner le produit qu’avec une source d’alimentation externe conforme
aux indications figurant sur l’étiquette des normes électriques. Si vous n’êtes pas certain
du type de la source d’alimentation requis, adressez-vous à votre prestataire de services
ou à votre agence locale.
•
Manipulez les piles avec précaution. Ne démontez pas les piles, ne les écrasez pas, ne les
percez pas et ne mettez pas leurs bornes en court-circuit ; ne jetez pas les piles au feu ou à l’eau,
et ne les exposez pas à des températures supérieures à 60 degrés Celsius (140 Fahrenheit).
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer les piles ; ne remplacez les piles que par d’autres piles
adaptées au produit.
ATTENTION : Instructions de sécurité
9
SECURITE : Interventions à l’intérieur de
votre système
Avant de retirer les panneaux du système, effectuez les étapes suivantes, dans l’ordre indiqué.
PRÉCAUTION ! Seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont autorisés à retirer le
capot du système et à accéder aux composants internes, sauf instruction contraire figurant
expressément dans la documentation Dell.
AVIS : Pour ne pas endommager la carte système, patientez 5 secondes après avoir éteint le
système avant de retirer un composant de la carte système ou de déconnecter un périphérique.
1 Éteignez le système et tous ses périphériques.
2 Afin de vous décharger de l’électricité statique, touchez une partie métallique non peinte du
châssis avant de toucher les composants à l’intérieur du système.
3 Pendant que vous faites des manipulations, touchez périodiquement une surface métallique
non peinte du châssis pour vous décharger de l’électricité statique qui risquerait d’endommager
les composants internes.
4 Débranchez votre système et vos périphériques de leurs sources d’alimentation. Pour éviter
de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, débranchez toutes les lignes de
télécommunication du système.
De plus, prenez connaissance des consignes de sécurité suivantes qui
s’appliquent à votre cas :
10
•
Lorsque vous débranchez un câble, tirez sur son connecteur ou sur sa boucle de serrage,
et non pas sur le câble lui-même. Certains câbles sont munis d’un connecteur à pattes de
verrouillage ; si vous déconnectez un câble de ce type, appuyez sur les pattes de verrouillage
avant de déconnecter le câble. Lorsque vous séparez des connecteurs, veillez à les maintenir
alignés pour ne pas tordre leurs broches. De même, avant de raccorder un câble, assurez-vous
que les deux connecteurs sont correctement orientés et alignés.
•
Manipulez avec précaution les cartes et les composants. Ne touchez pas les composants ou
les contacts d’une carte. Tenez une carte par les bords ou par la patte de montage métallique.
Tenez un composant comme une puce de microprocesseur par les bords, et non pas par
les broches.
ATTENTION : Instructions de sécurité
Consultez la section « Protection contre les
décharges électrostatiques »
Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques de votre
ordinateur. Dans certains cas, elles peuvent s’accumuler dans votre organisme ou dans un
objet tel qu’un périphérique, puis être transmises à un autre objet (l’ordinateur, par exemple).
Pour éviter les dommages causés par les décharges électrostatiques, déchargez votre corps de
son électricité avant de manipuler les composants électroniques internes de votre ordinateur, tels
que les modules de mémoire. Vous pouvez vous protéger contre les décharges électrostatiques
en touchant un objet relié à la terre (tel que la surface non peinte du panneau d’E/S de votre
ordinateur) avant de manipuler tout composant électronique. Avant de connecter un périphérique
(y compris un assistant de poche) à l’ordinateur, reliez-vous à la terre, ainsi que l’appareil. En plus,
lorsque vous manipulez les composants internes de l’ordinateur, pensez à toucher un connecteur
d’E/S de temps en temps pour vous débarrasser de la charge statique accumulée par votre corps.
Vous pouvez aussi prendre les mesures suivantes pour éviter les dommages liés aux décharges
électrostatiques :
•
Lorsque vous retirez un composant sensible à l’électricité statique de son carton d’emballage,
ne le retirez de l’emballage antistatique que lorsque vous êtes prêt à l’installer. Juste avant
de retirer l’emballage antistatique, déchargez bien l’électricité statique accumulée dans
votre organisme.
•
Pour transporter un composant sensible à l’électricité statique, placez-le dans une boîte
ou un emballage antistatique.
•
Manipulez tous les composants sensibles à l’électricité statique dans une zone sans charges
électrostatiques. Dans la mesure du possible, utilisez des tapis de sol et des surfaces de
travail antistatiques.
ATTENTION : Instructions de sécurité
11
12
ATTENTION : Instructions de sécurité
Présentation
Les contrôleurs Dell™ SAS (Serial-Attached SCSI) 6/iR représentent la
nouvelle génération decontrôleurs Dell intégrant des fonctionnalités RAID.
La technologie SAS n’est pas compatible avec la génération précédente de
périphériques SCSI. Tous les contrôleurs SAS 6/iR sont des cartes PCI-E
mi-longueur de hauteur standard, sauf pour le contrôleur intégré SAS 6/iR sur
les serveurs lames et sur les stations de travail Dell Precision. Les contrôleurs
SAS 6/iR sont pris en charge sur les plates-formes équipées de connecteurs
PCI-E x4 x8 et x16.
Figure 1-1. Architecture matérielle de l’adaptateur SAS 6/iR
1
2
1
Connecteur SASx4 interne
2
Connecteur PCI-E
Présentation
13
À propos de RAID
Le terme RAID désigne un groupe de plusieurs disques physiques indépendants
qui permet d’optimiser les performances et d’assurer une grande disponibilité
des données en augmentant le nombre de lecteurs utilisés pour l’accès aux
données et leur sauvegarde. Un sous-système de disque RAID améliore les
performances d’E/S et la disponibilité des données. Le groupe de disques
physiques est identifié par le système hôte sous la forme d’une seule unité
de stockage L’accès simultané à plusieurs disques permet ainsi d’accélérer le
transfert des données. Les systèmes RAID permettent également d’améliorer
la disponibilité du système de stockage de données ainsi que la tolérance
de pannes.
Niveaux RAID
Le niveau RAID 0 répartit les données sur plusieurs disques pour accélérer le
débit disponible, notamment pour les fichiers de grande taille. Il s’utilise dans
les environnements ne nécessitant pas de mise en redondance des données.
Le niveau RAID1 (Integrated Mirroring ou IM) permet d’écrire les données
simultanément sur deux disques physiques. Il est particulièrement adapté
aux bases de données de petite taille ou aux applications dont les besoins
en termes de capacités sont peu importants, mais nécessitant une mise en
redondance totale des données.
AVIS : La technologie Integrated Striping ne permet pas de récupérer les données
en cas de panne d’un disque physique.
14
Présentation
Terminologie RAID
Répartition intégrée
Le niveau RAID 0 (Integrated Striping ou IS) permet d’écrire des données sur
plusieurs disques physiques au lieu d’un seul. Il exige que l’espace de stockage
de chaque disque physique soit partitionné en bandes de 64 Ko. Ces dernières
sont imbriquées séquentiellement. La partie de la bande qui se trouve sur un
seul disque physique s’appelle un élément de bande.
Par exemple, sur un système équipé de quatre disques utilisant uniquement
la technologie Integrated Striping, le segment 1 est écrit sur le disque 1,
le segment 2 sur le disque 2, etc. Cette technologie permet d’améliorer les
performances par un accès simultané à plusieurs disques physiques, mais elle
ne permet pas de mise en redondance des données. La Figure 1-2 présente un
exemple de répartition intégrée.
Figure 1-2. Exemple d’implémentation avec Integrated Striping (RAID0)
Élément de bande 1 Élément de bande 2 Élément de bande 3 Élément de bande 4
Élément de bande 5 Élément de bande 6 Élément de bande 7 Élément de bande 8
Élément de bande 9 Élément de bande 10 Élément de bande 11 Élément de bande 12
Présentation
15
Mise en miroir intégrée
Le niveau RAID 1 (Integrated Mirroring ou IM) permet d’enregistrer les
données simultanément sur deux disques physiques. En cas de panne d’un
des disques, le contenu de l’autre reste accessible au système, ce qui permet à
ce dernier de reconstruire le disque défectueux. L’avantage principal de cette
fonction est la redondance totale des données. Car la totalité du contenu du
disque est écrite sur le second disque et le système peut fonctionner si l’un de
ces deux disques tombe en panne. Les deux disques contiennent constamment
les mêmes données et ils peuvent être utilisés indifféremment.
REMARQUE : L’écriture en miroir assure un équilibrage de charge qui améliore
les performances de lecture.
Figure 1-3.
Exemple d’implémentation avec Integrated Mirroring (RAID1)
Élément de bande 1
Élément de bande 2
Élément de bande 3
Élément de bande 4
16
Présentation
Élément de bande 1 dupliqué
Élément de bande 2 dupliqué
Élément de bande 3 dupliqué
Élément de bande 4 dupliqué
Spécifications du SAS 6/iR
Cette section contient les spécifications du contrôleur Dell™ SAS (SerialAttached SCSI) 6/iR. Le tableau suivant compare les spécifications des
adaptateurs SAS 6/iR et SAS 6/iR intégré.
Tableau 2-1.
Spécifications des adaptateurs SAS 6/iR
Caractéristiques
Adaptateur SAS 6/iR
Adaptateur SAS 6/iR intégré
Technologie SAS
Oui
Oui
Prise en charge de
l’interface hôte PCI
Express x 4, x 8 ou x 16
Oui
Oui
Adaptateur PCI
mi-longueur de
hauteur standard
Adaptateur PCI
mi-longueur, de hauteur
standard sur tous les
systèmes sauf les serveurs
lames (où la dimension
ne correspond pas aux
normes de l’industrie)
et sur quelques stations
de travail Precision
(où le contrôleur est
incorporé à la carte mère).
Format
LSI SAS 1068e
LSI SAS 1068e
Contrôleur d’E/S (IOC)
Vitesse d’horloge :
255 MHz
Vitesse d’horloge :
255 MHz
Tension de
fonctionnement
+12 V / +3,3 V /
+3,3 V aux
+12 V / +3,3 V /
+3,3 V aux
Communication
avec le système
PCI-e
Dépendant du système
Connexion aux
périphériques finaux
Liaisons SAS
Liaisons SAS
Spécifications du SAS 6/iR
17
Tableau 2-1.
Spécifications des adaptateurs SAS 6/iR (suite)
Caractéristiques
Adaptateur SAS 6/iR
Adaptateur SAS 6/iR intégré
Connecteurs SAS
Internes, 2x4
2x4 connecteurs internes
sur tous les systèmes
avec deux exceptions
cependant : 4x1sur les
stations de travail Precison
avec contrôleur incorporé
à la carte mère, pas de
connecteur SAS sur le
contrôleur des lames
(les E/S sont acheminées
via le connecteur PCI)
Sans plomb
Oui
Oui
® Windows Server® 2003,
Systèmes d’exploitation
pris en charge
Famille Microsoft
Windows® XP, Famille Microsoft Windows Server 2008,
Windows Vista™, Red Hat® Enterprise Linux® Versions 4
et 5, SUSE® Linux Enterprise Server Version 10.
Compatibilité SAS
et SATA avec les
périphériques
compatibles Dell
Oui
Oui
Disques physiques
compatibles Dell
Disques physiques
compatibles Dell
Prise en charge des
erreurs SMART
par les applications
de gestion
Oui
Oui
Systèmes pris en
charge par le fond
de panier
Oui
Oui
RAID matériel
RAID 0, RAID 1
RAID 0, RAID 1
Nombre maximal
de disques virtuels
2
2
Périphériques finaux
à connexion directe
pris en charge par Dell
18
Spécifications du SAS 6/iR
Tableau 2-1.
Spécifications des adaptateurs SAS 6/iR (suite)
Caractéristiques
Adaptateur SAS 6/iR
Adaptateur SAS 6/iR intégré
Logiciels de gestion
du stockage
OpenManage Storage
Services, SAS RAID
Storage Manager
OpenManage Storage
Services, SAS RAID
Storage Manager
REMARQUE : Le logiciel de gestion pris en charge dépend de la plate-forme spécifique.
Prise en charge
d’un lecteur de
bande interne
Non
Non
Prise en charge
des disques de
secours globaux
Oui
Oui
Nombre maximal de
disques de secours
2
2
Spécifications du SAS 6/iR
19
20
Spécifications du SAS 6/iR
Installation du matériel
Ce chapitre contient les instructions d’installation de l’adaptateur
Dell™ SAS (Serial-Attached SCSI) 6/iRstandard.
REMARQUE : L’adaptateur SAS 6/iR intégré est incorporé à la carte mère et ne
nécessite aucune installation. Pour des instructions, consultez le document
Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire) ou le document User’s
Guide (Guide d’utilisateur) du système.
Installation de l’adaptateur SAS 6/iR
PRÉCAUTION ! Pour certains systèmes, seuls les techniciens de maintenance
qualifiés sont habilités à retirer le capot du système pour accéder aux composants
internes. Avant de commencer toute intervention, consultez les consignes de
sécurité fournies avec le système.
1 Retirez l’adaptateur SAS 6/iR de son emballage et vérifiez qu’il n’est
pas endommagé.
REMARQUE : Contacter Dell Si le contrôleur est endommagé.
2 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur. Consultez le document
Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire) ou le document
User’s Guide (Guide d’utilisation) du système pour plus d’informations
sur les blocs d’alimentation.
3 Déconnectez le système du réseau et retirez son capot. Consultez le
document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire) ou le
document User’s Guide (Guide d’utilisation) du système pour plus
d’informations sur les blocs d’alimentation.
4 Choisissez un logement PCI-E approprié. Retirez la plaque de recouvrement
correspondante de l’arrière du système alignée avec le logement PCI-E
vacant que vous avez choisi.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur les logements PCI-E, référez-vous
au document Hardware Owner’s Manual (Manuel du propriétaire) du système.
Installation du matériel
21
5 Alignez l’adaptateur SAS 6/iR avec le logement PCI-E choisi.
6 Insérez doucement le contrôleur dans le logement PCI-E jusqu’à ce qu’il
soit correctement emboîté. Reportez-vous à la Figure 3-1.
Figure 3-1.
Installation d’un adaptateur SAS 6/iR
1
4
2
5
3
22
1
vis du support
2
adaptateur SAS 6/iR
4
support PCI
5
plaque de recouvrement
Installation du matériel
3
logement PCI-E
7 Serrez la vis du support, le cas échéant, ou utilisez les clips pour fixer le
contrôleur au châssis du système.
8 Connectez les câbles des périphériques finaux ou du fond de panier du
système au contrôleur. Reportez-vous à la Figure 3-2.
Figure 3-2. Connexion du câble
3
2
1
Adaptateur SAS 6/iR
1
2
Connecteur SAS x 4 interne
3
Câble
9 Remettez en place le capot du système. Consultez le document Hardware
Owner’s Manual (Manuel du propriétaire) ou ledocument User’s Guide
(Guide d’utilisation) du système pour plus d’informations sur la fermeture
du système.
10 Reconnectez le ou les cordons d’alimentation et câbles réseau, puis mettez
le système sous tension.
Installation du matériel
23
24
Installation du matériel
Installation des pilotes
Pour que le contrôleur Dell™ SAS 6/iR puisse fonctionner avec les systèmes
d’exploitation Microsoft® Windows®, Red Hat® Linux® et SUSE® Linux,
vous devez installer les pilotes appropriés.
Ce chapitre présente les procédures permettant d’installer les pilotes des
systèmes d’exploitation suivants :
•
Famille de serveurs Microsoft Windows Server® 2003
•
Famille de serveurs Microsoft Windows Server 2008
•
Microsoft Windows XP
•
Red Hat Linux versions 4 et 5
•
SUSE Linux Enterprise Server (Version 10) (x86_64)
•
Windows Vista™
Ce chapitre présente les quatre méthodes d’installation de pilotes suivantes :
•
Ajout lors de l’installation du système d’exploitation.
•
Ajout d’un nouveau contrôleur SAS 6/iR à un système d’exploitation existant.
•
Mise à jour des pilotes existants.
•
Installation à partir du support Dell Precision™ Workstation Operating
System. Ce support contient les pilotes.
REMARQUE : L’installation du système d’exploitation sur un disque virtuel RAID 1
ou RAID 0 n’est prise en charge que si le disque présente un état optimal.
REMARQUE : Pour vérifier que vous avez la dernière version des pilotes
mentionnés dans cette section, rendez-vous sur le site web du Support Dell,
à l’adresse support.dell.com. Si une version plus récente s’y trouve, vous
pouvez la télécharger sur votre système.
Installation des pilotes
25
Installation du pilote Windows
Cette section présente la procédure d’installation du pilote Windows.
Création du support de pilotes
Pour créer le support de pilotes, procédez comme suit :
1 Accédez à la section de téléchargement relative à votre système sur le
site web du Support Dell, à l’adresse support.dell.com.
2 Recherchez et téléchargez la dernière version du pilote du contrôleur
SAS 6/iR.
3 Suivez les instructions du site pour extraire le pilote vers le support.
Tâches à effectuer avant l’installation
Avant d’installer le système d’exploitation :
•
Lisez le document Mise en route fourni par Microsoft avec le système
d’exploitation.
•
Vérifiez que la version la plus récente du BIOS et du micrologiciel est
installée sur le système, ainsi que les mises à jour de pilotes. Téléchargez
la version la plus récente du BIOS, du micrologiciel et des pilotes à
partir du site web du Support Dell, à l’adresse support.dell.com.
•
Créez un support pour l’installation des pilotes de périphériques
(disquette, lecteur USB, CD ou DVD).
Création du support de pilotes de périphériques
Pour créer le support de pilotes de périphériques, suivez l’une des méthodes
décrites dans les sections suivantes.
Téléchargement de pilotes à l’aide du support Dell Systems Service and
Diagnostic Tools
1 Insérez le support Dell Systems Service and Diagnostics Tools dans
un système.
L’écran Welcome to Dell Service and Diagnostic Utilities (Bienvenue
dans les utilitaires Dell de service et de diagnostic) s’affiche.
26
Installation des pilotes
2 Sélectionnez votre modèle de serveur et votre système d’exploitation
(Microsoft Windows Server 2003).
3 Cliquez sur Continue (Continuer).
4 Sélectionnez le pilote voulu dans la liste affichée. Sélectionnez le fichier
zip auto-extractible, puis cliquez sur Run (Exécuter). Copiez le pilote sur
une disquette, un CD, un DVD ou un lecteur USB. Recommencez cette
opération pour tous les pilotes requis.
5 Au cours de l’installation du système d’exploitation décrite aux sections
« Installation du pilote en même temps que Windows Server 2003
ou Windows XP », à la page 28 et « Installation du pilote en même temps
que Windows Server 2008 ou Windows Vista », à la page 29, utilisez le
support que vous avez créé à l’aide de l’option Load Driver (Charger un
pilote) pour charger les pilotes de périphériques de stockage de masse.
Téléchargement de pilotes à partir du site du Support Dell
1 Rendez-vous sur le site support.dell.com.
2 Cliquez sur Drivers and Downloads (Pilotes et téléchargements).
3 Entrez le numéro de service du système dans le champ Choose by Service
Tag (Sélection en fonction du numéro de service) ou sélectionnez le
modèle du système.
4 Sélectionnez les valeurs appropriées dans les listes déroulantes System
Type (Type de système), Operating System (Système d’exploitation),
Driver Language (Langue du pilote) et Category (Catégorie).
5 Les pilotes correspondant à vos sélections s’affichent. À partir de la liste,
téléchargez les pilotes voulus sur une disquette, un lecteur USB, un CD
ou un DVD.
6 Au cours de l’installation du système d’exploitation décrite aux sections
« Installation du pilote en même temps que Windows Server 2003
ou Windows XP », à la page 28 et « Installation du pilote en même temps que
Windows Server 2003 ou Windows XP », à la page 28, utilisez le support
que vous avez créé à l’aide de l’option Load Driver (Charger un pilote)
pour charger les pilotes de périphériques de stockage de masse.
Installation des pilotes
27
Installation du pilote en même temps que Windows Server 2003
ou Windows XP
Pour installer le pilote en même temps que votre système d’exploitation,
procédez comme suit :
1 Démarrez le système à l’aide de votre support Microsoft Windows XP
ou Microsoft Windows Server 2003.
2 Lorsque le message Press F6 if you need to install a third party SCSI or
RAID driver (Appuyez sur F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers)
s’affiche, appuyez immédiatement sur <F6>.
Après quelques minutes, une fenêtre vous invite à indiquer si le système
contient d’autres contrôleurs.
3 Appuyez sur la touche <S>.
Le système vous invite à insérer le support contenant le pilote.
REMARQUE : Vous pouvez le fournir à l’aide d’une clé USB correctement
formatée. Pour en savoir plus, consultez le site support.dell.com.
4 Insérez le support du pilote dans le lecteur de votre système, puis appuyez
sur <Entrée>.
La liste des contrôleurs SAS s’affiche.
5 Sélectionnez le pilote du contrôleur installé, puis appuyez sur <Entrée>
pour le charger.
REMARQUE : Sous Windows Server 2003, un message peut indiquer
que le pilote fourni est plus ancien ou plus récent que le pilote Windows.
Pour utiliser le pilote présent sur le support, appuyez sur <S>.
6 Appuyez de nouveau sur <Entrée> pour poursuivre la procédure
d’installation.
28
Installation des pilotes
Installation du pilote en même temps que Windows Server 2008
ou Windows Vista
Pour installer le pilote en même temps que votre système d’exploitation,
procédez comme suit :
1 Démarrez le système à l’aide de votre support Microsoft Windows Vista
ou Microsoft Windows Server 2008.
2 Suivez les instructions à l’écran jusqu’à l’étape « Where do you want to
install Vista/2008 » (Où voulez-vous installer Vista/2008 ?); puis sélectionnez
« Load driver... » (Charger un pilote).
3 Le système vous invite à insérer le support contenant le pilote. Insérez le
support d’installation, puis accédez à l’emplacement approprié lorsque
vous y êtes invité.
4 Sélectionnez le contrôleur SAS 6/iR approprié dans la liste, puis cliquez
sur « Suivant » pour poursuivre l’installation.
REMARQUE : Sous Windows Server 2008 et Windows Vista, qui assurent
la prise en charge native du contrôleur RAID SAS 6/iR, le pilote est
automatiquement installé. Recherchez les mises à jour de pilotes sur le
site web support.dell.com.
Installation du pilote d’un nouveau contrôleur RAID sous
Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista
ou Windows XP
Pour configurer le pilote du contrôleur RAID sur un système déjà équipé de
Windows, procédez comme suit :
1 Mettez le système hors tension.
2 Installez le nouveau contrôleur RAID dans le système.
3 Mettez le système sous tension.
Le système d’exploitation Windows affiche un message indiquant qu’il
a détecté le nouveau contrôleur.
Installation des pilotes
29
4 L’écran de l’Assistant Matériel détecté s’ouvre et indique le nom du
nouveau périphérique.
REMARQUE : Windows 2008 et Windows Vista sont dotés d’un pilote de
périphérique pour la prise en charge des contrôleurs SAS. Le système
détecte automatiquement le nouveau contrôleur et installe le pilote. Vérifiez
la version du pilote installé par Windows et mettez-le à jour, s’il y a lieu.
5 Cliquez sur Suivant.
6 Dans l’écran Trouver les fichiers pilotes, sélectionnez Rechercher un
pilote approprié pour mon périphérique, puis cliquez sur Suivant.
7 Insérez le support contenant les fichiers du pilote, puis accédez à
l’emplacement approprié à partir de l’écran Locate Driver Files
(Trouver les fichiers pilotes).
8 Cliquez sur Suivant.
9 L’Assistant détecte puis installe les pilotes du nouveau contrôleur RAID.
10 Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation.
11 Redémarrez le serveur si Windows vous le demande.
Mise à jour d’un pilote existant sous Windows Server 2003,
Windows Server 2008, Windows XP ou Windows Vista
Pour mettre à jour le pilote Windows d’un contrôleur SAS 6/iR déjà installé,
procédez comme suit :
REMARQUE : Vous devez fermer toutes les applications ouvertes avant de mettre
le pilote à jour.
1 Sélectionnez Démarrer → Paramètres → Panneau de configuration →
Système.
La fenêtre Propriétés système s’affiche.
REMARQUE : Si votre système exécute Windows Server 2003, cliquez sur
Démarrer → Panneau de configuration → Système.
30
Installation des pilotes
2 Cliquez sur l’onglet Matériel.
3 Cliquez sur Gestionnaire de périphériques.
La fenêtre Gestionnaire de périphériques s’affiche.
REMARQUE : L’autre méthode consiste à ouvrir le Gestionnaire de
périphériques. Dans l’Explorateur Windows, cliquez avec le bouton droit
sur « Poste de travail », puis sélectionnez « Gérer ». La fenêtre Gestion
de l’ordinateur s’ouvre. Cliquez sur Gestionnaire de périphériques dans
le panneau gauche.
4 Double-cliquez sur Contrôleurs SCSI et RAID.
REMARQUE : Sous Windows 2008 et Windows Vista, le contrôleur SAS
est répertorié sous Contrôleurs de stockage.
5 Double-cliquez sur le contrôleur RAID dont le pilote est à mettre à jour.
6 Cliquez sur l’onglet Pilote, puis sur Mettre à jour le pilote.
L’écran Assistant Mise à jour du pilote de périphérique s’ouvre.
7 Insérez le support contenant les fichiers du pilote (clé USB ou autre).
8 Cliquez sur Installer à partir d’une liste ou d’un emplacement spécifié.
9 Cliquez sur Suivant.
10 Suivez les instructions de l’Assistant pour accéder à l’emplacement des
fichiers du pilote.
11 Sélectionnez le fichier INF sur votre clé USB ou sur le support utilisé.
12 Cliquez sur Suivant, puis poursuivez l’installation à l’aide de l’Assistant.
13 Cliquez sur Terminer pour quitter l’Assistant, puis redémarrez le système
pour que les modifications prennent effet.
Installation des pilotes
31
Installation du pilote Linux
Suivez les instructions de cette section pour installer le pilote Linux.
Ce pilote est fréquemment mis à jour. Afin d’utiliser la dernière version du
pilote Linux, téléchargez sa mise à jour à partir du site web du Support Dell,
à l’adresse support.dell.com.
Création d’une disquette de pilotes
Avant de lancer l’installation, copiez les pilotes du support Service and
Diagnostic Utilities ou téléchargez le pilote destiné à Linux à partir du site
web du Support Dell, à l’adresse support.dell.com. Le fichier correspondant
comprend deux modules RPM (Red Hat Package Manager), ainsi que les
fichiers destinés à la disquette de mise à jour du pilote. Il contient également
le fichier RPM, le code source et les notes de version du support DKMS
(Dynamic Kernel Module Support).
Pour plus d’informations sur le support DKMS, reportez-vous à notre site web
de documentation, à l’adresse support.dell.com.
Ce module est une archive tar compressée au format zip. Une fois le module
téléchargé sur un système Linux, procédez comme suit :
1 Décompressez le package à l’aide de la commande gunzip.
2 Lancez la commande tar -xvf.
3 Utilisez la commande dd pour créer une disquette de mise à jour des pilotes
à l’aide de l’image appropriée.
dd if=nom du fichier image of=/dev/fd0
REMARQUE : Vous pouvez créer une disquette de mise à jour des pilotes
sur un système Windows à l’aide du programme dcopynt.
REMARQUE : Le fichier de sortie « of » peut être différent, suivant la manière
dont le pilote de la disquette est converti par le système d’exploitation.
Il n’est pas nécessaire de monter le lecteur de disquette pour exécuter la
commande « dd ».
4 Utilisez la disquette pour installer le système d’exploitation, comme expliqué
plus loin dans cette section.
32
Installation des pilotes
Création d’une disquette de mise à jour des pilotes à l’aide de DKMS
Pour créer l’image des disquettes de mise à jour des pilotes à l’aide de
l’outil DKMS, procédez comme suit :
REMARQUE : Pour qu’il marche, le pilote doit être installé sur le système sur lequel
cette procédure est exécutée.
1 Installez le package RPM du pilote megaraid_sas activé par DKMS.
2 Entrez la commande suivante (dans un répertoire quelconque) :
dkms mkdriverdisk –m megaraid_sas –v <driver
version> -k <kernel version> -d <distro>
REMARQUE : Les valeurs de l’option –d sont suse pour les disquettes SLES
et redhat pour les disquettes RHEL.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur l’utilisation de DKMS, reportez-vous
à la page principale dkms.
Cette commande lance la création de l’image de la disquette de mise à jour
des pilotes megaraid_sas. Une fois créée, l’image se trouve dans l’arborescence
DKMS correspondant au pilote megaraid_sas. Pour connaître le chemin exact,
consultez la sortie de la commande dkms mkdriverdisk.
Installation des systèmes d’exploitation Red Hat Enterprise Linux à
l’aide de disquette de mise à jour des pilotes
Pour installer Red Hat Enterprise Linux (versions 4 et 5) et le pilote
correspondant, procédez comme suit :
1 Démarrez le système normalement à l’aide du support d’installation de
Red Hat Enterprise Linux.
2 À l’invite de commande, tapez :
linux expert dd
3 Lorsque vous y êtes invité, insérez la disquette contenant le pilote dans
le lecteur, puis appuyez sur <Entrée>.
Pour plus d’informations sur la création d’une disquette du pilote, reportezvous à la section « Création d’une disquette de pilotes », à la page 32.
4 Terminez la procédure en suivant les instructions affichées par le programme
d’installation.
Le pilote est installé.
Installation des pilotes
33
Installation de Red Hat Enterprise Linux 5 et énumération des disques
Si vous installez Red Hat Enterprise Linux 5 sur un système équipé d’un
contrôleur SAS 6i/R connecté à plus de deux disques durs, il est possible que
le système d’exploitation ne démarre pas. Ce problème se produit lorsque les
disques durs sont configurés avec plusieurs configurations RAID ou lorsqu’un
volume RAID et un ou deux disques sont connectés au contrôleur. Dans ce
scénario, le programme d’installation de Red Hat Enterprise Linux 5 installe
le chargeur GRUB (Grand Unified Bootloader) sur le disque dur incorrect.
Pour éviter cela, effectuez les opérations suivantes pendant l’installation du
système d’exploitation :
1 Insérez le support d’installation de Red Hat Enterprise Linux 5 dans le
lecteur, puis continuez l’installation jusqu’à l’écran de Drive Section
(Sélection des lecteurs).
2 Sélectionnez Review and Modify Partition Layout (Afficher et modifier
l’agencement de la partition).
3 Cliquez sur Suivant. Poursuivez la procédure d’installation jusqu’à
l’écran GRUB Location (Emplacement de GRUB). Cliquez sur l’onglet
Configure Advanced Bootloader Options (Configurer les options
avancées du chargeur d’amorçage).
4 Cliquez sur Suivant.
5 Sélectionnez Change Driver Order (Modifier l’ordre des pilotes).
6 Dans la fenêtre Disk Order (Ordre des disques), modifiez l’ordre
des disques comme suit :
/dev/sdb
/dev/sdc (si disponible)
/dev/sda
7 Cliquez sur OK, puis poursuivez l’installation de Red Hat Enterprise Linux 5.
34
Installation des pilotes
Installation de SUSE Linux Enterprise Server (version 9) à l’aide de la
disquette de mise à jour des pilotes
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la création d’une disquette du pilote,
reportez-vous à la section « Création d’une disquette de pilotes », à la page 32.
Pour installer SUSE Linux Enterprise Server (version 9 ou 10) à l’aide de la
disquette de mise à jour des pilotes, procédez comme suit :
1 Insérez le support contenant le Service Pack de SUSE Linux Enterprise Server
(version 9 ou 10) approprié dans le lecteur.
2 Appuyez sur <F5> pour sélectionner la disquette de mise à jour des pilotes.
REMARQUE : Appuyez sur <F5> pour installer SLES 10 et sur <F6> pour
installer SLES 9, comme indiqué à l’écran.
3 Sélectionnez l’option Installation dans le menu.
4 Appuyez sur <Entrée> pour charger le noyau Linux.
5 À l’invite Please insert the driver update floppy
(Insérez la disquette de mise à jour des pilotes), cliquez sur OK.
Le système sélectionne le pilote enregistré sur la disquette puis l’installe.
Le système affiche ensuite le message suivant :
DRIVER UPDATE ADDED (Mise à jour du pilote effectuée), ainsi que
la description du pilote.
6 Cliquez sur OK.
Pour utiliser un autre support de mise à jour, procédez comme suit :
7 Le système affiche le message PLEASE CHOOSE DRIVER UPDATE
MEDIUM (Choisissez un support de mise à jour de pilote).
8 Sélectionnez le support approprié.
Le système sélectionne le pilote enregistré sur le support puis l’installe.
REMARQUE : Le support SLES 9 Gold est requis pour installer un
Service Pack SLES 9.
Installation des pilotes
35
Installation de SUSE Linux Enterprise Server 10 et énumération
des disques
Sur un système équipé de SUSE Linux Enterprise Server 10 et d’un
contrôleur SAS 6/iR connecté à plus de deux disques durs, il est possible que
le système d’exploitation ne démarre pas. Ce problème se produit lorsque les
disques durs sont configurés avec plusieurs configurations RAID ou lorsqu’un
volume RAID et un ou deux disques sont connectés au contrôleur. Dans ces
scénarios, le programme d’installation de SUSE Linux Enterprise Server 10
installe le chargeur GRUB sur le disque dur incorrect. Pour éviter cela,
effectuez les opérations suivantes pendant l’installation du système
d’exploitation :
1 Insérez le support d’installation de SUSE Linux dans le lecteur, puis
poursuivez l’installation jusqu’à la fenêtre Installation Settings
(Paramètres d’installation). Cliquez sur l’onglet Expert, puis
sélectionnez Booting (Amorçage).
2 La fenêtre Boot Loader Settings (Paramètres du chargeur d’amorçage)
s’affiche.
3 Cliquez sur l’onglet Boot Loader Installation (Installation du chargeur
d’amorçage), puis sélectionnez Boot Loader Installation Details
(Détails de l’installation du chargeur de d’amorçage).
4 Dans la fenêtre Disk Order (Ordre des disques), modifiez l’ordre des
disques comme suit :
/dev/sdb
/dev/sdc (si disponible)
/dev/sda
5 Cliquez sur OK, puis sur Finish (Terminer) pour revenir à l’écran Installation
Settings (Paramètres d’installation).
6 Poursuivez l’installation de SUSE Linux Enterprise Server 10.
36
Installation des pilotes
Installation du package RPM à l’aide du support DKMS
Pour installer le package RPM à l’aide du support DKMS, procédez comme suit :
1 Décompressez le package tarball au format gzip contenant la version
du pilote.
2 Installez le package DKMS à l’aide de la commande : rpm –ihv dkms<version>.noarch.rpm.
3 Installez le package du pilote à l’aide de la commande : rpm –ihv
megaraid_sas-<version>.noarch.rpm
REMARQUE : Pour mettre à jour un package existant, utilisez la commande
rpm -Uvh <nom du package>.
4 Si l’ancien pilote de périphérique est en cours d’utilisation, vous devez
redémarrer le système afin que sa version mise à jour prenne effet.
5 Vérifiez que le pilote a été chargé.
Mise à niveau du noyau
Pour mettre à niveau vers un nouveau noyau, vous devez réinstaller les
packages de pilotes activés par DKMS. Pour mettre à jour ou installer le
pilote du nouveau noyau, procédez comme suit :
1 Dans une fenêtre de terminal, tapez :
dkms build -m <module_name> -v <module version>
-k <kernel version>
dkms install -m <nom_module> -v <version_module>
-k <version_noyau>
2 Vérifiez que l’installation du pilote dans le nouveau noyau a abouti.
Pour ce faire, tapez :
dkms status
Un message similaire à ce qui suit doit s’afficher :
<nom_pilote>, <version_pilote>,
<version_nouveau_noyau>: installed
3 Si l’ancien pilote de périphérique est en cours d’utilisation, vous devez
redémarrer le système afin que sa version mise à jour prenne effet.
Installation des pilotes
37
38
Installation des pilotes
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Le BIOS du contrôleur Dell™ SAS (Serial-Attached SCSI) 6/iR offre les
fonctions suivantes :
•
Prise en charge de plusieurs adaptateurs SAS
•
Gestion de la mémoire pendant l’auto-test de démarrage (PMM, POST
Memory Management)
•
Outil de configuration RAID (Redundant Array of Independent Disks)
•
Image de récupération de la ROM BIOS
•
Messages d’erreur sur l’état de l’auto-test de démarrage
•
Compatibilité avec la redirection de console
•
Utilitaire de configuration à interface textuelle accessible pendant l’autotest de démarrage (CTRL-C)
Messages de l’auto-test de démarrage
Pendant l’auto-test de démarrage, le BIOS affiche des messages contenant
les informations d’état et d’identification du contrôleur SAS 6/iR. Il signale
également les erreurs détectées au démarrage.
La bannière d’identification de l’auto-test de démarrage du BIOS indique
le numéro de version du BIOS, les informations de copyright et la version
du contrôleur. Elle répertorie les contrôleurs et les périphériques détectés
pendant le processus d’initialisation par ordre hiérarchique. Au cours de
l’auto-test de démarrage, le BIOS affiche également une invite permettant
de lancer l’utilitaire de configuration.
Codes des messages d’erreur du BIOS
En cas d’erreur lors de l’auto-test de démarrage, l’utilitaire de configuration
du BIOS vous oblige à reconnaître les erreurs en interrompant l’auto-test de
démarrage après l’affichage du message d’erreur. Pour continuer, appuyez sur
une touche du clavier. L’utilitaire de configuration du BIOS permet de choisir,
de poursuivre ou d’arrêter le démarrage en cas d’erreur.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
39
Utilitaire de configuration
Démarrage de l’utilitaire de configuration
1 Démarrez le système.
2 Appuyez sur <Ctrl><C> au cours de l’auto-test de démarrage lorsqu’un
message vous y invite.
Si vous ne le faites pas assez vite, le logo du système d’exploitation
apparaît. Dans ce cas, attendez que le système d’exploitation ait fini de
démarrer, puis redémarrez le système et faites une nouvelle tentative.
La fenêtre présentant le menu de l’utilitaire de configuration s’affiche.
Fonctions de l’utilitaire de configuration
REMARQUE : Les écrans sont organisés selon une hiérarchie précise.
Des conseils de navigation sont affichés au bas de chaque panneau.
Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations concernant cet utilitaire.
Tableau 5-1.
Fonctions de l’utilitaire de configuration
Fonction
Description
Adapter List
Répertorie tous les contrôleurs SAS 6/iR du système.
Les contrôleurs SAS 5 sont également répertoriés.
Global Properties
Répertorie les propriétés statiques et modifiables applicables
à tous les contrôleurs SAS 6/iR du système.
Adapter Properties
Écran principal relatif au contrôleur sélectionné.
Cet écran répertorie les propriétés statiques et modifiables
du contrôleur SAS 6/iR sélectionné et affiche un menu
qui permet d’accéder à des fenêtres supplémentaires.
Select New Array Type Permet d’afficher les matrices existantes ou d’en créer
de nouvelles.
40
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Tableau 5-1.
Fonctions de l’utilitaire de configuration (suite)
Fonction
Description
Create New Array
Permet d’ajouter des périphériques à la nouvelle matrice
indiquée.
View Array
Permet d’afficher les propriétés d’une matrice existante
et d’accéder à l’écran Manage Array (Gérer une matrice).
Manage Array
Contient les options permettant de gérer la matrice en cours.
Manage Hot Spares
Permet d’ajouter ou de retirer des disques de secours globaux.
SAS Topology
Présente la topologie physique correspondant au contrôleur
sélectionné.
Device Properties
Répertorie les propriétés des périphériques physiques
rattachés au contrôleur sélectionné.
Advanced Adapter
Properties
Répertorie les propriétés avancées du contrôleur sélectionné.
Advanced Device
Properties
Répertorie les propriétés avancées (statiques et modifiables)
de tous les périphériques rattachés au contrôleur sélectionné.
PHY Properties
Répertorie les propriétés des interfaces PHY associées au
contrôleur sélectionné.
Navigation dans l’utilitaire de configuration
Des conseils de navigation s’affichent au bas de chaque écran. L’utilitaire
dispose également d’une aide en ligne.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur <CTRL><C>, appuyez sur la touche <Entrée>
de l’adaptateur pour le gérer.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
41
Écrans de configuration et de gestion du
RAID intégré
La configuration et la gestion du RAID intégré (IR) comprennent plusieurs
écrans auxquels vous accédez en sélectionnant RAID Properties (Propriétés
RAID) dans la fenêtre Adapter Properties (Propriétés de l’adaptateur).
•
Si aucune matrice RAID n’est actuellement configurée, vous êtes invité
à en créer une.
•
Si au moins une matrice RAID est déjà configurée, sélectionnez View
Existing Array (Afficher une matrice existante) pour accéder aux
fonctions de gestion ou à l’option appropriée permettant de définir
une nouvelle matrice.
Les écrans relatifs aux propriétés de gestion et de configuration RAID sont
les suivants :
•
Select New Array Type (Sélectionner un nouveau type de matrice)
•
Create New Array (Créer une nouvelle matrice)
•
View Array (Afficher une matrice)
•
Manage Array (Gérer une matrice)
Select New Array Type (Sélectionner un nouveau type de matrice)
Deux options permettent de créer une matrice : Create R1 Volume
(Créer un volume R1) et Create R0 Volume (Créer un volume R0).
Des informations supplémentaires concernant les options du type de
disque sont également affichées.
42
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Create New Array (Créer une nouvelle matrice)
L’écran Create New Array (Créer une nouvelle matrice) permet de sélectionner
les disques d’une nouvelle matrice.
1 Appuyez sur <C> pour créer la matrice une fois sa configuration terminée.
2 Enregistrez les modifications lorsque vous y êtes invité.
3 Appuyez sur <F3> pour confirmer les modifications.
Une fois la matrice créée, l’utilitaire revient à l’écran Adapter Properties
(Propriétés de l’adaptateur). Le tableau ci-dessous décrit les propriétés
de la matrice.
REMARQUE : Avant d’ajouter ou de mettre à jour des configurations, il est
recommandé de sauvegarder vos données.
Tableau 5-2.
Descriptions des champs de configuration de la matrice
Champ
Description
Array Number
Numéro de la matrice en cours par rapport au nombre total
de matrices configurées
Array Identifier
Texte identifiant la matrice en cours
Array Type
Type de matrice (R1 ou R0)
Array Scan Order
Ordre de balayage correspondant à la matrice en cours
Array Size (MB)
Taille de la matrice
REMARQUE : Pour que la taille des disques présentant une
capacité importante puisse faire l’objet d’une pré-contrainte,
la taille du disque doit être arrondie à la valeur inférieure
par un facteur de 128 Mo. De plus, pour une question de
compatibilité avec les derniers standards de format de
données, 512 Mo d’espace disque doivent être réservés
aux métadonnées RAID sur le disque. Il en résulte le retrait
de plusieurs centaines de Mo de l’espace utilisable d’une
matrice au moment de sa création.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
43
Tableau 5-2.
Descriptions des champs de configuration de la matrice (suite)
Champ
Description
Array Status
État de la matrice en cours
Les états sont définis comme suit :
Optimal : tous les membres de la matrice sont en ligne
et prêts.
Degraded : un ou plusieurs membres d’une matrice RAID 1
sont en panne ou hors ligne. Pour rétablir l’état Optimal de
la matrice, remplacez le membre en panne ou hors ligne.
Disabled : la matrice est désactivée.
Quiesced : la matrice a été mise en veille.
Resync : la matrice est en cours de resynchronisation.
Failed : la matrice est en panne.
PermDegraded : la matrice est définitivement endommagée.
Cet état indique que le seuil de panne du membre principal
a été atteint, alors qu’aucun membre secondaire n’est
disponible pour sa correction. Les données de la matrice
peuvent être accessibles, mais il est impossible de rétablir
l’état optimal.
Inactive : la matrice importée est inactive. Vous devez
l’activer pour y accéder.
Device Slot Number
Numéro de l’emplacement dans lequel le périphérique
indiqué est installé
Device Identifier
Texte identifiant le périphérique indiqué
RAID Disk
Indique si le disque fait partie d’un disque virtuel RAID
(options disponibles : Yes ou No). Ce champ est désactivé
dans les situations suivantes :
• Le disque ne possède pas la configuration minimale requise
pour être utilisé dans une matrice RAID.
• La taille du disque est insuffisante pour permettre la mise
en miroir des données existantes sur le disque physique
principal.
• Le disque fait partie d’une autre matrice.
44
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Tableau 5-2.
Descriptions des champs de configuration de la matrice (suite)
Champ
Description
Hotspare
Indique si le disque est un disque de secours
Drive Status
Ok : le disque est en ligne et totalement opérationnel.
Missing : la disquette n’est pas détectée.
Failed : le disque n’est pas accessible ou a signalé une panne.
Initing : le disque est en cours d’initialisation.
CfgOffln : le disque a été mis hors ligne à la demande du
système hôte.
UserFail : le disque a été marqué comme défaillant à la
demande du système hôte.
Offline : le disque a été mis hors ligne pour une autre raison.
Inactive : le disque a été défini comme étant inactif.
Not Syncd : les données stockées sur le disque ne sont pas
synchronisées avec le reste de la matrice.
Primary : le disque est le principal de 2 disques mis en miroir
et fonctionne correctement.
Secondary : le disque est le secondaire de 2 disques mis en
miroir et fonctionne correctement.
Wrg Type : le périphérique ne peut pas être utilisé dans une
matrice RAID car il n’est pas compatible.
Too Small : la taille du disque est insuffisante et ne permet
pas la mise en miroir des données existantes.
Max Dsks : le nombre maximal de disques autorisé pour ce
type de matrice a atteint le nombre maximal de disques IR
autorisés pour un contrôleur.
No SMART : le disque ne prend pas en charge la technologie
SMART et ne peut pas être utilisé dans une matrice RAID.
Wrg Intfc : l’interface du périphérique (SAS/SATA) est
différente de celle utilisée par les disques IR existants.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
45
Tableau 5-2.
Descriptions des champs de configuration de la matrice (suite)
Champ
Description
Predicted Failure
Indique si la fonction SMART est utilisée afin de détecter
l’éventualité d’une panne du périphérique.
Size (MB)
Taille réelle du disque physique sélectionné dans la matrice.
REMARQUE : Les contrôleurs SAS 6ir prennent en charge l’utilisation d’un voyant d’état
du disque sur les systèmes Dell PowerEdge pourvus de ce type de voyant. Cette prise en
charge est uniquement disponible pour les disques configurés comme étant membres
d’un disque virtuel ou d’un disque de secours. Les états du voyant d’état du disque pris
en charge par les contrôleurs SAS 6iR peuvent être différents des états pris en charge
par d’autres composants matériels suivant la solution RAID, par exemple PERC 6.
REMARQUE : Le remplacement d’un membre d’une matrice dont l’état est Permanently
Degraded (Définitivement endommagé) entraîne l’affichage d’un état de panne pour le
nouveau disque physique, puisqu’une resynchronisation est possible. Cela n’indique pas
une panne réelle du nouveau disque.
View Array
L’écran View Array (Afficher une matrice) permet d’afficher la configuration
de la matrice en cours.
Pour afficher la matrice suivante, appuyez sur <Alt+N>. Reportez-vous au
tableau ci-dessus pour une description des propriétés de chaque disque virtuel.
Manage Array
L’écran Manage Array (Gérer une matrice) permet de gérer la matrice en
cours. Les options disponibles sont Manage Hotspare (Gérer des disques
de secours), Synchronize Mirror (Synchroniser un miroir), Activate Array
(Activer une matrice) et Delete Array (Supprimer une matrice).
Une confirmation est demandée pour chaque action.
46
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Tableau 5-3.
Descriptions des champs de l’écran Manage Array
Champ
Description
Identifier
Identificateur de la matrice
Type
Type RAID de la matrice
Scan Order
Ordre de balayage de la matrice.
Size (MB)
Capacité utile de la matrice (après pré-contrainte).
REMARQUE : Pour que la taille des disques présentant une
capacité importante puisse faire l’objet d’une pré-contrainte,
la taille du disque doit être arrondie à la valeur inférieure
par un facteur de 128 Mo. De plus, pour une question de
compatibilité avec les derniers standards de format de
données, 512 Mo d’espace disque doivent être réservés
aux métadonnées RAID sur le disque. Il en résulte le retrait
de plusieurs centaines de Mo de l’espace utilisable d’une
matrice au moment de sa création.
État
État de la matrice
Manage Hot Spares
Cette option permet de créer des disques de secours globaux,
de les supprimer et d’effectuer les opérations suivantes :
• Affectation d’un disque de secours (Configurations IM
de niveau RAID 1 uniquement).
• Affichage du type de chaque lecteur, de sa taille et de son
état (disque de secours ou non).
Synchronize RAID 1
Cette option permet de synchroniser la matrice R1.
Elle n’est pas accessible dans les situations suivantes :
• La matrice est inactive.
• La matrice n’a pas besoin d’être resynchronisée.
• La matrice R0 est utilisée.
Activate Array
Cette option permet d’activer une matrice inactive (étrangère).
Elle apparaît en grisé si aucune matrice inactive n’est présente.
Delete Array
Cette option permet de supprimer la matrice actuellement
affichée.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
47
Écran Exit (Quitter)
Il est important de quitter correctement l’utilitaire de configuration du
BIOS SAS, car certaines modifications ne prennent effet qu’à ce stade de
la configuration. Dans Adapter List (Liste des adaptateurs), appuyez sur
<Échap> pour quitter l’utilitaire. Une fenêtre de fin similaire s’affiche
également lorsque vous quittez la plupart des autres écrans pour vous
permettre d’enregistrer les paramètres.
Tâches de configuration de
Création d’un disque virtuel avec Integrated Striping
Un disque virtuel configuré en RAID 0 (Integrated Striping ou IS) permet de
répartir les données sur plusieurs disques physiques. Les volumes configurés
en RAID 0 permettent de bénéficier d’une capacité plus importante en
combinant plusieurs disques physiques en un seul disque virtuel. Ils permettent
également d’optimiser les performances en répartissant les accès sur plusieurs
disques physiques. Pour créer un disque virtuel RAID 0 sur un contrôleur
SAS 6/iR, procédez comme suit :
1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs)
de l’utilitaire de configuration.
2 Sélectionnez l’option RAID Properties (Propriétés RAID).
3 Sélectionnez Create RAID 0 Volume (Créer un volume RAID 0) lorsqu’un
message vous invite à créer un disque virtuel RAID 0 ou RAID 1.
L’écran suivant affiche la liste des disques pouvant être ajoutés à un
disque virtuel.
4 Placez le curseur sur la colonne RAID Disk (Disque RAID). Pour ajouter
un disque au disque virtuel, sélectionnez « Yes » en appuyant sur <+>,
<-> ou sur la barre d’espacement. Lorsque vous ajoutez des disques,
le champ Virtual Disk Size (Taille du disque virtuel) se modifie au fur
et à mesure pour refléter la taille du nouveau disque virtuel.
AVIS : La création du disque virtuel supprime toutes les données.
48
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
La création d’un disque RAID 0 comporte plusieurs limites :
•
Tous les disques physiques doivent être de type SAS ou SATA et
compatibles Dell.
•
Il n’est pas possible d’utiliser à la fois des disques physiques SAS et
SATA dans un même disque virtuel.
•
Le disque virtuel doit comprendre au moins deux disques physiques.
•
Le disque virtuel ne doit pas comprendre plus de huit disques physiques.
5 Appuyez sur <C>, puis sélectionnez Save changes (Enregistrer les
modifications) une fois la configuration du disque virtuel terminée.
6 Appuyez sur <F3> pour indiquer que vous avez pris connaissance du
fait que les données existantes seront supprimées par la création du disque
virtuel. L’utilitaire de configuration se met en pause pendant la création du
disque virtuel.
AVIS : Le niveau RAID 0 ne fournit aucun mécanisme de protection des données en
cas de panne d’un disque. Il est principalement destiné à améliorer les
performances.
REMARQUE : Une fois défini, le nombre de disques composant un disque
virtuel RAID ne peut plus être modifié.
REMARQUE : La taille maximale du disque virtuel qui contient le système
d’exploitation amorçable est de 2 téraoctets. Cette restriction est liée au
système d’exploitation. La taille maximale d’une matrice (non amorçable)
est de 16 téraoctets.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
49
Création d’un disque virtuel avec Integrated Mirroring
Un disque virtuel configuré en RAID 1 (Integrated Mirroring ou IM) permet
d’utiliser un mécanisme de mise en miroir pour dupliquer les données sur
deux disques physiques. Les volumes RAID 1 permettent de bénéficier d’une
fiabilité améliorée en combinant deux disques physiques en un seul disque
virtuel, de sorte que chaque disque contienne une copie miroir des données
de l’autre. Pour créer un disque virtuel RAID 1 sur un contrôleur SAS 6/iR
sur lequel aucun disque virtuel n’a été défini, procédez comme suit :
1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs)
de l’utilitaire de configuration.
2 Sélectionnez l’option RAID Properties (Propriétés RAID).
3 Sélectionnez Create RAID 1 Volume (Créer un volume RAID 1) lorsqu’un
message vous invite à créer un disque virtuel RAID 0 ou RAID 1. L’écran
suivant affiche la liste des disques pouvant être ajoutés à un disque virtuel.
4 Placez le curseur sur la colonne RAID Disk (Disque RAID). Pour ajouter
un disque au disque virtuel, sélectionnez « Yes » en appuyant sur <+>,
<-> ou sur la barre d’espacement.
AVIS : Les données se trouvant sur les deux disques seront perdues. Il est
recommandé de sauvegarder toutes les données avant d’effectuer cette procédure.
5 La création d’un disque RAID 1 comporte plusieurs limites :
50
•
Tous les disques physiques doivent être de type SAS ou SATA et
compatibles Dell.
•
Il n’est pas possible d’utiliser à la fois des disques physiques SAS
et SATA dans un même disque virtuel.
•
Le disque virtuel RAID 1 doit comprendre deux disques physiques.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
6 Appuyez sur <C>, puis sélectionnez Save changes (Enregistrer les
modifications) une fois la configuration du disque virtuel terminée.
REMARQUE : Il est possible de créer un disque de secours pour un disque
virtuel RAID 1. L’écran Create RAID 1 (Créer RAID 1) permet de créer un
disque de secours. Seuls les lecteurs compatibles avec la configuration
du nouveau disque virtuel peuvent être sélectionnés. Le nombre maximal
de disques de secours autorisé est de deux.
7 Appuyez sur <F3> pour indiquer que vous avez pris connaissance du fait
que les données existantes seront supprimées par la création du disque
virtuel. L’utilitaire de configuration se met en pause pendant la création
du disque virtuel.
REMARQUE : Le niveau RAID 1 permet de protéger les données en cas de panne
d’un disque physique. Si un disque tombe en panne, vous pouvez le remplacer et
recréer la mise en miroir afin de conserver l’intégrité des données.
Affichage des propriétés du disque virtuel
Pour afficher les propriétés des disques virtuels RAID 0 et RAID 1, procédez
comme suit :
1 Sélectionnez un contrôleur dans la zone Adapter List (Liste des adaptateurs)
de l’utilitaire de configuration.
2 Sélectionnez l’option RAID Properties (Propriétés RAID).
•
S’il n’existe aucun disque virtuel, un message vous invite à créer un
disque virtuel RAID 0 ou RAID 1.
•
Si un disque virtuel est déjà défini, sélectionnez View Existing Array
(Afficher la matrice existante).
•
Si deux disques virtuels sont déjà définis, appuyez sur <Alt+N> pour
afficher le disque virtuel suivant.
•
Si un disque de secours global compatible existe, il s’affiche, ainsi que
la liste des membres du disque virtuel.
3 Pour gérer le disque virtuel en cours, appuyez sur <Entrée> lorsque l’option
appropriée est sélectionnée dans l’écran Manage Array (Gérer une matrice).
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
51
Synchronisation d’un disque virtuel
La synchronisation d’un disque virtuel est le processus utilisé par le micrologiciel
pour synchroniser les données du ou des disque(s) secondaire(s) avec celles du
disque principal. Pour lancer la synchronisation d’un volume RAID 1,
procédez comme suit :
1 Sélectionnez Synchronize Mirror (Synchroniser le miroir).
2 Appuyez sur Y pour démarrer l’opération ou sur N pour l’annuler.
Activation d’un disque virtuel
Un disque virtuel peut devenir inactif lorsque, par exemple, il est supprimé
d’un contrôleur SAS 6/iR pour être déplacé sur un autre. L’option Activate
(Activer) permet de réactiver un disque virtuel inactif ajouté à un système.
Elle est disponible uniquement lorsque le disque virtuel sélectionné est inactif.
REMARQUE : Ne faites pas migrer un volume ou des disques de secours sur un
autre système, sauf si ce dernier ne contient pas le nombre maximal de disques
virtuels et de disques de secours autorisé. Ce nombre maximal est de deux disques
virtuels et deux disques de secours. Le fait de dépasser cette limite peut provoquer
un comportement indésirable du système.
1 Sélectionnez Activate Mirror (Activer le miroir).
2 Appuyez sur Y pour continuer l’opération ou sur N pour l’annuler.
Après une pause, le disque virtuel devient actif.
REMARQUE : L’activation de disques virtuels migrés est prise en charge
uniquement lorsque ceux-ci présentent un état optimal et contiennent tous
les disques physiques.
REMARQUE : Si un disque virtuel avec disques de secours est migré vers un
contrôleur SAS 6/iR sur lequel un disque virtuel natif avec disques de secours
est déjà configuré, et si le nombre total de disques de secours dépasse la limite
autorisée (2), le ou les disques de secours migrés sont supprimés. Au redémarrage
du système, ces lecteurs sont identifiés comme étant des disques de base.
Vous pouvez alors utiliser la combinaison de touches CTRL-C ou l’application de
gestion RAID pour créer la configuration voulue pour les disques de secours et
les disques virtuels.
52
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Migration et activation d’un disque virtuel
Les disques virtuels et les disques de secours ne peuvent être migrés qu’à
partir de contrôleurs SAS 6/IR. Il est impossible de migrer un disque virtuel à
partir d’un autre type de contrôleur, y compris ceux des séries SAS 5 et PERC.
Lors de la migration, tous les systèmes doivent être mis hors tension avant le
retrait et la remise en place des lecteurs. Les volumes migrés vers un autre
contrôleur sont inactifs. En conséquence, vous devez les activer. Pour activer
un disque virtuel, reportez-vous à la section « Activation d’un disque virtuel »,
à la page 52.
Suppression d’un disque virtuel
AVIS : Avant de supprimer un disque virtuel, assurez-vous que vous avez
sauvegardé toutes les données que vous souhaitez conserver.
Pour supprimer un disque virtuel sélectionné, procédez comme suit :
1 Sélectionnez Delete Virtual Disk (Supprimer un disque virtuel).
2 Appuyez sur Y pour continuer l’opération ou sur N pour l’annuler.
3 Appuyez sur <F3> pour confirmer la suppression. Après un court délai,
le micrologiciel supprime le disque virtuel.
AVIS : Si les disques physiques composant un disque virtuel sont supprimés et si
la configuration de ce dernier est ensuite supprimée du contrôleur SAS 6/iR, les
disques que vous placez de nouveau sur le même contrôleur s’affichent comme
étant des disques simples sans association RAID. Un disque virtuel ayant été retiré
d’un contrôleur SAS 6/iR à l’aide de l’utilitaire de configuration du BIOS (que les
disques physiques membres soient présents ou non) ne peut pas être restauré.
Basculement sur un disque de secours
Si un disque virtuel RAID 1 présente un état Degraded (Endommagé), un
disque de secours compatible commence automatiquement à le restaurer.
Le membre signalé comme manquant (« Missing ») ou en panne (« Failed »)
est affiché comme étant un disque de secours global manquant. Il doit être
remplacé par un lecteur compatible avec le ou les disques virtuels existants.
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
53
Remplacement et restauration d’un disque virtuel endommagé
En cas de panne d’un disque physique faisant partie d’un disque virtuel
RAID 1, vous devez resynchroniser ce dernier après avoir remplacé le disque
défectueux. La synchronisation s’effectue automatiquement lorsque vous
remplacez le disque physique en procédant comme suit :
1 Remplacez le disque en panne par un disque vierge de même type et de
capacité égale ou supérieure.
2 Dans votre application de gestion ou dans l’utilitaire de configuration du
BIOS (Ctrl-C), vérifiez que la synchronisation a démarré automatiquement.
REMARQUE : Si un disque dur est ajouté au système ou retiré pendant la
restauration d’un volume, la synchronisation recommence depuis le début.
Pour ajouter ou retirer des disques durs, attendez que tous les processus de
synchronisation soient terminés.
REMARQUE : Il est impératif de supprimer toutes les informations de configuration
des disques durs qui doivent être retirés du système. Pour ce faire, vous pouvez
supprimer la configuration RAID à l’aide de l’utilitaire de configuration du BIOS
ou du système d’exploitation, sauf si vous faites migrer ces disques durs vers
une application exécutée à un autre niveau du système. Pour que les disques
de secours rattachés au contrôleur SAS 6/iR fonctionnent correctement, les
emplacements dans lesquels les disques durs sont installés doivent être associés
aux disques virtuels dont ils font partie. Vous ne devez pas installer des disques
durs contenant des informations relatives à une configuration étrangère ou
obsolète dans les emplacements associés à des disques virtuels existants.
REMARQUE : Si vous redémarrez le système alors qu’une restauration est en
cours, cette dernière recommence depuis le début. Le délai nécessaire à la
restauration d’un volume varie en fonction de la taille des disques membres
et de l’activité parallèle du système. Lorsque le système n’effectue aucune
autre opération, la vitesse de restauration est d’environ 30 Mo par seconde.
54
BIOS du contrôleur SAS 6/iR
Dépannage
Pour obtenir de l’aide sur les incidents liés au contrôleur Dell™ SAS 6/iR,
vous pouvez Contacter Dell ou vous rendre sur le site de support Dell à
l’adresse support.dell.com.
Séquence d’amorçage du BIOS
Si vous envisagez de démarrer le système à partir du contrôleur, vérifiez que
la séquence d’amorçage est correctement définie dans le BIOS du système.
Consultez la documentation du système pour plus d’informations.
Incidents génériques
REMARQUE : Pour obtenir des informations de dépannage supplémentaires,
reportez-vous aux documents Guide d’utilisation de SAS RAID Storage Manager
et Guide d’utilisation d’OpenManage Storage Services.
Tableau 6-1.
Incidents génériques
Incident
Solution proposée
Le message No Physical
Disks Found (Aucun
disque physique trouvé)
s’affiche pendant une
installation du système
d’exploitation Windows
effectuée à partir du CD.
Ce message peut avoir différentes causes :
• Le pilote n’est pas pris en charge par le système
d’exploitation. (concerne seulement les systèmes
d’exploitation Windows 2003 et Windows XP).
• Le BIOS du contrôleur est désactivé.
• Les disques physiques ne sont pas connectés
ou insérés correctement.
Solutions :
• Appuyez sur <F6> pour ajouter le pilote de
périphérique pendant l’installation.
• Accédez à l’utilitaire de configuration du BIOS
pour activer ce dernier. Reportez-vous à la section
« BIOS du contrôleur SAS 6/iR », à la page 39.
• Vérifiez que les disques physiques sont connectés
ou insérés correctement.
Dépannage
55
Incidents liés aux disques physiques
Tableau 6-2.
Incidents liés aux disques physiques
Incident
Solution proposée
Impossible de
démarrer le
système à partir
du contrôleur
SAS 6/iR.
Vérifiez que le disque d’amorçage est connecté au contrôleur
dont l’ID est le moins élevé. Vérifiez également la position
du contrôleur et des disques physiques dans la séquence
d’amorçage définie dans le BIOS du système.
REMARQUE : Reportez-vous à la documentation du système pour
plus d’informations sur la sélection du périphérique d’amorçage.
Le disque
physique n’est
pas répertorié
pendant
l’auto-test de
démarrage.
• Accédez à l’utilitaire de configuration et vérifiez que le disque
physique n’est pas répertorié dans la topologie SAS.
Un des disques
physiques de la
matrice affiche
l’état « Failed »
(Echec)
• Vérifiez les câbles SAS.
Integrated
Mirroring (IM)
virtual disk
does not rebuild
(Impossible de
reconstruire un
disque virtuel
avec Integrated
Mirroring).
• Accédez à l’utilitaire de configuration et vérifiez que le disque
physique est répertorié dans la topologie SAS.
• Vérifiez le câblage.
• Réemboîtez le disque dans son logement.
• Vérifiez le câble et réinsérez-le si nécessaire.
• Réemboîtez le disque dans son logement.
• Vérifiez que le châssis ou le fond de panier n’est pas endommagé.
• Contacter Dell Si l’incident persiste.
• Vérifiez que le nouveau disque est du même type (SAS ou SATA)
que l’autre disque inclus dans le disque virtuel.
• Vérifiez que la capacité du nouveau disque est supérieure ou égale
à celle de l’autre disque inclus dans le disque virtuel.
• Vérifiez que le nouveau disque n’est pas détecté comme étant un
disque virtuel inactif dans le menu RAID Properties (Propriétés
RAID). Supprimez le disque inactif qui vient d’être inséré.
• Vérifiez que le disque inséré possède le même ID que le disque
qu’il remplace. Si nécessaire, réattribuez l’ID correct au disque
ou utilisez l’option Manage Secondary Disk (Gérer le disque
secondaire) du menu Manage Array (Gérer la matrice).
• Vérifiez que le nouveau disque est un disque SAS ou SATA pris
en charge par Dell.
56
Dépannage
Messages d’erreur de l’utilitaire de configuration
REMARQUE : Ces messages d’erreur s’affichent dans l’utilitaire de configuration.
Si vous les rencontrez, redémarrez le système et faites une nouvelle tentative.
REMARQUE : Si le message d’erreur continue à s’afficher même après que vous
avez suivi les instructions indiquées dans le Tableau 6-3 pour trouver une solution à ce
problème, contactez le support technique de Dell pour accéder au dépannage avancé.
Pour contacter le support technique de Dell, voir « Obtention d’aide », à la page 65.
Tableau 6-3.
Messages d’erreur de l’utilitaire de configuration
Message
Signification et solution proposée
An error occurred while
reading non-volatile
settings.
Une erreur s’est produite lors de la lecture
d’un paramètre du micrologiciel. Remboîtez le
contrôleur dans son logement et redémarrez
le système.
An error occurred
while reading current
controller settings.
La configuration et l’initialisation du contrôleur
ont échoué. Redémarrez le système.
Advanced Device
Properties settings
not found.
Impossible de lire les données vitales de la page
de configuration à partir du micrologiciel.
Flashez de nouveau le micrologiciel et
redémarrez le système.
Error obtaining PHY
Impossible de lire les données de configuration
properties configuration à partir du micrologiciel. Flashez de nouveau le
information.
micrologiciel et redémarrez le système.
Configuration Utility
Options Image
checksum error.
Impossible de lire correctement les options
de l’utilitaire de configuration à partir de la
mémoire flash. Redémarrez le système et
recommencez. Si l’incident persiste, flashez
de nouveau le micrologiciel du contrôleur.
Can’t load default
Configuration
Utility options.
Impossible d’allouer de la mémoire à la structure
des options de l’utilitaire de configuration.
An error occurred while
writing non-volatile
settings.
Une erreur s’est produite lors de l’écriture d’un
ou de plusieurs paramètres dans le micrologiciel.
Dépannage
57
Messages d’erreur du BIOS
Tableau 6-4.
Messages d’erreur du BIOS
Message
Signification
Press <Ctrl+C>
to Enable BIOS
Lorsque le BIOS est désactivé, vous avez la
possibilité de l’activer en accédant à l’utilitaire de
configuration. Vous pouvez modifier le paramètre
Enabled (Activé) dans l’utilitaire de configuration.
Adapter at
Baseport xxxx is not
responding where xxxx
is the baseport of
the controller
Si le contrôleur ne répond pas mais s’il est détecté
par le BIOS, cet avertissement s’affiche et le
démarrage se poursuit. Eteignez le système, puis
réemboîtez le contrôleur dans son logement.
Si ce message réapparaît, Contacter Dell.
Following SAS
targets are not
responding...
Cet avertissement s’affiche lorsque le BIOS
détermine que des disques physiques précédemment
configurés ne sont pas connectés au contrôleur.
Le système poursuit son démarrage. Voir « Incidents
liés aux disques physiques », à la page 56 pour
obtenir des conseils de dépannage.
Adapter configuration Démarrez l’utilitaire de configuration et confirmez
may have changed,
la configuration du contrôleur SAS 6/iR.
reconfiguration
is recommended!
Press CTRL-C to
run Dell SAS 6
Configuration
Utility...
Initializing...
Ce message s’affiche lorsque le BIOS est en attente
d’initialisation.
SAS discovery error
Ce message indique qu’une erreur de reconnaissance
a été signalée par le micrologiciel. D’autres messages
du même type peuvent également s’afficher. Accédez
à l’utilitaire de configuration pour identifier la cause
de l’erreur.
58
Dépannage
Tableau 6-4.
Messages d’erreur du BIOS (suite)
Message
Signification
Integrated RAID
exception detected:
Le BIOS a détecté une exception liée à un ou
plusieurs disques RAID virtuels. Pour obtenir
des instructions de dépannage supplémentaires,
voir le message d’erreur « Volume (xx:yy:zzz)
is currently in state “STATE” ».
Volume (xx:yy:zzz)
is currently in
state “STATE”
Indique l’état du disque virtuel indiqué, si une
anomalie a été détectée. Cet état peut être l’un
des suivants :
• INACTIVE (inactif) : le disque virtuel est inactif
ou non identifié, ou bien il se trouve dans l’un
des états mentionnés ci-dessous.
• DEGRADED (dégradé) : le disque virtuel est
endommagé et n’assure plus de redondance.
• RESYNC (en resynchronisation) : le disque virtuel
est endommagé et en cours de reconstruction.
• FAILED (panne) : le disque virtuel est en panne.
• MISSING (manquant) : le disque virtuel continue
à être détecté alors qu’il a été retiré.
Device not available
Le périphérique n’est pas encore opérationnel.
Une nouvelle tentative va être effectuée.
Si l’incident persiste, redémarrez le système.
Spinning up the
device!
Le périphérique est en cours de montage.
ERROR! Device is
not responding
to Read Capacity
Le périphérique ne répond pas à la commande de
lecture de capacité. Contacter Dell.
Failed to add device, Impossible d’allouer les ressources requises pour
too many devices!
des périphériques supplémentaires.
ERROR! Adapter
Malfunctioning!
L’initialisation de l’adaptateur n’a pas abouti.
Il est possible que sa configuration soit incorrecte.
Rechargez la configuration du BIOS. Lancez
l’utilitaire de configuration et vérifiez si l’incident
persiste ou non.
Dépannage
59
Tableau 6-4.
Messages d’erreur du BIOS (suite)
Message
Signification
MPT firmware fault
Le micrologiciel MPT LSI Logic a généré une erreur.
Contacter Dell.
Adapter removed
from boot order!
Un contrôleur figurant précédemment dans la
séquence d’amorçage est introuvable. Il peut avoir
été retiré du système ou inséré dans un logement
différent.
Updating Adapter
List!
Un nouvel adaptateur non enregistré a été détecté.
Un enregistrement va être créé pour cela.
Adapter(s) disabled
by user
Un adaptateur a été détecté, mais il a été désactivé
dans l’utilitaire de configuration et ne sera pas utilisé
par le BIOS.
Adapter configuration Un contrôleur a été déplacé ou réinstallé sur le
may have changed,
système. Ajoutez-le à la séquence d’amorçage à
reconfiguration
l’aide des ressources disponibles.
is suggested!
Memory allocation
failed
Le contrôleur n’a pas pu allouer suffisamment de
mémoire pour charger l’utilitaire de configuration,
son fichier de chaînes de caractères ou son fichier
d’options. Redémarrez le système.
Invalid or
corrupt image
L’une des images de l’utilitaire de configuration,
de son fichier de chaînes de caractères ou de son
fichier d’options est corrompue. Rechargez le BIOS.
Flashez de nouveau le micrologiciel.
Image upload failed
Impossible de charger l’image de l’utilitaire de
configuration, son fichier de chaînes de caractères
ou son fichier d’options. Rechargez le BIOS.
Flashez de nouveau le micrologiciel.
Image not found
Impossible de trouver l’image de l’utilitaire de
configuration, son fichier de chaînes de caractères
ou son fichier d’options.
60
Dépannage
Tableau 6-4.
Messages d’erreur du BIOS (suite)
Message
Signification
Unable to load
LSI Configuration
Utility
Impossible de charger l’utilitaire de configuration.
Cette erreur suit généralement l’un des quatre
messages précédents.
Unable to load LSI
Logic Corp MPT BIOS
Le micrologiciel du contrôleur a été rétrogradé
vers une version précédente non compatible avec
la configuration actuelle. Le contrôleur ne peut
pas être initialisé. Contactez Dell pour obtenir
de l’aide.
MRT BIOS Fault 02h
encountered at
adapter PCI
(XXh, XXh,XXh)
Fusion-MPT Firmware
fault code 0706h
Dépannage
61
62
Dépannage
Mise à jour du micrologiciel
Le micrologiciel du contrôleur Dell™ SAS (Serial-Attached SCSI) 6/iR doit
être flashé pour être mis à jour. Cette opération peut être effectuée même si
le contrôleur est en cours d’utilisation. Les modifications prennent effet après
le redémarrage du système. Si un incident se produit pendant la mise à jour
(coupure de courant, etc.), le contrôleur revient à la version précédente du
micrologiciel.
REMARQUE : Si vous flashez le micrologiciel alors que le contrôleur est en cours
d’utilisation, vous pourrez constater une réduction des performances de ce dernier.
Utilitaire de mise à jour du micrologiciel
L’utilitaire de mise à jour du micrologiciel peut être exécuté à partir de
différents systèmes d’exploitation. Il fonctionne automatiquement et ne
requiert aucune intervention de l’utilisateur. Vous trouverez cet utilitaire
sur le support Dell™ PowerEdge™ Service and Diagnostic Utilities fourni
avec le système.
Sur les stations de travail Dell Precision, l’utilitaire de mise à jour ne peut
pas être exécuté à partir du système d’exploitation. La mise à jour doit être
effectuée manuellement. Rendez-vous sur le site support.dell.com pour
savoir si de nouvelles mises à jour du micrologiciel sont disponibles et pour
obtenir les procédures d’installation correspondantes.
Mise à jour du micrologiciel
63
64
Mise à jour du micrologiciel
Obtention d’aide
Obtention d’aide
PRÉCAUTION ! Avant de retirer le capot de l’ordinateur, débranchez l’ordinateur
et le modem de toutes les prises secteur.
Si vous avez besoin d’assistance pour un problème technique, procédez
comme suit :
1 Suivez les procédures décrites dans la section « Dépannage du système »
du manuel Hardware Owner’s Manuel (Manuel du propriétaire) livré
avec votre système.
2 Exécutez les diagnostics du système et notez toutes les informations
obtenues.
3 Utilisez la gamme complète de services en ligne disponibles sur le site
de support de Dell à l’adresse support.dell.com pour obtenir de l’aide
sur les procédures d’installation et de dépannage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Services en ligne », à
la page 66.
4 Si les étapes précédentes n’ont pas résolu l’incident, appelez Dell pour
obtenir une assistance technique.
REMARQUE : Passez votre appel à partir d’un téléphone qui se trouve près ou au
niveau du système afin que le support technique puisse vous assister à effectuer
les opérations nécessaires.
REMARQUE : Il se peut que le système de code de service express de Dell ne soit
pas disponible dans votre pays.
Obtention d’aide
65
Lorsque le système téléphonique automatisé de Dell vous le demande, entrez
votre code de service express pour acheminer directement votre appel vers le
personnel de support compétent. Si vous ne disposez pas d’un code de service
express, ouvrez le dossier Dell Accessories (Accessoires Dell), double-cliquez sur
l’icône Express Service Code (Code de service express) et suivez les indications.
Pour obtenir des instructions sur l’utilisation du service de support technique, voir
« Formations Dell Enterprise », à la page 68 et « Avant d’appeler », à la page 69.
REMARQUE : Certains des services suivants ne sont pas disponibles partout
en dehors des États-Unis continentaux. Contactez votre représentant Dell
local pour plus d’informations sur leur disponibilité.
Support technique et service clientèle
Le service de support de Dell est disponible pour répondre à vos questions au sujet
du matériel Dell™. Notre équipe de support technique utilise des diagnostics
assistés par ordinateur pour répondre plus rapidement et plus efficacement à
vos questions.
Pour contacter le service de support Dell, voir « Avant d’appeler », à la page 69,
puis rechercher les informations de contact qui s’appliquent à votre région
ou rendez-vous sur le site support.dell.com.
Services en ligne
Vous pouvez également accéder au site du support de Dell à l’adresse
support.dell.com. Sélectionnez votre région sur la page WELCOME
TO DELL SUPPORT (Bienvenue dans le service de support de Dell)
et fournissez les détails requis pour accéder aux outils d’aide et aux
informations.
Pour en savoir plus sur les produits et les services Dell, visitez les sites
Web suivants :
www.dell.com
www.dell.com/ap/ (région Asie/Pacifique uniquement)
www.dell.com/jp (Japon uniquement)
www.euro.dell.com (Europe uniquement)
www.dell.com/la (pays d’Amérique latine)
www.dell.ca (Canada uniquement)
66
Obtention d’aide
Vous pouvez accéder au support de Dell via les sites Web et adresses e-mail
suivants :
•
Sites Web du support Dell
support.dell.com
support.jp.dell.com (Japon uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
•
Adresses e-mail du support de Dell
mobile_support@us.dell.com
support@us.dell.com
la-techsupport@dell.com (pays d’Amérique Latine et Caraïbes seulement)
apsupport@dell.com (région Asie/Pacifique uniquement)
•
Adresses e-mail du service Marketing et ventes de Dell
apmarketing@dell.com (région Asie/Pacifique uniquement)
sales_canada@dell.com (Canada uniquement)
•
Protocole de transfert de fichiers (FTP) anonyme
ftp.dell.com/
Connectez-vous en tant que user:anonymous (utilisateur : anonyme),
et indiquez votre adresse e-mail comme mot de passe.
Service d’état des commandes automatisé
Pour vérifier l’état des produits Dell que vous avez commandés, vous pouvez
consulter le site Web de Dell à l’adresse support.dell.com, ou appeler le service
automatisé de suivi des commandes. Un message préenregistré vous invite à
entrer les informations concernant votre commande afin de la localiser et de
vous informer sur son état. Consultez les informations de contact de votre région.
Obtention d’aide
67
Formations Dell Enterprise
Des formations Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d’informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n’est disponible que dans
certains pays.
Incidents liés à votre commande
Si vous avez un problème avec votre commande (pièces manquantes, des
mauvaises pièces ou une facturation erronée), contactez le service clientèle de
Dell. Ayez votre facture ou votre bordereau d’emballage à portée de main au
moment de votre appel. Consultez les informations de contact de votre région.
Informations sur le produit
Si vous avez besoin d’informations à propos d’autres produits disponibles chez
Dell, ou si vous désirez passer une commande, consultez le site Web de Dell à
l’adresse www.dell.com. Consultez les informations de contact de votre région
pour trouver le numéro de téléphone afin d’appeler et de parler à un spécialiste
des ventes.
Renvoi d’articles pour une réparation sous garantie
ou un remboursement sous forme de crédit
Préparez comme indiqué ci-après tous les articles à renvoyer, que ce soit pour un
renvoi ou un remboursement sous forme de crédit :
1 Appelez Dell pour obtenir un numéro d’autorisation de renvoi du matériel
et écrivez-le lisiblement et bien en vue sur l’extérieur de la boîte.
Pour trouver le numéro de téléphone à appeler, consultez les informations
de contact de votre région.
2 Joignez une copie de votre facture et une lettre décrivant la raison du renvoi.
3 Joignez une copie des informations de diagnostic indiquant les tests que
vous avez effectués et les messages d’erreur générés par les diagnostics
du système.
68
Obtention d’aide
4 Joignez tous les accessoires qui font partie du matériel renvoyé (comme
les câbles d’alimentation, les médias comme les disquettes et les CD,
et les guides) s’il s’agit d’un renvoi pour crédit.
5 Renvoyez l’équipement dans son emballage d’origine (ou un équivalent).
Vous êtes responsable des frais d’envoi. Vous devez aussi assurer les produits
retournés et assumer les risques de pertes en cours d’expédition. Les envois
en port dû ne sont pas acceptés.
Si l’un des éléments décrits ci-dessus manque à l’envoi, ce dernier sera refusé à
l’arrivée et vous sera renvoyé.
Avant d’appeler
REMARQUE : Ayez votre code de service express à portée de main quand vous
appelez. Le code permet au système d’assistance téléphonique automatisé de
Dell de diriger votre appel plus efficacement.
REMARQUE : Consultez le document Hardware Owner’s Manuel (Manuel du
propriétaire) pour obtenir les numéros de téléphone et les codes permettant de
prendre contact avec le support technique Dell.
Si possible, allumez le système avant d’appeler Dell pour obtenir une assistance
technique et utilisez un téléphone qui se trouve au niveau ou à proximité de
l’ordinateur. Il se peut qu’on vous demande de taper certaines commandes
au clavier, de donner des informations détaillées sur le fonctionnement du
système ou d’essayer d’autres méthodes de dépannage exclusives pour ce
dernier. N’oubliez pas de vous munir de la documentation de l’ordinateur.
PRÉCAUTION ! Avant d’intervenir sur les composants de l’ordinateur, consultez
les consignes de sécurité qui se trouvent dans votre Guide d’informations sur
le produit.
Obtention d’aide
69
70
Obtention d’aide
Avis réglementaires
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les réglementations, consultez
la page Regulatory Compliance (Conformité avec la réglementation) du site
www.dell.com à l’adresse suivante : www.dell.com/regulatory_compliance.
Avis réglementaires
71
72
Avis réglementaires
Coordonnées de la société
(Taiwan uniquement)
Conformément à l’article 11 de la Loi taïwanaise sur l’inspection des marchandises (Commodity
Inspection Act), les coordonnées fournies par Dell pour Taïwan et définissant l’entité certifiée
concernée par les produits traités dans ce document sont les suivantes :
Dell B.V. Taiwan Branch
20/F, No. 218, Sec. 2, Tung Hwa S. Road,
Taipei, Taiwan
Coordonnées de la société (Taiwan uniquement)
73
74
Coordonnées de la société (Taiwan uniquement)
Glossaire
Cette section définit ou identifie les termes techniques, abréviations et sigles
utilisés dans ce document.
A
Adaptateur
Un adaptateur permet au système d’accéder à des périphériques en convertissant
le protocole utilisé par un bus ou une interface vers un autre protocole. Il peut
également avoir une utilité spécifique. Les adaptateurs peuvent être installés sur
la carte système ou sur une carte d’extension. Il existe également des adaptateurs
réseau et SCSI.
Ajout/retrait à chaud
Opération consistant à ajouter ou à retirer un composant lorsque le système
est en cours de fonctionnement.
Architecture série
En optimisant la bande passante allouée à chaque périphérique, les architectures
série permettent d’obtenir de meilleures performances que les architectures
parallèles. Les connexions utilisées se présentent sous la forme d’une seule paire
de signaux de transmission contenant une horloge intégrée. La synchronisation
automatique permet ainsi de moduler facilement la vitesse d’horloge.
Contrairement aux architectures de bus parallèles, les architectures de bus série
prennent également en charge un réseau point à point de connexions dédiées
entre périphériques. Ces connexions permettent à chaque périphérique d’utiliser
l’intégralité de la bande passante, d’éliminer les besoins d’arbitrage du bus, de
réduire les temps d’attente et de simplifier l’implémentation des fonctions
d’installation et de remplacement à chaud.
Glossaire
75
B
BIOS
(Basic Input/Output System, système d’entrées/sorties de base) Partie du système
d’exploitation qui fournit l’interface de plus bas niveau avec les périphériques.
Le terme BIOS désigne également le système d’entrées/sorties de base d’autres
périphériques dits « intelligents », tels que les contrôleurs RAID.
C
Connexion
Connexion entre deux périphériques PCI Express.
Contrôleur
Puce qui contrôle le transfert de données entre le microprocesseur et la
mémoire, ou bien entre le microprocesseur et un dispositif périphérique tel
qu’un disque physique ou un clavier. Dans un contexte de gestion du stockage,
il s’agit de l’élément matériel ou logique qui interagit avec les périphériques
de stockage pour écrire/extraire les données et effectuer la gestion du stockage.
Les contrôleurs RAID offrent des fonctions RAID telles que la répartition et
la mise en miroir, qui permettent de protéger les données.
D
Disque
Périphérique de stockage de masse non volatile, adressable de façon aléatoire et
réinscriptible, y compris les périphériques de stockage magnétiques et optiques
à rotation et les périphériques de stockage à semiconducteurs, ou les éléments
de stockage électroniques non volatiles.
Disque physique
Un disque physique (ou « disque dur ») est composé de disques magnétiques
rigides pivotant autour d’un axe central, de têtes et d’autres composants
électroniques permettant la lecture et l’écriture de données. Un disque physique
permet de stocker des informations (données) dans un espace de mémoire non
volatile accessible aléatoirement.
76
Glossaire
DKMS
Sigle de Dynamic Kernel Module Support. Cadriciel conçu pour fournir une
structure contenant les sources de modules et permettant de recompiler les
modules dynamiquement au fur et à mesure des mises à jour apportées aux
noyaux. Grâce à cette fonction, les fournisseurs Linux peuvent distribuer
de nouveaux pilotes sans attendre qu’une nouvelle version du noyau soit
disponible, et les clients peuvent facilement recompiler les modules pour
de nouveaux noyaux.
DUD
Sigle de Driver Update Diskette (Disquette de mise à jour des pilotes). Une image
DUD est une image de disquette enregistrée sous forme de fichier standard. Pour
l’utiliser, vous devez créer une vraie disquette à partir de ce fichier. La procédure
utilisée pour ce faire dépend de la façon dont l’image est fournie.
E
Elément de bande
Un élément de bande est la partie d’une bande qui se trouve sur un seul disque
physique.
M
Matériel
Ce terme désigne les composants mécaniques, magnétiques, électroniques et
électriques contenus dans un système.
Mémoire flash
La mémoire flash est une mémoire à semiconducteurs, non volatile et
réinscriptible, c’est-à-dire une mémoire possédant les caractéristiques d’une
mémoire, vive mais dont les données ne disparaissent pas lors d’une mise hors
tension. Elle permet un temps d’accès rapide, consomme peu d’électricité et est
peu sujette aux vibrations ou aux chocs importants. Il s’agit d’un type particulier
de mémoire EEPROM pouvant être vidée puis reprogrammée en blocs plutôt
qu’un octet à la fois. Sur la plupart des PC récents, le BIOS est stocké sur une
puce de mémoire flash de façon à pouvoir être facilement mis à jour. Ce type
de BIOS est parfois appelé BIOS flash.
Glossaire
77
MHz
Le Mégahertz (un million de cycles par seconde) est une unité de fréquence
généralement utilisée pour mesurer la vitesse de fonctionnement d’un
processeur ou de tout autre composant électronique.
Micrologiciel
Logiciel stocké dans la mémoire morte (ROM) ou la mémoire morte
programmable (PROM). Le micrologiciel détermine souvent le comportement
d’un système lors de son premier démarrage. Exemple : un programme de contrôle
d’un système qui charge l’intégralité du système d’exploitation à partir du disque
ou d’un réseau, puis passe le contrôle au système d’exploitation.
Mise en miroir
Processus permettant une mise en redondance totale des données via deux
disques physiques qui sont la copie exacte l’un de l’autre. En cas de panne d’un
disque physique, le contenu de l’autre disque peut être utilisé pour préserver
l’intégrité du système et reconstruire le disque défectueux.
N
NVDATA
Ce terme désigne les données rémanentes constituant les informations de
configuration qui sont utilisées par le micrologiciel du contrôleur et stockées
dans la mémoire flash de ce dernier.
P
PCI Express (PCI-E)
Mise à niveau évolutive du bus PCI (Peripheral Component Interconnect,
interconnexion de composants péripériques) PCI-E est une connexion série
dont le fonctionnement ressemble plus à celui d’un réseau qu’à celui d’un bus.
Au contraire d’un bus qui gère les données issues de plusieurs sources, le bus
PCIHE dispose d’un commutateur qui contrôle plusieurs connexions série point
à point. Ces connexions sont déployées à partir du commutateur et envoient les
données directement aux périphériques cibles. Etant donné que les périphériques
disposent d’une connexion dédiée, ils ne partagent pas la bande passante, comme
c’est le cas sur un bus standard.
78
Glossaire
PHY
Interface requise pour la transmission et la réception des paquets de données
transférés via le bus série. Chaque interface PHY peut constituer un côté de la
liaison physique, dans le cadre d’une connexion avec une interface PHY située
sur un autre périphérique SATA homologué par Dell. Cette liaison physique est
composée de quatre fils regroupés en deux paires de signaux distinctes. L’une
d’entre elles transmet les signaux, l’autre les reçoit. Ces paires fonctionnent
simultanément et permettent la transmission de données dans les deux sens
(transmission et réception).
Pilote
Un pilote de périphérique ou « pilote » est un programme permettant au système
d’exploitation ou à un autre logiciel d’interagir avec un périphérique, tel qu’une
imprimante ou une carte réseau ou un contrôleur SAS 6/iR.
POST
Le POST (ou « auto-test de démarrage ») est un processus exécuté au démarrage
de l’ordinateur, avant le chargement du système d’exploitation. Il teste divers
composants du système, tels que la mémoire RAM, les disques physiques et
le clavier.
Pré-contrainte
Processus consistant à harmoniser vers le bas le nombre de blocs logiques
utilisés pour les disques physiques membres d’un disque virtuel. Cette
opération permet à des lecteurs de capacité différente (celle-ci pouvant varier
selon le constructeur ou d’une famille de lecteurs à une autre) de partager
la même taille de bande et d’être utilisés en tant que membres d’un disque
virtuel. Elle entraîne inévitablement une diminution de la capacité utile
du lecteur par rapport à la taille réelle initiale du disque physique.
Glossaire
79
R
RAID
Sigle de « Redundant Array of Independent Disks », matrice redondante de
disques indépendants (qui était appelé « Redundant Array of Inexpensive
Disks »). Matrice comportant plusieurs disques physiques indépendants qui
sont gérés ensemble pour offrir une meilleure fiabilité et/ou des performances
supérieures à celles obtenues avec un seul disque physique. Le disque virtuel
est identifié par le système d’exploitation comme étant une seule unité de
stockage. L’accès simultané à plusieurs disques permet de réduire le temps de
traitement des E/S. Les niveaux RAID redondants fournissent un mécanisme
de protection des données.
Répartition
La répartition consiste à écrire des données sur tous les disques physiques
composant un disque virtuel. Chaque bande correspond à une plage d’adresses
de données sur le disque virtuel. Ces adresses sont mappées séquentiellement
sous forme d’unités de taille fixe avec chaque disque physique inclus dans le
disque virtuel. Par exemple, si le disque virtuel compte cinq disques physiques,
la bande écrit les données sur les cinq disques séquentiellement. La quantité
d’espace occupée par une bande est la même sur chaque disque physique. Un
élément de bande est la partie d’une bande qui réside sur un disque physique.
La répartition ne permet pas la mise en redondance des données.
ROM
La mémoire morte (ou « ROM »), également appelée micrologiciel, est un
circuit intégré programmé avec des données spécifiques au moment de sa
fabrication. Les puces de mémoire ROM sont utilisées aussi bien dans les
ordinateurs que dans la plupart des autres appareils électroniques. Les données
stockées dans ces puces sont non volatiles (elles ne disparaissent pas lors d’une
mise hors tension). Elles ne peuvent pas être modifiées, à moins d’utiliser une
procédure particulière telle que le flashage.
80
Glossaire
RPM
RPM est le sigle de « Red Hat Package Manager ». Il s’agit d’un système de
gestion de modules conçu pour Linux, et qui permet d’installer, de mettre à
jour, de désinstaller, de vérifier et d’interroger les logiciels. Il définit le format
des progiciels de la base Linux standard (« Linux Standard Base »). Bien que
développé à l’origine par Red Hat pour Red Hat Linux, il est utilisé par de
nombreuses distributions Linux. Son utilisation a été étendue à d’autres
systèmes d’exploitation tels que Novell NetWare.
S
SAS
Sigle de « Serial Attached SCSI ». Extension de la norme SCSI définissant une
interface série point à point pour la connexion de périphériques. Cette interface
offre différents avantages : amélioration des performances, câblage simplifié,
utilisation de connecteurs plus petits et d’un nombre de broches réduit,
consommation en électricité inférieure à celle du SCSI parallèle.
SATA
Sigle de « Serial Advanced Technology Attachment ». Norme d’interface de
stockage physique désignant une liaison série fournissant des connexions point
à point entre différents périphériques. Des câbles série plus fins permettent
une meilleure ventilation de l’intérieur du système et l’utilisation de châssis
plus petits.
SCSI
Sigle de « Small Computer System Interface ». Interface standard indépendante
du processeur, permettant de faire communiquer au niveau système un ordinateur
et des périphériques intelligents tels que disques durs, lecteurs de disquette ou
de CD-ROM, imprimantes, scanneurs, etc.
SCSIport
Le pilote SCSIport driver est une fonction de l’architecture de stockage de
Microsoft® Windows® XP, qui envoie les commandes SCSI aux systèmes de
stockage cibles. Ce pilote fonctionne particulièrement bien avec les périphériques
de stockage utilisant le SCSI parallèle.
Glossaire
81
SMART
Sigle de Self-Monitoring Analysis Reporting Technology (technologie de
contrôle et de prévision des performances). Cette fonction contrôle les
performances internes des composants électroniques d’un lecteur (moteurs,
têtes, etc.) afin de détecter les pannes en amont. Elle permet de surveiller
les performances et la fiabilité du lecteur, et par conséquent de protéger les
données qu’il contient. Si des problèmes sont détectés, vous pouvez remplacer
ou réparer le lecteur sans perdre de données. Les lecteurs compatibles SMART
disposent d’attributs dont les valeurs peuvent être contrôlées de manière
à détecter toute modification ou tout dépassement des seuils autorisés.
De nombreuses pannes d’origine mécanique (et parfois électrique) sont
précédées par une dégradation des performances.
Storport
Le pilote Storport a été conçu pour remplacer le pilote SCSIport sous
Windows 2003 et les versions ultérieures. Il offre en outre de meilleures
performances pour les contrôleurs de stockage : débit d’E/S supérieur,
souplesse de gestion et interface miniport améliorée.
Système d’exploitation
Logiciel de base assurant le fonctionnement d’un ordinateur : planification
des tâches, gestion de la mémoire, des communications avec les périphériques
et des entrées-sorties (saisie effectuée à partir du clavier, envoi de la sortie au
moniteur, etc.).
T
Technologie série
Les technologies de stockage série (normes SATA, SAS et PCI Express)
apportent une solution aux restrictions architecturales des technologies
parallèles équivalentes, ce qui leur permet d’offrir des performances hautement
évolutives. Le nom de cette technologie provient de la façon dont elle transmet
le signal : en un flux unique ou en série (par opposition aux flux multiples
utilisés dans les architectures parallèles). Les données sont encapsulées dans
des paquets individuels et transférées en un flux unique. La vitesse de transfert
peut être 30 fois supérieure à celle offerte par les architectures parallèles.
82
Glossaire
U
Utilitaire de configuration du BIOS
L’utilitaire de configuration du BIOS signale et permet la configuration des
propriétés du contrôleur. Il réside dans le BIOS du contrôleur et fonctionne
indépendamment du système d’exploitation. L’utilitaire de configuration du
BIOS (également appelé « Ctrl-C ») est composé de différents contrôles dont
chacun exécute une fonction spécifique.
W
Windows
Microsoft Windows est une famille de systèmes d’exploitation fournissant une
interface utilisateur graphique (GUI) qui permet d’accéder aux programmes
et aux données stockés sur l’ordinateur.
X
XP
WindowsXP est un système d’exploitation Microsoft. Commercialisé en 2001,
il a été conçu à partir du noyau de Windows 2000, ce qui le rend plus fiable
et plus stable que les versions précédentes de Windows. Il offre une interface
utilisateur améliorée et des fonctions de mobilité étendues, notamment les
fonctions Plug and Play utilisées pour la connexion à des réseaux sans fil.
Glossaire
83
84
Glossaire
Index
B
E
BIOS, 39
codes des messages d’erreur, 39
messages de l’auto-test
de démarrage, 39
utilitaire de configuration, 40
ESD, 11
C
Connecteur PCI-E, 13
D
décharge électrostatique.
Voir ESD
dépannage, 55
incidents liés aux disques
physiques, 56
messages d’erreur de l’utilitaire
de configuration, 57
messages d’erreur du BIOS, 58
séquence d’amorçage définie
dans le BIOS, 55
Disquette de pilotes, 26
G
Gestion d’une matrice, 46
I
installation
adaptateur SAS 6/iR, 21
pilote, 25
instructions de sécurité
sur la prévention des ESD, 11
M
micrologiciel
mise à jour, 63
utilitaire de mise à jour, 63
P
pilotes
installation, 25
installation avec un système
d’exploitation Microsoft, 28
Index
85
R
S
RAID, 13-14
RAID 0, 14
RAID 1, 14
SAS 6/iR
adaptateur SAS 6/iR, 13
dépannage, 55
installation de l’adaptateur
SAS 6/iR, 21
RAID intégré
activation du disque virtuel, 52
afficher le disque virtuel, 46
configuration, 42, 48
créer un disque virtuel
avec IM, 50
créer un disque virtuel avec IS, 48
créer un nouveau
disque virtuel, 43
gestion d’une matrice, 46
Integrated Mirroring, 16
Integrated Striping, 15
nouveau disque virtuel, 42
propriétés du disque virtuel, 51
reconstruction du
disque virtuel, 54
remplacement du
disque virtuel, 54
suppression du disque virtuel, 53
synchronisation du disque
virtuel, 52
Red Hat Enterprise Linux, 25
création d’une disquette
de pilotes, 32
installation à partir de la disquette
de mise à jour des pilotes, 33
Index
86
SAS 6/iR
BIOS, 39
fonctions, 17
présentation, 13
spécifications, 17
SCSI
contrôleur, 13
U
Utilitaire de configuration
démarrage, 40
fonctions, 40
navigation, 41
présentation, 40
W
Windows, 25
mise à jour des pilotes, 30
pilotes, 25

Manuels associés