Manuel du propriétaire | California CLIMA016B-9KRH Climatiseur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | California CLIMA016B-9KRH Climatiseur Manuel utilisateur | Fixfr
CLIMATISEUR LOCAL
avec fonction chauffage
MODÈLE : CLIMA016B-9KRH
(JHS-A016-09KR2H/B)
NOTICE D’UTILISATION
Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire
attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES .................................................................................... 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 3
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...................................................................... 13
INSTALLATION ............................................................................................. 16
UTILISATION ................................................................................................ 21
ENTRETIEN ET STOCKAGE ........................................................................... 25
GUIDE DE DÉPANNAGE / RÉPARATIONS ..................................................... 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................... 48
GARANTIE .................................................................................................... 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......................................................... 51
1
Vous venez d'acquérir un produit de la marque California
et nous vous en remercions. Nous apportons un soin
particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité
d'usage de nos produits. Nous espérons que cet appareil
vous donnera entière satisfaction.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs
caractéristiques
techniques,
fonctionnelles
ou
esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ QUANT À
L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE
1. AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure, veillez à
toujours suivre les consignes de sécurité suivantes
quand vous utilisez un appareil électrique.
2. Veillez à ce que les différents types d’emballage
(cartons, sacs en plastique, polystyrène, bandes
collantes, liens, etc.) soient hors de portée des enfants.
Ces éléments comportent un risque potentiel.
3. Lors du déballage de l'appareil, de son installation et
avant chaque utilisation, vérifiez son bon état général.
Si vous constatez une quelconque anomalie sur
l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche, n'utilisez
pas l'appareil et adressez-vous au service après-vente
pour qu'il soit vérifié ou réparé.
4. Cet appareil n’est pas destiné à un usage
professionnel ou commercial, ou pour d’autre but que
celui pour lequel il a été conçu.
Cet appareil peut cependant être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que :
3
- des coins cuisine réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Mais n’est pas destiné à être utilisé dans :
- la restauration et autres applications similaires y
compris la vente au détail.
5. L'installation du produit doit respecter strictement les
exigences de la norme NF C15-100.
6. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la
tension électrique de votre domicile correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
7. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il
fonctionne.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
4
avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil
ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins
qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient
sous la surveillance d'un adulte.
9. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants de moins
de 8 ans ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
10. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
autres blessures aux personnes, ne plongez jamais
l'appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil
et la fiche avec les mains mouillées.
11. Le cordon d'alimentation doit être manipulé avec
précaution. L'appareil ne doit pas être tiré par le
cordon. Celui-ci ne doit pas être placé sur le rebord
d'une table ou d'un plan de travail. Il ne doit pas entrer
en contact avec des surfaces chaudes. Lorsque vous
le débranchez, tirez-le toujours au niveau de la fiche,
ne tirez pas sur le câble lui-même.
12. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter
tout danger.
5
13. Toute intervention sur l'appareil pendant son
installation ou toute réparation doit être effectuée par
le service après-vente ou une personne de
qualification similaire.
14. Toute intervention ou nettoyage sur le produit doit se
faire hors alimentation. Pour cela, la fiche
d’alimentation doit être déconnectée de la prise de
courant.
15. Le stockage de matériaux ou de liquides
inflammables, de même que leur utilisation à proximité
de l'appareil ou pour le nettoyage de l'appareil sont
interdits. Les vapeurs peuvent provoquer un incendie
ou une explosion.
16. N’utilisez que les accessoires fournis et
recommandés par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ QUANT À L'UTILISATION
D'UN APPAREIL DE CLIMATISATION
1. Cet appareil est destiné à être utilisé par le grand
public seulement.
2. L'appareil doit être installé conformément aux
réglementations de câblage nationales.
6
3. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une
pièce dont la surface au plancher est supérieure à
12m2.
4. Pour éviter les risques d’incendie, aucun objet ne doit
être placé sur l'appareil. Celui-ci ne doit pas être
couvert et ne doit pas être placé à proximité de textile
(par exemple des rideaux).
5. La distance minimale entre l'appareil et les surfaces
adjacentes : 50cm
6. La distance minimale entre l'appareil et les surfaces
combustibles : 50cm
7. Fusibles : 250 V AC ; 3,15 A ; T
8. La température de fonctionnement maximale pour le
climatiseur :
- Refroidissement : 35℃
- Chauffage : 31℃
- Plage de température de fonctionnement : 16-35 ℃
9. Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants :
- Près d’une source de feu
- Dans une zone où de l’huile peut être projetée
- Dans une zone très exposée au soleil direct
- Dans une zone où de l’eau peut être projetée
- Près d’une baignoire, douche ou piscine
7
10. Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la
prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de
ces dangers.
11.
ATTENTION : Risque incendie
Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de cet appareil
est du gaz propane (R290), gaz peu polluant mais
inflammable. Lors du transport et de l’installation de
l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du
circuit frigorifique. N’utilisez aucun outil coupant ou
pointu pour dégivrer l’appareil.
N’utilisez aucun appareil électrique à proximité de
l’appareil.
Si le système de réfrigération est endommagé :
- N’utilisez pas de flamme près de l’appareil
- Evitez les étincelles, n’allumez pas d’appareil électrique
ou de lampe électrique
- Ventilez immédiatement la pièce
AVERTISSEMENTS
1. Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
2. L'appareil doit être stocké dans un local ne contenant
pas de sources d'inflammation fonctionnant en
8
permanence (par exemple : feux nus, appareil à gaz
ou radiateur électrique en fonctionnement).
3. Ne pas percer ou brûler.
4. Attention, les fluides frigorigènes peuvent être
inodores.
5. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient
pas obstruées
6. Les opérations de service doivent être uniquement
réalisées selon les recommandations du fabricant.
7. L’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée
où la taille du local correspond à la surface du local
telle que spécifiée pour le fonctionnement
8. Il convient que toute personne appelée à travailler sur
un circuit de fluides frigorigènes soit titulaire d'un
certificat, valable et à jour, émanant d'une autorité
d'évaluation accréditée par le secteur industriel et
reconnaissant sa compétence pour manipuler en toute
sécurité les fluides frigorigènes, conformément à la
spécification d'évaluation reconnue dans le secteur
industriel concerné.
9. Les opérations de service ne doivent être réalisées
que dans le respect des recommandations du fabricant
des équipements. Les opérations d'entretien et de
réparation qui nécessitent l'assistance d'autres
9
personnes qualifiées doivent être menées sous le
contrôle de la personne compétente pour l'utilisation
des fluides frigorigènes inflammables.
10. Toutes les procédures de travail affectant les moyens
de sécurité ne doivent être effectuées que par des
personnes compétentes.
Remarques :
- Le climatiseur ne convient que pour une utilisation en
intérieur et ne convient pas pour d'autres applications.
- Respectez les règles d'interconnexion au réseau local
lors de l'installation de la climatisation et assurez-vous
qu'elle est correctement mise à la terre. Si vous avez
des questions sur l'installation électrique, suivez les
instructions du fabricant, et si nécessaire, demandez à
un électricien professionnel de l'installer.
- Ne placez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du
climatiseur. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne
soient pas obstruées.
- Lorsque les tuyaux de vidange sont installés, assurezvous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils ne sont
ni déformés ni pliés.
- Lors du réglage des volets de ventilation, manipulez-les
doucement pour éviter de les endommager.
10
- Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous
qu'elle soit en position verticale.
- L’appareil doit rester à l'écart de l'essence, des gaz
inflammables, des cuisinières et autres sources de
chaleur.
- Ne démontez pas, n’ajustez pas et ne modifiez pas
l’appareil, sinon cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou même causer des blessures à
des personnes et à des biens. Pour éviter tout danger,
adressez-vous au fabricant ou à un professionnel pour
réparer l’appareil.
- N'installez et n'utilisez pas le climatiseur dans une salle
de bain ou dans d'autres environnements humides.
- Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur l’appareil
afin d’empêcher tout écoulement d'eau ou autre liquide
dans le climatiseur.
- N'utilisez pas d'insecticide en aérosol ou d'autres
substances inflammables à proximité du climatiseur.
- N’essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des
solvants chimiques tels que l'essence et l'alcool.
Lorsque vous devez nettoyer le climatiseur, vous devez
le débrancher de l’alimentation électrique puis le
11
nettoyer avec un chiffon doux et humide. Si la machine
est vraiment sale, frottez-la avec un détergent doux.
- Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une
pièce humide telle qu'une salle de bain ou une
buanderie.
En ce qui concerne les informations pour l'installation, la
manipulation, l'entretien, le remplacement de l'ampoule
(le cas échéant), le nettoyage et la mise au rebut de
l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après du guide
d’utilisation.
Merci de suivre ces recommandations. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de blessure causée à des
personnes ou de dégât matériel dus à la non-observation
des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de
l’appareil.
12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
• Climatiseur local robuste et puissant de 2640W/9000BTU pouvant traiter une
pièce de 12 à 20 m².
• Climatiseur utilisant le gaz réfrigérant R290 le rendant écologique.
• Climatiseur multifonctions grâce à ses modes déshumidification et chauffage.
• Climatiseur doté d'un affichage LCD, d'une télécommande et d'une minuterie
24 h.
13
Les accessoires
Télécommande (2 piles AAA non fournies)
X1
Tuyau d’échappement d’air
Diamètre extérieur du tuyau : 15 cm
Extensible jusqu’à 150 cm
X1
Connecteur carré du tuyau à l’arrière de l’appareil
X1
Connecteur ovale du tuyau à la plaque d’étanchéité
X1
Plaque d’étanchéité ajustable pour fenêtre
Longueur 90 cm extensible jusqu’à 130 cm
X1
Kit vis, rondelle et écrou
X1
Tuyau de drainage
X1
14
Panneau de commande et télécommande
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bouton de sélection de la minuterie
Bouton de sélection de la vitesse en mode ventilateur
Bouton de sélection de la fonction oscillation
Réglage de la température et minuterie (+)
Affichage LED de la température ou minuterie
Réglage de la température et minuterie(-)
Bouton de sélection de l’option Silencieux
Bouton de sélection du Mode « CHAUD »,
« DESHUMIDIFICATEUR » ou « VENTILATEUR »
9. Bouton « MARCHE »
15
« FROID »,
INSTALLATION
Retirez tous les éléments d’emballage de l’appareil et
assurez-vous qu’aucun dommage ne soit visible. Si tel
était le cas, veuillez immédiatement contactez le service
après-vente et n’utilisez pas l’appareil.
ATTENTION :
• L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une
pièce dont la surface au plancher est supérieure à 12m2.
• La pièce doit être ventilée pour éviter l’accumulation de
fuites de gaz réfrigérant pouvant entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion en raison de l’inflammation du
réfrigérant qui pourrait être provoquée par des radiateurs
électriques, des cuisinières ou autres sources de feu.
• L'appareil ne doit pas être placé près d’une source de
feu (par exemple : flammes, appareils à gaz ou
électriques en fonctionnement).
• N’exposez pas le climatiseur directement aux rayons
du soleil.
• N’utilisez pas votre appareil dans une salle de bains ou
autres pièces humides.
• Placez toujours le climatiseur en position verticale, afin
de permettre au compresseur de fonctionner
correctement.
16
Installez l’appareil près d’une fenêtre dans un endroit sec
et sur une surface plane en vous assurant de laisser un
espace de 50 cm tout autour afin d’optimiser la circulation
d’air.
Connection du tuyau d’évacuation d’air à l’appareil :
• Montez le connecteur ovale sur
l’extrémité
du
tuyau
d’échappement d’air en tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre
• Assemblez le connecteur à
embout carré à l’autre extrémité du
tuyau et branchez le tuyau sur la
sortie d’air du climatiseur par le connecteur carré. Pour
17
cela, enclenchez le tuyau en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Remarques :
- La longueur du tuyau d’échappement est extensible de
30cm à 150cm (connecteurs inclus). Plus la longueur du
tuyau est courte, plus vous pourrez économiser de
l’énergie.
- Le tuyau fourni a été conçu spécifiquement pour ce
climatiseur. Afin de ne pas endommager l’appareil,
n’utilisez pas un tuyau d’une longueur différente ou
fabriqué avec un matériau différent de celui du tuyau
d’origine.
Réglage et installation de la plaque d’étanchéité sur
la fenêtre :
La plaque d’étanchéité a été conçue pour être montée
sur des fenêtres avec portes coulissantes horizontales
ou verticales standards. Elle peut donc être placée en
position horizontale ou verticale.
Remarque : l’efficacité de la climatisation sera affectée
si l’herméticité de la fenêtre n’est pas assurée.
18
• Ajustez la longueur de la plaque d’étanchéité selon la
dimension de la fenêtre. Pour cela, faites coulisser l’un
des panneaux de la plaque selon la longueur désirée et
fixez les panneaux à l’aide du kit de vis.
• Positionnez la plaque d’étanchéité à l’endroit désiré sur
la fenêtre et ajustez l’ouverture de la fenêtre de façon à
maintenir suffisament la plaque et à ce qu’il n’y ait pas
d’entrée d’air.
• Veillez à installer la plaque en respectant l’orientation
du sens d’ouverture de la fenêtre comme indiqué cidessous.
Raccordement
d’étanchéité :
du
climatiseur
19
à
la
plaque
• Pour raccorder le climatiseur à la plaque d’étanchéité,
ajustez la longueur du tuyau en tirant légèrement par son
extrémité et raccordez-le à la plaque d’étanchéité.
ATTENTION : le tuyau d'évacuation de l'air ne doit
comporter aucun pli ni courbure trop prononcée. Une
mauvaise installation peut conduire à des
dysfonctionnements. Assurez-vous que l'air circule
toujours sans obstacle dans le tuyau.
Remarque : Sécurisez la fenêtre pour empêcher une
intrusion.
Télécommande :
• Pour fonctionner, la télécommande doit être alimentée
par deux piles AAA. Retirez le cache arrière pour ouvrir
le compartiment des piles et assurez-vous de bien
respecter les polarités.
20
UTILISATION
Les réglages de l’appareil peuvent etre effectués depuis l’appareil ou bien à
l’aide de la télécommande.
MARCHE
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Le
témoin lumineux correspondant s’allume lorsque l’appareil est en
marche.
MODE
Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur ce bouton pour choisir
le mode CHAUD, FROID, DESHUMIDIFICATEUR ou VENTILATEUR.
Le témoin lumineux correspondant à votre choix s’allume.
Remarques :
• En mode CHAUD ou FROID : la température et la vitesse sont
réglables. L’amplitude des températures réglables est entre 16°C
et 31°C.
• En mode FROID, si la température de la pièce est inférieure à la
température programmée, le système de rafraîchissement
s'éteint, mais le ventilateur continue à fonctionner selon la
puissance choisie. Le refroidissement reprend dès que la
température de la pièce augmente.
• En mode DESHUMIDIFICATEUR, la température et la vitesse ne
sont pas réglables.
• En mode VENTILATEUR, la vitesse est réglable mais pas la
température.
• Après avoir programmé le mode CHAUD, FROID,
DESHUMIDIFICATEUR
ou
VENTILATEUR,
vous
pouvez
également programmer l’option OSCILLATION qui permet de
varier l’angle de diffusion de l’air de haut en bas.
21
MINUTERIE
Cette fonction permet de programmer 1) l’arrêt après un certain
temps prédéfini ou 2) un départ différé.
1) L’appareil est en marche et vous souhaitez qu’il s’arrête au
bout d’un certain temps.
Appuyez sur le bouton MINUTERIE, le témoin lumineux
correspondant s’allume puis appuyez sur les flèches pour régler
le délai d'arrêt automatique de 1 à 24 heures.
La minuterie peut être réglée avant ou après la sélection du
mode.
2) L’appareil est éteint et vous souhaitez programmer une mise
en marche ultérieure.
Appuyez sur le bouton MINUTERIE, le témoin lumineux
correspondant s’allume puis appuyez sur les flèches pour régler
la mise en marche ultérieure de 1 à 24 heures.
Cette fonction peut être utilisée pour les modes CHAUD, FROID,
VENTILATEUR et DESHUMIDIFICATEUR.
FLÈCHES HAUT et BAS
Lorsque l’appareil fonctionne en mode CHAUD ou FROID, la
température peut être réglée grâce à ces boutons de degré en
degré.
Lorsque le minuteur est activé, ces boutons permettent de régler
le temps souhaité de mise en marche ou d’arrêt automatique de
l’appareil.
VITESSE
Ce bouton permet de choisir 2 niveaux de vitesse : RAPIDE ou
LENT.
Le témoin lumineux correspondant à la vitesse choisie s’allume. Il
fonctionne pour les modes CHAUD, FROID et VENTILATEUR.
SILENCIEUX
Cette option permet à votre appareil d’être plus silencieux mais
la puissance sera réduite et la température souhaitée pourrait ne
pas être atteinte.
Un témoin lumineux s’allume quand vous activez cette option.
Elle peut être utilisée pour le mode FROID.
22
OSCILLATION
En activant cette option, les volets oscillent. Les volets se figent
dans la position du moment où vous réappuyez sur le bouton.
Le témoin lumineux s’allume quand cette option est sélectionnée.
Elle fonctionne pour les modes CHAUD, FROID, VENTILATEUR et
DESHUMIDIFICATEUR.
IMPORTANT : Vidange du réservoir
Cet appareil est equipé d’un réservoir interne et de 2 sorties d’évacuation de
l’eau.
Lorsque l’air est humide et que le climatiseur fonctionne en mode CHAUD,
FROID ou DESHUMIDIFICATEUR, l’appareil produit de la condensation. Lorsque
le niveau d’eau dans le réservoir atteint un certain seuil, le compresseur s’arrête
de fonctionner jusqu’ à ce que le réservoir soit vidé. L’appareil s’arrête
automatiquement de fonctionner. Le témoin lumineux « RESERVOIR PLEIN »
s’allume et un bip sonore vous avertit.
Pour effectuer une vidange manuelle, veuillez vider le réservoir par la sortie
située dans le bas de l’appareil et suivre les instructions suivantes :
• Eteignez et débranchez l’appareil
• Retirez le bouchon de la sortie d’évacuation pour laisser l’eau s’écouler dans
un récipient adapté. Si besoin, utilisez le tuyau de drainage fourni à cet effet et
inclinez l’appareil.
IMPORTANT : n’oubliez pas de remettre en place le bouchon avant d’utiliser de
nouveau l’appareil.
23
Quand vous utilisez l’appareil en mode DESHUMIDIFICATEUR, il est
recommandé de faire une vidange de façon continue quand l’appareil
fonctionne en utilisant la sortie située près de la sortie d’air (voir schéma cidessous).
• Retirez le bouchon de la sortie d’évacuation pour laisser l’eau s’écouler dans
un récipient adapté. Utilisez le tuyau de drainage fourni à cet effet.
IMPORTANT : n’oubliez pas de vérifier régulièrement le niveau de remplissage
du récipient et de le vider.
24
ENTRETIEN ET STOCKAGE
ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, veuillez
l’éteindre et le débrancher.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez la surface du climatiseur à l’aide d’un plumeau
ou d’un chiffon doux légèrement humide.
N'utilisez pas de détergent abrasif et n'aspergez pas le
climatiseur avec de l'eau.
Nettoyage des filtres
Lorsque les filtres sont obstrués par de la poussière ou
d’autres particules, la circulation d’air est diminuée, ce
qui risque de réduire l’efficacité du climatiseur et
d’entraîner une surchauffe.
IMPORTANT : Si vous utilisez fréquemment l’appareil, il
est conseillé de nettoyer les filtres tous les quinze jours.
• Retirez les grilles de
protection et les filtres
comme indiqué cicontre et nettoyez-les
avec un aspirateur ou
une brosse.
25
• Si les filtres sont très sales, nettoyez-les en les
plongeant dans de l'eau chaude (env. 40°C) additionnée
d'un produit nettoyant doux.
Rincez ensuite les filtres à l'eau claire et faites-les sécher
à l'abri du soleil.
• Remettez les filtres en place afin de pouvoir faire de
nouveau fonctionner l'appareil.
ATTENTION : ne faites pas fonctionner le climatiseur
sans les filtres.
26
Stockage de votre appareil
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant
une période prolongée, il est nécessaire de suivre les
consignes suivantes :
• Evacuez l’eau du réservoir (veuillez vous référer au
paragraphe « Vidange du réservoir » dans la section
UTILISATION).
• Allumez le mode VENTILATEUR pour permettre le
séchage du tuyau d’évacuation et de l’intérieur de
l’appareil. Laissez fonctionner pendant au moins 30
minutes avant d’éteindre l’appareil.
Une fois l’appareil éteint et débranché :
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil et les filtres comme
indiqué dans la section NETTOYAGE.
• Rangez le cable d’alimentation sur le support prévu à
cet effet à l’arrière de l’appareil.
• Retirez le tuyau d’échappement d’air et pliez-le
soigneusement.
• Retirez les piles de la télécommande.
• Placez tous les éléments du climatiseur dans
l’emballage d’origine et rangez-le dans un endroit sec.
27
GUIDE DE DÉPANNAGE / RÉPARATIONS
Lorsque votre climatiseur semble être en panne, veuillez vérifier les points
suivants avant de contacter le service après-vente ou un réparateur :
Problèmes
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil
redémarre
sans cesse et
ne produit pas
de froid ou de
chaud
efficacement.
Causes possibles
Solutions
• Pas
d’alimentation
• Branchez le cordon
d’alimentation à une prise murale
et allumez le climatiseur.
• L’appareil n’est
pas allumé
• Allumez-le.
• Le voyant du
réservoir est allumé
• Videz le réservoir.
• Une des entrées
ou sorties d’air est
obstruée
• Débloquez-les.
• Les filtres sont
sales
• Nettoyez-les.
• La température
ambiante est trop
basse ou trop
élevée
• En mode FROID ou
DESHUMIDIFICATEUR, votre
appareil ne fonctionnera pas si la
température est inférieure à 16
degrés.
• En mode CHAUD, il ne
fonctionnera pas si la température
est supérieure à 31 degrés.
• Si nécessaire :
- Fermez les portes et fenêtres ou
retirez toute autre source de
chaleur ou de froid.
- Exposez l’appareil à l’abri du soleil
direct en tirant les rideaux ou en le
déplaçant.
28
L’appareil
émet un bruit
excessif et
vibre.
• L’appareil est
incliné ou se trouve
sur un sol non
horizontal
• Assurez-vous que l’appareil soit
placé sur une surface plane et lisse.
Le
compresseur
ne fonctionne
pas
• La protection
contre la
surchauffe a été
activée
• Attendez 3 minutes et
redémarrez l’appareil.
ATTENTION : Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, éteignez-le,
débranchez-le et contactez un réparateur qualifié en particulier dans les cas
suivants :
• Le fusible ou la prise est peut-être endommagé(e)
• Le cordon d’alimentation surchauffe ou les fils sont dénudés
• Une odeur anormale s’échappe de l’appareil
• Les codes E1 ou E2 s’affichent sur l’écran LCD
Détection automatique des pannes
Codes
Diagnostic
E1
Dysfonctionnement du capteur de température ambiante
E2
Dysfonctionnement du capteur de température du tuyau
d’échappement d’air
RÉPARATIONS
• ATTENTION : Ne jamais essayer de réparer soimême cet appareil.
• En cas de panne, la réparation de cet appareil doit
IMPÉRATIVEMENT être confiée à un réparateur
29
professionnel. Celui-ci doit détenir la certification
appropriée délivrée par un organisme accrédité
garantissant sa compétence en matière de
manipulation de réfrigérants conformément à une
évaluation spécifique reconnue par les associations du
secteur.
• Les réparations doivent être effectuées conformément
aux recommandations du fabricant. L'entretien et les
réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre
personnel qualifié doivent être effectués sous la
supervision d'une personne qualifiée dans la
manipulation de réfrigérants inflammables.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
30
Transport, marquage et stockage des unités
1. Transport des équipements contenant des fluides
frigorigènes Inflammables
Conformité avec les règlements sur les transports
2. Marquage des équipements avec des symboles
Conformité avec les règlements locaux
3. Mise au rebut des équipements utilisant des
fluides frigorigènes Inflammables
Conformité avec les Règlements Nationaux
4. Stockage des équipements/appareils
Il convient que le stockage des équipements se fasse
conformément aux instructions du fabricant.
5. Stockage des équipements emballés (invendus)
Il convient que la protection de l'emballage de stockage
soit réalisée de manière que des dommages mécaniques
affectant les équipements à l'intérieur des emballages ne
causent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène.
Le nombre maximal d'éléments d'équipements qu'il est
autorisé de stocker ensemble sera déterminé par les
règlements locaux.
31
CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
1. Information concernant les opérations de service
Vérifications de la zone
Avant de commencer les travaux sur les systèmes
contenant des fluides frigorigènes inflammables, des
vérifications de sécurité sont nécessaires pour s'assurer
que le risque d'inflammation est réduit. Pour les
réparations du système frigorifique, les précautions
suivantes doivent être respectées avant de réaliser le
travail sur le système.
Procédure d'intervention
Les interventions doivent être entreprises dans le cadre
d'une procédure contrôlée de manière à minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur
inflammable pendant les travaux.
Zone de travail générale
Tout le personnel d'entretien ainsi que les autres
personnes qui travaillent dans la zone locale doivent être
informés de la nature des travaux réalisés. Tout travail
en espace confiné doit être évité. La zone qui entoure
l'espace de travail doit être divisée en sections. S'assurer
32
que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues
sures en contrôlant les matériaux inflammables.
Vérification de la présence de fluide frigorigène
La zone doit être contrôlée avec un détecteur de fluide
frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour
s'assurer que le technicien connaît l'existence des
atmosphères explosibles.
S'assurer que l'équipement de détection des fuites qui
est utilisé est adapté à une utilisation avec des fluides
frigorigènes inflammables, c'est à dire qu'il ne produit pas
d'étincelles, qu'il est scellé de manière appropriée et qu'il
présente une sécurité intrinsèque.
Présence d'extincteurs
Si des travaux provoquant de la chaleur doivent être
réalisés sur un équipement de réfrigération ou sur ses
parties associées, des équipements de protection
incendie appropriés doivent être disponibles à portée de
main. Un extincteur à poudre sèche ou CO2 doit se
trouver à proximité de la zone de chargement.
Absence de sources d'inflammation
Aucune personne réalisant des travaux liés à un système
de réfrigération impliquant l'exposition de tuyaux qui
33
contiennent ou ont contenu des fluides frigorigènes
inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation
d'une manière qui peut conduire à un risque d'incendie
ou d'explosion. Il convient que toutes les sources
d'inflammation possibles, y compris une personne
fumant une cigarette, se situent suffisamment loin du site
d'installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut
pendant la période où le fluide frigorigène inflammable
peut s'écouler dans l'espace environnant. Avant de
réaliser les travaux, la zone qui entoure l'équipement doit
être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers
d'inflammation ou de risques d'inflammation. Des
signaux “Interdiction de fumer” doivent être affichés.
Zones ventilées
S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est
ventilée de manière adéquate avant d'intervenir sur le
système ou de réaliser des travaux provoquant de la
chaleur. Une ventilation d'un degré donné doit se
poursuivre pendant les travaux. Il convient que la
ventilation disperse de manière sûre tout fluide
frigorigène émis et qu'elle l'expulse de préférence vers
l'extérieur dans l'atmosphère.
Vérifications de l'équipement de réfrigération
34
Lorsque des composants électriques sont changés, ils
doivent être adaptés à leur usage tel qu'il est prévu et à
la spécification correcte. Les lignes directrices du
fabricant en matière de d'entretien et de service doivent
être suivies à tout moment. En cas de doute, consulter le
service technique d'assistance du fabricant.
Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux
installations utilisant des fluides frigorigènes
inflammables :
– La taille de la charge est conforme à la taille du local
dans lequel les éléments contenant un fluide frigorigène
sont installés.
– La machinerie et les soupapes de ventilation
fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées;
– Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit
secondaire doit être vérifié quant à la présence de fluide
frigorigène.
– Le marquage de l'équipement continue à être visible
et lisible. Les marques et les symboles qui sont illisibles
doivent être corrigés.
– Le tuyau ou les composants de réfrigération sont
installés dans une position où ils ne sont pas
susceptibles d'être exposés à une substance qui peut
corroder les éléments qui contiennent des fluides
35
frigorigènes, à moins que ces éléments ne soient
construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement
résistants à la corrosion ou qui sont protégés d'une
manière adaptée contre la corrosion.
Vérifications des dispositifs électriques
Les opérations de réparation et d'entretien des
composants électriques doivent inclure des vérifications
de sécurité initiales et des procédures de contrôle des
composants. En présence d'un défaut pouvant
compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique
ne doit être connectée au circuit avant que le défaut n'ait
été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut
pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire
de continuer les opérations, une solution temporaire
adéquate doit être utilisée. Cela doit être indiqué au
propriétaire de l'équipement de manière que toutes les
parties concernées soient au courant.
Les vérifications de sécurité initiales doivent comporter :
- La vérification que les condensateurs sont déchargés:
cela doit être fait d'une manière sûre pour éviter toute
possibilité d'étincelles.
- La vérification qu'aucun composant ou câblage
électrique sous tension n'est exposé au cours du
36
chargement, de la récupération ou de la purge du
système.
- La vérification qu'il y a continuité de la liaison
équipotentielle à la terre.
2. Réparations des composants hermétiques
• Au cours des réparations des composants
hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent
être déconnectées de l'équipement qui subit les
opérations avant tout retrait de couvercles hermétiques,
etc. S'il est absolument nécessaire d'alimenter
l'équipement en électricité pendant les opérations de
service, un dispositif de détection de fuite fonctionnant en
permanence doit être situé au point le plus critique pour
avertir en cas de situation potentiellement dangereuse.
Une attention particulière doit être accordée à ce qui suit
pour s'assurer qu'en travaillant sur les composants
électriques, l'enveloppe n'est pas altérée d'une manière
qui altère le niveau de protection. Cela doit inclure les
dommages aux câbles, le nombre excessif de
connexions, les bornes qui ne respectent pas la
spécification initiale, les dommages sur les joints,
l'ajustement incorrect des presse-étoupes, etc.
• S'assurer que l'appareil est monté de façon sûre.
37
• S'assurer que les joints ou les matériaux de scellement
ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher
la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces
de rechange doivent être conformes aux spécifications
du fabricant.
Remarque : L'utilisation d'un produit pour sceller à base
de silicone peut inhiber l'efficacité de certains types
d'équipements de détection de fuite. Les composants à
sécurité intrinsèque n'ont pas à être isolés avant de subir
une intervention.
3. Réparation des composants à sécurité intrinsèque
Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacités
permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne
dépassera pas la tension admissible et le courant
autorisé pour l'équipement utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls
types sur lesquels on peut travailler lorsqu'ils sont sous
tension en présence d'une atmosphère inflammable.
L'appareillage d'essai doit présenter les caractéristiques
assignées correctes.
Ne remplacer les composants que par des pièces
spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent
38
entraîner l'inflammation du fluide frigorigène dans
l'atmosphère à la suite d'une fuite.
4. Câblage
Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la
corrosion, une pression excessive, des vibrations, des
bords tranchants ou tout autre effet environnemental
défavorable. La vérification doit aussi tenir compte des
effets du vieillissement ou des vibrations continues des
sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
5. Détection des fluides frigorigènes inflammables
Des sources potentielles d'inflammation ne doivent en
aucune circonstance être utilisées pour la recherche ou
la détection de fuites de fluide frigorigène. Une lampe
haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue)
ne doit pas être utilisée.
6. Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection de fuite suivantes sont
considérées comme acceptables pour les systèmes
contenant des fluides frigorigènes inflammables.
Les détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés
pour détecter les fluides frigorigènes inflammables mais
leur sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut
39
nécessiter un ré-étalonnage. (Les équipements de
détection doivent être étalonnés dans une zone sans
fluide frigorigène.) S'assurer que le détecteur n'est pas
une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté
au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détection de
fuite doit être réglé sur un pourcentage de LFL du fluide
frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide
employé et le pourcentage approprié de gaz (25 %
maximum) est confirmé.
Les fluides de détection de fuite sont adaptés à une
utilisation avec la plupart des fluides frigorigènes mais
l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être
évitée dans la mesure où le chlore peut réagir avec le
produit frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre.
En cas de soupçon de fuite, toutes les flammes nues
doivent être éliminées/éteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène est trouvée et qu'un
brasage est nécessaire, tout le fluide frigorigène du
système doit être récupéré ou isolé (au moyen de vannes
d'arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite.
L'azote exempt d'oxygène doit ensuite être purgé à
travers le système à la fois avant et pendant le processus
de brasage.
40
7. Retrait et évacuation
Lors d'une intervention sur le circuit de fluide frigorigène
pour faire des réparations – ou pour tout autre objectif –
des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Toutefois, il est important de suivre la meilleure pratique
dans la mesure où l'inflammabilité est une
préoccupation.
La procédure suivante doit être suivie :
•
•
•
•
•
Retirer le fluide frigorigène
Purger le circuit avec un gaz inerte
Procéder à l'évacuation
Purger de nouveau avec un gaz inerte
Ouvrir le circuit en coupant ou en brasant
La charge de fluide frigorigène doit être recueillie dans
des bouteilles de récupération correctes. Le système doit
être vidangé avec de l'azote exempt d'oxygène pour
rendre l'élément sûr. Ce processus peut devoir être
répété plusieurs fois. Ne pas utiliser d'air comprimé ou
d'oxygène pour cette tâche.
Le vidangeage doit être obtenu en coupant le vide dans
le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en
continuant de remplir jusqu'à ce que la pression de
41
service soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère
puis finalement en réalisant le vide. Ce processus doit
être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fluide
frigorigène dans le système. Lorsque la charge finale
d'azote exempt d'oxygène est utilisée, le système doit
être ramené à la pression atmosphérique pour permettre
le déroulement des opérations. Cette opération est
absolument vitale si des opérations de brasage doivent
avoir lieu sur les tuyauteries.
S'assurer que la sortie de la pompe d'évacuation n'est
pas proche d'une source d'inflammation et qu'il existe
une ventilation.
8. Procédures de chargement
En plus des procédures de chargement
conventionnelles, les exigences suivantes doivent être
respectées.
• S'assurer qu'il ne se produit pas de contamination de
différents fluides frigorigènes au cours de l'utilisation de
l'équipement de chargement. Les tuyaux ou les
conduites doivent être aussi courts que possible pour
minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils
contiennent.
42
• Les bouteilles doivent être maintenues en position
verticale.
• S'assurer que le système de réfrigération est relié à la
terre avant de charger le système avec le fluide
frigorigène.
• Etiqueter le système lorsque le chargement est terminé
(si cela n'est pas déjà fait).
• Veiller à ne pas laisser déborder le système de
réfrigération.
Avant de procéder au rechargement du système, sa
pression doit être essayée avec de l'azote exempt
d'oxygène. Le système doit subir les essais de fuite à la
fin du chargement mais avant la mise en service. Un
essai de fuite doit être réalisé avant de quitter le site.
9. Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le
technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement
dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée
consiste à récupérer tous les fluides frigorigènes de
manière sûre. Avant de réaliser cette tâche, un
échantillon d'huile et de fluide frigorigène doit être
prélevé au cas où une analyse serait demandée avant la
ré-utilisation du fluide frigorigène récupéré. Il est
43
essentiel de disposer d'énergie électrique avant de
commencer cette tâche.
• Se familiariser avec l'équipement et son
fonctionnement.
• Isoler électriquement le système.
• Avant d'entamer la procédure, s'assurer de ce qui suit
:
- Des équipements de manipulation mécanique sont
disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles
de fluide frigorigène.
- Tout l'équipement de protection personnel est
disponible et est utilisé de manière correcte.
- Le processus de récupération est supervisé à tout
moment par une personne compétente.
- L'équipement de récupération et les bouteilles sont
conformes aux normes appropriées.
• Pomper le système de fluide frigorigène, si possible.
• Si un vide n'est pas possible, un collecteur est réalisé
pour récupérer le fluide frigorigène à partir de différentes
parties du système.
• S'assurer que la bouteille est située sur la bascule
avant le début de la récupération.
44
• Démarrer la machine de récupération et la faire
fonctionner conformément aux instructions du fabricant.
• Ne pas laisser déborder les bouteilles. (Pas plus de 80
% de charge de liquide en volume).
• Ne pas dépasser la pression de service maximale de
la bouteille, même temporairement.
• Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et
que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles
et l'équipement sont retirés rapidement du site et que
toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont
fermées.
• Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé
dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir
été nettoyé et vérifié.
10. Etiquetage
Une étiquette doit être apposée sur l'équipement
indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide
frigorigène. Cette étiquette doit être datée et signée.
S'assurer qu'il y a des étiquettes sur les équipements
indiquant qu'ils contiennent des fluides frigorigènes
inflammables.
11. Récupération
45
Lorsqu'on vide un système de son fluide frigorigène, pour
des opérations de service ou de mise hors service, une
bonne pratique recommandée consiste à retirer tous les
fluides frigorigènes de manière sûre.
Lors du transfert des fluides frigorigènes dans les
bouteilles, s'assurer que seules les bouteilles de
récupération appropriées sont utilisées. S'assurer que le
nombre correct de bouteilles est disponible pour contenir
toute la charge du système. Toutes les bouteilles à
utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré
et sont étiquetées pour ce fluide frigorigène (c'est à dire
bouteilles spéciales pour la récupération du fluide
frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une
soupape d'évacuation de la pression et de vannes de
coupure associées en bon état de marche. Les bouteilles
de récupération vides sont évacuées et, si possible,
refroidies avant le début de la récupération.
Les équipements de récupération doivent être en bon
état de marche et accompagnés d'instructions
concernant les équipements qui sont à portée de main et
ils doivent être adaptés à la récupération des fluides
frigorigènes inflammables. De plus, un jeu de bascules
étalonnées pour peser doit être disponible et en bon état
46
de fonctionnement. Les tuyaux doivent être équipés de
manchons de déconnexion anti-fuite et être en bon état.
Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifier
qu'elle est en bon état de marche et qu'elle a été
correctement entretenue et que tous les composants
électriques associés sont scellés pour empêcher
l'inflammation en cas de dégagement de fluide
frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant.
Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé à son
fournisseur dans la bouteille de récupération correcte et
la note correspondante de transfert de déchet doit être
établie. Ne pas mélanger les fluides frigorigènes dans les
unités de récupération et en particulier dans les
bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur
doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un
niveau acceptable pour être certain qu'il ne reste pas de
fluide frigorigène inflammable dans le lubrifiant. Le
processus d'évacuation doit être réalisé avant de
retourner le compresseur à son fournisseur. Seul un
chauffage électrique doit être utilisé sur le corps du
compresseur pour accélérer ce processus. Lorsque de
l'huile est extraite d'un système, cela doit être réalisé en
toute sécurité.
47
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MARQUE
California
RÉFÉRENCE
CLIMA016B-9KRH
(JHS-A016-09KR2H/B)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
220-240V~ 50Hz
FUSIBLE
250 V AC ; 3,15 A ; T
PILE TÉLÉCOMMANDE
2 x AAA
(1,5V LITHIUM)
NON-FOURNIES
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H mm)
354 x 338 x 698
POIDS NET (kg)
23
TYPE D’INSTALLATION
Pose libre
Fiche Produit relative à l’énergie :
MARQUE
California
RÉFÉRENCE
CLIMA016B-9KRH
(JHS-A016-09KR2H/B)
NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB)
EN MODE « REFROIDISSEMENT »
65
NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB)
EN MODE « CHAUFFAGE »
65
FLUIDE FRIGORIGÈNE
R290 (0,21kg)
48
POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE,
PRP (kgCO2eq)
3
Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de
fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité
que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible.
Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d’autres termes,
si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l’atmosphère, son impact sur le
réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d’un kg de CO2, sur
une période de 100 ans. Ne tentez jamais d’intervenir dans le circuit
frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous
systématiquement à un professionnel.
CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
A
CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/h)
La consommation d’énergie réelle dépend des
conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
1,0 (refroidissement)
0,9 (chauffage)
PUISSANCE FRIGORIGÈNE ABSORBÉE NOMINALE
(kW)
PUISSANCE CALORIFIQUE ABSORBÉE NOMINALE
(kW)
CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE
« VEILLE » (W)
CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE
« ARRÊT PAR THERMOSTAT » (W)
2,6
2,1
1,0
-
Pour toute information complémentaire, merci de contacter :
Wesder SAS 13 Avenue de Fontréal, 31620 Villeneuve-Lès-Bouloc, France
49
GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas :
• Les dommages ou problèmes résultant du transport, d’un usage inapproprié
ou d’une négligence.
• Le remplacement de toutes ampoules ou parties amovibles en plastique ou
en verre.
• Les appareils déclarés comme étant utilisés dans un environnement
commercial, plus ceux qui sont sujets à location.
• Les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de
:
(1) détériorations superficielles dues à l’usure normale du produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou
des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisés ;
(4) toute opération impropre d’entretien, utilisation non conforme aux
instructions concernant le produit ou branchement à une tension incorrecte ;
(5) toute utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés par California.
La garantie sera annulée en cas d’élimination de la plaque signalétique et/ou
du numéro de série du produit.
50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et
Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la directive.
Importé par WESDER SAS
13 Avenue de Fontréal
31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC
FRANCE
Cette notice est aussi disponible sur le site suivant
http://notices.wesder.net
© Copyright WESDER SAS France
Droits de reproduction réservés
51

Manuels associés