Manuel du propriétaire | California CLIMA016B-9KRH Climatiseur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
CLIMATISEUR LOCAL avec fonction chauffage MODÈLE : CLIMA016B-9KRH (JHS-A016-09KR2H/B) NOTICE D’UTILISATION Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .................................................................................... 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...................................................................... 13 INSTALLATION ............................................................................................. 16 UTILISATION ................................................................................................ 21 ENTRETIEN ET STOCKAGE ........................................................................... 25 GUIDE DE DÉPANNAGE / RÉPARATIONS ..................................................... 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................................... 48 GARANTIE .................................................................................................... 50 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......................................................... 51 1 Vous venez d'acquérir un produit de la marque California et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ QUANT À L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE 1. AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, veillez à toujours suivre les consignes de sécurité suivantes quand vous utilisez un appareil électrique. 2. Veillez à ce que les différents types d’emballage (cartons, sacs en plastique, polystyrène, bandes collantes, liens, etc.) soient hors de portée des enfants. Ces éléments comportent un risque potentiel. 3. Lors du déballage de l'appareil, de son installation et avant chaque utilisation, vérifiez son bon état général. Si vous constatez une quelconque anomalie sur l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche, n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous au service après-vente pour qu'il soit vérifié ou réparé. 4. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel ou commercial, ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Cet appareil peut cependant être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : 3 - des coins cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambres d’hôtes. Mais n’est pas destiné à être utilisé dans : - la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail. 5. L'installation du produit doit respecter strictement les exigences de la norme NF C15-100. 6. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 7. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. 8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer 4 avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. 9. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. 10. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autres blessures aux personnes, ne plongez jamais l'appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil et la fiche avec les mains mouillées. 11. Le cordon d'alimentation doit être manipulé avec précaution. L'appareil ne doit pas être tiré par le cordon. Celui-ci ne doit pas être placé sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail. Il ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. Lorsque vous le débranchez, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même. 12. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. 5 13. Toute intervention sur l'appareil pendant son installation ou toute réparation doit être effectuée par le service après-vente ou une personne de qualification similaire. 14. Toute intervention ou nettoyage sur le produit doit se faire hors alimentation. Pour cela, la fiche d’alimentation doit être déconnectée de la prise de courant. 15. Le stockage de matériaux ou de liquides inflammables, de même que leur utilisation à proximité de l'appareil ou pour le nettoyage de l'appareil sont interdits. Les vapeurs peuvent provoquer un incendie ou une explosion. 16. N’utilisez que les accessoires fournis et recommandés par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ QUANT À L'UTILISATION D'UN APPAREIL DE CLIMATISATION 1. Cet appareil est destiné à être utilisé par le grand public seulement. 2. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. 6 3. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au plancher est supérieure à 12m2. 4. Pour éviter les risques d’incendie, aucun objet ne doit être placé sur l'appareil. Celui-ci ne doit pas être couvert et ne doit pas être placé à proximité de textile (par exemple des rideaux). 5. La distance minimale entre l'appareil et les surfaces adjacentes : 50cm 6. La distance minimale entre l'appareil et les surfaces combustibles : 50cm 7. Fusibles : 250 V AC ; 3,15 A ; T 8. La température de fonctionnement maximale pour le climatiseur : - Refroidissement : 35℃ - Chauffage : 31℃ - Plage de température de fonctionnement : 16-35 ℃ 9. Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants : - Près d’une source de feu - Dans une zone où de l’huile peut être projetée - Dans une zone très exposée au soleil direct - Dans une zone où de l’eau peut être projetée - Près d’une baignoire, douche ou piscine 7 10. Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers. 11. ATTENTION : Risque incendie Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de cet appareil est du gaz propane (R290), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil. N’utilisez aucun appareil électrique à proximité de l’appareil. Si le système de réfrigération est endommagé : - N’utilisez pas de flamme près de l’appareil - Evitez les étincelles, n’allumez pas d’appareil électrique ou de lampe électrique - Ventilez immédiatement la pièce AVERTISSEMENTS 1. Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. 2. L'appareil doit être stocké dans un local ne contenant pas de sources d'inflammation fonctionnant en 8 permanence (par exemple : feux nus, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement). 3. Ne pas percer ou brûler. 4. Attention, les fluides frigorigènes peuvent être inodores. 5. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées 6. Les opérations de service doivent être uniquement réalisées selon les recommandations du fabricant. 7. L’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille du local correspond à la surface du local telle que spécifiée pour le fonctionnement 8. Il convient que toute personne appelée à travailler sur un circuit de fluides frigorigènes soit titulaire d'un certificat, valable et à jour, émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par le secteur industriel et reconnaissant sa compétence pour manipuler en toute sécurité les fluides frigorigènes, conformément à la spécification d'évaluation reconnue dans le secteur industriel concerné. 9. Les opérations de service ne doivent être réalisées que dans le respect des recommandations du fabricant des équipements. Les opérations d'entretien et de réparation qui nécessitent l'assistance d'autres 9 personnes qualifiées doivent être menées sous le contrôle de la personne compétente pour l'utilisation des fluides frigorigènes inflammables. 10. Toutes les procédures de travail affectant les moyens de sécurité ne doivent être effectuées que par des personnes compétentes. Remarques : - Le climatiseur ne convient que pour une utilisation en intérieur et ne convient pas pour d'autres applications. - Respectez les règles d'interconnexion au réseau local lors de l'installation de la climatisation et assurez-vous qu'elle est correctement mise à la terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique, suivez les instructions du fabricant, et si nécessaire, demandez à un électricien professionnel de l'installer. - Ne placez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du climatiseur. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. - Lorsque les tuyaux de vidange sont installés, assurezvous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils ne sont ni déformés ni pliés. - Lors du réglage des volets de ventilation, manipulez-les doucement pour éviter de les endommager. 10 - Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle soit en position verticale. - L’appareil doit rester à l'écart de l'essence, des gaz inflammables, des cuisinières et autres sources de chaleur. - Ne démontez pas, n’ajustez pas et ne modifiez pas l’appareil, sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou même causer des blessures à des personnes et à des biens. Pour éviter tout danger, adressez-vous au fabricant ou à un professionnel pour réparer l’appareil. - N'installez et n'utilisez pas le climatiseur dans une salle de bain ou dans d'autres environnements humides. - Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur l’appareil afin d’empêcher tout écoulement d'eau ou autre liquide dans le climatiseur. - N'utilisez pas d'insecticide en aérosol ou d'autres substances inflammables à proximité du climatiseur. - N’essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des solvants chimiques tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez nettoyer le climatiseur, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique puis le 11 nettoyer avec un chiffon doux et humide. Si la machine est vraiment sale, frottez-la avec un détergent doux. - Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le remplacement de l'ampoule (le cas échéant), le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation. Merci de suivre ces recommandations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la non-observation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de l’appareil. 12 DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Climatiseur local robuste et puissant de 2640W/9000BTU pouvant traiter une pièce de 12 à 20 m². • Climatiseur utilisant le gaz réfrigérant R290 le rendant écologique. • Climatiseur multifonctions grâce à ses modes déshumidification et chauffage. • Climatiseur doté d'un affichage LCD, d'une télécommande et d'une minuterie 24 h. 13 Les accessoires Télécommande (2 piles AAA non fournies) X1 Tuyau d’échappement d’air Diamètre extérieur du tuyau : 15 cm Extensible jusqu’à 150 cm X1 Connecteur carré du tuyau à l’arrière de l’appareil X1 Connecteur ovale du tuyau à la plaque d’étanchéité X1 Plaque d’étanchéité ajustable pour fenêtre Longueur 90 cm extensible jusqu’à 130 cm X1 Kit vis, rondelle et écrou X1 Tuyau de drainage X1 14 Panneau de commande et télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bouton de sélection de la minuterie Bouton de sélection de la vitesse en mode ventilateur Bouton de sélection de la fonction oscillation Réglage de la température et minuterie (+) Affichage LED de la température ou minuterie Réglage de la température et minuterie(-) Bouton de sélection de l’option Silencieux Bouton de sélection du Mode « CHAUD », « DESHUMIDIFICATEUR » ou « VENTILATEUR » 9. Bouton « MARCHE » 15 « FROID », INSTALLATION Retirez tous les éléments d’emballage de l’appareil et assurez-vous qu’aucun dommage ne soit visible. Si tel était le cas, veuillez immédiatement contactez le service après-vente et n’utilisez pas l’appareil. ATTENTION : • L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au plancher est supérieure à 12m2. • La pièce doit être ventilée pour éviter l’accumulation de fuites de gaz réfrigérant pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inflammation du réfrigérant qui pourrait être provoquée par des radiateurs électriques, des cuisinières ou autres sources de feu. • L'appareil ne doit pas être placé près d’une source de feu (par exemple : flammes, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement). • N’exposez pas le climatiseur directement aux rayons du soleil. • N’utilisez pas votre appareil dans une salle de bains ou autres pièces humides. • Placez toujours le climatiseur en position verticale, afin de permettre au compresseur de fonctionner correctement. 16 Installez l’appareil près d’une fenêtre dans un endroit sec et sur une surface plane en vous assurant de laisser un espace de 50 cm tout autour afin d’optimiser la circulation d’air. Connection du tuyau d’évacuation d’air à l’appareil : • Montez le connecteur ovale sur l’extrémité du tuyau d’échappement d’air en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre • Assemblez le connecteur à embout carré à l’autre extrémité du tuyau et branchez le tuyau sur la sortie d’air du climatiseur par le connecteur carré. Pour 17 cela, enclenchez le tuyau en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remarques : - La longueur du tuyau d’échappement est extensible de 30cm à 150cm (connecteurs inclus). Plus la longueur du tuyau est courte, plus vous pourrez économiser de l’énergie. - Le tuyau fourni a été conçu spécifiquement pour ce climatiseur. Afin de ne pas endommager l’appareil, n’utilisez pas un tuyau d’une longueur différente ou fabriqué avec un matériau différent de celui du tuyau d’origine. Réglage et installation de la plaque d’étanchéité sur la fenêtre : La plaque d’étanchéité a été conçue pour être montée sur des fenêtres avec portes coulissantes horizontales ou verticales standards. Elle peut donc être placée en position horizontale ou verticale. Remarque : l’efficacité de la climatisation sera affectée si l’herméticité de la fenêtre n’est pas assurée. 18 • Ajustez la longueur de la plaque d’étanchéité selon la dimension de la fenêtre. Pour cela, faites coulisser l’un des panneaux de la plaque selon la longueur désirée et fixez les panneaux à l’aide du kit de vis. • Positionnez la plaque d’étanchéité à l’endroit désiré sur la fenêtre et ajustez l’ouverture de la fenêtre de façon à maintenir suffisament la plaque et à ce qu’il n’y ait pas d’entrée d’air. • Veillez à installer la plaque en respectant l’orientation du sens d’ouverture de la fenêtre comme indiqué cidessous. Raccordement d’étanchéité : du climatiseur 19 à la plaque • Pour raccorder le climatiseur à la plaque d’étanchéité, ajustez la longueur du tuyau en tirant légèrement par son extrémité et raccordez-le à la plaque d’étanchéité. ATTENTION : le tuyau d'évacuation de l'air ne doit comporter aucun pli ni courbure trop prononcée. Une mauvaise installation peut conduire à des dysfonctionnements. Assurez-vous que l'air circule toujours sans obstacle dans le tuyau. Remarque : Sécurisez la fenêtre pour empêcher une intrusion. Télécommande : • Pour fonctionner, la télécommande doit être alimentée par deux piles AAA. Retirez le cache arrière pour ouvrir le compartiment des piles et assurez-vous de bien respecter les polarités. 20 UTILISATION Les réglages de l’appareil peuvent etre effectués depuis l’appareil ou bien à l’aide de la télécommande. MARCHE Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin lumineux correspondant s’allume lorsque l’appareil est en marche. MODE Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur ce bouton pour choisir le mode CHAUD, FROID, DESHUMIDIFICATEUR ou VENTILATEUR. Le témoin lumineux correspondant à votre choix s’allume. Remarques : • En mode CHAUD ou FROID : la température et la vitesse sont réglables. L’amplitude des températures réglables est entre 16°C et 31°C. • En mode FROID, si la température de la pièce est inférieure à la température programmée, le système de rafraîchissement s'éteint, mais le ventilateur continue à fonctionner selon la puissance choisie. Le refroidissement reprend dès que la température de la pièce augmente. • En mode DESHUMIDIFICATEUR, la température et la vitesse ne sont pas réglables. • En mode VENTILATEUR, la vitesse est réglable mais pas la température. • Après avoir programmé le mode CHAUD, FROID, DESHUMIDIFICATEUR ou VENTILATEUR, vous pouvez également programmer l’option OSCILLATION qui permet de varier l’angle de diffusion de l’air de haut en bas. 21 MINUTERIE Cette fonction permet de programmer 1) l’arrêt après un certain temps prédéfini ou 2) un départ différé. 1) L’appareil est en marche et vous souhaitez qu’il s’arrête au bout d’un certain temps. Appuyez sur le bouton MINUTERIE, le témoin lumineux correspondant s’allume puis appuyez sur les flèches pour régler le délai d'arrêt automatique de 1 à 24 heures. La minuterie peut être réglée avant ou après la sélection du mode. 2) L’appareil est éteint et vous souhaitez programmer une mise en marche ultérieure. Appuyez sur le bouton MINUTERIE, le témoin lumineux correspondant s’allume puis appuyez sur les flèches pour régler la mise en marche ultérieure de 1 à 24 heures. Cette fonction peut être utilisée pour les modes CHAUD, FROID, VENTILATEUR et DESHUMIDIFICATEUR. FLÈCHES HAUT et BAS Lorsque l’appareil fonctionne en mode CHAUD ou FROID, la température peut être réglée grâce à ces boutons de degré en degré. Lorsque le minuteur est activé, ces boutons permettent de régler le temps souhaité de mise en marche ou d’arrêt automatique de l’appareil. VITESSE Ce bouton permet de choisir 2 niveaux de vitesse : RAPIDE ou LENT. Le témoin lumineux correspondant à la vitesse choisie s’allume. Il fonctionne pour les modes CHAUD, FROID et VENTILATEUR. SILENCIEUX Cette option permet à votre appareil d’être plus silencieux mais la puissance sera réduite et la température souhaitée pourrait ne pas être atteinte. Un témoin lumineux s’allume quand vous activez cette option. Elle peut être utilisée pour le mode FROID. 22 OSCILLATION En activant cette option, les volets oscillent. Les volets se figent dans la position du moment où vous réappuyez sur le bouton. Le témoin lumineux s’allume quand cette option est sélectionnée. Elle fonctionne pour les modes CHAUD, FROID, VENTILATEUR et DESHUMIDIFICATEUR. IMPORTANT : Vidange du réservoir Cet appareil est equipé d’un réservoir interne et de 2 sorties d’évacuation de l’eau. Lorsque l’air est humide et que le climatiseur fonctionne en mode CHAUD, FROID ou DESHUMIDIFICATEUR, l’appareil produit de la condensation. Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir atteint un certain seuil, le compresseur s’arrête de fonctionner jusqu’ à ce que le réservoir soit vidé. L’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner. Le témoin lumineux « RESERVOIR PLEIN » s’allume et un bip sonore vous avertit. Pour effectuer une vidange manuelle, veuillez vider le réservoir par la sortie située dans le bas de l’appareil et suivre les instructions suivantes : • Eteignez et débranchez l’appareil • Retirez le bouchon de la sortie d’évacuation pour laisser l’eau s’écouler dans un récipient adapté. Si besoin, utilisez le tuyau de drainage fourni à cet effet et inclinez l’appareil. IMPORTANT : n’oubliez pas de remettre en place le bouchon avant d’utiliser de nouveau l’appareil. 23 Quand vous utilisez l’appareil en mode DESHUMIDIFICATEUR, il est recommandé de faire une vidange de façon continue quand l’appareil fonctionne en utilisant la sortie située près de la sortie d’air (voir schéma cidessous). • Retirez le bouchon de la sortie d’évacuation pour laisser l’eau s’écouler dans un récipient adapté. Utilisez le tuyau de drainage fourni à cet effet. IMPORTANT : n’oubliez pas de vérifier régulièrement le niveau de remplissage du récipient et de le vider. 24 ENTRETIEN ET STOCKAGE ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, veuillez l’éteindre et le débrancher. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez la surface du climatiseur à l’aide d’un plumeau ou d’un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez pas de détergent abrasif et n'aspergez pas le climatiseur avec de l'eau. Nettoyage des filtres Lorsque les filtres sont obstrués par de la poussière ou d’autres particules, la circulation d’air est diminuée, ce qui risque de réduire l’efficacité du climatiseur et d’entraîner une surchauffe. IMPORTANT : Si vous utilisez fréquemment l’appareil, il est conseillé de nettoyer les filtres tous les quinze jours. • Retirez les grilles de protection et les filtres comme indiqué cicontre et nettoyez-les avec un aspirateur ou une brosse. 25 • Si les filtres sont très sales, nettoyez-les en les plongeant dans de l'eau chaude (env. 40°C) additionnée d'un produit nettoyant doux. Rincez ensuite les filtres à l'eau claire et faites-les sécher à l'abri du soleil. • Remettez les filtres en place afin de pouvoir faire de nouveau fonctionner l'appareil. ATTENTION : ne faites pas fonctionner le climatiseur sans les filtres. 26 Stockage de votre appareil Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, il est nécessaire de suivre les consignes suivantes : • Evacuez l’eau du réservoir (veuillez vous référer au paragraphe « Vidange du réservoir » dans la section UTILISATION). • Allumez le mode VENTILATEUR pour permettre le séchage du tuyau d’évacuation et de l’intérieur de l’appareil. Laissez fonctionner pendant au moins 30 minutes avant d’éteindre l’appareil. Une fois l’appareil éteint et débranché : • Nettoyez l’extérieur de l’appareil et les filtres comme indiqué dans la section NETTOYAGE. • Rangez le cable d’alimentation sur le support prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil. • Retirez le tuyau d’échappement d’air et pliez-le soigneusement. • Retirez les piles de la télécommande. • Placez tous les éléments du climatiseur dans l’emballage d’origine et rangez-le dans un endroit sec. 27 GUIDE DE DÉPANNAGE / RÉPARATIONS Lorsque votre climatiseur semble être en panne, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après-vente ou un réparateur : Problèmes L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil redémarre sans cesse et ne produit pas de froid ou de chaud efficacement. Causes possibles Solutions • Pas d’alimentation • Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale et allumez le climatiseur. • L’appareil n’est pas allumé • Allumez-le. • Le voyant du réservoir est allumé • Videz le réservoir. • Une des entrées ou sorties d’air est obstruée • Débloquez-les. • Les filtres sont sales • Nettoyez-les. • La température ambiante est trop basse ou trop élevée • En mode FROID ou DESHUMIDIFICATEUR, votre appareil ne fonctionnera pas si la température est inférieure à 16 degrés. • En mode CHAUD, il ne fonctionnera pas si la température est supérieure à 31 degrés. • Si nécessaire : - Fermez les portes et fenêtres ou retirez toute autre source de chaleur ou de froid. - Exposez l’appareil à l’abri du soleil direct en tirant les rideaux ou en le déplaçant. 28 L’appareil émet un bruit excessif et vibre. • L’appareil est incliné ou se trouve sur un sol non horizontal • Assurez-vous que l’appareil soit placé sur une surface plane et lisse. Le compresseur ne fonctionne pas • La protection contre la surchauffe a été activée • Attendez 3 minutes et redémarrez l’appareil. ATTENTION : Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, éteignez-le, débranchez-le et contactez un réparateur qualifié en particulier dans les cas suivants : • Le fusible ou la prise est peut-être endommagé(e) • Le cordon d’alimentation surchauffe ou les fils sont dénudés • Une odeur anormale s’échappe de l’appareil • Les codes E1 ou E2 s’affichent sur l’écran LCD Détection automatique des pannes Codes Diagnostic E1 Dysfonctionnement du capteur de température ambiante E2 Dysfonctionnement du capteur de température du tuyau d’échappement d’air RÉPARATIONS • ATTENTION : Ne jamais essayer de réparer soimême cet appareil. • En cas de panne, la réparation de cet appareil doit IMPÉRATIVEMENT être confiée à un réparateur 29 professionnel. Celui-ci doit détenir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité garantissant sa compétence en matière de manipulation de réfrigérants conformément à une évaluation spécifique reconnue par les associations du secteur. • Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne qualifiée dans la manipulation de réfrigérants inflammables. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. 30 Transport, marquage et stockage des unités 1. Transport des équipements contenant des fluides frigorigènes Inflammables Conformité avec les règlements sur les transports 2. Marquage des équipements avec des symboles Conformité avec les règlements locaux 3. Mise au rebut des équipements utilisant des fluides frigorigènes Inflammables Conformité avec les Règlements Nationaux 4. Stockage des équipements/appareils Il convient que le stockage des équipements se fasse conformément aux instructions du fabricant. 5. Stockage des équipements emballés (invendus) Il convient que la protection de l'emballage de stockage soit réalisée de manière que des dommages mécaniques affectant les équipements à l'intérieur des emballages ne causent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximal d'éléments d'équipements qu'il est autorisé de stocker ensemble sera déterminé par les règlements locaux. 31 CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES 1. Information concernant les opérations de service Vérifications de la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit. Pour les réparations du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées avant de réaliser le travail sur le système. Procédure d'intervention Les interventions doivent être entreprises dans le cadre d'une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant les travaux. Zone de travail générale Tout le personnel d'entretien ainsi que les autres personnes qui travaillent dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux réalisés. Tout travail en espace confiné doit être évité. La zone qui entoure l'espace de travail doit être divisée en sections. S'assurer 32 que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues sures en contrôlant les matériaux inflammables. Vérification de la présence de fluide frigorigène La zone doit être contrôlée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour s'assurer que le technicien connaît l'existence des atmosphères explosibles. S'assurer que l'équipement de détection des fuites qui est utilisé est adapté à une utilisation avec des fluides frigorigènes inflammables, c'est à dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est scellé de manière appropriée et qu'il présente une sécurité intrinsèque. Présence d'extincteurs Si des travaux provoquant de la chaleur doivent être réalisés sur un équipement de réfrigération ou sur ses parties associées, des équipements de protection incendie appropriés doivent être disponibles à portée de main. Un extincteur à poudre sèche ou CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement. Absence de sources d'inflammation Aucune personne réalisant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyaux qui 33 contiennent ou ont contenu des fluides frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière qui peut conduire à un risque d'incendie ou d'explosion. Il convient que toutes les sources d'inflammation possibles, y compris une personne fumant une cigarette, se situent suffisamment loin du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut pendant la période où le fluide frigorigène inflammable peut s'écouler dans l'espace environnant. Avant de réaliser les travaux, la zone qui entoure l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers d'inflammation ou de risques d'inflammation. Des signaux “Interdiction de fumer” doivent être affichés. Zones ventilées S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est ventilée de manière adéquate avant d'intervenir sur le système ou de réaliser des travaux provoquant de la chaleur. Une ventilation d'un degré donné doit se poursuivre pendant les travaux. Il convient que la ventilation disperse de manière sûre tout fluide frigorigène émis et qu'elle l'expulse de préférence vers l'extérieur dans l'atmosphère. Vérifications de l'équipement de réfrigération 34 Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur usage tel qu'il est prévu et à la spécification correcte. Les lignes directrices du fabricant en matière de d'entretien et de service doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consulter le service technique d'assistance du fabricant. Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables : – La taille de la charge est conforme à la taille du local dans lequel les éléments contenant un fluide frigorigène sont installés. – La machinerie et les soupapes de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; – Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié quant à la présence de fluide frigorigène. – Le marquage de l'équipement continue à être visible et lisible. Les marques et les symboles qui sont illisibles doivent être corrigés. – Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d'être exposés à une substance qui peut corroder les éléments qui contiennent des fluides 35 frigorigènes, à moins que ces éléments ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont protégés d'une manière adaptée contre la corrosion. Vérifications des dispositifs électriques Les opérations de réparation et d'entretien des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des procédures de contrôle des composants. En présence d'un défaut pouvant compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant que le défaut n'ait été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer les opérations, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être indiqué au propriétaire de l'équipement de manière que toutes les parties concernées soient au courant. Les vérifications de sécurité initiales doivent comporter : - La vérification que les condensateurs sont déchargés: cela doit être fait d'une manière sûre pour éviter toute possibilité d'étincelles. - La vérification qu'aucun composant ou câblage électrique sous tension n'est exposé au cours du 36 chargement, de la récupération ou de la purge du système. - La vérification qu'il y a continuité de la liaison équipotentielle à la terre. 2. Réparations des composants hermétiques • Au cours des réparations des composants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement qui subit les opérations avant tout retrait de couvercles hermétiques, etc. S'il est absolument nécessaire d'alimenter l'équipement en électricité pendant les opérations de service, un dispositif de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir en cas de situation potentiellement dangereuse. Une attention particulière doit être accordée à ce qui suit pour s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, l'enveloppe n'est pas altérée d'une manière qui altère le niveau de protection. Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes qui ne respectent pas la spécification initiale, les dommages sur les joints, l'ajustement incorrect des presse-étoupes, etc. • S'assurer que l'appareil est monté de façon sûre. 37 • S'assurer que les joints ou les matériaux de scellement ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. Remarque : L'utilisation d'un produit pour sceller à base de silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas à être isolés avant de subir une intervention. 3. Réparation des composants à sécurité intrinsèque Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacités permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler lorsqu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareillage d'essai doit présenter les caractéristiques assignées correctes. Ne remplacer les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent 38 entraîner l'inflammation du fluide frigorigène dans l'atmosphère à la suite d'une fuite. 4. Câblage Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords tranchants ou tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit aussi tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. 5. Détection des fluides frigorigènes inflammables Des sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucune circonstance être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de fluide frigorigène. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. 6. Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection de fuite suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Les détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les fluides frigorigènes inflammables mais leur sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut 39 nécessiter un ré-étalonnage. (Les équipements de détection doivent être étalonnés dans une zone sans fluide frigorigène.) S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de LFL du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuite sont adaptés à une utilisation avec la plupart des fluides frigorigènes mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée dans la mesure où le chlore peut réagir avec le produit frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de soupçon de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène est trouvée et qu'un brasage est nécessaire, tout le fluide frigorigène du système doit être récupéré ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. L'azote exempt d'oxygène doit ensuite être purgé à travers le système à la fois avant et pendant le processus de brasage. 40 7. Retrait et évacuation Lors d'une intervention sur le circuit de fluide frigorigène pour faire des réparations – ou pour tout autre objectif – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre la meilleure pratique dans la mesure où l'inflammabilité est une préoccupation. La procédure suivante doit être suivie : • • • • • Retirer le fluide frigorigène Purger le circuit avec un gaz inerte Procéder à l'évacuation Purger de nouveau avec un gaz inerte Ouvrir le circuit en coupant ou en brasant La charge de fluide frigorigène doit être recueillie dans des bouteilles de récupération correctes. Le système doit être vidangé avec de l'azote exempt d'oxygène pour rendre l'élément sûr. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Ne pas utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette tâche. Le vidangeage doit être obtenu en coupant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant de remplir jusqu'à ce que la pression de 41 service soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère puis finalement en réalisant le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fluide frigorigène dans le système. Lorsque la charge finale d'azote exempt d'oxygène est utilisée, le système doit être ramené à la pression atmosphérique pour permettre le déroulement des opérations. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur les tuyauteries. S'assurer que la sortie de la pompe d'évacuation n'est pas proche d'une source d'inflammation et qu'il existe une ventilation. 8. Procédures de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. • S'assurer qu'il ne se produit pas de contamination de différents fluides frigorigènes au cours de l'utilisation de l'équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. 42 • Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. • S'assurer que le système de réfrigération est relié à la terre avant de charger le système avec le fluide frigorigène. • Etiqueter le système lorsque le chargement est terminé (si cela n'est pas déjà fait). • Veiller à ne pas laisser déborder le système de réfrigération. Avant de procéder au rechargement du système, sa pression doit être essayée avec de l'azote exempt d'oxygène. Le système doit subir les essais de fuite à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un essai de fuite doit être réalisé avant de quitter le site. 9. Mise hors service Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Avant de réaliser cette tâche, un échantillon d'huile et de fluide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait demandée avant la ré-utilisation du fluide frigorigène récupéré. Il est 43 essentiel de disposer d'énergie électrique avant de commencer cette tâche. • Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement. • Isoler électriquement le système. • Avant d'entamer la procédure, s'assurer de ce qui suit : - Des équipements de manipulation mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de fluide frigorigène. - Tout l'équipement de protection personnel est disponible et est utilisé de manière correcte. - Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente. - L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. • Pomper le système de fluide frigorigène, si possible. • Si un vide n'est pas possible, un collecteur est réalisé pour récupérer le fluide frigorigène à partir de différentes parties du système. • S'assurer que la bouteille est située sur la bascule avant le début de la récupération. 44 • Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions du fabricant. • Ne pas laisser déborder les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge de liquide en volume). • Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. • Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont retirés rapidement du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées. • Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié. 10. Etiquetage Une étiquette doit être apposée sur l'équipement indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. Cette étiquette doit être datée et signée. S'assurer qu'il y a des étiquettes sur les équipements indiquant qu'ils contiennent des fluides frigorigènes inflammables. 11. Récupération 45 Lorsqu'on vide un système de son fluide frigorigène, pour des opérations de service ou de mise hors service, une bonne pratique recommandée consiste à retirer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Lors du transfert des fluides frigorigènes dans les bouteilles, s'assurer que seules les bouteilles de récupération appropriées sont utilisées. S'assurer que le nombre correct de bouteilles est disponible pour contenir toute la charge du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et sont étiquetées pour ce fluide frigorigène (c'est à dire bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape d'évacuation de la pression et de vannes de coupure associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant le début de la récupération. Les équipements de récupération doivent être en bon état de marche et accompagnés d'instructions concernant les équipements qui sont à portée de main et ils doivent être adaptés à la récupération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un jeu de bascules étalonnées pour peser doit être disponible et en bon état 46 de fonctionnement. Les tuyaux doivent être équipés de manchons de déconnexion anti-fuite et être en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifier qu'elle est en bon état de marche et qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en cas de dégagement de fluide frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans la bouteille de récupération correcte et la note correspondante de transfert de déchet doit être établie. Ne pas mélanger les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu'il ne reste pas de fluide frigorigène inflammable dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de retourner le compresseur à son fournisseur. Seul un chauffage électrique doit être utilisé sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Lorsque de l'huile est extraite d'un système, cela doit être réalisé en toute sécurité. 47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MARQUE California RÉFÉRENCE CLIMA016B-9KRH (JHS-A016-09KR2H/B) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 220-240V~ 50Hz FUSIBLE 250 V AC ; 3,15 A ; T PILE TÉLÉCOMMANDE 2 x AAA (1,5V LITHIUM) NON-FOURNIES DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H mm) 354 x 338 x 698 POIDS NET (kg) 23 TYPE D’INSTALLATION Pose libre Fiche Produit relative à l’énergie : MARQUE California RÉFÉRENCE CLIMA016B-9KRH (JHS-A016-09KR2H/B) NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB) EN MODE « REFROIDISSEMENT » 65 NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB) EN MODE « CHAUFFAGE » 65 FLUIDE FRIGORIGÈNE R290 (0,21kg) 48 POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE, PRP (kgCO2eq) 3 Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d’autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l’atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d’un kg de CO2, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d’intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE A CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/h) La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. 1,0 (refroidissement) 0,9 (chauffage) PUISSANCE FRIGORIGÈNE ABSORBÉE NOMINALE (kW) PUISSANCE CALORIFIQUE ABSORBÉE NOMINALE (kW) CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE « VEILLE » (W) CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE « ARRÊT PAR THERMOSTAT » (W) 2,6 2,1 1,0 - Pour toute information complémentaire, merci de contacter : Wesder SAS 13 Avenue de Fontréal, 31620 Villeneuve-Lès-Bouloc, France 49 GARANTIE Cette garantie ne couvre pas : • Les dommages ou problèmes résultant du transport, d’un usage inapproprié ou d’une négligence. • Le remplacement de toutes ampoules ou parties amovibles en plastique ou en verre. • Les appareils déclarés comme étant utilisés dans un environnement commercial, plus ceux qui sont sujets à location. • Les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : (1) détériorations superficielles dues à l’usure normale du produit ; (2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ; (3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés ; (4) toute opération impropre d’entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou branchement à une tension incorrecte ; (5) toute utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés par California. La garantie sera annulée en cas d’élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. 50 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Importé par WESDER SAS 13 Avenue de Fontréal 31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC FRANCE Cette notice est aussi disponible sur le site suivant http://notices.wesder.net © Copyright WESDER SAS France Droits de reproduction réservés 51