- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- La Crosse Technology
- WS2800
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | La Crosse Technology WS2800 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
WS-2800 STATION METEO PRO 100% HAUTE FREQUENCE Manuel d’utilisation SOMMAIRE INTRODUCTION............................................................................................................................... 4 CONTENU DE LA BOITE ................................................................................................................... 4 FONCTIONS : ................................................................................................................................... 5 STATION DE BASE ........................................................................................................................ 5 CAPTEUR THERMO-HYGRO ......................................................................................................... 5 ANEMOMETRE............................................................................................................................. 5 PLUVIOMETRE ............................................................................................................................. 6 MISE EN OEUVRE :.......................................................................................................................... 6 FONCTIONS COMPLEMENTAIRES DU PLUVIOMETRE ET ANEMOMETRE....................................... 7 INSTALLATION DES CAPTEURS ET DE LA STATION DE BASE : ....................................................... 8 ANEMOMETRE............................................................................................................................. 9 PLUVIOMETRE ............................................................................................................................. 9 CAPTEUR THERMO-HYGRO ......................................................................................................... 9 PROGRAMME HEAVY WEATHER ................................................................................................. 9 TOUCHES DE FONCTIONS :........................................................................................................... 10 TOUCHE SET............................................................................................................................... 10 ▲ : FLECHE VERS LE HAUT ........................................................................................................ 10 ▼ ; FLECHE VERS LE BAS ........................................................................................................... 10 TOUCHE ALARM ....................................................................................................................... 10 TOUCHE MIN/MAX.................................................................................................................... 10 ECRAN LCD ................................................................................................................................... 11 AFFICHAGE 1.............................................................................................................................. 11 AFFICHAGE 2.............................................................................................................................. 11 REGLAGES MANUELS :.................................................................................................................. 12 CONTRASTE DE L’ECRAN ........................................................................................................... 12 REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ................................................................................................ 13 1 R110609 AFFICHAGE 12/24 HEURES ........................................................................................................ 13 REGLAGE DU CALENDRIER......................................................................................................... 13 UNITE DE TEMPERATURE C°/F° ................................................................................................. 14 UNITE D’AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT........................................................................... 14 UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS ............................................................................... 15 UNITE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION RELATIVE....................................................................... 16 REGLAGE DE LA PRESSION RELATIVE ........................................................................................ 16 SENSIBILITE DE LA TENDANCE METEO ..................................................................................... 16 ALARME DE TEMPETE................................................................................................................ 17 ALARME DE TEMPETE ON/ OFF................................................................................................. 17 MODES D’AFFICHAGE DE LA DIRETION DU VENT ..................................................................... 17 PROCEDURE DE RE-INITIALISATION .......................................................................................... 18 QUITTER LE MODE DES REGLAGES MANUELS .......................................................................... 19 ALARMES METEO ......................................................................................................................... 19 LES ALARMES SUIVANTES PEUVENT ETRE PARAMETREES : ..................................................... 19 VALEURS PAR DEFAUT DES ALARMES....................................................................................... 20 ALARMES DE PRESSION............................................................................................................. 20 ALARMES DE TEMPERATURE INTERIEURE ................................................................................ 21 ALARMES D’HUMIDITE INTERIEURE.......................................................................................... 21 ALARMES DE TEMPERATURE EXTERIEURE................................................................................ 22 ALARMES D’HUMIDITE EXTERIEURE ......................................................................................... 23 ALARME DE RAFALE................................................................................................................... 23 ALARME DE DIRECTION DU VENT ............................................................................................. 24 ALARME DE PRECIPITATIONS SUR 24H ..................................................................................... 25 HYSTERESE .................................................................................................................................... 25 PREVISION ET TENDANCE METEO ............................................................................................... 25 ICONES DE PREVISION METEO .................................................................................................. 25 FLECHE DE TENDANCE............................................................................................................... 27 HISTOGRAMME DE PRESSION (BAROMETRE ELECTRONIQUE AVEC FLECHE DE TENDANCE)... 27 VITESSE ET DIRECTION DU VENT.................................................................................................. 28 PRECIPITATIONS ........................................................................................................................... 28 2 R110609 VALEURS MIN/MAX ..................................................................................................................... 28 RE-INITIALISATION DES MINIMUM ET MAXIMUM ................................................................... 29 PRECIPITATIONS TOTALES ......................................................................................................... 29 SOINS ET ENTRETIEN : .................................................................................................................. 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: .............................................................................................. 30 TEMPERATURE INTERIEURE ...................................................................................................... 30 TEMPERATURE EXTERIEURE / POINT DE ROSEE ....................................................................... 30 HUMIDITE INTERIEURE.............................................................................................................. 30 HUMIDITE EXTERIEURE ............................................................................................................. 30 VITESSE DU VENT / RAFALLE ..................................................................................................... 30 WIND CHILL (TEMPERATURE RESSENTIE) / POINT DE ROSEE ................................................... 30 PRECIPITATIONS (24H ; TOTAL)................................................................................................. 29 RECEPTION DES DONNEES EXTERIEURES.................................................................................. 30 PRESSION ATMOSPHERIQUE..................................................................................................... 30 DISTANCE DE TRANSMISSION ................................................................................................... 31 ALIMENTATION.......................................................................................................................... 31 DIMENSIONS (L X W X H)........................................................................................................... 31 INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR ................................................................................ 31 3 R110609 INTRODUCTION F élicitations pour l’acquisition de cette station météo professionnelle, qui affiche l’heure, la date, le calendrier, la prévision météo, vitesse et direction du vent, rafale, températures et hygrométries intérieures/extérieures, pression atmosphérique et précipitations : toutes les informations météo de votre environnement en un coup l’œil ! Le programme Heavy Weather Pro permet le suivi et la gestion des données météo relevées, via une clé USB incluse. L’intégralité des relevés effectués par les différents capteurs, intérieurs et extérieurs, peut être enregistrée et exploitée par le programme. Vous pouvez aussi visualiser les historiques enregistrés, analyser les tendances et les évolution au fil du temps grâce aux graphiques et diagrammes que vous aurez réalisé. Téléchargez également le programme Heavy Weather Pro sur : www.lacrossetechnology.fr CONTENU DE LA BOITE Ouvrez soigneusement la boite et vérifiez qu’elle contient les éléments suivants : Anémomètre Pluviomètre Capteur ThermoHygro Ecran Clé USB • • • • • • • Support de maintient pour fixation au mât Extension en forme de “L” 1 x U pour fixation sur un mât et tige 2 Boulons + 2 Rondelles Lanières en nylon • • Base du capteur, réceptacle et compartiment des piles (pré-assemblés) • • Chapeau de protection Patte de fixation murale et capteur Vis de fixation Chevilles 4 • • Clé USB pour connexion PC Socle amovible Ecran R110609 FONCTIONS : STATION DE BASE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Heure au format 12/24 h. Mise à jour automatique de l’heure et de la date (heure PC), grâce à la clé USB (lorsque celle-ci est connectée) Calendrier (date, mois, année) Alarme de réveil Prévision météo par 3 icônes (ensoleillé, nuageux, et pluvieux), avec flèche de tendance Températures affichées en ºC/°F Humidités affichées en RH% Point de rosée affiché en ºC/°F Wind chill (température ressentie) affiché en ºC / ºF Consultation des MIN/MAX avec heure et date des relevés pour les températures et humidités intérieures et extérieures, ainsi que pour le point de rosée Pression atmosphérique affichée en inHg/hPa Histogramme de pression sur 24h ou 72h Vitesse du vent affichée en km/h, mph, m/s, noeuds, ou Beaufort Vitesse et direction du vent affichées sur un compas (16 directions possibles / 22.5 degrés) Enregistrement des MAX de vitesse du vent, avec heure et date des relevés Précipitations affichées en mm/inch Précipitations “Totales”, “Dernière heure”, “Dernières 24h”, “Dernière semaine” et “Dernier mois” Alarmes météo programmables : températures, humidités, vitesse du vent, direction du vent, pression atmosphérique et alerte de tempête Réglage du contraste LCD Mémorisation de 1750 jeux de données, enregistrés selon un intervalle programmable de 1 minute à 24 heures CAPTEUR THERMO-HYGRO • • Transmission des températures et hygrométries extérieures Distance de transmission: 100 mètres en champ libre 5 R110609 ANEMOMETRE • Alimentation 100% solaire grâce aux piles rechargeables incluses • Panneaux solaires de haute qualité, résistants aux intempéries et aux saisons Distance de transmission vers le capteur thermo/hygro : 50 mètres en champ libre • PLUVIOMETRE • • • • Alimentation 100% solaire à l’aide de piles rechargeables incluses Panneaux solaires de haute qualité, résistants aux intempéries et aux saisons Bascules de comptage avec vidage automatique Distance de transmission vers le capteur thermo/hygro : 50 mètres en champ libre MISE EN OEUVRE : IMPORTANT: Assurez vous d’insérer les piles selon la bonne polarité. Le marquage "+" sur la pile doit correspondre au marquage situé dans le compartiment où se loge la pile. Une insertion incorrecte des piles pourrait endommager irrémédiablement les appareils. Durant la phase d’installation, placez l’écran de base et les capteurs à proximité les uns des autres (1 à 3 mètres max). N’utilisez que des piles de qualité alcaline, les piles rechargeables pourraient ne pas être suffisamment puissantes pour un fonctionnement optimal. 1. Il est très important que la cellule solaire de l’anémomètre soit illuminée pendant la mise en œuvre. Assurez-vous que les lumières sont allumées dans la pièce ou se fait l'installation et que le panneau solaire soit bien exposé à une source lumineuse d’au moins 60W - ne couvrez pas la cellule solaire de vos mains ou de tout autre objet. Retirez le film protecteur noir sur le panneau solaire et utilisez la tige fournie pour appuyer délicatement sur le bouton de ré-initialisation situé situé dans l’orifice, à la base des godets en ayant préalablement retiré le film de protection. 2. Installation du pluviomètre. Tout d’abord, tournez le réceptacle du pluviomètre, puis retirez la bande de garantie de la balançoire et le cache protecteur noir du panneau solaire. Faites bouger les bascules afin d’activer le pluviomètre. Replacez ensuite le réceptacle et installez le pluviomètre dans un endroit clair pour permettre la charge des piles rechargeables incluses. 6 APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REINITIALISATION SITUE SUR L’ANEMOMETRE (LE PANNEAU SOLAIRE DOIT FAIRE FACE A LA LUMIERE) Vue du dessus Couvrez complètement la cellule solaire Bascules R110609 Insérez 2 piles de type "C" (LR14) dans le capteur thermo-hygro en veillant à respecter les polarités. 3. 4. Insérez 3 piles de type "C" (LR14) dans le compartiment des piles de l’écran en veillant à respecter les polarités NOTE: A chaque réception par la station des données des capteurs, le symbole va clignoter puis rester fixe lorsque la réception a réussie. L’affichage « 0 » pour les données de vent et de pluie n’indique pas un échec de la transmission, mais simplement qu’il n’y avait pas de vent ni de pluie au moment du dernier relevé. Le capteur thermo-hygro collecte les données de l’anémomètre et du pluviomètre, et les transmet ensuite vers la station. Le capteur thermo-hygro tente de se synchroniser avec le pluviomètre et l’anémomètre durant 7 minutes. Si cette synchronisation échoue, le capteur thermo-hygro cessera la recherche d’autres capteurs. 5. Problème à l’installation: Si les données des capteurs ne sont pas réceptionnées par la station dans les 10 minutes qui suivent la mise en oeuvre (celle-ci affichera “- - -“), retirez alors toutes les piles (sauf celles de l’anémomètre), durant 1 minute puis recommencez la procédure de mise en œuvre depuis le point 1 (réinitialisez complètement le pluviomètre – voir point ci-dessous / Important) IMPORTANT: Ré-initialisation complète du pluviomètre : a. Dévissez le compartiment des piles situé sur le fond du pluviomètre et retirez les piles rechargeables. b. Recouvrez complètement la cellule solaire c. Attendez 20 secondes, puis ré-insérez les 2 piles rechargeables de type AA. d. Revissez ensuite les vis du compartiment des piles. Attendez 2 secondes, puis découvrez la cellule solaire e. Faites bouger les bascules puis replacez le réceptacle f. Installez le pluviomètre dans un endroit illuminé pour permettre la charge des piles rechargeables Dévissez le compartiment des piles FONCTIONS COMPLEMENTAIRES DU PLUVIOMETRE ET ANEMOMETRE : FONCTION « IDLE » (VEILLE) Cette fonction permet de réduire la consommation électrique de l'émetteur. Sous ce mode, le capteur arrête la transmission du signal, vérifie la tension de la pile et de la cellulaire solaire. Le mode IDLE est activé lorsque le niveau de charge des piles est faible. Note: Le capteur vérifiera le niveau de charge des piles et au besoin lancera une recharge automatiquement. Lorsque la tension de la pile est suffisamment chargée, la transmission reprendra à nouveau. FONCTION « STOP» C'est la fonction d'économie d'énergie. Sous cette fonction, l'émetteur arrête la transmission du signal. Il n'y a aucune vérification de la tension de la pile et aucune vérification de la cellulaire solaire. Le mode « STOP » est activé lorsque : • • L’utilisateur recouvre la cellule solaire pendant 10 secondes puis appuie sur la touche de ré-initialisation (anémomètre) Le/les capteur(s) sont placés dans un endroit sombre pendant 24 heures 7 R110609 Note: • • Pour redémarrer l’anémomètre, l'utilisateur devra faire tourner les godets ou placer le capteur dans un environnement ensoleillé/lumineux, puis appuyer sur la touche de ré-initialisation. Pour redémarrer le pluviomètre, l’utilisateur devra faire balancer les bascules de comptage puis suivre la procédure de MISE EN OEUVRE, point 2 (voir ci-dessus) IMPORTANT! Durant la procédure de redémarrage, si la charge des piles est suffisante, la transmission reprend. Mais si la charge des piles est faible, le/les capteur(s) activent automatiquement la fonction IDLE (Veille). Il vous faudra alors placer le/les capteur(s) dans un endroit ensoleillé/lumineux afin de recharger les piles. INSTALLATION DES CAPTEURS ET DE LA STATION DE BASE : IMPORTANT: Assurez vous de la bonne réception des données des capteurs par la base avant de fixer ceux-ci. Les capteurs extérieurs ont une portée de 50 mètres, en champ libre. Chaque obstacle (mur, toiture, etc..), en réduira la portée. DIAGRAMME DES TRANSMISSIONS Anémomètre à alimentation solaire (pointé au Sud) 50 mètres (max.) Clé USB 25 mètres (max.) Pluviomètre à alimentation solaire 100 mètres (max.) 50 mètres (max.) * Le pluviomètre et l’anémomètre doivent être installés sur le même côté de la maison que le capteur Thermohygro afin de faciliter les transmissions. Station de base Capteur ThermoHygro Le capteur thermo-hygro relève la température et l’hygrométrie extérieures et centralise aussi les données du pluviomètre et de l’anémomètre, puis envoie toutes les données à la station de base. Le capteur thermohygro a une portée de 100 mètres, en champ libre. L’installation du pluviomètre et de l’anémomètre doit donc se faire par rapport au capteur Thermo-hygro, et non par rapport à la station de base. Consultez le diagramme des transmissions ci-dessus. • L’anémomètre et le pluviomètre doivent être installés dans un rayon de 50 mètres du Thermohygro, sur le même côté de la maison 8 R110609 • La station de base doit être installée dans un rayon de 25 mètres maximum avec la clé USB, afin de transmettre correctement les données au PC. Si l’icône de transmission disparaît de l’écran de la station lorsqu’un capteur est déplacé, c’est probablement que celui-ci se trouve alors en dehors du champ de transmission. Essayez alors de déplacer la station de base et/ou le capteur et attendez quelques minutes pour voir réapparaître sur la station, l’icône . Si cette icône ne réapparaît pas, il vous faut alors re-synchroniser la station et les capteurs en appuyant pendant 2 secondes sur la flèche pointant vers le haut (▲) de la station. ANEMOMETRE L’anémomètre doit être installé de sorte que l’avant du capteur (cellule solaire), soit orienté vers le Sud, afin que les relevés soient corrects. Installez l’anémomètre dans le champ de transmission de 50 mètres du capteur thermo-hygro, sur le même côté du bâtiment. L’installation sur un toit est possible, mais n’est pas toujours accessible. Installez l’anémomètre sur un mât. Utilisez la fixation en « L » si vous souhaitez installer l’anémomètre sur une surface horizontale. Fixez l’anémomètre sur un mât approprié en utilisant les fixations fournies. Note : il est recommandé de fixer l’anémomètre de façon à permettre une manœuvre libre des godets. Le diamètre idéal du mât à choisir se situe entre 15,75mm et 33mm. L’anémomètre ne nécessite PAS DE CHANGEMENT DES PILES, celles-ci se rechargeant automatiquement grâce à l’énergie solaire. PLUVIOMETRE Le pluviomètre doit être installé de façon strictement horizontale, dans un endroit dégagé, et dans le champ de transmission de 50 mètres du capteur thermo-hygro, sur le même côté du bâtiment. Installez le à au moins 50 cm du sol pour une transmission optimale. Veillez à installer le pluviomètre dans un endroit accessible, afin de pouvoir le nettoyer régulièrement. CAPTEUR THERMO-HYGRO Le capteur thermo-hygro est "résistant à l’eau", mais n’est pas "étanche". Assurez vous donc d’installer ce capteur dans un endroit protégé du soleil et de la pluie. Vous pouvez par exemple l’installer sous l’avancée du toit, côté Nord. Fixez le capteur à 30 cm sous les avant-toits afin d’assurer une parfaite transmission. L’air sortant d’un grenier, par exemple, n’aura ainsi aucun effet sur les données relevées. Pour installer le capteur au mur, fixez tout d’abord la patte de fixation à l’aide des vis fournies, puis placez le capteur sur cette patte et remettez le chapeau de protection. Note: Si les données des capteurs ne sont pas réceptionnées sur la station après installation de ceux-ci, appuyez et maintenez la touche (▲) enfoncée sur la station afin de re-synchroniser base et capteurs. PROGRAMME HEAVY WEATHER Vous pouvez utiliser votre PC pour lire et exploiter toutes les informations météo collectées. Téléchargez le programme Heavy Weather sur www.lacrossetechnology.fr. Vous y trouverez également tous les détails et informations utiles à son utilisation. 9 R110609 TOUCHES DE FONCTIONS : TOUCHE SET • Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour permettre les réglages suivants : contraste de l’écran, réglage de l’heure, du format 12/24h de l’heure, du calendrier, de l’unité d’affichage des températures ºF/ ºC , de l’unité de vitesse du vent, l’unité des précipitations, l’unité de pression, le réglage de la pression relative, la valeur seuil de la tendance météo, la valeur seuil de l’alarme de tempête, l’activation/désactivation de l’alarme de tempête, l’affichage de la direction du vent, la ré-initialisation • Cette touche permet également d’alterner entre 2 affichages : - Affichage 1: "Vitesse du vent + température extérieure + histogramme de pression sur 24h" - Affichage 2: "Rafale + Point de rosée + histogramme de pression sur 72h" • Dans la fonction de réglage de l’alarme, la touche SET permet d’activer ou de désactiver l’alarme • Dans la fonction de réglage de l’alarme météo, la touche SET permet le réglage de la valeur • Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo ▲ : FLECHE VERS LE HAUT • Permet d’alterner entre l’affichage des secondes ou de la date • Permet d’augmenter la valeur lors des différents réglages • Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo • Permet de ré-initialiser les MIN/MAX • La pression sur cette touche durant 2 secondes permet la synchronisation de la base avec les capteurs ▼: FLECHE VERS LE BAS • Permet d’alterner entre les différents compteurs de précipitations : Total, 1h, 24h, semaine, mois • Permet de diminuer la valeur lors des différents réglages • Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo TOUCHE ALARM • Permet d’accéder au réglage de l’alarme de réveil et de l’alarme météo • Permet de confirmer le réglage de l’alarme • Permet de sortir de la fonction de réglage • Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo • Permet de sortir de la fonction d’affichage des Mini/Maxi TOUCHE MIN/MAX • Permet l’affichage des MINI et MXI des différents relevés • Permet d’arrêter l’alarme de réveil et l’alarme météo • Permet de sortir de la fonction de réglage • Permet de sortir de la fonction de réglage de l’alarme météo 10 R110609 ECRAN LCD Lorsque le signal du capteur est bien réceptionné par la station, l’icône sera fixe sur l’écran de la station (dans le cas contraire, l’icône n’apparaîtra pas sur le LCD). Vous pourrez donc savoir si la transmission a réussie (icône affichée), ou si elle a échouée (icône absente). Une icône clignotante indique une réception en cours. Température intérieure Histogramme de pression Direction du vent Humidité intérieure Pression atmosphérique Température extérieure Vitesse du vent Prévision et tendance météo Heure et Date Humidité extérieure Précipitations Wind Chill • Appuyez sur la touche SET pour alterner entre les affichages 1 et 2 : AFFICHAGE 1: • • • Histogramme de pression sur 24 heures Température extérieure affichée dans la section “Outdoor” Vitesse du vent affichée dans la section “Vent” • • • Histogramme de pression sur 72 heures Point de rosée affiché dans la section « Outdoor » Rafale affichée dans la section “Vent” AFFICHAGE 2: 11 R110609 REGLAGES MANUELS Appuyez et maintenez la pression durant 3 secondes sur la touche SET pour entrer dans le menu des réglages manuels. Une fois dans ce menu, si aucune touche n’est activée pendant 30 secondes, l’affichage revient automatiquement à l’affichage principal (soit en affichage 1). Une fois entré dans le menu des réglages, chaque pression sur la touche SET vous permettra d’accéder au réglage suivant. Les réglages disponibles successifs sont les suivants : 1. contraste de l’écran LCD 2. réglage manuel de l’heure 3. format 12/24 heures 4. réglage du calendrier 5. choix de l’unité de température °C ou °F 6. choix de l’unité de vitesse du vent 7. choix de l’unité des précipitations 8. choix de l’unité de pression 9. réglage de la pression relative 10. valeur seuil de la tendance météo 11. valeur seuil de l’alarme de tempête 12. activation / désactivation de l’alarme de tempête 13. choix d’affichage de la direction du vent 14. ré-initialisation (correspond à un retour aux paramètres d’origine) CONTRASTE DE L’ECRAN Le contraste de l’écran peut être réglé sur 8 niveaux, de "Lcd 1" à "Lcd 8" (le réglage par défaut est "Lcd 5"): 1. Maintenez la pression pendant 3 secondes sur la touche SET : le niveau du contraste va clignoter 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le contraste souhaité. 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au REGLAGE MANUEL DE L’HEURE. REGLAGE MANUEL DE L’HEURE L’heure sera automatiquement mise à jour avec l’horloge de votre PC, dès lors que la connexion avec la clé USB est effectuée, et que le programme Heavy Weather est ouvert. L’heure peut aussi être réglée manuellement de la façon suivante : 12 R110609 1. Le chiffre des heures clignote. 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’heure. Une pression longue sur l’une de ces touches permet un réglage rapide. 3. Appuyez ensuite brièvement sur la touche SET pour passer au réglage des minutes. Les minutes clignotent alors. 4. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler les minutes. Une pression longue sur l’une de ces touches permet un réglage rapide. 5. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de l’AFFICHAGE 12/24 HEURES AFFICHAGE 12/24 HEURES Le format de l’heure peut être réglé sur 12 heures ou sur 24 heures. Le format par défaut est 24-h. Pour régler un format 12-h, suivez les étapes ci-dessous : 1. Les chiffres 24h ou 12h clignotent 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour alterner entre les 2 affichages. 3. Une fois votre choix effectué, appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au REGLAGE DU CALENDRIER. Remarque: • Si le format 24h est choisi, l’affichage sera : Jour / Mois / Année • Si le format 12h est choisi, l’affichage sera : Mois / Jour / Année 13 R110609 REGLAGE DU CALENDRIER La date par défaut est le 1. 1. de l’année 2009. La date sera automatiquement mise à jour avec l’horloge de votre PC, dès lors que la connexion avec la clé USB est effectuée, et que le programme Heavy Weather est ouvert. La date peut aussi être réglée manuellement de la façon suivante : 1. Le chiffre de l’année clignote. 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’année. La plage de réglage se situe entre "00" (2000) et "99" (2099). Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage du mois. Le chiffre du mois clignote. 4. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le mois. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 5. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de la date. Le chiffre du jour clignote. 6. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler le jour. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’ UNITE DE TEMPERATURE °C / °F UNITES DE TEMPERATURE °C / °F La température peut être affichée en °C ou en °F (unité par défaut : °C). 1. L’unité de température clignote 2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre °C et °F 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE D’AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT 14 R110609 UNITE D’AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT La vitesse du vent peut être exprimée en (mile par heure), km/h (kilomètre par heure), noeuds, Bft (Beaufort), ou m/s (mètre par seconde). L’unité par défaut est le km/h. 1. L’unité de vitesse du vent clignote 2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre les unites “mph”, “km/h”, "bft", "knots" ou “m/s”. 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS UNITE D’AFFICHAGE DES PRECIPITATIONS Les précipitations peuvent être affichées en inch ou en mm. L’unité par défaut est le mm. 1. L’unité des précipitations clignote 2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour basculer entre “inch” et “mm” 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au choix de l’UNITE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION RELATIVE UNITE D’AFFICHAGE DE LA PRESSION RELATIVE La pression relative peut être affichée en inHg ou en hPa. L’unité par défaut est hPa. 15 R110609 1. L’unité de pression clignote. 2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre les unités “inHg" et “hPa” 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de la VALEUR DE REFENCE DE LA PRESSION RELATIVE REGLAGE DE LA PRESSION RELATIVE Note: La valeur par défaut de la pression relative lors de la 1ère mise en œuvre est de 1013 hPa. Pour des mesures justes, il est nécessaire d’ajuster la valeur de pression relative par rapport à votre localisation (par rapport au niveau de la mer). Cette information peut vous être transmise par exemple par le centre météo le plus proche de chez vous, un site Internet, des instruments de mesures spécifiques, un aéroport. Note: Cette fonction est utile pour les utilisateurs qui vivent au-dessus du niveau de la mer, mais qui souhaitent un affichage de pression atmosphérique basé sur le niveau de la mer. La pression relative peut être ajustée manuellement de 920 à 1080 hPa (27.10 à 31.90 inHg). 1. La pression relative clignote 2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour augmenter ou diminuer la valeur. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de la SENSIBILITE DE LA TENDANCE METEO SENSIBILITE DE LA TENDANCE METEO Réglez la valeur entre 2,3 ou 4 hPa (.06, .09, ou .12 inHg), pour le changement sur la station des icônes météo. Ce réglage représente la « sensibilité » de la prévision météo (plus la valeur sélectionnée sera basse, plus la sensibilité sera importante). La valeur par défaut est de 3 hPa. Il est conseillé de sélectionner une sensibilité forte sous un climat humide (bord de mer par exemple), et une sensibilité plus basse sous un climat plus sec. 16 R110609 1. La valeur de sensibilité et la flèche de tendance clignotent 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler la valeur désirée 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de l’ALARME DE TEMPETE ALARME DE TEMPETE Définissez la valeur seuil d’évolution de la pression qui déclenchera l’alarme de tempête, entre 3hPa à 9hPa (.09 inHg à .27 inHg), sur 6 heures. (Valeur par défaut : 5 hPa). 4. La valeur de sensibilité et la flèche de tendance clignotent 5. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler la valeur désirée 6. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage de l’ALARME DE TEMPETE ON/OFF ALARME DE TEMPETE ON/OFF Activez ou désactivez l’alarme de tempête ON/OFF (désactivée par défaut). 1. L’affichage "AOFF" clignote. 2. Appuyez sur les touches ▲ et ▼ pour alterner entre l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de l’alarme de tempête ("AOFF" = Off; "AON" = On) 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer au réglage du MODE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT Note: Si une alarme de tempête est activée, la flèche de tendance dirigée vers le bas va clignoter (Voir le paragraphe FLECHE DE TENDANCE ci-dessous). 17 R110609 MODE D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION DU VENT La direction du vent peut être affichée soit à l’aide de repères sur la boussole, soit en degrés (affichage par défaut : directions sur la boussole). 1. La direction du vent clignote. 2. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour alterner entre un affichage de la direction du vent sur le compas ou en degrés 3. Si vous ne souhaitez pas ré-initialiser la station, appuyez simplement sur la touche ALARM ou MIN/MAX, ou attendez la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal). 4. Si vous souhaitez effectuer une ré-initialisation de la station, appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer à la PROCEDURE DE RE-INITIALISATION PROCEDURE DE RE-INITIALISATION ATTENTION : Effectuer une ré-initialisation va supprimer tous les MIN/MAX et données météo enregistrées dans la mémoire interne de la station. Tous les paramètres reviendront alors aux paramètres par défaut (réglages d’usine). Si les données n’ont pas été transférées dans le programme Heavy Weather Pro avant une ré-initialisation, celles-ci seront alors perdues. Si vous ne souhaitez pas revenir aux paramètres d’usine : • Appuyez sur la touche MIN/MAX ou sur la touche ALARM ou • Attendez la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal – affichage 1) Pour réinitialiser la station et revenir aux paramètres d’usine, suivez la procédure suivante : ATTENTION : Une ré-initialisation va couper la transmission entre la station de base et le capteur thermo/hygro. Une re-synchronisation base-capteur est alors nécessaire. 18 R110609 1. "rES oFF" clignote. 2. Utilisez la touche ▲pour basculer vers "rES on" 3. Appuyez ensuite sur la touche SET pour confirmer votre choix. Un compte à rebours à partir de “127” va s’écouler. Lorsque l’affichage "dOnE" apparaît, il vous faut retirer les piles de la station de base Durant 10 minutes. Pendant ce temps, retirer également les piles du capteur thermo/hygro. 4. Une fois ces 10 minutes écoulées, insérez les piles dans le thermo/hygro en respectant les polarités. 5. Dans les 2 minutes qui suivent, insérez les piles dans la station de base, là aussi en veillant à bien respecter les polarités. 6. Attendez 5 minutes pour voir s’afficher les données météo extérieures. Si "--" s’affiche toujours dans les 5 minutes qui suivent, recommencez la procédure de mise en oeuvre dans son intégralité (voir au début du manuel principal, ou la procédure d’installation rapide). QUITTER LE MODE DES REGLAGES MANUELS Pour quitter la fonction des réglages manuels à n’importe quel moment durant les réglages : • Appuyez sur la touche ALARM ou sur la touche MIN/MAX • Ou attendez la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal – affichage 1). ALARMES METEO Les alarmes météo peuvent être paramétrées afin de répondre à vos besoins les plus précis. Par exemple, vous pouvez paramétrer les valeurs seuil de températures extérieures à +40°C (haute) et -10°C (basse), tout en n’activant que l’alarme haute. Dans ce cas, seules les températures relevées au-delà de +40°C déclencheront l’alarme. • Si une alarme haute ou basse se déclenche, une sonnerie se fera entendre pendant 2 minutes. La valeur correspondante et le symbole ("HI AL"/ "LO AL") clignoteront sur l’écran. • Appuyez sur n’importe laquelle des touches pour arrêter la sonnerie de l’alarme • Les alarmes hautes et basses sont parfaitement indépendantes l’une de l’autre, afin de permettre un réglage correspondant très précisément à vos besoins. • Vous pouvez quitter le réglage des alarmes à n’importe quel moment en cours de réglage d’une alarme. Pour cela, appuyez simplement sur la touche MIN/MAX ou attendez durant 30 secondes la sortie automatique du menu des réglages manuels (retour à l’affichage principal – affichage 1) • A partir de l’affichage principal, appuyez sur la touche ALARM pour accéder aux différents réglages d’alarmes. Une fois dans le menu des alarmes, chaque pression sur la touche ALARM vous fera avancer vers le réglage suivant. Note: Les alarmes météo peuvent également être paramétrées à partir du programme Heavy Weather Pro. Consultez le manuel du programme et l’aide en ligne pour plus de détails. 19 R110609 • • • • • • • • LES ALARMES METEO SUIVANTES PEUVENT ETRE PARAMETREES : Pression : alarmes haute et basse Température intérieure : alarmes haute et basse Humidité intérieure : alarmes haute et basse Température extérieure : alarmes haute et basse Humidité extérieure : alarmes haute et basse Rafale : alarme haute Alarme de direction du vent Précipitations sur 24 heures : alarme haute VALEURS PAR DEFAUT DES ALARMES Pression Basse 960 hPa Haute 1040 hPa Température (Intérieure ou extérieure) Humidité (Intérieure ou extérieure) Basse 0°C Haute 40°C Rafale Précipitations sur 24 heures Haute 100 km/h Haute 50 mm Basse 45% Haute 70% ALARMES DE PRESSION 1. A partir de l’affichage principal, appuyez une fois sur la touche ALARM. L’alarme haute de pression va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la pression va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute de pression. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse de pression va alors s’afficher. 20 R110609 7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la pression va alors clignoter. 8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse de pression. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes de températures intérieures. ALARMES DE TEMPERATURE INTERIEURE 1. L’alarme haute de température intérieure va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température intérieure va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute de température intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrêtera de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse de température intérieure va alors s’afficher. 7. Appuyez et maintenez ensuite la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température intérieure va alors clignoter. 8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse de température intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrêtera de clignoter. 10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes d’humidité intérieure. ALARMES D’HUMIDITE INTERIEURE 21 R110609 1. L’alarme haute d’humidité intérieure va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité intérieure va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute d’humidité intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse d’humidité intérieure va alors s’afficher. 7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité intérieure va alors clignoter. 8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse d’humidité intérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes de température extérieure. ALARMES DE TEMPERATURE EXTERIEURE 1. L’alarme haute de température extérieure va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température extérieure va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute de température extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse de température extérieure va alors s’afficher. 7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la température extérieure va alors clignoter. 22 R110609 8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse de température extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage des alarmes d’humidité extérieure. ALARMES D’HUMIDITE EXTERIEURE 1. L’alarme haute d’humidité extérieure va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité extérieure va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme haute d’humidité extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez à nouveau une fois sur la touche ALARM. L’alarme basse d’humidité extérieure va alors s’afficher. 7. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de l’humidité extérieure va alors clignoter. 8. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme basse d’humidité extérieure. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 9. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 10. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 11. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage de l’alarme de rafale. ALARME DE RAFALE 23 R110609 1. L’alarme de rafale va s’afficher 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre de la rafale va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme de rafale. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage de l’alarme de direction du vent. ALARME DE DIRECTION DU VENT Note: Plusieurs alarmes de direction du vent peuvent être paramétrées simultanément. 1. L’alarme de direction du vent va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. La flèche de direction du vent située sur le compas et les degrés de direction vont clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour bouger la flèche de direction du vent. 4. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche SET pour valider l’alarme de direction. Un repère pointé vers l’intérieur du compas indique alors que l’alarme de cette direction de vent est paramétrée. 5. Pour supprimer une alarme de direction du vent, appuyez à nouveau sur la touche SET. Le repère pointé vers l’intérieur du compas disparaît. 6. Si plus d’une alarme de direction du vent doit être paramétrée, utilisez les touches ▲ et ▼ pour faire bouger la flèche repère. 7. Appuyez sur la touche SET pour confirmer la direction du vent suivante. Un repère pointé vers l’intérieur du compas indique alors que l’alarme de cette direction de vent est paramétrée. Vous pouvez paramétrer autant d’alarme de direction que vous le souhaitez. 8. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 9. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 10. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au réglage de l’alarme des précipitations sur 24 heures. 24 R110609 ALARME DES PRECIPITATIONS SUR 24 HEURES 1. L’alarme des précipitations sur 24h va s’afficher. 2. Appuyez et maintenez alors la touche SET pendant 2 secondes. Le chiffre des précipitations sur 24h va alors clignoter. 3. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour régler l’alarme des précipitations. Maintenez l’une de ces touches pour un réglage rapide. 4. Appuyez ensuite sur la touche ALARM pour confirmer le réglage. Le chiffre s’arrête de clignoter. 5. Appuyez sur la touche SET pour activer ou désactiver l’alarme. Le symbole ((())) indique que l’alarme est activée. 6. Appuyez sur la touche ALARM pour quitter les réglages des différentes alarmes. HYSTERESE Pour compenser les fluctuations des données relevées qui peuvent faire sonner l’alarme constamment si le relevé effectué est proche des limites programmées, chaque alarme est équipée d’une fonction d’hystérèse. Par exemple, si l’alarme haute de température est réglée sur + 25°C et que la température passe à + 25,5°C, l’alarme est activée. Quand la température tombe à + 24,9°C, ou au-dessous, puis remonte à + 25°C, l’icône d’alarme clignote mais l’alarme ne sonne pas. Il faut que la température tombe au-dessous de +24°C (avec une hystérèse réglée sur 1°C) pour que l’alarme se déclenche à nouveau si la température remonte à + de 25°C. Cette fonction empêche les alarmes de se déclencher constamment. Les valeurs d’hystérèse intégrées dans le programme sont les suivantes : Donnée météo Hystérèse Note: Les chiffres des températures et humidités Température 1°C continueront à clignoter même si l’alarme sonore a été Humidité 3% RH stoppée afin de vous informer qu’une alarme s’est Pression 1 hPa déclenchée. Vitesse du vent 10 km/h PREVISION ET TENDANCE METEO ICONES DE PREVISION METEO : Les icônes de prévision météo suivantes peuvent s’afficher : Ensoleillé Nuageux avec passages ensoleillés 25 Pluvieux R110609 Pour chaque changement soudain ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo évolueront en conséquence pour représenter le changement du temps. (Chaque fois qu’une nouvelle valeur de pression est relevée (une fois par minute), cette valeur est comparée avec une valeur de référence interne. Si la différence entre ces valeurs est plus grande que la sensibilité de tendance météo paramétrée, l'icône météo va changer, pour indiquer une amélioration ou une dégradation. Dans ce cas, la valeur de pression actuelle devient la nouvelle référence de tendance météo.) Si les icônes ne changent pas, c’est que la pression atmosphérique n'a pas changée ou que le changement a été trop peu significatif pour être enregistré par la station météo. Il est donc conseillé de régler la « sensibilité de la tendance météo » - voir le paragraphe « Sensibilité de la tendance météo », p16. Cependant, si l'icône affichée est « soleil » ou « pluie », il n'y aura aucun changement d'icône si le temps s’améliore (avec l'icône ensoleillée), ou se dégrade (avec l'icône pluvieuse), puisque les icônes sont déjà à leurs extrêmes. Les icônes affichées indiquent le temps en terme d’amélioration ou de dégradation, et non nécessairement en terme de soleil ou de pluie comme chaque icône l’indique. Par exemple, si le temps actuel est nuageux et l'icône « pluvieux » est affichée, cela ne signifie pas que la station soit défectueuse parce qu'il ne pleut pas. Cela signifie simplement que la pression atmosphérique a chuté et que le temps se dégrade, sans nécessairement qu’il pleuve. Note: Les prévisions météo devraient être ignorées pendant les 48 à 60 heures qui suivent la mise en oeuvre. Cela permettra à la station météo de rassembler les données de pression atmosphérique à une altitude constante afin d’aboutira ensuite à une prévision précise. Comme pour toute prévision, l'exactitude absolue ne peut être garantie. On estime à 75% l’exactitude de la fonction de prévision, en raison des spécificités locales et conditions d’utilisation. Si station météo est déplacée dans un autre endroit significativement plus haut ou plus bas que son point initial (par exemple du rez-de-chaussée aux étage supérieurs d'une maison), il est conseillé d’ignorer les prévisions météo des 48 à 60 heures qui suivent le déplacement, la station pouvant prendre ce changement pour un changement de la pression atmosphérique en raison du changement léger d'altitude. FLECHE DE TENDANCE La flèche de tendance est associée avec les icônes météo (flèche située à gauche et à droite des icônes météo). Quand la flèche est pointée vers le haut, cela signifie que la pression atmosphérique augmente et que le temps s'améliore. Quand la flèche est pointée vers le bas, cela signifie que la pression atmosphérique chute et que le temps se dégrade. Il est donc possible de suivre les évolutions passées et futures du temps. Par exemple, si la flèche pointe vers le bas avec une icône « Nuageux avec passages ensoleillés », cela signifie que 26 R110609 l’icône précédente était l’icône « Ensoleillé », et donc, que le temps s’est dégradé. Le prochain changement du temps sera l’icône « Pluvieux », si la flèche reste pointée vers le bas. Note: Une fois qu’un changement de pression a été enregistré, la flèche de tendance sera affichée en permanence sur la station. HISTOGRAMME DE PRESSION (BAROMETRE ELECTRONIQUE AVEC FLECHE DE TENDANCE) La station affiche la pression relative et l’histogramme de pression. Appuyez sur la touche SET pour alterner entre les affichages 1 et 2. • Affichage 1: histogramme de pression sur les dernières 24 heures, en 7 étapes. L’axe horizontal représente les dernières 24 heures des enregistrements de pression (-24, -18, -12, -9, -6, -3 et 0 heure). • Affichage 2: histogramme de pression sur les dernières 72 heures, en 7 étapes. L’axe horizontal représente les dernières 72 heures des enregistrements de pression (-72, -48, -36, -24, -12, -6 et 0 heure). Les barres verticales sont tracées à chacune des 7 étapes et donnent la tendance au cours de la période enregistrée. Le « 0 » sur la barre verticale sera toujours affiché à mi-hauteur, pour indiquer la pression atmosphérique actuelle. L’évolution des barres (plus ou moins hautes) indique un changement relatif de la pression atmosphérique par rapport à la mesure précédente. Le nouveau relevé de pression est comparé au précédent. L’évolution de la pression est la comparaison entre le relevé actuel (« 0 ») et les relevés précédents, par tranche de ±0.06 inHg ou ±2 hPa. Si les barres augmentent de gauche à droite, cela signifie que le temps s’améliore, la pression augmentant. Si les barres décroissent de gauche à droite, cela signifie que le temps se dégrade, la pression chutant. A chaque heure juste, le relevé de pression actuel sert de base pour afficher une nouvelle barre. L’histogramme se déplace alors d’une colonne vers la gauche. Note: Pour une tendance de pression précise, la station météo doit fonctionner à altitude constante et sans déplacement. Si la station est déplacée, par exemple du rez-de-chaussée au deuxième étage de la maison, il est conseillé d’ignorer les relevés des 48 à 60 heures qui suivent. Note: L’histogramme de pression est défilant sur l’écran de la station. VITESSE ET DIRECTION DU VENT • La direction du vent actuelle est indiquée par un repère pointant sur le cercle extérieur de la boussole. • Les 6 dernières directions du vent sont affichées avec des repères pointants sur le cercle intérieur. 27 R110609 • La direction du vent (abréviation ou degrés) est affichée dans le centre de boussole. Appuyez sur la touche SET pour alterner entre les affichages 1 et 2. Affichage 1 : affiche les données de vent suivantes : • Direction du vent (affichée sur le compas – 16 directions possibles) • Wind chill (température ressentie) en °C ou °F • Vitesse du vent en km/h, mph, bft, nœuds ou m/s Affichage 2 : affiche les données de vent suivantes : • Direction du vent (affichée sur le compas – 16 directions possibles) • Wind chill (température ressentie) en °C ou °F • Rafale de vent en km/h, mph, bft, nœuds ou m/s PRECIPITATIONS Les précipitations sur 1 heure, 24 heures, sur la semaine, sur le mois, ou les précipitations totales sont affichées à l’écran, en mm ou en inch. • Appuyez sur la touche ▼ pour afficher : 1. Total des précipitations – ré-initialisation manuelle (voir "RE-INITIALISATION DES MINI/MAXI") 2. Précipitations de la dernière heure – mise à jour toutes les 4 minutes 3. Précipitations des dernières 24 heures – ré-initialisation tous les jours à 0:00 (minuit) 4. Précipitations de la dernière semaine – ré-initialisation tous les lundi à 0:00 (minuit) 5. Précipitations du dernier mois – ré-initialisation tous les 1ers jours du mois à 0 :00 (minuit) VALEURS MIN/MAX La station météo va enregistrer automatiquement les maximum et minimum des différents relevés météo, avec heure et date des relevés. Les relevés maximum et minimum suivants peuvent être consultés par simple pression sur la touche MIN/MAX : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. MIN/MAX de température intérieure, avec heure et date des relevés MIN/MAX d’humidité intérieure, avec heure et date des relevés MIN/MAX de température extérieure, avec heure et date des relevés MIN/MAX du point de rosée, avec heure et date des relevés MIN/MAX d’humidité extérieure, avec heure et date des relevés MAX de rafale, avec heure et date des relevés Précipitations “Totales”, avec heure et date des relevés RE-INITIALISATION DES MINI / MAXI Chaque MINI et chaque MAXI de chaque donnée météo doivent être ré-initialisés séparément. 1. Appuyez sur la touche MIN/MAX pour faire s’afficher la donnée souhaitée. 28 R110609 2. Puis appuyez sur la touche ▲. La valeur sera alors ré-initialisée à la valeur actuelle, heure actuelle. PRECIPITATIONS TOTALES Le total des précipitations est affiché en mm ou en inch. Ce compteur affiche le total des précipitations depuis la dernière ré-initialisation du compteur. I En affichage 1 ou 2, appuyez sur la touche MIN/MAX jusqu’à ce que le total des précipitations s’affiche. Pour ré-initialiser les précipitations totales, appuyez et maintenez durant quelques secondes la touche ▲. Le compteur se met alors à 0, et l’heure est l’heure actuelle. Note: Avant une première ré-initialisation des précipitations totales, l’heure et la date de ce compteur s’affichent sous la forme "- - -.--.----". Après une ré-initialisation, le compteur des précipitations totales affichera l’heure et la date de la dernière ré-initialisation. SOINS ET ENTRETIEN : • Eviter les températures excessives, les vibrations et les chocs qui risquent d’endommager l’appareil et de produire des relevés et prévisions inexacts. • Manipuler les piles avec précaution. Il existe des risques de blessures, brûlures ou dégât matériel si les piles sont en contact avec des matériaux conducteurs, la chaleur, des matériaux corrosifs ou des explosifs. Sortir les piles de l’appareil avant de ranger ce dernier pendant une longue période. • Retirer immédiatement toutes les piles faibles pour éviter fuites et dégâts. Ne les remplacer que par des piles neuves du type recommandé. • Nettoyer l’affichage et le boîtier avec un chiffon doux humide seulement. Ne pas utiliser de produits dissolvants ou abrasifs qui risquent de rayer le LCD et le boîtier. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. • Manipuler l’appareil avec précaution si l’affichage LCD est abîmé. Les cristaux liquides sont toxiques. • Ne pas tenter de réparer l’appareil. Le retourner au point d’achat pour le faire réparer par un technicien qualifié. Ouvrir et modifier l’appareil en annule la garantie. • Ne jamais toucher au circuit électronique s’il est à découvert, car il présente dans ce cas un risque d’électrocution. • Ne pas exposer les appareils à des changements de températures brutaux et excessifs car ceci peut entraîner des changements très rapides de relevés et de prévisions ce qui en diminue la précision. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : TEMPERATURE INTERIEURE -40ºC à +59.9ºC - résolution de 0.1ºC -40°F à +139.8°F – résolution de 0.2°F (“OF.L” affiché en dehors de cette plage) 29 R110609 TEMPERATURE EXTERIEURE / POINT DE ROSEE -40ºC à +59.9ºC – résolution de 0.1ºC -40°F à +139.8°F – résolution de 0.2°F (“OF.L” affiché en dehors de cette plage) HUMIDITE INTERIEURE 1% à 99% - résolution de 1% (“- -” affiché si < 1%, "99" affiché si ≥ 99%) HUMIDITE EXTERIEURE 1% à 99% - résolution de 1% (“- -” affiché si < 1%, "99" affiché si ≥ 99%) VITESSE DU VENT / RAFALE 0 à 180 km/h – résolution de 0.36 km/h 0 à 111.8 mph- résolution de 0.22 mph 0 à 12 bft 0 à 97.1 noeuds - résolution de 0.19 noeuds 0 à 50 m/s - résolution de 0.1 m/s (Affiche "OF.L" si > 180 km/h; 111.8 mph; 50 m/s; 12 bft; 97.1 noeuds) WIND CHILL / POINT DE ROSEE -40ºC à +59.9ºC (-40°F à +140°F) (Affiche "OF.L" en-dehors de cette plage) PRECIPITATIONS (24H, TOTAL) 0 à 9999.9 mm (0" à 393.7") (Affiche "OF.L" si > 999.9mm) RECEPTION DES DONNEES EXTERIEURES Température et humidité : toutes les 13 secondes Données de vent : toutes les 17secondes Précipitations : toutes les 19 secondes PRESSION ATMOSPHERIQUE Plage de réglage de la pression relative : 920 à 1080 hPa 27.10 à 31.90 inHg Mesurée toutes les 15 secondes DISTANCE DE TRANSMISSION Thermo-hygro : 100 mètres (330 feet) en champ libre Pluviomètre : 50 mètres (164 feet) en champ libre Anémomètre : 50 mètres (164 feet) en champ libre ALIMENTATION Station de base : 3 x C, IEC LR14, 1.5V 30 R110609 Capteur Thermo-hygro : 2 x C, IEC LR14, 1.5V Pluviomètre : cellule solaire Anémomètre : cellule solaire Durée de vie des piles : environ 12 mois – piles alcalines recommandées dans la station de base et le capteur thermo-hygro DIMENSIONS (L X W X H) Station de base : 222.2 x 34.7 x 163.2mm (8.74” x 1.47” x 6.42”) Capteur Thermo-hygro : 79.4 x 89.8 x 189.3 (3.12” x 3.53” x 7.45”) Anémomètre : 250 x 145.9 x 282.2mm (9.84” x 5.74” x 11.11”) Pluviomètre : Ø 131.6 x 182.7mm (Ø 5.19” x 7.19”) Clé USB : 81.8 x 9 x 22.7mm (3.22” x 0.35” x 0.89”) INFORMATION DU CONSOMMATEUR • Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement • Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour connaître les points de collecte sélective et de traitement les plus proches de chez vous • Tous les appareils électroniques doivent être désormais recyclés. Chaque utilisateur doit contribuer activement au recyclage de ses propres déchets • Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir des conséquences sur la santé publique et sur la qualité de l’environnement • Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture du manuel est recommandée pour une utilisation optimisée ; ce produit ne doit pas être jeté dans des poubelles non-spécialisées. • Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour tous relevés incorrects et toutes conséquences consécutives à des relevés incorrects. • Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou pour l'information du public. • Cet appareil n'est conçu que pour un usage individuel à titre d'indication du temps qu'il va faire et ne prétend pas être rigoureusement exact. Les prévisions météos indiquées par cet appareil ne doivent être considérées qu'à titre d'information et ne peuvent être totalement exactes. • Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable. • Ce produit n'est pas un jouet. Le conserver hors de la portée des enfants. • La reproduction de tout ou partie de ce livret est interdite sans l'accord écrit du fabricant R&TTE Directive 1999/5/EC Résumé de la déclaration de conformité : Nous certifions que ce dispositif de transmission sans fil et conforme aux dispositions essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/CE 31 R110609