Entrematic Ditec LUXO IP2128 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Ditec LUXO Portes à battant (Instructions d’origine) www.ditecentrematic.com IP2128FR Manuel Technique Sommaire Argument Page 1. Consignes générales de sécurité 37 2. Déclaration d’incorporation des quasi-machines 38 2.1 Directive Machine 38 2.2 Indication d’utilisation 38 3. Donnees techniques 39 4. Installation type 40 5. Dimensions et références 41 6. Installation 42 Contrôles préliminaires 42 6.2 Fixation des brides 43 6.3 Installation motoréducteur 44 6.4 Piston réversible et irréversible 45 6.1 7. Raccordements électriques 46 8. Plan d’entretien ordinaire 46 Mode d’emploi 47 Instructions de déverrouillage manuel 48 Légende Ce symbole indique les instructions ou remarques relatives à la sécurité qui doit faire l’objet d’une attention particulière. Ce symbole indique des informations utiles pour le fonctionnement correct du produit. IP2128FR - 2015-05-06 i 36 1. Consignes générales de sécurité IP2128FR - 2015-05-06 Le présent manuel d’installation s’adresse uniquement à un personnel qualifié. L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur. Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant d’installer le produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Les matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature ni laissés à la portée des enfants car ils représentent des risques de danger. Avant de commencer l’installation contrôler l’intégrité du produit. Ne pas installer le produit dans une atmosphère ou un environnement explosif : la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un risque grave pour la sécurité. Avant d’installer la motorisation, effectuer toutes les modifications structurelles nécessaires à l’installation des dispositifs de sécurité, à la protection et à la séparation de toutes les zones avec risque d’écrasement, cisaillement entraînement et danger en général. Vérifier que la structure existante présente les conditions requises de robustesse et de stabilité. Le constructeur de la motorisation n’est pas responsable de l’inobservation de la bonne technique dans la fabrication des huisseries à motoriser, ainsi que des déformations pouvant se créer lors de l’utilisation. Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bords sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant compte : des règlements et des Directives en vigueur, des règles de l’art, de l’environnement de l’installation, de la logique de fonctionnement du système et des forces développées par la porte motorisée. Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones à risque d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et de tout risque en général, de la porte motorisée. Appliquer les signalisations prévues par les normes en vigueur pour indiquer les zones dangereuses. Chaque installation doit indiquer de manière visible les données d’identification de la porte motorisée. Si nécessaire, raccorder la porte motorisée à une installation efficace de mise à la terre, exécuté conformément aux normes de sécurité en vigueur. Durant les interventions d’installation, entretien et réparation, couper l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux pièces électriques. Le retrait du carter de protection de l’automatisme doit être effectué exclusivement par un personnel qualifié. Pour la manipulation des pièces électriques porter des bracelets conducteurs antistatiques reliés à terre. Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité pour toute installation de composants incompatibles du point de vue de la sécurité et du bon fonctionnement. Pour l’éventuelle réparation ou remplacement des produits seules des pièces de rechange originales devront être utilisées. L’installateur doit fournir, à l’utilisateur, toutes les informations relatives au fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de la porte motorisée et lui remettre les instructions d’utilisation de l’installation. 37 2. Déclaration machines d’incorporation des quasi- (Directive 2006/42/CE, Annexe II-B) Le constructeur Entrematic Group AB sis à Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, déclare que l’automatisme pour portails battant de type Ditec LUXO : - est construit pour être installé sur une porte manuelle et constituer une machine aux termes de la Directive 2006/42/CE. Le constructeur de la porte motorisée doit déclarer la conformité aux termes de la Directive 2006/42/CE (annexe II-A), avant la mise en service de la machine ; - est conforme aux conditions requises de sécurité applicables et indiquées à l’annexe I, chapitre 1 de la Directive 2006/42/CE ; - est conforme à la Directive Basse Tension 2006/95/CE ; - est conforme à la Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE ; - la documentation technique est conforme à l’annexe VII-B de la Directive 2006/42/CE ; - la documentation technique est gérée par Marco Pietro Zini sis à Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY ; - une copie de la documentation technique sera fournie aux autorités nationales compétentes, sur demande dûment motivée. Marco oP iiet etro et oZ Zin in ni Pietro Zini (P Pré Pr résid ré id de ent en nt n nt) t) (Président) Landskrona,06-05-2013 2.1 Directive Machine Aux termes de la Directive Machines (2006/42/CE), l’installateur qui motorise une porte ou un portail a les mêmes obligations que le constructeur d’une machine et il doit, comme tel : - rédiger le dossier technique qui devra contenir les documents indiqués dans l’Annexe V de la Directive Machines ; (Le dossier technique doit être conservé et à disposition des autorités nationales compétentes pendant au moins dix ans à compter de la construction de la porte motorisée) ; - rédiger la déclaration CE de conformité selon l’Annexe II-A de la Directive Machines et la remettre au client ; - mettre le marquage CE sur la porte motorisée conformément au point 1.7.3 de l’Annexe I de la Directive Machines. Classe de service: 4 (au moins 100 cycles par jour pendant 10 ans ou 200 cycles par jour pendant 5 ans). Utilisation: INTENSIF (Pour accès d’immeubles, bâtiments industriels, commerciaux, parkings avec passage pour véhicules ou passage piétons intensif). - Les performances d’utilisation se reportent au poids recommandé (environ les 2/3 du poids maximum autorisé). L’utilisation avec le poids maximum autorisé pourrait porter à une baisse des performances indiquées plus haut. - La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de cycles consécutifs ont une valeur purement indicative. Il s’agit de valeurs relevées statistiquement dans des conditions moyennes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision absolue pour chaque cas spécifique. - Chaque entrée automatique présente des éléments variables comme: frottements, compensations et conditions environnementales pouvant modifier fondamentalement aussi bien la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès automatique ou d’une partie de ses éléments (entre autres, les automatismes). L’installateur est tenu d’adopter des coeffi cients de sécurité adaptés à chaque installation spécifique. 38 IP2128FR - 2015-05-06 2.2 Indications d’utilisation 3. Donnees techniques LUXO3BH Alimentation 24 V 24 V 24 V Absorption 4A 4A 12 A Poussée 2000 N 2000 N 3000 N Course max 350 mm 500 mm 500 mm Temps de ouverture 20÷50 s / 90° 30÷60 s / 90° 20÷45 s / 90° Classe de service Température 4 - INTENSIF S2 = 20 min S3 = 50% min -20° C max +55° C 4 - INTENSIF S2 = 20 min S3 = 50% min -20° C max +55° C 4 - INTENSIF S2 = 20 min S3 = 50% min -20° C max +55° C Degré de protection IP24D IP24D IP24D Armoire electronique E2HLX - VIVAH E2HLX - VIVAH VIVAH Intermittence Indications d’utilisation m = longueur du vantail kg = poids du vantail Dimensions limites Dimensions recommandées 500 kg 500 kg 500 kg 400 kg 400 kg 400 kg 300 kg 300 kg 300 kg 200 kg 200 kg 200 kg 100 kg 100 kg 100 kg 1 2 3 4 5 m 1 LUXO3B 2 3 4 230 V~ 50 Hz 230 V~ 50 Hz Absorption 1.1 A 1.1 A Poussée 3000 N 3000 N Course max 350 mm 500 mm Temps de ouverture 22 s / 90° 32 s / 90° Classe de service Température 4 - INTENSIF S2 = 20 min S3 = 50% min -20° C max +55° C 4 - INTENSIF S2 = 20 min S3 = 50% min -20° C max +55° C Degré de protection IP24D IP24D Armoire electronique E2 - LOGICM E2 - LOGICM Indications d’utilisation m = longueur du vantail kg = poids du vantail Dimensions limites Dimensions recommandées 500 kg 500 kg 400 kg 400 kg 300 kg 300 kg 200 kg 200 kg 100 kg 100 kg 1 2 3 5 m LUXO5B Alimentation Intermittence IP2128FR - 2015-05-06 LUXO5BH LUXO5VBH LUXO4BH 4 1 5 m 39 2 3 4 5 m 1 2 3 4 5 m 4. Installation type 2 3 5 7 7 TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² 6 6 3x1.5 mm² 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² 4x1.5 mm² (*) 4x1.5 mm² (*) 4 7 7 TX - 4x0.5 mm² Code GOL4 LAMPH 3 XEL5 GOL4M LAB9 LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH LUXO3B LUXO5B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH LUXO5VBH XEL2 LAB4 4 5 6 7 8 A Description Radiocommande Lampe clignotante Sélecteur à clé Clavier de commande via radio Détecteur à spire magnétique de contrôle du passage Actionneur réversible et irréversible en courant alternatif pour vantail jusqu’à 3,5 m Actionneur irréversible en courant continu pour vantail jusqu’à 3,5 m Actionneur irréversible en courant continu pour vantail jusqu’à 4 m Actionneur réversible et irréversible en courant alternatif pour vantail jusqu’à 5 m Actionneur irréversible en courant continu pour vantail jusqu’à 5 m Actionneur irréversible en courant continu pour vantail jusqu’à 5 m avec fin de course Câble 4x1,5 mm² Câble 2x1,5 mm² Cellules photoélectriques Cellules photoélectriques IP55 Armoire electronique Relier l’alimentation à un interrupteur omnipolaire de type homologué avec distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm (non fourni par DITEC). Pour le raccordement au réseau, utiliser un conduit indépendant et séparé des raccordements aux dispositifs de commande et de sécurité. 40 IP2128FR - 2015-05-06 Réf. 1 2 RX - 4x0.5 mm² 1 5. Références motoréducteur 9 10 F G 12 16 11 13 Réf. 9 Code Description Couvercle 10 Volet serrure 11 Serrure de déverrouillage 12 Le carter de vis d’entraînement 13 Vis d’entraînement 14 Patte posterieure 15 16 Patte antérieure LUXOFCH Kit fin de course (de série seulement sur LUXO5VBH) F Vis pour fixation couvercle G Vis pour fixation couverture d’entraînement LUXO3B-5B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5BH LUXO5VBH 66 R 66 100 IP2128FR - 2015-05-06 120 78 68 S S = 890 [LUXO3B-3BH] 1040 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH] R = max 350 [LUXO3B-3BH] max 500 [LUXO4BH-5B-5BH-5VBH] 41 6. Installation La garantie de fonctionnement et les prestations déclarées s’obtiennent seulement avec des accessoires et dispositifs de sécurité ENTREMATIC. Toutes les cotes reportées sont exprimées en mm, sauf indication contraire. 6.1 Contrôles préliminaires Contrôler que la structure est robuste et que les gonds sont bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à l’ouverture et à la fermeture. Vérifier, en mettant en place la patte posterieure [14] sur le pilier, les mesures d’installation et la fixer. Les mesures de l’installation qui sont indiquées dans le tableau permettent de choisir les valeurs de [A] et [B] en fonction de l’angle d’ouverture désiré et en référence aux espaces et aux encombrements qui se trouvent sur le site. REMARQUE : pour que le mouvement du portail soit régulier les mesures [A] et [B] doivent être égales. En augmentant la mesure [A] on réduit la vitesse de rapprochement en ouverture. En augmentant la mesure [B] on augmente les degrés d’ouverture du portail. Les mesures [A] et [B] doivent de toute manière être compatibles avec la course utile du piston; ce qui fait que si l’on augmente la mesure [A] il faut diminuer la mesure [B] et vice-versa. C B E A L min 60 D A* LUXO3B LUXO3BH LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH min 105 max 160 min 130 max 200 B* min 130 max 170 min 170 max 290 A B C D 130 170 100 90° 105 140 70 90° 130 130 60 95° 160 130 50 110° 170 170 100 90° 200 200 130 95° 200 170 100 120° 130 290 220 90° 42 E L 90 760 120 910 IP2128FR - 2015-05-06 [*] Utilizzare misure comprese tra il minimo e il massimo 6.2 Fixation des brides - Après avoir fixé la patte posterieure [14] en suivant les mesures indiquées à la page 42, effectuer la fixation de la patte antérieure [15] sur le portail. REMARQUE : raccourcir la patte posterieure [14] en suivant les indications fournies à la page 42. Lorsque le portail est complètement fermé, placer la patte antérieure [15] à proximité de la fixation du piston, en respectant les mesures [E] et [L]. Vérifier si les pattes antérieure [15] et posterieure [14] sont correctement mises à niveau selon les indications fournies par les figures suivantes, et fixer la patte antérieure [15] au portail. - LUXO3BH Ø9 72 50 14 70 70 Ø9 38 32 152 15 100 112 90 Ø18 90 Ø14 L 82 (B - C) 112 (B - C) 142 (B - C) LUXO3B-LUXO4BH-LUXO5B-LUXO5BH-LUXO5VBH B- E C 15 14 6 90 6 90 Ø9 Ø9 60 80 14 60 80 115 15 115 20 115 50 L 31 (*42) 165 Ø14 180 10 50 15 10 IP2128FR - 2015-05-06 Ø18 (*22) * LUXO5VBH 43 135 6.3 Installation du motoréducteur - - Ouvrir le volet serrure [10] dévisser la vis [F] et enlever le capot [9]. Dévisser la vis [G] et sortir le carter de la vis d’entraînement [12] avec figure a la page 7. Débloquer le vérin si irreversible (voir MODE D’EMPLOI). Fixer le piston sur les pattes posterieure [14] et antérieure [15], en vissant à fond l’écrou autobloquant et graisser les points de rotation. REMARQUE: assembler correctement et avec soin la rondelle sur la bride de tête de la manière indiquée sur la figure. LUXO3BH LUXO3B LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH 14 14 - Insérer et fixer le carter de la vis d’entraînement [12] sur la vis d’entraînement [13] avec les vis [G] fournis. REMARQUE: contrôler que la vis d’entraînement [13] s’engage bien sur la face du carter de la vis [12] (détail de la figure). En manœuvrant le portail à la main, vérifier si toute la course s’effectue sans interférences. LUXO3BH LUXO3B LUXO4BH LUXO5B LUXO5BH LUXO5VBH 12 13 13 13 15 44 IP2128FR - 2015-05-06 - 6.4 Piston réversible et irréversible ( LUXO3B et LUXO5B) Pour rendre le piston réversible, insérer l’axe [M]. REMARQUE: c’est une opération qui doit être effectuée avec le piston en mouvement. Si l’on enlève l’axe [M] le vérin n’est plus réversible, et le déverrouillage se fait avec la clé (voir le MODE D’EMPLOI). M IP2128FR - 2015-05-06 M 45 7. Raccordements électriques Avant de raccorder l’alimentation électrique, vérifier que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Prévoir, sur le réseau d’alimentation, un interrupteur sectionneur omnipolaire présentant une distance d’ouverture des contacts supérieure ou égale à 3 mm. Vérifier que, en amont de l’installation électrique, sont montés un disjoncteur différentiel et une protection contre les surintensités adaptés. Les motoréducteurs LUXO3B et LUXO5B peuvent être raccordés aux armoire électroniques E2 et LOGICM. Les motoréducteurs LUXO3BH et LUXO4BH peuvent être raccordés aux armoire électroniques E2HLX et VIVAH. Les motoréducteurs LUXO5BH et LUXO5VBH peuvent être raccordés au armoire électronique VIVAH. Les raccordements électriques et la mise en marche des motoréducteurs LUXO sont illustrés dans la figure et dans le manuel d’installation de l’armoire électronique E2, LOGICM, E2HLX et VIVAH. Pour augmenter la protection du câble moteur, il est possible d’utiliser une goulotte flexible Ø16 [N] et le raccord correspondant Ø20 [P], non fournis. Revisser la vis [F]. 8 . Plan d’entretien ordinaire Effectuer les opérations et les vérifi cations suivantes tous les 6 mois, en fonction de l’intensité d’utilisation de l’automatisme. Couper l’alimentation 230 V~ et batteries si présentes: - Nettoyer et graisser, avec de la graisse neutre, les axes de rotation, les gonds du portail et la vis d’entraînement. - Vérifier la tenue des points de fixation. - Contrôler le bon état des raccordements électriques. Remettre l’alimentation 230 V~ et batteries si présentes: - Contrôler les réglages de force. - Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de commande et de sécurité (photocellules). - Contrôler le bon fonctionnement du systéme de déverrouillage. - Vérifier le fonctionnement des batteries (en continu), en coupant l’alimentation et en effectuant quelques manœuvres consécutives. Après quoi, rebrancher l’alimentation 230 V~. REMARQUE : pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue spécifique. IP2128FR - 2015-05-06 i 46 Mode d’emploi IP2128FR - 2015-05-06 À DÉTACHER ET À REMETTRE À L’UTILISATEUR Consignes générales de sécurité Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien. Il faudra conserver ces instructions et les transmettre à tout nouveau propriétaire de l’installation. Ce produit est destiné au seul usage pour lequel il a été expressément conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages causés par un usage impropre, irrationnel ou erroné. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Éviter d’opérer près des charnières ou des organes mécaniques en mouvement. Ne jamais rentrer dans le rayon d’action de la porte motorisée lorsqu’elle est en mouvement. Ne jamais s’opposer au mouvement de la porte motorisée, car cette situation s’avère très dangereuse. Ne jamais permettre aux enfants de jouer ou de rester dans le rayon d’action de la porte motorisée. Tenir hors de la portée des enfants les radiocommandes et/ou tout autre dispositif de commande, afin d’éviter que la porte motorisée puisse être involontairement actionnée. En cas de défaut ou de dysfonctionnement du produit, désactiver l’interrupteur d’alimentation et ne jamais essayer de le réparer ou d’intervenir directement, mais s’adresser uniquement à un personnel qualifié. Le non respect des indications ci-dessus peut créer des situations de danger. Toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de réparation doit être réalisée par un personnel qualifié. Afin de garantir l’efficacité et le bon fonctionnement de l’installation, suivre scrupuleusement les indications du constructeur en faisant effectuer périodiquement, par un personnel qualifié, l’entretien périodique de la porte motorisée. En particulier, il est recommandé de faire vérifier périodiquement le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. Les interventions d’installation, d’entretien et de réparation doivent être documentées et tenues à la disposition de l’utilisateur. Pour l’évacuation des appareils électriques et électroniques, des batteries et des accumulateurs, l’utilisateur devra remettre le produit aux centres de collecte différenciée mis en place par les administrations communales. 47 Instructions de déverrouillage manuel En cas de panne ou de coupure de courant, introduire la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Déverrouiller l’éventuelle serrure électrique. Ouvrir le portail à la main. Pour bloquer de nouveau les vantaux, tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. À DÉTACHER ET À REMETTRE À L’UTILISATEUR ATTENTION: effectuer les opérations de verrouillage et déverrouillage du vantail avec le moteur arrêté. Pour tout problème et/ou information, contacter l’Assistance Technique. Cachet installateur Opérateur Date intervention Signature technicien Signature client IP2128FR - 2015-05-06 Intervention effectuée Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com 48 IP2128FR - 2015-05-06 Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB. Les contenus de cette publication ont été rédigés avec le plus grand soin, cependant Entrematic Group AB décline toute responsabilité en cas de dommages causés par d’éventuelles erreurs ou omissions présentes dans ce document. Nous nous réservons le droit d’apporter d’éventuelles modifications sans préavis. Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l’autorisation écrite préalable de d’Entrematic Group AB. 49 IP2128FR - 2015-05-06 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.