- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Tambours de musique
- Yamaha
- PCY-100
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
13
English Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi 取扱説明書 Deutsch PCY100 PCY135 PCY155 Français ELECTRONIC DRUM PAD EN DE FR ZH JA pcy100_135_155_om_top.fm Page 2 Tuesday, November 9, 2010 4:06 PM The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. (bottom) Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. (bottom) La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom) 可以在乐器的底部找到本乐器的序列号。您应将此序列号填写在下面的空白处,并妥善保管 本说明书作为您购买本乐器的永久记录,以在乐器失窃时帮助鉴别。 型号 序列号 (bottom) 2 pcy100_135_155_om_top.fm Page 3 Tuesday, November 9, 2010 4:06 PM Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on disposal in other countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. (weee_eu) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee_eu) Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu) 3 Français PRÉCAUTIONS Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation. Les précautions détaillées ci-dessous visent à vous permettre d'utiliser ce produit en toute sécurité, en évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement ou de provoquer des dégâts matériels. En outre, pour spécifier le degré de gravité ou d'urgence associé à tout risque de blessure ou de dommage lié à une manipulation incorrecte, les précautions ont été classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Les instructions accompagnant les précautions sont extrêmement importantes en termes de sécurité et doivent, par conséquent, être observées dans leur totalité. Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter facilement. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou d'un autre bien. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive : • Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, ne placez pas le rack ou le support sur une surface inclinée ou instable ou sur des marches. Le rack ou le support risque d'être renversé ou endommagé, et de provoquer des blessures. • Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, vérifiez que tous les boulons sont bien serrés. Lorsque vous effectuez des réglages de hauteur ou d'angle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute de pièces, causant des blessures. • Prenez soin de ne pas laisser les enfants s'approcher du produit ou le toucher. Tout mouvement inconsidéré autour du produit risque d'entraîner des blessures. • Lors du réglage des pads, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles mal disposés peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur ainsi que d'autres personnes. • Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l'endommager, le détériorer ou provoquer des blessures. AVIS • Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas d'objets lourds sur le produit. Cela pourrait l'endommager. • Évitez d'utiliser ou de stocker ce produit dans des endroits très chauds (en plein soleil, à proximité d'un radiateur ou dans un véhicule fermé) ou très humides (dans une salle de bain ou à l'extérieur par temps de pluie). Cela pourrait entraîner sa déformation ou sa décoloration, l'endommager ou le détériorer. • Veillez à ne laisser sur le pad de batterie aucun matériau susceptible de déteindre sur sa surface, tel que les matières en caoutchouc, par exemple. Cela risque de provoquer des taches de transfert de couleurs sur la surface du pad de batterie. Soyez particulièrement attentif à ceci lors du stockage des pads de batterie. • Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool au risque de provoquer sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissu humide ayant été très bien essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissu imbibé de détergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d'en retirer toute trace de détergent. Veillez à ne pas laisser l'eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés avec le produit, car cela pourrait les détériorer. • Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez également à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou tranchants. L'application d'une force excessive sur le câble peut l'endommager, notamment en entraînant la rupture des fils. 4 Contenu de l'emballage Si vous avez acheté un ensemble de pads, reportez-vous à la brochure Instructions d'assemblage livrée avec le produit. PCY100 : q Pad PCY100 x 1, u Câble stéréo x 1, PCY135 : w Pad PCY135 x 1, u Câble stéréo x 1, PCY155 : e Pad PCY155 x 1, u Câble stéréo x 1, r Butée x 1, t Coussinet en feutre x 1, i Mode d'emploi (cette brochure) x 1 r Butée x 1, y Coussinet en feutre x 1, i Mode d'emploi (cette brochure) x 1 r Butée x 1, y Coussinet en feutre x 1, i Mode d'emploi (cette brochure) x 1 * Les sections de bord et de cuvette des pads PCY100, PCY135 et PCY155 sont équipées de commutateurs de déclenchement indépendants. De ce fait, il est possible de produire des sons différents depuis le module générateur de sons en fonction de l'endroit où vous frappez sur le pad. q w Section de pad Section de pad Section de bord Section de bord Section de cuvette Section de cuvette e Section de pad r t Section de bord Section de cuvette u 5 y Installation Installez votre pad sur un rack de batterie électronique ou un pied de cymbale standard (un produit de la série CS de Yamaha, par exemple) ainsi qu'illustré sur le schéma. ATTENTION • Si le boulon de blocage et les autres éléments de fixation ne sont pas suffisamment serrés, le pad risque de tomber et de provoquer des blessures. Il est par conséquent important de monter le pad sur le rack de batterie ou le pied. Évitez en outre de placer le rack ou le pied sur une surface inégale car cela pourrait entraîner la chute de l'instrument en cours d'utilisation et accroître le risque de blessures. 1 Desserrez le boulon à clavette de la butée à l'aide d'une clé d'accord (en option). (Reportez-vous à la Figure 1.) 2 Retirez l'écrou à oreilles, les deux coussinets en feutre et le cache-boulon du support de cymbale. (Reportez-vous à la Figure 2.) 3 Placez la butée sur le support de la cymbale. (Reportez-vous à la Figure 3.) • Si le boulon à clavette n'a pas été suffisamment desserré à l'étape 1 ci-dessus, vous risquez de ne pas pouvoir faire glisser la butée sur l'axe du support de la cymbale. Dans ce cas, desserrez le boulon autant que possible sans le retirer. 4 Remettez le cache-boulon en place. (Reportez-vous à la Figure 3.) • Lors du montage du cache-boulon, tournez celui-ci jusqu'à ce qu'il ne pivote plus. Cacheboulon Écrou à oreilles Coussinets en feutre Butée Boulon à clavette Clé d'accord (en option) [Figure 1] Cache-boulon Butée Support de cymbale Support de cymbale [Figure 3] [Figure 2] 5 Fixez la butée à son emplacement. Une fois que la butée a adhéré parfaitement à la partie inférieure du cache-boulon, serrez le boulon à clavette de la butée à l'aide d'une clé d'accord. (Reportez-vous à la Figure 4.) Cache-boulon Contact total Butée [Figure 4] 6 6 Placez un des coussinets en feutre retirés à l'étape 2 sur le support de la cymbale. (Reportez-vous à la Figure 5.) 7 Montez le pad sur le pied de la cymbale. Abaissez le pad pour le mettre en place en faisant passer l'axe du support de la cymbale à travers l'orifice central de la section de la cuvette. Une fois le montage effectué, la broche de la butée doit reposer à l'intérieur du petit orifice du pad. (Reportez-vous à la Figure 5.) • Si vous devez utiliser le pad alors que la broche de la butée n'est pas complètement insérée à l'intérieur du petit orifice, le pad pourra glisser hors de l’orifice lorsque vous jouez. 8 Fixez le coussinet en feutre livré avec le pad. (Reportez-vous à la Figure 5.) • Le deuxième coussinet en feutre retiré du support de la cymbale à l'étape 2 ci-dessus n'est pas requis pour monter le pad. 9 Resserrez le boulon à oreilles pour fixer le pad sur le support de la cymbale. (Reportez-vous à la Figure 5.) Écrou à oreilles Coussinet en feutre livré avec le pad Broche de la butée Cuvette Pad Pad Cuvette Petit orifice Coussinet en feutre Cache-boulon Support de la cymbale Broche Butée [Figure 5] Pads et prises d'entrée de déclenchement Le fonctionnement des pads de la série PCY varie en fonction de la prise d'entrée de déclenchement du module déclencheur de batterie de la série DTX à laquelle le pad est connecté. Pour plus de détails sur le fonctionnement du pad selon les prises d'entrée de déclenchement, reportez-vous au site Web à l'adresse suivante : http://dtxdrums.yamaha.com/support/pad_compatibility/ 7 Connexion À l'aide du câble audio stéréo fourni, connectez la sortie du pad à une prise d'entrée appropriée d'un module déclencheur de batterie de la série DTX. Vérifiez que l'extrémité en forme de L du câble est branchée sur le connecteur OUTPUT du pad. Réglages du niveau de sortie (PCY135 et PCY155) À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil similaire, vous pouvez faire tourner l'ajusteur LEVEL q (Niveau) du pad pour régler le niveau des signaux de déclenchement qu'il produit. Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau et vice versa. Réglez le signal de déclenchement le mieux adapté à la force de votre jeu, à la plage dynamique souhaitée et au type de module déclencheur de batterie de la série DTX que vous utilisez. • Si vous jouez des passages fortissimo (ff) tandis que le pad est connecté à un module déclencheur de batterie de la série DTX, vous devrez régler le niveau de gain sur la page Trigger Setup (Configuration de déclenchement) du module de manière à ce que le niveau d'entrée affiché soit compris entre 90 % et 95 %. Reportez-vous au mode d'emploi de votre module déclencheur de batterie pour plus d'informations. Notez qu'un niveau de sortie trop élevé peut être à l'origine de problèmes tels qu'une plage dynamique limitée (très peu sensible aux différentes forces de frappe) et un double déclenchement, entraînant la production de deux sons distincts chaque fois que vous frappez sur le pad. AVIS • L’application d’une force excessive à l’ajusteur LEVEL peut entraîner sa rupture et doit, par conséquent, être évitée. PCY135/155 OUTPUT Réglage du commutateur de cuvette (PCY100) Situé à l'arrière du PCY100, le commutateur de cuvette (CUP SW) détermine si le pad est utilisé en tant que cymbale charleston (OFF) ou simple cymbale (ON). PCY100 OUTPUT 8 CUP SW Dépistage des pannes Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants tandis que vous jouez sur le pad de la série PCY, suivez les étapes indiquées pour le résoudre avant de vous adresser au service de réparation. Aucun son, volume sonore faible z Le pad est-il connecté au numéro d'entrée adéquat du module déclencheur de batterie de la série DTX à l'aide du câble stéréo fourni ? Lorsqu'un pad est relié à l'aide d'un câble mono, les voix affectées aux sections de bord et de cuvette ne sont pas reproduites. z Si vous utilisez un pad PCY135 ou PCY155, essayez d'augmenter le réglage de l'ajusteur LEVEL. (Reportez-vous à la section « Réglages du niveau de sortie (PCY135 et PCY155) » à la page 8 pour plus de détails.) Plusieurs sons sont produits à chaque coup frappé sur le pad (double déclenchement) z Si vous utilisez un pad PCY135 ou PCY155, essayez de diminuer la valeur de l'ajusteur LEVEL. Lorsque ce réglage est trop élevé, l'évanouissement progressif des signaux de déclenchement puissants prend plus de temps, de sorte que le module déclencheur de batterie risque de les assimiler à de multiples signaux se succédant rapidement. (Reportez-vous à la section « Réglages du niveau de sortie (PCY135 et PCY155) » à la page 8 pour plus de détails.) Consultez également le mode d'emploi fourni avec votre module déclencheur de batterie de série DTX pour obtenir plus d'informations sur les dysfonctionnements décrits plus haut ou tout autre difficulté que vous pourrez rencontrez. Si aucune solution ne peut être trouvée au problème après consultation des manuels, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Caractéristiques techniques Pad pour cymbale PCY100 (10") z Taille : 254 (dia.) x 44 mm z Poids : 0,6 kg z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1, deux commutateurs (bord, cuvette) z Prise de sortie : jack stéréo standard Pad pour cymbale PCY135 (13") z Taille : 329 (dia.) x 51 mm z Poids : 1,0 kg z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1, deux commutateurs (bord, cuvette) z Prise de sortie : jack stéréo standard Pad pour cymbale PCY155 (15") z Taille : 380 (dia.) x 51 mm z Poids : 1,3 kg z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1, deux commutateurs (bord, cuvette) z Prise de sortie : jack stéréo standard Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options pouvant différer d'une région à l'autre, veuillez vous adresser à votre revendeur Yamaha. 9 pcy100_135_155_om_end.fm Page 3 Tuesday, November 9, 2010 4:08 PM pcy100_135_155_om_end.fm Page 2 Tuesday, November 9, 2010 4:08 PM pcy100_135_155_om_end.fm Page 5 Tuesday, November 9, 2010 4:08 PM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. 关于各产品的详细信息,请向就近的 YAMAHA 代理商或下列经销商 询问。 NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO FRANCE HONG KONG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 ITALY INDIA Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 GREECE Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá ] Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 KOREA SWEDEN Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 MALAYSIA DENMARK Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND PHILIPPINES F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 NORWAY SINGAPORE Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, ] New Zealand Tel: 9-634-0099 Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HEAD OFFICE SY54 AUSTRALIA MIDDLE EAST Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2432 Yamaha Electronic Drums web site http://dtxdrums.yamaha.com Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2011 Yamaha Corporation 011PO***.*-01A0 WU21460