Manuel du propriétaire | Yamaha PCY-100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha PCY-100 Manuel utilisateur | Fixfr
English
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
取扱説明書
Deutsch
PCY100
PCY135
PCY155
Français
ELECTRONIC DRUM PAD
EN
DE
FR
ZH
JA
pcy100_135_155_om_top.fm
Page 2
Tuesday, November 9, 2010
4:06 PM
The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of
this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in
the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die
Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon.
Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses
Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls
die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de
ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
可以在乐器的底部找到本乐器的序列号。您应将此序列号填写在下面的空白处,并妥善保管
本说明书作为您购买本乐器的永久记录,以在乐器失窃时帮助鉴别。
型号
序列号
(bottom)
2
pcy100_135_155_om_top.fm
Page 3
Tuesday, November 9, 2010
4:06 PM
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on disposal in other countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte
Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der
Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
(weee_eu)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
3
Français
PRÉCAUTIONS
Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation.
Les précautions détaillées ci-dessous visent à vous permettre d'utiliser ce produit en toute sécurité,
en évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement ou de provoquer des dégâts matériels.
En outre, pour spécifier le degré de gravité ou d'urgence associé à tout risque de blessure ou de
dommage lié à une manipulation incorrecte, les précautions ont été classées sous AVERTISSEMENT
et ATTENTION. Les instructions accompagnant les précautions sont extrêmement importantes
en termes de sécurité et doivent, par conséquent, être observées dans leur totalité.
Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous
y reporter facilement.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises
ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la détérioration
de l'instrument ou d'un autre bien.
La liste des précautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, ne placez pas le rack ou
le support sur une surface inclinée ou instable ou sur des marches. Le rack ou le support risque d'être
renversé ou endommagé, et de provoquer des blessures.
• Si ce produit est utilisé avec un système de rack ou un support de cymbale, vérifiez que tous les boulons
sont bien serrés. Lorsque vous effectuez des réglages de hauteur ou d'angle, ne desserrez pas brusquement
les boulons. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute de pièces,
causant des blessures.
• Prenez soin de ne pas laisser les enfants s'approcher du produit ou le toucher. Tout mouvement inconsidéré
autour du produit risque d'entraîner des blessures.
• Lors du réglage des pads, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles
mal disposés peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur ainsi que d'autres personnes.
• Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l'endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.
AVIS
• Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas d'objets lourds sur le produit. Cela pourrait l'endommager.
• Évitez d'utiliser ou de stocker ce produit dans des endroits très chauds (en plein soleil, à proximité d'un
radiateur ou dans un véhicule fermé) ou très humides (dans une salle de bain ou à l'extérieur par temps
de pluie). Cela pourrait entraîner sa déformation ou sa décoloration, l'endommager ou le détériorer.
• Veillez à ne laisser sur le pad de batterie aucun matériau susceptible de déteindre sur sa surface, tel que
les matières en caoutchouc, par exemple. Cela risque de provoquer des taches de transfert de couleurs sur
la surface du pad de batterie. Soyez particulièrement attentif à ceci lors du stockage des pads de batterie.
• Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool au risque de provoquer sa
décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissu humide ayant été
très bien essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissu imbibé de détergent neutre
puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d'en retirer toute trace
de détergent. Veillez à ne pas laisser l'eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés
avec le produit, car cela pourrait les détériorer.
• Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez
également à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou tranchants. L'application d'une force excessive
sur le câble peut l'endommager, notamment en entraînant la rupture des fils.
4
Contenu de l'emballage
Si vous avez acheté un ensemble de pads, reportez-vous à la brochure Instructions d'assemblage
livrée avec le produit.
„ PCY100 : q Pad PCY100 x 1,
u Câble stéréo x 1,
„ PCY135 : w Pad PCY135 x 1,
u Câble stéréo x 1,
„ PCY155 : e Pad PCY155 x 1,
u Câble stéréo x 1,
r Butée x 1, t Coussinet en feutre x 1,
i Mode d'emploi (cette brochure) x 1
r Butée x 1, y Coussinet en feutre x 1,
i Mode d'emploi (cette brochure) x 1
r Butée x 1, y Coussinet en feutre x 1,
i Mode d'emploi (cette brochure) x 1
* Les sections de bord et de cuvette des pads PCY100, PCY135 et PCY155 sont équipées de
commutateurs de déclenchement indépendants. De ce fait, il est possible de produire des sons
différents depuis le module générateur de sons en fonction de l'endroit où vous frappez sur le pad.
q
w
Section de pad
Section de pad
Section de bord
Section de bord
Section de cuvette
Section de cuvette
e
Section de pad
r
t
Section de bord
Section de cuvette
u
5
y
Installation
Installez votre pad sur un rack de batterie électronique ou un pied de cymbale standard
(un produit de la série CS de Yamaha, par exemple) ainsi qu'illustré sur le schéma.
ATTENTION
• Si le boulon de blocage et les autres éléments de fixation ne sont pas suffisamment serrés,
le pad risque de tomber et de provoquer des blessures. Il est par conséquent important
de monter le pad sur le rack de batterie ou le pied. Évitez en outre de placer le rack ou le
pied sur une surface inégale car cela pourrait entraîner la chute de l'instrument en cours
d'utilisation et accroître le risque de blessures.
1 Desserrez le boulon à clavette de la butée à l'aide d'une clé d'accord (en option).
(Reportez-vous à la Figure 1.)
2 Retirez l'écrou à oreilles, les deux coussinets en feutre et le cache-boulon du support de cymbale.
(Reportez-vous à la Figure 2.)
3 Placez la butée sur le support de la cymbale. (Reportez-vous à la Figure 3.)
• Si le boulon à clavette n'a pas été suffisamment desserré à l'étape 1 ci-dessus, vous risquez
de ne pas pouvoir faire glisser la butée sur l'axe du support de la cymbale. Dans ce cas,
desserrez le boulon autant que possible sans le retirer.
4 Remettez le cache-boulon en place. (Reportez-vous à la Figure 3.)
• Lors du montage du cache-boulon, tournez celui-ci jusqu'à ce qu'il ne pivote plus.
Cacheboulon
Écrou à oreilles
Coussinets
en feutre
Butée
Boulon
à clavette
Clé d'accord
(en option)
[Figure 1]
Cache-boulon
Butée
Support
de cymbale
Support
de cymbale
[Figure 3]
[Figure 2]
5 Fixez la butée à son emplacement. Une fois que la butée a adhéré parfaitement à la partie
inférieure du cache-boulon, serrez le boulon à clavette de la butée à l'aide d'une clé d'accord.
(Reportez-vous à la Figure 4.)
Cache-boulon
Contact total
Butée
[Figure 4]
6
6 Placez un des coussinets en feutre retirés à l'étape 2 sur le support de la cymbale.
(Reportez-vous à la Figure 5.)
7 Montez le pad sur le pied de la cymbale. Abaissez le pad pour le mettre en place en faisant
passer l'axe du support de la cymbale à travers l'orifice central de la section de la cuvette.
Une fois le montage effectué, la broche de la butée doit reposer à l'intérieur du petit orifice du pad.
(Reportez-vous à la Figure 5.)
• Si vous devez utiliser le pad alors que la broche de la butée n'est pas complètement insérée
à l'intérieur du petit orifice, le pad pourra glisser hors de l’orifice lorsque vous jouez.
8 Fixez le coussinet en feutre livré avec le pad. (Reportez-vous à la Figure 5.)
• Le deuxième coussinet en feutre retiré du support de la cymbale à l'étape 2 ci-dessus
n'est pas requis pour monter le pad.
9 Resserrez le boulon à oreilles pour fixer le pad sur le support de la cymbale.
(Reportez-vous à la Figure 5.)
Écrou à oreilles
Coussinet en feutre
livré avec le pad
Broche de la butée
Cuvette
Pad
Pad
Cuvette
Petit orifice
Coussinet en feutre
Cache-boulon
Support de
la cymbale
Broche
Butée
[Figure 5]
Pads et prises d'entrée de déclenchement
Le fonctionnement des pads de la série PCY varie en fonction de la prise d'entrée de déclenchement
du module déclencheur de batterie de la série DTX à laquelle le pad est connecté.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du pad selon les prises d'entrée de déclenchement,
reportez-vous au site Web à l'adresse suivante :
http://dtxdrums.yamaha.com/support/pad_compatibility/
7
Connexion
À l'aide du câble audio stéréo fourni, connectez la sortie du pad à une prise d'entrée appropriée d'un
module déclencheur de batterie de la série DTX. Vérifiez que l'extrémité en forme de L du câble est
branchée sur le connecteur OUTPUT du pad.
Réglages du niveau de sortie (PCY135 et PCY155)
À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil similaire, vous pouvez faire tourner l'ajusteur LEVEL q (Niveau)
du pad pour régler le niveau des signaux de déclenchement qu'il produit. Faites-le tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter le niveau et vice versa. Réglez le signal de déclenchement
le mieux adapté à la force de votre jeu, à la plage dynamique souhaitée et au type de module déclencheur
de batterie de la série DTX que vous utilisez.
• Si vous jouez des passages fortissimo (ff) tandis que le pad est connecté à un module
déclencheur de batterie de la série DTX, vous devrez régler le niveau de gain sur la page
Trigger Setup (Configuration de déclenchement) du module de manière à ce que le niveau
d'entrée affiché soit compris entre 90 % et 95 %. Reportez-vous au mode d'emploi de votre
module déclencheur de batterie pour plus d'informations. Notez qu'un niveau de sortie trop
élevé peut être à l'origine de problèmes tels qu'une plage dynamique limitée (très peu sensible
aux différentes forces de frappe) et un double déclenchement, entraînant la production de deux
sons distincts chaque fois que vous frappez sur le pad.
AVIS
• L’application d’une force excessive à l’ajusteur LEVEL peut entraîner sa rupture et doit,
par conséquent, être évitée.
PCY135/155
OUTPUT
Réglage du commutateur de cuvette (PCY100)
Situé à l'arrière du PCY100, le commutateur de cuvette (CUP SW) détermine si le pad est utilisé
en tant que cymbale charleston (OFF) ou simple cymbale (ON).
PCY100
OUTPUT
8
CUP SW
Dépistage des pannes
Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants tandis que vous jouez sur le pad de la série PCY,
suivez les étapes indiquées pour le résoudre avant de vous adresser au service de réparation.
Aucun son, volume sonore faible
z Le pad est-il connecté au numéro d'entrée adéquat du module déclencheur de batterie de la série DTX
à l'aide du câble stéréo fourni ? Lorsqu'un pad est relié à l'aide d'un câble mono, les voix affectées
aux sections de bord et de cuvette ne sont pas reproduites.
z Si vous utilisez un pad PCY135 ou PCY155, essayez d'augmenter le réglage de l'ajusteur LEVEL.
(Reportez-vous à la section « Réglages du niveau de sortie (PCY135 et PCY155) » à la page 8 pour
plus de détails.)
Plusieurs sons sont produits à chaque coup frappé sur le pad (double déclenchement)
z Si vous utilisez un pad PCY135 ou PCY155, essayez de diminuer la valeur de l'ajusteur LEVEL.
Lorsque ce réglage est trop élevé, l'évanouissement progressif des signaux de déclenchement
puissants prend plus de temps, de sorte que le module déclencheur de batterie risque de les assimiler
à de multiples signaux se succédant rapidement. (Reportez-vous à la section « Réglages du niveau
de sortie (PCY135 et PCY155) » à la page 8 pour plus de détails.)
Consultez également le mode d'emploi fourni avec votre module déclencheur de batterie
de série DTX pour obtenir plus d'informations sur les dysfonctionnements décrits plus haut
ou tout autre difficulté que vous pourrez rencontrez. Si aucune solution ne peut être trouvée
au problème après consultation des manuels, contactez le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit.
Caractéristiques techniques
„ Pad pour cymbale PCY100 (10")
z Taille : 254 (dia.) x 44 mm z Poids : 0,6 kg
z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1, deux commutateurs (bord, cuvette)
z Prise de sortie : jack stéréo standard
„ Pad pour cymbale PCY135 (13")
z Taille : 329 (dia.) x 51 mm z Poids : 1,0 kg
z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1, deux commutateurs (bord, cuvette)
z Prise de sortie : jack stéréo standard
„ Pad pour cymbale PCY155 (15")
z Taille : 380 (dia.) x 51 mm z Poids : 1,3 kg
z Système de capteurs : capteur de déclenchement (piézoélectrique) x 1, deux commutateurs (bord, cuvette)
z Prise de sortie : jack stéréo standard
Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre
d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options
pouvant différer d'une région à l'autre, veuillez vous adresser à votre revendeur Yamaha.
9
pcy100_135_155_om_end.fm
Page 3
Tuesday, November 9, 2010
4:08 PM
pcy100_135_155_om_end.fm
Page 2
Tuesday, November 9, 2010
4:08 PM
pcy100_135_155_om_end.fm
Page 5
Tuesday, November 9, 2010
4:08 PM
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
关于各产品的详细信息,请向就近的 YAMAHA 代理商或下列经销商
询问。
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
FRANCE
HONG KONG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
ITALY
INDIA
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall
Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001,
Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
GREECE
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá ]
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
KOREA
SWEDEN
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
MALAYSIA
DENMARK
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
PHILIPPINES
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
NORWAY
SINGAPORE
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, ]
New Zealand
Tel: 9-634-0099
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HEAD OFFICE
SY54
AUSTRALIA
MIDDLE EAST
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
Yamaha Electronic Drums web site
http://dtxdrums.yamaha.com
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2011 Yamaha Corporation
011PO***.*-01A0
WU21460

Manuels associés