MU-UR500 | SG-C7050-5 | SM-C7050 | Shimano CS-C7000 Pignon de type cassette Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
MU-UR500 | SG-C7050-5 | SM-C7050 | Shimano CS-C7000 Pignon de type cassette Manuel utilisateur | Fixfr
DM-CASG003-02
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Nexus
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
SG-C7050-5D
SG-C7050-5C
SM-C7050
CS-C7000
MU-UR500
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 4
LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 11
INSTALLATION...................................................................................................... 13
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu.........................................................................................14
Installation du disque de frein à disque....................................................................................................17
Installation du moyeu sur le cadre.............................................................................................................17
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES............................................................. 22
Connexion à l'unité du moteur..................................................................................................................22
ENTRETIEN............................................................................................................ 26
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)..........................................26
Régler l'unité du moteur
(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)........................................................28
Entretien de l'huile de l'ensemble interne................................................................................................30
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des
manuels du concessionnaire.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire.
••Toutes les consignes d'entretien et les documents techniques sont accessibles en ligne sur https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du
mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute utilisation et vous
y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou
à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces SHIMANO d'origine. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou
endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement,
provoquant ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches
d'entretien comme le remplacement de pièces.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Les intervalles d'entretien dépendent de l'utilisation et des conditions. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié.
N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de
se casser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et vous risqueriez de vous
blesser grièvement.
••Vérifiez si la chaîne n'est pas endommagée (déformation ou fissure), si elle n'a pas sauté ou si elle ne présente pas d'autres anomalies tel qu'un
changement de vitesse involontaire. Si un problème quelconque est décelé, consultez un concessionnaire ou un intermédiaire. La chaîne risque de
se briser et d'entraîner votre chute.
„Freins
„
••Chaque vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle.
Assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo)
ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une
chute et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre revendeur de vélo ou consultez le mode
d'emploi du vélo. Il est également important de vous entraîner à rouler et à freiner, etc.
••Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
••La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo.
Par conséquent, évitez cette situation, réduisez votre vitesse et serrez les freins à l'avance et en douceur.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Lors de l'installation du moyeu sur le cadre, assurez-vous d'ajouter les rondelles appropriées tant à gauche qu'à droite, et serrez fermement les écrous du
moyeu selon les couples spécifiés. Si la rondelle-frein est installée sur un seul côté ou si l'écrou du moyeu n'est pas complètement serré, la rondelle-frein
risque de de détacher. L'axe du moyeu et l'unité du moteur risquent alors de tourner, entraînant ainsi le débranchement du câble électrique ou des
dégâts au niveau de l'unité du moteur.
••Assemblez la roue avec un rayonnage 3x ou 4x. N'effectuez pas un rayonnage radial de la roue.
Sinon, les rayons ou la roue risquent d'être endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage.
„Frein
„
à disque
••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein rotatif. Le disque de frein à disque est
suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque de
frein à disque en mouvement.
••Les étriers de frein et le disque de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez
ou immédiatement après les avoir démontés du vélo. Sinon, vous risquez de vous brûler.
••Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer en contact avec le disque de frein à disque et les patins de frein. Sinon, les freins risquent de ne
pas fonctionner correctement.
••S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins de frein, vous devez vous rendre chez un revendeur ou un intermédiaire. Sinon, les freins risquent de ne
pas fonctionner correctement.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Si un bruit apparaît lors du freinage, les patins peuvent être usés et avoir atteint leur limite d'utilisation.
Après avoir contrôlé que la température du système de freinage a suffisamment diminué, vérifiez que chaque patin
a bien une épaisseur d'au moins 0,5 mm. Sinon, rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
2 mm
0,5 mm
••Si le rotor de frein à disque est fissuré ou déformé, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire.
••Si le rotor de frein à disque est usé et a une épaisseur inférieure à 1,5 mm ou si la surface en aluminium apparaît, arrêtez immédiatement d'utiliser les
freins et rendez-vous chez un revendeur ou chez un intermédiaire. Le rotor de frein à disque risque de se casser et vous risquez de tomber de vélo.
„Frein
„
à rétropédalage
••Le frein à rétropédalage deviendra chaud lorsque les freins seront actionnés. Ne le touchez pas lorsque vous roulez ou immédiatement après l'avoir
démonté du vélo car vous risquez de vous brûler.
„Moyeu
„
avec freinage par rétropédalage
••Si vous utilisez un dropout inversé, servez-vous d'un dispositif de réglage de chaîne pour supprimer l'excès de jeu dans la chaîne.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
„Frein
„
à disque
••Les freins à disque ont une période de rodage durant laquelle la force de freinage augmentera graduellement. Par conséquent, ayez conscience que la
force de freinage augmente lorsque les freins sont utilisés au cours de cette période. La même chose risque de se produire lorsque les patins de frein
ou le rotor de frein à disque sont remplacés.
„Frein
„
à rétropédalage
••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant ainsi les performances de
freinage. Cela peut également réduire la quantité de graisse dans les freins et entraîner des problèmes comme une freinage brusque par exemple.
••Faites tourner la roue et vérifiez si la force de freinage du frein à contre pédalage est correcte.
„Frein
„
à tambour
••En cas d'utilisation fréquente du frein, la zone autour des freins peut chauffer. Ne touchez
pas la zone autour des freins pendant au moins 30 minutes après avoir utilisé le vélo.
Zone autour des freins
••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant les performances de freinage
et réduisant la quantité de graisse dans les freins, ce qui peut entraîner des problèmes tels qu'un freinage anormalement brusque.
••L'unité de frein et l'unité de moyeu avant ne doivent jamais être démontées. En cas de démontage, elles ne fonctionneraient plus correctement.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
••Il s'agit d'un petit connecteur étanche. Ne branchez et ne débranchez pas trop souvent le câble électrique. La fonction pourrait être altérée.
••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans le port E-TUBE.
••Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas
volontairement dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes de fonctionnement ou de la
rouille risquent d'apparaître.
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents.
••N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
••Contactez votre revendeur pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO.
••Vous pouvez changer de vitesse en pédalant légèrement. Toutefois, il peut arriver dans de rares occasions que la roue-libre à cliquets à l'intérieur du
moyeu émette un bruit juste après. Cela fait partie du fonctionnement normal du changement de vitesse. De plus, un bruit fort transitoire peut se
faire entendre si vous changez les vitesses pendant que vous appuyez fort sur les pédales avec le E-BIKE, etc., mais c'est tout à fait normal.
••Le moyeu interne n'est pas complètement étanche. Évitez d'utiliser le moyeu dans des endroits où de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur et n'utilisez
pas d'eau à haute pression pour nettoyer le moyeu, sinon le mécanisme interne risque de rouiller.
••Ne démontez pas le moyeu. Si vous devez le démonter, consultez votre revendeur.
••Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des
composants internes.
Type de moyeu
Phénomène
Positions du pignon lorsque
Pour freins à
Pour frein à tambour /
les phénomènes risquent de
rétropédalage
V-BRAKE
se produire
×
-
Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent.
Toutes les positions de pignon,
à l'exception du 1er pignon
Toutes les positions de pignon,
Un bruit apparaît lorsque le vélo est poussé vers l'arrière.
×
×
Le moyeu dispose d'un mécanisme intégré qui permet de
faciliter le changement de vitesse. Lorsque le mécanisme
fonctionne lors du changement de vitesse, du bruit et des
vibrations risquent d'apparaître.
×
×
Toutes les positions de pignon
Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors
du changement de vitesse.
×
×
Toutes les positions de pignon
Lorsque la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous
roulez, un bruit apparaît.
×
-
Toutes les positions de pignon
à l'exception du 1er pignon
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux.
Dispositif de liaison PC
••Branchez le dispositif de connexion PC directement sur un ordinateur sans utiliser de dispositif intermédiaire comme un hub USB.
••N'utilisez pas le vélo lorsque le dispositif de connexion PC et le câble sont toujours branchés.
••Ne branchez pas plus de deux unités identiques sur le même point de connexion. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
••Ne branchez pas les unités et ne les débranchez pas à nouveau lorsque l'unité est en cours de reconnaissance ou une fois la reconnaissance terminée.
Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
Vérifiez les procédures qui sont décrites dans le manuel de l'utilisateur du E-TUBE PROJECT lors du branchement et du débranchement des unités.
••Le câble de liaison PC deviendra lâche après des branchements et des débranchements répétés. Si cela se produit, remplacez le câble.
••Ne connectez pas plus de deux dispositifs de liaison PC à la fois. Si plus de deux unités de liaison PC sont connectées, elles ne fonctionneront pas
correctement. En outre, le PC peut devoir être redémarré si des erreurs de fonctionnement se produisent.
••Les dispositifs de liaison PC ne peuvent pas être utilisés lorsque le chargeur est branché.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
••Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO TL-EW02 pour retirer les fils électriques.
••Les moteurs et l'unité du moteur ne peuvent pas être réparés.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Contactez SHIMANO pour obtenir des informations concernant l'envoi du chargeur de batterie en Corée du Sud et en Malaisie.
••Les pignons doivent être lavés régulièrement avec un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser
peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des pignons et de la chaîne.
••Si la chaîne saute, remplacez les pignons et la chaîne chez un revendeur ou un intermédiaire.
„Moyeu
„
à vitesses intégrées interne
••Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien
comme le remplacement de l'huile interne ou la lubrification après avoir roulé 1 000 km à partir du début de l'utilisation puis environ une fois par an
(ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez très fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus
fréquent est nécessaire.
••Lorsque vous procédez au remplacement de l'huile, utilisez l'huile d'entretien WB ou le kit d'huile d'entretien WB.
Si vous n'utilisez pas l'huile d'entretien WB, des problèmes, comme des fuites d'huile ou un dysfonctionnement lors du passage des vitesses, risquent
d'apparaître.
„Propriétés
„
du frein à rétropédalage
••Si les roues ne tournent pas avec fluidité, remplacez ou lubrifiez les patins de frein. Rendez-vous chez le revendeur où vous avez effectué votre achat.
„Câbles
„
électriques / caches de câbles électriques
••Fixez les fils électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n'entravent pas les plateaux, les cassettes et les pneus.
••La force du ruban adhésif est assez faible pour empêcher la peinture du cadre de s'enlever lorsque vous retirez le revêtement de câble électrique, par
exemple pour remplacer les fils électriques. Si le cache des câbles électriques se détache, remplacez-le par un élément neuf. Lorsque vous retirez le
cache des câbles électriques, ne tirez pas dessus trop fort. Sinon, la peinture du cadre risque également de s'enlever.
••Ne retirez pas les porte-câbles qui sont fixés sur câbles électriques de type encastré (EW-SD50-I).
Les porte-câbles empêchent les câbles électriques de se déplacer à l'intérieur du cadre.
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures
d'utilisation du produit.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
„Remarques
„
concernant la repose et le remplacement des pièces
••Lorsque le produit est réassemblé ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le système afin qu'il puisse fonctionner conformément
aux réglages.
••Si le système ne fonctionne pas après le remontage et le remplacement, suivez la procédure de réinitialisation de l'alimentation du système décrite
ci-dessous pour vérifier le fonctionnement.
••Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour
du micrologiciel de chaque élément et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous également que la version du logiciel E-TUBE PROJECT correspond
à la dernière version mise à jour. Si la version du logiciel n'est pas la dernière version, la compatibilité du composant ou les fonctions du produit
peuvent ne pas être disponibles.
„Spécifications
„
des moyeux à vitesses internes
••Il est recommandé que la taille de pneu du plateau avant soit au maximum de 28 pouces, et qu'il soit réglé de façon à ce que le rapport soit d'environ
1,4, comme illustré dans le tableau ci-après.
Plateau
CS-C7000
34
24
38
27
42
30
••Pour plus d'informations sur les rapports pouvant être utilisés, reportez-vous au tableau ci-après.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Diamètre du
24 pouces
pneu
CS-C7000 (nombre
Plateau (nombre de dents)
27 pouces
30
27
24
30
27
24
30
27
24
30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
31
-
-
1,29
-
-
1,29
-
-
1,29
32
-
-
1,33
-
-
1,33
-
-
1,33
33
-
-
1,38
-
-
1,38
-
-
1,38
34
-
-
1,42
-
-
1,42
-
-
1,42
de dents)
35
-
1,30
1,46
-
1,30
1,46
-
1,30
1,46
36
-
1,33
1,50
-
1,33
1,50
-
1,33
1,50*
37
-
1,37
1,54
-
1,37
1,54*
-
1,37
1,54*
38
1,27
1,41
1,58
1,27
1,41
1,58*
1,27
1,41
-
39
1,30
1,44
1,63
1,30
1,44
-
1,30
1,44
-
40
1,33
1,48
1,67*
1,33
1,48
-
1,33
1,48*
-
41
1,37
1,52
1,71*
1,37
1,52
-
1,37
1,52*
-
42
1,40
1,56
1,75*
1,40
1,56*
-
1,40
1,56*
-
43
1,43
1,59
-
1,43
1,59*
-
1,43
-
-
44
1,47
1,63
-
1,47
-
-
1,47
-
-
45
1,50
1,67*
-
1,50
-
-
1,50*
-
-
Diamètre du
700C
pneu
CS-C7000 (nombre
28 pouces
30
27
24
30
27
24
30
-
-
-
-
-
-
31
-
-
1,29
-
-
1,29
32
-
-
1,33
-
-
1,33
33
-
-
1,38
-
-
1,38
34
-
-
1,42
-
-
1,42
de dents)
Plateau (nombre de dents)
26 pouces
35
-
1,30
1,46*
-
1,30
1,46*
36
-
1,33
1,50*
-
1,33
1,50*
37
-
1,37
-
-
1,37
-
38
1,27
1,41
-
1,27
1,41
-
39
1,30
1,44*
-
1,30
1,44*
-
40
1,33
1,48*
-
1,33
1,48*
-
41
1,37
1,52*
-
1,37
-
-
42
1,40
-
-
1,40
-
-
43
1,43
-
-
1,43*
-
-
44
1,47*
-
-
1,47*
-
-
45
1,50*
-
-
1,50*
-
-
* Peut être utilisé sauf pour les spécifications de frein à rétropédalage.
-: Ne peut pas être utilisé
„Propriétés
„
du frein à rétropédalage
••Utilisez une roue avec un rayonnage 3x ou 4x. Vous ne pouvez pas utiliser de roues avec un laçage radial. Sinon, les rayons ou la roue risquent d'être
endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage.
••Si la roue devient raide et tourne difficilement, vous devez remplacer les patins de frein ou les lubrifier avec de la graisse.
••Utilisez uniquement la graisse spécifiée pour les patins de frein et lorsque vous utilisez un kit de lubrification, retirez les patins de frein pour que
ceux-ci évitent tout contact avec l'huile.
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants :
„Connexion
„
et communication avec l'ordinateur
••Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC sur le vélo (système ou composants) et un E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour
effectuer des tâches comme la personnalisation de certains éléments ou de tout le système et la mise à jour du micrologiciel.
Si vos versions du logiciel E-TUBE PROJECT et du micrologiciel de chaque élément ne sont pas mises à jour, vous risquez d'avoir des difficultés à faire
fonctionner le vélo. Vérifiez la version du logiciel et mettez le logiciel à jour.
Dispositif de liaison PC
SM-BMR2/SM-BTR2
BT-DN110/BM-DN100
SM-PCE1/SM-PCE02/SM-BCR2
E-TUBE PROJECT
Micrologiciel
Version 2.6.0 ou ultérieure
Version 3.0.0 ou ultérieure
Version 3.0.0 ou ultérieure
BT-DN110-A
Version 3.3.2 ou ultérieure
Version 4.0.0 ou ultérieure
„Connexion
„
et communication avec un smartphone ou une tablette
••Il est possible de personnaliser des composants individuels ou bien le système, et de mettre à jour le micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (le système ou des composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel dans chaque composant
••Débranchez Bluetooth LE lorsque vous n'utilisez pas E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
Si vous utilisez l'écran d'information sans débrancher Bluetooth LE peut causer une forte consommation électrique de la batterie.
À propos de la compatibilité avec E-TUBE PROJECT
••Pour plus de détails sur la compatibilité avec E-TUBE PROJECT, reportez-vous au site Internet suivant :
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
9
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien.
Outil
Outil
Outil
Clé de serrage de 15 mm
Clé anglaise
TL-LR10
Clé de serrage de 17 mm
TL-EW02
TL-SGE1
(outils de fixation de l'unité du moteur
sur le moyeu)
11
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
Pour des informations sur l'installation de pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de SHIMANO STEPS compatible
avec des moyeux à vitesses internes.
Installation de pignons sur le moyeu
Placez le cache anti-poussière droit B sur
l'entraînement, à droite du corps du
moyeu.
(A)
Ensuite, installez le pignon et fixez-le
fermement avec l'anneau élastique.
(z) Notez le sens
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
Anneau élastique
Pignon
Cache-poussière droit C
Entraînement
REMARQUE
••Seuls le SM-C7050 et le CS-C7000 peuvent
être utilisés avec le SG-C7050.
(z)
••Utilisez-le avec un assemblage vers
(C)
l'intérieur pour le CS-C7000.
(D)
13
INSTALLATION
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
„„ Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
(y) (y)
(z)
Assurez-vous que les deux repères
• (rouge) sur le côté droit du corps du
moyeu sont alignés.
REMARQUE
Seul le MU-UR500 peut être utilisé avec le
SG-C7050.
(y) repère • (rouge)
(z) Doit être aligné
INFOS TECHNIQUES
Si les deux repères • (rouge) ne sont pas
alignés, utilisez le TL-SGE1 pour aligner les
deux repères • (rouge).
1
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
TL-SGE1
Suite page suivante
14
INSTALLATION
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
Assurez-vous que les deux ergots à l'intérieur de l'unité du moteur sont alignés sur la
position du repère.
(B)
(A) Arrière de l'unité du moteur
(B) Ergot
(C) Repère (MU-UR500)
REMARQUE
Assurez-vous que le joint en caoutchouc est
correctement fixé. Si tel n'est pas le cas,
fixez-le comme indiqué sur le schéma.
Arrière de l'unité du moteur
(A)
(C)
Joint en caoutchouc
Unité du moteur
2
(A) Manette de changement de
vitesse
REMARQUE
L'unité du moteur est fixée dans la même
position d'origine que lors de son expédition ;
il faut donc l'installer sans changer la position.
Si l'unité du moteur ne peut pas être dans la
position initiale, appuyez au moins dix fois sur
la manette de changement de vitesse pour
déplacer les ergots sur l'unité du moteur dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
(vérification depuis l'arrière de l'unité du
moteur). (Vérifiez à l'avance le passage à la
vitesse supérieure et inférieure en actionnant
la manette de changement de vitesse étant
donné qu'il peut avoir été modifié lors de la
personnalisation.) Si l'unité du moteur ne se
trouve pas dans sa position d'origine, certains
pignons peuvent devenir indisponibles et le
moyeu ou l'unité du moteur risque d'être
endommagé.
(A)
Suite page suivante
15
INSTALLATION
Installation de l'unité du moteur sur le moyeu
Installez l'unité du moteur sur le moyeu
de sorte que le repère ● (x) de l'unité du
moteur soit aligné avec le repère ● (y)
sur la cale de verrouillage du moyeu.
(A)
3
(x)
(y)
(C)
(z)
Ensuite, appuyez doucement sur l'unité
du moteur tout en la tournant
lentement et réglez-la correctement
jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner sur
l'axe du moyeu.
Ensuite, fixez l'unité du moteur en
serrant l'écrou de verrouillage gauche.
(x) Repère ● de l'unité du moteur
(argent)
(y) Repère ● de la cale de verrouillage
du moyeu (rouge)
Il s'agit du repère qui a servi à
aligner la position lors de
l'étape 1.
(z) Face extérieure
(B)
(A)
16
(A) Écrou de verrouillage gauche
(B) Écrou de verrouillage droit
(C) Unité du moteur
Couple de serrage
6 - 10 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que le guide de l'écrou de
verrouillage droit est solidement fixé dans
l'orifice du guide à l'avant de l'unité du
moteur.
Orifice du guide de l'unité du moteur
Guide de l'écrou de
verrouillage droit
INSTALLATION
Installation du disque de frein à disque
„„ Installation du disque de frein à disque
Installez le disque de frein à disque comme indiqué sur le schéma.
(A) Disque de frein à disque
(B) Bague de montage du disque de
Type à verrouillage central
(A)
(B)
(C)
frein à disque
(C) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
„„ Installation du moyeu sur le cadre
Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l'axe du moyeu dans le dropout.
(A) Dropout
(B) Axe du moyeu
1
(A)
(B)
Suite page suivante
17
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu.
(A) Rondelle (pour une utilisation du
Tournez l'unité du moteur de sorte que les saillies des rondelles-frein s'insèrent dans les
rainures des dropouts.
(B) Unité du moteur
(C) Rainure dans le dropout
(D) Rondelle
côté gauche)
(A)
(pour une utilisation du
côté droit)
(E) Base
(B)
INFOS TECHNIQUES
(C)
7R
2
(D)
••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à
la forme du dropout. Des rondelles-frein
différentes sont utilisées sur les côtés
gauche et droit.
Repère
(E)
Rondelle
Dropout
••L'ergot doit se situer du côté du dropout.
••Installez la rondelle-frein afin que l'ergot
Repère/Couleur
Taille
Pour le côté droit
Pour le côté gauche
5R / Jaune
5L / Brun
θ≤20 °
7R / Noir
7L / Gris
θ≤38 °
Inversées
6R / Argent
6L / Blanc
θ=0 °
Inversées
(carter de chaîne
complet)
5R / Jaune
5L / Brun
θ=0 °
Verticales
8R / Bleu
8L / Vert
θ=60 ° - 90 °
Standard
Suite page suivante
18
s'insère solidement dans la rainure du
dropout des deux côtés de l'axe du moyeu.
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou de moyeu.
(A) Rondelle
(B) Écrou du moyeu
Couple de serrage
(A)
30 - 45 Nm
REMARQUE
••Lorsque vous ajoutez des pièces telles
3
qu'une béquille de garde-boue sur l'axe du
moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué
dans l'illustration ci-dessous.
(B)
Rondelle
Béquille de garde-boue
Armature de porte-bagages
Rondelle
Écrou du moyeu
19
INSTALLATION
Installation du moyeu sur le cadre
Pour freins à rétropédalage
(A) (B)
(C)
(D) (E)
20
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Bielle
Écrou de l'attache
Vis de l'attache
Base
Attache du bras
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Connexion à l'unité du moteur
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Pour des informations sur la connexion de câbles électriques à des pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de
SHIMANO STEPS compatible avec des moyeux à vitesses internes.
„„ Connexion à l'unité du moteur
Branchez les fils électriques sur l'unité du
moteur et sur la fixation de la batterie.
(A) TL-EW02
1
(A)
Fixez provisoirement le câble électrique
le long du cadre avec le ruban adhésif,
puis branchez-le sur le raccord B.
2
Suite page suivante
22
REMARQUE
Lorsque vous acheminez le câble électrique
vers l'unité du moteur, veillez à l'installer sur
la partie inférieure de la base pour éviter
toute interférence entre le câble et la chaîne.
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Connexion à l'unité du moteur
Ensuite, installez le revêtement de câble
électrique sur le cadre.
Pour vous assurer que le revêtement de
câble électrique est correctement fixé,
nettoyez le cadre avec de l'alcool ou avec
tout autre produit de nettoyage pour
enlever la graisse ou toute autre
substance avant d'installer le cache.
3
4
Placez le revêtement de câble électrique
sur les fils électriques, puis fixez-le sur
le cadre.
Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez
son fonctionnement.
Assurez-vous que le changement de vitesse du pignon arrière s'effectue correctement en
actionnant la manette de changement de vitesse.
23
BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Connexion à l'unité du moteur
Débranchement des fils électriques
REMARQUE
Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se déformer,
et la fonction risque d'être affectée.
MU-UR500
Utilisez l'extrémité large de l'outil
d'origine SHIMANO TL-EW02 pour
débrancher les fils électriques.
24
REMARQUE
Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine
SHIMANO TL-EW02 pour débrancher les
câbles électriques. Si vous tirez trop
fermement, des problèmes de
fonctionnement peuvent se produire. Insérez
l'outil de sorte que le côté plat soit face à
l'unité du moteur, puis faites-le basculer afin
de faire sortir le connecteur du câble
électrique.
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)
ENTRETIEN
„„ Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
[A]
(y)
INFOS TECHNIQUES
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
[B]
(z)
1
Téléchargez la dernière version du logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance.
(http://e-tubeproject.shimano.com)
2
Branchez un SM-PCE1, SM-PCE02 ou un SM-BCR2.
3
Connectez la batterie lorsque vous branchez un SM-BCR2.
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Suite page suivante
26
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le probleme persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
27
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
„„ Régler l'unité du moteur
(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
(y)
(z)
[A]
INFOS TECHNIQUES
[B]
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
1
Téléchargez E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
2
Établissez une connexion Bluetooth LE avec un smartphone ou une tablette en vous reportant à la section « Les fonctions sans fil (SC-MT800) ».
3
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Suite page suivante
28
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
ENTRETIEN
Régler l'unité du moteur(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le problème persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
29
ENTRETIEN
Entretien de l'huile de l'ensemble interne
„„ Entretien de l'huile de l'ensemble interne
Afin de préserver le produit, nous vous
conseillons de vous renseigner auprès de
votre lieu d'achat ou d'un distributeur
afin de procéder à l'entretien comme le
graissage des pièces internes une fois par
an à compter de la première utilisation
(ou une fois tous les 2 000 km si vous
utilisez fréquemment votre vélo).
(A)
Si le vélo est utilisé dans des conditions
difficiles, un entretien plus fréquent est
nécessaire. De plus, pour effectuer
l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la
graisse pour moyeu à vitesses internes ou
un kit de lubrification SHIMANO.
Si vous n'utilisez pas de la graisse
SHIMANO ou un kit de lubrification
SHIMANO, des problèmes peuvent
survenir comme un mauvais
fonctionnement du changement de
vitesse.
Remplissez la bouteille d'huile
d'entretien jusqu'à une hauteur
de 95 mm.
(z) 95 mm
1
(z)
(z)
2
Émergez une unité interne dans l'huile
du côté gauche jusqu'à ce que l'huile
atteigne l'unité de bague 1 comme
indiqué sur le schéma.
(z) Unité de bague n° 1
Laissez l'unité interne dans l'huile
pendant environ 90 secondes.
3
Suite page suivante
30
(A) Kit d'huile d'entretien WB
(Y00298010)
ENTRETIEN
Entretien de l'huile de l'ensemble interne
Retirez l'unité interne de l'huile.
4
Laissez s'écouler l'excédent d'huile
pendant environ 60 secondes.
5
Remontez le moyeu.
6
31
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés