MU-UR500 | SG-C7050-5 | SM-C7050 | Shimano CS-C7000 Pignon de type cassette Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
DM-CASG003-02 (French) Manuel du revendeur ROUTE VTT Trekking Ville/confort SPORT URBAIN E-BIKE Nexus SG-C7050-5V SG-C7050-5R SG-C7050-5D SG-C7050-5C SM-C7050 CS-C7000 MU-UR500 TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 3 POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 4 LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 11 INSTALLATION...................................................................................................... 13 Installation de l'unité du moteur sur le moyeu.........................................................................................14 Installation du disque de frein à disque....................................................................................................17 Installation du moyeu sur le cadre.............................................................................................................17 BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES............................................................. 22 Connexion à l'unité du moteur..................................................................................................................22 ENTRETIEN............................................................................................................ 26 Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur)..........................................26 Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)........................................................28 Entretien de l'huile de l'ensemble interne................................................................................................30 2 MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Le présent manuel du concessionnaire est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du concessionnaire. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide. ••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit. ••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du concessionnaire. ••Toutes les consignes d'entretien et les documents techniques sont accessibles en ligne sur https://si.shimano.com. ••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi. ••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. ••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du concessionnaire avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé. DANGER Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. 3 POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit. Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces SHIMANO d'origine. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement. De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent de subvenir et le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant ainsi des blessures graves. •• Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces. Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Les intervalles d'entretien dépendent de l'utilisation et des conditions. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié. N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et vous risqueriez de vous blesser grièvement. ••Vérifiez si la chaîne n'est pas endommagée (déformation ou fissure), si elle n'a pas sauté ou si elle ne présente pas d'autres anomalies tel qu'un changement de vitesse involontaire. Si un problème quelconque est décelé, consultez un concessionnaire ou un intermédiaire. La chaîne risque de se briser et d'entraîner votre chute. Freins ••Chaque vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle. Assurez-vous de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre revendeur de vélo ou consultez le mode d'emploi du vélo. Il est également important de vous entraîner à rouler et à freiner, etc. ••Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler. ••La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. ••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo. Par conséquent, évitez cette situation, réduisez votre vitesse et serrez les freins à l'avance et en douceur. Installation d'éléments sur le vélo et entretien : ••Lors de l'installation du moyeu sur le cadre, assurez-vous d'ajouter les rondelles appropriées tant à gauche qu'à droite, et serrez fermement les écrous du moyeu selon les couples spécifiés. Si la rondelle-frein est installée sur un seul côté ou si l'écrou du moyeu n'est pas complètement serré, la rondelle-frein risque de de détacher. L'axe du moyeu et l'unité du moteur risquent alors de tourner, entraînant ainsi le débranchement du câble électrique ou des dégâts au niveau de l'unité du moteur. ••Assemblez la roue avec un rayonnage 3x ou 4x. N'effectuez pas un rayonnage radial de la roue. Sinon, les rayons ou la roue risquent d'être endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage. Frein à disque ••Veillez tout particulièrement à tenir vos doigts éloignés du disque de frein rotatif. Le disque de frein à disque est suffisamment tranchant pour vous blesser grièvement aux doigts si vous les coincez dans les ouvertures du disque de frein à disque en mouvement. ••Les étriers de frein et le disque de frein à disque deviendront chauds lorsque les freins seront actionnés. Ne les touchez donc pas lorsque vous roulez ou immédiatement après les avoir démontés du vélo. Sinon, vous risquez de vous brûler. ••Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer en contact avec le disque de frein à disque et les patins de frein. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. ••S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins de frein, vous devez vous rendre chez un revendeur ou un intermédiaire. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Si un bruit apparaît lors du freinage, les patins peuvent être usés et avoir atteint leur limite d'utilisation. Après avoir contrôlé que la température du système de freinage a suffisamment diminué, vérifiez que chaque patin a bien une épaisseur d'au moins 0,5 mm. Sinon, rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. 2 mm 0,5 mm ••Si le rotor de frein à disque est fissuré ou déformé, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. ••Si le rotor de frein à disque est usé et a une épaisseur inférieure à 1,5 mm ou si la surface en aluminium apparaît, arrêtez immédiatement d'utiliser les freins et rendez-vous chez un revendeur ou chez un intermédiaire. Le rotor de frein à disque risque de se casser et vous risquez de tomber de vélo. Frein à rétropédalage ••Le frein à rétropédalage deviendra chaud lorsque les freins seront actionnés. Ne le touchez pas lorsque vous roulez ou immédiatement après l'avoir démonté du vélo car vous risquez de vous brûler. Moyeu avec freinage par rétropédalage ••Si vous utilisez un dropout inversé, servez-vous d'un dispositif de réglage de chaîne pour supprimer l'excès de jeu dans la chaîne. ATTENTION Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : Frein à disque ••Les freins à disque ont une période de rodage durant laquelle la force de freinage augmentera graduellement. Par conséquent, ayez conscience que la force de freinage augmente lorsque les freins sont utilisés au cours de cette période. La même chose risque de se produire lorsque les patins de frein ou le rotor de frein à disque sont remplacés. Frein à rétropédalage ••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant ainsi les performances de freinage. Cela peut également réduire la quantité de graisse dans les freins et entraîner des problèmes comme une freinage brusque par exemple. ••Faites tourner la roue et vérifiez si la force de freinage du frein à contre pédalage est correcte. Frein à tambour ••En cas d'utilisation fréquente du frein, la zone autour des freins peut chauffer. Ne touchez pas la zone autour des freins pendant au moins 30 minutes après avoir utilisé le vélo. Zone autour des freins ••L'application continue des freins lors de longues descentes peut faire chauffer les pièces de freinage internes, diminuant les performances de freinage et réduisant la quantité de graisse dans les freins, ce qui peut entraîner des problèmes tels qu'un freinage anormalement brusque. ••L'unité de frein et l'unité de moyeu avant ne doivent jamais être démontées. En cas de démontage, elles ne fonctionneraient plus correctement. 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : ••Il s'agit d'un petit connecteur étanche. Ne branchez et ne débranchez pas trop souvent le câble électrique. La fonction pourrait être altérée. ••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans le port E-TUBE. ••Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau. ••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître. ••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents. ••N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces. ••Contactez votre revendeur pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO. ••Vous pouvez changer de vitesse en pédalant légèrement. Toutefois, il peut arriver dans de rares occasions que la roue-libre à cliquets à l'intérieur du moyeu émette un bruit juste après. Cela fait partie du fonctionnement normal du changement de vitesse. De plus, un bruit fort transitoire peut se faire entendre si vous changez les vitesses pendant que vous appuyez fort sur les pédales avec le E-BIKE, etc., mais c'est tout à fait normal. ••Le moyeu interne n'est pas complètement étanche. Évitez d'utiliser le moyeu dans des endroits où de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur et n'utilisez pas d'eau à haute pression pour nettoyer le moyeu, sinon le mécanisme interne risque de rouiller. ••Ne démontez pas le moyeu. Si vous devez le démonter, consultez votre revendeur. ••Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des composants internes. Type de moyeu Phénomène Positions du pignon lorsque Pour freins à Pour frein à tambour / les phénomènes risquent de rétropédalage V-BRAKE se produire × - Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent. Toutes les positions de pignon, à l'exception du 1er pignon Toutes les positions de pignon, Un bruit apparaît lorsque le vélo est poussé vers l'arrière. × × Le moyeu dispose d'un mécanisme intégré qui permet de faciliter le changement de vitesse. Lorsque le mécanisme fonctionne lors du changement de vitesse, du bruit et des vibrations risquent d'apparaître. × × Toutes les positions de pignon Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors du changement de vitesse. × × Toutes les positions de pignon Lorsque la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous roulez, un bruit apparaît. × - Toutes les positions de pignon à l'exception du 1er pignon ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux. Dispositif de liaison PC ••Branchez le dispositif de connexion PC directement sur un ordinateur sans utiliser de dispositif intermédiaire comme un hub USB. ••N'utilisez pas le vélo lorsque le dispositif de connexion PC et le câble sont toujours branchés. ••Ne branchez pas plus de deux unités identiques sur le même point de connexion. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement. ••Ne branchez pas les unités et ne les débranchez pas à nouveau lorsque l'unité est en cours de reconnaissance ou une fois la reconnaissance terminée. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement. Vérifiez les procédures qui sont décrites dans le manuel de l'utilisateur du E-TUBE PROJECT lors du branchement et du débranchement des unités. ••Le câble de liaison PC deviendra lâche après des branchements et des débranchements répétés. Si cela se produit, remplacez le câble. ••Ne connectez pas plus de deux dispositifs de liaison PC à la fois. Si plus de deux unités de liaison PC sont connectées, elles ne fonctionneront pas correctement. En outre, le PC peut devoir être redémarré si des erreurs de fonctionnement se produisent. ••Les dispositifs de liaison PC ne peuvent pas être utilisés lorsque le chargeur est branché. Installation d'éléments sur le vélo et entretien : ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées. ••Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO TL-EW02 pour retirer les fils électriques. ••Les moteurs et l'unité du moteur ne peuvent pas être réparés. 6 POUR VOTRE SÉCURITÉ ••Contactez SHIMANO pour obtenir des informations concernant l'envoi du chargeur de batterie en Corée du Sud et en Malaisie. ••Les pignons doivent être lavés régulièrement avec un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des pignons et de la chaîne. ••Si la chaîne saute, remplacez les pignons et la chaîne chez un revendeur ou un intermédiaire. Moyeu à vitesses intégrées interne ••Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le remplacement de l'huile interne ou la lubrification après avoir roulé 1 000 km à partir du début de l'utilisation puis environ une fois par an (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez très fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire. ••Lorsque vous procédez au remplacement de l'huile, utilisez l'huile d'entretien WB ou le kit d'huile d'entretien WB. Si vous n'utilisez pas l'huile d'entretien WB, des problèmes, comme des fuites d'huile ou un dysfonctionnement lors du passage des vitesses, risquent d'apparaître. Propriétés du frein à rétropédalage ••Si les roues ne tournent pas avec fluidité, remplacez ou lubrifiez les patins de frein. Rendez-vous chez le revendeur où vous avez effectué votre achat. Câbles électriques / caches de câbles électriques ••Fixez les fils électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n'entravent pas les plateaux, les cassettes et les pneus. ••La force du ruban adhésif est assez faible pour empêcher la peinture du cadre de s'enlever lorsque vous retirez le revêtement de câble électrique, par exemple pour remplacer les fils électriques. Si le cache des câbles électriques se détache, remplacez-le par un élément neuf. Lorsque vous retirez le cache des câbles électriques, ne tirez pas dessus trop fort. Sinon, la peinture du cadre risque également de s'enlever. ••Ne retirez pas les porte-câbles qui sont fixés sur câbles électriques de type encastré (EW-SD50-I). Les porte-câbles empêchent les câbles électriques de se déplacer à l'intérieur du cadre. Le produit réel peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. Installation d'éléments sur le vélo et entretien : Remarques concernant la repose et le remplacement des pièces ••Lorsque le produit est réassemblé ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le système afin qu'il puisse fonctionner conformément aux réglages. ••Si le système ne fonctionne pas après le remontage et le remplacement, suivez la procédure de réinitialisation de l'alimentation du système décrite ci-dessous pour vérifier le fonctionnement. ••Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour du micrologiciel de chaque élément et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous également que la version du logiciel E-TUBE PROJECT correspond à la dernière version mise à jour. Si la version du logiciel n'est pas la dernière version, la compatibilité du composant ou les fonctions du produit peuvent ne pas être disponibles. Spécifications des moyeux à vitesses internes ••Il est recommandé que la taille de pneu du plateau avant soit au maximum de 28 pouces, et qu'il soit réglé de façon à ce que le rapport soit d'environ 1,4, comme illustré dans le tableau ci-après. Plateau CS-C7000 34 24 38 27 42 30 ••Pour plus d'informations sur les rapports pouvant être utilisés, reportez-vous au tableau ci-après. 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ Diamètre du 24 pouces pneu CS-C7000 (nombre Plateau (nombre de dents) 27 pouces 30 27 24 30 27 24 30 27 24 30 - - - - - - - - - 31 - - 1,29 - - 1,29 - - 1,29 32 - - 1,33 - - 1,33 - - 1,33 33 - - 1,38 - - 1,38 - - 1,38 34 - - 1,42 - - 1,42 - - 1,42 de dents) 35 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 - 1,30 1,46 36 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50 - 1,33 1,50* 37 - 1,37 1,54 - 1,37 1,54* - 1,37 1,54* 38 1,27 1,41 1,58 1,27 1,41 1,58* 1,27 1,41 - 39 1,30 1,44 1,63 1,30 1,44 - 1,30 1,44 - 40 1,33 1,48 1,67* 1,33 1,48 - 1,33 1,48* - 41 1,37 1,52 1,71* 1,37 1,52 - 1,37 1,52* - 42 1,40 1,56 1,75* 1,40 1,56* - 1,40 1,56* - 43 1,43 1,59 - 1,43 1,59* - 1,43 - - 44 1,47 1,63 - 1,47 - - 1,47 - - 45 1,50 1,67* - 1,50 - - 1,50* - - Diamètre du 700C pneu CS-C7000 (nombre 28 pouces 30 27 24 30 27 24 30 - - - - - - 31 - - 1,29 - - 1,29 32 - - 1,33 - - 1,33 33 - - 1,38 - - 1,38 34 - - 1,42 - - 1,42 de dents) Plateau (nombre de dents) 26 pouces 35 - 1,30 1,46* - 1,30 1,46* 36 - 1,33 1,50* - 1,33 1,50* 37 - 1,37 - - 1,37 - 38 1,27 1,41 - 1,27 1,41 - 39 1,30 1,44* - 1,30 1,44* - 40 1,33 1,48* - 1,33 1,48* - 41 1,37 1,52* - 1,37 - - 42 1,40 - - 1,40 - - 43 1,43 - - 1,43* - - 44 1,47* - - 1,47* - - 45 1,50* - - 1,50* - - * Peut être utilisé sauf pour les spécifications de frein à rétropédalage. -: Ne peut pas être utilisé Propriétés du frein à rétropédalage ••Utilisez une roue avec un rayonnage 3x ou 4x. Vous ne pouvez pas utiliser de roues avec un laçage radial. Sinon, les rayons ou la roue risquent d'être endommagés, ou un bruit risque d'apparaître lors du freinage. ••Si la roue devient raide et tourne difficilement, vous devez remplacer les patins de frein ou les lubrifier avec de la graisse. ••Utilisez uniquement la graisse spécifiée pour les patins de frein et lorsque vous utilisez un kit de lubrification, retirez les patins de frein pour que ceux-ci évitent tout contact avec l'huile. 8 POUR VOTRE SÉCURITÉ Veillez également à informer les utilisateurs des éléments suivants : Connexion et communication avec l'ordinateur ••Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC sur le vélo (système ou composants) et un E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des tâches comme la personnalisation de certains éléments ou de tout le système et la mise à jour du micrologiciel. Si vos versions du logiciel E-TUBE PROJECT et du micrologiciel de chaque élément ne sont pas mises à jour, vous risquez d'avoir des difficultés à faire fonctionner le vélo. Vérifiez la version du logiciel et mettez le logiciel à jour. Dispositif de liaison PC SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BM-DN100 SM-PCE1/SM-PCE02/SM-BCR2 E-TUBE PROJECT Micrologiciel Version 2.6.0 ou ultérieure Version 3.0.0 ou ultérieure Version 3.0.0 ou ultérieure BT-DN110-A Version 3.3.2 ou ultérieure Version 4.0.0 ou ultérieure Connexion et communication avec un smartphone ou une tablette ••Il est possible de personnaliser des composants individuels ou bien le système, et de mettre à jour le micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (le système ou des composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE. ••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes ••Micrologiciel : logiciel dans chaque composant ••Débranchez Bluetooth LE lorsque vous n'utilisez pas E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes. Si vous utilisez l'écran d'information sans débrancher Bluetooth LE peut causer une forte consommation électrique de la batterie. À propos de la compatibilité avec E-TUBE PROJECT ••Pour plus de détails sur la compatibilité avec E-TUBE PROJECT, reportez-vous au site Internet suivant : (http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list) 9 LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien. Outil Outil Outil Clé de serrage de 15 mm Clé anglaise TL-LR10 Clé de serrage de 17 mm TL-EW02 TL-SGE1 (outils de fixation de l'unité du moteur sur le moyeu) 11 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Pour des informations sur l'installation de pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de SHIMANO STEPS compatible avec des moyeux à vitesses internes. Installation de pignons sur le moyeu Placez le cache anti-poussière droit B sur l'entraînement, à droite du corps du moyeu. (A) Ensuite, installez le pignon et fixez-le fermement avec l'anneau élastique. (z) Notez le sens (B) (A) (B) (C) (D) Anneau élastique Pignon Cache-poussière droit C Entraînement REMARQUE ••Seuls le SM-C7050 et le CS-C7000 peuvent être utilisés avec le SG-C7050. (z) ••Utilisez-le avec un assemblage vers (C) l'intérieur pour le CS-C7000. (D) 13 INSTALLATION Installation de l'unité du moteur sur le moyeu Installation de l'unité du moteur sur le moyeu (y) (y) (z) Assurez-vous que les deux repères • (rouge) sur le côté droit du corps du moyeu sont alignés. REMARQUE Seul le MU-UR500 peut être utilisé avec le SG-C7050. (y) repère • (rouge) (z) Doit être aligné INFOS TECHNIQUES Si les deux repères • (rouge) ne sont pas alignés, utilisez le TL-SGE1 pour aligner les deux repères • (rouge). 1 Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre TL-SGE1 Suite page suivante 14 INSTALLATION Installation de l'unité du moteur sur le moyeu Assurez-vous que les deux ergots à l'intérieur de l'unité du moteur sont alignés sur la position du repère. (B) (A) Arrière de l'unité du moteur (B) Ergot (C) Repère (MU-UR500) REMARQUE Assurez-vous que le joint en caoutchouc est correctement fixé. Si tel n'est pas le cas, fixez-le comme indiqué sur le schéma. Arrière de l'unité du moteur (A) (C) Joint en caoutchouc Unité du moteur 2 (A) Manette de changement de vitesse REMARQUE L'unité du moteur est fixée dans la même position d'origine que lors de son expédition ; il faut donc l'installer sans changer la position. Si l'unité du moteur ne peut pas être dans la position initiale, appuyez au moins dix fois sur la manette de changement de vitesse pour déplacer les ergots sur l'unité du moteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vérification depuis l'arrière de l'unité du moteur). (Vérifiez à l'avance le passage à la vitesse supérieure et inférieure en actionnant la manette de changement de vitesse étant donné qu'il peut avoir été modifié lors de la personnalisation.) Si l'unité du moteur ne se trouve pas dans sa position d'origine, certains pignons peuvent devenir indisponibles et le moyeu ou l'unité du moteur risque d'être endommagé. (A) Suite page suivante 15 INSTALLATION Installation de l'unité du moteur sur le moyeu Installez l'unité du moteur sur le moyeu de sorte que le repère ● (x) de l'unité du moteur soit aligné avec le repère ● (y) sur la cale de verrouillage du moyeu. (A) 3 (x) (y) (C) (z) Ensuite, appuyez doucement sur l'unité du moteur tout en la tournant lentement et réglez-la correctement jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner sur l'axe du moyeu. Ensuite, fixez l'unité du moteur en serrant l'écrou de verrouillage gauche. (x) Repère ● de l'unité du moteur (argent) (y) Repère ● de la cale de verrouillage du moyeu (rouge) Il s'agit du repère qui a servi à aligner la position lors de l'étape 1. (z) Face extérieure (B) (A) 16 (A) Écrou de verrouillage gauche (B) Écrou de verrouillage droit (C) Unité du moteur Couple de serrage 6 - 10 Nm REMARQUE Assurez-vous que le guide de l'écrou de verrouillage droit est solidement fixé dans l'orifice du guide à l'avant de l'unité du moteur. Orifice du guide de l'unité du moteur Guide de l'écrou de verrouillage droit INSTALLATION Installation du disque de frein à disque Installation du disque de frein à disque Installez le disque de frein à disque comme indiqué sur le schéma. (A) Disque de frein à disque (B) Bague de montage du disque de Type à verrouillage central (A) (B) (C) frein à disque (C) TL-LR10 Couple de serrage 40 Nm Installation du moyeu sur le cadre Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l'axe du moyeu dans le dropout. (A) Dropout (B) Axe du moyeu 1 (A) (B) Suite page suivante 17 INSTALLATION Installation du moyeu sur le cadre Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu. (A) Rondelle (pour une utilisation du Tournez l'unité du moteur de sorte que les saillies des rondelles-frein s'insèrent dans les rainures des dropouts. (B) Unité du moteur (C) Rainure dans le dropout (D) Rondelle côté gauche) (A) (pour une utilisation du côté droit) (E) Base (B) INFOS TECHNIQUES (C) 7R 2 (D) ••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à la forme du dropout. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit. Repère (E) Rondelle Dropout ••L'ergot doit se situer du côté du dropout. ••Installez la rondelle-frein afin que l'ergot Repère/Couleur Taille Pour le côté droit Pour le côté gauche 5R / Jaune 5L / Brun θ≤20 ° 7R / Noir 7L / Gris θ≤38 ° Inversées 6R / Argent 6L / Blanc θ=0 ° Inversées (carter de chaîne complet) 5R / Jaune 5L / Brun θ=0 ° Verticales 8R / Bleu 8L / Vert θ=60 ° - 90 ° Standard Suite page suivante 18 s'insère solidement dans la rainure du dropout des deux côtés de l'axe du moyeu. INSTALLATION Installation du moyeu sur le cadre Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou de moyeu. (A) Rondelle (B) Écrou du moyeu Couple de serrage (A) 30 - 45 Nm REMARQUE ••Lorsque vous ajoutez des pièces telles 3 qu'une béquille de garde-boue sur l'axe du moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué dans l'illustration ci-dessous. (B) Rondelle Béquille de garde-boue Armature de porte-bagages Rondelle Écrou du moyeu 19 INSTALLATION Installation du moyeu sur le cadre Pour freins à rétropédalage (A) (B) (C) (D) (E) 20 (A) (B) (C) (D) (E) Bielle Écrou de l'attache Vis de l'attache Base Attache du bras BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES Connexion à l'unité du moteur BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES Pour des informations sur la connexion de câbles électriques à des pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de SHIMANO STEPS compatible avec des moyeux à vitesses internes. Connexion à l'unité du moteur Branchez les fils électriques sur l'unité du moteur et sur la fixation de la batterie. (A) TL-EW02 1 (A) Fixez provisoirement le câble électrique le long du cadre avec le ruban adhésif, puis branchez-le sur le raccord B. 2 Suite page suivante 22 REMARQUE Lorsque vous acheminez le câble électrique vers l'unité du moteur, veillez à l'installer sur la partie inférieure de la base pour éviter toute interférence entre le câble et la chaîne. BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES Connexion à l'unité du moteur Ensuite, installez le revêtement de câble électrique sur le cadre. Pour vous assurer que le revêtement de câble électrique est correctement fixé, nettoyez le cadre avec de l'alcool ou avec tout autre produit de nettoyage pour enlever la graisse ou toute autre substance avant d'installer le cache. 3 4 Placez le revêtement de câble électrique sur les fils électriques, puis fixez-le sur le cadre. Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez son fonctionnement. Assurez-vous que le changement de vitesse du pignon arrière s'effectue correctement en actionnant la manette de changement de vitesse. 23 BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES Connexion à l'unité du moteur Débranchement des fils électriques REMARQUE Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se déformer, et la fonction risque d'être affectée. MU-UR500 Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine SHIMANO TL-EW02 pour débrancher les fils électriques. 24 REMARQUE Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine SHIMANO TL-EW02 pour débrancher les câbles électriques. Si vous tirez trop fermement, des problèmes de fonctionnement peuvent se produire. Insérez l'outil de sorte que le côté plat soit face à l'unité du moteur, puis faites-le basculer afin de faire sortir le connecteur du câble électrique. ENTRETIEN ENTRETIEN Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur) ENTRETIEN Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur) ATTENTION ••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute. ••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact négatif sur les performances du passage des vitesses. (y) Définir la valeur de réglage (z) Changer de vitesse [A] (y) INFOS TECHNIQUES Cet écran s'affiche en anglais. Cependant, 8 langues sont disponibles sur le logiciel E-TUBE PROJECT. (Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/ Chinois/Néerlandais/Espagnol) [B] (z) 1 Téléchargez la dernière version du logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance. (http://e-tubeproject.shimano.com) 2 Branchez un SM-PCE1, SM-PCE02 ou un SM-BCR2. 3 Connectez la batterie lorsque vous branchez un SM-BCR2. Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT. Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut). (1) 4 La valeur est définie sur 0 Passez à l'étape 5 Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous (2) La valeur est assurer que le bruit anormal ou les sensations différente de 0 inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Suite page suivante 26 Si le problème persiste Si le problème a été résolu Passez à l'étape 5 Passez à l'étape 6 ENTRETIEN Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec l'ordinateur) Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. * Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage (1) Si le problème a été d'un cran dans la même direction. résolu Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations inhabituelles disparaissent. 5 Passez à (2) Aucune amélioration Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans Si le problème a été résolu 5 (1) la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. l'étape Passez à Si le probleme persiste l'étape 5 (3) Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les (3) L'état a empiré sensations d'un changement de vitesse. Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition du bruit anormal ou des sensations inhabituelles. 6 À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu. 27 ENTRETIEN Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette) Régler l'unité du moteur (Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette) ATTENTION ••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute. ••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact négatif sur les performances du passage des vitesses. (y) Définir la valeur de réglage (z) Changer de vitesse (y) (z) [A] INFOS TECHNIQUES [B] Cet écran s'affiche en anglais. Cependant, 8 langues sont disponibles sur le logiciel E-TUBE PROJECT. (Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/ Chinois/Néerlandais/Espagnol) 1 Téléchargez E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes. 2 Établissez une connexion Bluetooth LE avec un smartphone ou une tablette en vous reportant à la section « Les fonctions sans fil (SC-MT800) ». 3 Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT. Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut). (1) 4 La valeur est définie sur 0 Passez à l'étape 5 Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous (2) La valeur est assurer que le bruit anormal ou les sensations différente de 0 inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Suite page suivante 28 Si le problème persiste Si le problème a été résolu Passez à l'étape 5 Passez à l'étape 6 ENTRETIEN Régler l'unité du moteur(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette) Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. * Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage (1) Si le problème a été d'un cran dans la même direction. résolu Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations inhabituelles disparaissent. 5 Passez à (2) Aucune amélioration Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans Si le problème a été résolu 5 (1) la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. l'étape Passez à Si le problème persiste l'étape 5 (3) Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les (3) L'état a empiré sensations d'un changement de vitesse. Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition du bruit anormal ou des sensations inhabituelles. 6 À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu. 29 ENTRETIEN Entretien de l'huile de l'ensemble interne Entretien de l'huile de l'ensemble interne Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois par an à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). (A) Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse pour moyeu à vitesses internes ou un kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir comme un mauvais fonctionnement du changement de vitesse. Remplissez la bouteille d'huile d'entretien jusqu'à une hauteur de 95 mm. (z) 95 mm 1 (z) (z) 2 Émergez une unité interne dans l'huile du côté gauche jusqu'à ce que l'huile atteigne l'unité de bague 1 comme indiqué sur le schéma. (z) Unité de bague n° 1 Laissez l'unité interne dans l'huile pendant environ 90 secondes. 3 Suite page suivante 30 (A) Kit d'huile d'entretien WB (Y00298010) ENTRETIEN Entretien de l'huile de l'ensemble interne Retirez l'unité interne de l'huile. 4 Laissez s'écouler l'excédent d'huile pendant environ 60 secondes. 5 Remontez le moyeu. 6 31 Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)