- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- SINGER
- 9217
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
27
AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE, LISEZ ATTENTIVEMENT LA BROCHURE D’INSTRUCTIONS ATTENTION H Débranchez toujours votre machine à coudre avant de la nettoyer. Ш Débranchez toujours votre machine avant de changer l’ampoule. L'ampoule doit obligatoirement être identique à celle qui se trouve sur la machine 12 volts, 5 watts. Remettez en place la plaque de face avant d'utiliser la machine. CONSEILS D'UTILISATION Pour éviter tous problèmes: H Assurez-vous que le voltage du moteur correspond bien à celui de votre installation électrique. H Cette machine est conçue pour un usage familial et ne doit pas être utilisée pour un usage professionnel. Utilisez exclusivement les accessoires conseillés dans cette brochure. H Pour débrancher la machine, positionnez l’interrupteur sur O puis retirez la fiche de la prise de courant. Ш Débranchez la machine ou positionnez l’interrupteur sur O lorsque vous effectuez des opérations telles que changement d’aiguille, changement de plaque à aiguille, changement de pied presseur. IM Débranchez toujours la machine lorsque vous retirez la plaque de face ou lubrifier le mécanisme. Ш № réglez jamais vous-même la courroie du moteur. Laissez à votre Service Après-Vente le soin de faire cette opération. MB Pour débrancher, ne tirez pas sur le cordon électrique. Retirez le cordon en tenant la fiche. Ш № laissez pas tomber le rhéostat. Ш Utilisez la plaque à aiguille correspondant au travail à effectuer. Une plaque non conforme est à l’origine de casse d'aiguille. Ш N'utilisez pas d’aiguilles dont la pointe est abimée. Ш Lorsque vous cousez, éloignez les doigts de toute pièce en mouvement, et plus particulièrement de l'aiguille. MM Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant que vous cousez, celà peut entrainer la casse d’aiguille. Bl N'oubliez pas de nettoyer régulièrement le boîtier de canette en retirant toute la bourre de tissu. CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE FAMILIAL A l’attention des pays européens: Ce produit est antiparasité radio et télévision (Commission Electronique Internationale CISPR). TABLE DES MATIERES IMPORTANTS CONSEILS D’UTILISATIONS ooo. i PRINCIPAUX COMPOSANTS ………….….……..……rcerrecar core cer irrererenrrr enr ene era 2 ACCESSOIRES LIVRES AVEC LA MACHINE o.oo rene 3 BRANCHEMENT ET UTILISATION DE LA MACHINE ……………….….….….………r. 4 SYMBOLES D'UTILISATION vee eee eee eee eee eee eee. 4 ENFILAGE DE LA MACHINE Lo... eee eee eee eee eee. 5 REMPLISSAGE DE LA CANETTE .................00200000 e EEE 6 MISE EN PLACE DE LA CANETTE ...............eevemnenemnnn rare recense 7 COMMENT FAIRE MONTER LE FIL DE CANETTE eeeeeeeeee 7 SELECTION DES POINTS otitis eee eee eee, 8 POINT DROIT oes eee eee eee eee eee irene enero 8 MARCHE ARRIERE ..................e..mee meine eee eee eee eee eens 8 COUDRE DROIT eee eee eee ee eee eee eee eee eee eee. 8 REGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE ovo, 9 TOURNER LE TRAVAIL Á ANGLE DROIT ...............e..2emeeeeeen Ds 9 UTILISATION DU GUIDE DROIT covets eee eee. 9 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET LEUR UTILISATION 10-14 REGLAGE DE LA TENSION DU FIL -................e. 0.00 15 RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU POINT o.oo es 15 REÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT ................. meme 15 REGLAGE DE L'ÉQUILIBRAGE ...................v.m2mm e es 15 BRAS LBRE eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee eee 15 CHANGEMENT DE PIED PRESSEUR octet eee eee eee, 16 MISE EN PLACE DE LA PLAQUE COUVRE-GRIFFE creer 16 POINT CACHE «o.oo eee eee eee eee ee eee 17 SURJET ET SURFILAGE o.oo eee eee eee eee eee, 17 BOUTONNIERE AUTOMATIQUE 1 TEMPS o.oo rn 18 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRAGE DE LA BOUTONNIERE «even 19 COUDRE UN BOUTON oii eee eee eee eee eee eee eee 19 REPRISER ooo eee eee eee eee eee eee eee eee eee eases 20 BRODERIE À MAIN LEVÉE …….…….….….….….….curcccerrrerrrenrerrrrenenrarr career carre 20 CHANGEMENT DE L’AIGUILLE …….…..…...…..….……urrccererrrsecersrsecer re cer serres 21 TABLEAU ET CORRESPONDANCE FIL, AIGUILLE, TISSU 21 POSE DE FERMETURE À GLISSIÈRE o.oo EEE 22 ACCESSOIRES OPTIONNELS ….…..….….….…..…urcccrsecareec irc arreec er rerer acer serrer 22 RETIRER ET REMETTRE EN PLACE LA BOITE Á CANETTE ......................... 23 RETIRER ET REMPLACER L'AMPOULE..............eeeeemnn 23 NETTOYER LA MACHINE -..............eeeemcenienn ie eee eee 24 QUE FAIRE SI... coer 24 Cher client, Nous vous recommandons de relever le numéro de votre machine a coudre et de l’inscrire à l'emplacement réservé. Reportez-vous a illustration pour trouver le numéro de série. no de série Modele Afin de toujours bénéficier des derniers perfectionnements le fabricant se réserve le droit de modifier aspect, la conception, ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire. Une marque déposée de THE SINGER Company il | | | || 17 motifs Pied presseur НЕЕ! НОВ | mee 24 motifs | в & == ZZ ОЕ 01 —2>—= 29 “oo me 2021220 AZ nn : - Plague glissiere NE Plaque a aiguille Boite a canette Porte bobine et étrier de blocage Guide-fil Rheostat Bouton d'équili Bouton de tension quilibrage Plaque de face Sélecteur de largeur de point Levier du pied presseur Coupe-fil Sélecteur de longueur de point Eclairage Volant Boite d'accessoires Marche arrière whe Selecteur de point Aiguille Interrupteur Plaque à aiguille universelle (sur la machine) #312777 Pied pour point droit #353628 Pied a repriser #384037 Pied point caché #381491 Enfile aiguille #503277 Pinceau #546358 (Q) Pied presseur universel (Sur la machine) #313150 Pied ganseur #171480 Pied pour pose de boutons #381066 Pied à boutonnière automatique 1 temps #313093 Etrier de bobine petit diamètre #507664 Canettes (1 dans son support) #312956 Plaque a aiguille point droit #313066 Plaque couvre-griffes #313117 Pied bourdon #171463 Guide droit #161172 Etrier de blocage (Sur la machine) #179967 Assortiment d'aiguilles Brancher le cordon du rhéostat (1) et le cordon électrique (2) dans leurs prises. Brancher la prise murale. Pour simplifier la compréhension les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de cette brochure: = Marche - appuyer sur “I” de l'interrupteur. Arrét - Appuyer sur “O”. Baisser le pied presseur Eteindre la machine Appuyer sur le rhéostat Pour mettre en marche la machine appuyer sur le rhéostat. NOTE: en période de non utilisation, enrouler le cordon du rhéostat autour de la base comme illustré. Ne pas faire fonctionner la machine sans tissu sous le pied presseur. Relever le pied presseur Tourner le volant pour remonter l'aiguille UTILISATION DE L'ENFILE-AIGUILLE Placez la bobine sur le porte-bobine et bloquez-la avec l'étrier. Passez le fil dans le premier guide-fil. En suivent les fleches, amenez le fil vers l'aiguille. Enclenchez l'enfile aiguille sur la vis du pince aiguille. > > (Lf &o=— Glissez le capuchon fermement ar-dessus le rebord de la obine pour éviter des blocages de fil. Pour obtenir une couture parfaite utilisez le modèle d'étrier de bobine approprié à votre bobine de fil. / Glissez l'enfile aiguille vers la gauche au maximum. Assurez-vous que le guide (1) se trouve contre la partie gauche de l'aiguille. Engagez le crochet métallique à travers le chas de l'aiguille et placez le fil sur le crochet. Tirez vers l’arrière le crochet métallique et le fil. Glissez l'enfile aiguille vers la droite retirez-le. 6. \ =r Positionnez le sélecteur de largeur sur point droit. Ouvrez la plaque glissiere. Placez une canette vide les cercles au dessus (1) dans le support de canette. Fermez la plaque glissiere jusqu'a la butée (2). Passez le fil sous le pied presseur puis autour de la vis du pied presseur (3) (1 tour). Tenez le fil et demandez a vitesse modéreé. Vous pouvez surveiller le remplissage a travers la fenêtre de plaque glissère. NOTE : ne remplissez pas la canette au-delà du cercle mentionné (5). Retirez le morceau de fil de la vis du pied presseur. Appuyez sur la butée (2) pour fermer la plaque glissiere. Couper le fil. En tenant le fil de l'aiguille, tournez le volant à main vers vous pour faire descendre puis remonter l'aiguille. Ouvrez la plaque glissière. Placez la canette dans son logement. Tirez doucement sur le fil d'aiguille pour Placez le fil dans l'encoche (1). faire remonter le fil de canette. Puis dirigez le fil vers le point (2). Défaites la boucle. Placez les deux fils vers l'arrière. Tenez le fil et fermez la plaque glissière. En fin de couture Servez-vous du disque de sélection des points en le tournant. NOTE: L'éclairage doit étre allumé pour voir le point sélectionné. Coupez le fil, retirez le tissu. © NW D D O + D N I < O = 0 © с x О O 5 wn ©. 7) Q € = = = O = © D O D — © Ce point arrête les coutures en début et fin d'ouvrage comme illustré. Placez le tissu sous le pied presseur et baissez le pied. Appuyez sur le bouton de marche arrière pour réaliser les étapes 1 et 3. Commencez à coudre. Placez le bord de tissu le long des lignes Guider le tissu. guides (1). ATTENTION: le réglage est exclusivement utilisé pour travailler au point droit (---). a | POSITION CENTRALE - Lil ATTENTION: Lors de l'utilisation du pied et de la plaque point droit, le sélecteur doit être en position centrale. Lorsque le bord inférieur de l'ouvrage se trouve sur la ligne (2), arrêtez la couture. di le tissu le long de la ligne guide (1) “= Continuez à coudre. Tournez le tissu de façon à amener POSITION GAUCHE Utilisez le sélecteur de position d'aiguille et déplacez-le du centre vers la gauche. POSITION DROITE Utilisez le sélecteur de position d'aiguille et déplacez-le du centre vers la droite. Pour mettre en place le guide droit,placez la vis au dessus du trou (1). Position du guide en fonction de la largeur de couture désirée. Vissez à la main. Pour coudre des coutures courbes, placez le guide face à un angle. ”) surpigúres. — Surfilage, applications, = нот. EQUILIBRAGE ue Ses E. LE Ana Ee : ; 2 2 LARGEUR PIED PRESSEUR DE POINT E E o ww = SH LONGUEUR DE POINT E He a APPLICATION e Е о В dh + Pr e ise accroc és Bords festonn 28 О E o me 47 MOTIFS | 24 MOTIFS POINTS iple ов “M” int A A A A A a “ У zag mult Zig Po Stalagtites = EUR | EQUILIBRAGE о О E = . a trente ; . о Е Е : aan a o a Ч A . ee PP o О PIED PRESS pea DE Ga о ARGEUR E POINT ue. o a EEE st mm SER E E Eu o о Е e D en a E ah E. E LONGUEUR DE POINT Les E EA E EE Tue i a E Y {oR o E size ANA Es ; E О о = aa E de аа Su i $ EE o E PLICATION НЕЕ ПН | . o 7 e oo | SEE 2 . J О o с | О О о о ОН +: 5 e E o an fs corat mE D E o se Ie m uu. NRO ONE о - o . o o E il LU me | y o a НИЙ | | В ОН: sa - San ПН 17 MOTIFS | 24 МОТ! eche fl e а te IN Po o a e DE e ЕЕ ОНА PIED PRESSEUR | EQUILIBRAGE LARGEUR DE POINT ea SH a RE LONGUEUR DE POINT APPLICATION ifs corat De a О о ; a ami EE ua AN o an e eno Sa a Sa о О с Е E FE a Pr SEE EE ss en ee О 3 НЫНЕ Ra an ee i re E О 2 Se ET Ln E pplications atchwork A coutures et ourlets le 5 coud et surf en une seule tissus stretch. 17 MOTIFS | 24 MOTIFS POINTS e Chen int turc Po le po IN ip Tr Baisser ou remonter le levier (1) de tension du fil. La position AUTO peut étre utilisée dans 80% des cas. Pour moins de tension, remonter le levier Pour plus de tension, baisser le levier. Glisser le levier (2) pour élargir ou réduire la largeur du point. Quand vous utilisez l’aiguil jumelée ne pas dep Pour un point plus court ou un bourdon plus dense, glissez le sélecteur (3) vers la gauche. Pour un point plus long, glissez le sélecteur (3) vers la droite. Lorsque les points sont trop rapprochés (4) glissez le levier vers la gauche. Quand les points sont trop écartés (5), glissez le levier vers la droite. Poussez la boite d'accessoires vers l'arriere et retirez - la en la levant. Utilisez le bras-libre pour les coutures tubulaires telles qu'emmanchures, poignets, ourlets de pantalon et montage de taille. 4 POUR RETIRER LA SEMELLE Soulevez l’avant de la semelle (1) jusqu’à ce quelle se détache de la jambe (2). Retirez la semelle. POUR REMETTRE EN PLACE LA SEMELLE Centrer la nouvelle semelle (1) sous la fourche de la jambe (2). Baissez le pied presseur. Appuyez fortement sur la vis (3). — 16 — POUR RETIRER LE PIED Desserrez la vis illustrée. POUR REMETTRE EN PLACE LE PIED Accrochez le pied autour de la barre du pied presseur. Resserrez la vis. Ouvrez la plaque glissière. Placez les deux ergots (1) et (2) dans les trous de la plaque à aiguille. Fermez la plaque glissière. 13/64°—1/4" ! | | | | | | | | Envers 1 o — 13/647—1/4" E: Bord de l’ourlet < [IH] Nie de réglage Guide, Envers ‘Endroit = Repliez l'ourlet sur l'envers du tissu. Epinglez ou bâtissez - le. Repliez l'ourlet comme illustré. Placez le bord plié du tissu le long du guide du pied presseur. Cousez de facon a prendre le bord plié avec le point le plus large. Réglez le pied si nécessaire. Retournez le travail et repassez. Votre machine vous donne 4 possibilités de surfilage. Le surfilage se fait au bord du tissu pour en éviter l’effilochage. Surfilage les bords pour éviter qu'ils ne roulent. Utilisez le point de zigzag multiple sur tissus extensibles dont les bords ont tendance a rouler. Pour coudre et surfiler les coutures des tissus fins. Pour surfiler les bords des tissus fins et ce pour éviter l’effilochage. Pour coudre et surfiler en une seule opération surtout des tissus épais. + a oc» Placez le bouton dans le curseur. Bloquez le curseur (1) contre le bouton. Placez les deux fils entre le pied (2) et la plaque (3) et tirez vers l'arrière. — 18 — Placez le tissu entre le pied et la plaque . Centrez les (3) repères rouges (4) du pied sur la ligne de départ de la boutonnière. Abaissez le levier (5) et poussez-le vers VOUS. Brodez la boutonniere qui va se réaliser en une opération sans tourner le tissu. | q ¿Ma Coupez le boutonniere entre les deux levres. Si les deux cótés de la boutonniere ne sont pas réguliers, équilibrez le point à l'aide du levier d'équilibrage (1). Si la densité du bourdon droit est trop faible, glissez le bouton de réglage de l'équilibrage vers la droite. Si la densité du bourdon gauche est trop faible, glissez le bouton de réglage de I'equilibrage vers la gauche. ON à — ACCESSOIRES — 419 — Centrez le bouton entre les ergots du pied. Abaissez | aiguille dans un des trous du bouton. En tournant doucement le volant a main, réglez la largeur du point pour que l'aiguille entre alternativement dans chaque trou bouton. Faites 8 ou 10 points. Passez le fil sur l'envers et nouez-le. SYMBOLE DU POINT | LONGUEUR | ACCESSOIRES ‘ ‚ LARGEUR SYMBOLE LONGUEUR ACCESSOIRES Placez la partie à repriser sous le pied presseur, l'endroit au-dessus. Piquez en guidant le travail d'avant en arrière pour couvrir entièrement la partie à repriser. Retirez l'ensemble pied presseur. Placez le tissu dans un cercle à broder. (Le cercle à broder n'est pas fourni avec la machine option). Baissez la barre du pied presseur. Pour obtenir des points plus ou moins grands, guidez le cercle plus ou moins vite. IMPORTANT Pour étre sur d'obtenir de meilleurs résultats, utilisez seulement des aiguilles de la marque SINGER. Desserrez la vis et retirez Introduisez la nouvelle aiguille Ressez la vis côté plat vers l'arrière. TISSU Les tissus ci-dessous sont de fibres diverses, coton, toile, soie, laine, synthétique, rayonne, mélanges. Ils servent de N'utilisez que des aiguilles de marque Singer pour éviter les points sautés et une couture imparfaite. point de comparaison quant à l’épaisseur. Tere | SIZE TLL chIE y Polyester enrobé de coton (extra fin) 2020 8/70 ou 11 /80 FES 1egors. RalisSies CRINoN, Organza, vole. Polyester longue fibre (extra fin) Légers: challis, chambray, charmeuse, crépe de Chine, Polyester enrobé de coton (tout usage) 2020 11/80 gaze, toile mouchoir, soie, taffetas, faille papier. Polyester longue fibre (file double) Moyens: brocart, chintz, velours côtelé, flanelle, toile, Polyester enrobé de coton (tout usage) 2020 14/90 popeline, satin, synthétique, suède, taffetas, ratine, velours. Polyester longue fibre (filé double) Moyens à épais: à manteau, damassé, denim, fausse Polyester enrobé de coton (tout usage) 2020 . 00 fourrure, gabardine, coutil, lainages, à tentures. Polyester longue fibre (filé double) ан lo aa. Polyester enrobé de coton (tout usage) Epais: canevas, toile à voile, tissu d’ameublement. Polyester longue fibre (filé double) 2020 18/110 Cuir 2032 cuir . . | Polyester enrobe de coton (tout usage) . Tricots: jersey, tricot, tricot simple. Polyester longue fibre (file double) 2045 11/80 Sweatshirt: tricot d Ama : 1 Polyester enrobé de coton (tout usage) ss (co! double, amaillot, aıchandall Polyester longue fibre (filé double) 2045 14/90 — D1 — SYMBOLE ACCESSOIRE Bâtir l'ouverture de la fermeture à glissière. Mettez en place le côté gauche du ganseur. Cousez la fermeture sur la valeur couture. Mettez en place le côté droit du ganseur. Piquez. 22 — Pied double entrainement #421333 Aiguille jumelée #2025 Porte bobine auxilliaire #313026 Pied a nervurer #317263 #137597 Pied ourleur #317450 Ai Pied ouvert #317446 Pied a ergot #541582 Pied a soutacher #543106 Découseur #161561 Fronceur plisseur #546357 (2) Ouvrir la plaque glissière et retirer la canette. Soulever le cote droit de le plaque a aiguille. POUR RETIRER LE SUPPORT DE CANETTE Poussez le levier (2) vers vous jusqu'à la butée et maintenez-le dans cette position. Soulevez le support de canette retirez-le comme illustré. POUR REMETTRE EN PLACE LE SUPPORT DE CANETTE Poussez le levier (2) vers vous. Introduisez le support de canette dans la rainure du crochet et assurez-vous qu'il soit passé (3) sous l'ergot métallique (4). Tournez le levier (2) pour maintenir le support de canette à sa place. NOTE: Le support ne peut se mouvoir correctement s'il n'est pas bien verrouillé. Pour remettre en place la plaque à aiguille, glissez-la sous la goupille (5) et poussez à fond vers la gauche. <= Défaire la vis de la plaque de face. (Le tournevis n'est pas fourni avec la machine.) POUR RETIRER L'AMPOULE Tirez vers le bas le réflecteur (1). Tirez | ampoule vers le bas. POUR REMETTRE L'AMPOULE Poussez la nouvelle ampoule dans la douille (2). (Utilisez exclusivement les ampoules 5 walts 12 volts No. 979603) Poussez le réflecteur (1) en place. Assurez-vous que le cóté étroit du réflecteur soit bien aligné avec le petit cóté du support de l'ampoule (2). se — Utilisez un pinceau pour nettoyer: la barre du pied presseur. la barre à aiguille. Retirez la boite à canette pour la nettoyer. Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux, légèrement humide et si nécessaire un savon doux. Retirez la plaque à aiguille comme indique et nettoyez le crochet avec un pinceau, Support de canette (si ce dernier est La machine, est-elle branchée à 3 prise du secteur? L’interrupteur de marche/arret est-il sur MARCHE? Le rheostat, est-il branche? L'aiguille bouge, mais le point ne se forme pas L’aiguille, est-elle défectueuse? L’aiguille, est-elle totalement insérée dans le pince-aiguille? La se et l’aiguille, sont- ele La canette, est- elle corectemen insérée dans son support? L’aiguille se rompt L'aiguille, est-elle droite et pointue? uille, est-elle de la grosseur correcte? L’aiguille, est-elle totalement insérée dans le pince-aiguille? Les sélecteurs sont-ils bien réglés? Les accessoires, sont-ils adéquats pour l’application? Problèmes de rempliss age de la canette Le fil, se déroule-t-il librement de la bobine? La plaque glissière est-elle en bonne position Foire о la canette? о L’extremité du fil, est- ele Lion tenue au départ de l’enroulement? La machine, est-elle correctement enfilée? Le fil, se déroule-t-il librement de la bobine? Avez-vous utilisé le bon étrier de blocage О au diametre de la bobine. La tension a fil supérieur, est-elle trop forte? La canette, est-elle correctement insérée? Le rebord de la canette, est-il exempt d’encoches? a canette or elle correctement enroulée? La canette, est-elle correctement insérée dans son support? La canette, est-elle correctement enfilée? Points Sautés La machine, est-elle correctement enfilée? | Le tissu, est-il fermement tenu a plat? L'aiguille, est-elle du style et de la grosseur corrects? | st-elle droite et pointue”? Le tissu n’avance pas bien sous le pied presseur Le pied presseur, est-il correcte- ment fixé à la machine” rectement réglée? encombré de bourre, enlever le support de canette pour mieux nettoyer). — 24 — Pour obtenir de meilleurs résultats, n’utilisez pour coudre que les accessoires, pièces détachées de la marque SINGER. 4 / I