Manuel du propriétaire | Blomberg WM 98200 SX2 Lave-linge Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Blomberg WM 98200 SX2 Lave-linge Manuel utilisateur | Fixfr
Pour prévenir les accidents et les dommages à la machine,
lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. Utiliser la
laveuse seulement tel qu’indiqué dans ce guide du propriétaire
et les instructions d’installation incluses avec votre laveuse.
Conserver ce guide pour référence future.
Laveuse automatique à
chargement frontal
Guide du propriétaire et instructions
d’installation
À titre de partenaire ENERGY STAR®,
BLOMBERG a établi que ce produit
satisfait aux exigences ENERGY STAR®
pour l'efficacité énergétique.
WM98400SX2
WM98200SX2
Veuillez lire ce guide en premier!
Cher client,
Nous espérons que votre produit qui a été fabriqué dans des
installations modernes et qui a passé à travers une procédure de
contrôle de qualité très stricte vous donnera d'excellents résultats.
Donc, nous vous recommandons de lire attentivement et
complètement ce document avant d'utiliser votre produit et nous
vous recommandons aussi de le garder pour consultation future.
Ce guide vous...
...aidera à utiliser votre laveuse d'une façon rapide et sécuritaire.
• Veuillez lire ce guide avant d'installer ou de faire fonctionner votre
laveuse.
• Suivez particulièrement les instructions au sujet de la sécurité.
• Gardez ce guide à la portée de la main. Vous pourriez en avoir
besoin dans le futur.
• Veuillez lire toute la documentation supplémentaire fournie avec
cette laveuse.
Veuillez remarquer que ce guide de l'utilisateur et les instructions
d'installation peuvent s'appliquer à plusieurs autres modèles. Les
différences entre les modèles seront identifiées dans ce guide.
2 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Explication des symboles
À travers ce guide, les symboles suivants sont utilisés :
C
ATTENTION
A
AVERTISSEMENT
B
AVERTISSEMENT
• Information importante ou conseils pratiques au sujet de
l'utilisation.
• Avertissement pour des situations dangereuses en rapport à la
vie et à la propriété.
• Avertissement pour décharge électrique.
Si vous avez des questions, appelez :
Centre d'assistance (numéro sans frais)
1-800-459-98-48 (É.U.)
ou envoyez un courriel à :
info@blomberginternational.com
Pour la liste des détaillants/concessionnaires, des distributeurs et des
agents de service autorisés, visitez : http://www.blombergappliances.
com
Veuillez compléter l'information ci-dessous pour consultation future.
No. de modèle :
No. de série :
Date d'achat :
Guide du propriétaire et instructions d’installation
3 / French
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre laveuse
6
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Consignes de sécurité importantes
8
3 Instructions d'installation
14
Emplacement d'installation adéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espaces pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Espaces nécessaires pour une installation sous le comptoir . . . . . . . . . . . . . . . 16
Espaces nécessaires pour une installation dans un placard . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation superposée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Retrait du renforcement de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enlever les boulons d'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise au niveau de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentation électrique et circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement de l'alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste de vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informations de mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Instructions d'utilisation
29
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparer la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chargement de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation du détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Quantité de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Distributeur de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
(II) Compartiment de détergent pour le lavage principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compartiment d'assouplisseur liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de détergents liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
(I) Compartiment de javellisant au chlore liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consommation d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
TABLE DES MATIÈRES
5 Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
41
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau des programmes et consommations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélection de la vitesse d'essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Attente de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sélection de fonction auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Changement de sélections après le début du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verrouillage pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Préparation
57
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Système de verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajouter ou retirer la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Annulation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Essorer de nouveau la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mode d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Instructions d'entretien de l'utilisateur
61
Nettoyer le distributeur de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyer le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyer le tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyer le cabinet extérieur et le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nettoyer les crépines d'entrée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Détartrer la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Dépannage
9 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVEUSES À LINGE
67
BLOMBERG
84
10 COMMENT OBTENIR DU SERVICE
85
Guide du propriétaire et instructions d’installation
5 / French
1 Votre laveuse
Vue d'ensemble
1
2
8
3
4
5
6
7
1- Câble d'alimentation
2- Panneau supérieur
3- Panneau de commande
4- Tuyau de vidange
5- Porte de chargement
6- Capuchon du filtre
7- Pieds réglables
8- Tiroir à détergent
6 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Votre laveuse
Spécifications
Laveuse automatique à chargement
frontal
WM98400SX2
WM98200SX2
Hauteur (po.) / (cm)
33.1 / 84
33.1 / 84
Largeur (po.) / (cm)
23.6 / 60
23.6 / 60
Profondeur (po.) / (cm)
25.98 / 66
25.98 / 66
Poids net (lb) / (kg)
165.6 / 75
165.6 / 75
Électricité (V/Hz.)
208-240 / 60
208-240 / 60
Courant total (A)
10
10
Énergie totale (W)
2000-2350
2000-2350
Pression de l’eau (psi) / (bar)
(15-145) / (1-10)
(15-145) / (1-10)
Hauteur du drain (pd.) / (m.)
4.9 / 1.5
4.9 / 1.5
Capacité de lavage (Pd.cu.)
2.5
2.5
22.26 / 10.1
22.26 / 10.1
Modèles
Capacité de charge sèche (lb) / (kg)
Afin d'améliorer la qualité du produit, les spécifications de cet appareil
peuvent changer sans préavis. Les illustrations dans ce guide sont
des esquisses et peuvent ne pas correspondre exactement à votre
produit.
Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de la laveuse ou dans
la documentation qui l'accompagne sont obtenues en laboratoire
conformément aux normes pertinentes. Dépendant des conditions
d'opérations et environnementales de l'appareil, ces valeurs peuvent
varier.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
7 / French
2 Consignes de sécurité importantes
B
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de
blessures corporelles en utilisant votre appareil, veuillez suivre les
mesures de sécurité de base suivantes :
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Ne pas laver d'articles qui ont déjà été nettoyés dans, lavés dans,
imbibés de ou tachés d'essence, de solvants pour nettoyage à
sec ou d'autres substances inflammables ou explosives (acétone,
alcool, kérosène, certains nettoyants liquides pour la maison,
certains détachants, térébenthine, cires et décapants pour cire), car
ils dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
• Ne pas ajouter à l'eau du lavage des substances contenant de
l'essence, des solvants pour nettoyage à sec ou toute autre
substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent des
vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
• Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut se former
dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant
2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période,
avant d’utiliser une laveuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude
et laissez couler l’eau pour plusieurs minutes. Ceci évaporera tout le
gaz hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, ne fumez
pas ou n'utilisez pas une flamme nue pendant ce temps.
• Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à l'intérieur de
l'appareil. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil
est utilisé près des enfants.
• Avant que l'appareil soit mis hors de service ou mis au rebut,
enlever la porte et le cordon d'alimentation/la fiche principale afin de
prévenir des accidents.
• Ne pas mettre la main dans l'appareil si le tambour est en
mouvement. Attendre que le tambour se soit complètement
immobilisé avant d'ouvrir la porte.
8 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas installer ou entreposer cet appareil dans un endroit exposé
aux intempéries et aux rayons du soleil.
• Ne pas altérer les commandes.
• Ne pas réparer ou remplacer une pièce quelconque de l'appareil
ou tenter d'effectuer tout entretien, à moins que ce ne soit
recommandé spécifiquement dans les instructions d'entretien
de l'utilisateur ou dans des instructions de réparation publiées à
l'intention de l'utilisateur, si vous comprenez bien les instructions et
possédez les compétences requises.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement pour laver, rincer et essorer
des articles lavables à la machine en utilisant des produits à lessive
appropriés pour les laveuses. Le fabricant de l'appareil ne peut pas
être tenu responsable des dommages causés par une utilisation
inadéquate ou non prévue de l'appareil.
• Seuls les détergents, assouplisseurs et additifs qui conviennent
aux laveuses HE (haute efficacité) peuvent être utilisés. Toujours
suivre les instructions et informations fournies par les fabricants de
détergent à lessive lors de l'utilisation de ces produits.
• Toujours suivre les directives d'entretien du tissu des fabricants de
vêtements.
• Ne pas toucher la porte de vitre pendant le lavage à des
températures élevées. Danger de brûlure!
• Ne pas s'asseoir sur le dessus de la laveuse.
• Ne pas monter sur la laveuse.
• Détruire le carton d'emballage, le sac de plastique et les autres
matériaux d'emballage une fois la laveuse déballée. Garder les
enfants hors de la portée de ces matériaux d'emballage. Les feuilles
de plastique et les cartons présentent un risque de suffocation!
Guide du propriétaire et instructions d’installation
9 / French
Consignes de sécurité importantes
• Ne pas mélanger de javellisant au chlore avec de l'ammoniac ou
des acides tels que le vinaigre et/ou un décapant à rouille lors du
lavage. Ce mélange peut produire une fumée dangereuse risquant
de causer la mort.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé, s'il ne
fonctionne pas correctement, s'il est en partie démonté ou si des
pièces sont manquantes ou brisées, notamment si la fiche ou le
cordon d'alimentation est endommagé.
• Ranger les détergents à lessive et les additifs dans un endroit
frais et sec, hors de la portée des enfants, en raison du risque
d'empoisonnement chimique et d'irritation de la peau. Suivre les
instructions du fabricant lorsque vous utilisez des produits de
lessive.
• Ne pas laver de matériaux de fibre de verre dans l'appareil. De
petites particules peuvent s'accrocher aux tissus qui seront lavés
lors des prochains cycles et peuvent mener à une irritation de la
peau.
• Ne pas laver d'articles tachés avec de l'huile végétale, de l'huile de
cuisson ou de l'essence. Ces articles peuvent contenir certaines
huiles inflammables après le lavage et le tissu peut s'enfumer et
prendre en feu de lui-même.
• S'assurer de débrancher le câble d'alimentation avant de faire
un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser tout
risque de décharge électrique. Toujours débrancher le câble en
saisissant la fiche, non le cordon.
• Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec les mains
humides.
• Vérifier l'arrivée d'eau et les branchements du tuyau de vidange
régulièrement pour déceler toute fuite. Les tuyaux doivent être
remplacés tous les 5 ans.
• Ne pas laisser la porte de la laveuse ouverte afin d'empêcher les
enfants de se suspendre par la porte ou d'entrer dans le tambour.
• Faire preuve de prudence lorsque l'appareil évacue l'eau chaude.
Danger de brûlure!
10 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Consignes de sécurité importantes
• À la fin d'une journée de lavage, fermer les robinets d'eau afin
de prévenir toute fuite qui pourrait se produire en raison d'une
défectuosité de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et les branchements du tuyau d'arrivée pour
déceler toute fuite d'eau après chaque utilisation. S'il y a une fuite,
fermer l'appareil et les robinets d'eau, puis appeler le centre de
service.
• Ne pas laver des articles comportant des pièces métalliques
volumineuses ou lourdes, telles que des boutons ou des boucles de
ceinture. Ces articles pourraient sévèrement endommager l'appareil.
• Toujours enlever tous les objets des poches de vos vêtements, car
de petits objets comme les pièces de monnaie, les épingles, etc.
pourraient sévèrement endommager l'appareil.
• Ne pas installer ou faire fonctionner l'appareil dans des endroits
exposés à des températures sous zéro. De l'eau gelée pourrait faire
éclater les tuyaux et la pompe.
• S'assurer que les boulons d'expédition sont enlevés avant d'utiliser
la laveuse. S'il vous faut appeler le centre de service parce que les
boulons n'ont pas été enlevés, le service ne sera pas couvert par la
garantie.
• S'assurer que le tambour de lavage est bien vide avant de charger
la laveuse.
• Ne pas ranger ou utiliser des substances inflammables et
combustibles telles que de la charpie, du papier ou des produits
chimiques près de la laveuse.
• Toujours suivre les instructions du fabricant lorsque vous utilisez
un agent de détartrage. S'assurer que l'agent de détartrage
contient des matériaux avec une protection antirouille et rincer
complètement la laveuse quelques fois après le processus de
détartrage (Voir, Détartrer la laveuse).
• Installer et faire fonctionner la laveuse sur un plancher solide afin de
prévenir les vibrations ou les mouvements. Il n'est pas recommandé
d'installer et de faire fonctionner la laveuse sur un plancher en bois
ou sur un tapis.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
11 / French
Consignes de sécurité importantes
• La tension nominale de votre laveuse étant de 208/240 V, elle ne
doit pas être branchée directement sur du 110/120 V. Une boîte
de connexion spéciale sera fournie et utilisée pour les connexions
électriques (Voir, Instructions d'installation pour la mise à la terre,
Instructions et exigences).
• Si un son anormal se fait entendre pendant le fonctionnement de la
laveuse, consulter la section « Dépannage » de ce guide.
• Si l'appareil a été échappé ou heurté, appeler le centre de service
afin de vérifier tout dommage ou défectuosité possible.
• L'extrémité du tuyau de vidange ne doit être en contact d'aucune
façon avec l'eau évacuée afin d'éviter un siphonnement d'eau.
• Ne jamais quitter la maison avant d'avoir vérifié que le cycle de
lavage est complété et que la laveuse est arrêtée.
• Les cordons d'alimentation et les fiches endommagés ou usés
doivent être remplacés uniquement par un technicien de service
Blomberg.
• Ne jamais utiliser un cordon d'extension ou un adaptateur pour
connecter l'appareil à l'alimentation électrique en raison du risque
de choc électrique et/ou d'incendie.
• Tous les composants, les pièces et les panneaux brisés et
défectueux doivent être remplacés uniquement à l'aide de pièces
de rechange Blomberg par un technicien de service Blomberg.
• Ne pas forcer l'ouverture de la porte si elle est verrouillée. La porte
doit demeurer fermée en tout temps durant le cycle du programme.
• Ne pas utiliser d'assouplisseur ou de produits pour réduire
l'électricité statique, à moins que ce ne soit recommandé par le
fabricant de l'assouplisseur.
• Examiner le filtre de la pompe de vidange à l'occasion pour enlever
les pièces de monnaie, les boutons et les autres petits objets.
• Toujours vidanger l'eau complètement avant de nettoyer le filtre de
la pompe, avant de transporter la laveuse, lorsqu'il y a risque de gel
ou lors d'une panne de courant (Pour une vidange d'urgence, voir
les instructions d'entretien de l'utilisateur).
• Toujours s'assurer que la laveuse a été installée correctement
12 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Consignes de sécurité importantes
par un personnel autorisé, en veillant à ce que les branchements
d'eau et les connexions électriques soient conformes à toutes les
exigences et tous les codes pertinents.
• Ce manuel ne couvre pas toutes les conditions et situations qui
peuvent se produire. Faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien de tout appareil.
A
AVERTISSEMENT
• Ce produit pourrait contenir des substances chimiques
reconnues par l'État de la Californie comme étant cancérigènes,
sources d'anomalies congénitales ou nuisibles à la
reproduction.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Suivez toujours les instructions contenues dans ce guide d'utilisateur.
Si vous n'êtes pas à l'aise avec ces instructions, veuillez appeler le
Service à la clientèle pour de l'assistance et pour planifier du service.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
13 / French
3 Instructions d'installation
Lire ceci en premier !
Cette laveuse peut être installée individuellement en position libre
et dans des installations encastrées. Vous pouvez aussi installer
votre laveuse avec votre sécheuse comme en position libre ou en
paires encastrées. Avant d'installer votre appareil, lire les instructions
suivantes entièrement et attentivement:
• Conserver ces instructions pour référence future.
• Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre par des
techniciens qualifiés et spécialisés conformément à tous les codes
et règlements locaux, ainsi qu'à la dernière édition du Code national
de l'électricité, ANSI/NFPA 70.
• L'installation adéquate de cet appareil est la responsabilité du
propriétaire et les pannes causées par une installation incorrecte ne
sont pas couvertes par la garantie.
Emplacement d'installation adéquat
Vous pouvez installer votre laveuse au sous-sol, dans la salle de bains
ou dans la salle de lavage si l'endroit a son propre tout-à-l'égout, la
plomberie et un système d'alimentation électrique. Toujours suivre
ces instructions pour l'installation:
• Ne pas installer ou entreposer cet appareil dans un endroit exposé
aux intempéries, à la pluie, à l'humidité, à l'eau et aux rayons du
soleil. La température ambiante doit être au-dessus de 60°F (15,6
°C) pour un fonctionnement correct. L'emplacement d'installation
doit permettre une aération adéquate.
• Ne pas ranger ou utiliser des substances inflammables et
combustibles telles que de la charpie, du papier, des rideaux, de
l'essence, du charbon et des produits chimiques liquides ou gazeux
près de l'appareil.
• Installer et faire fonctionner la laveuse sur un plancher solide et
en béton afin de prévenir les vibrations, bruits ou mouvements en
cas de charge déséquilibrée. Le plancher doit avoir une capacité
de charge suffisante et la laveuse doit être mise de niveau
correctement avant l'utilisation.
14 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
• Il n'est pas recommandé d'installer et de faire fonctionner la laveuse
sur un plancher en bois ou un plancher souple. Si vous devez
installer votre laveuse sur un plancher en bois ou à ossature en
bois, le plancher doit être renforcé adéquatement et la laveuse doit
être placée dans le coin de la pièce, si possible.
• Ne jamais placer votre laveuse sur un tapis. Cela empêche la
circulation d'air. Les composants électriques de l'appareil pourraient
surchauffer et causer des dommages.
• Ne pas placer l'appareil sur le câble d'alimentation.
• Ne pas installer et faire fonctionner votre laveuse si la température
ambiante est inférieure à 32 ˚F (0 ˚C). Les commandes peuvent
arrêter de fonctionner correctement dans de telles conditions.
• S'il y a risque de gel, le drain doit être vidé de toute eau restante
dans la pompe et les tuyaux, car elle pourrait geler et causer des
dommages en les faisant éclater (voir « Nettoyage du filtre de la
pompe de vidange »).
Espaces pour l'installation
C
ATTENTION
• L'endroit de l'installation doit être assez large pour que la porte
de la laveuse s'ouvre entièrement lors du chargement.
• L'endroit de l'installation doit être assez large pour faciliter
l'utilisation, l'entretien et le service.
• S'assurer d'avoir un espace de 1/2” min de chaque côté de la
laveuse pour permettre un petit mouvement de chaque côté
durant le lavage et l'essorage.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
15 / French
Instructions d‘installation
Espaces nécessaires pour une installation sous le comptoir
Les dimensions sont pour un espacement recommandé. La
profondeur du comptoir doit être de 23.5-24.5”(60-62 cm).
L'installation habituelle sous le comptoir - Laveuse seulement
La largeur minimum du comptoir doit être de 50 po (127 cm) pour un
ensemble de laveuse et sécheuse Blomberg.
L''installation habituelle sous le comptoir - Laveuse & sécheuse
50Ó
(127 cm)
16 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
Espaces nécessaires pour une installation dans un placard
Lorsqu'installé dans un placard (laveuse seulement/laveuse sécheuse
superposée)
Côtés, Derrière, Devant 1/2 po (1,27 cm), Haut = 1 po (2,54 cm)
Les condition de ventilation de la porte du placard: Une lucarne doit
avoir un minimum de 23 po2 (148 cm2) l'ouverture d'air placée à 3
po. (7.62 cm) du bas de la porte du placard.
Installation superposée
Vous pouvez superposer votre ensemble de laveuse et sécheuse
Blomberg (modèle n° : DHP 24412 W / DHP 24400 W) en utilisant
la trousse spéciale de superposition (pièce n° 2985300200).
Si nécessaire, consulter votre vendeur ou le service technique
pour l'achat de la trousse de superposition. Pour l'installation de
superposés dans le placard, suivre la configuration est nécessaire:
Une lucarne ayant un minimum de 23 po2 (148 cm2), l'ouverture d'air
localisée à hauteur de 3 po. (7.62 cm) du bas de la porte du placard
( pour la laveuse) & une lucarne avec un minimum de 46 po2 (297
cm2), l'ouverture d'air localisée à une distance de 3 po. (7.62 cm) du
haut de la porte du placard (pour la sécheuse).
Guide du propriétaire et instructions d’installation
17 / French
Instructions d‘installation
Retrait du renforcement de l'emballage
Incliner la laveuse pour enlever le renforcement d'emballage. Retirez
le renforcement d'emballage en tirant sur le ruban.
Enlever les boulons d'expédition
B
AVERTISSEMENT
• Les boulons d'expédition doivent être enlevés avant d'utiliser la
laveuse ! Sinon, l'appareil sera endommagé sérieusement!
1. Desserrer les boulons avec une clé à molette jusqu'à ce qu'ils
tournent librement.
2. Enlever les boulons d'expédition en les tournant doucement.
18 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
3. Les couvercles des trous de boulons (fournis dans le sac avec
le guide du propriétaire) s'insèrent dans les trous sur le panneau
arrière avec un mécanisme spécial de verrouillage. Pour ajuster le
couvercle, l'insérer d'abord dans le trou et alors le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre avec un tournevis jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé. Pour déverrouiller, appliquer la procédure à
l'envers.
C
ATTENTION
B
AVERTISSEMENT
• Garder les boulons d'expédition dans un endroit sûr pour les
réutiliser lorsque la laveuse à linge aura besoin d'être déménagée
plus tard.
• Ne jamais déménager l'appareil sans les boulons d'expédition
fixés correctement en place !
Mise au niveau de la laveuse
• N'utilisez aucun outil pour desserrer les écrous de verrouillage.
Sinon, ils peuvent être endommagés.
1. Desserrer manuellement (à la main) les écrous de verrouillage sur
les pieds.
2. Ajuster les boulons jusqu'à ce que la laveuse soit de niveau et
solide.
3. Important : Resserrer tous les écrous de verrouillage encore.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
19 / French
Instructions d‘installation
Raccordement électrique
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, une mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en étant pourvu d'une trajectoire de moindre
résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé avec
un cordon ayant un fil conducteur équipé de la mise à la terre et
une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
sortie appropriée qui est correctement installée et mise-à-la-terre en
conformité avec tous les codes locaux et ordonnances et la dernière
édition du Code National Électrique, ANSI/NFPA 70.
B
AVERTISSEMENT
• Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut causer un risque de décharge électrique.
Vérifier avec un électricien qualifié ou un homme de service
si vous avez des doutes à savoir si votre appareil est
adéquatement mis à la terre.
• Ne pas modifier la fiche fournie avec votre appareil - s'il ne
correspond pas à votre prise de courant, vous munir d'une prise
de courant appropriée, installée par un électricien qualifié.
• S'assurer que le cordon d'alimentation soit toujours accessible
par l'utilisateur une fois l'appareil installé.
• Ne jamais utiliser un cordon de rallonge ou un adaptateur pour
brancher l'appareil au courant électrique à cause du risque de
décharge électrique et/ou d'incendie.
• C'est la responsabilité personnelle et une obligation pour
le propriétaire de l'appareil de fournir une prise de courant
adéquate et mise à la terre installée par un électricien qualifié.
• Ne jamais utiliser un cordon d'alimentation endommagé à cause
du risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un
électricien qualifié aussitôt que possible.
• Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec des
mains humides.
20 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
B
AVERTISSEMENT
• La tension d'alimentation électrique doit être conforme aux
standards de tension (208-240V, 60Hz) indiqués sur l'appareil.
A cet effet, une boîte de jonction ( tel que montré sur l'image en
dessous) doit être obtenue. Une boîte de jonction est fournie
avec la sécheuse à vêtements Blomberg.
• Un seul appareil doit être connecté à une prise avec circuit de
dérivation individuel mis à la terre correctement.
• Assurez-vous de débrancher le câble d'alimentation avant de
faire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser
tout risque de décharge électrique. Toujours débrancher le câble
en saisissant la fiche, non le cordon.
• Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec des
mains humides.
Alimentation électrique et circuit
Connecter la laveuse à vêtements à la boîte de jonction fournie. La
boîte de jonction doit être connectée à une sortie mise à la terre
protégée par un fusible de capacité appropriée.
Important:
• La connexion électrique doit être conforme aux règlements
nationaux.
• Le câblage du circuit de sortie électrique doit pouvoir répondre aux
exigences de l’appareil. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteurdétecteur de fuites à la terre (DDFT).
• La tension et le courant maximum total sont spécifiés dans la
section « Spécifications ».
• L'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation
électrique en cas d'absence de boîte de jonction.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
21 / French
Instructions d‘installation
• Une connexion par le biais de cordons d'extension ou multi-prises
ne doit pas être effectuée.
B
AVERTISSEMENT
• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un
électricien qualifié.
• L'appareil ne doit pas être utilisé à moins d'avoir été réparé ! Il y a
risque de choc électrique!
Fusible ou disjoncteur de 15 A, 208-240 V, 60 Hz, avec mise à la
terre, courant alternatif
Réceptacle à 3-dents proprement mis à-la-terre et boîte de jonction
à être placée pour que les cordons d'alimentation électrique soient
accessibles lorsque la laveuse sera installée en place.
Raccordement de l'alimentation en eau
Votre laveuse vient avec les deux connections d'eau chaude et
d'eau froide. Connecter le boyau d'eau froide marqué en bleu à la
valve/robinet d'arrivée de l'eau froide et le boyau d'admission d'eau
chaude marqué en rouge à la valve/robinet d'arrivée de l'eau chaude.
Visser à la main les boulons connectés et serrer les connections
adéquatement en utilisant des pinces. Un vissage excessif peut
causer des dommages à la connexion verrouillée.
B
AVERTISSEMENT
• S'assurer que le branchement d'eau de cette laveuse est fait par
un technicien de service qualifié ou un plombier.
22 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
La laveuse a deux boyaux d'arrivée d'eau verrouillée de ½’’ et des
connections de boyaux femelles de ¾’’ qui peuvent être connectés à
des robinets d'eau chaude et froide de ¾’’.
B
AVERTISSEMENT
• S'assurer qu'il y ait des joints d'étanchéité de caoutchouc sur
les connexions de boyaux. Ces joints et les boulons ajustables
garantissent une connexion sécuritaire sans fuite. Après que
la connection d'eau est faite, ouvrir les deux robinets d'eau
lentement et complètement pour vérifier toutes fuites d'eau.
• S'assurer que les boyaux d'alimentation d'eau ne sont pas
écrasés et qu'ils ne sont pas tordus, bosselés ou coupés avant
la connexion d'eau.
La pression d'eau doit être environ 15-145 psi (1-10 bar) pour une
utilisation correcte de cette laveuse. I bar correspond à plus de 2.1
gallons US (8 litres) de taux d'écoulement par minute avec un robinet
complètement ouvert. Les boyaux d'arrivée d'eau et les valves
doivent résister à une pression de 145 psi (10 bar) au maximum. Si
la pression est plus grande que 145 psi. une valve de réduction de
pression doit être installée avant l'arrivée d'eau. Si la pression d'eau
est sous 15 psi (1 bar), le temps d'emplissage de l'eau peut être
prolongée ou la valve d'entrée d'eau peut être coupée complètement
Guide du propriétaire et instructions d’installation
23 / French
Instructions d‘installation
• La température de l'alimentation en eau chaude ne doit pas
dépasser 140 ˚F (60 ˚C). (Idéalement 120 ˚F (48 ˚C))
• Ne pas connecter la laveuse à un chauffe-eau non-pressurisé, car
la pression d'eau pourrait ne pas être adéquate pour une utilisation
convenable.
• Ne pas enlever les filtres situés sur les tuyaux d'alimentation en eau
(sur les connexions de robinet/tuyau et de tuyau/valve d'entrée).
• Toujours utiliser des tuyaux d'alimentation en eau «Blomberg»
authentiques pour le raccordement à cette laveuse. Des boyaux
vieux ou râpés ne doivent pas être réutilisés. Il n'est pas conseillé
d'allonger les tuyaux d’alimentation ou de vidange; si nécessaire,
consulter votre détaillant ou le service technique au sujet des
extensions de tuyaux.
• Les robinets d'eau chaude et froide doivent toujours être facilement
accessibles à l'utilisateur.
• À la fin d'une journée de lavage, fermer les robinets d'eau afin de
prévenir toute fuite ou tout dommage d'eau qui pourrait se produire
en raison d'une défectuosité de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et les branchements du tuyau d'arrivée pour
déceler toute fuite d'eau après chaque utilisation. S'il y a une fuite,
fermer l'appareil et les robinets d'eau, puis appeler le centre de
service.
• Vérifier l'arrivée d'eau et les branchements du tuyau de vidange
régulièrement pour déceler toute fuite. Les tuyaux doivent être
remplacés tous les 5 ans.
• S'il n'y a pas d'alimentation en eau chaude, la valve d'eau chaude
doit tout de même être connectée à un robinet d'eau froide. Les
deux valves d'eau doivent être connectées à l'alimentation en eau
pour permettre le fonctionnement adéquat de votre laveuse.
24 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
Vidange
B
AVERTISSEMENT
• Le boyau de drain ne doit pas être courbé. Vous assurer qu'ils ne
sont pas noués ou coupés.
• La sortie du boyau de drain ne doit pas toucher à l'eau drainée.
Le boyau de drain doit être connecté à l'évier, dans le drain de l'évier,
à la colonne d'alimentation et au drain de plancher.
• Lorsqu'il est connecté à un évier, le tuyau de vidange doit être placé
au bord de l'évier et fixé à l'aide du guide de tuyau fourni par le
fabricant. De plus, le tuyau guidé doit être attaché au robinet d'eau
à l'aide d'une courroie pour une sécurité supplémentaire.
• Le tuyau de vidange doit être connecté dans le drain d'un évier.
Vous assurer que la connexion est sécuritaire et sans fuite. Une
pince supplémentaire, etc. peut être utilisée pour une connexion
sécuritaire.
• Le tuyau de vidange peut également être connecté à une conduite
verticale d'un diamètre minimum de 1,26 po (32 mm).
• S'assurer de fixer le tuyau de vidange fermement à la conduite
(conduite verticale, tuyauterie de vidange/bord d'évier) à l'aide d'une
courroie, etc.
• Le tuyau doit être placé à une distance de 16 à 39 po (40 à 100 cm)
du niveau du plancher.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
25 / French
Instructions d‘installation
• Si vous avez un système de siphon de sol, vous pouvez placer le
tuyau de vidange dans le trou au sol.
Liste de vérification de l'installation
• Les tuyaux d'entrée d'eau et les sacs d'accessoires doivent être
enlevés du tambour de lavage.
• Les boulons de transport/d'expédition doivent être enlevés.
• La laveuse doit être mise de niveau correctement à l'aide des pieds
ajustables.
• Les tuyaux d'entrée d'eau sont connectés aux robinets d'eau, fixés
et vérifiés pour déceler toute fuite en ouvrant les deux robinets.
• L'installation du drain est effectuée correctement et le tuyau de
vidange est vérifié et fixé de manière à prévenir toute inondation.
• La laveuse est connectée à une boîte de jonction branchée à une
prise de courant correctement mise à la terre.
• S'assurer que la prise de courant, les robinets d'eau et la sortie de
vidange sont toujours accessibles à l'utilisateur.
26 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘installation
Transport
Avant de transporter votre laveuse, vous devez effectuer ce qui suit:
1. Fermer les deux robinets d'eau.
2. Avant de déconnecter les tuyaux d'entrée d'eau, réduire la pression
à l'intérieur des tuyaux en faisant fonctionner la laveuse avec
n'importe quel programme de lavage. Dès que le guide Départ/
Pause/Annuler commence à clignoter, arrêter l'appareil. Vous
pouvez sécuritairement déconnecter les boyaux d'arrivée sans avoir
d'eau qui jaillit.
3. Déconnecter le tuyau de vidange et l'accrocher sur la plaque arrière
en l'insérant dans les crochets de retenue en plastique.
4. Déconnecter le cordon d'alimentation et l'accrocher sur la plaque
arrière en l'insérant dans les crochets de retenue en plastique.
5. Enlever les couvercles des trous de boulons et réinstaller les
boulons d'expédition à leur place. Vous pouvez appliquer la
procédure du chapître “Enlever les boulons d'expédition” en sens
inverse pour l'accomplir.
6. S'assurer que les bagues de caoutchouc sont placées
correctement dans les trous et les boulons sont vissés fermement
pour le transport sécuritaire de l'appareil.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
27 / French
Instructions d‘installation
Informations de mise au rebut
Mise au rebut de l'emballage
A
AVERTISSEMENT
C
ATTENTION
A
AVERTISSEMENT
C
ATTENTION
• Le matériel d'emballage de l'appareil est potentiellement
dangereux pour les enfants. Le matériel tel que les sacs de
plastique, les pellicules ou l'emballage doivent être gardés loin
des enfants ou on doit s'en débarrasser correctement pour
prévenir tout danger de suffocation.
• Les matériels d'emballage sont faits de substances
biodégradables et recyclables. Vous devez consulter vos
autorités locales ou le vendeur concernant la disposition
de l'emballage de votre appareil pour qu'il ne nuise pas à
l'environnement.
Mise au rebut de l'appareil
• S'assurer de débrancher le cordon d'alimentation, de couper
la fiche et d'enlever le verrou de la porte, avant de vous
débarrasser de votre vieil appareil. Autrement il y a un risque de
blessure pour les enfants et les animaux.
• Les vieux appareils contiennent plusieurs pièces recyclables.
Vous devriez consulter votre autorité locale sur l'environnement
concernant une élimination correcte. Une élimination correcte
favorise le recyclage donc protège l'environnement.
28 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
4 Instructions d'utilisation
Première utilisation
A
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessures
corporelles, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Avant la première utilisation,
• S'assurer que la laveuse est installée correctement par un
installateur ou un technicien de service qualifié conformément à
toutes les exigences et tous les codes nationaux et locaux.
• Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Vérifier que les boulons d'expédition sont enlevés complètement.
• S'assurer que l'emplacement d'installation offre une tension
électrique adéquate (une boîte de jonction doit être utilisée pour
connecter la laveuse à l'alimentation électrique) et le système de
plomberie nécessaire pour l'utilisation de l'appareil.
• Ouvrir les deux robinets d'eau et s'assurer qu'il n'y a pas de fuites
aux points de connexion tuyau-robinet ou sur les tuyaux euxmêmes.
• Vérifier que le tambour de lavage est vide.
• Mettre en marche la laveuse, choisir le cycle «"Tub Sanitize"» sur le
bouton sélecteur de programme et démarrer la laveuse à vide, sans
aucun additif de lavage. Lorsque le cycle se termine, votre laveuse
est prête pour des utilisations subséquentes.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
29 / French
Instructions d‘utilisation
A
AVERTISSEMENT
• Après la première utilisation, vérifiez que vous avez débarrassé
le lave-linge du pack de gel en silice, qui se trouve à l’intérieur
du tambour. Les granules de ce pack ne contiennent pas de
substances toxiques ou néfastes. Ce produit non-comestible
n’est pas un détergent. Évitez toute ingestion. Ne l’utilisez pas
à d’autres fins. Jetez ce produit avec son emballage dans la
poubelle avant la première utilisation de la machine.
Conseils de lessive
Triage de la lessive
C
ATTENTION
• Toujours suivre les directives d'entretien du tissu des fabricants
de vêtements. Ces instructions vous donnent un guide des
cycles souhaitable de lavage, la température de lavage et
l'utilisation de l'eau de javel.
Réglage
lavage normal
Réglage pressage
permanent ou
infroissable
Réglage
doux/délicat
Temp. maximale
de l’eau
200°F/95°C
Temp. maximale
de l’eau
160°F/70°C
Temp. maximale
de l’eau
140°F/60°C
Ajouter du
javellisant si
besoin
Pas de chlorure
décolorant
Ne pas javelliser
30 / French
Lavage à la
main
seulement
Temp. maximale
de l’eau
120°F/50°C
Ne pas laver
Temp. maximale
de l’eau
105°F/40°C
Ne pas essorer
Suspendre pour
sécher, séchage sur
cintre ou sécher à plat
Temp. maximale
de l’eau
85°F/30°C
Ce symbole signifie
que le tissu doit être
nettoyé à sec
uniquement
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘utilisation
C
ATTENTION
C
ATTENTION
• Laver les items qui sont marqués “lavable à la machine”. Ne pas
laver à la machine les items qui ont le symbole sur l'étiquette de
soins du matériel.
• Trier la lessive selon les types de tissus suivants, les groupes de
couleur et lavez-les séparément :
• Tissus blancs et tissus de couleur à teinture solide
• Tissus de couleur à teinture non solide
• Articles à pressage permanent (chemises pour homme, pantalons
habillés, mélanges en polyester-coton)
• Tissus délicats (soie, rayonne, etc.)
• Lainages (seulement les lainages lavables portant une étiquette
« Lavable à la machine » ou « Lavable à la main »
• Tricots faits à la main (ils doivent être placés à l'envers dans la
laveuse)
• Ne pas laver les couleurs foncées avec les couleurs claires et les
blancs. Les items de couleur peuvent décolorer; les blancs et les
couleurs pâles peuvent alors être décolorés. Éviter un contact
prolongé des vêtements humides avant ou après le lavage pour
prévenir le transfert de couleurs.
• Laver les items très sales et légèrement sales séparément.
• Les producteurs de charpie (serviettes, lin etc.) et les collecteurs
de charpie (entretien facile, pressage permanent ) doivent être
lavés séparément. Les producteurs de charpie doivent être lavés
à l'envers.
Préparer la lessive
• Les articles de lessive comportant des pièces métalliques (p. ex.
brassières avec armature, boucles de ceinture, boutons métalliques)
endommageront la laveuse. Enlever les pièces métalliques ou placer
les articles dans un sac à vêtements, une taie d'oreiller ou quelque
chose de similaire.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
31 / French
Instructions d‘utilisation
• Enlever tous les articles et accessoires non lavables de la lessive
avant le lavage.
• Vider les poches, enlever tous les objets étrangers (p. ex. pièces
de monnaie, stylos, trombones). Si possible: Tourner les poches à
l'envers et les brosser.
• Placer les petits articles de lessive (p. ex. collants) dans un sac à
vêtements, une taie d'oreiller ou quelque chose de similaire. Ceci
peut aussi vous aider à éviter de chercher les bas perdus.
• Manipuler les rideaux avec un soin spécial. Enlever les chemins
de rideau non en inoxydable et le ruban de guidage. Placer les
démaillages qui ne peuvent être enlevés dans un sac à vêtements,
une taie d'oreiller ou quelque chose de similaire.
• Les taches tenaces doivent être pré-traitées avec de l'eau
savonneuse avant le lavage (ne pas frotter ou gratter l'endroit
taché). En cas de doute, vérifier avec un chimiste ou un nettoyeur à
sec.
• Utiliser seulement des agents colorants/décolorants et anti-tartre
appropriés pour le lavage à la machine. S'assurer de suivre les
instructions sur l'emballage.
Chargement de la laveuse
La capacité maximale de charge dépend du type de matériel de
la lessive, de la quantité de saleté de la lessive et du cycle de
programme que vous souhaitez utiliser.
C
ATTENTION
• Ne pas excéder la capacité maximale de charge du cycle de
programme choisi. Les résultats du lavage sont affectés en
qualité par un tambour surchargé. Un surcharge peut aussi
causer des faux-plis et de l'abrasion sur les vêtements.
Vous assurer que le bouton de courant est éteint avant le chargement
de la laveuse. Pour charger la laveuse,
• Tirer la poignée de la porte.
• Placer les articles de lessive librement dans le tambour.
• Mélanger les petits et les gros articles pour obtenir une distribution
32 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
égale de la charge. Les gros items doivent être chargés en premier.
Les gros articles ne doivent pas constituer plus de la moitié de la
charge totale de lavage.
Si vous placez un sac ou filet de lavage rempli de petits articles
dans le tambour, placez un sac de lavage supplémentaire pour
éviter une charge déséquilibrée. Les deux sacs de lavage doivent
contenir la même quantité d'articles pour permettre une distribution
égale de la charge.
Avant de laver un seul ou quelques articles tels qu'un oreiller, un
ourson en peluche, un ou deux chandails en molleton ou chemises,
etc., mettre quelques articles supplémentaires dans le tambour
pour améliorer la distribution de la charge et l'essorage.
S'assurer qu'il n'y a pas de vêtements qui obstruent la porte ou qui
sont coincés entre la porte et le joint de caoutchouc.
Pousser la porte de chargement fermement jusqu'à ce qu'elle soit
fermée correctement (plus particulièrement si vous avez une pleine
charge ou de gros articles dans la laveuse).
Si la porte n'est pas verrouillée, le voyant de porte demeure éteint.
Si c'est le cas, la porte doit être ouverte et refermée fermement
jusqu'à ce que le voyant de porte s'allume.
Si la porte n'est pas complètement fermée, l'appareil ne démarrera
pas. C'est une précaution de sécurité. La porte de devant est
verrouillée jusqu'à la fin du programme de lavage et ne peut être
ouverte avant que le voyant de porte ne s'éteigne sur le panneau, à
la fin du programme.
Décharger les articles lavés dès que le cycle de lavage se termine.
Le fait de retarder le déchargement peut entraîner des plis et une
odeur indésirable dans la lessive.
Vérifier qu'il n'y a aucun petit article métallique, comme des
épingles, des pièces de monnaie, etc., laissé dans le joint de
caoutchouc lors du déchargement de la laveuse. Les articles
métalliques pourraient causer de la rouille sur le joint en
caoutchouc.
S'il y a de l'eau sur le joint en caoutchouc, l'enlever à l'aide d'un
chiffon doux.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
33 / French
Instructions d‘utilisation
Utilisation du détergent
Au sujet du détergent
C
ATTENTION
C
ATTENTION
• Votre laveuse est conçue pour une utilisation avec des détersifs
HE (à haute efficacité) uniquement. Vous devriez toujours
rechercher le symbole suivant sur l'étiquette des détersifs.
Si vous n'utilisez pas un détergent HE avec cette laveuse, une
quantité de mousse excessive sera produite. Trop de mousse
diminuera l'efficacité du cycle de culbutage, entraînant une
performance du lavage et du rinçage médiocre. La mousse pourrait
déborder du distributeur de détergent et causer des dommages à
votre laveuse.
• Les détersifs étiquetés « compatible HE » peuvent aussi produire
trop de mousse et rendre inefficace l'action du culbutage. Ne
pas utiliser de tels détersifs.
Toujours suivre les instructions et l'information donnés par les
fabricants du détersif de lessive lorsque vous utilisez ces produits.
A
AVERTISSEMENT
• Ranger les détergents à lessive et les additifs dans un endroit
frais et sec, hors de la portée des enfants à cause du danger
d'intoxication par des substances chimiques et du danger
d'irritation de la peau.
34 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘utilisation
Quantité de détergent
La quantité de détersif à utiliser dépend de la quantité de lessive, du
degré de saleté et de la dureté de l'eau.
Pour de petites quantité de lessive ou une lessive légèrement sale,
utiliser en conséquence moins de détersif.
Trop de détersif peut causer une quantité excessive de mousse,
des résultats de lavage et de rinçage médiocres et une utilisation
inadéquate des ressources d'eau.
Trop peu de détergent de lavage peut causer une lessive grise et une
calcification de votre machine. La quantité recommandée de détersif
en poudre est de 1/3 de tasse (80 ml). La quantité recommandée de
détersif liquide est de 1/4 de tasse (60 ml).
Saleté légère
Pas de tache ou de saleté visible
Saleté normale
Un peu de taches ou de saleté visibles
Beaucoup de saleté
Taches ou saleté très visibles
Distributeur de détergent
Le distributeur de détersif de votre laveuse a trois compartiments
séparés pour le détersif de lavage principal, l'adoucisseur de
tissu et le javellisant liquide Chacun des trois additifs de lavage
est automatiquement distribué au moment approprié durant le
programme de lavage.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
35 / French
Instructions d‘utilisation
C
ATTENTION
• Ne pas mettre les additifs de lavage directement dans le tambour
de lavage. Toujours utiliser le distributeur de détersif.
• Après l'ajout des additifs de lavage, ne pas fermer le tiroir trop
rapidement. Ceci peut entraîner une distribution précoce des
additifs donc donner de mauvais résultats de lavage et des
dommages aux tissus.
• Ne pas ouvrir le tiroir durant le programme de lavage (excepté
pour l'ajout de détersif liquide pour le lavage principal au
commencement de l'entrée d'eau du lavage principal).
Les compartiments du distributeur sont les suivants:
-le compartiment de gauche numéroté “II” (compartiment de lavage
principal)
-le compartiment du centre identifié “ ” (compartiment
d'assouplissant à tissus liquide)
-le compartiment de droite numéroté “I” (Compartiment de javellisant
liquide)
36 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘utilisation
(II) Compartiment de détergent pour le lavage principal
Ajouter le détersif en poudre HE (à haute efficacité) dans le
compartiment numéroté "ll" avant de débuter le programme de
lavage.
Utiliser la tasse à mesurer du fabricant de détersif et suivre les
instruction sur l'emballage.
Si vous utilisez du détersif liquide, vous assurer d'utiliser du détersif
HE (à haute efficacité) et ajouter le détersif directement dans le
compartiment de lavage principal avant de débuter votre lavage. Si
vous observez que votre détersif liquide salit les items lavés, il est
recommandé lors des cycles de lavage subséquents d'ajouter le
détersif liquide durant le premier remplissage d'eau.
Le javellisant protecteur de couleurs en poudre ou liquide peut être
ajouté dans le compartiment de détersif de lavage principal avec
le détersif à lavage principal. Vous assurer d'utiliser le détersif à
lavage principal et le javellisant protecteur de couleurs sous la même
forme (soit en poudre ou liquide) lorsque vous les ajoutez dans le
compartiment de lavage principal.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
37 / French
Instructions d‘utilisation
Compartiment d'assouplisseur liquide
Ajouter la quantité recommandée d'assouplisseur liquide de tissus
dans le compartiment du milieu identifié “” et le diluer avec de l'eau
tiède jusqu'au maximum de la ligne de remplissage.
C
ATTENTION
• Les assouplisseurs de tissus spécialement concentrés doivent
être dilués avec de l'eau tiède, autrement le siphon pourrait se
bloquer à la longue.
Ne pas remplir l'assouplisseur de tissus au-dessus de la ligne de
remplissage maximum puisque l'excès se mélangera dans l'eau de
lavage et vous devrez remplir de nouveau le compartiment. Ne pas
verser l'assouplisseur directement sur la lessive, cela peut causer des
taches.
L'assouplisseur de tissus liquide est automatiquement distribué
durant le rinçage final du programme de lavage.
Utilisation de détergents liquides
Si le produit contient un réservoir pour détergent liquide :
• Assurez-vous d'avoir placé le réservoir pour détergent liquide dans
le compartiment n° « 2 ».
• Si le détergent liquide a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de l'eau
avant de le verser dans le réservoir pour détergent.
38 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘utilisation
Si le produit ne contient pas de réservoir pour détergent
liquide :
• N'utilisez pas de détergent liquide pour le prélavage dans un
programme avec prélavage.
• Le détergent liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la
fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ
différé, n'utilisez pas de détergent liquide.
(I) Compartiment de javellisant au chlore liquide
Ajouter le javellisant liquide dans le compartiment de droite numéroté
"l". Mesurer 1/3 de tasse (80 ml) de javellisant et le verser dans
le contenant spécial localisé dans le compartiment de droite du
distributeur. Ce contenant assure une distribution et une dilution du
javellisant durant le premier rinçage du cycle de lavage. Il y a une ligne
de remplissage maximum sur le contenant. Ne pas dépasser la ligne
de remplissage maximal afin de prévenir une distribution précoce.
Une distribution précoce peut endommager vos vêtements.
C
ATTENTION
• S'assurer que le contenant de javellisant est présent dans le
compartiment droit du distributeur avant d'ajouter votre agent
de blanchiment liquide. Vous pouvez enlever le contenant de
javellisant si vous n'utilisez pas de javellisant. Toutefois ne mettez
aucun autre additif de lavage dans le compartiment vide.
• S'assurer de choisir une option de rinçage supplémentaire si vous
utilisez un javellisant dans le programme de lavage. Le javellisant
doit être rincé complètement de la lessive sinon il peut causer
une irritation de la peau.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
39 / French
Instructions d‘utilisation
Le javellisant est automatiquement distribué et dilué durant le premier
rinçage du programme de lavage.
A
AVERTISSEMENT
• Le javellisant peut être utilisé uniquement avec les cycles
Régulier/Coton et Pressage permanent. Ne pas utiliser de
javellisant avec des tissus délicats, lavables à la main ou les
lainages, cela amènerait des dommages aux vêtements.
• La tasse d’eau de javel doit être retirée si vous n’utilisez pas
d’eau de javel pour éviter des fuites d’eau du réservoir.
Consommation d'eau
Votre laveuse à vêtements ajuste automatiquement la consommation
d'eau selon la grosseur de la charge. Cette caractéristique assure
des résultats de lavage à haute performance avec une consommation
efficace d'eau et d'énergie.
40 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
5 Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Panneau de commande
1
2
3
4
5 6
7
8
9
14
13
12
11
10
1 - Bouton de sélection de programme
2 - Voyants de niveau de température
3 - Voyants indicateurs de vitesse d'essorage
4 - Écran d'informations de durée
5 - Voyant d'activation du verrouillage pour enfants
6 - Bouton de réglage Départ différé
7 - Voyant d'activation du verrouillage de la porte
8 - Voyants indicateurs de suivi du programme
9 - Bouton Marche / Arrêt
10 - Bouton Démarrage / Pause
11 - Boutons de fonctions auxiliaires
12 - Bouton d'ajustement de vitesse d'essorage
13 - Bouton d'ajustement de température
14 - Voyants indicateurs de sélection de programme
Guide du propriétaire et instructions d’installation
41 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Programmes
• Heavy Duty (Intensif)
Utilisez ce programme pour laver vos articles de coton et lin durables
très sales. Vous pouvez choisir l'option Beaucoup de saleté pour
obtenir un nettoyage parfait. L'option Beaucoup de saleté prolonge
l'étape de chauffage et ajoute un rinçage supplémentaire.
• Normal
Vous pouvez laver le blanc durable et les articles grand-teints avec
ce cycle. Des lavages avec mouvements vigoureux de culbutage. Ce
cycle est recommandé pour vos articles de coton et de lin (tels draps,
taies d'oreiller, jeans, serviettes, robes de chambre, vêtements, etc.)
Vous pouvez sélectionner la température de l'eau selon l'étiquette
d'entretien des articles. L'option Enlever poils d'animaux Plus devrait
être choisie pour des articles qui nécessitent un peu plus d'hygiène,
tels que les vêtements de bébé, les serviettes de cuisine et les sousvêtements.
• Perm Press (Tissu infroissable)
Vous pouvez laver vos articles d'entretien facile avec ce cycle. Il lave
avec des mouvements de culbutage plus doux et avec des cycles
de lavage plus courts. Il est recommandé pour vos articles de coton,
synthétiques ou mélangés (tels des chemises, des pantalons, des
articles infroissables, etc.). Vous pouvez sélectionner la température
de l'eau selon l'étiquette d'entretien des articles.
• Wool (Lainage)
Vous pouvez laver vos articles de lainage lavables à la machine avec
ce programme. Il est recommandé d'utiliser des détergents et des
additifs appropriés pour les lainages.
42 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
« Le cycle de lavage pour la laine de cet appareil
a été approuvé par The Woolmark Company
pour le lavage des produits en laine lavables à la
machine, à condition que les produits soient lavés
conformément aux instructions figurant sur les
étiquettes des vêtements et celles émises par le
fabricant de cette laveuse. M1422. »
« Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong et en
Inde, la marque de commerce Woolmark est une
marque de certification. »
• Hand Wash (Lavage à la main)
Avec ce programme, vous pouvez laver vos vêtements lainages/
délicats qui portent les étiquettes “lavage à la main uniquement” et
pour lesquels il est recommandé de laver à la main. Il lave la lessive
avec des mouvements de lavage très doux sans endommager vos
vêtements.
• Pet Hair Cleansing (Enlever poils d’animaux Plus)
Une meilleure hygiène est obtenue par une période de réchauffement
plus longue et un cycle de rinçage supplémentaire. Il est recommandé
pour les vêtements des bébés et les vêtements des personnes qui
souffrent d'allergies. Le prélavage est automatiquement sélectionné
et le détergent est ajouté dans le compartiment de détergent de
prélavage du tiroir.
• Spin&Drain (Essorage et vidange)
Ce programme est utilisé pour égoutter et essorer la charge à sec
avec une vitesse d'essorage sélectionnée.
Essorage et vidange peut être sélectionné comme un programme sur
ce modèle.
• Rinse (Rinçage)
Ce cycle est utilisé lorsque vous voulez rincer séparément.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
43 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
• Whites (Blancs)
Vous pouvez laver le blanc durable et les articles grand-teints avec ce
cycle. Des lavages avec mouvements vigoureux de culbutage dans
un plus long cycle de lavage. Sanitaire devrait être choisi pour vos
articles en coton ou votre linge de maison qui ont un peu plus besoin
d'hygiène tels les vêtements de bébé, les serviettes de cuisine et les
sous-vêtements.
• Quick Wash 35 min (Lavage rapide 35)
Utilisez ce programme pour laver rapidement vos articles de coton
légèrement sales.
• Delicates (Tissus délicats)
Vous pouvez laver vos articles délicats d'entretien facile et
infroissables avec ce programme. Il a des mouvements de culbutage
beaucoup plus délicats et il ne fait pas d'essorage intermédiaire
comme le programme pressage permanent. Il doit être utilisé pour
le coton, le synthétique ou les vêtements mélangés pour lesquels un
lavage délicat est recommandé.
• Super Quick 20 min (Super rapide 20)
Utilisez ce programme pour laver en peu de temps une petite quantité
d'articles de coton légèrement sales et sans tache.
• Jogging Wear (Vêtements de jogging)
Ce programme est utilisé pour laver la moitié d'une charge
normalement ou légèrement sale de vêtements de tous les jours en
coton, les tissus synthétiques ou les vêtements mélangés. Par ex. :
les vêtements de tous les jours et les vêtements de sport qui n'ont
été utilisés qu'une seule fois.
• Jeans
Ce programme est utilisé pour laver la moitié d'une charge de jeans
et de vestes en denim normalement ou légèrement sales. Tournez vos
jeans ou vestes à l'envers avant de laver. Pour éviter une mauvaise
distribution de charge dans la laveuse, vous ne devriez pas laver plus
de quatre paires à la fois.
44 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
• Bedding (Volumineux)
Utilisez ce programme pour laver vos couettes en fibres portant
une étiquette « Lavable à la machine ». Assurez-vous de charger
la couette correctement pour éviter d’endommager l’appareil et la
couette. Retirez la housse de couette avant de charger la couette
dans l’appareil. Pliez la couette en deux, puis chargez-la dans
l’appareil.
Chargez la couette dans l’appareil en veillant à la placer de manière à
ce qu’elle ne soit pas en contact avec le soufflet.
C
ATTENTION
A
AVERTISSEMENT
• Ne chargez pas plus d'une couette en fibres double (200 x
200 cm (78 x 78 po)).
• Ne lavez pas de couettes, d'oreillers, etc. qui contiennent du
coton dans l'appareil.
• Ne lavez pas d'articles autres que des couettes, par exemple des
moquettes, des tapis, etc. dans l'appareil. Cela pourrait causer
des dommages permanents à l'appareil.
• Tub Sanitize (Désinfecter la cuve)
Utilisez ce programme régulièrement (une fois chaque 1-2 mois) pour
nettoyer le tambour et effectuer l’entretien requis. Faites fonctionner
le programme sans aucune lessive dans l’appareil. Pour obtenir de
meilleurs résultats, placez un détartrant en poudre pour laveuses dans
le compartiment de détergent « 2 ». Lorsque le programme se termine,
laissez la porte de chargement entrouverte pour laisser sécher l’intérieur de l’appareil.
C
ATTENTION
• Ce n'est pas un programme de lavage. Il s'agit d'un programme
d'entretien.
• Ne faites pas fonctionner le programme lorsqu'il y a des articles
dans l'appareil. Si vous tentez néanmoins de le faire, l'appareil
détectera la brassée et annulera le programme.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
45 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Sélection de programme
1 Déterminez le programme approprié pour le type, la quantité et le
niveau de saleté de la lessive, conformément à la section « Tableau
des programmes et consommations ».
C
ATTENTION
• Les programmes sont limités à la vitesse d'essorage la plus
rapide appropriée pour le type spécifique de tissu.
• Lorsque vous sélectionnez un programme, prenez toujours en
considération le type de tissu, la couleur, le degré de saleté
et la température permise de l'eau. Sélectionnez toujours la
température requise la plus basse.
• Une température plus élevée signifie une consommation
d'énergie plus élevée.
2 Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du bouton de
sélection de programme.
46 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Tableau des programmes et consommations
Duty
Cleansing
Durée
75 / 167
01:17
Hot
Chaude / Froide
56 / 133
01:12
Chaude / Froide
43 / 110
01:07
Chaude / Froide
30 / 86
01:07
Tap Cold
Froid
15 / 60
01:08
Extra Hot
Chaude / Froide
75 / 167
01:49
Hot
Chaude / Froide
48 / 118
01:49
Chaude / Froide
40 / 104
01:39
Chaude / Froide
30 / 86
01:34
Tap Cold
Froid
15 / 60
01:29
Extra Hot
Chaude / Froide
75 / 167
02:09
Hot
Chaude / Froide
48 / 118
02:04
Chaude / Froide
40 / 104
01:59
Chaude / Froide
30 / 86
01:54
Tap Cold
Froid
15 / 60
01:39
Extra Hot
Chaude / Froide
75 / 167
02:27
Hot
Chaude / Froide
67 / 153
02:27
Warm
Chaude / Froide
40 / 104
02:27
Chaude / Froide
30 / 86
02:27
Froid
15 / 60
02:27
Warm
•
•
_
Warm
•
•
•
Warm
_
_
_
Cold
Pet Hair
Entrée d'eau
Soak
Extra Rinse
Chaude / Froide
Cold
Whites
°C / °F
Extra Hot
Cold
Heavy
Température
d'eau de
lavage
Cold
Tap Cold
•
*
_
Vitesse
d’essorage
max. (tr/
min)
Capacité de charge
Normal
Heavy Soil
Cycle de lavage
Tableau des programmes et consommations
Extra High
Plein
Extra High
Plein
Extra High
Plein
Extra High
Plein
• : Sélection possible
* : Sélectionné automatiquement, impossible d'annuler.
- : Voir la description du programme pour une charge maximale.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
47 / French
Durée
Chaude / Froide
60 / 140
01:04
Chaude / Froide
43 / 110
01:04
Chaude / Froide
30 / 86
01:04
Froid
15 / 60
01:04
Hot
Chaude / Froide
60 / 140
01:12
Jogging
Warm
Chaude / Froide
43 / 110
01:12
Wear
Cold
Chaude / Froide
30 / 86
01:12
Tap Cold
Froid
15 / 60
01:07
Extra Hot
Chaude / Froide
75 / 167
01:22
Hot
Chaude / Froide
60 / 140
01:12
Chaude / Froide
43 / 110
01:12
Chaude / Froide
30 / 86
01:12
Froid
15 / 60
01:07
40 / 104
00:50
30 / 86
00:45
Tap Cold
15 / 60
00:40
Warm
40 / 104
00:46
30 / 86
00:41
15 / 60
00:36
Soak
°C / °F
Hot
Perm
Warm
Press
Cold
•
•
•
Tap Cold
Jeans
Warm
_
_
_
_
•
_
Cold
Tap Cold
Warm
Delicates
Hand
Cold
Cold
Wash
Tap Cold
_
_
_
•
_
_
_
_
Vitesse
d’essorage
max. (tr/
min)
Capacité de charge
Température
d'eau de
lavage
Entrée d'eau
Extra Rinse
Heavy Soil
Cycle de lavage
Tableau des programmes et consommations
High
1/2
High
1/2
High
1/2
Low
1/4
Low
1/4
• : Sélection possible
* : Sélectionné automatiquement, impossible d’annuler.
- : Voir la description du programme pour une charge maximale.
48 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Wool
Cold
_
•
_
_
Tap Cold
Bedding
°C / °F
35 / 95
01:02
30 / 86
00:57
15 / 60
00:47
Extra Hot
Chaude / Froide
75 / 167
01:48
Hot
Chaude / Froide
60 / 140
01:38
Chaude / Froide
40 / 104
01:33
Chaude / Froide
30 / 86
01:28
Froid
15 / 60
01:18
Chaude / Froide
75 / 167
02:28
40 / 104
00:20
30 / 86
00:20
Warm
_
•
•
Cold
Tap Cold
Tub
Extra Hot
Sanitize
90
Super
Warm
Quick 20
Cold
min
Tap Cold
15 / 60
00:20
Quick
Warm
40 / 104
00:35
Wash 35
Cold
30 / 86
00:35
15 / 60
00:32
min
_
_
_
_
•
_
_
_
_
_
_
Tap Cold
Vitesse
d’essorage
max. (tr/
min)
Capacité de charge
Warm
Température
d'eau de
lavage
Durée
Entrée d'eau
Soak
Extra Rinse
Heavy Soil
Cycle de lavage
Tableau des programmes et consommations
High
1/4
Medium
-
Low
-
High
1/5
High
Plein
• : Sélection possible
* : Sélectionné automatiquement, impossible d’annuler.
- : Voir la description du programme pour une charge maximale.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
49 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Sélection de la température
Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la
température recommandée pour le programme sélectionné est
affichée sur l'indicateur de température.
C
ATTENTION
• Si le programme n'a pas atteint l'étape de chauffage, vous
pouvez changer la température sans faire passer le produit en
mode de pause.
Pour réduire la température, appuyez sur le bouton d'ajustement de
température. La température diminuera graduellement.
Sélection de la vitesse d'essorage
Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la vitesse
d'essorage recommandée pour le programme sélectionné est
affichée sur l'indicateur de vitesse d'essorage.
C
ATTENTION
• Si le programme n'a pas atteint l'étape d'essorage, vous pouvez
changer la vitesse d'essorage sans faire passer le produit en
mode de pause.
50 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Pour réduire la vitesse d'essorage, appuyez sur le bouton
d'ajustement de vitesse d'essorage. La vitesse d'essorage diminue
graduellement.
Ensuite, selon le modèle du produit, les options « En attente de
rinçage » et « Pas d'essorage » s'affichent.
Attente de rinçage
Si vous ne souhaitez pas décharger vos vêtements immédiatement
à la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Attente de
rinçage pour conserver votre lessive dans l'eau de rinçage final
afin d'éviter qu'ils se froissent s'il n'y a pas d'eau dans le produit.
Appuyez sur le bouton Marche / Pause après cette procédure si vous
souhaitez évacuer l'eau sans essorage. Le programme reprendra son
fonctionnement et se terminera après l'évacuation de l'eau.
Si vous souhaitez essorer la lessive contenue dans l'eau, réglez la
vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton Marche / Pause. Le
programme reprendra son fonctionnement. L'eau est évacuée, la
lessive est essorée, puis le programme se termine.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
51 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Sélection de fonction auxiliaire
Sélectionnez les fonctions auxiliaires souhaitées avant de débuter le
programme.
L'indicateur de la fonction auxiliaire sélectionnée s'allume.
C
ATTENTION
• Lorsque vous tentez de changer une fonction auxiliaire dont la
sélection n'est pas permise dans le programme actuel, le voyant
indicateur de la fonction auxiliaire correspondante clignote et un
avertissement sonore retentit.
De plus, vous pouvez également sélectionner ou annuler les fonctions
auxiliaires qui conviennent au programme en cours d'exécution après
le démarrage du cycle de lavage. Si le cycle de lavage a atteint un
point où aucune fonction auxiliaire ne peut être sélectionnée, un
avertissement sonore retentira et le voyant de la fonction auxiliaire
correspondante clignotera.
C
ATTENTION
• Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées
ensemble. Lorsqu'une deuxième fonction auxiliaire conflictuelle
avec la première est sélectionnée avant le démarrage du
produit, la fonction sélectionnée en premier est annulée et la
fonction auxiliaire sélectionnée en deuxième demeure active.
Par exemple, si vous souhaitez sélectionner Lavage rapide
après avoir sélectionné Eau supplémentaire, la fonction Eau
supplémentaire sera annulée et la fonction Lavage rapide
demeurera active.
52 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
C
ATTENTION
• Une fonction auxiliaire qui n'est pas compatible avec le
programme ne peut pas être sélectionnée. (Voir « Tableau des
programmes et consommations ».)
• Certains programmes comportent des fonctions auxiliaires qui
doivent être utilisées simultanément. Ces fonctions ne peuvent
pas être annulées. Le cadre de la fonction auxiliaire ne s'allumera
pas, seule la partie interne s'allumera.
• Heavy Soil (Beaucoup de saleté)
Cette fonction augmente les temps de lavage des articles très sales
pour de meilleurs résultats de lavage et ajoute une étape de rinçage.
• Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous pouvez augmenter
le nombre d’étapes actuelles de rinçage. Ainsi, le risque que les
peaux sensibles soient affectées par du résidu de détergent sur les
vêtements sera réduit.
• Soak (Prétrempage)
Cette fonction est utilisée pour les articles très sales lorsque vous
souhaitez les pré-traiter avant le lavage. Ce cycle trempe la lessive
dans une quantité relativement élevée d'eau tiède. Vous pouvez
utiliser une pleine charge et un détergent HE « haute efficacité »
pour le trempage. Utilisez un tiers ou une demi quantité de dose de
détergent recommandée pour la quantité de charge à tremper.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
53 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Départ différé
Grâce à la fonction Départ différé, vous pouvez retarder le début du
programme jusqu'à 24 heures. Si vous appuyez sur le bouton Départ
différé, le temps de départ différé estimé par le programme s'affiche.
Lorsque vous réglez le temps de départ différé, l'indicateur Départ
différé s'allume.
24:00
1 Ouvrez la porte de chargement, placez votre lessive à l'intérieur et
ajoutez le détergent, etc.
2 Sélectionnez le programme de lavage, la température, la vitesse
d'essorage et, si requis, les fonctions auxiliaires.
3 Réglez le temps de départ différé souhaité en appuyant sur le
bouton Départ différé. L'indicateur Départ différé s'allume.
4 Appuyez sur le bouton Marche / Pause. Le compte à rebours
démarre. Le symbole « : » affiché au milieu du temps de départ
différé commence à clignoter.
Réglage du temps de départ différé
Si vous souhaitez annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le
bouton Marche / Arrêt pour arrêter et mettre en marche le produit.
C
ATTENTION
• Il pourrait être impossible de charger de la lessive supplémentaire
dans le produit durant la période de compte à rebours de Départ
différé. À la fin du compte à rebours, l'indicateur Départ différé
s'éteint, le cycle de lavage démarre et la durée du programme
sélectionné apparaît à l'écran.
• Lorsque la sélection Départ différé est terminée, la durée
apparaissant à l'écran correspond à la durée totale du temps de
départ différé choisi et de la durée du programme sélectionné.
54 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
C
ATTENTION
• N'utilisez pas de détergents liquides lorsque vous activez la
fonction Départ différé! Il y a risque de tacher les vêtements.
Changement de sélections après le début du programme
Vous pouvez effectuer les changements suivants après le début du
programme.
Mettre le produit en mode de pause
Appuyez sur le bouton Marche / Pause pour faire passer l'appareil en
mode de pause pendant qu'un programme est en cours. Le voyant
de l'étape à laquelle l'appareil se trouve et le voyant Marche / Pause
commencent à clignoter dans l'indicateur de suivi du programme
pour indiquer que l'appareil est passé en mode de pause. De plus,
le voyant de la porte de chargement clignote jusqu'à ce qu'elle soit
prête à être ouverte. Lorsque la porte de chargement est prête à
être ouverte, le voyant de la porte de chargement s'éteint; le voyant
d'étape du programme et le voyant Marche / Pause continuent de
clignoter.
De plus, lorsque la porte de chargement est prête à être ouverte, le
voyant de la porte de chargement s'éteint en plus du voyant d'étape
du programme.
Changement de fonction auxiliaire, de vitesse et de température
Selon l'étape atteinte par le programme, vous pouvez annuler ou
sélectionner les fonctions auxiliaires. Voir « Sélection de fonction
auxiliaire ».
Vous pouvez également modifier la température et les réglages de
cycle. Voir « Sélection de la température » et « Sélection de la vitesse
d'essorage ».
C
ATTENTION
• Si aucun changement n'est permis, le voyant correspondant
clignotera 3 fois.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
55 / French
Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
Verrouillage pour enfants
Utilisez la fonction de verrouillage pour enfants afin d'empêcher ces
derniers de modifier les réglages du produit. Vous pouvez également
éviter que des changements ne soient apportés à un programme en
cours.
C
ATTENTION
• Vous pouvez mettre en marche et éteindre le produit à l'aide
du bouton Marche / Arrêt lorsque le Verrouillage pour enfants
est activé. Lorsque vous remettez le produit en marche, le
programme reprend à partir de l'étape où il s'est arrêté.
Pour activer le verrouillage pour enfant :
Appuyez et tenez le bouton de 2e fonction auxiliaire pendant
3 secondes. Dans l'affichage de sélection de programme sur le
panneau, le voyant « CL On » s'allume. Lorsque ce voyant s'allume,
vous pouvez cesser d'appuyer sur le bouton de 2e fonction
auxiliaire .
CL:O
Pour désactiver le verrouillage pour enfant :
Appuyez et tenez le bouton de fonction auxiliaire 2 pendant 3 secondes.
Dans l'affichage de sélection de programme sur le panneau, le voyant
« CL Off » s’allume.
CL:O
56 / French
CL:OF
Laveuse automatique à chargement frontal
6 Préparation
1. Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Assurez-vous que le branchement d’eau soit bien serré.
2. Placez la lessive dans le tambour.
3. Ajoutez les additifs de lessive (c.-à-d. le détergent, l’assouplisseur
de tissu, le javellisant).
Démarrer le programme
1. Fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Marche / Pause pour démarrer le
programme.
3. Le voyant de suivi du programme s'allumera pour indiquer le
démarrage du programme.
4. La porte se verrouille et le voyant de porte s'allumera.
5. Le voyant de l'étape qui correspond au début du programme
(prélavage, lavage principal, rinçage, assouplisseur et essorage)
s'allumera.
C
ATTENTION
• Avant d’appuyer sur le bouton Start / Pause, veuillez vous
assurez que la porte avant soit bien fermée. Autrement, vous
devez appuyer sur le bouton Départ / Pause une fois de plus
pour lancer le programme.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
57 / French
Preparation
C
ATTENTION
• Si aucun programme n'est démarré ou aucune touche n'est
utilisée dans un intervalle de 10 minutes lors de la sélection du
programme, le produit s'éteindra automatiquement. L'écran et
tous les indicateurs s'éteindront.
• Si vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, l'information de
programme définie par défaut s'affichera.
Système de verrouillage de la porte
Un système de verrouillage est prévu au niveau de la porte de
chargement du produit pour empêcher la porte d'ouvrir lorsque le
niveau d'eau est inapproprié.
Le voyant « Porte verrouillée » s'allume sur le panneau lorsque la
porte de chargement est verrouillée.
Ajouter ou retirer la lessive
Ceci est possible uniquement dans les conditions suivantes :
• Durant la temporisation
C
ATTENTION
• Il pourrait être impossible d'ajouter ou d'enlever de la lessive
durant la temporisation (jusqu'à ce que le programme débute).
• Au début d'un cycle de lavage
C
ATTENTION
• La laveuse permet d'ajouter de la lessive lors d'une étape
ultérieure uniquement si le niveau de l'eau est assez bas pour
ouvrir la porte de chargement ou si la température dans la
laveuse est basse.
1. Appuyez sur le bouton Marche / Pause pour faire passer l'appareil
en mode de pause. Le voyant de suivi du programme clignotera à
l'étape à laquelle l'appareil a été réglé en mode de pause.
2. Attendez que la porte de chargement puisse être ouverte.
3. Ouvrez la porte de chargement et ajoutez ou retirez la lessive.
58 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Preparation
4. Fermez la porte de chargement.
5. Effectuez des modifications dans les réglages de fonctions
auxiliaires, de température et de vitesse, si nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton Marche / Pause pour ensuite redémarrer le
produit.
Annulation du programme
Le programme est annulé lorsque vous éteignez et remettez en
marche le produit. Appuyez et tenez le bouton Marche / Arrêt
pendant 3 secondes.
C
ATTENTION
• Si vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant que le
Verrouillage pour enfants est activé, le programme ne sera pas
annulé. Vous devez d'abord annuler le Verrouillage pour enfants.
• Si vous souhaitez ouvrir la porte de chargement après avoir
annulé le programme, mais qu'il n'est pas possible d'ouvrir
la porte de chargement parce que le niveau d'eau dans le
produit se trouve au-dessus de l'ouverture de la porte de
chargement, tournez le bouton de sélection de programme sur
Pompage+Essorage et évacuez l'eau du produit.
Essorer de nouveau la lessive
Le système de contrôle de mauvaise distribution de charge peut
arrêter temporairement l'essorage lorsque la distribution de la lessive
dans le tambour n'est pas bien balancée.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
59 / French
Preparation
Si vous voulez essorer de nouveau les vêtements :
1. Distribuez de façon balancée les vêtements placés auparavant
dans le tambour
2. Sélectionnez le programme d'essorage.
3. Ajustez la vitesse d'essorage.
Fin du programme
L'avertissement « Fin » s'affiche lorsque le programme se termine.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes, le
produit s'éteindra automatiquement. L'écran et tous les indicateurs
s'éteignent.
Les étapes terminées du programme s'affichent si vous appuyez sur
le bouton Marche / Arrêt.
Mode d'économie d'énergie
Si aucune action n'est effectuée dans les 2 minutes suivant la
mise en marche du produit à l'aide du bouton Marche / Arrêt ou la
fin du programme choisi, le produit passera automatiquement en
mode d'économie d'énergie. La luminosité des voyants indicateurs
diminuera. Cet affichage disparaîtra complètement si l'affichage de
durée du programme est disponible.
Si vous tournez le bouton de programme ou appuyez sur un bouton
quelconque, les voyants reviendront à la position précédente.
C
ATTENTION
• Il s'agit d'une caractéristique de ce produit, et non d'une erreur.
60 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
7 Instructions d'entretien de l'utilisateur
A
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de débrancher le câble d'alimentation avant de
faire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser
tout risque de décharge électrique.
Nettoyer le distributeur de détergent
Enlevez tout résidu de poudre ou de liquide accumulé dans le tiroir du
distributeur. Pour ceci :
1. Appuyez sur le pointillé situé sur le siphon du compartiment à
assouplisseur, puis tirez vers vous jusqu'à ce qu'il soit retiré du
distributeur.
C
ATTENTION
• Si plus qu'une quantité normale d'eau ou de mélange
d'assouplisseur/javellisant commence à s'accumuler dans les
compartiments, le distributeur doit être nettoyé.
2. Lavez le tiroir du distributeur, le contenant de javellisant liquide et le
siphon de l'assouplisseur sous l'eau tiède courante dans un évier,
etc. Portez des gants protecteurs ou utilisez une brosse ou une
éponge appropriée pour éviter de toucher les résidus de détergent
dans le tiroir lors du nettoyage.
3. Replacez le tiroir dans son compartiment après le nettoyage. Assurez-vous que le siphon et le contenant soient bien dans leurs
emplacements d'origine.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
61 / French
Instructions d‘entretien de l‘utilisateur
Nettoyer le joint de la porte
Assurez-vous d'examiner le joint de caoutchouc de la porte après
avoir déchargé la lessive. Tirez le joint pour rechercher tout corps
étranger. Des objets de métal résiduels tels des épingles ou des
pièces de monnaie peuvent former des taches de rouille sur le joint
de caoutchouc et causer une fuite du joint.
Essuyez les endroits tachés avec de l'eau savonneuse en utilisant un
linge humide. Puis essuyez correctement avec un linge sec. N'utilisez
pas d'agent de récurage abrasif lorsque vous nettoyez le joint de
caoutchouc.
Nettoyer le tambour
Examinez le tambour pour tous corps étrangers après avoir déchargé
la laveuse. Des objets de métal résiduels tels des épingles ou des
pièces de monnaie peuvent former des taches de rouille sur la
surface du tambour et sur vos vêtements. N'utilisez pas d'agents
abrasifs lorsque vous nettoyez la surface interne du tambour. Utilisez
de l'eau savonneuse avec un linge humide pour essuyer la surface
interne, puis asséchez et laissez la porte ouverte pour laisser sécher
l'intérieur correctement.
Le cycle "Tub Sanitize" avec option de rinçage supplémentaire doit
être utilisé une fois par mois pour nettoyer le tambour. Pour cette
procédure, sélectionnez le programme "Tub Sanitize".
62 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘entretien de l‘utilisateur
Nettoyer le cabinet extérieur et le panneau de commande
Lorsque nécessaire :
• Essuyez les panneaux extérieurs de votre laveuse avec de l'eau
savonneuse ou un détergent doux. Essuyez avec un linge doux.
• Utilisez uniquement un linge doux et humide pour nettoyer le
panneau de commande.
C
ATTENTION
• N'utilisez jamais une éponge ou un linge à récurer. Ceux-ci
endommageront les pièces peintes et les pièces de plastique.
Nettoyer les crépines d'entrée d'eau
Il y a une crépine au bout de chaque valve d'entrée d'eau à l'arrière
de la laveuse et aussi au bout de chaque tuyau d'entrée d'eau à
l'endroit où ils sont branchés aux robinets. Ces crépines préviennent
les corps étrangers et la saleté dans l'eau d'entrer dans la laveuse.
Les crépines doivent être nettoyées de temps en temps.
• Fermez les robinets d'eau.
• Enlevez les écrous des tuyaux d'entrée d'eau pour
nettoyer les surfaces des crépines sur les valves
d'entrée d'eau avec une brosse appropriée.
• Si les crépines sont très sales, vous pouvez les retirer
avec des pinces et les nettoyer.
• Retirez les crépines sur les bouts plats des tuyaux
d'entrée d'eau avec les joints de caoutchouc et
nettoyez-les complètement sous l'eau courante.
• Replacez les joints de caoutchouc et les crépines délicatement et
serrez les écrous des tuyaux à la main.
Nettoyer le filtre de la pompe de vidange
Le système de filtrage de votre laveuse empêche les articles solides
tels les boutons, les pièces de monnaie et les fibres des tissus de
boucher la roue de la pompe lors de l'évacuation de l'eau de lavage.
Du fait même, une bonne évacuation d'eau est assurée et la durée de
vie de la pompe est prolongée.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
63 / French
Instructions d‘entretien de l‘utilisateur
• Si votre laveuse ne vidange pas l'eau, le filtre de la pompe est
probablement bouché. Vous devrez le nettoyer à l'occasion afin de
prévenir tout encrassement. L'eau doit être vidangée complètement
pour nettoyer le filtre de la pompe.
De plus, il peut être nécessaire de vidanger l'eau complètement
dans les cas suivants :
• avant de transporter l'appareil (lors d'un déménagement, par
exemple)
• lorsqu'il y a risque de gel
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l'eau :
1. Déconnectez ou débranchez la laveuse de l'alimentation électrique.
A
AVERTISSEMENT
• L'eau peut être de 70°C (158°F) dans le tambour. Donc, le filtre
doit être nettoyé uniquement lorsque l'eau à l'intérieur a eu la
chance de refroidir pour éviter les risques de brûlures.
2. Ouvrez le couvercle du filtre.
64 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Instructions d‘entretien de l‘utilisateur
3. Suivez les procédures ci-dessous pour évacuer l'eau.
Pour évacuer l'eau, le produit est doté d'un tuyau de vidange
d'urgence :
a Sortez le tuyau de vidange d'urgence de son logement.
b Placez un grand contenant au bout du tuyau. Évacuez l'eau
dans le contenant en retirant le bouchon au bout du tuyau.
Lorsque le contenant est plein, bloquez la sortie du tuyau en
replaçant le bouchon. Après avoir vidé le contenant, répétez
la procédure ci-dessus pour évacuer complètement l'eau à
l'intérieur du produit.
c Une fois l'évacuation de l'eau terminée, fermez de nouveau le
bout du tuyau avec le bouchon, puis fixez le tuyau en place.
d Tournez le filtre de la pompe pour le retirer.
4. Nettoyez les résidus à l'intérieur du filtre de même que les fibres, s'il
y en a, autour de la roue de la pompe.
5. Remettez le filtre.
6. Si le capuchon du filtre est composé de deux pièces, fermez le
capuchon du filtre en appuyant sur la languette. S'il est composé
d'une seule pièce, remettez d'abord en place les languettes dans
la partie inférieure, puis appuyez sur la partie supérieure pour le
fermer.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
65 / French
Instructions d‘entretien de l‘utilisateur
Détartrer la laveuse
L'eau dure peut causer une accumulation de tartre à l'intérieur du
tambour et sur d'autres parties de votre laveuse avec le temps. Le
tartre peut causer de sérieux problèmes tels le blocage des tuyaux, et
des défectuosités au chauffe-eau ou à la pompe avec le temps.
Pour prévenir le tartre, le tambour de lavage doit être nettoyé
fréquemment. N'utilisez pas d'agents abrasifs tel de la laine de métal
pour nettoyer le tambour.
Tenez compte des instructions du fabricant si vous utilisez un agent
détartrant. Les agents détartrants peuvent contenir des matériaux
qui sont dangereux pour les composants de la laveuse. Utilisez des
agents détartrants compatibles avec les laveuses.
Lorsque vous utilisez un agent détartrant en poudre, ajoutez 1 tasse
au compartiment de lavage principal du distributeur et faites un
cycle chaud régulier (avec rinçage supplémentaire) sans lessive ou
détergent.
66 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
8 Dépannage
Problème
Un programme
ne peut pas
être débuté ou
sélectionné.
Cause
Le produit est peut-être
en mode d'autoprotection
en raison d'un problème
d'alimentation (tension de
ligne, pression d'eau, etc.).
Il y a de l'eau
à l'intérieur du
produit.
Il pourrait rester de l'eau
dans le produit suite aux
processus de contrôle de la
qualité menés au cours de la
production.
La laveuse ne
Les robinets sont peut-être
fermés.
se remplit pas
d'eau ou ne lave Le tuyau d'entrée d'eau est
pas après que le peut-être plié.
programme ait Les crépines d'entrée d'eau
été sélectionné sont peut-être bouchées.
et après avoir
Y a-t-il du courant dans la
appuyé sur
prise ?
le bouton «
Marche/Pause/
La laveuse est peut-être
Annuler ».
débranchée.
Solution
* Appuyez et tenez le bouton
Marche / Arrêt pendant
3 secondes pour réinitialiser
le produit aux réglages par
défaut. (Voir « Annulation du
programme »)
* Il ne s'agit pas d'une
défaillance; l'eau n'est
pas dommageable pour le
produit.
* Ouvrez complètement les
robinets.
* Examinez le tuyau d'entrée
d'eau et dépliez-le si
nécessaire.
* Nettoyer les crépines
d'entrée d'eau.
* Appelez un électricien et
faites examiner la prise de
courant/le disjoncteur/les
fusibles.
* Connectez le cordon
d'alimentation à une prise
électrique sous tension.
*
Examinez le tuyau de
Le tuyau de vidange est peutvidange et dépliez-le si
être plié.
nécessaire.
La laveuse est peut-être sur un * Attendez un peu et le
cycle de lavage à la main, de
culbutage commencera.
lainages ou de trempage.
* Nettoyez le filtre de la
pompe de vidange (Voir
« Instructions d'entretien
Le filtre de la pompe de
de l'utilisateur ».) Si les
vidange ou le drain lui-même
tuyaux d'égout de la maison
est peut-être bouché.
sont bouchés, appelez
un plombier pour de
l'assistance.
La porte n'est peut-être pas
* Fermez la porte de la
fermée correctement.
laveuse.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
67 / French
Dépannage
Problème
La laveuse ne
vidange pas
l'eau/La laveuse
vidange l'eau
trop lentement.
Cause
Solution
Le tuyau de vidange est peut- * Examinez le tuyau de
être plié.
vidange et dépliez-le si
nécessaire.
Le filtre de la pompe de
* Nettoyez le filtre de la
vidange ou le drain lui-même
pompe de vidange (Voir
est peut-être bouché.
« Instructions d'entretien
de l'utilisateur ».) Si les
tuyaux d'égout de la maison
sont bouchés, appelez
un plombier pour de
l'assistance.
Le produit vibre Le produit est peut-être
* Stabilisez le produit en
réglant les pieds.
ou fait du bruit. déséquilibré.
Un corps solide est peut* Nettoyez le filtre de la
être entré dans le filtre de la
pompe.
pompe.
Les boulons de sécurité
* Retirez les boulons de
pour le transport ne sont pas
sécurité pour le transport.
retirés.
La quantité de lessive dans
* Ajoutez plus de lessive dans
le produit est peut-être
le produit.
insuffisante.
Un excès de lessive peut avoir * Retirer certains des articles
été chargé dans le produit.
de lessive du produit ou
distribuer la brassée à
la main pour l'équilibrer
uniformément dans le
produit.
Le produit est peut-être posé * Assurez-vous que le produit
sur un objet rigide.
n'est posé sur aucun objet.
68 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
Il y a un
écoulement
d'eau depuis
le bas de la
laveuse.
Cause
Solution
* Assurez-vous que les
Il y a peut-être une fuite dans
crépines et les joint de
les branchements du tuyau
caoutchouc des tuyaux
d'entrée.
d'entrée d'eau soient solides
et ajustés sécuritairement.
*
Attachez fermement le
Le bout du tuyau de vidange
tuyau de vidange au tuyau
n'est peut-être pas inséré
d'évacuation ou à l'évier (Voir
correctement dans le tuyau
« Instructions d'installation,
d'évacuation ou l'évier.
Vidange »).
* Si les tuyaux d'égout de
L'égout de la maison est peut- la maison sont bouchés,
être bouché.
appelez un plombier pour de
l'assistance.
que le
Le capuchon de la pompe de * Assurez-vous
capuchon
du
filtre
de
vidange n'est peut-être pas
la pompe soit fermé
ajusté correctement.
correctement.
* Les branchements des
tuyaux internes (c.-à-d.
Les branchements des tuyaux
les tuyaux du distributeur,
à l'intérieur de la laveuse sont
le système de vidange)
peut-être fissurés.
doivent être examinés par un
technicien de service.
Le produit s'est L'appareil s'est peut-être
* Le produit se remettra en
arrêté temporairement en
marche lorsque la tension
arrêté un peu
raison d'une baisse de tension. redeviendra normale.
après le début
du programme.
Le produit
Le tuyau de vidange n'est
* Connectez le tuyau de
peut-être pas à une hauteur
vidange de la manière décrite
évacue
adéquate.
dans le mode d'emploi.
directement
l'eau qu'il reçoit.
Aucune eau
L'eau se trouve à l'intérieur de * Ceci n'est pas une
la partie invisible du produit.
défaillance.
visible dans le
tambour durant
le lavage.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
69 / French
Dépannage
Problème
La porte de
chargement ne
peut pas être
ouverte.
70 / French
Cause
Le verrouillage du couvercle
est activé en raison du niveau
d'eau à l'intérieur du produit.
La laveuse est peut-être en
train de réchauffer l'eau ou
elle peut être rendue au cycle
d'essorage.
À cause d'un mécanisme de
sécurité électrique, la porte
peut être ouverte uniquement
quelques minutes après la fin
du programme.
Le verrouillage pour enfants
est activé. Le verrouillage
de la porte sera désactivé
quelques minutes après que le
programme soit terminé.
Si la porte ne peut pas être
ouverte après un minimum
de dix minutes une fois le
programme terminé, arrêter
la laveuse en appuyant sur le
bouton Marche / Arrêt.
Solution
* Évacuez l'eau en exécutant
le programme Pompage ou
Essorage.
* Attendez que le processus
prenne fin.
* Attendez que le processus
prenne fin.
* Attendez quelques minutes
pour que le verrouillage de la
porte se désactive.
* Si la situation persiste,
appeler un technicien de
service qualifié.
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
Cause
Le lavage prend La pression d'eau est faible.
plus de temps
que la durée
spécifiée dans le
manuel. (*)
Solution
* Le produit attend de recevoir
une quantité d'eau adéquate
pour éviter de procurer de
mauvais résultats de lavage
en raison d'une quantité
d'eau insuffisante. Par
conséquent, la durée de
lavage est prolongée.
La tension électrique est peut- * La durée du lavage est
être faible.
prolongée pour éviter de
mauvais résultats de lavage
lorsque la tension électrique
est basse.
La température de l'eau en
* La durée requise pour
entrée est peut-être trop
réchauffer l'eau est plus
basse.
longue lors des saisons
froides. De plus, la durée de
lavage peut être augmentée
tout simplement pour éviter
de mauvais résultats de
lavage.
Le nombre de cycles de
* Le produit augmente la
rinçage et/ou la quantité
quantité d'eau de rinçage
d'eau de rinçage a peut-être
lorsqu'un rinçage adéquat
augmenté.
est requis, en ajoutant
une étape de rinçage
supplémentaire si nécessaire.
Une quantité excessive de
* Utilisez la quantité de
mousse pourrait s'être formée
détergent recommandée.
et le système d'absorption de
mousse automatique pourrait
avoir été activé en raison
d'une trop grande quantité de
détergent.
Il y a peut-être un
* Le système de correction
débalancement de charge
automatique d'essorage a
dans le tambour.
peut-être été activé à cause
d'une mauvaise distribution
de la lessive dans le tambour.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
71 / French
Dépannage
Problème
Cause
Solution
La durée du
La minuterie pourrait s'arrêter * L'indicateur de minuterie
pendant l'entrée d'eau.
n'effectuera aucun compte
programme
à rebours jusqu'à ce que le
n'effectue
produit prélève une quantité
aucun compte à
d'eau adéquate. Le produit
rebours. (Sur les
attendra qu'il y ait une
modèles avec
quantité d'eau suffisante
pour éviter de procurer de
écran) (*)
mauvais résultats de lavage
en raison d'un niveau d'eau
insuffisant. L'indicateur
de minuterie reprendra le
compte à rebours après ceci.
La minuterie pourrait s'arrêter * L'indicateur de minuterie
pendant l'étape de chauffage.
n'effectue aucun compte à
rebours avant que le produit
n'ait atteint la température
sélectionnée.
La minuterie pourrait s'arrêter * Le système de détection
pendant l'étape d'essorage.
automatique de brassée
non équilibrée a peut-être
été activé en raison d'une
mauvaise distribution de la
lessive dans le produit.
72 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
Le produit
ne passe
pas à l'étape
d'essorage. (*)
Cause
Solution
Il pourrait y avoir une brassée * Le système de détection
non équilibrée dans le produit. automatique de brassée
non équilibrée a peut-être
été activé en raison d'une
mauvaise distribution de la
lessive dans le produit.
Le produit n'effectue pas
* Vérifiez le filtre et le tuyau de
l'essorage si l'eau n'a pas été
vidange.
évacuée complètement.
Une quantité excessive de
* Utilisez la quantité de
mousse pourrait s'être formée
détergent recommandée.
et le système d'absorption de
mousse automatique pourrait
avoir été activé en raison
d'une trop grande quantité de
détergent.
Le réglage « Aucun essorage » * Voir « Sélection d'une vitesse
peut être ajusté.
d'essorage ».
* Nettoyez le filtre de la
pompe de vidange (Voir
« Instructions d'entretien
Le filtre de la pompe de
de l'utilisateur ».) Si les
vidange ou le drain lui-même
tuyaux d'égout de la maison
est peut-être bouché.
sont bouchés, appelez
un plombier pour de
l'assistance.
Mauvaise
Une quantité insuffisante de
* Utilisez la quantité de
détergent recommandée
performance de détergent est utilisée depuis
longtemps.
pour la dureté de l'eau et le
la laveuse : La
type de lessive.
lessive devient Le lavage est effectué à des
* Sélectionnez la température
grise. (**)
températures basses depuis
appropriée pour le type de
longtemps.
lessive à laver.
Une quantité insuffisante de
* L'utilisation d'une quantité
détergent est utilisée avec une insuffisante de détergent
eau dure.
avec une eau dure entraîne
la fixation des saletés sur
la lessive, qui devient grise
avec le temps. Il est difficile
d'éliminer cette teinte grise
lorsqu'elle apparaît. Utilisez
la quantité de détergent
recommandée pour la dureté
de l'eau et le type de lessive.
Une quantité excessive de
* Utilisez la quantité de
détergent a été utilisée.
détergent recommandée
pour la dureté de l'eau et le
type de lessive.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
73 / French
Dépannage
Problème
Mauvaise
performance
de la laveuse :
Les taches
persistent ou la
lessive n'est pas
blanchie. (**)
Cause
Une quantité insuffisante de
détergent est utilisée.
Un excès de lessive a été
chargé.
Un programme et un réglage
de température inappropriés
ont été sélectionnés.
Un type de détergent
inapproprié est utilisé.
Une quantité excessive de
détergent a été utilisée.
74 / French
Solution
* Utilisez la quantité de
détergent recommandée
pour la dureté de l'eau et le
type de lessive.
* Ne surchargez pas le
produit. Chargez-le en
respectant les quantités
recommandées dans
« Tableau des programmes
et consommations ».
* Sélectionnez le programme
et le réglage de température
appropriés pour la lessive à
laver.
* Utilisez un détergent
approprié pour le produit.
* Mettez le détergent dans
le bon compartiment.
Ne mélangez pas l'agent
de blanchiment avec le
détergent.
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
Mauvaise
performance de
la laveuse : Les
taches ne sont
pas disparues.
La lessive n'a
pas pu être
blanchie.
Cause
Solution
* Sélectionnez la température
et le cycle appropriés pour la
Un mauvais cycle ou une
lessive à laver (Voir « Conseils
mauvaise température ont
de lessive » et « Tableau
peut-être été sélectionnés.
de sélection du cycle du
programme »).
* Utilisez la quantité de
Quantité insuffisante de
détergent HE recommandée
détergent.
pour la dureté de l'eau et le
niveau de saleté de la lessive.
* Utilisez un détergent liquide
pour les cycles de lavage
à l'eau froide pour de
Utilise le mauvais type de
meilleurs résultats. Utilisez
détergent.
les détergents appropriés
pour les lainages, les articles
lavables à la main et délicats.
* Triez la lessive selon
Mélange différentes sortes
l'étiquette d'entretien et le
d'articles.
manuel de l'utilisateur (Voir
«Conseils de lessive »).
* Mettez le détergent dans
le bon compartiment
du distributeur (Voir «
Mélange différents types
Distributeur de détergent »).
* Ne mélangez pas le
d'additifs de lessive.
détergent avec l'agent
de blanchiment ou
l'assouplisseur de tissu.
La laveuse a peut-être une
* Ne surchargez pas la
charge excessive.
laveuse.
Résidu de savon Un excès de lessive peut avoir * Ne surchargez pas la
été chargé.
laveuse.
sur la lessive.
* Sélectionnez la température
et le cycle appropriés pour la
Un mauvais cycle ou une
lessive à laver (Voir « Conseils
mauvaise température ont
de lessive » et « Tableau
peut-être été sélectionnés.
de sélection du cycle du
programme »).
* Utilisez un détergent liquide
Utiliser des détergents en
lorsque vous lavez à l'eau
poudre ou granuleux dans
froide. Utilisez les détergents
l'eau froide peut laisser des
appropriés pour les lainages,
résidus sur la lessive.
les articles lavables à la main
et délicats.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
75 / French
Dépannage
Problème
Mauvaise
performance de
la laveuse : Des
taches huileuses
apparaissent sur
la lessive.
Cause
Solution
Des accumulations d'huiles de * La laveuse doit effectuer un
cycles de lavage précédents
cycle « Désinfecter la cuve »
sur le tambour se sont peutà vide, avec du détergent.
être retrouvées sur la lessive.
Le détergent a peut-être
* L'assouplisseur de tissu
été placé dans le mauvais
ne doit pas entrer en
compartiment; le détergent
contact avec le détergent
est peut-être mélangé avec
lorsqu'ajouté.
l'assouplisseur de tissu.
Mauvaise
Des odeurs et des couches
* Laissez le tiroir de détergent
de bactéries se forment sur
et la porte de chargement du
performance
le
tambour
suite
à
un
lavage
produit ouverts après chaque
de la laveuse :
continu à des températures
lavage. De cette façon, il n'y
Les vêtements basses et/ou des programmes aura pas d'environnement
ont une odeur
courts.
humide favorable au
désagréable. (**)
développement de bactéries
dans l'appareil.
Les couleurs
Un excès de lessive a été
* Ne surchargez pas le produit.
des vêtements chargé.
* Conservez les détergents
s'estompent. (**) Le détergent utilisé est
humide.
fermés dans un
environnement exempt
d'humidité et ne les exposez
pas à des températures
excessives.
Lessive exposée à un agent de * Ne versez pas l'agent de
blanchiment liquide non dilué.
blanchiment non dilué sur la
lessive. Versez-le toujours
dans le compartiment à
javellisant du distributeur
avant de commencer le cycle
de lavage.
* Ne surchargez pas le
compartiment de javellisant.
Remplissez jusqu'à la ligne
max au plus.
Une température plus élevée * Sélectionnez le programme
est sélectionnée.
et le réglage de température
appropriés selon le type et le
degré de saleté de la lessive.
76 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
Mauvaise
performance de
rinçage :
Cause
Solution
* Il y a peut-être un
débalancement de charge
dans l'appareil. La lessive
dans le tambour est peutêtre trop entremêlée. La
lessive doit être démêlée et
Les essorages intermédiaires
essorée de nouveau. Aucun
peuvent avoir été omis.
essorage n'est exécuté
lorsque la lessive n'est pas
distribuée également dans le
tambour afin de prévenir tout
dommage à l'appareil ou à
son environnement.
*
Rangez le détergent dans
La quantité et les conditions
endroit frais et sec . Ne
de rangement du détergent
le gardez pas dans des
utilisé sont peut-être
conditions de températures
inappropriées.
élevées.
N'utilise pas un détergent HE * Utilise un détergent HE.
Quantité excessive de
* Réduisez la quantité de
détergent.
détergent.
*
Examinez le tuyau de
Le tuyau de vidange est peutvidange et dépliez-le si
être plié.
nécessaire.
* Nettoyez le filtre de la
pompe de vidange (Voir
« Instructions d'entretien
Le filtre de la pompe de
de l'utilisateur ».) Si les
vidange ou le drain lui-même
tuyaux d'égout de la maison
est peut-être bouché.
sont bouchés, appelez
un plombier pour de
l'assistance.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
77 / French
Dépannage
Problème
Cause
La lessive
Une quantité insuffisante de
détergent est utilisée.
devient raide
après le lavage.
(**)
Solution
* L'utilisation d'une quantité
insuffisante de détergent
pour la dureté de l'eau peut
rendre la lessive raide avec
le temps. Utilisez la quantité
appropriée de détergent
selon la dureté de l'eau.
Le détergent se trouve dans le * Si le détergent est placé
mauvais compartiment.
dans le compartiment de
prélavage alors que le
cycle de prélavage n'est
pas sélectionné, le produit
peut utiliser ce détergent
pendant l'étape de rinçage
ou d'assouplisseur. Mettez
le détergent dans le bon
compartiment.
Le détergent est peut* Ne mélangez pas
être mélangé avec de
l'assouplisseur avec le
l'assouplisseur.
détergent. Lavez et nettoyez
le distributeur avec de l'eau
chaude.
78 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
La lessive
ne sent pas
l'assouplisseur.
(**)
Cause
Solution
Le détergent se trouve dans le * Si le détergent est placé
mauvais compartiment.
dans le compartiment de
prélavage alors que le
cycle de prélavage n'est
pas sélectionné, le produit
peut utiliser ce détergent
pendant l'étape de rinçage
ou d'assouplisseur. Lavez et
nettoyez le distributeur avec
de l'eau chaude. Mettez
le détergent dans le bon
compartiment.
Le détergent est peut* Ne mélangez pas
être mélangé avec de
l'assouplisseur avec le
l'assouplisseur.
détergent. Lavez et nettoyez
le distributeur avec de l'eau
chaude.
L'assouplisseur a peut-être été * Vous avez peut-être ajouté
distribué trop tôt.
trop d'assouplisseur (au
dessus de la ligne de
remplissage max).
* Le distributeur de détergent
peut être défectueux.
L'eau peut être siphonnée
(distribuant l'assouplisseur
dans la laveuse trop
tôt) durant les cycles de
remplissage ou de rinçage.
* Il peut y avoir un problème
avec les valves d'entrée
d'eau.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
79 / French
Dépannage
Problème
Il y a des résidus
de détergent
dans le tiroir à
détergent. (**)
Cause
Le détergent se trouve dans
un tiroir humide.
Le détergent est devenu
humide.
Solution
* Séchez le tiroir à détergent
avant d'y mettre du
détergent.
* Conservez les détergents
fermés dans un
environnement exempt
d'humidité et ne les exposez
pas à des températures
excessives.
* Vérifiez la pression d'eau.
* Vérifiez les ouvertures et
nettoyez-les si elles sont
bouchées.
La pression d'eau est faible.
Le détergent dans le
compartiment de lavage
principal est devenu humide
pendant l'arrivée de l'eau de
prélavage. Les ouvertures du
compartiment à détergent sont
bloquées.
Il y a un problème avec les
* Appelez un agent de service
valves du tiroir à détergent.
autorisé.
Le détergent est peut* Ne mélangez pas
être mélangé avec de
l'assouplisseur avec le
l'assouplisseur.
détergent. Lavez et nettoyez
le distributeur avec de l'eau
chaude.
Le nettoyage du tambour n'est * Nettoyez le tambour
pas effectué régulièrement.
régulièrement. Pour cette
procédure, voir « Nettoyage
de la porte de chargement et
du tambour ».
Une trop
N'utilise pas un détergent HE * Utilise un détergent HE.
* Utilisez uniquement la
grande quantité Une quantité excessive de
détergent
est
utilisée.
quantité suffisante de
de mousse
détergent.
se forme à
Le détergent était rangé dans * Rangez le détergent dans
l'intérieur du
des conditions inadéquates.
endroit clos et sec. Ne
le rangez pas dans des
produit. (**)
endroits excessivement
chauds.
Certains articles maillés tels
* Utilisez de plus petites
que les tulles pourraient
quantités de détergent pour
causer une mousse excessive
ce type d'articles.
en raison de leur texture.
Le détergent se trouve dans le * Mettez le détergent dans le
mauvais compartiment.
bon compartiment.
L'assouplisseur est distribué * Il pourrait y avoir un
trop tôt par le produit.
problème au niveau des
valves ou du distributeur de
détergent. Appelez un agent
de service autorisé.
80 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
Cause
La mousse
déborde du tiroir
à détergent. /
N'utilise pas un détergent HE/
La laveuse est
Utilise une quantité excessive
de détergent.
complètement
remplie de
mousse.
La charge est
encore trop
savonneuse/
La laveuse est
encore remplie
de mousse
à la fin du
programme.
N'utilise pas un détergent HE/
Utilise une quantité excessive
de détergent.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
Solution
* Appuyez sur le bouton «
Marche/Pause/Annuler ».
Mélangez 2 tasses d'eau
avec 1-2 cuillères à table
d'assouplisseur de tissu et
versez dans le distributeur
de détergent. Appuyez de
nouveau sur le bouton «
Marche/Pause/Annuler ». Utilisez la quantité de
détergent HE appropriée
la prochaine fois que vous
utiliserez la laveuse.
* Utilisez un détergent
approprié pour les
programmes et les charges
maximales indiquées dans
« Tableau des programmes
et consommations ».
Lorsque vous utilisez
des produits chimiques
supplémentaires (détachants,
javellisants, etc.), réduisez la
quantité de détergent.
* Ne déchargez pas la
laveuse. Faites un cycle
de lavage rapide (c.-à-d.
Tissus délicats, Lainages)
sans détergent. Ajoutez 1-2
cuillères d'assouplisseur de
tissu dans le compartiment
de lavage principal du
distributeur de détergent
pendant l'entrée d'eau.
Utilisez la quantité de
détergent HE appropriée
la prochaine fois que vous
utiliserez la laveuse.
81 / French
Dépannage
Problème
La lessive
demeure humide
à la fin du
programme. (*)
La laveuse se
remplit d'eau
lorsqu'un
processus est
annulé.
La temporisation
ne fonctionne
pas.
Cause
Solution
Une quantité excessive de
* Utilisez la quantité de
mousse pourrait s'être formée
détergent recommandée.
et le système d'absorption de
mousse automatique pourrait
avoir été activé en raison
d'une trop grande quantité de
détergent.
Détection de brassée non
* Ajouter plus de lessive (c.équilibrée en raison d'une
à-d. quelques serviettes
petite quantité de lessive
supplémentaires) dans le
dans le tambour et/ou d'une
tambour et démarrez un
distribution inégale de la
cycle d' « Essorage » ou d' «
lessive.
Essorage et vidange ».
Mauvais résultats d'essorage
à cause de la non-utilisation
une quantité
de détergent HE/d'utilisation * Utilisez
appropriée
de détergent HE.
d'une quantité excessive de
détergent
des raisons de sécurité,
Il y a peut-être de l'eau chaude * Pour
l'eau doit entrer et sortir
à l'intérieur de la laveuse.
quelques fois.
La porte n'est peut-être pas
fermée correctement.
* Fermez la porte de la
laveuse.
* Vérifiez si une quantité de
lessive excessive empêche
La porte n'est pas bien
la porte de fermer. Poussez
fermée/La charnière de la
et/ou fermez la porte de
porte n'est pas alignée avec
chargement fermement
l'interrupteur de verrouillage.
jusqu'à ce qu'elle soit fermée
correctement.
Les vêtements Un excès de lessive peut avoir * Ne surchargez pas la
été chargé.
laveuse.
s'entremêlent
Lavage avec plusieurs articles * Charger le tambour avec
trop dans le
des articles de grandeurs
tambour lors du du même type et de même
grosseur
ensemble.
différentes.
lavage.
La porte ne se
verrouille pas/le
voyant de porte
demeure éteint.
82 / French
Laveuse automatique à chargement frontal
Dépannage
Problème
La charge est
froissée.
Cause
Solution
*
Déchargez
Délai pour le déchargement de aussitôt quelalelaveuse
cycle est
la laveuse.
terminé.
* Sélectionnez le cycle de
programme appropriée
Un mauvais cycle de
pour la lessive à laver (Voir
programme a peut-être été
« Conseils de lessive » et «
sélectionné.
Tableau de sélection du cycle
du programme »).
Un excès de lessive peut avoir * Ne surchargez pas la
été chargé.
laveuse.
La fiche n'est peut-être pas
branchée à une prise directe. * Vérifiez la fiche.
La laveuse
fonctionne. Rien
Le fusible peut être grillé.
n'apparaît sur
Il y a peut-être une panne de
l'écran.
courant.
* Vérifiez le fusible/disjoncteur
* Vérifiez l'alimentation
électrique.
(*) Le produit ne passe pas à l'étape d'essorage lorsque la lessive n'est pas
distribuée également dans le tambour afin de prévenir tout dommage au
produit ou à la zone environnante. La lessive doit être démêlée et essorée
de nouveau.
(**) Le nettoyage du tambour n'est pas effectué régulièrement. Nettoyez le
tambour régulièrement. Voir « Nettoyage de la porte de chargement et du
tambour »
C
ATTENTION
• Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème même
après avoir suivi les instructions indiquées dans cette
section, consultez votre détaillant ou un agent de service
autorisé. N'essayez jamais de réparer vous-même un produit
endommagé.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
83 / French
9 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVEUSES À LINGE
BLOMBERG
Les garanties fournies par Blomberg dans ces déclarations s'appliquent seulement aux laveuses Blomberg vendues au propriétaire
ou à l'acheteur d'origine aux États-Unis et au Canada. La garantie n'est pas transférable. Pour obtenir le service de garantie,
veuillez contacter notre distributeur le plus près selon la liste fournie dans votre état ou province. Vous aurez besoin du numéro
de modèle de votre laveuse, du numéro de série, du nom du détaillant ainsi que son adresse, de l’endroit où vous avez acheté
l’appareil et de la date d’achat/date d’installation. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous
pourriez également jouir d’autres droits selon votre état ou votre province.
Durant la garantie limitée de 1 an* à partir de la date de la première installation, Blomberg réparera ou remplacera à ses frais
toute pièce défectueuse de la laveuse, si elle est utilisée dans des conditions normales à domicile (la garantie sera annulée si le
produit est utilisé de façon commerciale, par exemple dans un gîte touristique, une maison de santé, etc.). Le service peut aussi
être effectué par une agence de service Blomberg autorisée. (Les défauts superficiels doivent être rapportés à l'intérieur de 10
jours ouvrables de l'installation)
Durant la garantie limitée de 2 ans * ++ à partir de la date de la première installation (pièces seulement), Blomberg réparera ou
remplacera les pièces sans frais pour le consommateur en cas de défaut matériel ou si un homme de métier a causé le dommage
ou la panne de ces composantes. De plus, l'appareil doit avoir été utilisé dans des conditions normales de ménage et non
commercialement tel qu'établi auparavant (les charges de travail sont la responsabilité du consommateur)
Durant la garantie limitée de 5 ans *++ à partir de la première installation (pièces seulement 2-5 ans), Blomberg réparera ou
remplacera tout panneau de circuit ou tambour de laveuse (excluant les accessoires en plastique) sans frais pour le consommateur
si un défaut matériel ou de main-d'œuvre a causé le dommage ou la défectuosité de ces composants. La laveuse doit avoir
été utilisé sous des conditions normales de ménage et non commercialement (les frais de travail sont la responsabilité du
consommateur)
Durant la garantie à vie limitée à partir de la première installation *++ (pièces seulement), Blomberg réparera ou remplacera
pour le propriétaire d'origine le tambour en acier inoxydable en cas de perforation par la rouille, dans des conditions d'utilisation
normales à domicile et des conditions hydrologiques normales (sans chlore excessif). Blomberg peut, à son choix, aussi remplacer
la laveuse au complet par le même modèle et/ou un modèle équivalent avec fonctionnalité égale ou supérieure si le modèle
original n'est plus disponible. (Le travail l'enlèvement et les frais d'installation sont la responsabilité du consommateur.)
Démenti de garantie et exclusions:
La garantie ne couvre pas les coûts du service par un agent de service autorisé pour corriger l'installation, les problèmes
électriques et de plomberie ou les instructions de formation sur l'utilisation de la laveuse. La garantie ne couvre pas également
les défauts ou dommages causés par un acte naturel (tel que les orages, les inondations, les feux, glissements de terrain, etc.),
les dommages causés par un usage de la laveuse pour des buts autres que ceux pour lesquels il est désigné, un mauvais usage,
abus, accident, altération, installation incorrecte, entretien, frais de voyage, appels de service hors des heures normales de service,
travail de service non-autorisé ou travail.
Ce produit est testé en entier et a subi des inspections officielles d'assurance de la qualité avant de quitter le site de fabrication
original. Les conditions de garantie pour cet appareil électroménager Blomberg ne sont pas valides si le produit est altéré,
trafiqué, modifié, équipé de pièces supplémentaires, réparé et remballé par un distributeur autorisé, un technicien d'entretien, un
détaillant tiers, un revendeur ou toute autre personne non autorisée.
SELON L'ÉTENDUE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE EXPRIMÉE ET GARANTIES TACITES,
INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE MARCHANDAGE ET DE FORME POUR UN USAGE PARTICULIER. BLOMBERG N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE LA QUALITÉ DE CE PRODUIT, SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION
DE GARANTIE. BLOMBERG NE GARANTIT D'AUCUNE FAÇON QUE LE PRODUIT CONVIENDRA À TOUT USAGE PARTICULIER POUR
LEQUEL VOUS POUVEZ L'AVOIR ACHETÉ, SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Blomberg n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects. De tels dommages incluent, mais ne sont
pas limités à, la perte de profits, la perte d'épargne ou de revenus, la perte de l'usage de la laveuse ou de tout autre équipement
associé, le coût en capital, le coût de tout équipement substitut, les installations ou les services, le temps perdu, les réclamations
d'une tierce partie, et les dommages à la propriété. Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou les limitations
des dommages conséquents ou accessoires/circonstanciels, aussi les limitations ci-dessus ou les exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à vous..
* la date d'installation doit référer soit à la date d'achat ou 5 jours ouvrables après la livraison du produit à la maison, celui qui est
le plus tard
++ Pièces remplacées assumera l'identité des pièces d'origine + leur garantie d'origine.
Aucune autre garanties Cette déclaration de garantie est la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de
Blomberg et aucun autre tiers n'est autorisé à donner toute garantie en plus de celle énoncée dans cette déclaration de garantie.
10 COMMENT OBTENIR DU SERVICE
Veuillez contacter le distributeur de votre État ou province, indiqué
dans la Liste de contact des distributeurs, ou appeler notre Numéro
sans frais au 1 800 459 9848 pour être dirigé vers un Agent de
service Blomberg autorisé.
Guide du propriétaire et instructions d’installation
85 / French
www.blomberginternational.com
info@blomberginternational.com
Document Number :
10- 1 10-01-1 282822820526137

Manuels associés