▼
Scroll to page 2
of
31
TABLE DES MATIERES Introduction ................................................................... 2 Contenu de l’emballage ............................................. 2 Touches de commande ................................................ 2 Affichage........................................................................ 3 Démarrer votre montre (première utilisation) ............ 3 Paramétrage de la montre ............................................ 3 Réglage du profil personnel ...................................... 4 Réglage du profil de la montre................................... 5 Réglage du profil d’entraînement............................... 5 Bracelet pour région pectorale .................................... 8 Pairage de Peripherique ............................................... 9 Pairage avec le bracelet pour région pectorale SZ909 (ou autres ceintures thoraciques au système ANT) ............................................................ 9 Pairage avec podomètre Foot pod / Bike pod ........... 10 Saisie du diamètre de la roue (pour Bike Pod) .......... 11 Supprimer un périphérique en pairage ...................... 11 Etalonner un appareil en pairage ................................ 11 Etalonner en courant ou en marchant ....................... 11 Etalonner en saisissant les paramètres ..................... 12 S’entraîner ..................................................................... 13 Mémoire disponible pour l’entraînement.................... 14 Recherche de périphérique avant l’entraînement ...... 15 1 SE833 FR R2.indd 1 Alterner automatiquement entre les données pendant l’entraînement ............................................................ 15 Interrompre ou reprendre l’entraînement ................... 16 Enregistrer les données d’entraînement .................... 16 Dépasser la limite de pulsations cardiaques ............. 16 Afficher les données pendant l’entraînement ............ 16 Afficher le relevé d’entraînement ................................ 18 Afficher le relevé d’entraînement dans la page Relevé récapitulatif ................................................................ 18 Afficher le relevé d’entraînement dans la page Relevé des tours ........................................................ 20 Supprimer les relevés en mémoire ............................ 21 Indice d’aptitude physique........................................... 21 Autre fonctionnement et réglage................................. 22 Activer le rétro-éclairage ............................................ 22 Verrouillage / déverrouillage des touches.................. 22 Activer / désactiver l’alarme ....................................... 22 Eteindre l’alarme ........................................................ 22 Activer / désactiver le bip ........................................... 22 Remplacer la pile ....................................................... 22 Installer un support pour vélo .................................... 23 Référence utile .............................................................. 24 Zone cible .................................................................. 24 Diamètre de la roue ................................................... 25 Connexion au logiciel d’application pour PC............. 26 Configuration minimale PC ........................................ 26 Synchronisation de la montre SE833 avec le logiciel d’application pour PC................................................. 26 Résistance à l’eau ......................................................... 28 Caractéristiques ............................................................ 29 Précautions ................................................................... 29 À Propos de Oregon Scientific .................................... 30 Europe - Déclaration De Conformité ........................... 31 Avis FCC (Etats-Unis) / Avis IC (Canada) ................... 31 FR Cardiofréquencemètre avec calcul de la vitesse et de la distance et connexion PC MODELE : SE833 Manuel de l’utilisateur 5/29/09 3:17:45 PM FR INTRODUCTION • Nous vous remercions d’avoir choisi le cardiofréquencemètre de Oregon ScientificTM avec calcul de la vitesse, de la distance et connexion PC (SE833). Bien plus qu’un cardiofréquencemètre avancé, cette montre est également compatible avec un PC, permettant aux utilisateurs d’enregistrer les données de l’entraînement pour effectuer une analyse et une gestion de la condition physique. Des fonctions supplémentaires sont également disponibles comme le calcul de la vitesse et de la distance, le compteur d’entraînement avec tours et les profils pour un entraînement optimal. Cette montre est équipée du système ANT Sports à 2,4 GHz pour une transmission idéale avec les autres périphériques comme le bracelet pectoral, le foot pod et le bike pod. 2 piles au lithium CR2032 3 V (préalablement installées dans la montre et le bracelet pectoral) TOUCHES DE COMMANDE 1 5 4 2 3 IMPORTANT Cette montre est uniquement conçue à des fins sportives et ne doit pas remplacer un appareil médical. Brevet : Ce produit est breveté, N° de brevet américain 7,237,446 (Brevet européen en instance). 1. - / SP : vous permet d’alterner entre les différentes options ; de diminuer les valeurs ; d’interrompre ou d’arrêter l’entraînement 2. MODE : vous permet d’alterner entre les modes ; de revenir à la page précédente CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient les éléments suivants : • 1 montre SE833 3. SET : vous permet de confirmer les réglages, d’activer/ désactiver l’alarme dans le mode Heure • 1 bracelet pour région pectorale SZ909 4. • 1 clé USB AD112 • 1 CD du logiciel d’application AD108 • 1 support vélo (avec 2 cordons de nylon) / : active le rétro-éclairage, verrouillage / déverrouillage des touches 5. ST / LAP / + : vous permet d’alterner entre les options ; augmenter les valeurs ; fonction muet du mode Heure 2 SE833 FR R2.indd 2 5/29/09 3:17:47 PM cardiaques ou le pairage de la ceinture thoracique 10. : Indique la réception du signal de la vitesse et de la distance ou le pairage du foot pod 11. : Indique la réception du signal de la cadence et du vélo ou le pairage du bike pod 1 12. 2 3 4 5 6 13 12 2. 3. Après avoir déballé la montre, activez-la en maintenant la touche MODE jusqu’à ce que l’écran s’allume. La montre vous demandera automatiquement de paramétrer votre profil utilisateur. 9 10 : Indicateur des touches ou PARAMÉTRAGE DE LA MONTRE : Indique que la pile est faible ou vide / : Appuyez sur cette touche pour sortir 5. : Indique la limite maximale / inférieure /supérieure 6. : Indique que le bip est désactivé 7. : Indique que le compteur d’entraînement est activé 8. : Indique que l’alarme est activée 9. : Indique la réception du signal des fréquences SE833 FR R2.indd 3 IMPORTANT : Horloge format 12 heures 4. : Résolutions par minute (unité de cadence) : Indique que les touches sont verrouillées DÉMARRER VOTRE MONTRE (PREMIÈRE UTILISATION) 11 7 8 1. 13. FR AFFICHAGE • Pour garantir l’exactitude des calculs pendant l’entraînement, nous vous recommandons de régler la montre et les profils personnels avant de commencer l’entraînement. • Rappelez-vous de régler les profils après avoir remplacé la pile ou réinitialisé l’appareil. REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement du mode en question. 3 5/29/09 3:17:53 PM FR RÉGLAGE DU PROFIL PERSONNEL 6. Après avoir paramétré le profil personnel, l’écran cidessous s’affichera. Suite à la première activation, la montre vous invitera à régler votre profil personnel, l’écran suivant s’affichera. Rendez-vous directement à l’étape 4. 7. Vous pouvez paramétrer d’autres profils (montre ou profils d’entraînement) en appuyant plusieurs fois sur ST/LAP/+. Pour une procédure de réglage normale : 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . 2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “SET USER” (REGLER L’UTILISATEUR). 3. Appuyez sur SET pour entrer dans les options du profil personnel. 5. Continuez de paramétrer votre profil personnel dans l’ordre suivant : année de naissance, mois de naissance, jour de naissance, unité de poids et poids en appuyant sur les divers boutons : • ST/LAP/+ pour augmenter la valeur ou sélectionner l’option • -/SP pour diminuer la valeur • SET pour confirmer l’option sélectionnée SE833 FR R2.indd 4 press ST/LAP/+ Appuyez sur press sur Appuyez ST/LAP/+ ST/LAP/+ 4. Appuyez sur ST/LAP/+ pour sélectionner l’option, et appuyez sur SET pour confirmer. ST/LAP/+ Appuyez sur press ST/LAP/+ ST/LAP/+ 4 5/29/09 3:17:58 PM FR IMPORTANT Réinitialisez le profil personnel si un autre l’option “SET VIEW” (REGLER LA VUE). utilisateur utilise la montre. REGLAGE DU PROFIL D’ENTRAINEMENT REGLAGE DU PROFIL DE LA MONTRE IMPORTANT Réinitialisez le profil d’entraînement si un 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner autre utilisateur utilise la montre. . Vous avez le choix de régler les profils d’entraînement par défaut dans la montre ou de charger les profils d’entraînement personnalisés depuis le logiciel d’application PC. 2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “SET WATCH”.(RÉGLAGE DE LA MONTRE) 3. Appuyez sur SET pour entrer dans les options de paramétrage du profil. REGLER LE MONTRE 4. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ ou -/SP pour sélectionner l’option à paramétrer : régler l’alarme, régler l’heure, régler la date, régler l’alerte* et régler la vue**. * -/SP pour diminuer la valeur • SET pour confirmer l’option sélectionnée DE LA 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner ST/LAP/+ pour augmenter la valeur ou sélectionner l’option • D’ENTRAINEMENT Vous pouvez paramétrer 3 profils d’entraînement par défaut (Cardio, course et cyclisme) dans la montre. 5. Appuyez sur SET et commencez à paramétrer l’option sélectionnée à l’aide des boutons suivants : • PROFIL . 2. Dans “SET PROG”, appuyez sur SET pour accéder aux options d’entraînement. 3. Appuyez sur ST/LAP/+ ou -/SP pour sélectionner l’entraînement à paramétrer : cardio, course ou cyclisme. Pendant l’entraînement, si la fréquence cardiaque est hors de la zone cible, la montre émettra une alerte visuelle et sonore. Vous avez le choix d’activer ou de désactiver l’alerte sonore dans l’option “SET ALERT” (REGLER L’ALERTE). Pour de plus amples détails sur la zone cible, veuillez vous reporter à la section « ZONE CIBLE » de ce manuel. 4. Appuyez sur SET pour confirmer la sélection, puis poursuivez par le profil* de l’entraînement sélectionné en appuyant sur les boutons suivants : ** Pendant l’entraînement, la montre affichera par alternance les informations en relation. Vous avez le choix d’activer/désactiver l’affichage par alternance dans • ST/LAP/+ pour augmenter la valeur ou sélectionner l’option • -/SP pour diminuer la valeur • SET pour confirmer l’option sélectionnée 5 SE833 FR R2.indd 5 5/29/09 3:18:00 PM FR * Les réglages du profil se présentent dans l’ordre suivant : Activer/désactiver l’alternance Activation / désactivation de l’entraînement par intervalle Aller à la page suivante Quitter 1. Temps d’échauffement Appuyez sur SET to decrease Diminuer les value valeurs to increaseles Augmenter value valeurs Diminuer les valeurs Augmenter les valeurs Nombre d’intervalles Quitter Aller à la page suivante Temps up time warm d’échauffement to exit Quitter Appuyez sur SET Aller à la page page to next suivante Augmenter les valeurs Temps d’entraînement pour chaque intervalle Confirmer les réglages ; aller à la page suivante Diminuer les valeurs Quitter Appuyez sur SET 2. Activation intervalle / désactivation de l’entraînement par Quitter 2a Si vous activez un entraînement par intervalle, vous devez régler : Appuyez sur SET v le nombre d’intervalle (2-5) v le temps d’entraînement pour chaque intervalle Diminuer les valeurs v le temps de repos pour chaque intervalle Quitter v la zone de pulsations cardiaques cible (1-5), [Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « ZONE CIBLE » de ce manuel] v Activation / récupération désactivation du compteur Augmenter les valeurs Temps de repos pour chaque intervalle Confirmer les réglages ; aller à la page suivante Diminuer les valeurs press SET Augmenter les valeurs Zone de pulsations cardiaques cible Aller à la page suivante Appuyez sur SET de Quitter Activer/désactiver l’alternance Activation / désactivation du compteur de récupération Aller à la page suivante 6 SE833 FR R2.indd 6 5/29/09 3:18:04 PM v Entraînement par distance ou par temps v Temps et distance d’entraînement v le temps d’entraînement v Zone de pulsations cardiaques cible (1-5), [Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « ZONE CIBLE » de ce manuel] v la zone de pulsations cardiaques cible (1-5), [Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « ZONE CIBLE » de ce manuel] v Activation / récupération Quitter désactivation du compteur v Activation / désactivation du compteur de récupération de Activer/désactiver l’alternance Activation / désactivation de l’entraînement par intervalle Aller à la page suivante Activer/désactiver l’alternance Activation / désactivation de l’entraînement par intervalle Aller à la page suivante Quitter Appuyez sur SET Alterner entre la distance et le temps Entraînement par distance ou par temps Aller à la page suivante Appuyez sur SET Diminuer les valeurs Quitter Augmenter les valeurs Temps d’entraînement Quitter Confirmer les réglages ; aller à la page suivante Appuyez sur SET Quitter Quitter Augmenter les valeurs Zone de pulsations cardiaques cible Appuyez sur SET Aller à la page suivante SE833 FR R2.indd 7 Zone de pulsations cardiaques cible Quitter Activer/désactiver l’alternance Activation / désactivation du compteur de récupération Aller à la page suivante 2c Si vous désactivez un entraînement par intervalle, vous devez régler (pour les paramètres course et cyclisme uniquement) : Augmenter les valeurs Diminuer les valeurs Appuyez sur SET Quitter Augmenter les valeurs Distance d’entraînement, temps d’entraînement Confirmer les réglages ; aller à la page suivante Diminuer les valeurs Appuyez sur SET Diminuer les valeurs FR 2b Si vous désactivez un entraînement par intervalle, vous devez régler (pour les paramètres cardio uniquement) : Aller à la page suivante Appuyez sur SET Quitter Activer/désactiver l’alternance Activation / désactivation du compteur de récupération Aller à la page suivante 7 5/29/09 3:18:10 PM FR CHARGEMENT DU PROFIL D’ENTRAINEMENT PERSONNALISE DEPUIS LE LOGICIEL D’APPLICATION PC gouttes d’eau ou un gel conducteur pour assurer un contact solide. Vous pouvez charger 3 profils d’entraînement maximum de votre logiciel d’application sur votre montre à l’aide des paramètres personnalisés. Vous ne pouvez cependant pas modifier les réglages des profils d’entraînement chargés via la montre, seuls les réglages chargés via le logiciel sont modifiables. coussinets conducteurs conductive pads 2. Sanglez le bracelet pectoral autour de votre poitrine. Pour assurer un signal de fréquence cardiaque précis, régler la sangle jusqu’à ce que la ceinture soit positionnée de façon adéquate en dessous de vos pectoraux. Pour de plus amples informations sur le chargement de profils d’entraînement personnalisés du logiciel à la montre, reportez-vous à la section « SYNCHRONISATION DE LA MONTRE SE833 AVEC LE LOGICIEL D’APPLICATION SUR PC », de ce manuel. Pour de plus amples informations sur les modifications des profils d’entraînement personnalisés du logiciel, reportez-vous à « CREER OU MODIFICER UN PROFIL PERSONNEL / REGLAGE DU PERIPHERIQUE » dans le guide de l’utilisateur du logiciel d’application pour PC disponible sur le CD-ROM. REMARQUE Si vous ne chargez aucun profil d’entraînement du logiciel à la montre, la montre n’affichera que ses propres profils d’entraînement par défaut. CONSEILS BRACELET POUR REGION PECTORALE • 1. Humectez les coussinets conducteurs situés sur la partie intérieure de la ceinture thoracique avec quelques 8 SE833 FR R2.indd 8 La position du bracelet pectoral affecte son bon fonctionnement. Déplacez la ceinture thoracique le long de la sangle de façon à ce qu’elle soit positionnée au niveau du cœur. 5/29/09 3:18:13 PM Evitez autant que possible les zones poilues. • Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut prendre plusieurs minutes avant de fonctionner correctement. C’est tout à fait normal et cela devrait s’estomper après quelques minutes d’effort physique. • Pour les autres ceintures thoraciques, seule la fonction de pulsations cardiaques sera prise en compte dans la procédure de pairage. FR • 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . La montre affichera le nombre et le type de périphérique à connecter (le cas échéant). Si aucun périphérique n’est connecté, la montre affichera “0 DEVICE PAIRED”. (0 PERIPHERQUE CONNECTE) Pour garantir la meilleure performance possible de votre bracelet pectoral, maniez-le avec soin en respectant les consignes suivantes : 2. Appuyez sur SET pour entrer dans “PAIR DEVICE” (PAIRAGE DU PERIPHERIQUE). Appuyez sur SET pour commencer la procédure de pairage. - N’enveloppez pas le bracelet pectoral dans une serviette humide ni dans d’autres matériaux humides. - Ne pas ranger le bracelet dans un environnement chaud (environ 50 °C) et humide (environ 90 %). - Ne mettez pas le bracelet sous l’eau, ne le lavez pas sous l’eau courante, mais avec un tissu humide. PAIRAGE AVEC LE BRACELET PECTORAL (OU AUTRES CEINTURES THORACIQUES AU SYSTEME ANT) - Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement sur une table ou une surface métallique. Vous avez le choix entre 2 procédures de pairage de la montre au bracelet pectoral. - Séchez le bracelet pectoral immédiatement après l’avoir utilisé. • La première est de sangler la ceinture autour de votre poitrine et d’attendre que l’écran affiche PAIRAGE DE PERIPHERIQUE IMPORTANT Pour garantir l’exactitude des calculs de ET votre entraînement, vous devriez connecter la montre au bracelet pectoral SZ909. Ce bracelet pectoral permet un pairage des pulsations cardiaques et du foot pod. Vous pouvez effectuer une procédure de pairage entre la montre et d’autres ceintures thoraciques et périphériques comme le foot pod ou le bike pod avec système ANT Sports. (seulement avec le modèle SZ909) 9 SE833 FR R2.indd 9 5/29/09 3:18:15 PM FR • La seconde procédure est la suivante : i. Tenez fermement le bracelet pectoral, les pouces en contact avec les coussinets conducteurs, normalement sur votre poitrine. ii. Passez plusieurs fois vos pouces sur les coussinets conducteurs jusqu’à ce la montre affiche les écrans ci-dessus. REMARQUE Vous ne pouvez effectuer un pairage de la ceinture thoracique et du foot pod uniquement avec un bracelet pectoral SZ909. Si vous effectuez un pairage avec une autre ceinture thoracique au système ANT, la montre ne localisera que la ceinture thoracique. • Si le bike pod est connecté de manière appropriée, la montre affichera • Réduisez la distance entre le périphérique et la montre. • Réajustez la position du périphérique. • Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire. REMARQUE Avec le bracelet pectoral SZ909, la procédure de pairage sera considérée valide qu’après avoir localisé à la fois la ceinture thoracique et le foot pod. PAIRAGE AVEC PODOMETRE FOOT POD / BIKE POD AU SYSTEME ANT Vous pouvez acheter séparément un foot pod ou un bike pod à pairer avec la montre, à condition qu’ils soient compatibles avec le système ANT. Pour de plus amples informations sur la procédure de pairage, veuillez vous reporter aux Guides de l’utilisateur respectifs. • REMARQUE Si le pairage est faible ou instable : Si le foot pod est connecté de manière appropriée, la montre affichera 10 SE833 FR R2.indd 10 REMARQUE Si la montre est déjà connectée au bracelet pectoral SZ909, et si vous désirez connecter une autre 5/29/09 3:18:17 PM FR connecté. ceinture thoracique, vous devez tout d’abord supprimer le bracelet SZ909 avant d’effectuer le pairage d’une autre ceinture thoracique. Ce principe s’applique également au bike pod et au foot pod. 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . 2. Appuyez sur SET. 3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “DEVICE REMOVE”. (PERIPHERIQUE SUPPRIME) SAISIE DU DIAMÈTRE DE LA ROUE (POUR BIKE POD) La montre n’affichera pas “WHEEL SIZE” (« DIAMETRE DE LA ROUE »), si aucun bike pod n’est connecté. Pour de plus amples détails sur le diamètre de la roue, veuillez vous reporter à la section « DIAMETRE DE LA ROUE » de ce manuel. 4. Appuyez sur SET. Si votre montre est connectée à un bike pod, vous serez invité à saisir le diamètre de la roue de votre vélo. ETALONNER UN PERIPHERIQUE EN PAIRAGE 5. Appuyez sur ST/LAP/+ pour sélectionner le périphérique à supprimer. 6. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix. La montre n’affichera pas “CAL DEVICE” (ETALONNAGE DU PERIPHERQUE) si aucun périphérique n’est connecté. 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . 2. Appuyez sur SET. Vous pouvez étalonner le périphérique en courant, en marchant ou en saisissant manuellement les paramètres. Ces paramètres sont identiques à ceux indiqués après l’étalonnage en marchant ou en courant. 3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “WHEEL SIZE” (DIAMETRE DE LA ROUE). 4. Appuyez sur SET. 5. Entrez le diamètre de la roue en appuyant sur ST/LAP/+ pour augmenter les valeurs ou sur -/SP pour les diminuer. Si vous désirez étalonner le périphérique immédiatement après la procédure de pairage, rendez-vous directement à l’étape 4. Autrement, commencez dès la début. 6. Appuyez sur SET pour valider. SUPPRIMER UN PERIPHERIQUE EN PAIRAGE ETALONNER EN COURANT OU EN MARCHANT La montre n’affichera pas “DEVICE REMOVE” (PERIPHERIQUE SUPPRIME) si aucun périphérique n’est 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . 11 SE833 FR R2.indd 11 5/29/09 3:18:18 PM FR 2. Appuyez sur SET. 3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “CAL DEVICE”. (ETALONNAGE DU PERIPHERIQUE) 4. Appuyez sur SET. 5. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “CAL BY RUN” (ETALONNAGE EN COURANT) ou “CAL BY WALK”. (ETALONNAGE EN MARCHANT) 6. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix. 7. La montre effectuera tout d’abord une recherche du périphérique, comme indiqué par les icônes clignotantes et . Attendez que l’icône s’arrête de clignoter, puis appuyez sur SET pour commencer l’étalonnage. REMARQUE Le bracelet pectoral SZ909 doit être étalonné à la fois en courant et en marchant. 8. Assurez-vous de marcher ou de courir la distance sélectionnée pour l’étalonnage . Ø Si l’étalonnage est effectué avec succès, la montre affichera ETALONNER EN SAISISSANT LES PARAMETRES Vous ne connaîtrez ces paramètres uniquement après avoir correctement étalonné le périphérique en courant ou en marchant. En effet, ces paramètres sont identiques à ceux affichés après avoir correctement étalonné le périphérique en marchant ou en courant. En saisissant les paramètres, vous n’aurez nul besoin d’étalonner une nouvelle fois le périphérique en marchant ou en courant. ou 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . Paramètres de course Run parameter Paramètres de marche Walk parameter 2. Appuyez sur SET. REMARQUE Les paramètres de course et de marche sont identiques à ceux que vous entrez lors de la saisie manuelle des paramètres de l’étalonnage. 3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “CAL DEVICE”. (ETALONNAGE DU PERIPHERIQUE) Ø Si l’étalonnage échoue, la montre affichera 5. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner 4. Appuyez sur SET. 12 SE833 FR R2.indd 12 5/29/09 3:18:22 PM « REGLER LE PROFIL D’ENTRAINEMENT » de ce manuel). 7. Entrez les paramètres de marche en appuyant sur ST/ LAP/+ pour augmenter les valeurs ou sur -/SP pour les diminuer. Les paramètres sont identiques à ceux affichés après avoir correctement étalonné le périphérique en marchant. FR “PARA INPUT” (SAISIE DE PARAMETRES). 6. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix. S’entraîner : 1. Appuyez sur MODE pour sélectionner • 8. Appuyez sur SET pour valider. 9. Entrez les paramètres de course en appuyant sur ST/ LAP/+ pour augmenter les valeurs ou sur -/SP pour les diminuer. Les paramètres sont identiques à ceux affichés après voir correctement étalonné le périphérique en courant. Pour s’entraîner sélectionnez sans profil . d’entraînement, available lap Mémoire des tours disponible memory 10. Appuyez sur SET pour valider. S’ENTRAINER • IMPORTANT Pour garantir l’exactitude des calculs de votre entraînement, vous devriez connecter la montre au bracelet pectoral SZ909 ou à d’autres périphériques comme le bike pod par exemple. Sans procédure de pairage, le bracelet pectoral ne recevra que le signaux des fréquences cardiaques. Pour s’entraîner avec profil d’entraînement, appuyez sur ST/LAP/+ pour sélectionner available lap Mémoire des tours disponible memory Vous avez le choix entre 2 options d’entraînement : AUTO et PROG. • AUTO est l’option d’entraînement d’entraînement paramétré. sans profil • PROG est l’option d’entraînement avec le profil d’entraînement paramétré (reportez-vous à la section Appuyez sur SET, puis sur -/SP ou ST/LAP/+ pour sélectionner le profil d’entraînement à utiliser. 13 SE833 FR R2.indd 13 5/29/09 3:18:26 PM FR mais que la mémoire n’a pas les capacités suffisantes, vous serez invité à écraser des relevés existants avant de commencer l’entraînement. REMARQUE La mémoire des tours disponible se reporte aux tours disponibles pour s’entraîner. Voir la section « MEMOIRE DISPONIBLE POUR L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails. Si la mémoire des tours est épuisée, les écrans AUTO et PROG afficheront 2. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix. 3. Attendre que la montre recherche un périphérique avant d’appuyer sur SET pour commencer l’entraînement. Voir la section « RECHERCHE DE PERIPHERIQUE AVANT L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails. 4. Vous pouvez pendant l’entraînement afficher vos données en appuyant plusieurs fois sur SET ou par alternance automatique de l’affichage. Voir la section « ALTERNANCE AUTOMATIQUE DES DONNEES PENDANT L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails. Pour savoir le type de données affiché, reportezvous à « AFFICHER LES DONNEES PENDANT L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails. ou et la montre affichera les écrans ci-dessous si vous appuyez sur SET pour vous entraîner. Vous ne pouvez commencer l’entraînement avant d’avoir écrasé les tours existants en mémoire. 5. Si vous avez besoin de faire une pause pendant l’entraînement, appuyez sur -/SP. Vous pouvez reprendre l’entraînement en appuyant sur la touche ST/LAP/+. Voir la section « INTERROMPRE ET REPRENDRE L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails. 6. Vous pouvez enregistrer les données d’entraînement à la fin de votre session. Voir la section « ENREGISTRER LES DONNEES D’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails. 2 2SEC secondes MÉMOIRE DISPONIBLE POUR L’ENTRAÎNEMENT La montre doit disposer de mémoire suffisante pour permettre l’entraînement. Si vous désirez vous entraîner SE833 FR R2.indd 14 14 5/29/09 3:18:29 PM FR Appuyez sur SET pour écraser la mémoire des tours. Une fois cette opération terminée, la mémoire des tours disponible reprendra et les écrans suivants s’afficheront ou ALTERNER AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES DONNEES PENDANT L’ENTRAINEMENT RECHERCHE DE PÉRIPHÉRIQUE AVANT L’ENTRAÎNEMENT Si vous désirez que les données d’entraînement alternent pendant que vous vous entraînez, rendez-vous dans le Mode réglage pour les paramétrer. Avant de commencer l’entraînement, la montre effectuera une recherche de périphérique pendant quelques secondes. Cette opération vous permettra de recevoir des calculs complets (tels que le tour, les calories, les pulsations cardiaques, la distance, les pas, la vitesse et la cadence) pendant l’entraînement. Si vous commencez à vous entraîner sans rechercher de périphérique, vous ne recevrez que les relevés de pulsations cardiaques. 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner . 2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “SET WATCH”. (REGLAGE DE LA MONTRE) 3. Appuyez sur SET. 4. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ ou -/SP pour sélectionner “SET VIEW”.(Réglage de la vue) Une fois dans les écrans suivants, vous constaterez que les icônes de périphérique suivantes ( , 5. Appuyez sur SET. , ou 6. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “TOGGLE ON”. (ACTIVER ALTERNANCE) ) clignotent et qu’il n’y a aucune valeur de pulsations ou ne clignote plus et cardiaques. Attendre que que les valeurs de pulsations cardiaques s’affichent. Vous pouvez alors reprendre l’entraînement en appuyant sur la touche SET. SE833 FR R2.indd 15 7. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix. 15 5/29/09 3:18:34 PM FR REMARQUE Si vous n’avez pas défini les réglages cidessous, vous pourrez toujours afficher manuellement les données d’entraînement en appuyant plusieurs fois sur SET pendant la session. ENREGISTRER LES DONNÉES D’ENTRAÎNEMENT 1. Appuyez sur -/SP pour arrêter le compteur de la montre. Ne pas appuyer sur MODE, autrement les données d’entraînement seront perdues. 2. Appuyez et maintenez la touche -/SP pour enregistrer et sortir. INTERROMPRE OU REPRENDRE L’ENTRAÎNEMENT DEPASSER LA LIMITE DE PULSATIONS CARDIAQUES Si vous avez besoin de faire une pause pendant l’entraînement, appuyez sur -/SP. Ne pas appuyer sur MODE, autrement les données d’entraînement seront perdues. Si pendant l’entraînement vous dépassez la limite supérieure ou inférieure,de pulsations cardiaques, la montre émettra un avertissement sonore (bip) et visuel. ou REMARQUE Cette fonction est uniquement disponible si vous vous entraînez avec un profil d’entraînement. Elle n’est pas disponible pour les entraînements paramétrés en sousmode AUTO. Pendant les longues pauses, la montre interrompra la connexion avec le périphérique. En reprenant l’entraînement, la montre effectuera une recherche de périphérique pendant quelques secondes si vous appuyez sur SET. Vous constaterez que les icônes de périphérique suivantes ( , , ou AFFICHER LES DONNÉES PENDANT L’ENTRAÎNEMENT ) clignotent et qu’il n’y a aucune valeur de Vous pouvez pendant l’entraînement afficher vos données soit par alternance automatique de l’affichage soit en appuyant plusieurs fois sur SET pour faire alterner les écrans. ou ne clignote pulsations cardiaques. Attendre que plus et que les valeurs de pulsations cardiaques s’affichent. Vous pouvez maintenant reprendre l’entraînement en appuyant sur la touche ST/LAP/+. 16 SE833 FR R2.indd 16 5/29/09 3:18:38 PM • Une fois le pairage établi avec le bike pod • distance distance vitesse speed pulsations heart rate cardiaques Une fois le pairage établi avec la ceinture thoracique (sauf la bracelet pectoral SZ909) calorie calorie exercise temps d’entraînement time pulsations heart rate cardiaques tour lap temps exercise d’entraînement time pulsations heart rate cardiaques RPM calorie calorie temps exercise d’entraînement time cadence cadence L’illustration ci-dessous indique les données d’entraînement qui s’afficheront si vous utilisez différents profils d’entraînement. • distance distance vitesse speed pulsations heart rate cardiaques cardiaques lap tour vitesse speed heart rate pulsations cardiaques Données d’entraînement pour l’entraînement PROG Une fois le pairage établi avec la ceinture thoracique et le foot pod (ou avec le bracelet pectoral SZ909 uniquement) pas step speed vitesse pulsations heart rate FR • Données d’entraînement pour l’entraînement AUTO L’illustration ci-dessous indique les données d’entraînement qui s’afficheront une fois le pairage avec différents périphériques établi. Avec un profil Cardio calorie temps restant remainning time pulsations heart rate cardiaques tour lap calorie calorie intervalle interval temps exercise d’entraînementheart rate pulsations time cardiaques tour lap pulsations heart rate cardiaques 17 SE833 FR R2.indd 17 5/29/09 3:18:46 PM FR • AFFICHER LE RELEVÉ D’ENTRAÎNEMENT Avec unt profil Course REMARQUE Le Mode mémoire ne s’affichera pas si aucun distance distance vitesse speed heart rate pulsations cardiaques relevé d’entraînement n’est enregistré. Afficher les relevés d’entraînement : 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner calorie calorie remaining time temps restant pulsations heart rate cardiaques interval intervalle heart rate pulsations cardiaques . Votre montre affichera les différents relevés d’entraînement. 2. Appuyez sur SET. 3. Affichez les relevés d’entraînement en appuyant sur les différents boutons : tour lap step pas pulsations heart rate cardiaques • • ST/LAP/+ pour sélectionner l’option • -/SP pour sélectionner l’option • SET pour entrer dans la page Relevé récapitulatif ou Relevé des tours et pour afficher les différentes informations • MODE pour revenir à la page précédente Avec un profil Cyclisme distance distance speed vitesse Chaque relevé d’entraînement peut inclure une page Relevé récapitulatif uniquement ou un Relevé récapitulatif et un Relevé des tours. pulsations heart rate cardiaques interval intervalle heart rate pulsations cardiaques RPM calorie calorie remaining time temps restant AFFICHER LE RELEVÉ D’ENTRAÎNEMENT DANS LA PAGE RELEVE RÉCAPITULATIF cadence cadence L’illustration ci-dessous indique les relevés d’entraînement qui s’afficheront pour les différents profils. Appuyez sur SET pour alterner entre les écrans. lap tour vitesse speed pulsations heart rate cardiaques 18 SE833 FR R2.indd 18 5/29/09 3:18:55 PM FR • Profil Auto • total total des laps tours distance totale total distance exercise time temps d’entraînement calorie calorie % de calories %fat burnt consommées cadence averagemoyenne cadence cadence minimale maximum cadence • Profil Course total total des laps tours distance totale total distance exercise time temps d’entraînement pulsations minimum cardiaques minimales heart rate maximum pulsations cardiaques heart rate maximales average pulsations cardiaques calorie calorie moyennes heart rate %fat burnt % de calories consommées total steps total des pas maximum speed vitesse maximum averagemoyenne speed vitesse pulsations cardiaques minimum minimales heart rate pulsations cardiaques maximum maximales heart rate average pulsations cardiaques moyennes heart rate zone de reprise supérieure total steps total des pas vitesse maximum maximum speed moyenne vitesse average speed aux cardiaques timepulsations above HR zone time HR zone zonebelow de reprise inférieure aux pulsations cardiaques time in zone des zone deHR reprise pulsations cardiaques Pour le profil cardio • Profil Cyclisme total des lapstours exercise time temps d’entraînement calorie calorie burnt % %fat de calories consommées total total des lapstours distance totale total distance exercise time temps d’entraînement zone de reprise supérieure time above HR cardiaques zone aux pulsations zonebelow de reprise inférieure aux time HR zone pulsations cardiaques time in zonedes zone deHR reprise pulsations cardiaques zone de reprise supérieure aux pulsations cardiaques average time above HR zone zonebelow de reprise inférieure time HR zone cadence moyenne cadence cadence maximum minimale cadence 19 SE833 FR R2.indd 19 pulsations minimum cardiaques minimales heart rate pulsations maximum cardiaques heart rate maximales average cardiaques pulsations heart rate moyennes pulsations minimum cardiaques calorie calorie minimales heart rate burnt calories pulsations cardiaques % de%fat maximum consommées heart rate maximales average pulsations cardiaques moyennes heart rate aux pulsations cardiaques time indeHR zone des zone reprise pulsations cardiaques average speed vitesse moyenne maximum speed vitesse maximum 5/29/09 3:19:09 PM FR AFFICHER LE RELEVÉ D’ENTRAÎNEMENT DANS LA PAGE RELEVÉ DES TOURS • Profil Course minimum pulsations heart rate cardiaques minimales maximum pulsations cardiaques heart rate maximales average pulsations cardiaques moyennes heart rate L’illustration ci-dessous indique les relevés d’entraînement qui s’afficheront pour les différents profils. Appuyez sur SET pour alterner entre les écrans. • Profil Auto pulsations minimum cardiaques minimales heart rate pulsations cardiaques maximum maximales heart rate pulsations average cardiaques moyennes heart rate average speed vitesse moyenne vitesse maximum maximum speed • average cadence cadence moyenne maximum cadence cadence minimale • Pour le profil cardio pulsationsminimum cardiaques minimalesheart rate pulsations maximum cardiaques maximalesheart rate pulsationsaverage cardiaques moyennesheart rate zone de reprise supérieure aux pulsations cardiaques time above HR zone zone de reprise inférieure aux time below HR zone pulsations cardiaques time de in HR zone zone reprise des pulsations cardiaques Profil Cyclisme average vitesse moyenne speed vitesse maximum maximum speed minimumcardiaques minimales pulsations heart rate maximum pulsations cardiaques maximales heart rate average cardiaques moyennes pulsations heart rate zone de reprise supérieure aux cardiaques timepulsations above HR zone zone de reprise inférieure time below HR zone aux pulsations cardiaques time de in reprise HR zone zone des average cadence cadence moyenne maximum cadence cadence minimale zone de reprise supérieure aux pulsations cardiaques time above HR zone zone de reprise time below zone inférieure auxHR pulsations cardiaques zone des time de in reprise HR zone pulsations cardiaques pulsations cardiaques vitesse moyenne average speed vitesse maximum maximum speed 20 SE833 FR R2.indd 20 5/29/09 3:19:23 PM 2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner “FITNESS TEST”.(TEST D’APTITUDE PHYSIQUE) Vous ne pouvez pas supprimer individuellement les relevés mais au contraire les supprimer tous. FR SUPPRIMER LES RELEVÉS EN MÉMOIRE 3. Appuyez sur SET. La montre effectuera tout d’abord une recherche du périphérique, comme indiqué par 1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner les icônes clignotantes . Votre montre affichera les différents relevés d’entraînement. et . Attendre que l’icône s’arrête de clignoter. L’appareil vous demandera automatiquement de courir 1 mile. 2. Appuyez sur ST/LAP/+. La montre vous demandera si vous avez l’intention d’effacer la mémoire. 4. Appuyez sur SET pour commencer à courir. Veillez à courir sur la distance sélectionnée, 1 mile, pour garantir l’exactitude des mesures. Alors que vous courez, la montre affiche le temps d’entraînement, la distance et les pulsations cardiaques. 3. Appuyez sur SET jusqu’à ce que la montre affiche 5. Une fois la course achevée, la montre calculera automatiquement l’indice d’aptitude physique. Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Les graphiques ci-dessous fournissent des indications quant à la signification de l’indice d’aptitude physique. FITNESS INDEX FOR MEN INDICE DʼAPTITUDE PHYSIQUE POUR HOMME 60 Âge Age 50 INDICE D’APTITUDE PHYSIQUE Votre montre génère un indice d’aptitude physique basé sur votre entraînement aérobic (courir 1 mile ou 1,60 km). 40 30 M AV oyE eR nA GE Bo G nO OD 20 IMPORTANT Assurez-vous que la montre est connectée à 22 la ceinture thoracique avant de procéder au test d’aptitude physique. 1. Appuyez sur MODE pour sélectionner C orr FA ect IR 27 32 Fitness Index 37 42 . 21 SE833 FR R2.indd 21 5/29/09 3:19:30 PM FR 3. Appuyez sur MODE ou SET pour sortir. INDICE FITNESS DʼAPTITUDE PHYSIQUE POUR FEMME INDEX FOR WOMEN 60 Âge Age 50 M AVoy EeRn A Co FArre IRct 40 30 GE ETEINDRE L’ALARME Bo G n OO D • OU • 20 15 20 25 30 Fitness Index 35 40 En mode Heure, appuyez sur ST/LAP/+. bip est désactivé. ACTIVER LE RETRO-ECLAIRAGE Appuyez sur rétro-éclairage. / indique que le pendant 5 secondes, pour activer le REMPLACER LA PILE REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera ou Régler l’alarme sur Off. ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP AUTRE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE pas si Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme et pour la réactiver 24 heures plus tard. Si la pile de votre montre ou du bracelet pectoral est faible, la montre affichera : sont affichés. Pile de la montre faible Pile de la ceinture thoracique faible VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE DES TOUCHES Appuyez et maintenez / pendant 2 secondes pour verrouiller ou déverrouiller les touches. touches sont verrouillées. indique que les ou ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME 1. En Mode Heure, appuyez sur SET. 2. Appuyez sur ST/LAP/+ l’alarme. pour activer ou désactiver indique que l’alarme est activée. SE833 FR R2.indd 22 22 5/29/09 3:19:34 PM FR Remplacer la pile : lithium CR2032, 3 V. 3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce de la monnaie. INSTALLER UN SUPPORT POUR VÉLO 1. Fixer le support sur le vélo ou la machine d’entraînement. 1. Utilisez un petit tournevis pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile. 2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au lithium CR2032, 3 V. 3. Replacez le couvercle en le revissant. Remplacer la pile de la ceinture thoracique : 2. Insérez le cordon de nylon pour sécuriser le support comme indiqué dans l’image ci-dessous. 1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile, en tournant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. 2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au 23 SE833 FR R2.indd 23 5/29/09 3:19:39 PM FR 3. Fixez la montre sur le support pour vélo. La montre est préprogrammée avec 5 options de zone cible, chacune disposant de limite inférieure et supérieure de pulsations cardiaques comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 Zone 5 Limite inférieure 50 % x RCM 60 % x RCM 70 % x RCM 80 % x RCM 90 % x RCM Limite supérieure 60 % x RCM 70 % x RCM 80% x RCM 90 % x RCM 100 % x RCM La zone la plus courante est comprise entre 50 % et 80 % de votre rythme cardiaque maximum. C’est là que vous obtiendrez des bénéfices cardiovasculaires, brûlerez les graisses et serez en meilleure forme. RÉFÉRENCE UTILE ZONE CIBLE Afin de bénéficier de tous les avantages de votre programme d’exercice physique et pour entretenir votre forme, il est important de connaître : 50% 60% 70% • Votre rythme cardiaque maximum (RCM) 80% • Votre limite supérieure de pulsations cardiaques 90% • Votre limite inférieure de pulsations cardiaques 100% Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous obtiendrez votre RCM en procédant à un test RCM, ou bien à l’aide de la formule suivante : Activité modérée Gestion du poids Zone aérobic Zone limite d’anaérobie Zone ligne rouge (capacité maximale) Il y a trois catégories d’entraînement, telles que décrites ciaprès : RCM = 220 - âge 24 SE833 FR R2.indd 24 5/29/09 3:19:47 PM CATEGORIE D’ENTRAINEMENT Maintien de la forme Aérobic Exercice d’anaérobie % RCM DESCRIPTION 65-78 % Niveau d’intensité d’entraînement le plus faible. Idéal pour les débutants et ceux qui désirent renforcer leurs systèmes cardiovasculaires. 65-85 % Accroît la force et l’endurance. Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, brûle les calories et peut s’effectuer sur une longue période. 78-90 % Génère puissance et vitesse. Ce mode permet de travailler au-delà de la capacité du corps à consommer de l’oxygène, il permet de construire les muscles et ne peut durer trop longtemps. Par exemple : Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour entretenir sa forme doit avoir : • Une limite supérieure de pulsations cardiaques de [220 – 40 (âge)] x 78 % • Une limite inférieure de pulsations cardiaques de [220 – 40 (âge)] x 65 % IMPORTANT Veillez toujours à vous échauffer avant l’exercice et à sélectionner la catégorie d’entraînement correspondant le mieux à votre physique. Faire de l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes et de trois à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un meilleur système cardiovasculaire. ATTENTION Déterminer sa catégorie personnelle d’entraînement est une étape critique du processus et permet de disposer d’un programme d’exercice efficace et sans danger. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts recherchés. DIAMÈTRE DE LA ROUE Les limites inférieures et supérieures de pulsations cardiaques sont calculées en multipliant votre RCM 25 SE833 FR R2.indd 25 FR par les pourcentages des catégories d’entraînement sélectionnées. Rapprochez les données ETRTO ou du diamètre de la roue indiquées sur la roue avec le paramètre de diamètre de la roue de la colonne de droite du tableau ci-dessous. Entrez le paramètre du diamètre de la roue approprié après avoir 5/29/09 3:19:50 PM FR effectué le pairage du bike pod. ETRTO Diamètre de la roue (pouces) 25-559 23-571 35-559 37-622 47-559 20-622 52-559 23-622 25-622 28-622 32-622 42-622 47-622 26 x 1.0 650 x 23C 26 x 1.50 700x x 35C 26 x 1.95 700 x 20C 26 x 2.0 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28 700 x 32C 700 x 40C 700 x 47C Les caractéristiques du logiciel sont les suivantes : Paramètre du diamètre de la roue (mm) 1884 1909 1947 1958 2022 2051 2054 2070 2080 2101 2126 2189 2220 • Jusqu’à 50 comptes multi-utilisateurs • 3 profils d’entraînement personnalisés à charger sur la montre • Affichage des relevés d’entraînement dans une zone Récapitulatif et graphique • Création et modification des données et paramètres de l’utilisateur CONFIGURATION MINIMALE PC Assurez-vous que votre PC dispose de la configuration suivante avant d’installer le logiciel : REMARQUE Le diamètre de la roue indiqué dans ce tableau n’est qu’à titre indicatif et dépend du type de roue et de la pression d’air. • Système d’exploitation : Microsoft Windows 2000, XP SP2 ou Vista • Processeur : Intel® Pentium® III 1 GHz ou plus rapide (minimum); Pentium 4 2 GHz ou plus rapide (recommandé) • Mémoire RAM (recommandé) • Espace libre sur le disque dur : 512 Mo minimum • Zone d’affichage à l’écran : 1 024 x 600 pixels : 512 Mo (minimum) ; 1 Go CONNEXION AU LOGICIEL D’APPLICATION POUR PC Le logiciel d’application pour PC AD108 est un logiciel conçu pour les utilisateurs désireux de bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre SE833. Vous pouvez utiliser le logiciel pour charger et télécharger des données de/à la montre SE833 et pour organiser et afficher les données téléchargées sur votre ordinateur. Vous pouvez également grâce au logiciel créer ou modifier les paramètres de votre montre. SE833 FR R2.indd 26 SYNCHRONISATION DE LA MONTRE SE833 AVEC LE LOGICIEL D’APPLICATION POUR PC Vous pouvez charger les données du logiciel à la montre SE833 ou les télécharger de la montre SE833 au logiciel. 26 5/29/09 3:19:50 PM FR Données à charger du logiciel à la montre : Sur la montre • 4. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner • Jusqu’à 3 profils d’entraînement personnalisés (les profils d’entraînement personnalisés seront ajoutés aux profils d’entraînement par défaut de la montre) . Les nouvelles données de l’utilisateur ou les données modifiées, ou les réglages du périphérique (une fois chargés, les données de l’utilisateur actuelles et les réglages du périphérique de la montre seront remplacés) 5. L’écran s’affichera. Appuyez sur SET pour commencer la synchronisation. Données à télécharger de la montre au logiciel : • Tous les relevés d’entraînement (les relevés d’entraînement seront enregistrés et ajoutés au logiciel) • Les nouvelles données de l’utilisateur ou les données modifiées, ou les réglages du périphérique (une fois téléchargés, les données de l’utilisateur actuelles et les réglages du périphérique du logiciel seront remplacés) Sur le PC 6. La boîte de dialogue ci-dessous s’affichera. Synchronisation? REMARQUE Pour de plus amples informations sur les données en cours de chargement ou de téléchargement, veuillez vous reporter à « DONNEES CHARGEABLES ET TELECHARGEABLES » du Guide de l’utilisateur du logiciel d’application pour PC disponible sur le CD-ROM. • Pour charger les données du logiciel à la montre SE833, • Pour télécharger les données de la montre SE833 au • Appuyez sur Esc. pour sortir. Synchroniser la montre avec le logiciel : cliquez sur Sur le PC 1. Branchez la clé USB. 2. Démarrez le logiciel en cliquant deux fois sur 3. Cliquez sur SE833 FR R2.indd 27 Synchro de la page du logiciel. TELECHARGER CHARGER . logiciel, cliquez sur . . 27 5/29/09 3:19:54 PM FR REMARQUE Vous ne synchronisation en cours. pouvez pas annuler RESISTANCE A L’EAU une Elément Sur la montre Vous pouvez utiliser la montre pour nager ou pour d’autres activités sportives (comme le surf) mais en aucun cas pour faire de la plongée libre ou en eau profonde. 7. Si la synchronisation est effectuée avec succès, la Montre SE833 montre affichera . Si la synchronisation échoue, la montre affichera . Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ puis sur SET pour réessayer ou sur MODE pour sortir. Bracelet pectoral SZ909 REMARQUE Pour de plus amples informations sur les fonctions et l’interface du logiciel, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur du logiciel d’application pour PC disponible sur le CD-ROM. Clé USB AD112 28 SE833 FR R2.indd 28 Résistance à l’eau 50 mètres (164 pieds) REMARQUE • Assurez-vous que les boutons et le compartiment de la pile sont sécurisés et intacts avant d’exposer la montre à une quantité d’eau excessive. • Evitez d’appuyer sur les touches lorsque vous êtes dans l’eau ou exposé à de fortes pluies, cela peut en effet provoquer des infiltrations et causer des dysfonctionnements. 10 mètres (32,8 pieds) Nous ne recommandons pas le port du bracelet pectoral en nageant. Non REMARQUE Même si la montre SE833 et le bracelet pectoral SZ909 sont résistants à l’eau, les signaux radio n’étant pas transmissibles sous l’eau, la transmission du signal entre la montre et la ceinture thoracique sera donc impossible. 5/29/09 3:19:56 PM FR CARACTERISTIQUES HORLOGE Format de l’heure Format 12 / 24 heures affichage heure/minute / seconde Format de la date Année JJ/MM ou MM/JJ 2009 – 2058 Alarme Alarme avec paramétrage quotidien, jour de semaine et week-end ENTRAINEMENT Plage d’entraînement Plage de réinitialisation du temps 00 : 00 : 00 à 99 : 59 : 59 00 : 00 : 00 à 00 : 15 : 00 Zone de pulsations cardiaques cible Zone 1 à 5 Limite inférieure de pulsations cardiaques 30 à 220 battements par minute Limite supérieure de pulsations cardiaques 80 à 240 pulsations par minute Etendue de mesure de la distance 0 à 60,99 unités (en km ou en miles) Etendue de mesure des pas Pas maximum Gamme de mesure de la cadence 0 à 999999 0 à 5 minutes Echelle de calories 0 à 9 999 Kcal Proportion de consommation de calories 0 à 100 % Température de rangement Pour la montre et le bracelet pectoral SZ909 - 20 °C à 60 °C (-40°F à 140°F) PRECAUTIONS Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation : 99 1 à 1 999 rpm 29 SE833 FR R2.indd 29 2à5 Etendue de l’indice 1 à 99 d’aptitude physique ALIMENTATION Montre 1 pile au lithium CR2032 3V Bracelet pectoral 1 pile au lithium CR2032 3V SZ909 ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT Pour la montre 0° C à 40° C (32° F à 104° F) Température de Pour le bracelet pectoral fonctionnement SZ909 5° C à 40° C (41° F à 104° F) 00 : 00 : 00 à 99 : 59 : 59 Plage d’échauffement Plage temps de récupération Nombre d’entraînements par intervalle • Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de 5/29/09 3:19:57 PM FR nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide. dispositifs de contrôle des autres équipements. • Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé. • Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du bracelet pectoral. • • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil. Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence. • En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs. • Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé. • Soyez prudent lors de la manipulation des piles. • Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. • Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. • Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution. • Ne pas utiliser le bracelet pour région pectorale en avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits à radio fréquence peut causer un dysfonctionnement des SE833 FR R2.indd 30 REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: 30 5/29/09 3:19:57 PM AVERTISSEMENT Les changements ou modifications Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel. EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE REMARQUE Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des méthodes suivantes : Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Cardiofréquencemètre avec calcul de la vitesse et de la distance et connexion PC (Modèle:SE833) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N AVIS FCC (ETATS-UNIS) / AVIS IC (CANADA) Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable. • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté. FR www2.oregonscientific.com/service/support.asp Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 31 SE833 FR R2.indd 31 5/29/09 3:19:58 PM