Manuel du propriétaire | Oregon SE833 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon SE833 Manuel utilisateur | Fixfr
TABLE DES MATIERES
Introduction ................................................................... 2
Contenu de l’emballage ............................................. 2
Touches de commande ................................................ 2
Affichage........................................................................ 3
Démarrer votre montre (première utilisation) ............ 3
Paramétrage de la montre ............................................ 3
Réglage du profil personnel ...................................... 4
Réglage du profil de la montre................................... 5
Réglage du profil d’entraînement............................... 5
Bracelet pour région pectorale .................................... 8
Pairage de Peripherique ............................................... 9
Pairage avec le bracelet pour région pectorale
SZ909 (ou autres ceintures thoraciques au
système ANT) ............................................................ 9
Pairage avec podomètre Foot pod / Bike pod ........... 10
Saisie du diamètre de la roue (pour Bike Pod) .......... 11
Supprimer un périphérique en pairage ...................... 11
Etalonner un appareil en pairage ................................ 11
Etalonner en courant ou en marchant ....................... 11
Etalonner en saisissant les paramètres ..................... 12
S’entraîner ..................................................................... 13
Mémoire disponible pour l’entraînement.................... 14
Recherche de périphérique avant l’entraînement ...... 15
1
SE833 FR R2.indd 1
Alterner automatiquement entre les données pendant
l’entraînement ............................................................ 15
Interrompre ou reprendre l’entraînement ................... 16
Enregistrer les données d’entraînement .................... 16
Dépasser la limite de pulsations cardiaques ............. 16
Afficher les données pendant l’entraînement ............ 16
Afficher le relevé d’entraînement ................................ 18
Afficher le relevé d’entraînement dans la page Relevé
récapitulatif ................................................................ 18
Afficher le relevé d’entraînement dans la page
Relevé des tours ........................................................ 20
Supprimer les relevés en mémoire ............................ 21
Indice d’aptitude physique........................................... 21
Autre fonctionnement et réglage................................. 22
Activer le rétro-éclairage ............................................ 22
Verrouillage / déverrouillage des touches.................. 22
Activer / désactiver l’alarme ....................................... 22
Eteindre l’alarme ........................................................ 22
Activer / désactiver le bip ........................................... 22
Remplacer la pile ....................................................... 22
Installer un support pour vélo .................................... 23
Référence utile .............................................................. 24
Zone cible .................................................................. 24
Diamètre de la roue ................................................... 25
Connexion au logiciel d’application pour PC............. 26
Configuration minimale PC ........................................ 26
Synchronisation de la montre SE833 avec le logiciel
d’application pour PC................................................. 26
Résistance à l’eau ......................................................... 28
Caractéristiques ............................................................ 29
Précautions ................................................................... 29
À Propos de Oregon Scientific .................................... 30
Europe - Déclaration De Conformité ........................... 31
Avis FCC (Etats-Unis) / Avis IC (Canada) ................... 31
FR
Cardiofréquencemètre avec calcul
de la vitesse et de la distance et
connexion PC
MODELE : SE833
Manuel de l’utilisateur
5/29/09 3:17:45 PM
FR
INTRODUCTION
•
Nous vous remercions d’avoir choisi le cardiofréquencemètre
de Oregon ScientificTM avec calcul de la vitesse, de la
distance et connexion PC (SE833). Bien plus qu’un
cardiofréquencemètre avancé, cette montre est également
compatible avec un PC, permettant aux utilisateurs
d’enregistrer les données de l’entraînement pour effectuer
une analyse et une gestion de la condition physique. Des
fonctions supplémentaires sont également disponibles
comme le calcul de la vitesse et de la distance, le compteur
d’entraînement avec tours et les profils pour un entraînement
optimal. Cette montre est équipée du système ANT Sports
à 2,4 GHz pour une transmission idéale avec les autres
périphériques comme le bracelet pectoral, le foot pod et le
bike pod.
2 piles au lithium CR2032 3 V (préalablement installées
dans la montre et le bracelet pectoral)
TOUCHES DE COMMANDE
1
5
4
2
3
IMPORTANT Cette montre est uniquement conçue à des
fins sportives et ne doit pas remplacer un appareil médical.
Brevet : Ce produit est breveté, N° de brevet américain
7,237,446 (Brevet européen en instance).
1. - / SP : vous permet d’alterner entre les différentes
options ; de diminuer les valeurs ; d’interrompre ou
d’arrêter l’entraînement
2. MODE : vous permet d’alterner entre les modes ; de
revenir à la page précédente
CONTENU DE L’EMBALLAGE
L’emballage contient les éléments suivants :
•
1 montre SE833
3. SET : vous permet de confirmer les réglages, d’activer/
désactiver l’alarme dans le mode Heure
•
1 bracelet pour région pectorale SZ909
4.
•
1 clé USB AD112
•
1 CD du logiciel d’application AD108
•
1 support vélo (avec 2 cordons de nylon)
/ : active le rétro-éclairage, verrouillage /
déverrouillage des touches
5. ST / LAP / + : vous permet d’alterner entre les options ;
augmenter les valeurs ; fonction muet du mode Heure
2
SE833 FR R2.indd 2
5/29/09 3:17:47 PM
cardiaques ou le pairage de la ceinture thoracique
10.
: Indique la réception du signal de la vitesse et de la
distance ou le pairage du foot pod
11.
: Indique la réception du signal de la cadence et du
vélo ou le pairage du bike pod
1
12.
2
3
4
5
6
13
12
2.
3.
Après avoir déballé la montre, activez-la en maintenant la
touche MODE jusqu’à ce que l’écran s’allume. La montre
vous demandera automatiquement de paramétrer votre
profil utilisateur.
9 10
: Indicateur des touches
ou
PARAMÉTRAGE DE LA MONTRE
: Indique que la pile est faible ou vide
/
: Appuyez sur cette touche pour sortir
5.
: Indique la limite maximale / inférieure /supérieure
6.
: Indique que le bip est désactivé
7.
: Indique que le compteur d’entraînement est activé
8.
: Indique que l’alarme est activée
9.
: Indique la réception du signal des fréquences
SE833 FR R2.indd 3
IMPORTANT
: Horloge format 12 heures
4.
: Résolutions par minute (unité de cadence)
: Indique que les touches sont verrouillées
DÉMARRER VOTRE MONTRE
(PREMIÈRE UTILISATION)
11
7 8
1.
13.
FR
AFFICHAGE
•
Pour garantir l’exactitude des calculs pendant
l’entraînement, nous vous recommandons de régler la
montre et les profils personnels avant de commencer
l’entraînement.
•
Rappelez-vous de régler les profils après avoir remplacé
la pile ou réinitialisé l’appareil.
REMARQUE Si pendant le réglage, la montre n’est pas
utilisée pendant 30 secondes, elle sortira automatiquement
du mode en question.
3
5/29/09 3:17:53 PM
FR
RÉGLAGE DU PROFIL PERSONNEL
6. Après avoir paramétré le profil personnel, l’écran cidessous s’affichera.
Suite à la première activation, la montre vous invitera à
régler votre profil personnel, l’écran suivant s’affichera.
Rendez-vous directement à l’étape 4.
7. Vous pouvez paramétrer d’autres profils (montre ou
profils d’entraînement) en appuyant plusieurs fois sur
ST/LAP/+.
Pour une procédure de réglage normale :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
.
2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“SET USER” (REGLER L’UTILISATEUR).
3. Appuyez sur SET pour entrer dans les options du profil
personnel.
5. Continuez de paramétrer votre profil personnel dans
l’ordre suivant : année de naissance, mois de naissance,
jour de naissance, unité de poids et poids en appuyant
sur les divers boutons :
• ST/LAP/+ pour augmenter la valeur ou sélectionner
l’option
• -/SP pour diminuer la valeur
•
SET pour confirmer l’option sélectionnée
SE833 FR R2.indd 4
press
ST/LAP/+
Appuyez sur
press sur
Appuyez
ST/LAP/+
ST/LAP/+
4. Appuyez sur ST/LAP/+ pour sélectionner l’option, et
appuyez sur SET pour confirmer.
ST/LAP/+
Appuyez
sur
press
ST/LAP/+
ST/LAP/+
4
5/29/09 3:17:58 PM
FR
IMPORTANT Réinitialisez le profil personnel si un autre
l’option “SET VIEW” (REGLER LA VUE).
utilisateur utilise la montre.
REGLAGE DU PROFIL D’ENTRAINEMENT
REGLAGE DU PROFIL DE LA MONTRE
IMPORTANT Réinitialisez le profil d’entraînement si un
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
autre utilisateur utilise la montre.
.
Vous avez le choix de régler les profils d’entraînement
par défaut dans la montre ou de charger les profils
d’entraînement personnalisés depuis le logiciel d’application
PC.
2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“SET WATCH”.(RÉGLAGE DE LA MONTRE)
3. Appuyez sur SET pour entrer dans les options de
paramétrage du profil.
REGLER LE
MONTRE
4. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ ou -/SP pour
sélectionner l’option à paramétrer : régler l’alarme, régler
l’heure, régler la date, régler l’alerte* et régler la vue**.
*
-/SP pour diminuer la valeur
•
SET pour confirmer l’option sélectionnée
DE
LA
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
ST/LAP/+ pour augmenter la valeur ou sélectionner
l’option
•
D’ENTRAINEMENT
Vous pouvez paramétrer 3 profils d’entraînement par défaut
(Cardio, course et cyclisme) dans la montre.
5. Appuyez sur SET et commencez à paramétrer l’option
sélectionnée à l’aide des boutons suivants :
•
PROFIL
.
2. Dans “SET PROG”, appuyez sur SET pour accéder aux
options d’entraînement.
3. Appuyez sur ST/LAP/+ ou -/SP pour sélectionner
l’entraînement à paramétrer : cardio, course ou
cyclisme.
Pendant l’entraînement, si la fréquence cardiaque est
hors de la zone cible, la montre émettra une alerte
visuelle et sonore. Vous avez le choix d’activer ou de
désactiver l’alerte sonore dans l’option “SET ALERT”
(REGLER L’ALERTE). Pour de plus amples détails sur
la zone cible, veuillez vous reporter à la section « ZONE
CIBLE » de ce manuel.
4. Appuyez sur SET pour confirmer la sélection, puis
poursuivez par le profil* de l’entraînement sélectionné
en appuyant sur les boutons suivants :
** Pendant l’entraînement, la montre affichera par
alternance les informations en relation. Vous avez le
choix d’activer/désactiver l’affichage par alternance dans
•
ST/LAP/+ pour augmenter la valeur ou sélectionner
l’option
•
-/SP pour diminuer la valeur
•
SET pour confirmer l’option sélectionnée
5
SE833 FR R2.indd 5
5/29/09 3:18:00 PM
FR
*
Les réglages du profil se présentent dans l’ordre
suivant :
Activer/désactiver l’alternance
Activation / désactivation de
l’entraînement par intervalle
Aller à la page suivante
Quitter
1. Temps d’échauffement
Appuyez sur SET
to
decrease
Diminuer les
value
valeurs
to
increaseles
Augmenter
value
valeurs
Diminuer les valeurs
Augmenter les valeurs
Nombre d’intervalles
Quitter
Aller à la page suivante
Temps up time
warm
d’échauffement
to
exit
Quitter
Appuyez sur SET
Aller
à la page
page
to next
suivante
Augmenter les valeurs
Temps d’entraînement pour
chaque intervalle
Confirmer les réglages ; aller à
la page suivante
Diminuer les valeurs
Quitter
Appuyez sur SET
2. Activation
intervalle
/
désactivation
de
l’entraînement
par
Quitter
2a Si vous activez un entraînement par intervalle, vous
devez régler :
Appuyez sur SET
v le nombre d’intervalle (2-5)
v le temps d’entraînement pour chaque intervalle
Diminuer les valeurs
v le temps de repos pour chaque intervalle
Quitter
v la zone de pulsations cardiaques cible (1-5), [Pour de
plus amples informations, reportez-vous à la section
« ZONE CIBLE » de ce manuel]
v Activation /
récupération
désactivation
du
compteur
Augmenter les valeurs
Temps de repos pour
chaque intervalle
Confirmer les réglages ; aller à
la page suivante
Diminuer les valeurs
press SET
Augmenter les valeurs
Zone de pulsations cardiaques
cible
Aller à la page suivante
Appuyez sur SET
de
Quitter
Activer/désactiver l’alternance
Activation / désactivation du
compteur de récupération
Aller à la page suivante
6
SE833 FR R2.indd 6
5/29/09 3:18:04 PM
v Entraînement par distance ou par temps
v Temps et distance d’entraînement
v le temps d’entraînement
v Zone de pulsations cardiaques cible (1-5), [Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « ZONE
CIBLE » de ce manuel]
v la zone de pulsations cardiaques cible (1-5), [Pour
de plus amples informations, reportez-vous à la
section « ZONE CIBLE » de ce manuel]
v Activation /
récupération
Quitter
désactivation
du
compteur
v Activation / désactivation du compteur de récupération
de
Activer/désactiver l’alternance
Activation / désactivation de
l’entraînement par intervalle
Aller à la page suivante
Activer/désactiver l’alternance
Activation / désactivation de
l’entraînement par intervalle
Aller à la page suivante
Quitter
Appuyez sur SET
Alterner entre la distance et
le temps
Entraînement par distance
ou par temps
Aller à la page suivante
Appuyez sur SET
Diminuer les valeurs
Quitter
Augmenter les valeurs
Temps d’entraînement
Quitter
Confirmer les réglages ; aller à
la page suivante
Appuyez sur SET
Quitter
Quitter
Augmenter les valeurs
Zone de pulsations cardiaques cible
Appuyez sur SET
Aller à la page
suivante
SE833 FR R2.indd 7
Zone de pulsations cardiaques cible
Quitter
Activer/désactiver
l’alternance
Activation / désactivation du
compteur de récupération
Aller à la page suivante
2c Si vous désactivez un entraînement par intervalle, vous
devez régler (pour les paramètres course et cyclisme
uniquement) :
Augmenter les valeurs
Diminuer les valeurs
Appuyez sur SET
Quitter
Augmenter les valeurs
Distance d’entraînement,
temps d’entraînement
Confirmer les réglages ; aller à
la page suivante
Diminuer les valeurs
Appuyez sur SET
Diminuer les valeurs
FR
2b Si vous désactivez un entraînement par intervalle, vous
devez régler (pour les paramètres cardio uniquement) :
Aller à la page suivante
Appuyez sur SET
Quitter
Activer/désactiver l’alternance
Activation / désactivation du
compteur de récupération
Aller à la page suivante
7
5/29/09 3:18:10 PM
FR
CHARGEMENT
DU
PROFIL
D’ENTRAINEMENT
PERSONNALISE DEPUIS LE LOGICIEL D’APPLICATION
PC
gouttes d’eau ou un gel conducteur pour assurer un
contact solide.
Vous pouvez charger 3 profils d’entraînement maximum
de votre logiciel d’application sur votre montre à l’aide des
paramètres personnalisés. Vous ne pouvez cependant pas
modifier les réglages des profils d’entraînement chargés
via la montre, seuls les réglages chargés via le logiciel sont
modifiables.
coussinets
conducteurs
conductive
pads
2. Sanglez le bracelet pectoral autour de votre poitrine. Pour
assurer un signal de fréquence cardiaque précis, régler
la sangle jusqu’à ce que la ceinture soit positionnée de
façon adéquate en dessous de vos pectoraux.
Pour de plus amples informations sur le chargement de
profils d’entraînement personnalisés du logiciel à la montre,
reportez-vous à la section « SYNCHRONISATION DE LA
MONTRE SE833 AVEC LE LOGICIEL D’APPLICATION
SUR PC », de ce manuel.
Pour de plus amples informations sur les modifications
des profils d’entraînement personnalisés du logiciel,
reportez-vous à « CREER OU MODIFICER UN PROFIL
PERSONNEL / REGLAGE DU PERIPHERIQUE » dans
le guide de l’utilisateur du logiciel d’application pour PC
disponible sur le CD-ROM.
REMARQUE Si vous ne chargez aucun profil
d’entraînement du logiciel à la montre, la montre n’affichera
que ses propres profils d’entraînement par défaut.
CONSEILS
BRACELET POUR REGION PECTORALE
•
1. Humectez les coussinets conducteurs situés sur la
partie intérieure de la ceinture thoracique avec quelques
8
SE833 FR R2.indd 8
La position du bracelet pectoral affecte son bon
fonctionnement. Déplacez la ceinture thoracique le long
de la sangle de façon à ce qu’elle soit positionnée au
niveau du cœur.
5/29/09 3:18:13 PM
Evitez autant que possible les zones poilues.
•
Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut prendre
plusieurs minutes avant de fonctionner correctement.
C’est tout à fait normal et cela devrait s’estomper après
quelques minutes d’effort physique.
•
Pour les autres ceintures thoraciques, seule la fonction
de pulsations cardiaques sera prise en compte dans la
procédure de pairage.
FR
•
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
. La montre affichera le nombre et le type de
périphérique à connecter (le cas échéant). Si aucun
périphérique n’est connecté, la montre affichera “0
DEVICE PAIRED”. (0 PERIPHERQUE CONNECTE)
Pour garantir la meilleure performance possible de votre
bracelet pectoral, maniez-le avec soin en respectant les
consignes suivantes :
2. Appuyez sur SET pour entrer dans “PAIR DEVICE”
(PAIRAGE DU PERIPHERIQUE). Appuyez sur SET
pour commencer la procédure de pairage.
-
N’enveloppez pas le bracelet pectoral dans une
serviette humide ni dans d’autres matériaux
humides.
-
Ne pas ranger le bracelet dans un environnement
chaud (environ 50 °C) et humide (environ 90 %).
-
Ne mettez pas le bracelet sous l’eau, ne le lavez pas
sous l’eau courante, mais avec un tissu humide.
PAIRAGE AVEC LE BRACELET PECTORAL (OU
AUTRES CEINTURES THORACIQUES AU SYSTEME ANT)
-
Ne posez pas le caoutchouc conducteur directement
sur une table ou une surface métallique.
Vous avez le choix entre 2 procédures de pairage de la
montre au bracelet pectoral.
-
Séchez le bracelet pectoral immédiatement après
l’avoir utilisé.
•
La première est de sangler la ceinture autour de votre
poitrine et d’attendre que l’écran affiche
PAIRAGE DE PERIPHERIQUE
IMPORTANT Pour garantir l’exactitude des calculs de
ET
votre entraînement, vous devriez connecter la montre au
bracelet pectoral SZ909. Ce bracelet pectoral permet un
pairage des pulsations cardiaques et du foot pod.
Vous pouvez effectuer une procédure de pairage entre la
montre et d’autres ceintures thoraciques et périphériques
comme le foot pod ou le bike pod avec système ANT Sports.
(seulement avec le modèle SZ909)
9
SE833 FR R2.indd 9
5/29/09 3:18:15 PM
FR
•
La seconde procédure est la suivante :
i.
Tenez fermement le bracelet pectoral, les pouces
en contact avec les coussinets conducteurs,
normalement sur votre poitrine.
ii. Passez plusieurs fois vos pouces sur les coussinets
conducteurs jusqu’à ce la montre affiche les écrans
ci-dessus.
REMARQUE Vous ne pouvez effectuer un pairage de
la ceinture thoracique et du foot pod uniquement avec un
bracelet pectoral SZ909. Si vous effectuez un pairage avec
une autre ceinture thoracique au système ANT, la montre ne
localisera que la ceinture thoracique.
•
Si le bike pod est connecté de manière appropriée, la
montre affichera
•
Réduisez la distance entre le périphérique et la montre.
•
Réajustez la position du périphérique.
•
Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
REMARQUE Avec le bracelet pectoral SZ909, la procédure
de pairage sera considérée valide qu’après avoir localisé à
la fois la ceinture thoracique et le foot pod.
PAIRAGE AVEC PODOMETRE FOOT POD / BIKE
POD AU SYSTEME ANT
Vous pouvez acheter séparément un foot pod ou un bike pod
à pairer avec la montre, à condition qu’ils soient compatibles
avec le système ANT. Pour de plus amples informations sur
la procédure de pairage, veuillez vous reporter aux Guides
de l’utilisateur respectifs.
•
REMARQUE Si le pairage est faible ou instable :
Si le foot pod est connecté de manière appropriée, la
montre affichera
10
SE833 FR R2.indd 10
REMARQUE Si la montre est déjà connectée au bracelet
pectoral SZ909, et si vous désirez connecter une autre
5/29/09 3:18:17 PM
FR
connecté.
ceinture thoracique, vous devez tout d’abord supprimer
le bracelet SZ909 avant d’effectuer le pairage d’une autre
ceinture thoracique. Ce principe s’applique également au
bike pod et au foot pod.
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
.
2. Appuyez sur SET.
3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“DEVICE REMOVE”. (PERIPHERIQUE SUPPRIME)
SAISIE DU DIAMÈTRE DE LA ROUE (POUR BIKE POD)
La montre n’affichera pas “WHEEL SIZE” (« DIAMETRE
DE LA ROUE »), si aucun bike pod n’est connecté. Pour
de plus amples détails sur le diamètre de la roue, veuillez
vous reporter à la section « DIAMETRE DE LA ROUE » de
ce manuel.
4. Appuyez sur SET.
Si votre montre est connectée à un bike pod, vous serez
invité à saisir le diamètre de la roue de votre vélo.
ETALONNER UN PERIPHERIQUE EN PAIRAGE
5. Appuyez sur ST/LAP/+ pour sélectionner le périphérique
à supprimer.
6. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix.
La montre n’affichera pas “CAL DEVICE” (ETALONNAGE
DU PERIPHERQUE) si aucun périphérique n’est connecté.
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
.
2. Appuyez sur SET.
Vous pouvez étalonner le périphérique en courant, en
marchant ou en saisissant manuellement les paramètres.
Ces paramètres sont identiques à ceux indiqués après
l’étalonnage en marchant ou en courant.
3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“WHEEL SIZE” (DIAMETRE DE LA ROUE).
4. Appuyez sur SET.
5. Entrez le diamètre de la roue en appuyant sur ST/LAP/+
pour augmenter les valeurs ou sur -/SP pour les
diminuer.
Si vous désirez étalonner le périphérique immédiatement
après la procédure de pairage, rendez-vous directement à
l’étape 4. Autrement, commencez dès la début.
6. Appuyez sur SET pour valider.
SUPPRIMER UN PERIPHERIQUE EN PAIRAGE
ETALONNER EN COURANT OU EN MARCHANT
La montre n’affichera pas “DEVICE REMOVE”
(PERIPHERIQUE SUPPRIME) si aucun périphérique n’est
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
.
11
SE833 FR R2.indd 11
5/29/09 3:18:18 PM
FR
2. Appuyez sur SET.
3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“CAL DEVICE”. (ETALONNAGE DU PERIPHERIQUE)
4. Appuyez sur SET.
5. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“CAL BY RUN” (ETALONNAGE EN COURANT) ou
“CAL BY WALK”. (ETALONNAGE EN MARCHANT)
6. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix.
7. La montre effectuera tout d’abord une recherche du
périphérique, comme indiqué par les icônes clignotantes
et
. Attendez que l’icône
s’arrête de clignoter,
puis appuyez sur SET pour commencer l’étalonnage.
REMARQUE Le bracelet pectoral SZ909 doit être
étalonné à la fois en courant et en marchant.
8. Assurez-vous de marcher ou de courir la distance
sélectionnée pour l’étalonnage .
Ø Si l’étalonnage est effectué avec succès, la montre
affichera
ETALONNER EN SAISISSANT LES PARAMETRES
Vous ne connaîtrez ces paramètres uniquement après avoir
correctement étalonné le périphérique en courant ou en
marchant. En effet, ces paramètres sont identiques à ceux
affichés après avoir correctement étalonné le périphérique
en marchant ou en courant. En saisissant les paramètres,
vous n’aurez nul besoin d’étalonner une nouvelle fois le
périphérique en marchant ou en courant.
ou
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
.
Paramètres
de course
Run parameter
Paramètres
de marche
Walk parameter
2. Appuyez sur SET.
REMARQUE Les paramètres de course et de marche
sont identiques à ceux que vous entrez lors de la saisie
manuelle des paramètres de l’étalonnage.
3. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“CAL DEVICE”. (ETALONNAGE DU PERIPHERIQUE)
Ø Si l’étalonnage échoue, la montre affichera
5. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
4. Appuyez sur SET.
12
SE833 FR R2.indd 12
5/29/09 3:18:22 PM
« REGLER LE PROFIL D’ENTRAINEMENT » de ce
manuel).
7. Entrez les paramètres de marche en appuyant sur ST/
LAP/+ pour augmenter les valeurs ou sur -/SP pour les
diminuer. Les paramètres sont identiques à ceux affichés
après avoir correctement étalonné le périphérique en
marchant.
FR
“PARA INPUT” (SAISIE DE PARAMETRES).
6. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix.
S’entraîner :
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner
•
8. Appuyez sur SET pour valider.
9. Entrez les paramètres de course en appuyant sur ST/
LAP/+ pour augmenter les valeurs ou sur -/SP pour les
diminuer. Les paramètres sont identiques à ceux affichés
après voir correctement étalonné le périphérique en
courant.
Pour s’entraîner
sélectionnez
sans
profil
.
d’entraînement,
available lap
Mémoire des tours disponible
memory
10. Appuyez sur SET pour valider.
S’ENTRAINER
•
IMPORTANT Pour garantir l’exactitude des calculs de
votre entraînement, vous devriez connecter la montre au
bracelet pectoral SZ909 ou à d’autres périphériques comme
le bike pod par exemple. Sans procédure de pairage, le
bracelet pectoral ne recevra que le signaux des fréquences
cardiaques.
Pour s’entraîner avec profil d’entraînement, appuyez
sur ST/LAP/+ pour sélectionner
available lap
Mémoire des tours disponible
memory
Vous avez le choix entre 2 options d’entraînement : AUTO
et PROG.
•
AUTO est l’option d’entraînement
d’entraînement paramétré.
sans
profil
•
PROG est l’option d’entraînement avec le profil
d’entraînement paramétré (reportez-vous à la section
Appuyez sur SET, puis sur -/SP ou ST/LAP/+ pour
sélectionner le profil d’entraînement à utiliser.
13
SE833 FR R2.indd 13
5/29/09 3:18:26 PM
FR
mais que la mémoire n’a pas les capacités suffisantes,
vous serez invité à écraser des relevés existants avant de
commencer l’entraînement.
REMARQUE La mémoire des tours disponible
se reporte aux tours disponibles pour s’entraîner.
Voir la section « MEMOIRE DISPONIBLE POUR
L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails.
Si la mémoire des tours est épuisée, les écrans AUTO et
PROG afficheront
2. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix.
3. Attendre que la montre recherche un périphérique avant
d’appuyer sur SET pour commencer l’entraînement. Voir
la section « RECHERCHE DE PERIPHERIQUE AVANT
L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails.
4. Vous pouvez pendant l’entraînement afficher vos
données en appuyant plusieurs fois sur SET ou par
alternance automatique de l’affichage. Voir la section
« ALTERNANCE AUTOMATIQUE DES DONNEES
PENDANT L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples
détails. Pour savoir le type de données affiché, reportezvous à « AFFICHER LES DONNEES PENDANT
L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails.
ou
et la montre affichera les écrans ci-dessous si vous appuyez
sur SET pour vous entraîner. Vous ne pouvez commencer
l’entraînement avant d’avoir écrasé les tours existants en
mémoire.
5. Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, appuyez sur -/SP. Vous pouvez reprendre
l’entraînement en appuyant sur la touche ST/LAP/+.
Voir la section « INTERROMPRE ET REPRENDRE
L’ENTRAINEMENT » pour de plus amples détails.
6. Vous pouvez enregistrer les données d’entraînement à
la fin de votre session. Voir la section « ENREGISTRER
LES DONNEES D’ENTRAINEMENT » pour de plus
amples détails.
2 2SEC
secondes
MÉMOIRE DISPONIBLE POUR L’ENTRAÎNEMENT
La montre doit disposer de mémoire suffisante pour
permettre l’entraînement. Si vous désirez vous entraîner
SE833 FR R2.indd 14
14
5/29/09 3:18:29 PM
FR
Appuyez sur SET pour écraser la mémoire des tours.
Une fois cette opération terminée, la mémoire des tours
disponible reprendra et les écrans suivants s’afficheront
ou
ALTERNER AUTOMATIQUEMENT ENTRE LES
DONNEES PENDANT L’ENTRAINEMENT
RECHERCHE DE PÉRIPHÉRIQUE
AVANT L’ENTRAÎNEMENT
Si vous désirez que les données d’entraînement alternent
pendant que vous vous entraînez, rendez-vous dans le
Mode réglage pour les paramétrer.
Avant de commencer l’entraînement, la montre effectuera
une recherche de périphérique pendant quelques
secondes. Cette opération vous permettra de recevoir
des calculs complets (tels que le tour, les calories, les
pulsations cardiaques, la distance, les pas, la vitesse et la
cadence) pendant l’entraînement. Si vous commencez à
vous entraîner sans rechercher de périphérique, vous ne
recevrez que les relevés de pulsations cardiaques.
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
.
2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“SET WATCH”. (REGLAGE DE LA MONTRE)
3. Appuyez sur SET.
4. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ ou -/SP pour
sélectionner “SET VIEW”.(Réglage de la vue)
Une fois dans les écrans suivants, vous constaterez
que les icônes de périphérique suivantes (
,
5. Appuyez sur SET.
, ou
6. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“TOGGLE ON”. (ACTIVER ALTERNANCE)
) clignotent et qu’il n’y a aucune valeur de pulsations
ou
ne clignote plus et
cardiaques. Attendre que
que les valeurs de pulsations cardiaques s’affichent. Vous
pouvez alors reprendre l’entraînement en appuyant sur la
touche SET.
SE833 FR R2.indd 15
7. Appuyez sur SET pour confirmer votre choix.
15
5/29/09 3:18:34 PM
FR
REMARQUE Si vous n’avez pas défini les réglages cidessous, vous pourrez toujours afficher manuellement les
données d’entraînement en appuyant plusieurs fois sur SET
pendant la session.
ENREGISTRER LES DONNÉES D’ENTRAÎNEMENT
1. Appuyez sur -/SP pour arrêter le compteur de la montre.
Ne pas appuyer sur MODE, autrement les données
d’entraînement seront perdues.
2. Appuyez et maintenez la touche -/SP pour enregistrer et
sortir.
INTERROMPRE OU REPRENDRE L’ENTRAÎNEMENT
DEPASSER LA LIMITE DE PULSATIONS CARDIAQUES
Si vous avez besoin de faire une pause pendant
l’entraînement, appuyez sur -/SP. Ne pas appuyer sur
MODE, autrement les données d’entraînement seront
perdues.
Si pendant l’entraînement vous dépassez la limite supérieure
ou inférieure,de pulsations cardiaques, la montre émettra un
avertissement sonore (bip) et visuel.
ou
REMARQUE Cette fonction est uniquement disponible si
vous vous entraînez avec un profil d’entraînement. Elle n’est
pas disponible pour les entraînements paramétrés en sousmode AUTO.
Pendant les longues pauses, la montre interrompra la
connexion avec le périphérique. En reprenant l’entraînement,
la montre effectuera une recherche de périphérique
pendant quelques secondes si vous appuyez sur SET.
Vous constaterez que les icônes de périphérique suivantes
(
,
, ou
AFFICHER LES DONNÉES PENDANT L’ENTRAÎNEMENT
) clignotent et qu’il n’y a aucune valeur de
Vous pouvez pendant l’entraînement afficher vos données
soit par alternance automatique de l’affichage soit en
appuyant plusieurs fois sur SET pour faire alterner les
écrans.
ou
ne clignote
pulsations cardiaques. Attendre que
plus et que les valeurs de pulsations cardiaques s’affichent.
Vous pouvez maintenant reprendre l’entraînement en
appuyant sur la touche ST/LAP/+.
16
SE833 FR R2.indd 16
5/29/09 3:18:38 PM
•
Une fois le pairage établi avec le bike pod
•
distance
distance
vitesse
speed
pulsations
heart rate
cardiaques
Une fois le pairage établi avec la ceinture thoracique
(sauf la bracelet pectoral SZ909)
calorie
calorie
exercise
temps
d’entraînement
time
pulsations
heart
rate
cardiaques
tour
lap
temps
exercise
d’entraînement
time
pulsations
heart rate
cardiaques
RPM
calorie
calorie
temps
exercise
d’entraînement
time
cadence
cadence
L’illustration ci-dessous indique les données d’entraînement
qui s’afficheront si vous utilisez différents profils
d’entraînement.
•
distance
distance
vitesse
speed
pulsations
heart
rate
cardiaques
cardiaques
lap
tour
vitesse
speed
heart rate
pulsations
cardiaques
Données d’entraînement pour l’entraînement PROG
Une fois le pairage établi avec la ceinture thoracique
et le foot pod (ou avec le bracelet pectoral SZ909
uniquement)
pas
step
speed
vitesse
pulsations
heart rate
FR
•
Données d’entraînement pour l’entraînement AUTO
L’illustration ci-dessous indique les données d’entraînement
qui s’afficheront une fois le pairage avec différents
périphériques établi.
Avec un profil Cardio
calorie
temps
restant
remainning
time
pulsations
heart
rate
cardiaques
tour
lap
calorie
calorie
intervalle
interval
temps
exercise
d’entraînementheart
rate
pulsations
time
cardiaques
tour
lap
pulsations
heart
rate
cardiaques
17
SE833 FR R2.indd 17
5/29/09 3:18:46 PM
FR
•
AFFICHER LE RELEVÉ D’ENTRAÎNEMENT
Avec unt profil Course
REMARQUE Le Mode mémoire ne s’affichera pas si aucun
distance
distance
vitesse
speed
heart rate
pulsations
cardiaques
relevé d’entraînement n’est enregistré.
Afficher les relevés d’entraînement :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
calorie
calorie
remaining
time
temps
restant
pulsations
heart rate
cardiaques
interval
intervalle
heart rate
pulsations
cardiaques
. Votre montre affichera les différents relevés
d’entraînement.
2. Appuyez sur SET.
3. Affichez les relevés d’entraînement en appuyant sur les
différents boutons :
tour
lap
step
pas
pulsations
heart rate
cardiaques
•
•
ST/LAP/+ pour sélectionner l’option
•
-/SP pour sélectionner l’option
•
SET pour entrer dans la page Relevé récapitulatif
ou Relevé des tours et pour afficher les différentes
informations
•
MODE pour revenir à la page précédente
Avec un profil Cyclisme
distance
distance
speed
vitesse
Chaque relevé d’entraînement peut inclure une page
Relevé récapitulatif uniquement ou un Relevé récapitulatif
et un Relevé des tours.
pulsations
heart
rate cardiaques
interval
intervalle
heart rate
pulsations
cardiaques
RPM
calorie
calorie
remaining
time
temps restant
AFFICHER LE RELEVÉ D’ENTRAÎNEMENT DANS
LA PAGE RELEVE RÉCAPITULATIF
cadence
cadence
L’illustration ci-dessous indique les relevés d’entraînement
qui s’afficheront pour les différents profils. Appuyez sur SET
pour alterner entre les écrans.
lap
tour
vitesse
speed
pulsations
heart rate cardiaques
18
SE833 FR R2.indd 18
5/29/09 3:18:55 PM
FR
• Profil Auto
•
total
total des
laps tours
distance
totale
total distance
exercise
time
temps
d’entraînement
calorie
calorie
% de
calories
%fat
burnt
consommées
cadence
averagemoyenne
cadence
cadence minimale
maximum
cadence
•
Profil Course
total
total des
laps tours
distance
totale
total distance
exercise
time
temps
d’entraînement
pulsations
minimum cardiaques
minimales
heart rate
maximum
pulsations cardiaques
heart
rate
maximales
average
pulsations cardiaques
calorie
calorie
moyennes
heart
rate
%fat
burnt
% de
calories
consommées
total steps
total
des pas
maximum
speed
vitesse
maximum
averagemoyenne
speed
vitesse
pulsations cardiaques
minimum
minimales
heart
rate
pulsations cardiaques
maximum
maximales
heart
rate
average
pulsations cardiaques
moyennes
heart
rate
zone de reprise supérieure
total
steps
total
des
pas
vitesse
maximum
maximum
speed
moyenne
vitesse
average
speed
aux
cardiaques
timepulsations
above HR zone
time
HR zone
zonebelow
de reprise
inférieure
aux pulsations cardiaques
time in
zone des
zone
deHR
reprise
pulsations cardiaques
Pour le profil cardio
•
Profil Cyclisme
total des
lapstours
exercise
time
temps
d’entraînement
calorie
calorie
burnt
% %fat
de calories
consommées
total
total des
lapstours
distance
totale
total distance
exercise
time
temps
d’entraînement
zone de reprise supérieure
time
above HR cardiaques
zone
aux pulsations
zonebelow
de reprise
inférieure aux
time
HR zone
pulsations cardiaques
time in
zonedes
zone
deHR
reprise
pulsations cardiaques
zone de reprise supérieure
aux pulsations cardiaques
average
time above HR zone
zonebelow
de reprise
inférieure
time
HR zone
cadence moyenne
cadence
cadence maximum
minimale
cadence
19
SE833 FR R2.indd 19
pulsations
minimum cardiaques
minimales
heart rate
pulsations
maximum cardiaques
heart rate
maximales
average cardiaques
pulsations
heart rate
moyennes
pulsations
minimum cardiaques
calorie
calorie
minimales
heart rate
burnt
calories
pulsations cardiaques % de%fat
maximum
consommées
heart
rate
maximales
average
pulsations cardiaques
moyennes
heart
rate
aux pulsations cardiaques
time indeHR
zone des
zone
reprise
pulsations cardiaques
average
speed
vitesse
moyenne
maximum
speed
vitesse
maximum
5/29/09 3:19:09 PM
FR
AFFICHER LE RELEVÉ D’ENTRAÎNEMENT DANS
LA PAGE RELEVÉ DES TOURS
•
Profil Course
minimum
pulsations
heart
rate cardiaques
minimales
maximum
pulsations cardiaques
heart
rate
maximales
average
pulsations cardiaques
moyennes
heart
rate
L’illustration ci-dessous indique les relevés d’entraînement
qui s’afficheront pour les différents profils. Appuyez sur SET
pour alterner entre les écrans.
•
Profil Auto
pulsations
minimum cardiaques
minimales
heart rate
pulsations cardiaques
maximum
maximales
heart
rate
pulsations
average cardiaques
moyennes
heart rate
average
speed
vitesse
moyenne
vitesse
maximum
maximum
speed
•
average
cadence
cadence
moyenne
maximum
cadence
cadence
minimale
•
Pour le profil cardio
pulsationsminimum
cardiaques
minimalesheart rate
pulsations maximum
cardiaques
maximalesheart rate
pulsationsaverage
cardiaques
moyennesheart rate
zone de reprise
supérieure aux
pulsations
cardiaques
time above
HR zone
zone de reprise
inférieure
aux
time below
HR zone
pulsations cardiaques
time de
in HR
zone
zone
reprise
des pulsations
cardiaques
Profil Cyclisme
average
vitesse moyenne
speed
vitesse
maximum
maximum
speed
minimumcardiaques minimales
pulsations
heart rate
maximum
pulsations cardiaques maximales
heart rate
average cardiaques moyennes
pulsations
heart rate
zone de reprise supérieure
aux
cardiaques
timepulsations
above HR
zone
zone de reprise inférieure
time
below HR
zone
aux pulsations
cardiaques
time de
in reprise
HR zone
zone
des
average
cadence
cadence
moyenne
maximum
cadence
cadence
minimale
zone de reprise
supérieure aux
pulsations
cardiaques
time
above
HR zone
zone de reprise
time
below
zone
inférieure
auxHR
pulsations
cardiaques
zone
des
time de
in reprise
HR zone
pulsations cardiaques
pulsations cardiaques
vitesse moyenne
average
speed
vitesse maximum
maximum
speed
20
SE833 FR R2.indd 20
5/29/09 3:19:23 PM
2. Appuyez plusieurs fois sur ST/LAP/+ pour sélectionner
“FITNESS TEST”.(TEST D’APTITUDE PHYSIQUE)
Vous ne pouvez pas supprimer individuellement les relevés
mais au contraire les supprimer tous.
FR
SUPPRIMER LES RELEVÉS EN MÉMOIRE
3. Appuyez sur SET. La montre effectuera tout d’abord
une recherche du périphérique, comme indiqué par
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
les icônes clignotantes
. Votre montre affichera les différents relevés
d’entraînement.
et
. Attendre que l’icône
s’arrête de clignoter. L’appareil vous demandera
automatiquement de courir 1 mile.
2. Appuyez sur ST/LAP/+. La montre vous demandera si
vous avez l’intention d’effacer la mémoire.
4. Appuyez sur SET pour commencer à courir. Veillez à
courir sur la distance sélectionnée, 1 mile, pour garantir
l’exactitude des mesures. Alors que vous courez, la
montre affiche le temps d’entraînement, la distance et
les pulsations cardiaques.
3. Appuyez sur SET jusqu’à ce que la montre affiche
5. Une fois la course achevée, la montre calculera
automatiquement l’indice d’aptitude physique. Plus
l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Les
graphiques ci-dessous fournissent des indications quant
à la signification de l’indice d’aptitude physique.
FITNESS INDEX
FOR MEN
INDICE DʼAPTITUDE
PHYSIQUE
POUR HOMME
60
Âge
Age
50
INDICE D’APTITUDE PHYSIQUE
Votre montre génère un indice d’aptitude physique basé sur
votre entraînement aérobic (courir 1 mile ou 1,60 km).
40
30
M
AV
oyE
eR
nA
GE
Bo G
nO
OD
20
IMPORTANT Assurez-vous que la montre est connectée à
22
la ceinture thoracique avant de procéder au test d’aptitude
physique.
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner
C
orr
FA
ect
IR
27
32
Fitness Index
37
42
.
21
SE833 FR R2.indd 21
5/29/09 3:19:30 PM
FR
3. Appuyez sur MODE ou SET pour sortir.
INDICE FITNESS
DʼAPTITUDE
PHYSIQUE
POUR FEMME
INDEX
FOR WOMEN
60
Âge
Age
50
M
AVoy
EeRn
A
Co
FArre
IRct
40
30
GE
ETEINDRE L’ALARME
Bo G
n OO
D
•
OU
•
20
15
20
25
30
Fitness Index
35
40
En mode Heure, appuyez sur ST/LAP/+.
bip est désactivé.
ACTIVER LE RETRO-ECLAIRAGE
Appuyez sur
rétro-éclairage.
/
indique que le
pendant 5 secondes, pour activer le
REMPLACER LA PILE
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
ou
Régler l’alarme sur Off.
ACTIVER / DÉSACTIVER LE BIP
AUTRE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
pas si
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme
et pour la réactiver 24 heures plus tard.
Si la pile de votre montre ou du bracelet pectoral est faible,
la montre affichera :
sont affichés.
Pile de la montre faible
Pile de la ceinture
thoracique faible
VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE DES TOUCHES
Appuyez et maintenez
/
pendant 2 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller les touches.
touches sont verrouillées.
indique que les
ou
ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME
1. En Mode Heure, appuyez sur SET.
2. Appuyez sur ST/LAP/+
l’alarme.
pour activer ou désactiver
indique que l’alarme est activée.
SE833 FR R2.indd 22
22
5/29/09 3:19:34 PM
FR
Remplacer la pile :
lithium CR2032, 3 V.
3. Refermez le couvercle en le revissant à l’aide de pièce
de la monnaie.
INSTALLER UN SUPPORT POUR VÉLO
1. Fixer le support sur le vélo ou la machine d’entraînement.
1. Utilisez un petit tournevis pour ouvrir le couvercle du
compartiment de la pile.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
lithium CR2032, 3 V.
3. Replacez le couvercle en le revissant.
Remplacer la pile de la ceinture thoracique :
2. Insérez le cordon de nylon pour sécuriser le support
comme indiqué dans l’image ci-dessous.
1. Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle
du compartiment de la pile, en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre.
2. Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile au
23
SE833 FR R2.indd 23
5/29/09 3:19:39 PM
FR
3. Fixez la montre sur le support pour vélo.
La montre est préprogrammée avec 5 options de zone
cible, chacune disposant de limite inférieure et supérieure
de pulsations cardiaques comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
Zone 5
Limite inférieure
50 % x RCM
60 % x RCM
70 % x RCM
80 % x RCM
90 % x RCM
Limite supérieure
60 % x RCM
70 % x RCM
80% x RCM
90 % x RCM
100 % x RCM
La zone la plus courante est comprise entre 50 % et 80 %
de votre rythme cardiaque maximum. C’est là que vous
obtiendrez des bénéfices cardiovasculaires, brûlerez les
graisses et serez en meilleure forme.
RÉFÉRENCE UTILE
ZONE CIBLE
Afin de bénéficier de tous les avantages de votre programme
d’exercice physique et pour entretenir votre forme, il est
important de connaître :
50%
60%
70%
•
Votre rythme cardiaque maximum (RCM)
80%
•
Votre limite supérieure de pulsations cardiaques
90%
•
Votre limite inférieure de pulsations cardiaques
100%
Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous
obtiendrez votre RCM en procédant à un test RCM, ou bien
à l’aide de la formule suivante :
Activité modérée
Gestion du poids
Zone aérobic
Zone limite d’anaérobie
Zone ligne rouge (capacité maximale)
Il y a trois catégories d’entraînement, telles que décrites ciaprès :
RCM = 220 - âge
24
SE833 FR R2.indd 24
5/29/09 3:19:47 PM
CATEGORIE
D’ENTRAINEMENT
Maintien de la forme
Aérobic
Exercice
d’anaérobie
% RCM
DESCRIPTION
65-78 %
Niveau d’intensité
d’entraînement le
plus faible. Idéal
pour les débutants
et ceux qui
désirent renforcer
leurs systèmes
cardiovasculaires.
65-85 %
Accroît la force
et l’endurance.
Exercice travaillant
sur la capacité
d’entrée d’oxygène,
brûle les calories et
peut s’effectuer sur
une longue période.
78-90 %
Génère puissance
et vitesse. Ce
mode permet de
travailler au-delà
de la capacité du
corps à consommer
de l’oxygène, il
permet de construire
les muscles et ne
peut durer trop
longtemps.
Par exemple :
Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour
entretenir sa forme doit avoir :
•
Une limite supérieure de pulsations cardiaques de [220
– 40 (âge)] x 78 %
•
Une limite inférieure de pulsations cardiaques de [220
– 40 (âge)] x 65 %
IMPORTANT Veillez toujours à vous échauffer avant
l’exercice et à sélectionner la catégorie d’entraînement
correspondant le mieux à votre physique. Faire de l’exercice
régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes et de trois
à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un meilleur
système cardiovasculaire.
ATTENTION
Déterminer sa catégorie personnelle
d’entraînement est une étape critique du processus et permet
de disposer d’un programme d’exercice efficace et sans
danger. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel
de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et la
durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts
recherchés.
DIAMÈTRE DE LA ROUE
Les limites inférieures et supérieures de pulsations
cardiaques sont calculées en multipliant votre RCM
25
SE833 FR R2.indd 25
FR
par les pourcentages des catégories d’entraînement
sélectionnées.
Rapprochez les données ETRTO ou du diamètre de la roue
indiquées sur la roue avec le paramètre de diamètre de la
roue de la colonne de droite du tableau ci-dessous. Entrez
le paramètre du diamètre de la roue approprié après avoir
5/29/09 3:19:50 PM
FR
effectué le pairage du bike pod.
ETRTO
Diamètre de la
roue (pouces)
25-559
23-571
35-559
37-622
47-559
20-622
52-559
23-622
25-622
28-622
32-622
42-622
47-622
26 x 1.0
650 x 23C
26 x 1.50
700x x 35C
26 x 1.95
700 x 20C
26 x 2.0
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28
700 x 32C
700 x 40C
700 x 47C
Les caractéristiques du logiciel sont les suivantes :
Paramètre du
diamètre de la
roue (mm)
1884
1909
1947
1958
2022
2051
2054
2070
2080
2101
2126
2189
2220
•
Jusqu’à 50 comptes multi-utilisateurs
•
3 profils d’entraînement personnalisés à charger sur la
montre
•
Affichage des relevés d’entraînement dans une zone
Récapitulatif et graphique
•
Création et modification des données et paramètres de
l’utilisateur
CONFIGURATION MINIMALE PC
Assurez-vous que votre PC dispose de la configuration
suivante avant d’installer le logiciel :
REMARQUE Le diamètre de la roue indiqué dans ce
tableau n’est qu’à titre indicatif et dépend du type de roue et
de la pression d’air.
•
Système d’exploitation : Microsoft Windows 2000, XP
SP2 ou Vista
•
Processeur : Intel® Pentium® III 1 GHz ou plus
rapide (minimum); Pentium 4 2 GHz ou plus rapide
(recommandé)
•
Mémoire RAM
(recommandé)
•
Espace libre sur le disque dur : 512 Mo minimum
•
Zone d’affichage à l’écran : 1 024 x 600 pixels
:
512
Mo
(minimum) ;
1
Go
CONNEXION AU LOGICIEL D’APPLICATION POUR PC
Le logiciel d’application pour PC AD108 est un logiciel
conçu pour les utilisateurs désireux de bénéficier de toutes
les fonctionnalités de la montre SE833. Vous pouvez utiliser
le logiciel pour charger et télécharger des données de/à la
montre SE833 et pour organiser et afficher les données
téléchargées sur votre ordinateur. Vous pouvez également
grâce au logiciel créer ou modifier les paramètres de votre
montre.
SE833 FR R2.indd 26
SYNCHRONISATION DE LA MONTRE SE833 AVEC
LE LOGICIEL D’APPLICATION POUR PC
Vous pouvez charger les données du logiciel à la montre
SE833 ou les télécharger de la montre SE833 au logiciel.
26
5/29/09 3:19:50 PM
FR
Données à charger du logiciel à la montre :
Sur la montre
•
4. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner
•
Jusqu’à 3 profils d’entraînement personnalisés (les
profils d’entraînement personnalisés seront ajoutés aux
profils d’entraînement par défaut de la montre)
.
Les nouvelles données de l’utilisateur ou les données
modifiées, ou les réglages du périphérique (une
fois chargés, les données de l’utilisateur actuelles
et les réglages du périphérique de la montre seront
remplacés)
5. L’écran
s’affichera. Appuyez sur SET
pour commencer la synchronisation.
Données à télécharger de la montre au logiciel :
•
Tous les relevés d’entraînement (les relevés
d’entraînement seront enregistrés et ajoutés au logiciel)
•
Les nouvelles données de l’utilisateur ou les données
modifiées, ou les réglages du périphérique (une fois
téléchargés, les données de l’utilisateur actuelles et les
réglages du périphérique du logiciel seront remplacés)
Sur le PC
6. La boîte de dialogue ci-dessous s’affichera.
Synchronisation?
REMARQUE Pour de plus amples informations sur les
données en cours de chargement ou de téléchargement,
veuillez vous reporter à « DONNEES CHARGEABLES
ET TELECHARGEABLES » du Guide de l’utilisateur du
logiciel d’application pour PC disponible sur le CD-ROM.
•
Pour charger les données du logiciel à la montre SE833,
•
Pour télécharger les données de la montre SE833 au
•
Appuyez sur Esc. pour sortir.
Synchroniser la montre avec le logiciel :
cliquez sur
Sur le PC
1. Branchez la clé USB.
2. Démarrez le logiciel en cliquant deux fois sur
3. Cliquez sur
SE833 FR R2.indd 27
Synchro
de la page du logiciel.
TELECHARGER
CHARGER
.
logiciel, cliquez sur
.
.
27
5/29/09 3:19:54 PM
FR
REMARQUE
Vous ne
synchronisation en cours.
pouvez
pas
annuler
RESISTANCE A L’EAU
une
Elément
Sur la montre
Vous pouvez utiliser la montre pour
nager ou pour d’autres activités
sportives (comme le surf) mais en
aucun cas pour faire de la plongée
libre ou en eau profonde.
7. Si la synchronisation est effectuée avec succès, la
Montre SE833
montre affichera
. Si la synchronisation
échoue, la montre affichera
. Appuyez
plusieurs fois sur ST/LAP/+ puis sur SET pour réessayer
ou sur MODE pour sortir.
Bracelet
pectoral
SZ909
REMARQUE Pour de plus amples informations sur les
fonctions et l’interface du logiciel, veuillez vous reporter au
Guide de l’utilisateur du logiciel d’application pour PC
disponible sur le CD-ROM.
Clé USB
AD112
28
SE833 FR R2.indd 28
Résistance à l’eau
50 mètres (164 pieds)
REMARQUE
• Assurez-vous que les boutons
et le compartiment de la pile sont
sécurisés et intacts avant d’exposer
la montre à une quantité d’eau
excessive.
• Evitez d’appuyer sur les touches
lorsque vous êtes dans l’eau ou
exposé à de fortes pluies, cela peut
en effet provoquer des infiltrations et
causer des dysfonctionnements.
10 mètres (32,8 pieds)
Nous ne recommandons pas le port
du bracelet pectoral en nageant.
Non
REMARQUE Même si la montre SE833 et le bracelet
pectoral SZ909 sont résistants à l’eau, les signaux radio
n’étant pas transmissibles sous l’eau, la transmission du
signal entre la montre et la ceinture thoracique sera donc
impossible.
5/29/09 3:19:56 PM
FR
CARACTERISTIQUES
HORLOGE
Format de l’heure
Format 12 / 24 heures
affichage heure/minute /
seconde
Format de la date
Année
JJ/MM ou MM/JJ
2009 – 2058
Alarme
Alarme avec paramétrage
quotidien, jour de semaine et
week-end
ENTRAINEMENT
Plage d’entraînement
Plage de
réinitialisation du
temps
00 : 00 : 00 à 99 : 59 : 59
00 : 00 : 00 à 00 : 15 : 00
Zone de pulsations
cardiaques cible
Zone 1 à 5
Limite inférieure de
pulsations cardiaques
30 à 220 battements par
minute
Limite supérieure de
pulsations cardiaques
80 à 240 pulsations par
minute
Etendue de mesure
de la distance
0 à 60,99 unités (en km ou
en miles)
Etendue de mesure
des pas
Pas maximum
Gamme de mesure
de la cadence
0 à 999999
0 à 5 minutes
Echelle de calories
0 à 9 999 Kcal
Proportion de
consommation de
calories
0 à 100 %
Température de
rangement
Pour la montre et le
bracelet pectoral
SZ909
- 20 °C à 60 °C
(-40°F à 140°F)
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
99
1 à 1 999 rpm
29
SE833 FR R2.indd 29
2à5
Etendue de l’indice
1 à 99
d’aptitude physique
ALIMENTATION
Montre
1 pile au lithium CR2032 3V
Bracelet pectoral
1 pile au lithium CR2032 3V
SZ909
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Pour la montre
0° C à 40° C
(32° F à 104° F)
Température de
Pour le bracelet pectoral
fonctionnement
SZ909
5° C à 40° C
(41° F à 104° F)
00 : 00 : 00 à 99 : 59 : 59
Plage d’échauffement
Plage temps de
récupération
Nombre
d’entraînements par
intervalle
•
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
5/29/09 3:19:57 PM
FR
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
dispositifs de contrôle des autres équipements.
•
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
•
Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du bracelet
pectoral.
•
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
•
En raison des limitations d’impressions, les images de
ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
•
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra
être endommagé.
•
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays.
•
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
•
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
•
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
•
Ne pas utiliser le bracelet pour région pectorale en
avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits à
radio fréquence peut causer un dysfonctionnement des
SE833 FR R2.indd 30
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
30
5/29/09 3:19:57 PM
AVERTISSEMENT Les changements ou modifications
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
non expressément autorisés par la partie responsable de la
conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du
droit d’utilisation de ce matériel.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
REMARQUE Cet équipement a été vérifié et déclaré
conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de
classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces
limites servent à assurer une protection raisonnable contre
le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé conformément aux
instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux
communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun
brouillage ne se produira pour une installation particulière.
Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé
en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est
invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs
des méthodes suivantes :
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Cardiofréquencemètre avec calcul de la vitesse et de la
distance et connexion PC (Modèle:SE833) est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive1999/5/CE. Une copie signée et
datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
AVIS FCC (ETATS-UNIS) / AVIS IC (CANADA)
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de
la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage
nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage
reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un
fonctionnement indésirable.
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance séparant l’équipement et le
récepteur.
•
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent
de celui sur lequel est branché le récepteur.
•
Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et
télévision expérimenté.
FR
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
31
SE833 FR R2.indd 31
5/29/09 3:19:58 PM

Manuels associés