Manuel du propriétaire | Panasonic PT-CW230E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
79 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic PT-CW230E Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur à puce DLP™ Utilisation commerciale
N° De Modèle
PT-CW230E
PT-CX200E
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
PB2AC-F
Avis
important
concernant
Avis important
concernant
la sécurité ! la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2.Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3.Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur
de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon
d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à
votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander
le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C
en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet
équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
L'éclair avec un symbole fléché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du
produit qui pourrait être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique sur une personne.
Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter
l'utilisateur de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation
importantes dans la documentation accompagnant le produit.
2 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
„„ ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès
facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation
électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vousmême.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas
le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et
ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
zz Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
zz Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de
la prise de courant.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer
le projecteur et peut entraîner un incendie.
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
zz N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
zz Veillez à utiliser le câble fourni avec la base de fixation du projecteur en plafond à titre de mesure de sécurité
supplémentaire afin d'éviter la chute du projecteur. (À installer dans un endroit différent du support au plafond.)
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zz Ne placez pas le projecteur dans des endroits étroits et mal ventilés.
zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zz De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.
Ne pas regarder la lumière émise par la fenêtre de projection et ne pas y exposer la peau lorsque le
projecteur est utilisé.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zz Une lumière intense est émise par la fenêtre de projection du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos
mains directement à cette lumière.
zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans la fenêtre de projection. En outre,
éteindre le projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
zz Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
zz Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
zz Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zz Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
4 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
zz Utilisez des piles AAA/R03 ou AAA/LR03.
zz Utiliser uniquement les piles spécifiées.
zz Ne pas démonter des piles à anode sèche.
zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zz Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
zz Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zz Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
zz Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
zz Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
zz Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zz Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
zz Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03).
zz La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
zz Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zz Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zz Si du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zz La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zz Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zz Lorsque vous remplacez la lampe, mettez l'appareil hors tension et laissez la lampe refroifir pendant au
moins 1 heure avant de la manipuler, sans quoi vous pourriez vous brûler.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
zz Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
zz L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
zz Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
MISE EN GARDE:
„„ ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
MISE EN GARDE:
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zz Soyez particulièrement vigilant (e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
zz Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zz S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
2. Retirer les piles.
Marques commerciales
•• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
•• NVIDIA®, le logo NVIDIA® et 3D VISION™ sont des marques commerciales déposées et/ou des marques
commerciales de NVIDIA Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
•• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez
réellement.
Références aux pages
•• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).
Terminologie
•• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans fil » est indiquée ici par « Télécommande ».
6 - FRANÇAIS
JJFonctions du projecteur
Fonction Réglages auto
Cette fonction permet la Recherche
d'entrée, la Keystone automatique
et le Réglage PC automatique
en appuyant sur la touche <AUTO
SETUP>.
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Un écran large dans un
espace limité
Un objectif à faible focale vous
permet de projeter de larges images
même sur une courte distance.
Fonction Réseau local
Cette fonction vous permet de
piloter et gérer le projecteur via le
réseau.
Fonction d'affichage 3D
Ce projecteur peut afficher la vidéo
3D utilisant le Frame Sequential
Format, vous pouvez visualiser
des contenus dynamiques 3D en
utilisant des lunettes 3D.
JJÉtapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Configuration de votre
projecteur. (Æ page 19)
2. Connexion à d’autres
dispositifs. (Æ page 23)
3. Branchement du cordon
d’alimentation.
(Æ page 24)
4. Mise sous tension.
(Æ page 26)
5. Sélection du signal
d’entrée.
(Æ page 29)
6. Réglage de l’image.
(Æ page 29)
FRANÇAIS - 7
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». (
Informations
Importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité !... 2
Sommaire.................................................... 8
Précautions d’utilisation.......................... 10
Précautions lors du transport........................................ 10
Précautions lors de l’installation.................................... 10
Préparation
Sécurité..........................................................................11
Élimination......................................................................11
Précautions lors de l’utilisation...................................... 12
Accessoires................................................................... 14
Accessoires en option................................................... 14
Mise en route
Préparation
Présentation de votre projecteur............ 15
Télécommande.............................................................. 15
Boîtier du projecteur...................................................... 16
Panneau de commande................................................ 17
Prises latérales.............................................................. 17
Fonctionnement
de base
Utilisation de la télécommande............... 18
Installation et retrait des piles........................................ 18
Configuration des numéros ID de télécommande......... 18
page s 2 à 6)
Projection.................................................. 29
Sélection de l’image...................................................... 29
Ajustement de l’état de l’image..................................... 29
Visionnement de contenus 3D...................................... 30
Opérations de base à l’aide de la
télécommande...................................... 31
Fonction RÉGLAGES AUTO......................................... 31
Commutation du signal d’entrée.................................... 31
Touche SCREEN........................................................... 31
Utilisation de la touche KEYSTONE.............................. 32
Touche INFO................................................................. 32
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 32
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV.............................. 33
Touche P-TIMER........................................................... 33
Touche LAMP................................................................ 33
Touches D.ZOOM.......................................................... 33
Commande du volume du haut-parleur......................... 33
Touche IMAGE.............................................................. 33
Touche 3D..................................................................... 34
Touche MUTE................................................................ 34
Réglages
Navigation dans le menu......................... 35
Navigation dans le menu............................................... 35
Mise en route
Installation................................................. 19
Méthode de projection................................................... 19
Réglages
Pièces de suspension au plafond
ou au mur (en option)............................................. 19
Taille de l’écran et distance de projection...................... 20
Réglage des pieds réglables avant............................... 22
Connexions............................................... 23
Avant la connexion avec le projecteur........................... 23
Exemple de branchement............................................. 23
Entretien
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 24
Branchement du cordon d’alimentation......................... 24
Voyant ON(G)/STANDBY(R)......................................... 25
Mise sous tension du projecteur.................................... 26
Annexe
Saisir un code PIN......................................................... 27
Mise hors tension du projecteur.................................... 28
8 - FRANÇAIS
Menu principal............................................................... 36
Sous-menu.................................................................... 36
Menu Entrée.............................................. 38
Ordinateur 1 : RGB/Component/RGB (Scart) .............. 38
Ordinateur 2 : RGB........................................................ 38
HDMI............................................................................. 39
Vidéo............................................................................. 39
S-vidéo.......................................................................... 39
Réglage PC auto ...................................... 40
Réglage PC auto........................................................... 40
Réglage manuel de l'ordinateur ............. 41
Synchro fine.................................................................. 41
Total de points............................................................... 41
Horizontal...................................................................... 41
Vertical........................................................................... 41
Mode actuel................................................................... 42
Clamp............................................................................ 42
Reset............................................................................. 42
Effaçer........................................................................... 42
Mémoriser..................................................................... 42
Sommaire
Ajust. image ............................................. 44
Contraste....................................................................... 44
Luminosité..................................................................... 44
Couleur.......................................................................... 44
Teinte............................................................................. 44
Température de couleur................................................ 44
Rouge............................................................................ 45
Vert ............................................................................... 45
Bleu .............................................................................. 45
Netteté........................................................................... 45
Gamma.......................................................................... 45
Réducteur de bruit......................................................... 45
Progressif...................................................................... 46
Reset............................................................................. 46
Mémoriser..................................................................... 46
Écran......................................................... 47
Mode veille.................................................................... 54
Extinction automatique.................................................. 54
Démarrage immédiat..................................................... 54
Closed caption............................................................... 54
Puissance de la lampe.................................................. 55
Télécommande.............................................................. 55
Sécurité......................................................................... 55
Puissance ventilation ................................................... 56
Contrôle du ventilateur.................................................. 56
Durée de vie de la lampe.............................................. 56
Compteur du filtre.......................................................... 57
Réglages d'usine........................................................... 57
Information................................................ 58
Affichage des informations relatives à
la source d'entrée ................................................. 58
Entretien
Normal........................................................................... 47
Vogants LAMP et WARNING.................... 59
Pleine largeur................................................................ 47
Résolution des problèmes indiqués.............................. 59
Large (16:9)................................................................... 47
Zoom............................................................................. 47
Vrai .............................................................................. 47
Déformation naturelle (PT-CW230E seulement)........... 47
Personnalisé.................................................................. 47
Ajustement personnalisé............................................... 48
Informations
Importantes
Image 1-4...................................................................... 43
Connectique.................................................................. 53
Préparation
Cinéma.......................................................................... 43
HDMI............................................................................. 53
Mise en route
Naturel........................................................................... 43
Logo.............................................................................. 53
Remplacement.......................................... 60
Avant le remplacement de pièces................................. 60
Fonctionnement
de base
Standard........................................................................ 43
Affichage....................................................................... 52
Entretien........................................................................ 60
Remplacement de pièces.............................................. 60
Dépannage................................................ 64
Zoom digital +................................................................ 48
Zoom digital -................................................................. 48
Trapèze......................................................................... 48
Annexe
Plafond.......................................................................... 49
Informations techniques.......................... 66
Arrière............................................................................ 49
Prise série..................................................................... 66
Support de couleur........................................................ 49
Reset............................................................................. 49
Son............................................................. 50
Volume.......................................................................... 50
Supp. son...................................................................... 50
Réglages................................................... 51
Langue.......................................................................... 51
Autres prises................................................................. 69
Liste des signaux compatibles...................................... 71
Spécifications........................................... 75
Dimensions.................................................................... 77
Protections de la suspension
au plafond............................................. 77
Index.......................................................... 78
Annexe
Aspect écran (PT-CW230E seulement)........................ 49
Réglages
Dynamique.................................................................... 43
Fond.............................................................................. 52
Entretien
Sélection image ....................................... 43
Position du menu........................................................... 51
Réglages auto............................................................... 51
Réglage 3D................................................................... 52
Zoom............................................................................. 52
FRANÇAIS - 9
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors du transport
zz Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
zz Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
Précautions lors de l’installation
JJ Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
zz Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
JJ Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
zz Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
zz À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æ page 76) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
zz À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
JJ Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour
l’installation du projecteur au plafond ou au mur.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKC100B (Base de montage du projecteur), ET-PKC100W (Support pour montage mural).
JJ Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m, veillez à
régler [Contrôle du ventilateur] sur [Off].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
JJ Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 1 000 m mais
inférieure à 2 000 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 1].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
JJ Si vous utilisez le projecteur à une altitude dépassant 2 000 m mais
inférieure à 2 700 m, veillez à régler [Contrôle du ventilateur] sur [On 2].
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
JJ Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m au-dessus
du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
10 - FRANÇAIS
JJ Précautions lors de l’installation des projecteurs
zz N’empilez pas les projecteurs.
zz N’obstruez pas les orifices de ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
zz Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne souffle directement sur les orifices de
ventilation (entrée et sortie) du projecteur.
1,5' (50 cm)
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
3' (1 m)
zz Ne placez pas le projecteur dans un espace confiné.
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insuffisante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Sécurité
JJ Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
prévenir les éventuels incidents suivants.
zz Fuite d’informations personnelles via ce produit.
zz Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
zz Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
JJ Instructions de sécurité (Æ page 55)
zz Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible.
zz Modifiez fréquemment votre mot de passe.
zz Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
zz Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
zz Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
FRANÇAIS - 11
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
JJ Comment obtenir la meilleure qualité d’image
zz Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes fluorescentes voisines de l’écran
afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
zz En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orifice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les flux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.
zz L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
JJ Ne pas toucher la surface de l’fenêtre de projection à main nue.
Si la surface de l’fenêtre de projection présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et
projetées à l’écran.
JJ Puces DLP
zz Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une technologie de très haute précision. Veuillez noter que dans
de rares cas, des pixels de haute précision peuvent ne pas s’allumer ou au contraire rester toujours allumés,
mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
z
z Orienter un faisceau laser à haute densité sur une surface de projection vitrée peut endommager les l’élément
DMD.
JJ Composants optiques
L’utilisation du projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée
de cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques et peut imposer leur remplacement après
moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
JJ Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
zz La luminosité de la lampe diminue au fil du temps.
zz La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
zz La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécificités individuelles et les conditions
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 22 heures d’affilée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
zz Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
zz Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æ page 62))
zz Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
zz Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
zz Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
JJ Affichage d'images 3D
Précautions pour un bon visionnage des images 3D.
zz La distance à l’écran pour un visionnage 3D optimal est d’environ 3 m ou plus, vos yeux doivent être de
niveau avec l’écran.
zz Regarder des images 3D sur une longue durée ou de côté peut entraîner un stress oculaire.
zz Faites des pauses lorsque vous regardez des images 3D pendant longtemps. Car vos yeux peuvent être
fatigués.
zz Certaines sources d’images peuvent provoquer un problème d’images pseudoscopiques. Contrôlez les
réglages 3D pour obtenir l’effet 3D.
zz Si les images droites et gauches sont inversées, vous ne pouvez pas obtenir l’effet 3D, ce qui déclenche un
stress oculaire ou des nausées.
zz La perception visuelle 3D présente des différences selon les individus.
zz Si votre vision est double ou si vous n’obtenez pas l’effet 3D, cessez d’utiliser le projecteur.
12 - FRANÇAIS
zz Si vous ressentez de la fatigue ou des nausées, arrêtez d’utiliser le projecteur.
zz Après avoir visionné des images 3D en rotation, oscillantes ou bondissantes, vous pouvez ressentir le mal
des transports (cinétose 3D).
z
z Si vous ressentez ce symptôme, arrêtez immédiatement de visionner des images 3D et reposez-vous jusqu’à
ce que le malaise s’atténue.
z
z Si vous visionnez dles images 3D dans un environnement à forte lumière ambiante, vous pouvez ne pas les
percevoir clairement. Si vous utilisez les lunettes 3D dans une pièce à éclairage fluorescent (50 Hz), vous
pouvez percevoir un clignotement. Dans ce cas, modifiez l’illumination de la pièce en l’assombrissant ou en
éteignant l’éclairage.
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
Restrictions de visionnement des images 3D
zz Les enfants de moins de six ans ne doivent pas regarder des images 3D.
zz Les parents doivent accompagner et surveiller leurs enfants car ceux-ci peuvent ne pas exprimer
correctement leur malaise lorsqu’ils regardent des images 3D.
zz Les patients photosensibles, qui présentent une maladie cardiaque, les femmes enceintes, les personnes
âgées et les personnes gravement malades et/ou ayant un antécédent épileptique ne doivent pas visionner
des images 3D
zz Nous vous conseillons de ne pas visionner d’images 3D si votre condition physique est mauvaise.
zz Nous recommandons de ne pas visionner d’images 3D si vous avez besoin de sommeil ou avez bu de l’alcool.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
FRANÇAIS - 13
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451054586)
Cordon d'alimentation (x1)
(6103597768)
CD-ROM (x1)
(6103615875)
Piles type AAA/R03 ou
AAA/LR03 (x2)
(pour la télécommande)
Câble de signal RVB (x1)
(6103580425)
Support de cordon
secteur (x1)
(6103573700)
(6103595221)
Attention
zz Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
appropriée.
zz En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
zz Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
JJ Contenu du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.
Manuel d’utilisation - Opérations sur le
Manuel d’utilisation - Opérations sur le
[ : Instructions/Liste (PDF)]
projecteur
réseau
Accessoires en option
Options
Suspension de plafond
N° de modèle
ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteur
ET-PKC100B
Support pour montage mural
ET-PKC100W
Lampe de rechange
ET-LAC100
Remplacement du filtre
ET-RFC100
14 - FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(1)
(10)
(2)
(3)
(4)
(11)
(5)
(12)
(6)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(7)
(8)
(9)
(9) Touches <VOLUME +/->
Elle ajustent le volume du haut-parleur. (Æ page 33)
(10) Touche <
>
Elle allume ou éteint le projecteur. (Æ page 26)
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze.
(Æ page 32)
(12) Touche <INFO.>
Appel de la fonction d'information. (Æ page 32)
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe. (Æ page 33)
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction « Minuteur présentation ».
(Æ page 33)
(15) Touche <3D>
Fonctionnement de la fonction 3D. (Æ page 34)
(16) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d'image. (Æ page 33)
(17) Touche <MUTE>
Coupe le son. (Æ page 34)
(18) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
(1) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages. (Æ page 51)
(2)Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>,
<VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal
d’entrée. (Æ page 31)
(3) Touches ▲▼◄►, touche <SELECT>
Parcours de l’écran MENU. (Æ page 35)
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d'écran. (Æ page 47)
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æ page 35)
(6) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le
son (Æ page 32)
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(Æ page 33)
(8) Touches <D.ZOOM +/->
zz Ne pas faire tomber la télécommande.
zz Éviter le contact avec des liquides.
zz Ne jamais tenter de modifier ou de démonter la
télécommande.
Remarque
zz La présence d’obstacles entre la télécommande et le
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
zz Vous pouvez commander le projecteur en reflétant
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
zz Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
éclairé par une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
zz Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de
télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une
touche. Les illustrations ci-dessous montrent l’étendue
de la portée de la télécommande.
11,5’
(3,5 m)
16,4’
(5 m)
16,4’
(5 m)
Zoom avant et arrière sur les images.(Æ page
33)
FRANÇAIS - 15
Préparation
(18)
Présentation de votre projecteur
Boîtier du projecteur
(1)
Préparation
(4)
(2)
(3)
(5) (4)
(7)
(2) Récepteur de télécommande
(3)Couvercle de la lampe (Lampe et filtre à air)
(Æ page 63)
La lampe et le filtre sont à l’intérieur.
(4) Pieds réglables
Réglage de l’angle de projection.
(5) Haut-parleur
(6) Orifice de sortie d'air
•L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne
placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(7) Orifice d'entrée d’air
(8) Fenêtre de projection
(9) Levier de mise au point
Réglage de la mise au point.
(10) Prises et connecteurs (Æ page 17)
(11) Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d’insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le vol.
*K
ensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
(12) AC IN
(13) Barre de sécurité
16 - FRANÇAIS
(12)
(10) (11) (13)
(6)
(1) Panneau de commande et Vogants
(Æ page 17)
(8) (9)
ATTENTION:
JJ Ne placez pas les mains ou d’autres
objets près de l'orifice de sortie d’air.
zz Gardez les mains et le visage à distance.
zz N’insérez pas votre doigt.
zz Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L’air chaud qui sort de l’orifice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5)
(10)
(11)
(1) Voyant <ON(G)/STANDBY(R)>
Indication de l'état de l'alimentation électrique.
(2) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(3) Voyant <LAMP>
S'allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
(4) Témoin <3D>
S'allume en bleu quand le projecteur est en mode 3D.
(Æ page 30)
(5) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(6) Touche <
>
Allume ou éteint le projecteur.
(7) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages. (Æ page 31)
(8) Voyant <WARNING>
Elle corrige la déformation en trapèze. (Æ page 32)
(9) Touche <MENU>
Affiche l’écran MENU. (Æ page 34)
(10) Touches ▲▼(ZOOM -/+)◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
Régler le niveau du volume avec les boutons
< VOL -/+>. (Æpage 33)
(11) Récepteur du signal de la télécommande
La forme en saillie offre un grand angle de réception
du signal de la télécommande.
Prises latérales
(1)
(2)
(9)
(3)
(4) (5) (6)
(10)
(1) S-VIDEO IN
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO.
(2) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(3) AUDIO IN
Faites les branchements vers les signaux de
sortie audio.
AUDIO IN comporte des prises gauche et droite
(L et R).
(4) COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(5) COMPUTER 2 AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
(6) AUDIO OUT (VARIABLE)
Émet les signaux audio reçus par le projecteur.
(7) SERIAL IN
Branchement à un ordinateur via un câble
RS-232C.
(7)
(8)
(11)
(12)
(8) 3D SYNC OUT
Connectez le câble de signal 3D d'un émetteur
IR sans fil à cette prise
(9) LAN
Branchement d'un câble de réseau local pour
une connexion en réseau.
(10) COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
1 IN/COMPONENT IN.
(11) COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT
Branchement aux signaux d'entrée COMPUTER
2 IN/MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB
analogiques entrés dans le projecteur.
(12) HDMI IN
Branchement des signaux d’entrée HDMI.
Attention
zz Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
FRANÇAIS - 17
Préparation
Panneau de commande
Utilisation
la télécommande
Utilisation de la de
télécommande
Installation et retrait des piles
1111 Ouvrir le couvercle
2222 Installer les piles et refermer le
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Préparation
zz Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
Configuration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander chaque projecteur
individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque projecteur.
Après avoir configuré le numéro ID du projecteur, configurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 2 codes ID différents (Code 1 et Code 2), l'identificateur d’origine est [Code 1].
JJConfiguration du numéro ID
Restez appuyé sur les deux touches MENU et IMAGE simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après
avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne correctement.
Remarque
zz Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le menu [Réglages] (Æ page 55).
zz Cette télécommande est seulement pour les PT-CW230E et PT-CX200E. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres projecteurs
Panasonic avec cette télécommande.
Touche MENU
Touche IMAGE
18 - FRANÇAIS
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 6 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
et projection avant
JJSuspension au plafond et JJ Projection verticale vers
projection arrière
le haut
(Un écran transparent est
nécessaire)
JJPose sur un bureau/au
sol et projection avant
JJ Pose sur un bureau/au
sol et projection arrière
(Un écran transparent est
nécessaire)
JJ Projection verticale vers
le bas
(Un écran transparent est
nécessaire)
Attention
zz Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
zz Ne penchez pas le projecteur de plus de 10 degrés d’un côté ou de l’autre.
zz Ne penchez pas le projecteur de plus de 5 degrés sur l'un de ses côtés si l'avant ou l'arrière est
incliné.
10˚
10˚
5˚
5˚
5˚
5˚
Pièces de suspension au plafond ou au mur (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H: pour un plafond
haut, ET-PKV100S: pour un plafond bas), le base de montage du projecteur ET-PKC100B en option, et Support pour
montage mural (ET-PKC100W).
zz Utilisez uniquement les suspensions ou support mural spécifiées pour ce projecteur.
zz Référez-vous au manuel d’installation de la suspension ou support mural lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
zz Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension ou support mural doit être effectuée
par votre revendeur ou un technicien qualifié.
FRANÇAIS - 19
Mise en route
JJ Suspension au plafond
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Placez le projecteur en vous référant au schéma à droite
et aux données de distance de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’affichage.
Distance de projection (cm)
A
L
L
SH
Hauteur de la zone de projection (m)
SW
Largeur de la zone de projection (m)
SD
Longueur de la diagonale de la zone de
projection (m)
A
Hauteur du bas du projecteur au bas de
l'écran (cm)
Écran
Attention
Mise en route
zz Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions
d’utilisation » (Æ pages 10 à 14).
zz Lorsque vous comptez utiliser un projecteur DLP dans la même pièce qu’un équipement laser haute puissance, faites
particulièrement attention. Si la lentille est frappée, de façon directe ou indirecte, par un faisceau laser, cela peut gravement
endommager les appareils numériques Mirror et ainsi entraîner une perte de garantie.
Remarque
zz Une déformation ou des irrégularités de l'écran, même légères, peuvent dégrader la qualité des images projetées lors de la
projection sur un mur ou des objets plats.
JJDistance de projection pour le PT-CW230E
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Taille de la projection
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Pour le format 16:10
Diagonale de l’écran
(SD)
L
A
L
A
L
A
1,40 m(55")
24,0 cm(0,79')
22,9 cm(0,75')
-
-
-
-
1,52 m(60")
26,5 cm(0,87')
24,1 cm(0,79')
23,7 cm(0,78')
27,0 cm(0,89')
23,0 cm(0,75')
22,5 cm(0,74')
1,78 m(70")
31,6 cm(1,04')
26,4 cm(0,87')
28,4 cm(0,93')
29,7 cm(0,97')
27,5 cm(0,90')
24,5 cm(0,80')
2,03 m(80")
36,7 cm(1,20')
28,6 cm(0,94')
33,0 cm(1,08')
32,5 cm(1,07')
32,0 cm(1,05')
26,5 cm(0,87')
2,29 m(90")
41,8 cm(1,37')
30,9 cm(1,01')
37,6 cm(1,23')
35,3 cm(1,16')
36,5 cm(1,02')
28,5 cm(0,94')
2,54 m(100")
-
-
42,2 cm(1,39')
38,0 cm(1,25')
41,0 cm(1,35')
30,5 cm(1,00')
2,79 m(110")
-
-
-
-
45,5 cm(1,49')
32,5 cm(1,07')
* Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm afin de conserver les performances
de l'objectif.
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la
formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Pour le format 16:10
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
= SD(m) × 0,530
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
= SD(m) × 0,848
Distance de projection (L)
= 0,200425 × SD(m) - 0,039967 = 0,18196 × SD(m) - 0,039967
20 - FRANÇAIS
= 0.1770 × SD(m) - 0,039967
Installation
JJDistance de projection pour le PT-CX200E
���������
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
L
A
L
A
1,27 m(50")
-
-
24,8 cm(0,81')
35,5 cm(1,17')
1,40 m(55")
25,1 cm(0,82')
25,2 cm(0,83')
27,7 cm(0,91')
38,0 cm(1,25')
1,52 m(60")
27,7 cm(0,91')
26,6 cm(0,87')
30,6 cm(1,00')
40,5 cm(1,33')
1,78 m(70")
33,0 cm(1,08')
29,3 cm(0,96')
36,4 cm(1,19')
45,5 cm(1,49')
2,03 m(80")
38,3 cm(1,26')
31,9 cm(1,05')
42,1 cm(1,38')
50,5 cm(1,66')
2,29 m(90")
43,7 cm(1,43')
34,6 cm(1,14')
-
-
* Installez le projecteur où la distance de projection est de 23,0 cm à 45,5 cm afin de conserver les performances
de l'objectif.
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la
formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
Distance de projection (L)
= 0,2092 × SD(m) - 0,041703
= 0,227909 × SD(m) - 0,041703
FRANÇAIS - 21
Mise en route
Taille de la projection
Installation
Réglage des pieds réglables avant
Levez l'avant du projecteur et tournez les pieds réglables afin d’obtenir une hauteur et une inclinaison
appropriées.
Vous pouvez tourner les pieds réglables avant pour les sortir. Vous pouvez les tourner dans le sens inverse pour
les rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Mise en route
Plage de réglage : 1,0 degrés
Attention
zz De l’air chaud sort de l'orifice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orifice de sortie
d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant.
zz Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ».
(Æ page 48)
Remarque
zz Vissez les pieds réglables. Vous entendrez un clic lorsque la limite est atteinte.
22 - FRANÇAIS
Connexions
Avant la connexion avec le projecteur
zz Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
zz Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
zz Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion,
vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
zz Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran.
Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
zz Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et
signal numérique.
zz Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zz Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image
ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
zz Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
Exemple de branchement
Lunettes 3D
Platine vidéo
(TBC intégrée)
Ordinateur
Système audio
Ordinateur de
commande
Lecteur de disque Blu ray avec
prise HDMI IN
Attention
zz N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un
TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
zz Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC
entre le projecteur et la platine vidéo.
Remarque
zz Lors de l’utilisation d’un câble HDMI, vérifiez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la
norme HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’affiche pas.
Lors de la connexion du signal 1 080p à l’aide d’un câble HDMI, vérifiez que celui-ci est conforme au signal 1 080p.
zz Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI).
zz Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
compatibles ». (Æ pages 71-74)
zz Voir « Opérations sur le réseau » dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d'informations sur les
communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.
FRANÇAIS - 23
Mise en route
compatibles ». (Æ pages 71-74)
ctionnement de base
Mise sous/hors tension
Branchement du cordon d’alimentation
Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase afin d’éviter qu'il ressorte.
JJSupport de cordon secteur
Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur.
Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la figure (1) :
Support de cordon secteur
attache
Figure (1)
JJFixation
Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes.
Fonctionnement
de base
1111 Branchez le cordon secteur avec son support au projecteur comme illustré dans la figure (2).
2222 Poussez vers le bas l’attache du support du cordon secteur pour le fixer au projecteur. Il est correctement
fixé lorsque vous entendez un son « CLIC ». La figure (3) représente un branchement correct.
Vue du dessous

24 - FRANÇAIS
Figure (2)
Figure (3)
Mise sous/hors tension
Voyant ON(G)/STANDBY(R)
Le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> vous informe de l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> avant d’utiliser le projecteur.
Voyant ON (G)/STANDBY(R)
État du voyant
Éteint
Le cordon secteur est débranché.
Allumé
Le cordon secteur est branché.
Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n'est pas terminé.
Clignotant
Allumé
Clignotant
La température à l'intérieur du projecteur est anormalement élevée et le projecteur
se refroidit. Et le voyant <WARNING> clignote également rouge (Æpage 59). Le
projecteur ne peut pas être rallumé avant le refroidissement complet et l'arrêt du
clignotement du voyant <ON(G)/STANDBY(R)>.
Projection.
Le projecteur est en veille par la fonction [Gestion courant].
La lampe de projection sera allumée si le signal d'entrée est restauré ou sur
unepression d'un bouton du panneau de commande ou de la télécommande.
(Æpage 54)
Fonctionnement
de base
Le projecteur refroidit. Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la fin
durefroidissement et l'arrêt du clignotement du témoin <ON(G)/STANDBY(R)>.
ROUGE
VERT
État
FRANÇAIS - 25
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du projecteur
(3)
(3)
(2)
1111
Effectuez tous les branchements de périphériques
(ordinateur, magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2222
Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur sur une prise secteur. Le voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> s'allume en rouge.
Fonctionnement
de base
3333
Appuyez sur la touche < > du panneau de
commande ou de la télécommande. Le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> s'allume en vert et les
ventilateurs démarrent. L'affichage de préparation
apparaît à l'écran et le décompte commence.
4444
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état
d’alimentation de la lampe apparaissent sur l’écran.
5555
En l’absence de signal d'entrée au démarrage du
projecteur ou si le signal actuel n'est pas détecté
lors de l'utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection Vidéo/Ordinateur s'affiche à l'écran.
Veuillez déplacer le pointeur sur la source d'entrée
souhaitée en utilisant les touches ▲▼ et en
appuyant sur la touche <SELECT>. Suivez ensuite
les instructions de la fenêtre de l'assistant du signal
d'entrée pour corriger le signal et la connexion.
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué en page
suivante.
Remarque
zz Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off],
le logo n’apparaît pas sur l’écran (Æ page 53).
zz Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans
la fonction [Affichage], le compte à rebours n’apparaît
pas sur l’écran (Æ page 52).
zz Si la fonction [Recherche d'entrée] est réglée sur [On 2], le
signal d'entrée est recherché automatiquement (Æ page 51).
zz Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est [On],
le projecteur s'allume automatiquement dès que vous
branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur.
26 - FRANÇAIS
Écran de préparation
06
L'affichage de préparation disparaît après 30 secondes.
Écran initial
Mode d'entrée
État d’alimentation de la lampe
Sélection vidéo/Ordinateur
Mise sous/hors tension
Saisir un code PIN
Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur
► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge
sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage
◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre
que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon
chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois l’icône OK disparue, vous
pouvez utiliser le projecteur.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur « Confirmer ». Appuyez sur la touche
<SELECT> pour commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN
et le nombre () deviennent rouges quelques
instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.
Fonctionnement
de base
Remarque
zz Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
trois minutes après l'apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
zz « 1234 » a été défini en usine comme code PIN par
défaut.
FRANÇAIS - 27
Mise sous/hors tension
Mise hors tension du projecteur
1111 Appuyez sur la touche < > de la
télécommande ou du projecteur; le message
Éteindre ? apparaît sur l’écran.
2222
Appuyez à nouveau sur la touche < > pour
éteindre le projecteur. Le voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> se met à clignoter en rouge,
les ventilateurs de refroidissement continuent
de fonctionner. Vous pouvez alors débrancher
le cordon secteur même si les ventilations sont
toujours en fonctionnement.
3333 Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,
le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> arrête de
clignoter et vous pouvez alors rallumer le
projecteur.
Remarque
Fonctionnement
de base
zz Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il
n'ait suffisamment refroidi.
zz Pendant que le voyant <ON(G)/STANDBY(R)> clignote,
le refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> cesse de clignoter avant de
rallumer le projecteur.
zz Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant
<ON(G)/STANDBY(R)> est allumé rouge. En effectuant
le processus normal de mise hors tension avec
refroidissement par le ventilateur, on réduit le temps
d'attente nécessaire avant de pouvoir redémarrer le
projecteur (en comparaison avec le temps d'attente si
le cordon d'alimentation est débranché immédiatement
après la mise hors tension).
zz Pour protéger les composants internes du projecteur,
les ventilateurs commencent normalement à fonctionner
de nouveau 40 secondes après avoir éteint le
projecteur C'est un fonctionnement NORMAL, et non un
dysfonctionnement.
JJFonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la
prise murale ou couper le courant même pendant la
projection sans appuyer sur la touche < >.
Remarque
zz Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa mise
sous tension. La température de la lampe reste très
élevée et doit être abaissée, il faut parfois davantage de
temps que d’ordinaire pour que la lampe se rallume.
28 - FRANÇAIS
Éteindre ? disparaît après 4 secondes.
Projection
Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æ page 24) puis mettez le projecteur
sous tension (Æ page 26) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état.
Sélection de l’image
Sélectionnez un signal d’entrée.
L’image sélectionnée avec les touches <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> ou
<COMPONENT> (Æ page 38-39).
Attention
zz Les images peuvent ne pas être correctement projetées selon le périphérique branché et le disque DVD, la cassette vidéo,
etc. à lire. Choisissez un format de système qui convient au signal d'entrée dans [Component] ou [RGB] dans le menu
[Entrée] (Æ page 38).
zz Vérifiez les formats d’image pour l’écran et l’image et sélectionnez le format d’image optimal dans le menu [Écran]
(Æ page 47).
Ajustement de l’état de l’image
JJRéglage du zoom et de la position de l’image
Appuyez sur les touches ZOOM +/- du projecteur pour régler les dimensions sur l’écran. Les dimensions sur l’écran
peuvent être réglées de 84% à 100% de la taille de projection maximum.
Le réglage du zoom peut être mémorisé (Æ page 52).
La position de l'image peut être ajustée dans le Réglage du Zoom en suivant les étapes suivantes :
1111 Appuyez sur les touches ZOOM + ou ZOOM - du projecteur.
2222 Si ZOOM + ou ZOOM - est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche <SELECT>. Flèches affichées sur l’écran.
3333 Appuyez sur les touches ▲▼◄► du panneau de commande ou sur la télécommande our ajuster la position
de l'image.
Fonctionnement
de base
Il n’est pas disponible lorsque le menu est affiché à l’écran.
Remarque
zz Les réglages de position Zoom et Image sont inactifs quand les modes 4:3 ou 16:9 sont sélectionnés dans le menu [Aspect
écran] ou si [Personnalisé] est sélectionné dans le menu [Écran].
zz Le réglage de position d’image ne peut pas être effectué au ZOOM maximum.
zz Les flèches blanches indiquent qu’aucune correction n’est possible.
zz Une flèche rouge indique le sens de la correction.
zz La flèche disparaît à la correction maximum.
JJRéglage de la mise au point
zzRègle la mise au point de l’objectif avec le levier de mise au point.
Levier de mise au point
Remarque
zz Il est conseillé de projeter les images en continu pendant au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
zz Si une distorsion en trapèze se produit, reportez-vous à « CORRECTION DU TRAPÈZE » (Æ page 48).
FRANÇAIS - 29
Projection
Visionnement de contenus 3D
Pour visionner des images 3D, vous devez disposer au moins de lunettes 3D à obturateur actif, d’un contenu
3D et d’un équipement de lecture 3D. Par exemple, pour transmettre des signaux 3D d’un ordinateur au
projecteur, vous devez également installer dans l’ordinateur une carte graphique et un logiciel capables
d’envoyer séquentiellement les trames 3D à 120 Hz. Le type de signal 3D reconnu par le projecteur est à trames
séquentielles uniquement. Les autres types de signaux 3D tels que le groupement de trames et côte à côte ne
sont pas reconnus.
Les formats DLP Link et émetteur IR des lunettes 3D sont compatibles avec ce projecteur. La compatibilité de
lunettes 3D différentes de ces deux types n’est pas garantie.
Lorsque vous utilisez des lunettes NVIDIA 3D, un transmetteur NVIDIA IR, et un ordinateur sur lequel est installée
une carte graphique NVIDIA, réglez les paramètres sur le mode NVIDIA 3D VISION si vous souhaitez afficher du
contenu 3D compatible NVIDIA.
Attention
zz NVIDIA 3D VISION ne prend pas en charge la connectique COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT. Faites entrer les signaux
d'images dans les connectiques COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN ou HDMI.
JJUtilisation de lunettes 3D compatibles DLP Link
Exécutez ces étapes pour utiliser des lunettes compatibles DLP Link :
1111 Allumez le projecteur et les lunettes 3D.
Fonctionnement
de base
2222 Portez les lunettes 3D puis cliquez sur la touche 3D de la télécommande pour activer la fonction Affichage
3D. Le témoin 3D devient bleu lorsque le mode 3D est actif.
3333 Si vous voyez des images discontinues ou superposées, la fonction 3D Syncho Invert vous permet d’obtenir
une image correcte. Appuyez sur la touche 3D pour choisir parmi « 3D Désactivée », « 3D (Syncho 1) »,
« 3D (Syncho 2) » ou « 3D VISION » pour le signal 3D Syncho.
Remarque
zz Le réglage 3D peut également être choisi dans le menu. (Æ page 52)
JJUtilisation de lunettes 3D avec émetteur IR sans fil.
Exécutez ces étapes pour utiliser un système à émetteur IR :
1111 Éteignez le projecteur.
2222 Branchez le câble de synchronisation de l’émetteur IR dans la prise 3D SYNC OUT du projecteur.
3333 Allumez le projecteur, l’émetteur IR et les lunettes stéréoscopiques LCD sans fil.
4444 Portez les lunettes 3D puis cliquez sur la touche 3D de la télécommande pour activer la fonction
Affichage 3D.
Remarque
zz Si vous voyez des images discontinues ou superposées, appuyez sur la touche 3D afin de choisir parmi « 3D Désactivée »,
« 3D (Syncho 1) », « 3D (Syncho 2) » ou « 3D VISION » pour le signal 3D Syncho.
zz Vous pouvez également inverser le signal de synchronisation avec l’interrupteur de l’émetteur IR.
Attention
zz Avant d’afficher du contenu 3D, lisez les « Précautions d’utilisation ». (Æ page 12-13)
30 - FRANÇAIS
Opérations de base à l’aide de la télécommande
COMPUTER 1
Bascule sur l'entrée
Ordinateur 1 (RGB)/
Ordinateur 1 (Scart).
COMPUTER 2
Bascule sur l'entrée
Ordinateur 2 (RGB).
HDMI
Bascule sur l’entrée HDMI.
VIDEO
Bascule sur l'entrée-vidéo.
S-VIDEO
COMPONENT
Bascule sur l'entrée S-vidéo.
Bascule sur l'entrée
Ordinateur 1 (Component).
Touche SCREEN
Cette fonction vous permet de choisir le mode d'écran
ou de modifier sa taille.
Touche
Cette fonction vous permet de régler automatiquement
la Recherche d’entrée, et le Réglage PC automatique
lorsque le signal d'entrée provient d'un ordinateur.
Touche
Appuyez sur la touche <AUTO SETUP> de
la télécommande.
Appuyez sur la touche <SCREEN> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal. (Æ page 47)
Fonctionnement
de base
Fonction RÉGLAGES AUTO
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans
le menu principal. (Æ page 51)
Commutation du signal d’entrée
Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter.
Touches
Appuyez sur les touches
(<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>,
<HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> ou
<COMPONENT>) de la télécommande.
FRANÇAIS - 31
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Utilisation de la touche
KEYSTONE
Cette fonction vous permet de corriger la déformation
en trapèze.
Touche
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> du panneau
de commande ou de la télécommande. La boîte de
dialogue Trapèze apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour
corriger la déformation trapézoïdale. Le réglage du
trapèze peut être mémorisé (Æ page 48).
Fonction
Cette fonction vous permet d’afficher le menu des
informations.
Touche
Appuyez sur la touche <INFO.> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez « Affichage des
informations relatives à la source d'entrée » dans
« Informations » sous le menu principal (Æ page 58).
Image à l’écran
Réduisez
la largeur
supérieure en
appuyant sur
▲.
Fonctionnement
de base
Réduisez
la largeur
inférieure en
appuyant sur
▼.
Remarque
Touche INFO.
zz Les flèches blanches indiquent qu'aucune correction n’est
possible.
zz Une flèche rouge indique le sens de la correction.
zz La flèche disparaît à la correction maximum.
zz Si vous appuyez à nouveau sur la touche <KEYSTONE>
du panneau de commande ou de la télécommande avec
la boîte de dialogue du Trapèze affichée, le réglage du
trapèze est annulé (Æ page 48).
zz L'amplitude de réglage est limitée en fonction du signal
d’entrée utilisé.
Fonction ARRÊT SUR IMAGE
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le son, quelle que soit la condition de
lecture du dispositif connecté.
Touche
Appuyez sur la touche <FREEZE> de la
télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est
alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image,
appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur
n’importe quelle autre touche.
La Fig.1 apparaît sur le menu à l'écran quand la
fonction Arrêt sur image est activée.
Fig.1
Remarque
zz Lorsque aucun intrants de signal, mark
32 - FRANÇAIS
apparaîtra.
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Touche
Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la
télécommande pour faire apparaître une image
entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche <AV MUTE> ou
sur une autre touche.
zz L'écran change comme suit à chaque fois que vous
appuyez sur la touche <AV MUTE>.
noir
Image projetée
Touches D.ZOOM
Cette fonction vous permet d'appeler le mode Zoom
digital +/-.
Touches
Appuyez sur les touches <D.ZOOM +/-> de
la télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal. (Æ page 47)
Remarque
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande pour activer la fonction [Compte
progressif]. Le minuteur affiche « 00:00 » à l’écran et
commence le décompte (00:00–59:59).
Touche
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche
<P-TIMER>.
zz Pour annuler la fonction [Minuteur présentation],
maintenez la touche <P-TIMER> enfoncée.
Touche LAMP
Cette fonction vous permet de choisir le mode de
lampe pour modifier la luminosité sur l'écran.
Touche
Appuyez sur la touche <LAMP> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Puissance de la
lampe » dans « Réglages » sous le menu principal.
(Æ page 55)
Commande du volume du
haut-parleur
Vous pouvez commander le volume du haut-parleur
du projecteur ou de la sortie audio.
Touches
Appuyez sur les touches <VOLUME +/-> du projecteur
ou de la télécommande pour régler le volume. Le
dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant
quelques secondes.
Fonctionnement
de base
zz Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la
fonction [Arret temporaire av], la fonction Supp. son ne
peut pas être activée en même temps.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de
« Son » sous le menu principal. (Æ page 50)
Touche IMAGE
Cette fonction vous permet de choisir le mode d'image
de votre choix à l'écran.
Touche
Appuyez sur la touche <IMAGE> de la télécommande
pour choisir le mode d'image de votre choix parmi
[Dynamique], [Standard], [Naturel], [Cinéma],
[Image 1], [Image 2], [Image 3] et [Image 4].
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sélection image »
dans le menu principal (Æ page 43).
FRANÇAIS - 33
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Touche 3D
Cette fonction vous permet d'activer la fonction 3D.
Touche
Appuyez sur la touche <3D> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « 3D » de
« Réglages » sous le menu principal. (Æ page 52)
Touche MUTE.
Appuyez sur cette touche de la télécommande
pour sélectionner l'option On afin de couper
momentanément le son.
Touche
Fonctionnement
de base
Appuyez sur la touche <MUTE> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche
pour sélectionner l'option [Off] ou appuyez sur les
touches <VOLUME +/->. (Æ page 50)
34 - FRANÇAIS
Navigation dans le menu
JJProcédure
3333 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
Le sous-menu apparaît pour que vous puissiez
sélectionner l’un de ses éléments.
1111 Appuyez sur la touche <MENU>.
4444 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l’élément du sous-menu.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’option
du Menu principal.
5555 Appuyez sur les touches <SELECT>
ou ► pour appeler l’option de votre
choix.
6666 Appuyez sur ▲▼ ◄► pour confirmer
ou régler les valeurs des paramètres.
7777 Appuyez sur ◄ pour revenir au menu
précédent. Appuyez sur la touche
<MENU> pour fermer l'affichage du
menu.
L'écran Menu principal apparaît.
Sélectionnez l’élément souhaité parmi les 9
éléments suivants : [Entrée], [Ajust. ordin.],
[Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Son],
[Réglages], [Information] et [Réseau]. L’élément
sélectionné est mis en évidence avec un curseur
orange et le sous-menu de l’élément sélectionné
apparaît à droite.
Remarque
zz Certains éléments peuvent ne pas être ajustés ou utilisés
avec certains formats de signaux reçus par le projecteur.
Les éléments du MENU qui ne peuvent pas être ajustés
ou utilisés sont affichés en caractères grisés et ne
pourront pas être sélectionnés.
zz Certains éléments peuvent être ajustés même si les
signaux ne sont pas reçus.
zz Consultez les pages 36 et 37 pour en savoir plus sur les
éléments du sous-menu.
FRANÇAIS - 35
Réglages
Navigation dans le menu
Navigation dans le menu
Menu principal
Le menu principal est composé de 9 éléments de
menu.
Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran
passe au menu de sélection de ce sous-menu.
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Son
Réglages
Information
Réseau
Sous-menu
L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné
apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers
éléments.
JJEntrée [
]
Valeur par
défaut
RGB
RGB
-
Élément du sous-menu
Ordinateur 1
Ordinateur 2
HDMI
Vidéo
S-vidéo
JJAjust. ordin. [
Élément du sous-menu
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Reset
Effaçer
Mémoriser
Page
38
38
39
39
39
]
Valeur par
défaut
-
Page
40
41
41
41
41
42
42
42
42
42
Remarque
Réglages
zz Cette fonction est disponible lorsque la source d'entrée
est un ordinateur.
JJSélection image [
Élément du sous-menu
Dynamique
Standard
Naturel
Cinéma
Image 1-4
36 - FRANÇAIS
]
Valeur par
défaut
-
Page
43
43
43
43
43
Navigation dans le menu
JJRéglages [
]
Élément du sous-menu Valeur par défaut
Contraste
32
Luminosité
32
Couleur *1
32
1
Teinte *
32
Température de couleur
Moyen
Rouge
32
Vert
32
Bleu
32
Netteté
8
Gamma
Préréglage
1
*
Réducteur de bruit
L1
Progressif *1
L1
Reset
Mémoriser
-
Page
44
44
44
44
44
45
45
45
45
45
45
46
46
46
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
JJÉcran [
]
Élément du sous-menu Valeur par défaut Page
Normal
47
Pleine largeur
47
Large (16:9)
47
Zoom
47
1
*
Vrai
47
Déformation naturelle *2
47
Personnalisé
47
Ajustement
48
personnalisé
Zoom digital + *1
48
1
Zoom digital - *
48
Trapèze
Mémoriser
48
Plafond
Off
49
Arrière
Off
49
Aspect écran *2
Préréglage (16:10)
49
Support de couleur
Off
49
Reset
49
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
***** PT-CW230E seulement
JJSon [
]
Élément du sous-menu
Volume
Supp. son
Préréglage
32
Off
]
Élément du sous-menu
Langue
Position du menu
Réglages auto
Réglage 3D
Zoom
Fond
Affichage
Logo
HDMI
Connectique
Extinction automatique
Démarrage immédiat
Mode veille
Closed caption
Puissance de la lampe
Télécommande
Sécurité
Puissance ventilation
Contrôle du ventilateur
Durée de vie de la lampe
Compteur du filtre
Réglages d'usine
JJInformation [
Préréglage
English
Centre
Mémoire 1
Bleu
On
Ordinateur 2
Arrêt
Off
Mode eco
Off
Normal
Code 1
L2
Off
-
]
Élément du sous-menu Valeur par défaut
Entrée
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Puissance de la lampe
Durée de vie de la lampe
Extinction automatique
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Télécommande
N° de série
-
JJRéseau [
Page
51
51
51
52
52
52
52
53
53
53
54
54
54
54
55
55
55
56
56
56
56
57
Page
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
]
Reportez-vous à « Manuel d’utilisation - Opérations
sur le réseau ».
Page
50
50
FRANÇAIS - 37
Réglages
Ajust. image [
Menu Entrée
Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 35), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Ordinateur 2 : RGB
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 2 (RGB)] et appuyez ensuite
sur la touche <SELECT>.
JJSélection du système d'ordinateur

Ordinateur 1 : RGB/
Component/RGB (Scart)
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 1].
2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [RGB],
[Component] ou [RGB (Scart)].
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types
d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage
et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur
détecte automatiquement le format du signal, et se
paramètre pour projeter une image correcte sans
nécessiter d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux
pages 71-74.)
Auto
Si le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la
boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s'active pour afficher
des images correctes. Si l’image n’est pas
projetée correctement, un réglage manuel
s'avère nécessaire.
Aucun signal d’entrée ne parvient de
---l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l'ordinateur au projecteur.
Le système préréglé est manuellement
Mode 1
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10.
Réglages
L’un des systèmes d’ordinateur disponible
SVGA 1
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible
dans le projecteur et l'affiche.
* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité.
38 - FRANÇAIS
Menu Entrée
HDMI
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [HDMI]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Vidéo
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
S-vidéo
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [S-vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
JJSélection du système vidéo
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir
un fonctionnement optimal.
Remarque
zzLorsque la fonction de [Recherche d'entrée] est réglée
Réglages
sur [On 1] ou [On 2] dans la fonction [Réglages auto], le
signal d'entrée est recherché automatiquement.
zzLe menu [Système] ne peut pas être choisi lorsque l’entrée
est sur [HDMI], [Vidéo], [S-vidéo] ou [RVB (scart)].
FRANÇAIS - 39
Réglage
PC auto
Réglage PC auto
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 35), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Réglage PC auto.
La fonction Réglage PC auto. permet de régler
automatiquement les éléments Synchro fine, Total de
points, Position horiz. et Position vert. pour l’adaptation
à votre ordinateur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage
PC auto.] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le message [Patientez…] s’affiche lors du
processus de Réglage PC Auto.
Mémorisation des données de réglage
Réglages
Les paramètres définis par la fonction Réglage PC
auto. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être
effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10)
dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous
à la page 38). Reportez-vous également à la section
[Mémoriser] à la page 42.
Attention
zz Sur certains ordinateurs, les [Synchro fine], [Total de
points], Position [Horizontal] et [Verticale] ne peuvent
pas être réglés complètement avec la fonction Réglage
PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir
une image correcte, il faut effectuer des réglages
manuels (Æ pages 41-42).
zz La fonction Réglage PC auto ne peut pas fonctionner
quand [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], ou [1 080i]
est sélectionné dans le menu Système Informatique
(Æ page 38), ou lorsque le signal provient de la prise
HDMI IN.
40 - FRANÇAIS
Réglage manuel de l'ordinateur
Réglage manuel de l'ordinateur
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 35), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande

Panneau de commande
Horizontal
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Horizontal].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position horizontale de l'image.
JJPour un réglage horizontal
(vers la droite ou la gauche)
Synchro fine
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Synchro fine].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
zz La valeur peut être réglée de 0 à 31.
Total de points
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total
de points].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
Fonction
Réglage
La position
de l’image se
Appuyez sur ◄.
déplace vers
la droite.
La position
de l’image se
Appuyez sur ►.
déplace vers
la gauche.
Vertical
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Vertical].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position verticale de l'image.
JJPour un réglage vertical
(haut et bas)
Fonction
Réglage
Appuyez sur
►.
La position
de l’image se
déplace vers
le haut.
Appuyez sur
◄.
La position
de l’image se
déplace vers
le bas.
FRANÇAIS - 41
Réglages
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux
spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce
projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d’ordinateur vous permettant de régler précisément
plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de
signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de
mémoire indépendants permettant de mémoriser ces
paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi
rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Réglage manuel de l'ordinateur
Mode actuel
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode
actuel].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour appeler le sous-menu
suviant afin d’afficher Synchro horiz.
et synchro vert. de l’ordinateur
connecté.
Clamp
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Clamp].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler le niveau
de clamp.
zz Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Effaçer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Effaçer].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
zz Placez le pointeur sur le mode que vous voulez
effacer, puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
42 - FRANÇAIS
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
zz Placez le pointeur sur l’un des Modes 1 à 10 sur
lequel vous voulez effectuer la mémorisation,
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Sélection image
Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le menu »
à la page 35), puis sélectionnez l’élément dans
le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Image 1-4
Affichage dans le mode image préréglé par l'utilisateur
dans le menu Ajust. image.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image 1-4]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.

Dynamique
Pour le visionnage des images dans une pièce
lumineuse.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Dynamique]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Naturel
Réglages
Mode d'image qui améliore les demi-tons des
graphiques.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Naturel]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec des tons fins.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
FRANÇAIS - 43
Ajust.
image
Ajust.
image
Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 35), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande
Couleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Couleur].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction

Remarque
zz Veillez à sélectionner [Mémoriser] après avoir réglé les
paramètres. Certains paramètres ne peuvent être mémorisés
s'ils ne sont pas enregistrés via la fonction Mémoriser.
Contraste
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Contraste].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Appuyez sur ►.
Réglage
augmente le
contraste
Réglages
diminue le
Appuyez sur ◄.
contraste
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
Luminosité
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Luminosité].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
augmente la
Appuyez sur ►.
luminosité
Appuyez sur ◄.
diminue la
luminosité
44 - FRANÇAIS
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
augmente l'intensité La valeur
de la couleur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
diminue l'intensité
de la couleur
La valeur
minimale est 0
Remarque
zz Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
Teinte
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Teinte].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
de la teinte afin d’obtenir un bon
équilibre des couleurs.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 63.
Remarque
zz Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans
le menu système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est
disponible.
Température de couleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Température de couleur].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner le
niveau de température de couleur de
votre choix.
zz Vous pouvez choisir la [température de couleur]
de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium]
ou [Haut].
Ajust. image
Rouge
Netteté
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Rouge].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur renforce la
►.
tonalité rouge
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur éclaircit la
◄.
tonalité rouge
La valeur
minimale est 0
Réglage
Plage de réglage
Appuyez
sur ►.
accroît la netteté La valeur
de l’image.
maximale est 15
Appuyez
sur ◄.
réduit la netteté Minimum
de l’image.
valeur 0
Gamma
Vert
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Vert].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Fonction
Réglage
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Gamma].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
gamma afin d’obtenir un meilleur
équilibre des contrastes.
zz Les ajustements sont possibles de
[Préréglage/1.8/2.0/2.2/2.4/2.6].
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité verte
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité verte
La valeur
minimale est 0
Bleu
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Bleu].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité bleue
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité bleue
La valeur
minimale est 0
Réducteur de bruit
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Réducteur de bruit].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Désactivé
L1
Réduction faible
L2
Réduction importante
zz Il est possible de réduire les interférences de
bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options
ci-dessus pour obtenir des images plus lisses.
Remarque
zz Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
zz Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné lorsque
[480p], [576p], [720p] ou [1 080p] sont choisis.
zz [Réducteur de bruit] ne peut pas être sélectionné si [On]
ou si [NVIDIA 3D VISION] est sélectionné dans [3D] de
[Réglage 3D].
FRANÇAIS - 45
Réglages
Fonction
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Netteté].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue des réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Ajust. image
Progressif
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Progressif].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
zz Le signal vidéo entrelacé peut être affiché selon
un mode progressif. Sélectionnez l’une des
options suivantes.
Off
Désactivé
L1
Pour une image active.
L2
Pour une image fixe.
Film
Pour visionner un film.
Remarque
zz La fonction [Progressif] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
zz L’option [Progressif] ne peut pas être sélectionnée
lorsque [480p], [576p], [720p] ou [1 080p] sont choisis.
zz [Film] ne peut pas être sélectionné lorsque [1 080i] est
sélectionné.
zz [Progressif] ne peut pas être sélectionné si [On] ou
si [NVIDIA 3D VISION] est sélectionné dans [3D] de
[Réglage 3D].
Reset
Réglages
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image
1 à 4 puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
46 - FRANÇAIS
Écran
Écran
Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal (voir
« Navigation dans le menu » à la page 35), puis
sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande

Panneau de commande
Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque
la taille d’image originale est plus grande que la
taille de l’écran (1 280 x 800),* ce projecteur passe
automatiquement en mode panoramique.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique sur l’image.
zz Pendant le réglage, les flèches deviennent
Normal
Permet d’adapter l'image à la taille de l'écran tout en
maintenant le format du signal entrant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Pleine largeur
rouges. Lorsque la limite de correction est
atteinte, les flèches disparaissent.
* La taille d'écran (1 280 x 800) ne concerne que le
PT-CW230E.
La taille d'écran (1 024 x 768) concerne le PT-CX200E.
Remarque
zz La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
zz La fonction [Vrai] est désactivée et ne peut pas être
affichée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], ou
[1 080i] sont choisis dans le menu Système PC.
zz Si [Vrai] est sélectionné dans le menu Écran, il est
impossible de choisir [Zoom digital +/-].
Affiche l'image en plein écran.
Large (16:9)
Affiche une image au format écran large 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Large
(16:9)] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Déformation naturelle
(PT-CW230E seulement)
Modifie l'image au rapport d'aspect 4:3 afin de
l'adapter à la taille de l'écran en étirant l'image pour
lui donner une apparence naturelle.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Déformation naturelle] puis appuyez sur
la touche <SELECT>.
Remarque
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper tout
l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser de
l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz La fonction [Déformation naturelle] est disponible
lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur.
zz [Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque
[720p], ou [1 080i] sont choisis dans le menu Système
PC.
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Personnalisé] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
FRANÇAIS - 47
Réglages
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Pleine
largeur] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Écran
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran
à l'aide de cette fonction.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ajustement personnalisé].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l'élément que vous voulez ajuster.
zz Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-
dessous :
Échelle H/V
H&V
Position
horiz./vert.
Adapter
Reset
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l'écran.
Si cette fonction est réglée sur [On],
le format est fixe.
Règle la position Horizontale/
Verticale de l'écran.
Sauvegarde l'échelle ou la position
réglées pour toutes les entrées.
Réinitialise toutes les valeurs réglées.
Zoom digital +
Zoom avant sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital +] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Réglages
zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom +]
apparaît.
2222 Appuyez la touche <SELECT> pour un
zoom avant dans la taille de l’image
puis appuyez sur ▲▼ ◄► pour
déplacer l’image vers les bords haut/
bas/gauche/droit de l’écran.
zz La fonction panoramique n'est utilisable que
lorsque l'image est plus grande que la taille
de l'écran. Une image projetée peut aussi être
agrandie en appuyant sur les touches
<D.ZOOM +> ou <SELECT>.
Zoom digital Zoom arrière sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital -] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le menu à l'écran disparaît et <D. zoom ->
apparaît.
48 - FRANÇAIS
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
réduire l’image.
zz Une image projetée peut aussi être réduite
en appuyant sur les touches <D.ZOOM -> ou
<SELECT>.
Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM +/->,
<SELECT> et ▲▼◄►.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille
de l’écran ou une source d’entrée dans le menu
de Sélection de la source d’entrée (Æ page 38-39),
ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches
<D.ZOOM +/->.
Remarque
zz Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique
est envoyé au projecteur.
zz Les [Zoom digital +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque
[Vrai] est choisi comme aspect de l’écran.
zz Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas
être affichés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p],
[1 080i] ou [1 080p] sont choisis dans le menu Système
PC (Æ page 38).
zz Lorsque [Zoom digital +/-] fonctions sont désactivées,
mark
apparaîtra.
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze
de l'image projetée.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Trapèze].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l'élément que vous voulez ajuster.
Correction de la déformation
trapézoïdale
Trapèze
Mémoriser
Pour mémoriser ou réinitialiser la
correction trapézoïdale
Les options suivantes constituent
le sous-menu de [Mémoriser].
Mémoriser
Conservez la correction de trapèze
même si le câble d'alimentation
CA est débranché ou lorsque vous
éteignez le projecteur.
Reset
Désactivez la correction de trapèze
lorsque le câble d'alimentation CA
est débranché.
Écran
Plafond
Support de couleur
Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur suspendu au plafond.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Plafond] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier
l’image.
Pour l'image projetée sur un support de couleur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Support de couleur].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
zz Les réglages peuvent être choisis parmi [Off/
Rouge/Bleu/Jaune/Vert/Tableau d'école (vert)].
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur
[On], l’image est inversée verticalement et
horizontalement.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Arrière
Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur
l'arrière d'un écran de projection.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier
l’image.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On],
l’image est inversée horizontalement.
Aspect écran
(PT-CW230E seulement)
Cette fonction est utilisée pour projeter des images
sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Préréglage
(16:10)
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect
écran] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
16:10 est le format des puces DLP.
16:9
Paramètre pour un écran de
projection au format 16:9.
4:3
Paramètre pour un écran de
projection au format 4:3.
Attention
zz Quand la fonction [4:3] est sélectionnée, [Déformation
naturelle] n'est pas disponible sur l’écran AV.
zz Si la fonction [16:9] est sélectionnée, [Large (16:9)] n'est
pas disponible sur l’écran AV.
FRANÇAIS - 49
Son
Son
Sélectionnez [Son] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 35), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande

Volume
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Volume]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
zz Appuyez sur le bouton <SELECT> pour régler
le volume.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
augmente le
volume
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
réduit le
volume
La valeur minimale
est 0
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
Réglages
<VOLUME +/-> de la télécommande ou du
panneau de commande pour régler le volume.
Supp. son
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Supp.
son] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
[On]/[Off] la fonction de coupure du
son.
zz Appuyez sur la touche <MUTE> de la
télécommande pour couper momentanément
le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau
sur la touche <MUTE> ou appuyez sur les
touches <VOLUME +/->.
50 - FRANÇAIS
Réglages
Réglages
Sélectionnez [Réglages] dans le Menu principal
(voir « Navigation dans le menu » à la page 35),
puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Télécommande

Panneau de commande
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Position du menu].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
modifier la position.
zz La position du menu change chaque fois que vous
appuyez sur la touche <SELECT> de la manière
suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit → centre......
Langue
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Langue].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir la
langue désirée.
Réglages auto
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages auto].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces
fonctions comme suit :
JJRecherche d'entrée
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d'entrée. La recherche s'arrête lorsqu’un signal est
détecté.
zzVous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
néerlandais, suédois, finnois, norvégien, danois,
polonais, hongrois, roumain, russe, turc, arabe,
kazakh, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, coréen,
japonais et thaï.
La Recherche d'entrée n'est pas activée.
On 1
La recherche d'entrée est activée *1
On 2
La recherche d'entrée est activée *2
***** ●Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de
la télécommande ou du panneau de commande.
***** ●Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la
touche < > de la télécommande ou du panneau
de commande.
●Lors d’un appui sur la touche <AUTO SETUP> de
la télécommande ou du panneau de commande.
●Lorsque le signal d'entrée en cours est coupé.*
*S
i les fonctions Arret temporaire av ou Arrêt sur
image sont activées, annulez-les pour activer la
Recherche d'entrée. Elle est également indisponible
lorsque le menu à l'écran est affiché.
JJRéglage PC auto.
On
Active le réglage PC automatique *1
Off
Désactive le Réglage PC auto.
***** Lors d'un appui sur la touche <AUTO SETUP>de la
télécommande ou du panneau de commande.
Remarque
zz Les options [Recherche d'entrée] et [Réglage PC auto.]
ne peuvent pas être [Off] en même temps.
FRANÇAIS - 51
Réglages
Off
Réglages
Réglage 3D
Cette fonction sert à régler la fonction d’affichage 3D.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner ces
fonctions comme suit :
JJ3D
Choisissez entre [Off], [On] et le mode [NVIDIA 3D
VISION].
* Lorsque vous sélectionnez le mode [NVIDIA
3D VISION], n'est pas nécessaire de régler les
autres menus [3D syncho], [3D->2D], [Phase 3D].
(affiché en gris)
Fond
Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Fond].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
Bleu
Écran de fond bleu.
Noir
Écran de fond noir.
JJ3D syncho
Si vous voyez des images discontinues ou
superposées, la fonction Inversion 3D syncho*
vous permet d’obtenir une image correcte.
Commutez le signal 3D syncho sur 1 ou 2.
JJ3D->2D
Pour visionner un contenu 3D sans utiliser les
lunettes 3D, choisissez « ON » pour convertir le
format d’affichage 3D en format d’affichage 2D.
JJPhase 3D
Réglez la phase du signal de synchronisation 3D
quand la prise 3D SYNC OUT est utilisée. (0 - 31)
Remarque
Réglages
zz Le Frame Sequential Format est une technologie qui
alterne rapidement entre les images destinées à l’oeil
gauche et à l’oeil droit. Si les images de l’oeil droit et
de l’oeil gauche sont inversées ou si vous pensez que
vous ne pouvez pas obtenir l’effet 3D à cause d’une
désynchronisation, essayez d’abord de synchroniser le
projecteur et les lunettes 3D avec la fonction 3D SYNC.
Zoom
Cette fonction sert à mémoriser le réglage de Zoom
appliqué avec les touches <ZOOM +/-> du projecteur
Appuyez sur ▲▼ pour passer d'une
option à l'autre comme illustré ci-dessous.
Réinitialise le réglage de Zoom quand
le projecteur éteint ou si le cordon
secteur est débranché.
Mémorise le réglage de Zoom même
lorsque le projecteur est éteint. Zoom
Mémoriser 1
est effacé quand le cordon secteur
est débranché.
Mémorise le réglage du Zoom même
Mémoriser 2
si le cordon secteur est débranché.
Reset
52 - FRANÇAIS
Affichage
Cette fonction permet d’établir si les affichages à
l’écran apparaissent.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Affichage].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
On
Fait apparaître tous les affichages à
l’écran *1
Fait apparaître l’image d’entrée au
Arrêt cpte.
lieu du compte à rebours lorsque
à reb.
vous allumez le projecteur *2
Off
Masque les affichages à l’écran *3
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe est
devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est
le mode réglé par défaut.
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter l’image le plus tôt possible, même
si la luminosité de la lampe n’est pas encore
suffisante.
***** Masque les affichages à l’écran, en dehors de:
● Menu à l'écran.
● [Éteindre ?]
● Affichage de la [Minuteur présentation].
● Pas de signal pour l'[Extinction automatique].
● [Patientez...]
● Les flèches de la fonction Vrai dans le menu
Écran.
Réglages
Attention
Cette fonction vous permet de personnaliser le
logo à l’écran avec les fonctions [Sélection logo],
[Verrouillage logo par code PIN] et [Changement logo
code PIN].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Logo].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
JJSélection logo
Cette fonction décide de l'affichage au démarrage
parmi les options suivantes:
Off
Affiche uniquement le compte à rebours.
Préréglage Affiche le logo par défaut.
JJVerrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off
Le logo d’écran peut être changé
librement dans le menu Logo.
On
Il est impossible de changer le logo
d’écran sans utiliser le Code PIN de logo.
Remarque
zz Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par
code PIN, appuyez sur la touche <SELECT> et la boîte
de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Code
PIN de logo en suivant les étapes ci-dessous : « 4321 »
a été réglé comme Code PIN de logo d’origine en usine.
JJChangement code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN du logo pour choisir
le numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement logo code PIN] et
appuyez sur la touche <SELECT>.
zz La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel, appuyez sur le bouton ► pour
fixer le nombre et déplacez le pointeur
de frame rouge dans la zone suivante.
zz La boîte de dialogue Entrée du nouveau Code
PIN de logo apparaît alors.
3333 Répétez cette étape pour définir le
nouveau Code PIN de logo.
zz Veillez à noter le nouveau Code PIN de logo et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ce
numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du
Code PIN de logo.
HDMI
Cette fonction n'est utilisée que pour la source
d'entrée HDMI.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HDMI].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT>.
zz Les noms pour le réglage de la sortie R/G/B
numérique varient selon les appareils.
JJImage
Normal
Lorsque la sortie de l’équipement
R/G/B numérique est réglée sur standard.
Amélioré
Lorsque la sortie de l’équipement
R/G/B numérique est réglée sur Amélioré.
JJSon
HDMI
Si une source d'entrée numérique
est appliquée, Le son est réglé
sur HDMI.
Lorsque la source d'entrée DVI est
Ordinateur 1 changée en source d'entrée HDMI,
le Son est réglé sur Ordinateur 1.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre
appareil R/G/B numérique.
Connectique
L'interrupteur de la prise COMPUTER 2 IN/MONITOR
OUT à l'arrière du projecteur peut basculer entre
l’entrée Ordinateur 2 et la sortie moniteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Connectique] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les options.
Ordinateur 2
Entrée ordinateur
Retour écran
Sortie moniteur
Remarque
zz La fonction de cette prise n'est pas disponible si
[Ordinateur 2] est sélectionné comme source d'entrée.
Changez la source d'entrée (Ordinateur 1, HDMI,
S-vidéo ou Vidéo) pour que la fonction de cette prise soit
disponible.
FRANÇAIS - 53
Réglages
Logo
Réglages
Mode veille
Cette fonction permet de régler l’alimentation.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mode veille] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options.
Limite certaines fonctions en mode
veille pour réduire la consommation
électrique.
Électrique lorsque le projecteur est en
veille.
Mode eco
Réseau
zz Lorsque vous sélectionnez Réseau, les ventilateurs
de refroidissement peuvent tourner en fonction de la
température interne du projecteur même si ce dernier
est éteint.
zz Reportez-vous à « Manuel d’utilisation - Opérations sur
le réseau ».
zz Si Mode Standby est défini sur [Mode eco], vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille. De plus, vous ne pouvez pas
utiliser certaines commandes du protocole RS-232C.
zz Si le mode de fonctionnement est défini sur [Réseau],
vous pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Extinction automatique].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT>
pour accéder au sous-menu.
JJMode
1111 Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur la
touche <SELECT> pour choisir un mode
parmi les options ci-dessous.
Extinction
Off
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]
(1 à 30 min).
Démarrage immédiat
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Démarrage
immédiat] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour activer ou
désactiver la fonction.
zz Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur
Remarque
Prêt
JJTimer
Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le voyant <ON(G)/
STANDBY(R)> clignote vert. Dans cet
état, la lampe de projection s’allume
si le signal d’entrée est reconnecté
ou si vous appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de la
télécommande.
Quand la lampe est complètement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
La fonction d’extinction automatique
est désactivée.
54 - FRANÇAIS
s'allume automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à une
prise murale.
zz Veillez à éteindre le projecteur correctement. Si
vous éteignez le projecteur en procédant de façon
erronée, la fonction [Démarrage immédiat] ne
fonctionnera pas correctement.
Closed caption
[Seulement pour entrée NTSC]
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Closed caption].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT>
pour accéder au sous-menu.
JJClosed caption
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed
caption] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Off], [CC1],
[CC2], [CC3] ou [CC4].
JJCouleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Couleur]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Couleur] ou [Blanc].
Remarque
zz Closed caption est principalement utilisé en Amérique du
Nord, La fonction Closed Caption permet d’afficher du
texte sur un écran de télévision ou vidéo afin de proposer
des informations d’interprétation aux spectateurs. Les
informations Closed caption peuvent cependant ne pas
être affichés par certains périphériques ou logiciels.
zz Vous pouvez sélectionner [Closed caption] si l’entrée est
un signal [NTSC].
zz Des parties du texte peuvent ne pas s’afficher lorsqu’une
compensation élevée est définie dans [Trapèze].
zz Les informations Closed captions ne s’affichent pas
lorsque l’écran de menu est affiché.
Réglages
Puissance de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de
l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Puissance de la lampe] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
modes ci-dessous.
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<LAMP> afin d’afficher [Puissance de la lampe].
Normal
Mode eco
Luminosité normale.
Diminuer la luminosité réduit
la consommation électrique
de la lampe et prolonge sa
durée de vie.
Sécurité
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Sécurité].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJVerrouillage
Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du
projecteur et de la télécommande afin d’éviter toute
utilisation par des personnes non autorisées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Déverrouillé.
Verrouille le fonctionnement du
panneau de commande. Pour
déverrouiller, utilisez les commandes
de la télécommande.
Télécommande
Cette fonction de commutation permet d’éviter la
production d’interférences de télécommande lorsque
vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs
appareils vidéo simultanément.
zz Ce projecteur offre 2 codes de télécommande
différents: [Code 1] et [Code 2].
Remarque
zz Lorsque des codes différents sont configurés dans le
projecteur et dans la télécommande, aucune opération
ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du
projecteur à la télécommande.
zz Si les piles sont retirées de la télécommande pendant
une longue période, son code se réinitialise.
JJVerrouillage code PIN
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre
les options de réglage suivantes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Déverrouillé.
On 1
Il faut entrer le code PIN à chaque
fois que vous allumez le projecteur.
On 2
Saisissez le code PIN pour
utiliser le projecteur si le cordon
d’alimentation du projecteur a été
débranché; tant que le cordon
d’alimentation secteur reste
branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans saisir le code PIN.
Remarque
zz Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir
le code PIN. « 1234 » a été défini en usine comme code
PIN d’origine.
FRANÇAIS - 55
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Télécommande].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
codes ci-dessous.
Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du projecteur.
Réglages
JJChangement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le
numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement code PIN] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
zz La boîte de dialogue du code PIN actuel
apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel. Appuyez sur la touche ► pour
valider le chiffre et déplacer le cadre
rouge sur la case suivante.
zz La boîte de dialogue Nouveau code PIN
apparaît alors.
3333 Répétez ces étapes pour confirmer le
nouveau code PIN.
Attention
zz Veillez à noter le nouveau Code PIN et conservez-le
à portée de main. Si vous perdez ce numéro, vous ne
pourrez plus changer le réglage du Code PIN.
Puissance ventilation
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Puissance ventilation] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une option.
zz Cette fonction vous offre les options suivantes
pour le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement après l’extinction du projecteur.
Réglages
L1
Le projecteur prend moins de
temps à refroidir que le mode L2.
L2
Plus lent et moins audible que le
mode L1, mais le projecteur met
plus de temps à refroidir.
Off
Vitesse normale. *1
On 1
Plus rapide que le mode Off. *2
On 2
Plus rapide que le mode On 1. *3
***** Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous
utilisez le projecteur dans un environnement
dont l'altitude n'est pas élevée.
***** Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
utiliser le projecteur à des altitudes élevées
(environ 1 000 mètres ou plus au-dessus du
niveau de la mer) où les ventilateurs ont un effet
moins refroidissant.
***** Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
utiliser le projecteur à des altitudes plus élevées,
supérieures au cas précédent où les ventilateurs
ont un effet refroidissant moindre.
Nous vous recommandons de sélectionner [On 1]
lorsque l'altitude est supérieure à 1 000 m, et de
sélectionner [On 2] lorsqu'elle est supérieure à 2 000
m.
Remarque
zz Le mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs de refroidissement peut réduire la durée de
vie du projecteur.
zz Le ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et [On 2].
Durée de vie de la lampe
Cette fonction permet d’afficher le temps de
fonctionnement cumulé de la lampeet de remettre le
compteur de la lampe à zéro.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Durée
de vie de la lampe].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
JJDurée de vie de la lampe
Afficher le cumul de la durée de la lampe.
Contrôle du ventilateur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Contrôle du ventilateur] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
zz Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en
fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le
projecteur.
56 - FRANÇAIS
JJRéiniti. durée de vie lampe
Après le remplacement de la lampe, n’oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l’élément [Réiniti. durée de vie lampe].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Réinitialiser durée de vie lampe ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
[Durée de vie de la lampe].
Réglages
Attention
zz Lorsque la durée de la lampe atteint la durée prévue,
[Remplacer lampe] apparaît en rouge et l'icône
Remplacer lampe (Æ page 62) est affichée sur l'écran
pour signaler que la fin de vie de la lampe est atteinte.
Réinitialisez le compteur de la lampe lorsque vous la
remplacez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages d'usine].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Retour aux réglages d'usine ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît,
choisir [Oui] pour revenir aux [Réglages d'usine].
Compteur du filtre
Cette fonction sert à définir une fréquence de
remplacement du filtre.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Compteur du filtre].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
JJCompteur du filtre
Affiche le temps total cumulé d'utilisation du filtre.
JJTimer
Pour définir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint
l'heure sélectionnée, l'icône d'avertissement de filtre
apparaît à l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la
[Timer].
zz Choisissez parmi [Off/2000 H/3000 H/4000 H]
Réglages
en fonction de l'environnement d'utilisation.
JJRéinitial. compteur filtre
Après le remplacement du filtre, n'oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réinitial. compteur filtre].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Réinitialiser le compteur du filtre ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
[Compteur du filtre].
Réglages d'usine
Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous
les réglages, sauf celles du [Verrouillage code PIN],
du [Verrouillage logo par code PIN], du [Durée de vie
de la lampe], du [Compteur du filtre] et de l’Economie
de courant totale.
FRANÇAIS - 57
Information
Information
Sélectionnez [Information] dans le Menu
principal (voir «Navigation dans le menu» à la
page 35), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
JJDurée de vie de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s'affiche.
JJExtinction automatique
[Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont affichés.
JJVerrouillage

L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche.
JJVerrouillage code PIN
Affichage des informations
relatives à la source d'entrée
Le menu Information sert à vérifier l'état du
signal d'image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur.
Appuyez sur la touche <INFO.> de la télécommande
pour afficher le menu Information.
JJEntrée
La source d'entrée sélectionnée s'affiche.
JJSynchro horiz.
La fréquence de synchronisation horizontale choisie
est affichée.
La fréquence horizontale du signal d'entrée est affichée
en KHz ou avec - - - - kHz en cas d'absence de signal.
Réglages
JJSynchro vert.
La fréquence de synchronisation verticale choisie est
affichée.
La fréquence verticale du signal d'entrée est affichée
en Hz ou avec - - - - Hz en cas d'absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
JJÉcran
La taille de l'écran sélectionnée s'affiche.
JJLangue
La langue sélectionnée s'affiche.
JJPuissance de la lampe
Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche.
58 - FRANÇAIS
[Off], [On 1] ou [On 2] est affiché.
JJTélécommande
Le code de télécommande sélectionné s'affiche.
JJNuméro de série
Le numéro de série du projecteur est affiché.
Le numéro de série sert lors de l'entretien et des
réparations du projecteur.
Vogants LAMP et WARNING
Vogants LAMP et WARNING
Résolution des problèmes indiqués
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants <ON(G)/STANDBY(R)>, <LAMP> et/ou
<WARNING> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit.
MISE EN GARDE
zz Avant d’entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du
projecteur ». (Æ page 28)
zz Si plusieurs voyants s’allument ou clignotent, vérifiez l’état du projecteur en observant chaque voyant.
Remarque
zz Vérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <ON(G)/STANDBY(R)>.
JJVoyant LAMP
Voyant
État
Vérification
Solution
Allumé jaune
La lampe de projection atteint sa fin de la vie.
L’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l'écran ?
Remplacez la lampe.
(Æ page 63)
Remarque
zz Contactez votre revendeur pour une intervention si le vogant <LAMP> reste allumé ou clignote après avoir fait ces
manipulations.
Voyant
État
Vérification
Solution
Allumé rouge
Clignote rouge
Le projecteur détecte une
anomalie, et ne peut pas être
allumé.
La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Et le
voyant <ON(G)/STANDBY(R)> clignote également rouge.
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le
projecteur.
- Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur ? Vérifiez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont
pas obstruées.
- Le projecteur est-il installé à proximité d’une gaine ou
d’une bouche de climatisation ou de chauffage ?
- Le filtre est-il propre ?
Si le projecteur s’éteint à
nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
adressez-vous à votre revendeur
ou au centre de service.
- Prévoyez de bonnes conditions d’installation pour votre
projecteur.
- Éloignez le projecteur de la gaine ou de la bouche.
- Remplacer le filtre.
Remarque
zz Si le vogant <WARNING> continue à s’allumer ou à clignoter après avoir fait ces manipulations, contactez votre revendeur
pour une intervention. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
zz Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur
et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un
incendie risqueraient de se produire.
FRANÇAIS - 59
Entretien
JJVoyant WARNING
Remplacement
Avant le remplacement de pièces
zz Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher
la fiche de la prise secteur. (Æ pages 24, 28)
zz Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » (Æ page 28) pour intervenir sur l’alimentation
électrique.
Entretien
JJBoîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
zz Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer.
Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
zz N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de
chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe.
JJSurface en verre de la fenêtre de projection.
Essuyez la saleté et la poussière de la surface de la fenêtre de projection avec un chiffon doux et sec.
zz N’utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux.
zz N’appuyez pas trop fort pour essuyer car la fenêtre de projection est fragile.
Attention
zz La fenêtre de projection est fragile. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface.
Traitez-le avec soin.
Remplacement de pièces
JJFiltre à air
Couvercle de lampe
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les
composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre se
bouche avec des particules de poussière, il réduit l’efficacité du
ventilateur, ce qui peut entraîner une surchauffe des composants
internes et compromettre la durée de vie du projecteur.
Si l'icône « Avertissement filtre » apparaît à l'écran, remplacez le
filtre immédiatement.
JJ Remplacement des filtre à air
Entretien
1111 Ouvrez le couvercle de la lampe.
zz Éteignez d’abord le projecteur et débranchez le cordon
secteur de la prise secteur. Nettoyez ensuite la poussière
sur le projecteur et autour des ouvertures d'air. Enfin,
dévissez la vis puis ouvrez le couvercle de la lampe.
2222 Retirez l’ensemble filtre à poussière.
zz Sortez le filtre à poussière du projecteur.
3333 Insérez un nouveau filtre à air.
zz Insérez un nouveau filtre à air en place.
4444 Remplacement des filtre à air.
zz Remettez le couvercle de la lampe en place et resserrez la vis.
60 - FRANÇAIS
Vis
Filtre à air
Remplacement
JJ Fermez le cache de la lampe.
N’oubliez pas de réinitialiser le compteur du filtre après l’avoir remplacé. (Æ page 57 « Réinitial. compteur filtre »)
Attention
zz Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les filtre à air.
zz Lors de l’installation des filtre à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un environnement sûr,
même en cas de chute d’un filtre à air.
zz Ne faites pas fonctionner le projecteur sans filtre. La poussière pourrait s'accumuler sur les éléments optiques et dégrader
la qualité de l'image.
zz Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
zz Le filtre à air doit être remplacé même si l'appareil n'est pas utilisé.
zz Après avoir remplacé le filtre à air, réinitialiser le compteur du filtre. Sinon, le projecteur peut s'éteindre par
Entretien
sécurité.
FRANÇAIS - 61
Remplacement
JJLampe
La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant
Lamp runtime (Durée lampe) du menu Information en page 58.
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur.
Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAC100).
MISE EN GARDE :
■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude. (Attendez au moins 1 Heure après l’utilisation.)
L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures.
JJRemarques sur le remplacement de la lampe
zz La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut exploser
si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la laissez tomber.
Manipulez-la avec soin.
zz Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la lampe.
zz Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la poignée.
zz Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se peut que
la lampe soit cassée. Si vous remplacez la lampe d'un projecteur accroché
au plafond, envisagez toujours la possibilité que la lampe soit brisée et
tenez vous sur le côté du couvercle de la lampe, jamais en-dessous.
Ouvrez le couvercle de la lampe avec précaution. Des petits morceaux de
verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux de
verre tombent dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
zz La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour
mettre au rebut les lampes usagées.
Attention
zz N’utilisez pas de lampe non recommandée.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
JJDélai de remplacement de la lampe
L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation.
Par conséquent, un remplacement régulier de l’unité de la lampe est nécessaire.
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône de remplacement de la lampe
apparaît à l'écran et le voyant <LAMP> s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe par une
neuve.
Durée de la lampe
Plus de 2 000 heures
Sur l'écran
Icône de remplacement de la lampe
Entretien
Le message est affiché pendant 4 secondes. Une pression
sur une touche quelconque au cours des 4 secondes fait
disparaître le message.
Voyant LAMP
S’allume jaune
(même en mode
veille).
* 2 000 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la
lampe varie en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ».
Remarque
zz L'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas si la fonction [Affichage] est réglée sur [Off] (Æ page 52) ou pendant
un «Arrêt sur image» (Æ page 32) ou une «Coupure du son» (Æ page 33).
62 - FRANÇAIS
Remplacement
JJ
Remplacement de la lampe
MISE EN GARDE :
zz Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur.
zz Installez la lampe et son couvercle de manière sûre.
zz En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe,
son connecteur peut être endommagé.
1111 Coupez l’alimentation en suivant la
procédure indiquée dans « Arrêt du
projecteur » (Æ page 28). Débranchez le
cordon d’alimentation secteur. Attendez au
moins 1 Heure et veillez à ce que la lampe et
ses alentours soient froids.
Couvercle de lampe
Vis de fixationde
couverclede lampe
2222 Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser
la vis de fixation du couvercle de la lampe
puis retirez le couvercle de la lampe.
zz Retirez le couvercle de la lampe en le tirant
lentement dans le sens de la flèche.
Vis de fixation de couverclede
l’unité de lampe
Lampe
3333 Utilisez un tournevis cruciforme Phillips
pour dévisser les deux vis de fixation
de la lampe jusqu’à ce qu’elles tournent
librement. Tenez la lampe usée par ses
poignées, puis sortez-la doucement du
projecteur.
4444 Insérez la nouvelle lampe dans le bon
sens. Serrez fermement les deux vis de
fixation de la lampe avec un tournevis
cruciforme Phillips.
Poignées
5555 Installez le couvercle de la lampe, puis serrez fermement ses deux vis de fixation à
l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips.
zz Attachez le couvercle de la lampe en le poussant lentement dans le sens inverse de la flèche.
N’oubliez pas de remettre à zéro le [Durée de vie de la lampe] après le remplacement de la lampe (Æ page 56
« Remise à zéro du compteur de la lampe »).
FRANÇAIS - 63
Entretien
JJRemise à zéro du compteur de la lampe
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Problème
Cause
zz Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché.
—
zz Aucune alimentation électrique à la prise.
—
Impossible d’allumer zz Le disjoncteur a sauté.
l’appareil.
zz Est-ce que voyant <LAMP>, voyant <ON(G)/STANDBY(R)> ou voyant
<WARNING> sont allumés ou clignotent ?
L’image est floue.
La couleur est pâle
ou grisâtre.
Aucun son n’est
produit par le hautparleur interne
—
25, 59
zz Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé.
63
zz La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée
23
zz Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect.
31
zz Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum.
44
zz La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème.
—
zz La fonction [Arret temporaire av] est peut-être active.
33
zz La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
29
zz Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran.
20
zz La fenêtre de projection est peut-être sale.
12
zz Le projecteur est trop incliné.
—
zz Les réglages de [Couleur] et de [Teinte] sont incorrects.
44
zz La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement.
—
zz Le câble RGB est endommagé.
—
zz Les prises d’entrée peuvent être mal connectées.
23
correctement à la prise correspondante.
Aucune image
n’apparaît.
Pages de
référence
zz Le volume peut être réglé au minimum.
33, 50
zz La fonction [Arret temporaire av] peut être active.
33
zz Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au
17
projecteur est désactivé.
zz La fonction [Supp. son] peut être active.
34, 50
zz Les piles sont épuisées.
—
zz Les piles ne sont pas insérées correctement.
18
Entretien
La télécommande ne zz Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être masqué.
fonctionne pas.
zz La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
15
zz Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du signal.
15
zz Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande.
55
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
zz Le panneau de commande est désactivé par la fonction [Verrouillage]
55
L’image n’est
pas projetée
correctement.
zz Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source
—
L’image de
l’ordinateur
n’apparaît pas.
zz Le câble est peut-être plus long que le câble en option.
—
zz La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée
—
64 - FRANÇAIS
sous [Sécurité] dans la section [Réglages].
du signal.
zz Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible.
correctement.
15
71-74
Dépannage
Problème
Une image en
provenance d’un
dispositif HDMI ne
s’affiche pas ou
l’image est instable.
Pages de
référence
Cause
zz Le câble HDMI est-il fermement connecté ?
23
zz Éteignez l’alimentation du projecteur et les appareils connectés. Puis
—
rallumez le projecteur et les appareils connectés.
zz Un câble de signal incompatible est connecté ?
71-74
zz Réglez le canal audio de l’appareil connecté sur PCM linéaire.
—
Aucun son n’est
produit par un
dispositif HDMI.
zz Si aucun signal audio n'est émis avec la connexion par câble HDMI,
53
L'image est
déformée ou
répétée.
zz Vérifiez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les.
Le point
d'exclamation
apparaît à l'écran.
zz Votre opération est incorrecte. Corrigez-la.
—
Le contenu 3D
apparaît en 2D.
zz Les lunettes ou le projecteur sont réglés en mode 2D.
30
branchez le câble audio sur la prise COMPUTER 1/COMPONENT
AUDIO IN et réglez sur « Ordinateur 1 » dans « Son » du menu
« Réglages ».
40, 47
zz Le mode 3D est déphasé. (Les données des yeux droits et gauches
L’image 3D est
inversée. (l’image
sont inversées.)
3D n’est pas bonne.)
30
Les images des
lunettes scintillent.
zz Sortie de la zone de visionnement recommandée pour les lunettes.
30
Les lunettes ne
s’allument pas.
zz La batterie des lunettes est déchargée.
30
zz Le projecteur n’est pas réglé en mode 3D.
Remarque
Entretien
zz Si un problème persiste après avoir vérifié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur.
FRANÇAIS - 65
Informations techniques
Prise série
Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications
de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à
ce connecteur.
JJConnexion
Branchement des prises
du projecteur
D-Sub 9 broches
(femelle)
Ordinateur
D-Sub 9 broches (mâle)
Câble de communication
JJAffectation des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (femelle)
Vue extérieure
N° de broche
Nom du signal
—
TXD
RXD
—
GND
—
CTS
RTS
—
Sommaire
NC
Données transmises
Données reçues
NC
Masse
NC
Connexion interne
NC
JJParamètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit en bauds
Parité
Compatible RS-232C
Asynchrone
19 200 bps
Sans
Longueur de caractère
Bit d’arrêt
Paramètre X
Paramètre S
8 bits
1 bit
Sans
Sans
JJSpécifications du câble
[Connexion à un ordinateur]
Projecteur
Annexe
66 - FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ordinateur
(Spécifications DTE)
Informations techniques
JJCommande d’exécution fonctionnelle
Format
La commande de pilotage du projecteur est définie sous la forme d’une seule ligne de commande qui
commence par « C » et se termine par un retour chariot.
Plus de 100 ms
Commande
PC � Projecteur
Commande
suivante
« C » « 0 » « 7 » CR
Projecteur � PC
ACK
CR
Réponse
(Quelques ms ~ 5s)
C02
C04
C05
C06
C07
C09
C0A
C0B
C0C
C0D
C0E
C0F
C10
C1C
C1D
C20
C21
C28
Fonction
Allume le projecteur
Eteint le projecteur
(immédiatement éteint)
Eteint le projecteur
Sélectionner HDMI
Sélectionne Ordinateur 1
Sélectionne Ordinateur 2
Sélectionner vidéo
Volume +
Volume Active la coupure du son
Désactive la coupure du son
Active la coupure de la vidéo
Désactive la coupure de la vidéo
écran à dimension normale
Taille large d'écran
Active le menu
Désactive le menu
Luminosité +
Luminosité Démarrage rapide ACTIF
Commande
C29
C30
C31
C34
C3A
C3B
C3C
C3D
C3F
C43
C44
C46
C47
C50
C51
C54
C89
C8E
C8F
Fonction
Démarrage rapide INACTIF
D.ZOOM +
D.ZOOM Sélectionner S-vidéo
Pointeur à droite
Pointeur à gauche
Pointeur en haut
Pointeur en bas
Entrée
Figer ON
Figer OFF
Zoom Zoom +
Sélectionner RGB Ordinateur 1
Sélectionner SCART Ordinateur 1
Sélectionner Component
Ordinateur 1
Réglage PC auto.
Trapèze vers le haut
Trapèze vers le bas
Annexe
Commande
C00
C01
FRANÇAIS - 67
Informations techniques
JJCommande de lecture du statut
Format
La commande de pilotage du projecteur est définie sous la forme d’une seule ligne de commande qui
commence par « CR » et se termine par un retour chariot.
Commande
« C » « R » « 0 » CR
PC � Projecteur
Projecteur � PC
ACK
CR
Traitement
(Quelques ms ~ 5s)
Fonction
Message
renvoyé par le
projecteur
CR0
Lecture de l’état
00
80
40
20
10
28
24
04
21
81
CR6
Lecture de la
température
%1 %2 %3
Commande
?
Annexe
68 - FRANÇAIS
Etat du projecteur
Allumé
Mode veille
Compte à rebours
Refroidissement
Anomalie de l’alimentation
Anomalie de refroidissement
Refroidissement en mode Extinction automatique
Mode Extinction automatique après refroidissement
Refroidissement après l’extinction du projecteur lorsque les lampes sont éteintes.
Mode veille après refroidissement lorsque les lampes sont éteintes.
%1 = Température du capteur 1 (˚C)
%2 = Température du capteur 2 (˚C)
%3 = Température du capteur 3 (˚C)
(ex.) %1 = 12,3˚C, %2 = 23,4˚C, %3 = 34,5˚C
--> Le projecteur affiche « 12.3 23.4 34.5 »
(Pour chaque capteur, deux chiffres et une décimale s’affichent avec un
espace entre chaque température.)
Echec de communication
Informations techniques
Autres prises
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN>
Vue extérieure
N° de broche
Noms des signaux
GND (signal de luminance)
GND (signal des couleurs)
Signal de luminance
Signal des couleurs
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER 1
IN/COMPONENT IN>
Vue extérieure
N° de broche
Noms des signaux
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
+ 5V
Données DDC
HD/SYNC
VD
Horloge DDC
: Non affecté
- , ,
: Broches de masse
JJ Affectations des broches et noms des signaux de la prise
<COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT>
N° de broche
Noms des signaux
R
G
B
HD/SYNC
VD
,
-
,
,
,
,
: Non affecté
: Broches de masse
Annexe
Vue extérieure
FRANÇAIS - 69
Informations techniques
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <HDMI>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
Données T.M.D.S 2+
Broches à numéros pairs
Broches à numéros impairs
Blindage données
T.M.D.S 2
Données T.M.D.S 2Données T.M.D.S 1+
Blindage données
T.M.D.S 1
Données T.M.D.S 1Données T.M.D.S 0+
Blindage données
T.M.D.S 0
à
à
Données T.M.D.S 0-
N° de broche
Noms des signaux
Blindage horloge
T.M.D.S
Horloge T.M.D.S CEC
—
SCL
SDA
DDC/CEC
GND
+5V
Détection de
connexion à chaud
Horloge T.M.D.S +
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <3D SYNC OUT>
Vue extérieure
N° de broche
Noms des signaux
+5VDC
Masse
Synchro stéréo
Annexe
70 - FRANÇAIS
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI
Fréquence de
balayage
Mode
Résolution
d'affichage *1
(points)
H (kHz)
V (hz)
NTSC/NTSC 4.43/PAL-M
720 x 480
15,7
59,9
PAL/PAL-N/SECAM
720 x 576
15,6
480p
720 x 480
31,469
480i
720 x 480
15,734
576p
720 x 576
576i
720 x 576
720p
1 280 x 720
1 080i
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
640 x 480
VGA
640 x 400
720 x 400
SVGA
800 x 600
Format
--
A
A
○
V/S
60,0
--
A
A
○
V/S
59,94
25,20
A
A
○
60,00
12,273
A
A
○
31,25
50,00
29,50
A
A
○
15,625
50,00
14,75
A
A
○
37,50
50,00
74,25
AA
A
○
45,00
60,00
74,25
AA
A
○
28,125
50,00
74,25
A
A
○
33,75
60,00
74,25
A
A
○
33,750
30,000
74,25
A
A
28,125
25,000
74,25
A
A
27,000
24,000
74,25
A
A
67,500
60,000
148,50
A
A
56,250
50,000
148,50
A
A
31,47
59,88
25,149
A
A
37,86
74,38
31,50
A
A
37,86
72,81
31,50
A
A
○
37,50
75,00
31,50
A
A
○
43,269
85,00
36,00
A
A
31,47
70,09
25,175
A
A
○
○
31,47
70,09
28,322
A
A
35,156
56,25
36,00
A
A
○
○
37,88
60,32
40,00
A
A
○
○
46,875
75,00
49,50
A
A
○
53,674
85,06
56,25
A
A
48,08
72,19
50,00
A
A
37,90
61,03
40,02
A
A
○
34,50
55,38
36,432
A
A
○
38,00
60,51
40,128
A
A
○
38,60
60,31
38,60
A
A
○
○
32,70
51,09
32,70
A
A
○
76,302
119,972
73,250
A
A
○
MAC
1 280 x 1 024
80,00
75,08
135,20
A
A
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
30,24
A
A
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
31,33
A
A
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
57,283
A
A
MAC 19
1 024 x 768
60,24
75,08
80,01
A
A
MAC 21
1 152 x 870
68,68
75,06
100,00
A
A
C/Y
C
Annexe
1 080p
Fréquence
Qualité d'image *2
Affichage
d’horloge des
PnP*3
3D
points (MHz) PT-CW230E PT-CX200E
***** Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
***** Le signal identifié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play).
FRANÇAIS - 71
Informations techniques
Mode
XGA
Résolution
d'affichage *1
(points)
1 024 x 768
1 152 x 864
1 152 x 900
1 280 x 960
SXGA
SXGA+
1 400 x 1 050
Fréquence de
balayage
Fréquence
Qualité d'image *2
Affichage
d’horloge des
PnP*3
3D
points (MHz) PT-CW230E PT-CX200E
H (kHz)
V (hz)
48,360
60,000
65,000
A
AA
68,677
84,977
94,504
A
AA
60,023
75,030
78,750
A
AA
○
56,476
70,070
75,000
A
AA
○
60,31
74,92
79,252
A
AA
48,50
60,02
65,179
A
AA
○
44,00
54,58
59,129
A
AA
○
63,48
79,35
83,41
A
AA
62,04
77,07
84,375
A
AA
61,00
75,70
81,00
A
AA
46,90
58,20
63,03
A
AA
○
47,00
58,30
61,664
A
AA
○
58,03
72,00
74,745
A
AA
97,551
119,989
115,500
A
AA
64,20
70,40
94,560
A
A
61,20
65,20
92,00
A
A
71,40
75,60
105,10
A
A
61,85
66,00
94,50
A
A
60,00
60,00
108,00
A
A
○
63,90
60,00
107,35
A
A
○
63,34
59,98
108,18
A
A
○
63,74
60,01
109,497
A
A
○
71,69
67,19
117,004
A
A
81,13
76,107
135,008
A
A
○
○
○
63,98
60,02
108,00
A
A
79,976
75,025
135,00
A
A
63,37
60,01
111,520
A
A
76,97
72,00
130,08
A
A
63,79
60,18
108,19
A
A
91,146
85,024
157,5
A
A
63,970
60,190
107,990
A
A
○
65,350
60,120
122,850
A
A
○
65,120
59,900
122,430
A
A
○
64,030
60,010
108,160
A
A
○
62,500
58,600
108,000
A
A
○
64,744
59,948
101,000
A
A
○
65,317
59,978
121,750
A
A
○
***** Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
○
○
○
***** Le signal identifié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play).
Annexe
72 - FRANÇAIS
Format
C
Informations techniques
UXGA
1 600 x 1 200
1 280 x 768
WXGA
1 280 x 800
Fréquence de
balayage
Qualité d'image *2
H (kHz)
V (hz)
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
75,00
60,00
162,00
A
A
81,25
65,00
175,50
A
A
PnP*3
PT-CW230E
PT-CX200E
Affichage
3D
○
87,5
70,00
189,00
A
A
93,75
75,00
202,50
A
A
106,250
85,000
229,500
A
A
47,776
59,870
79,500
AA
A
60,289
74,893
102,250
AA
A
68,633
84,837
117,500
AA
A
97,396
119,798
140,250
AA
A
○
49,600
60,050
79,360
AA
A
○
41,200
50,000
68,557
AA
A
○
○
49,702
59,810
83,500
AA
A
101,563
119,909
146,250
AA
A
○
○
1 360 x 768
97,533
119,967
148,250
A
A
○
○
1 376 x 768
48,360
60,000
86,670
A
A
1 680 x 1 050
65,290
59,954
146,250
A
A
WXGA+1
1 440 x 900
55,935
59,887
106,500
A
A
74,556
59,885
193,250
A
A
74,038
59,950
154,000
A
A
○
15,734
59,940
-
A
A
○
31,469
119,880
-
A
A
○
15,625
50,000
-
A
A
○
31,250
100,000
-
A
A
31,469
59,940
27,000
A
A
62,937
119,880
54,000
A
A
31,250
50,000
27,000
A
A
62,500
100,000
54,000
A
A
37,500
50,000
74,250
AA
A
○
○
45,000
60,000
74,250
AA
A
○
○
75,000
100,000
148,500
AA
A
○
90,000
120,000
148,500
AA
A
○
28,125
50,000
74,250
A
A
○
○
33,750
60,000
74,250
A
A
○
○
56,250
100,000
148,500
A
A
○
67,500
120,000
148,500
A
A
○
33,750
30,000
74,250
A
A
28,125
25,000
74,250
A
A
27,000
24,000
74,250
A
A
67,500
60,000
148,500
A
A
56,250
50,000
148,500
A
A
D-480i
D-576i
1 920 x 1 200
720 x 480i
720 x 576i
D-480p
720 x 480
D-576p
720 x 576
D-720p
D-1080i
D-1080p
1 280 x 720
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
C
○
WSXGA+1
WUXGA
Format
○
○
○
○
○
○
○
○
H
***** Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
***** Le signal identifié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play).
FRANÇAIS - 73
Annexe
Mode
Résolution
d'affichage *1
(points)
Informations techniques
Fréquence de
balayage
Résolution
d'affichage *1
(points)
H (kHz)
D-VGA
640 x 480
31,469
D-SVGA
800 x 600
D-XGA
1 024 x 768
D-SXGA
1 280 x 1 024
Mode
D-SXGA+
Qualité d'image *2
V (hz)
Fréquence
d’horloge des
points (MHz)
PT-CW230E
PT-CX200E
59,940
25,175
A
37,879
60,320
40,000
76,302
119,972
73,250
PnP*3
Affichage
3D
A
○
○
A
A
○
○
A
A
○
43,363
60,000
65,000
A
AA
97,551
119,989
115,500
A
AA
○
63,980
60,020
108,000
A
A
○
60,276
58,069
93,067
A
A
65,350
60,120
122,850
A
A
65,120
59,900
122,430
A
A
62,500
58,600
108,000
A
A
○
64,744
59,948
101,000
A
A
○
65,317
59,978
121,750
A
A
○
1 360 x 768
97,533
119,967
148,250
A
A
○
1 376 x 768
48,360
60,00
86,670
A
A
○
47,776
59,870
79,500
AA
A
○
60,289
74,893
102,250
AA
A
1 400 x 1 050
1 280 x 768
D-WXGA
1 280 x 800
Format
○
○
68,633
84,837
117,500
AA
A
97,396
119,798
140,250
AA
A
○
49,600
60,050
79,360
AA
A
○
41,200
50,000
68,557
AA
A
○
49,702
59,810
83,500
AA
A
○
101,563
119,909
146,250
AA
A
○
D-WXGA+
1 440 x 900
55,935
59,887
106,500
A
A
○
D-WSXGA+
1 680 x 1 050
65,290
59,954
146,250
A
A
***** Le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
***** Le signal identifié par un cercle (O) peut être appliqué par un appareil prêt à l'emploi (plug-and-play).
Remarque
zz Le numéro de points affichés est 1 280 x 800 pour le PT-CW230E et 1 024 x 768 pour le PT-CX200E.
Un signal avec une résolution différente sera projeté après conversion de la résolution pour l’adapter à l'affichage du
projecteur.
zz Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller.
Annexe
74 - FRANÇAIS
H
Spécifications
N° de modèle
PT-CW230E
Alimentation électrique
PT-CX200E
AC100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 4,5 A - 2,2 A , 350 W
Consommation électrique
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [ECO] : 0,45W
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [Réseau] : 11,0 W
Taille
Puce DLP
0,65" (format 16 : 10)
Système
d'affichage
Nombre de pixels
Puce DLP d'une unité, type de DLP
1 024 000 pixels
(1 280 x 800 points)
786 432 pixels
(1 024 x 768 points)
Mise au point manuelle
F 2,5 f 4,83 mm
Objectif
Source lumineuse
Émission lumineuse
Lampe UHM 275 W
*1
Pour des signaux
RGB
Fréquence
de balayage
applicable *2
0,55" (format 4 : 3)
Pour le signal
YPBPR signal
Pour les signaux
vidéo (y compris
S-vidéo)
2 500 lm
2 000 lm
Horizontal 15 kHz à 93 kHz, Vertical 50 Hz à 120 Hz
Fréquence de l’horloge des points : 150 MHz ou moins
[525i(480i)]
Horizontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontale 45 kHz, Verticale 60 Hz
[1 125(1 080)/60i] Horizontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz
[1 125(1 080)50i]
Horizontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz
zzLes prises HD/SYNC et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs
Horizontale 15,75 kHz/15,63 kHz, Verticale 50 Hz/60 Hz
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p, 1 125(1 080)/50p,
1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
Pour le signal HDMI
zzRésolution affichable : VGA à WSXGA+ (non entrelacé)
zzFréquence de l’horloge des points : jusqu'à 150 MHz
Système de couleurs
Taille de la projection
Format d’image de l’écran
Type de projection
Haut-parleur
Sortie de volume maximale utilisable
Taux de contraste *1
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
1,524 m - 2,794 m (60 - 110 pouces)
1,397 m - 2,286 m (55 - 90 pouces)
16 : 10
4:3
Plafond/sol, avant/arrière, verticale vers le haut/vers le bas
1 (3,7 cm rond)
10 W
2 000 : 1 (tout blanc/tout noir)
Annexe
***** Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes
internationales ISO21118.
***** Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pouvant être projetés par ce projecteur, consultez la
« Liste des signaux compatibles ». (Æ page 71-74)
FRANÇAIS - 75
Spécifications
N° de modèle
COMPUTER 1 IN/
COMPONENT IN
COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
Prises
VIDEO IN
S-VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
SERIAL IN
LAN
PT-CW230E
PT-CX200E
1 (D-sub 15 broches femelle)
[Signal RGB]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
[Signal YPBPR]
Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
[Signal RGB]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
1 (connecteur RCA jack 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 (Mini DIN 4 broches, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1)
1 (HDMI 19 broches, HDCP et couleur profonde compatibles)
2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (jack M3 mini stéréo, compatible sortie de moniteur stéréo,
variable 0 V [rms] à 2,0 V [rms], impédance sortie 2,2 kΩ et moins)
1 (D-sub 9 broches, compatible RS-232C, pour utilisation de commande ordinateur
1 (pour connexion RJ-45 au réseau, compatible PJLink)
Longueur du câble d’alimentation
Boîtier
3,0 m
Plastique moulé
Largeur : 321 mm
Hauteur : 170 mm {178 mm (avec pieds réglables avant rétractés)}
Profondeur : 385 mm {386 mm (hors saillies)}
Dimensions
Poids
Environ 6,2 kg *3
Conditions de fonctionnement
Alimentation
électrique
Télécommande Portée d’utilisation
Poids
Dimensions
Température ambiante de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation)
3 V CC (pile (AAA/R03 ou AAA/LR03) x 2)
Environ 5 m (utilisé directement sur le récepteur)
67 g (piles comprises)
Largeur : 52 mm, longueur : 110 mm, Hauteur : 18 mm
***** C'est une valeur moyenne. Elle peut différer d’un produit à l’autre.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans
préavis.
Annexe
76 - FRANÇAIS
Protections de la suspension
Spécifications
au plafond
Dimensions
104,2 (4,10")
107,9 (4,25")
117,0 (4,61")
291,0 (11,46")
114,5 (4,51")
78,0 (3,07")
227,0 (8,94")
385,0 (15,16")
386,0 (15,20")
<Unité : mm (pouces)>
125,8 (4,95")
77,5 (3,05")
134,6 (5,30")
10,0 (0,39")
170,0 (6,69")
321,0 (12,64")
178,0 (7,01")
½½½ Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.
Protections de la suspension au plafond
zz Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
zz Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou
dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé
ou des conditions ambiantes.
zz Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée.
zz Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à
frapper.
zz Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension.
zz Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à
changement sans préavis.
zz Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces métalliques
(liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas contraire.
No. de modèle du support au plafond :
ET-PKV100H (Pour plafond élevé)
ET-PKV100S (Pour plafond bas)
Numéro de modèle de la base de montage du
projecteur :
ET-PKC100B
No.de modèle du support pour montage mural :
ET-PKC100W
M4 x 0,7
16 mm (0,63")
Couple:1,2 ± 0,1 N · m
FRANÇAIS - 77
Annexe
Vue du dessous
Index
A
Accessoires.....................................14
Accessoires en option.....................14
Affichage.........................................52
Ajustement de l’état de l’image.......29
Ajustement personnalisé.................48
Ajust. image.....................................44
ARRÊT SUR IMAGE.......................32
ARRET TEMPORAIRE AV..............33
Arrière..............................................49
Aspect écran...................................49
Autres prises...................................69
Avis important concernant
la sécurité......................................2
B
Boîtier du projecteur........................16
Branchement du cordon
d’alimentation...............................24
C
CD-ROM..........................................14
Cinéma............................................43
Closed caption.................................54
Code PIN.........................................27
Commutation du signal d’entrée......31
Configuration du numéro ID............18
Connectique....................................53
Connexion.......................................23
Contraste.........................................44
Contrôle du ventilateur....................56
Couleur............................................44
D
Déformation naturelle......................47
Démarrage immédiat.......................54
Dépannage......................................64
Distance de projection...............20, 21
Durée de vie de la lampe................56
Dynamique......................................43
E
Écran...............................................47
Élimination....................................... 11
Entretien..........................................60
Extinction automatique....................54
F
Fonction Arrêt immédiat..................28
Fond................................................52
G
Gamma............................................45
H
HDMI...............................................53
I
Annexe
Information......................................58
Installation.......................................19
Installation et retrait des piles..........18
L
Lampe.............................................62
Langue............................................51
Large (16:9).....................................47
78 - FRANÇAIS
Liste des signaux compatibles........71
Luminosité.......................................44
M
Menu Entrée....................................38
Menu principal.................................36
Méthode de projection.....................19
Mise hors tension du projecteur......28
Mise sous tension du projecteur......26
Mode veille......................................54
N
Naturel.............................................43
Navigation dans le menu.................35
Netteté.............................................45
Normal.............................................47
Numéros d'identification..................18
O
Opérations de base à l’aide de la
télécommande.............................31
P
Panneau de commande..................17
Personnalisé....................................47
Plafond............................................49
Pleine largeur..................................47
Position du menu.............................51
Précautions d’utilisation...................10
Précautions lors de l’installation......10
Précautions lors de l’utilisation........12
Précautions lors du transport..........10
Présentation de votre projecteur.....15
Prise série.......................................66
Prises latérales................................17
Progressif........................................46
Projection........................................29
Puissance ventilation.......................56
R
Recherche d'entrée.........................51
Réducteur de bruit...........................45
Réglage 3D.....................................52
Réglage des pieds réglables avant.22
Réglage manuel de l'ordinateur.......41
Réglage PC auto.............................40
Réglages.........................................51
Réglages auto.................................51
Réglages d'usine.............................57
Remplacement de la lampe.............63
Remplacement de pièces................60
Résolution des problèmes indiqués.59
S
Sécurité........................................... 11
Sélection du système d'ordinateur..38
Sélection du système vidéo.............39
Sélection image...............................43
Son..................................................50
Sous-menu......................................36
Spécifications..................................75
Standard..........................................43
Support de couleur..........................49
Supp. son........................................50
T
Taille de l’écran et distance de
projection.....................................20
Teinte...............................................44
Télécommande..........................15, 55
Température de couleur..................44
Trapèze.....................................32, 48
V
Visionnement de contenus 3D.........30
Volume............................................50
Voyant LAMP...................................59
Voyant ON(G)/STANDBY(R)...........25
Voyant WARNING...........................59
Vrai..................................................47
Z
Zoom.........................................47, 52
Zoom digital.....................................48
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme des piles (voir les 2 exemples inférieurs ci-contre)
Ce pictogramme peut être accompagné d’un symbole chimique. Il se conforme alors aux
exigences définies par la Directive relative au produit chimique concerné.
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
M0312LH1062 -ST

Manuels associés