- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Streamers audio numériques
- NAD
- M50.2
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
12
M50.2 ENGLISH ® SVENSKA РУССКИЙ Manuel d’Installation NEDERLANDS DEUTSCH © NAD M50.2 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS Lecteur de musique numérique INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ENGLISH CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit. 2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. 4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être suivies. 5Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. 6Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques. 7 Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable. 8Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant. 9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil. 10Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant. 11 Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois. 12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage. 13 Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. 14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. 2 NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble. 15Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur. 16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel. 17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie. 18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE, FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE. 19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié : a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l’intérieur. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ATTENTION DANGER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ENGLISH LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN. FRANÇAIS 20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement. 22 Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations du fabricant. NE JAMAIS FIXER DES YEUX LE FAISCEAU LASER. ATTENTION Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de l’autorisation d’utiliser cet appareil. ITALIANO ATTENTION Le M50.2 utilise un dispositif laser. Afin de garantir une utilisation correcte de ce produit, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un réparateur homologué. Si vous utilisez des commandes ou si vous procédez à des réglages ou à des opérations autres que celles spécifiées, vous risquez d’être exposé à un rayonnement dangereux. Afin d’éviter tout risque d’exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Un rayonnement laser visible est émis lorsque le boîtier est ouvert. ESPAÑOL ATTENTION POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. AVERTISSEMENT Si ce produit est utilisé à 240 V CA, une fiche adéquate doit être utilisée. MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm DEUTSCH CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER NEDERLANDS AVERTISSEMENT FCC (AVIS POUR LES ETATS-UNIS) Cet équipement peut produire ou utiliser des fréquences radioélectriques. Les changements ou les modifications apportés à cet équipement peuvent entraîner la production de brouillage, à moins que de tels changements ou modifications soient expressément approuvés dans le présent manuel. L’utilisateur peut perdre son droit d’utiliser cet équipement lorsque des changements ou modifications non autorisés sont effectués. RENSEIGNEMENTS D’ÉTIQUETTE Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable. SVENSKA DÉCLARATION CONCERNANT L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES La ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de façon à offrir une distance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doivent pas être adjacentes ou être utilisées en conjonction avec toute antenne ou tout émetteur autre ce que ceux intégrés à cet appareil. РУССКИЙ AVIS POUR LE CANADA Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003, et CNR-210. « Pour empêcher que cet appareil cause du brouillage au service faisant l’objet d’une licence, il doit être utilisé à l’intérieur et devrait être placé loin des fenêtres afin de fournir un écran de blindage maximal. Si le matériel (ou son antenne d’émission) est installé à l’extérieur, il doit faire l’objet d’une licence. » Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable. 3 ESPAÑOL nd the unit an is equal to, FRAN souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur The materials can be reused in accordance with their markings. Through l’emballage. re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old products, you are making an important contribution to the protection of Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur our environment. marquage. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de Your local administrative office can advise you of the responsible waste l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte disposal point. le plus proche. RECORDYOURMODELNUMBER(NOW,WHILEYOUCANSEEIT) ATTENTION DANGER: Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) The model and serial number of your new C 355BEE are located on the à une chaleur excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc ... back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you record these numbers here: Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serial number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ITALIANO SVENSKA lug fitted is s too short proved ns plug is tely, to avoid ns supply. If be fitted, then ESPAÑOL 0979 INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT) Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées “séparément” et non comme les ordures ménagères. Il est instamment recommandé que des mesures soient prises pour étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. ITALIANO FRANÇAIS CSHOCK, TUREAND OULDNOTBE IFINDOUBTCONSULTACOMPETENTELECTRICIAN. AVIS CONCERNANT LES PRODUITS SANS FIL DE L’UNION EUROPÉENNE Les produits affichant le marquage CE sont conformes avec la RTTE (1999/5/EC), This product is manufactured tolacomply radio directivewith CEMthe 2004/108/EC et la interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC. directive 2006/95/EC concernant les limites de tension de la Commission de la NOTESONENVIRONMENTALPROTECTION Communauté européenne. Pour une utilisation à l’intérieur seulement. At the end of its useful life, this product must not be disposed of with regular household waste but must be returned to a REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT collection point for the recycling of electrical andavec electronic Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté les ordures equipment. Theordinaires, symbol onmais the retourné product, àuser’s manual and pour le ménagères un point de collecte packaging pointrecyclage this out.des composants électriques et électroniques. Ce point est Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles. DEUTSCH ENGLISH le is intended rating erature INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement. NEDERLANDS an equilateral ce of ct’s enclosure a risk of the terminals in your plug, proceed as follows: • The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘N’ or colored BLACK. • The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the letter ‘L’ or colored RED • When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type should be used, and be sure to re-fit the fuse cover. PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE) Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau M50.2 se trouvent à l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de les noter ici : N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de Série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEUTSCH РУССКИЙ NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited AD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited ©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited 4 INTRODUCTION ^ GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE Ce guide simple vous aidera à démarrer votre M50.2. CONNEXION • Suivez le Guide d’installation rapide du lecteur de musique numérique M50.2 pour la connexion des dispositifs d’entrée et de sortie et des antennes Wi-Fi et Bluetooth. • Les connecteurs utilisés pour la connexion de configuration ne sont pas fournis avec le M50.2. FRANÇAIS ESPAÑOL Le mot de passe de votre réseau sans fil maison (phrase d’accès ou clé WEP/ WAP, selon le cas) est le même mot de passe configuré ou généré lors de la configuration de votre routeur ou passerelle. Si vous entrez le mauvais mot de passe dans l’écran du menu « Configure Wireless » (Configurer sans fil), cela n’aura comme effet que de temporiser l’appareil et de vous ramener au mode Point d’accès. ITALIANO INSTALLATION DES PATTES Les pattes magnétiques fournies peuvent facilement être installées en les alignant et en les fixant aux patins correspondants. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. La tentative de plusieurs mots de passe ne causera pas de dommages à l’appareil. Si vous êtes incertain du mot de passe, connectez-vous au routeur et trouvez le mot de passe dans l’écran de configuration applicable de la section de configuration sans fil. Reportez-vous à la documentation de votre routeur pour plus d’information. 6 Sélectionnez un nom dans la liste déroulante « Player Name » (Nom de lecteur) ou utilisez le clavier sur l’écran pour créer un nom de pièce personnalisé dans le champ « Custom name » (Nom personnalisé). 7 Sélectionnez « Update » (Mettre à jour) et attendez que le voyant « Status » (État) demeure allumé en bleu. Cela indique la réussite de la connexion à votre réseau Wi-Fi. 8 Sélectionnez à nouveau votre réseau Wi-Fi dans les paramètres réseau principaux de votre tablette ou téléphone intelligent. DEUTSCH CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été livré votre M50.2. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre M50.2, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage ! CONNEXION AU WI-FI 1 Avec votre tablette ou votre téléphone intelligent, cherchez le réseau Wi-Fi (point d’accès) correspondant au nom de réseau unique du M50.2 et connectez-vous. Le nom de réseau unique est le nom du produit (c.à-d., M50.2) suivi des quatre derniers chiffres de l’adresse MAC (Machine Access Control), par exemple, M50.2-001A. 2 Ouvrez un navigateur Web sur votre tablette ou téléphone intelligent, entrez http://10.1.2.3, puis appuyez sur « GO » ou sur ENTRÉE. 3 La page « Control Panel » (Tableau de commande) s’affiche. Sélectionnez « Configure Wi-Fi » (Configurer Wi-Fi), la page « Configure Wireless » (Configurer sans fil) s’affiche ensuite. 4 Sélectionnez votre réseau maison ou le nom du réseau sans fil applicable (SSID) dans le menu déroulant « Configure Wireless » (Configurer sans fil). 5 Entrez le mot de passe de votre réseau sans fil maison (phrase d’accès ou clé WEP/WAP, selon le cas) dans le champ « Enter password or key (if protected) » (Entrer le mot de passe ou la clé (si protégé)). NEDERLANDS CONTENU DE L’EMBALLAGE Vous trouverez dans l’emballage de votre M50.2 : • deux cordons d’alimentation secteur amovibles • quatre pieds aimantés • deux antennes sans fil • chiffon de nettoyage • clé mémoire USB • Guide d’installation rapide ENGLISH POUR COMMENCER SVENSKA CONNEXION RÉSEAU • Connectez une extrémité d’un câble Ethernet (non fourni) au port LAN du M50.2 et l’autre extrémité directement dans votre routeur réseau câblé. • Le M50.2 peut également être mis en réseau par une connexion sans fil. Reportez-vous à la section « CONNEXION AU WI-FI » ci-dessous. РУССКИЙ BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION Le M50.2 est fourni avec deux cordons d’alimentation CA. Sélectionnez celui qui convient à votre région. 1 Connectez d’abord le cordon d’alimentation CA dans la prise d’entrée d’alimentation CA du M50.2, puis connectez l’autre extrémité dans une prise de courant. 2 Mettez l’interrupteur POWER (Alimentation) sur le panneau arrière à la position « ON », puis appuyez sur le bouton Standby (Mise en veille) sur le dessus du panneau avant pour mettre le M50.2 en marche. 5 IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU AVANT ENGLISH 1 FRANÇAIS ESPAÑOL © NAD M50.2 2 3 ITALIANO DEUTSCH 1 BOUTON STANDBY (MISE EN VEILLE) o • Appuyez sur le bouton Standby (Mise en veille) o sur le dessus du panneau avant pour mettre le M50.2 en marche depuis le mode Veille. Tenez le bouton Standby (Mise en veille) o enfoncé jusqu’à ce que le M50.2 passe au mode Veille. • La simple pression ou le simple toucher du bouton Standby (Mise en veille) o ne peut pas activer le mode Veille. Cela évite de mettre accidentellement le M50.2 en mode Veille si l’on touche ou appuie sur le bouton Standby (Mise en veille) o durant l’utilisation. • L’indicateur « Status » (État) s’allume en jaune en mode Veille. 4 5 EXEMPLE D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN A Grand affichage de couverture d’album (en cours de lecture) 3 1 k Now Playing Work On It 5 Alicia Keys HERE 6 CD NEDERLANDS REMARQUES IMPORTANTES Pour que le bouton Standby (Veille) o soit activé, les conditions suivantes doivent être réalisées : a Le cordon d’alimentation du M50.2 doit être branché à une source d’alimentation. b Le bouton POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en position « ON » (Marche). 2 TÉMOIN D’ÉTAT C’est l’indicateur de connectivité réseau. Le tableau ci-dessous explique les codes de clignotement de la DEL. SVENSKA CODE DE CLIGNOTEMENT DE LA DEL Clignote rouge et vert en alternance Rouge Allumé vert Allumé rouge Allumé rouge Allumé blanc Allumé bleu DESCRIPTION Mode Mise à niveau Mise sous tension, redémarrage Mode Point d’accès Démarrage Démarrage impossible; erreur de lecteur Indexation en cours Connecté au réseau – prêt à utiliser avec l’appli BluOS. РУССКИЙ 3 AFFICHAGE (PANNEAU D’AFFICHAGE TACTILE) • Affiche de l’information visuelle sur la source de musique ou de média actuelle. • Les fonctions tactiles sont également affichées en fonction de la source ou du média. 6 4 2 9 j 0 7 1 Le nouvel écran est ouvert montrant les principales options du menu (reportez-vous à l’écran « Main Menu » (Menu principal) cidessous). 2 Grand affichage de couverture d’album. 3 Indicateur de disque dur interne. 4 Le disque chargé dans le lecteur est éjecté. 5 Information au sujet de l’album, de l’artiste, de la chanson. 6 Logo ou icône du fournisseur de service de musique ou de l’entrée de source ou média (analogique, optique, coaxiale, audio, Bluetooth, USB). 7 Commandes de lecture applicables au média (chanson, titre, fichier, poste de radio et autres). 0 Saut au média suivant. u/j Lecture ou mise en pause de média actuel. 9 Saut au média précédent. IDENTIFICATION DES COMMANDES B « Main Menu » (Menu principal) Now Playing 10 Settings k Now Playing Work On It 11 Alicia Keys HERE m 0:30 Toucher l’élément pour afficher l’option correspondante. 8 L’affichage retourne à l’écran « Now Playing » (Lecture en cours). 9 Écran « Now Playing » (Lecture en cours) affiché. 10 Un nouvel écran est ouvert montrant les options « Settings » (Réglages) (ci-dessous). 9 j 0 12 , 3:34 13 11 Couverture d’album minimisée. 12 En plus de l’article 7 ci-dessus, les commandes de répétition et de lecture aléatoire sont disponibles. 13 Temps de lecture écoulé et restant du morceau de musique en cours de lecture. C « Settings » (Réglages) Large Artwork ON Reboot Factory Reset Firmware Version 2.10.0 « Large Artwork (ON/OFF) » (Gros graphismes (ACTIVÉ/ DÉSACTIVÉ)) « ON » (Activé) : Écran « Now Playing » (Lecture en cours) affiché avec grande couverture de l’album. « OFF » (Désactivé) : Écran « Now Playing » (Lecture en cours) affiché avec couverture de l’album minimisée. 4 FENTE DE DISQUE • Insérez un CD ou un disque audio face vers le bas dans cette fente • Sélectionnez « Audio Disc » (Disque audio) dans la navigation de l’appli BluOS Controller pour sélectionner le disque chargé pour la lecture ou la copie. • Selon les paramètres des options « Rip/Play » (Copie/lecture), le disque chargé sera toujours copié (« Always Rip »), toujours joué (« Always Play CD ») ou activera l’invitation à choisir la copie ou la lecture (« Prompt for Rip or Play »). • Reportez-vous également au menu « Ripping » (Copie) sous l’option « Settings » (Réglages) dans la navigation de l’appli BluOS Controller. 5 PRISE USB AVANT • Connectez un appareil de stockage USB contenant des fichiers de musique à cette prise d’entrée. Les dispositifs de stockage USB typiques compatibles avec le M50.2 comprennent les dispositifs à mémoire flash portatifs et les disques durs externes (format FAT32). DEUTSCH k Now Playing FRANÇAIS 9 k ESPAÑOL Main Menu D Affichage de couverture d’album minimisé (Écran « Now Playing » (En cours de lecture)) ITALIANO 8 ENGLISH PANNEAU AVANT NEDERLANDS « Reboot (Yes/Cancel) » (Redémarrer (Oui/Annuler)) « Yes » (Oui) : Le M50.2 se met hors tension et redémarre. « Cancel » (Annuler) : L’état actuel est conservé. « Factory Reset » (Remise à l’état initial) « Yes » (Oui) : Le M50.2 est rétabli aux paramètres réglés par défaut en usine. « Cancel » (Annuler) : L’état actuel est conservé. РУССКИЙ SVENSKA « Firmware Version » (Version du micrologiciel) La version actuelle du micrologiciel est affichée. 7 IDENTIFICATION DES COMMANDES PANNEAU ARRIÈRE ENGLISH 1 2 7 9 11 12 13 14 FRANÇAIS OUT IN CAUTION: REPLACE WITH SAME TYPE T2AL 250V FUSE ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE DE T2AL 250V ESPAÑOL © NAD M50.2 3 ITALIANO 1 ANALOG AUDIO INPUT (ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE) • Entrée pour des sources de niveau ligne comme un lecteur de CD, un tuner ou d’autres appareils compatibles. Utilisez un câble RCA à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de l’appareil source à cette entrée. La source apparaît comme une entrée analogique dans le tiroir de navigation de l’appli BluOS Controller. DEUTSCH 2 BORNE WI-FI ANTENNA (ANTENNE WI-FI) • Connectez l’antenne sans fil fournie à cette borne d’antenne Wi-Fi. 4 5 6 8 10 6 USB 1, USB 2 (type A) • Connectez un dispositif de stockage USB dans un ou les deux ports d’entrée USB de type A. • Les dispositifs de stockage USB typiques compatibles avec le M50.2 comprennent les dispositifs à mémoire flash portatifs et les disques durs externes (format FAT32 recommandé). • Une notification sera affichée sur l’appli BluOS Controller si un appareil USB est inséré. Cliquez sur le tiroir de navigation USB pour naviguer dans le contenu. NEDERLANDS 3 DIGITAL AUDIO (AUDIO NUMÉRIQUE) COAXIAL IN (ENTRÉE COAXIALE), OPTICAL IN (ENTRÉE OPTIQUE) • Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récepteur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres composants applicables. La source apparaît comme une entrée optique ou coaxiale dans le tiroir de navigation de l’appli BluOS Controller. 7 LAN (RÉSEAU) La connexion LAN (Réseau) doit être configurée pour la connexion avec un câble. Installez un routeur Ethernet câblé à large bande avec une connexion Internet. Votre routeur ou votre réseau maison doit être équipé d’un serveur DHCP intégré afin de pouvoir établir la connexion. • En utilisant un câble Ethernet continu standard (non fourni), branchez une extrémité du câble au port LAN (Réseau) du routeur Ethernet câblé à large bande et l’autre au port LAN (Réseau) du M50.2. COAXIAL OUT (SORTIE COAXIALE), OPTICAL OUT (SORTIE OPTIQUE) • Connectez-les aux entrées audio numériques optiques ou coaxiales des appareils compatibles comme un récepteur, la carte son d’un ordinateur ou tout autre processeur numérique. 8SERVICE/USB • Pas pour l’utilisation par le consommateur. Seul du personnel autorisé de NAD peut accéder à ce port USB et au bouton SERVICE. • Le port USB (type B) et le bouton SERVICE sont réservés aux fins d’entretien seulement. SVENSKA 4 HDMI OUT (SORTIE HDMI) • Connectez-la à un appareil compatible doté d’une entrée HDMI. • L’appareil d’affichage connecté affichera une image ou de l’information similaires à celles de l’écran tactile. REMARQUE IMPORTANTE La sortie HDMI OUT (Sortie HDMI) ne prend pas en charge les DAC I2S. РУССКИЙ 5RS232 • Utilisez un câble sériel RS232 (non fourni) pour raccorder ce port au port RS232 correspondant d’un NAD M12, NAD M32 ou de tout autre modèle NAD compatible. Grâce à cette connexion RS232, vous pouvez utiliser la glissière de VOLUME de l’appli pour augmenter ou réduire le volume audio du M50.2. 8 9 BORNE BT ANTENNA (ANTENNE BLUETOOTH) • Connectez l’antenne sans fil fournie à cette borne d’antenne BT. IDENTIFICATION DES COMMANDES ENGLISH PANNEAU ARRIÈRE FRANÇAIS 10 +12V TRIGGER (ASSERVISSEMENT +12 V) +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) La sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V. • Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (Sortie Asservissement +12 V) au jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. • Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le M50.2 est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode Veille. ESPAÑOL +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12 V) Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12 V CC, le M50.2 peut être activé à distance depuis le mode Veille par un appareil compatible comme un amplificateur, un préampli, un récepteur, etc. Si l’alimentation 12 V CC est coupée, le M50.2 retourne en mode Veille. • Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le M50.2 doit être équipé d’une sortie synchronisation +12V. DEUTSCH ITALIANO 11 IR IN (ENTRÉE IR) • Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le M50.2 depuis un endroit éloigné. • Pour programmer des commandes de télécommande IR dans votre M50.2 à l’aide d’IR/IN, allez au menu « Settings » (Réglages) et sélectionnez « Player » (Lecteur), « IR Remote » (Télécommande IR). Sélectionnez simplement la fonction désirée dans le menu IR Remote (Télécommande IR), pointez une télécommande IR vers le répéteur IR et appuyez sur le bouton pour exécuter cette fonction. Une fois la programmation terminée, un crochet apparaît dans la liste des fonctions « Configure IR Trigger » (Configurer déclenchement IR). NEDERLANDS 12 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPAL • Le M50.2 est fourni avec deux cordons d’alimentation distincts. Sélectionnez celui qui convient à votre région. • Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du M50.2. • Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du M50.2. SVENSKA 13 POWER (ALIMENTATION) • L’interrupteur POWER (Alimentation) alimente les circuits principaux du M50.2. • Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) est en position « ON » (Marche), le M50.2 se met en mode Veille comme l’indique l’indicateur d’état jaune sur le panneau avant. • Si vous prévoyez ne pas utiliser le M50.2 pour une période prolongée (si vous partez en vacances, par exemple), placez l’interrupteur POWER en position « OFF » (Arrêt). РУССКИЙ 14PORTE-FUSIBLE • Seul le personnel d’entretien qualifié de NAD peut avoir accès à ce porte-fusible. L’ouverture de ce porte-fusible peut causer des dommages et donc annuler la garantie de votre M50.2. 9 FONCTIONNEMENT ENGLISH COMMENT PROFITER AU MAXIMUM DE VOTRE M50.2? Téléchargez l’appli BluOS Controller de la boutique d’applis correspondante pour les appareils Apple iOS (iPad, iPhone et iPod), Android et Kindle Fire et pour les ordinateurs Windows et Mac. FRANÇAIS Lancez l’appli BluOS Controller et explorez toutes les options, des services de diffusion continue aux stations radio Internet en passant par les collections de musique sur réseau et vos favoris grâce à la découverte rapide et simple à rechercher unique. Visitez https://support.bluesound.com pour plus d’information au sujet de la configuration et de l’utilisation de votre M50.2. ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 10 ENGLISH CARACTÉRISTIQUES ≤0,01 % Rapport signal/bruit >80 dB Taux d’échantillonnage 32 – 192 kHz Profondeur de bits 16 – 24 bits Formats de fichier pris en charge MP3, AAC, WMA, OGG, WMA-L, FLAC, ALAC, WAV, AIFF, MQA Services du nuage pris en charge WiMP, Slacker Radio, Qobuz, HighResAudio, JUKE, Deezer, Murfie, HDTracks, Spotify, TIDAL, Napster Radio Internet gratuite TuneIn Radio, iHeartRadio, Calm Radio, Radio Paradise FRANÇAIS AUDIO Distorsion nominale CONNECTIVITÉ Entrée RCA stéréo : analogique SPDIF : coaxiale, optique (TOSLINK) ESPAÑOL USB : 2 x type A (pour clés mémoire USB et périphériques pris en charge – format FAT32) Type B mini (utilisé à des fins de service seulement) IR : jack de 3,5 mm Entrée Asservissement +12 V RS232 Sortie SPDIF : coaxiale, optique (TOSLINK) HDMI Sortie Asservissement +12 V Réseau Ethernet/LAN : Ethernet RJ45, GigE Bluetooth aptX Interface utilisateur Appli BluOS Controller gratuite offerte en téléchargement dans la boutique d’applis correspondante pour les appareils Apple iOS (iPad, iPhone et iPod), Android et Kindle Fire et pour les ordinateurs Windows et Mac. Lecture de musique des partages réseau des systèmes d’exploitation suivants : Windows – XP, Vista, 7, 8 et versions ultérieures Mac OS X – 10.6 et versions ultérieures Systèmes d’exploitation pris en charge GÉNÉRALITÉS Bloc d’alimentation CA 100 – 240 V, 50/60 Hz Consommation en mode Veille < 0,5 W Dimensions de l’appareil (L x H x P) 435 x 133 x 380 mm Poids à l’expédition NEDERLANDS 17 1/8 x 5 1/4 x 15 pouces DEUTSCH ITALIANO AES 16,5 kg (36,4 lb) РУССКИЙ SVENSKA Les spécifications du M50.2 sont sujettes à changement sans préavis. Pour les plus récentes spécifications et caractéristiques du M50.2, visitez www.nadelectronics.com. 11 www.NADelectronics.com ©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis. M50_2_fre_OM_v03 - May 2017