Bull Power6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Bull Power6 Manuel utilisateur | Fixfr
REFERENCE
86 F1 59EW 03
ESCALA
Unités de disque
ESCALA
Unités de disque
Matériel
Novembre 2008
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
REFERENCE
86 F1 59EW 03
L’avis juridique de copyright ci–après place le présent document sous la protection des lois de Copyright qui
prohibent, sans s’y limiter, des actions comme la copie, la distribution, la modification et la création de produits
dérivés.
Copyright © IBM, 2005-2008
Copyright © Bull SAS 2005-2008
Imprimé en France
Marques déposées
Toutes les marques citées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les noms de marques ainsi que les noms de produits matériels et/ou logiciels sont régis par le droit des
marques et/ou des brevets.
La citation des noms de marques et de produits est purement informative et ne constitue pas une violation du droit
des marques et/ou des brevets.
Des corrections ou des modifications au contenu de ce document peuvent intervenir sans préavis. Bull SAS
ne pourra pas être tenu pour responsable des éventuelles erreurs qui pourraient y être contenues dans ce
manuel, ni pour tout dommage pouvant résulter de son application.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Chapitre 1. Unités de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX sous tension . . . . .
Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique Linux sous tension . . . . .
Installation d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.4 Linux . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.6 Linux . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique hors tension . . . . . . .
Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX sous tension . . . .
Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique Linux sous tension . . .
Remplacement d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.4 Linux . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.6 Linux . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique hors tension . . . . .
Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de la procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait ou installation d’un obturateur d’unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un obturateur d’unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un obturateur d’unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des unités de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des unités de disque sur un modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des unités de disque sur une unité d’extension 11D/20. . . . . . . . . . . . .
Emplacements des unités de disque sur les unités d’extension 03E/4A et 04E/8A . . . . . . . . .
Emplacements des unités de disque dans le boîtier du disque 58/86 . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des unités de disque dans le boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24 . . . .
Boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24, ou 31T/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du boîtier d’unités de disque 31D/24 ou 31T/24 à un système exécutant AIX . . . . . .
Connexion et configuration du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24 dans un environnement
AIX en grappe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion et configuration du boîtier d’unités de disque dans un système fonctionnant sous le système
d’exploitation Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte répéteur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait et remplacement d’une carte répéteur SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rubriques connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles . . . . . . . . . . .
. 1
. 1
. 1
. 3
. 3
. 7
. 7
. 9
. 13
. 19
. 20
. 21
. 25
. 25
. 26
. 26
. 28
. 28
. 30
. 32
. 32
. 34
. 42
. 48
. 49
. 50
. 52
. 54
. 54
. 54
. 56
. 58
. 59
. 59
. 61
. 62
. 62
. 63
. 63
. 64
. 64
. 65
. 66
. 70
.
.
.
.
.
.
72
76
80
81
81
81
iii
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20 . . . . . . . . . . 82
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou
31T/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier de l’unité de disque 58/86 . . . . 83
Préparation de l’utilisation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX . . . . . 84
Préparation au retrait d’une unité de disque sur une unité centrale ou une unité d’extension contrôlée par
AIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant le système d’exploitation
AIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant le système d’exploitation
Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Reconstruction des données sur une unité de disque en utilisant le noyau 2.4 Linux . . . . . . . . 85
Reconstruction des données sur une unité de disque en utilisant le noyau 2.6 Linux . . . . . . . . 86
Fond de panier d’unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Retrait du fond de panier d’unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remplacement du fond de panier d’unité de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Partage DASD interne sur le modèle 04E/8A, 03E/4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Carte FC3650 ou FC3651 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Installation d’un port SAS externe sur un modèle 03E/4A, ou . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Installation du port SAS externe sur un modèle 04E/8A ou . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chapitre 2. Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l’interface ASMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’interface ASMI sans console HMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’interface ASMI à l’aide d’un PC et d’un navigateur Web . . . . . . . . . . . . .
Définition de l’adresse IP sur votre PC ou votre ordinateur portable . . . . . . . . . . .
Niveaux d’autorisation ASMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des interfaces réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l’interface ASMI à l’aide de la console HMC . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal d’action de maintenance (SAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique AIX . . . . . . .
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique AIX . . . . . .
Activation du voyant associé au composant défaillant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique Linux . . . . . .
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique exécutant le système
d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique Linux . . . . . .
Activation du voyant associé au composant défaillant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du voyant d’un composant défaillant. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique Virtual I/O Server . .
Identification de composants à l’aide du gestionnaire Virtual I/O Server . . . . . . . . . .
Démarrage ou arrêt du système ou de la partition logique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système ou de la partition logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage d’un système non géré par une console HMC . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route et arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du système ou de la partition logique via la console HMC . . . . . . . . . . .
Mise sous tension d’un système géré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt d’un système ou d’une partition logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt d’un système non géré par une console HMC . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du système ou de la partition logique via la console HMC (Hardware Management Console) .
Déconnexion du câble de processeur SMP d’une unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconnexion du câble de processeur SMP à une unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau avant du modèle 14G/30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant d’un modèle 14G/30 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/11 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant sur l’unité d’extension 11D/11 . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20 . . . . . . . . . . . . . . .
iv
Unités de disque
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
107
110
110
110
112
113
115
116
116
117
117
117
118
118
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
118
118
118
119
119
119
120
120
120
122
124
124
125
125
126
127
129
133
133
134
135
135
136
136
Retrait et remplacement des panneaux et des volets . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du capot d’accès d’un modèle 03E/4A, 04E/8A monté en armoire . . . . . . . . . .
Installation du capot d’accès sur le modèle 03E/4A, 04E/8A monté en armoire . . . . . . . .
Retrait du capot d’accès du modèle autonome 03E/4A, 04E/8A . . . . . . . . . . . . .
Installation du capot d’accès sur un modèle autonome model 03E/4A, 04E/8A . . . . . . . .
Retrait du panneau avant d’un modèle 03E/4A, 04E/8A monté en armoire. . . . . . . . . .
Installation du panneau avant sur le modèle 03E/4A, 04E/8A monté en armoire . . . . . . . .
Retrait du volet d’un modèle 04E/8A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation ou remplacement du volet sur un modèle 04E/8A . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau avant du modèle autonome 03E/4A, 04E/8A . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant sur un modèle autonome 03E/4A, 04E/8A . . . . . . . . . .
Panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA . . . . . . . . . . . . .
Placement de l’unité centrale ou de l’unité d’extension en maintenance ou en fonctionnement . . . .
Placement de l’unité centrale ou de l’unité d’extension en maintenance . . . . . . . . . . .
Placement de l’unité centrale ou de l’unité d’extension en fonctionnement . . . . . . . . . .
Mise en position de maintenance du modèle 03E/4A, 04E/8A monté en armoire . . . . . . . .
Mise en position de fonctionnement de l’unité 03E/4A, 04E/8A montée en armoire . . . . . . .
Affichage des niveaux existants du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la console HMC pour afficher les niveaux du microprogramme existants . . . . . .
Utilisation de l’interface ASMI pour afficher le niveau existant du microprogramme de serveur . . .
Installation d’un dispositif via la console HMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un composant via la console HMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Echange d’un composant via la console HMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil Hardware Service Manager - Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la présence d’un dispositif installé ou d’un composant remplacé sur un système ou une
partition logique AIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la console HMC pour une initialisation lente . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du panneau de commande pour la collecte des codes de référence et des informations
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des voyants d’activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du voyant d’avertissement système . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la présence d’un composant remplacé sur un système ou une partition logique Linux
(exécution de diagnostics AIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la présence d’un composant installé via les programmes de diagnostic autonomes . .
Exécution de diagnostics autonomes à partir d’un serveur NIM . . . . . . . . . . . .
Vérification de la présence d’un composant installé via la console HMC . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation de voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d’un voyant d’avertissement système ou de partition . . . . . . . . . .
Activation ou désactivation de voyants d’identification . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation d’événements réparables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la présence d’un dispositif installé ou d’un composant remplacé sur un système ou une
partition logique Virtual I/O Server (VIOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au panneau de commande du modèle 04E/8A, 03E/4A . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
137
137
138
139
140
141
142
143
143
143
144
145
145
146
147
147
151
153
156
158
158
158
159
159
160
160
.
.
.
.
. 161
. 164
.
.
.
.
.
.
. 164
. 165
. 165
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 173
. 175
166
166
167
170
171
171
171
172
Annexe. Fonctions d’accessibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Marques . . . . . . .
Bruits radioélectriques . .
Remarques sur la classe A
Dispositions . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
182
182
182
185
Table des matières
v
vi
Unités de disque
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité peuvent être imprimées tout au long de ce guide.
v DANGER - Consignes attirant votre attention sur un risque de blessures graves, voire mortelles.
v ATTENTION - Consignes attirant votre attention sur un risque de blessures graves, en raison de
certaines circonstances réunies.
v Avertissement - Consignes attirant votre attention sur un risque de dommages sur un programme, un
appareil, un système ou des données.
Consignes de sécurité relatives au commerce international
Plusieurs pays nécessitent la présentation des consignes de sécurité indiquées dans les publications du
produit dans leur langue nationale. Si votre pays en fait partie, un livret de consignes de sécurité est
inclus dans la documentation livrée avec le produit. Ce livret contient les consignes de sécurité dans votre
langue en faisant référence à la source en anglais (américain). Avant d’utiliser une publication en version
originale américaine pour installer, faire fonctionner ou dépanner ce produit, vous devez vous familiariser
avec les consignes de sécurité figurant dans ce livret. Vous devez également consulter ce livret chaque
fois que les consignes de sécurité des publications en anglais (américain) ne sont pas assez claires pour
vous.
Informations sur les appareils à laser
Les serveurs peuvent comprendre des cartes d’E-S ou des composants à fibres optiques, utilisant des
lasers ou des diodes électroluminescentes (LED).
Conformité aux normes relatives aux appareils à laser
Aux Etats-Unis, tous les appareils à laser sont certifiés conformes aux normes indiquées dans le
sous-chapitre J du DHHS 21 CFR relatif aux produits à laser de classe 1. Dans les autres pays, ils sont
certifiés être des produits à laser de classe 1 conformes aux normes CEI 825. Consultez les étiquettes sur
chaque pièce du laser pour les numéros d’accréditation et les informations de conformité.
ATTENTION :
Ce produit peut contenir des produits à laser de classe 1 : lecteur de CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-RAM ou module à laser. Notez les informations suivantes :
v Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez au rayonnement
dangereux du laser. Vous ne pouvez effectuer aucune opération de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage et d’utilisation
des commandes, ainsi que les procédures décrites dans le présent manuel.
(C026)
ATTENTION :
Les installations informatiques peuvent comprendre des modules à laser fonctionnant à des niveaux
de rayonnement excédant les limites de la classe 1. Il est donc recommandé de ne jamais examiner à
l’oeil nu la section d’un cordon optique ni une prise de fibres optiques ouverte. (C027)
ATTENTION :
Ce produit contient un laser de classe 1M. Ne l’observez pas à l’aide d’instruments optiques. (C028)
vii
ATTENTION :
Certains produits à laser contiennent une diode à laser intégrée de classe 3A ou 3B. Prenez
connaissance des informations suivantes. Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute
exposition directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à l’aide
d’instruments optiques. (C030)
Informations sur l’alimentation électrique et sur le câblage relatives au document
GR-1089-CORE du NEBS (Network Equipment-Building System)
Les commentaires suivants s’appliquent aux serveurs qui ont été déclarés conformes au document
GR-1089-CORE du NEBS (Network Equipment-Building System) :
Cet équipement peut être installé :
v dans des infrastructures de télécommunications réseau
v aux endroits préconisés dans les directives NEC (National Electrical Code).
Les ports de ce matériel qui se trouvent à l’intérieur du bâtiment peuvent être connectés à des câbles
internes ou non exposés uniquement. Ils ne doivent pas être connectés par leur partie métallique aux
interfaces connectées au réseau extérieur ou à son câblage. Ces interfaces sont conçues pour être
exclusivement utilisées à l’intérieur d’un bâtiment (ports de type 2 ou 4 décrits dans le document
GR-1089-CORE) ; elles doivent être isolées du câblage à découvert du réseau extérieur. L’ajout de
dispositifs de protection primaires n’est pas suffisant pour pouvoir connecter ces interfaces par leur partie
métallique au câblage du réseau extérieur.
Remarque : Tous les câbles Ethernet doivent être blindés et mis à la terre aux deux extrémités.
Dans le cas d’un système alimenté en courant alternatif, il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif
externe de protection contre les surtensions (SPD).
Un système alimenté en courant continu fait appel à un dispositif de retour du continu (DC-I). La borne
de retour de la batterie en courant continu ne doit pas être connectée à la masse.
viii
Unités de disque
Chapitre 1. Unités de disque
Il se peut que vous deviez installer, désinstaller ou remplacer une unité de disque. Suivez les instructions
données ci-après pour effectuer ces tâches.
Concepts associés
«Fond de panier d’unité de disque», à la page 87
Il se peut que vous deviez retirer, remplacer ou installer le fond de panier d’unité de disque du serveur.
La présente section explique comment effectuer ces tâches.
Tâches associées
«Partage DASD interne sur le modèle 04E/8A, 03E/4A», à la page 98
Cette rubrique vous explique la fonction de cette carte et comment la connecter. Suivez les instructions
données ci-après pour effectuer ces tâches.
«Installation d’un port SAS externe sur un modèle 03E/4A, ou », à la page 102
Il peut être nécessaire d’installer un port SAS externe dans le cadre de la mise à niveau de votre fond de
panier d’unité de disque ou d’activer le partage d’unité disque interne. Utilisez la procédure de cette
section pour effectuer cette tâche.
«Installation du port SAS externe sur un modèle 04E/8A ou », à la page 103
Il peut être nécessaire d’installer un port SAS externe dans le cadre de la mise à niveau de votre fond de
panier d’unité de disque ou d’activer le partage de disque interne. Utilisez la procédure de cette section
pour effectuer cette tâche.
Unité de disque
Il se peut que vous deviez installer, retirer ou remplacer une unité de disque, un boîtier ou un fond de
panier d’unités de disque. La présente section explique comment effectuer ces tâches.
Vous pouvez effectuer ces tâches vous-même ou contacter un fournisseur de services pour qu’il les
exécute à votre place. Il vous imputera probablement les frais correspondants.
Remarque : Les unités de disque sont des dispositifs fragiles qui doivent être manipulés avec précaution
:
v Evitez tout impact.
v Tenez toujours l’unité de disque par son support.
v Ne touchez pas au connecteur ni à la carte à circuits.
Installation d’une unité de disque
Il se peut que vous deviez installer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou SAS
(Serial Attached SCSI) dans le serveur ou l’unité d’extension. Les procédures de cette section permettent
d’effectuer cette tâche.
Votre système ou votre partition peut être indifféremment hors tension ou sous tension lorsque vous
installez l’unité de disque.
Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX
sous tension
Il se peut que vous deviez installer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou SAS
(Serial Attached SCSI) dans une unité centrale ou d’extension alors que le système d’exploitation ou la
partition logique AIX qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque est sous tension. La procédure de
cette section permet d’effectuer cette tâche.
1
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Avertissement : La procédure avec le système sous tension est un ensemble complexe d’étapes qui
doivent être exécutées avec précision pour éviter des pertes de données ou un endommagement du
système. Vous pouvez également effectuer la procédure hors tension, plus simple et moins risquée en
termes de pertes de données ou d’endommagement du système. Pour plus d’informations, voir
«Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique hors tension», à la page 19.
Remarque : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
2
Unités de disque
Préparation du système :
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Retirez le volet de l’unité centrale, celui de l’unité d’extension, ou ouvrez l’armoire. Pour plus
d’informations, sélectionnez la procédure appropriée :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
3. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
4. Identifiez le premier emplacement d’unité de disque libre de l’unité centrale ou de l’unité d’extension.
Pour plus d’informations, voir «Emplacements des unités de disque», à la page 62.
Remarque : Si le système est doté d’une unité d’extension, comblez d’abord les emplacements de
l’unité centrale. Toutefois, vous pouvez choisir une autre position pour l’unité de disque, en fonction
de votre stratégie de protection des données.
5. Inscrivez l’emplacement d’installation de la nouvelle unité. Par exemple, la nouvelle unité de disque
peut être placée en P3-D4.
6. Pour installer une unité de disque, procédez comme suit.
Installation d’une unité de disque :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur Entrée pour continuer.
Dans l’écran de sélection de fonction, sélectionnez Sélection des tâches.
Sur l’écran de sélection des tâches, sélectionnez Remplacement à chaud.
Sélectionnez Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud.
7. Sélectionnez Connexion d’une unité à une unité SES. La liste des emplacements vides du boîtier de
connexion à chaud SCSI s’affiche.
8. Sélectionnez l’emplacement dans lequel vous allez installer l’unité de disque, puis appuyez sur
Entrée.
L’emplacement de l’unité de disque affiche l’état Identification. Le voyant de maintenance
simultanée de l’emplacement commence à clignoter. Pour afficher l’emplacement des voyants de
maintenance simultanée, sélectionnez le modèle approprié dans la liste suivante :
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
9. Si l’emplacement en question contient un obturateur d’unité de disque, procédez comme suit.
Tirez l’obturateur d’unité de disque pour le détacher de l’emplacement approprié (voir figure 1, à la
page 4).
Chapitre 1. Unités de disque
3
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
Figure 1. Retrait d’un obturateur d’unité de disque d’un modèle
10. Si l’emplacement en question contient un obturateur d’unité de disque, procédez comme suit.
Retirez le loquet A du panneau frontal de l’unité de disque du bord avant de l’obturateur (voir
figure suivante).
4
Unités de disque
Figure 2. Retrait du panneau frontal d’un obturateur d’unité de disque
11. Si l’emplacement en question contient un obturateur d’unité de disque, procédez comme suit.
Dévissez et retirez la vis moletée C pour dégager le panneau frontal B du bord avant de l’obturateur.
12. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
13. Retirez l’unité de disque de son emballage antistatique.
14. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous. Si la poignée n’est pas
complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité
d’extension.
15. Si un panneau frontal n’est pas préinstallé sur l’unité de disque que vous installez, procédez à
l’étape suivante.
Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
5
Figure 3. Installation d’un panneau frontal sur une unité de disque
16. Si un panneau frontal n’est pas préinstallé sur l’unité de disque que vous installez, procédez à
l’étape suivante.
Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal A sur l’unité de
disque.
17. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale. Ne la tenez pas par la poignée.
18. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale (voir figure 4, à la page 7).
19. Poussez complètement la poignée de l’unité de disque. Le voyant de l’unité de disque s’allume.
6
Unités de disque
Figure 4. Installation d’une unité de disque sur un modèle
20. Appuyez sur Entrée.
21. Si vous installez plusieurs unités de disque, répétez les étapes 1, à la page 3 à 20 jusqu’à installation
de toutes les unités.
22. Annulez pour revenir au menu Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud.
23. Sélectionnez Configuration des unités ajoutées/remplacées.
24. Retournez à la ligne de commande.
Fin de la procédure :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
2. Installez ou fermez le volet du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
3. Vérifiez le composant installé. Pour plus d’informations, voir «Vérification de la présence d’un
dispositif installé ou d’un composant remplacé sur un système ou une partition logique AIX», à la
page 161.
4. Pour préparer l’utilisation de la nouvelle unité de disque installée, voir «Préparation de l’utilisation
d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX», à la page 84.
Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique Linux
sous tension
Il se peut que vous deviez installer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou SAS
(Serial Attached SCSI) dans une unité centrale ou d’extension alors que le système d’exploitation ou la
partition logique Linux qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque est sous tension. La procédure de
cette section permet d’effectuer cette tâche.
Chapitre 1. Unités de disque
7
Avant de commencer
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Avertissement : Avant de commencer, assurez-vous d’avoir pris connaissance des présentes instructions
et de bien maîtriser la complexité de la procédure utilisant le mode Sous tension.
Si vous êtes dans l’un des cas suivants, voir «Installation d’une unité de disque sur un système ou une
partition logique hors tension», à la page 19.
v Vous installez une unité de disque qui sera connectée à l’adaptateur SCSI 6203 ou 6204.
v Vous ne vous sentez pas à l’aise avec la procédure d’installation en mode sous tension.
8
Unités de disque
Remarque : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Préparation du système
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Retirez le volet de l’unité centrale, de l’unité d’extension ou de l’armoire. Pour plus d’informations,
sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
3. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
4. Placez-vous devant l’unité centrale ou l’unité d’extension et identifiez le premier emplacement d’unité
de disque disponible. Pour plus d’informations, voir «Emplacements des unités de disque», à la page
62.
Remarque : Si le système est doté d’une unité d’extension, comblez d’abord les emplacements de
l’unité centrale. Toutefois, vous pouvez choisir une autre position pour l’unité de disque, en fonction
de votre stratégie de protection des données.
5. Inscrivez l’emplacement d’installation de la nouvelle unité. Par exemple, la nouvelle unité de disque
peut être positionnée en P3–D4.
Résultats
Installez une unité de disque SCSI dans une unité centrale ou une unité d’extension via un noyau 2.4
Linux ou un noyau 2.6 Linux.
Installation d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.4 Linux :
Si vous installez une unité de disque à un emplacement contrôlé par le noyau 2.4 Linux, appliquez la
procédure décrite dans cette section pour effectuer cette tâche.
Installation d’une unité de disque :
1. Si l’emplacement en question contient un obturateur, procédez comme suit :
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
a. Tirez l’obturateur d’unité de disque pour le détacher de l’emplacement (voir figure 5, à la page
10).
Chapitre 1. Unités de disque
9
Figure 5. Retrait du panneau obturateur sur un modèle
b. Retirez le loquet A du panneau frontal de l’unité de disque du bord avant de l’obturateur (voir
figure suivante).
Figure 6. Retrait du panneau frontal de l’unité de disque
c. Dévissez et retirez la vis moletée C pour dégager le panneau frontal B de l’unité de disque du
bord avant de l’obturateur.
2. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
10
Unités de disque
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
3. Retirez l’unité de disque de son emballage antistatique. Inscrivez le numéro de série (les quatre
derniers chiffres) de l’unité de disque.
4. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous. Si la poignée n’est pas
complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité
d’extension.
5. Si votre nouvelle unité de disque n’est pas dotée d’un panneau frontal, procédez comme suit pour
l’installer :
a. Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
Figure 7. Installation d’un panneau frontal sur une unité de disque
b. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
6. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
7. Faites glisser l’unité de disque dans le système.
Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension, puis
bloquez-la dans son emplacement en poussant la poignée (voir figure 8, à la page 12).
Chapitre 1. Unités de disque
11
Figure 8. Installation d’une unité de disque sur un modèle
8.
9.
10.
11.
12
Remarque : Le voyant de maintenance simultanée ne clignote plus et reste allumé lorsque l’unité de
disque est correctement installée.
Pour afficher l’emplacement des voyants de maintenance simultanée, sélectionnez le modèle
approprié dans la liste suivante :
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier de l’unité de disque 58/86»,
à la page 83
Si vous installez plusieurs unités de disque, répétez les étapes 1, à la page 9 à 7, à la page 11.
Connectez-vous en tant que superutilisateur.
Après avoir installé l’unité de disque, attendez 30 secondes, puis tapez iprconfig sur la ligne de
commande de la session Linux. Appuyez sur Entrée. L’écran Work with Disk Units apparaît.
Sélectionnez Display disk hardware status dans l’écran Work with Disk Units. Appuyez sur Entrée.
L’écran Display Hardware Status apparaît (voir figure suivante).
Unités de disque
Display Disk Hardware Status
Serial
Number
03132041
000015A5
E3V1WEAB
E3V0J55B
E3V1W1UB
04B81193
000227CE
00000001
00006719
E3V0E77B
0007E0C4
00000001
03060038
Vendor
ID
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
IBM
Product
ID
Model
2780001
001
ST373453LC
079
IC35L036UCDY10-0
070
IC35L036UCDY10-0
079
IC35L036UCDY10-0
070
3C98D203
210
ST336605LC
020
570B001
001
ST336607LC
020
IC35L036UCDY10-0
020
ST373453LC
020
5702001
001
5703001
001
Resource
Name
/dev/ipr3
/dev/sdi
/dev/sdh
/dev/ipr2
/dev/sdd
/dev/sde
/dev/sdf
/dev/ipr1
/dev/ipr0
Hardware
Status
Operational
DPY/Active
DPY/Active
DPY/Active
DPY/Active
Operational
Operational
Operational
Operational
Operational
Operational
Operational
Operational
More...
Press Enter to continue.
e=Exit
q=Cancel
d=Display disk unit details
r=Refresh
f=PageDn
b=PageUp
p=Display device parity status
Figure 9. Ecran Display Disk Hardware Status
12. Localisez l’unité de disque que vous avez installée. Le numéro de série peut être 0.
Si l’unité de disque apparaît en étant définie comme disque de modèle 50, vous avez terminé. Si tel
n’est pas le cas, procédez comme suit :
a. Recherchez le nom /dev/sdx associé à l’unité de disque que vous avez installée.
b. Retournez à la ligne de commande.
c. Tapez sg_map sur la ligne de commande et appuyez sur Entrée.
d. Utilisez la sortie de la commande sg_map pour comparer l’unité /dev/sdx à une unité /dev/sgx.
e. Tapez sg_inq /dev/sgx sur la ligne de commande en utilisant la valeur /dev/sgx de l’étape
précédente. Appuyez sur Entrée.
f. Tapez iprconfig sur la ligne de commande et appuyez sur Entrée.
g. Sélectionnez Display disk hardware status dans l’écran Work with Disk Units. Appuyez sur
Entrée.
h. Le numéro de série de la nouvelle unité de disque s’affiche dans l’écran Display Hardware
Status.
13. Notez le nom de ressource lorsque vous configurez l’unité de disque.
Fin de la procédure :
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, installez-le.
2. Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
3. Configurez la nouvelle unité de disque en fonction de votre environnement. Pour plus d’informations,
voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
Installation d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.6 Linux :
Si vous installez une unité de disque à un emplacement contrôlé par le noyau 2.6 Linux, appliquez la
procédure décrite dans cette section pour effectuer cette tâche.
Installation d’une unité de disque :
Chapitre 1. Unités de disque
13
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Tapez lsslot sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée.
Un écran similaire à la figure suivante apparaît.
x0537p1:~ # lsslot
# Slot
Description
Linux Name
Device(s)
U787A.001.DNZ00XV-P1-C1
Logical I/O Slot 0000:00:02.0 ethernet
U787A.001.DNZ00XV-P1-C2
Logical I/O Slot 0000:00:02.2 pci
U787A.001.DNZ00XV-P1-C3
Logical I/O Slot 0001:00:02.2 pci1069,b166
U787A.001.DNZ00XV-P1-C4
Logical I/O Slot 0000:00:02.6 pci1069,b166
U787A.001.DNZ00XV-P1-C5
Logical I/O Slot 0001:00:02.6 pci1014,0180
U787A.001.DNZ00XV-P1-T5
Logical I/O Slot 0000:00:02.4 ethernet
U787A.001.DNZ00XV-P1-T7
Logical I/O Slot 0000:00:02.3 usb
U787A.001.DNZ00XV-P1-T10 Logical I/O Slot 0001:00:02.4 scsi
U787A.001.DNZ00XV-P1-T12 Logical I/O Slot 0001:00:02.3 ide
U9111.520.10D3C6C-V1-C0
Virtual I/O Slot 30000000
vty
Figure 10. Nom Linux correspondant à l’emplacement d’installation approprié pour l’unité de disque.
3. Notez le nom Linux de l’emplacement de la carte, sous lequel vous voulez installer l’unité de disque.
4. Tapez iprconfig sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée. L’écran
Configuration Utility apparaît.
5. Sélectionnez Work with disk unit recovery sur l’écran Configuration Utility. Appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Concurrent add device dans l’écran Work with Disk Unit Recovery. Appuyez sur
Entrée.
Un écran Concurrent Device Add similaire à la figure suivante apparaît.
Concurrent Device Add
Choose a single location for add operations
1=Select
OPT Name PCI/SCSI Location
Description
--- ------ -------------------------- ------------------------0000:41:01.0.1/0:5:
0000:41:01.0.1/1:8:
0001:61:01.0.2/0:8:
Status
----------------Empty
Empty
Empty
Figure 11. Exemple d’écran Concurrent Device Remove
7. Tapez l’option 1 à côté de l’emplacement dans lequel vous voulez installer l’unité de disque, puis
appuyez sur Entrée.
L’écran Verify Device Concurrent Add apparaît.
Un voyant de maintenance simultanée indique l’emplacement où l’unité peut être installée.
8. Appuyez sur Entrée dans l’écran Verify Device Concurrent Add pour vérifier l’emplacement.
9. Si l’emplacement en question contient un obturateur d’unité de disque, procédez comme suit :
14
Unités de disque
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
a. Tirez l’obturateur d’unité de disque pour le détacher de l’emplacement (voir figure 12).
Figure 12. Retrait du panneau obturateur sur un modèle
b. Retirez le loquet A du panneau frontal de l’unité de disque du bord avant de l’obturateur (voir
figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
15
Figure 13. Retrait du panneau frontal sur l’unité de disque.
c. Dévissez et retirez la vis moletée C pour dégager le panneau frontal B de l’unité de disque du
bord avant de l’obturateur.
10. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
11. Retirez l’unité de disque de son emballage antistatique. Inscrivez le numéro de série (les quatre
derniers chiffres) de l’unité de disque.
12. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous. Si la poignée n’est pas
complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité
d’extension.
13. Pour installer le panneau frontal sur la nouvelle unité de disque si celle-ci n’en a pas, procédez
comme suit :
a. Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
16
Unités de disque
Figure 14. Fixation du panneau frontal à l’unité de disque
b. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
14. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
15. L’écran Complete Device Concurrent Add apparaît.
16. Faites glisser l’unité de disque dans le système.
Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension, puis
bloquez-la dans son emplacement en poussant la poignée (voir figure 15, à la page 18).
Chapitre 1. Unités de disque
17
Figure 15. Installation d’une unité de disque sur un modèle
17. Appuyez sur Entrée. Le voyant de maintenance simultanée ne clignote plus et reste allumé lorsque
l’unité de disque est correctement installée.
Pour afficher l’emplacement des voyants de maintenance simultanée, sélectionnez le modèle
approprié dans la liste suivante :
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
18. Si vous installez plusieurs unités de disque, répétez les étapes 2, à la page 14 à 17 jusqu’à installation
de toutes les unités.
Vérification du fonctionnement de la nouvelle unité de disque :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour vérifier si l’unité de disque fonctionne, procédez comme suit :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Tapez iprconfig sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée. L’écran
Configuration Utility apparaît.
3. Sélectionnez Display hardware status.
L’écran Display Hardware Status apparaît (voir figure suivante).
18
Unités de disque
Display Hardware Status
Type option, press Enter.
1=Display hardware resource information details
OPT Name
PCI/SCSI Location
--- ------ -------------------------0000:01:01.0.0/
0000:41:01.0.1/
sda
0000:41:01.0.1/0:3:0
sdb
0000:41:01.0.1/0:4:0
sdc
0000:41:01.0.1/0:8:0
sdd
0000:41:01.0.1/1:3:0
sde
0000:41:01.0.1/1:4:0
sdf
0000:41:01.0.1/1:5:0
0001:61:01.0.2/
sdg
0001:61:01.0.2/0:3:0
0001:61:01.0.2/0:6:0
sdi
0001:61:01.0.2/0:9:0
sdh
0001:61:01.0.2/255:0:0
0001:61:01.0.2/0:4:0
0001:61:01.0.2/0:5:0
e=Exit
q=Cancel
r=Refresh
Description
------------------------PCI-X SCSI Adapter
PCI-X SCSI Adapter
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
PCI-X SCSI RAID Adapter
Physical Disk
Advanced Function Disk
Physical Disk
RAID 10 Disk Array
RAID 10 Array Member
RAID 10 Array Member
Status
---------------Operational
Operational
Active
Active
Active
Active
Active
Active
Operational
Active
Active
Active
Failed
Failed
Failed
t=Toggle
Figure 16. Exemple d’écran Display Hardware Status
4. Vérifiez que l’unité de disque installée apparaît à l’écran.
Fin de la procédure :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v «Installation du panneau avant sur l’unité d’extension 11D/11», à la page 135
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
2. Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
3. Configurez la nouvelle unité de disque en fonction de votre environnement. Pour plus d’informations,
voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
Installation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique hors
tension
Il se peut que vous deviez installer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou SAS
(Serial Attached SCSI) sur un système ou une partition logique qui contrôle l’emplacement de l’unité de
disque hors tension. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Chapitre 1. Unités de disque
19
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Préparation du système :
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Retirez le volet de l’unité centrale ou de l’unité d’extension ou ouvrez l’armoire. Pour plus
d’informations, sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
3. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
20
Unités de disque
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
4. Identifiez le premier emplacement d’unité de disque libre de l’unité centrale ou de l’unité d’extension.
Pour plus d’informations, voir «Emplacements des unités de disque», à la page 62.
Remarque : Si le système est doté d’une unité d’extension, il est préférable de combler d’abord les
emplacements de l’unité centrale. Toutefois, vous pouvez choisir une autre position pour l’unité de
disque, en fonction de votre stratégie de protection des données.
5. Arrêtez le système ou la partition qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque. Pour plus
d’informations, voir «Arrêt d’un système ou d’une partition logique», à la page 125.
6. Si vous avez arrêté la partition logique, ne déconnectez pas la source d’alimentation. Si vous avez
arrêté le système, débranchez-le de la source d’alimentation.
Remarque : Ce système peut être équipé d’un deuxième bloc d’alimentation. Avant de poursuivre la
procédure, vérifiez que le système n’est connecté à aucune source d’alimentation.
(L003)
ou
Installation d’une unité de disque :
Chapitre 1. Unités de disque
21
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
1. Si l’emplacement en question contient un obturateur d’unité de disque, procédez comme suit :
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
a. Tirez l’obturateur d’unité de disque pour le détacher de l’emplacement approprié (voir figure 17).
Figure 17. Retrait d’un obturateur d’unité de disque d’un modèle
b. Retirez le loquet A du panneau frontal de l’unité de disque du bord avant de l’obturateur (voir
figure suivante).
22
Unités de disque
Figure 18. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
c. Dévissez et retirez la vis moletée C pour dégager le panneau frontal B du bord avant de
l’obturateur.
2. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
3. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur. Inscrivez le numéro de série (les quatre derniers
chiffres) de l’unité de disque.
4. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous avant d’installer l’unité de disque.
Si la poignée n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans l’unité
centrale ou l’unité d’extension.
5. Si un panneau frontal n’est pas préinstallé sur l’unité de disque, procédez comme suit pour l’installer
sur la nouvelle unité :
a. Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
23
Figure 19. Installation d’un panneau frontal sur une unité de disque
b. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
6. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
7. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension.
Remarque : Lors de l’installation de l’unité de disque, vérifiez qu’elle est complètement et
parfaitement insérée dans le système.
8. Poussez complètement la poignée de l’unité de disque (voir figure 20, à la page 25).
24
Unités de disque
Figure 20. Installation d’une unité de disque sur un modèle
9. Si vous installez plusieurs unités de disque, répétez les étapes 1, à la page 22 à 8, à la page 24 jusqu’à
installation de toutes les unités.
Fin de la procédure :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, installez-le.
2. Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
3. Rebranchez tous les câbles d’alimentation système.
4. Rebranchez le système à la source d’alimentation.
5. Démarrez le système ou la partition logique. Pour plus d’informations, voir «Démarrage du système
ou de la partition logique», à la page 120.
6. Pour configurer la nouvelle unité de disque, sélectionnez la procédure correspondant au système
d’exploitation qui contrôle l’unité de disque.
v «Préparation de l’utilisation d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX», à
la page 84
v Pour plus d’informations sur la configuration de la nouvelle unité de disque dans un
environnement Linux, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
Retrait d’une unité de disque
Il se peut que vous deviez retirer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou SAS
(Serial Attached SCSI) du serveur ou de l’unité d’extension. La présente section fournit des informations
sur le boîtier d’unités de disque et les procédures permettant d’effectuer ces tâches.
Chapitre 1. Unités de disque
25
Pour retirer et remplacer une unité de disque défaillante, voir «Remplacement d’une unité de disque». Si
le système est géré par la console HMC (Hardware Management Console), utilisez-la pour retirer l’unité
de disque. Pour plus d’informations, voir «Retrait d’un composant via la console HMC», à la page 159.
Cette rubrique explique comment retirer une unité de disque sur une unité centrale ou une unité
d’extension contrôlée par différents systèmes d’exploitation.
v «Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX sous tension».
v «Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique Linux sous tension», à
la page 32.
Remplacement d’une unité de disque
Il se peut que vous deviez remplacer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou
SAS (Serial Attached SCSI) du serveur ou de l’unité d’extension. Les procédures de cette section
permettent d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Remarque : Ces instructions (les trois premières sections) ne concernent que le remplacement d’une unité
de disque SAS.
Pour retirer et remplacer une unité d’extension dans un boîtier différent, utilisez les informations du
boîtier.
Suivez cette procédure pour retirer une unité de disque défaillante et la remplacer par le même type. Si
vous envisagez de retirer une unité de disque et d’installer un type différent, retirez l’unité existante (voir
«Retrait d’une unité de disque», à la page 25) et installez la nouvelle unité de disque (voir «Installation
d’une unité de disque», à la page 1). Si le système est géré par la console HMC (Hardware Management
Console), utilisez-la pour remplacer l’unité de disque. Pour plus d’informations, voir «Echange d’un
composant via la console HMC», à la page 160.
Votre système ou votre partition peut être indifféremment hors tension ou sous tension lorsque vous
remplacez l’unité de disque. Si l’unité de disque remplacée se trouve dans le groupe de volumes racine
(rootvg) AIX ou Linux et n’est pas protégée, mettez le système hors tension pour remplacer le disque
(voir procédure appropriée).
Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique AIX
sous tension
Il se peut que vous deviez remplacer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou
SAS (Serial Attached SCSI) dans une unité centrale ou d’extension alors que le système d’exploitation ou
la partition logique AIX qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque est sous tension. La procédure
de cette section permet d’effectuer cette tâche.
26
Unités de disque
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Avertissement : La procédure avec le système sous tension est un ensemble complexe d’étapes qui
doivent être exécutées avec exactitude pour éviter des pertes de données ou un endommagement du
système. Vous pouvez également effectuer la procédure hors tension, plus simple et moins risquée en
termes de pertes de données ou d’endommagement du système. Si le système ou la partition logique qui
contrôle l’unité de disque à remplacer est sur la ligne de commande AIX, vous pouvez utiliser cette
procédure avec l’alimentation sous tension. Si l’unité de disque à remplacer se trouve dans le groupe de
volumes racine (rootvg) et qu’elle n’est pas protégée par la technologie RAID (Redundant Array of
Independent Disks) ou la mise en miroir, ou pour utiliser la procédure hors tension, voir «Remplacement
d’une unité de disque sur un système ou une partition logique hors tension», à la page 48.
Chapitre 1. Unités de disque
27
Remarque : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
Préparation du système :
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Préparez-vous à retirer l’unité de disque de l’unité centrale ou de l’unité d’extension (voir
«Préparation au retrait d’une unité de disque sur une unité centrale ou une unité d’extension
contrôlée par AIX», à la page 84).
3. Retirez le volet de l’unité centrale, de l’unité d’extension ou de l’armoire. Pour plus d’informations,
sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
4. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
Résultats
Pour remplacer une unité de disque JBOD (Just a Bunch of Disks) connectée à une carte SCSI ou SCSI
RAID, voir «Remplacement d’une unité de disque SCSI», à la page 54.
Retrait d’une unité de disque :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2.
3.
4.
5.
6.
A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
Appuyez sur Entrée pour continuer.
Dans l’écran de sélection de fonction, sélectionnez Sélection des tâches.
Sélectionnez Remplacement à chaud.
Sélectionnez Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud ou Unités RAID
remplaçables à chaud, en fonction de l’adaptateur auquel votre unité est connectée.
Conseil : L’une, l’autre ou ces deux options peuvent être utilisées, en fonction de la configuration de
votre système. Si l’unité que vous désirez remplacer ne se trouve pas dans la liste lorsque vous
effectuez la procédure Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud, choisissez la
procédure Unités RAID remplaçables à chaud.
7.
8.
9.
10.
28
v Si une unité de disque RAID est connectée à une carte PCI SCSI RAID 2498, passez à l’étape 7.
v Si une unité de disque JBOD est connectée à une carte SCSI ou SCSI RAID, voir «Remplacement
d’une unité de disque SCSI», à la page 54.
v Si des unités RAID sont connectées à d’autres cartes, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference
Guide for AIX.
Sélectionnez Unités RAID remplaçables à chaud.
Dans la liste de sélection des ressources, sélectionnez la carte connectée à l’ensemble contenant
l’unité de disque à remplacer. Appuyez sur Entrée.
Sélectionnez Validation.
Dans le menu Identification et retrait de ressources, sélectionnez Retrait. Appuyez sur Entrée.
La liste des unités de disque pouvant être retirées apparaît. Si l’unité de disque à retirer ne figure
pas dans la liste, demandez à l’administrateur système de la placer dans l’état Incident avant de
poursuivre cette procédure. Pour plus d’informations, voir AIX System Management Guide: Operating
System and Devices.
Unités de disque
11. Sélectionnez l’unité à retirer et appuyez sur Entrée. Le voyant de maintenance simultanée
correspondant à l’emplacement clignote rapidement.
Avertissement : Si ce n’est pas le cas, laissez l’unité à sa place.
Pour afficher l’emplacement des voyants de maintenance simultanée, sélectionnez le modèle
approprié dans la liste suivante :
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
12. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en appuyant dessus et en la tirant vers vous (voir
figure 21).
Figure 21. Retrait d’une unité de disque d’un modèle
13. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous la faites glisser hors de l’unité centrale ou de
l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
Le voyant de maintenance simultanée de l’emplacement s’éteint lorsque vous retirez l’unité de
disque.
14. Pour installer le panneau frontal sur la nouvelle unité de disque si elle n’en a pas, procédez comme
suit :
Important : Si le panneau frontal de l’unité de disque n’est pas doté d’une vis moletée, il s’agit
d’une unité de disque SAS (Serial Attached SCSI) non amovible. L’unité de remplacement doit alors
être pourvue d’un panneau frontal fixé.
Dévissez et retirez la vis moletée B pour dégager le panneau frontal C de l’unité de disque (voir
figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
29
Figure 22. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
Remplacement d’une unité de disque :
1. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
2. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur.
3. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque de remplacement en la tirant vers vous. Si la poignée
n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans le système.
4. Si la nouvelle unité de disque n’est pas déjà équipée d’un panneau frontal, procédez comme suit :
Fixez le panneau frontal de l’unité de disque A sur l’unité de disque de remplacement (voir figure
suivante).
5. Si la nouvelle unité de disque n’est pas déjà équipée d’un panneau frontal, procédez comme suit :
Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
30
Unités de disque
Figure 23. Installation d’un panneau frontal sur une unité de disque
6. Installez l’unité de disque (voir figure 24, à la page 32).
a. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale. Ne la tenez pas par la poignée.
b. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale.
Important : Lorsque vous installez une unité de disque, vous devez vérifier que l’unité est
complètement et parfaitement insérée dans le système.
c. Poussez complètement la poignée de l’unité de disque.
Chapitre 1. Unités de disque
31
Figure 24. Installation d’une unité de disque sur un modèle
7. Appuyez sur Entrée. L’emplacement de l’unité de disque passe de l’état Retrait à l’état Normal.
8. Sélectionnez le menu Unités RAID remplaçables à chaud. Appuyez sur F3 pour revenir à l’écran
précédent.
9. Passez à l’écran de sélection des tâches.
10.
11.
12.
13.
Sélectionnez Consignation d’action corrective.
Sélectionnez l’unité de disque remplacée et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez Validation après la sélection et appuyez sur Entrée.
Retournez à la ligne de commande.
Fin de la procédure :
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, installez-le.
2. Installez ou fermez le volet avant de l’unité centrale, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
3. Pour préparer l’unité de disque, voir «Reconstruction des données sur une unité de disque de
remplacement en utilisant le système d’exploitation AIX», à la page 84.
Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique
Linux sous tension
Il se peut que vous deviez remplacer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou
SAS (Serial Attached SCSI) dans une unité centrale ou d’extension alors que le système d’exploitation ou
la partition logique Linux qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque est sous tension. La procédure
de cette section permet d’effectuer cette tâche.
32
Unités de disque
Avant de commencer
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Avertissement : Avant de commencer, assurez-vous d’avoir pris connaissance des présentes instructions
et de bien maîtriser la complexité de la procédure utilisant le mode Sous tension. Si le système ou la
partition logique qui contrôle l’unité de disque à remplacer est sur la ligne de commande Linux, vous
pouvez utiliser cette procédure avec l’alimentation sous tension.
Si vous êtes dans l’un des cas suivants, voir «Remplacement d’une unité de disque sur un système ou
une partition logique hors tension», à la page 48 :
v Vous installez une unité de disque qui sera connectée à l’adaptateur SCSI 6203 ou 6204
Chapitre 1. Unités de disque
33
v Vous ne vous sentez pas à l’aise avec la procédure d’installation sur un système ou une partition
logique sous tension.
Remarque : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Préparation du système
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. L’unité de disque à remplacer se trouve-t-elle dans une batterie de disques RAID (Redundant Array
of Independent Disk) de niveau 0 ou dans une batterie de disques RAID de niveau 5 ou 10 défaillante
?
v Si oui, vous devez supprimer le module avant de remplacer le disque. Pour plus d’informations,
voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
v Si non, votre unité est configurée comme JBOD (Just a Bunch of Disks) ou dans un module de
disques endommagé. Passez à l’étape suivante.
3. Si l’unité de disque à remplacer se trouve dans un module de disques RAID (Redundant Array of
Independent Disk) de niveau 0 ou dans un module de disques RAID de niveau 5 ou 10 défaillant,
vous devez supprimer le module de disques avant de remplacer le disque. Pour plus d’informations,
voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
4. Retirez le volet de l’unité centrale ou de l’unité d’extension, ou ouvrez l’armoire. Pour plus
d’informations, sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
5. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
Résultats
Pour remplacer une unité de disque sur un système ou une partition logique Linux qui contrôle
l’emplacement de cette unité sous tension, sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
Remplacement d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.4 Linux :
Les procédures suivantes expliquent comment remplacer une unité de disque à un emplacement contrôlé
par un système ou une partition logique qui exécute le noyau 2.4 Linux.
Préparation du retrait de l’unité de disque :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Tapez iprconfig sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée. L’écran Work
with Disk Units apparaît.
3. Dans l’écran Work with Disk Units, sélectionnez Analyze log. Appuyez sur Entrée. L’écran Kernel
Messages Log similaire à l’écran suivant apparaît.
34
Unités de disque
Kernel Messages Log
Select one of the following:
1. Use vi to view most recent error messages
2. Use vi to view Storage error messages
3. Use vi to view all kernel error messages
4. Use vi to view sisconfig error messages
5. Set root kernel message log directory
6. Set default editor
7. Restore defaults
8. Use vi to view Storage boot time messages
Selection:
e=Exit
Figure 25. Kernel Messages Log
4. Dans l’écran Kernel Messages Log, sélectionnez Use vi to view most recent error messages.
Appuyez sur Entrée.
5. Recherchez l’entrée de journal de l’unité à remplacer.
6. Notez les informations d’emplacement de l’unité. Les informations d’emplacement ont le format
P1–I2/Z1–A5.
7. Revenez à l’écran Work with Disk Units.
8. Sélectionnez Display disk hardware status dans l’écran Work with Disk Units. Appuyez sur Entrée.
9. Notez l’état matériel de l’unité de disque à remplacer.
10. Tapez d (affichage des informations sur l’unité de disque) à côté de l’unité de disque à remplacer.
11. Dans l’écran Display Disk Unit Details, tapez 5 (affichage des informations sur l’unité de disque) à
côté de l’unité de disque à remplacer.
L’écran Disk Unit Hardware Resource Information Details, similaire à l’écran suivant, apparaît.
Disk Unit Hardware Resource Information Details
Manufacturer . . . . . . . . : IBM
Machine Type and Model. . . : IC35L073UCDY10-0
Firmware Version . . . . . . : 53323846
Model . . . . . . . . . . . : 020
Serial Number. . . . . . . : E6VKUNPD
Capacity . . . . . . . . . . : 73,41 Go
Resource Name. . . . . . . : /dev/sda
Physical location:
Location . . . . . . . : U1.9-P1/Z1-A8
PCI Bus. . . . . . . . . . : 257
PCI Device . . . . . . . . : 1
SCSI Host Number . . . . . : 0
SCSI Channel . . . . . . . : 0
SCSI Id. . . . . . . . . . : 8
SCSI Lun . . . . . . . . . : 0
Press Enter to continue.
e=Exit
q=Cancel
v=Display Extended VPD
Figure 26. Ecran Disk Unit Hardware Resource Information Details
12. Notez les informations d’emplacement physique.
13. Revenez à l’écran Work with Disk Units.
14. Si l’unité de disque à remplacer n’est pas protégée ou si elle est en cours d’utilisation, transférez les
données de l’unité de disque avant de poursuivre la procédure.
Chapitre 1. Unités de disque
35
Pour plus d’informations, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
Retrait d’une unité de disque :
1. Dans l’écran Work with Disk Units, sélectionnez Work with disk unit recovery. Appuyez sur Entrée.
2. Dans l’écran Work with Disk Unit Recovery, sélectionnez Device Concurrent maintenance. Appuyez
sur Entrée.
Un écran Device Concurrent Maintenance similaire à l’écran suivant apparaît.
Device Concurrent Maintenance
Type the choices, then press Enter.
Specify either Physical Location or PCI/SCSI location.
Physical Location: U0.1-P1-I4/Z1-A8
OU
PCI/SCSI . . . PCI Bus:
PCI Device:
SCSI Channel:
SCSI Id:
SCSI Lun:
Specify action as 1=Remove device 2=Install device
Action to be performed . . . . . . . . . : 1
Enter a time value between 01 and 19.
Time needed in minutes . . . . . . . . . : 1
Or leave blank and press Enter to cancel
Figure 27. Exemple d’écran Device Concurrent Maintenance
3. Entrez les informations d’emplacement physique ou l’emplacement PCI ou SCSI de l’unité de disque
à remplacer. Appuyez sur Entrée.
4. Spécifiez 1 (Remove device) pour que le système effectue l’action.
5. Saisissez un délai en minutes ; celui-ci doit être suffisant pour vous donner le temps de retirer l’unité
de disque.
Le voyant de maintenance simultanée indique que vous pouvez retirer l’unité de disque. Pour
afficher l’emplacement des voyants de maintenance simultanée, sélectionnez le modèle approprié
dans la liste suivante :
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
6. Appuyez sur Entrée.
Un écran Device Concurrent Maintenance Action similaire à l’écran suivant apparaît.
36
Unités de disque
Device Concurrent Maintenance Action
Removal of device:
Location: U0.1-P1-I4/Z1-A8
You have 1 minute to perform the operation
During this time, your system can seem unresponsive
c=Confirm
q=Cancel
Figure 28. Exemple d’écran Device Concurrent Maintenance Action
7. Entrez c pour confirmer que vous voulez retirer l’unité de disque dans l’emplacement défini.
Un écran Device Concurrent Maintenance Action In Progress similaire à l’écran suivant apparaît.
Device Concurrent Maintenance Action In Progress
Please remove the device located in:
Location: U0.1-P1-I4/Z1-A8
Figure 29. Exemple d’écran Device Concurrent Maintenance Action In Progress
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
8. Appuyez sur la poignée de l’unité de disque et tirez-la vers vous pour retirer l’unité de disque (voir
figure 30, à la page 38). Si la poignée n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas retirer
l’unité de disque de l’unité centrale ou de l’unité d’extension.
Chapitre 1. Unités de disque
37
Figure 30. Retrait d’une unité de disque d’un modèle ou 11D/20
9. Retirez l’unité de disque en la maintenant par-dessous. Ne la tenez pas par la poignée.
Remarque : Le voyant de maintenance simultanée de l’emplacement s’arrête de clignoter et reste
éteint lorsque vous retirez l’unité de disque.
10. Appuyez sur Entrée.
11. Pour installer le panneau frontal sur la nouvelle unité de disque si celle-ci n’en a pas, procédez
comme suit :
Dévissez et retirez la vis moletée B pour dégager le panneau frontal C de l’unité de disque (voir
figure suivante).
38
Unités de disque
Figure 31. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
Remplacement d’une unité de disque :
1. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
2. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur.
3. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous avant d’installer l’unité de
disque. Si la poignée n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque
dans l’unité centrale ou l’unité d’extension.
4. Pour installer le panneau frontal sur la nouvelle unité de disque si celle-ci n’en a pas, procédez
comme suit :
a. Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
39
Figure 32. Fixation d’un panneau frontal à une unité de disque
b. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
5. Sélectionnez Device Concurrent maintenance dans l’écran Work with Disk Unit Recovery. Appuyez
sur Entrée.
6. Entrez les informations d’emplacement physique ou l’emplacement PCI/SCSI de l’unité de disque
que vous avez retirée. Appuyez sur Entrée.
7. Définissez l’action 2 (installation d’unité).
8. Saisissez un délai en minutes ; celui-ci doit être suffisant pour vous donner le temps d’installer
l’unité de disque.
Le voyant de maintenance simultanée de l’emplacement indique que vous pouvez installer l’unité de
disque.
9. Appuyez sur Entrée. Un écran Device Concurrent Maintenance Action similaire à l’écran suivant
apparaît.
40
Unités de disque
Device Concurrent Maintenance Action
Installation of device:
Location: U0.1-P1-I4/Z1-A8
You have 1 minute to perform the operation
During this time, your system can seem unresponsive
c=Confirm
q=Cancel
Figure 33. Exemple d’écran Device Concurrent Action Maintenance
10. Entrez c pour confirmer que vous voulez installer l’unité de disque dans l’emplacement défini.
Un écran Device Concurrent Maintenance Action In Progress similaire à l’écran suivant apparaît.
Device Concurrent Maintenance Action In Progress
Please insert the device located in:
Location: U0.1-P1-I4/Z1-A8
Figure 34. Exemple d’écran Device Concurrent Maintenance Action In Progress
11. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
12. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension, puis
bloquez-la dans son emplacement en poussant la poignée (voir figure 35).
Figure 35. Installation d’une unité de disque sur un modèle or 11D/20
Le voyant de maintenance simultanée de l’emplacement ne clignote plus et reste allumé lorsque
l’unité de disque est correctement installée.
Chapitre 1. Unités de disque
41
13. Reconstruisez les données sur la nouvelle unité de disque. Pour plus d’informations, voir
«Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant le système
d’exploitation Linux», à la page 85.
Fin de la procédure :
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Pour les autres modèles, installez le panneau avant.
2. Installez ou fermez le volet avant de l’unité système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
Remplacement d’une unité de disque en utilisant le noyau 2.6 Linux :
Les procédures suivantes expliquent comment remplacer une unité de disque à un emplacement contrôlé
par un système ou une partition logique qui exécute le noyau 2.6 Linux.
Préparation du retrait de l’unité de disque :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Tapez iprconfig sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée.
L’écran Configuration Utility apparaît.
3. Sélectionnez Analyze log. Appuyez sur Entrée. L’écran Kernel Messages Log apparaît.
Kernel Messages Log
Select one of the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
View most recent ipr error messages
View ipr error messages
View all kernel error messages
View iprconfig error messages
Set root kernel message log directory
Set default editor
Restore defaults
View ipr boot time messages
Selection:
e=Exit
Figure 36. Kernel Messages Log
4. Sélectionnez View most recent ipr error messages dans l’écran the Kernel Messages Log. Appuyez
sur Entrée.
5. Recherchez l’entrée de journal de l’unité de disque à remplacer.
6. Notez les informations d’emplacement de l’unité.
Remarque : Les informations d’emplacement ont le format 2:0:8:0. Dans cet exemple, 2 correspond
au numéro d’hôte SCSI, 0 au bus SCSI, 8 à l’ID cible SCSI et 0 à l’unité logique.
7. Retournez à la ligne de commande.
8. Entrez les éléments suivants :
ls -ld /sys/class/scsi_host/host#/device
où # correspond au numéro d’hôte SCSI. Appuyez sur Entrée.
9. Notez les informations d’emplacement PCI.
42
Unités de disque
Remarque : Les informations d’emplacement PCI ont le format 61:01:0:2.
10. Tapez iprconfig sur la ligne de commande et appuyez sur Entrée.
L’écran Configuration Utility apparaît.
11. Sélectionnez Display hardware status dans l’écran Configuration Utility. Appuyez sur Entrée.
L’écran Display Hardware Status apparaît.
Display Hardware Status
Type option, press Enter.
1=Display hardware resource information details
OPT Name
PCI/SCSI Location
--- ------ -------------------------0000:01:01.0.0/
0000:41:01.0.1/
sda
0000:41:01.0.1/0:3:0
sdb
0000:41:01.0.1/0:4:0
sdc
0000:41:01.0.1/0:8:0
sdd
0000:41:01.0.1/1:3:0
sde
0000:41:01.0.1/1:4:0
sdf
0000:41:01.0.1/1:5:0
0001:61:01.0.2/
sdg 0001:61:01.0.2/0:3:0 Physical
0001:61:01.0.2/0:6:0
sdi
0001:61:01.0.2/0:9:0
sdh
0001:61:01.0.2/255:0:0
0001:61:01.0.2/0:4:0
0001:61:01.0.2/0:5:0
e=Exit
q=Cancel
r=Refresh
Description
------------------------PCI-X SCSI Adapter
PCI-X SCSI Adapter
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
Physical Disk
PCI-X SCSI RAID Adapter
Disk Active
Advanced Function Disk
Physical Disk
RAID 10 Disk Array
RAID 10 Array Member
RAID 10 Array Member
Status
---------------Operational
Operational
Active
Active
Active
Active
Active
Active
Operational
Active
Active
Failed
Failed
Failed
t=Toggle
Figure 37. Exemple d’écran Display Hardware Status
12. Recherchez l’unité de disque dans l’emplacement PCI que vous avez noté. L’unité de disque peut
avoir l’état Incident.
13. Si l’unité de disque à remplacer n’est pas protégée ou si elle est en cours d’utilisation, transférez les
données de l’unité de disque avant de poursuivre la procédure.
Pour plus d’informations, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux.
14. Tapez l’option 1 (affichage des informations de ressource matérielle) à côté de l’unité de disque à
remplacer. Appuyez sur Entrée.
Un écran Disk Hardware Resource Information Details similaire à la figure suivante apparaît.
Chapitre 1. Unités de disque
43
Disk Unit Hardware Resource Information Details
Manufacturer . .
Product ID . . .
Firmware Version
Serial Number. .
Capacity . . . .
Resource Name. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
:
:
:
:
:
IBM
ST336607LC
43353048 (C50H)
00006719
36.40 GB
/dev/sdd
Physical location
PCI Address. . . .
SCSI Host Number .
SCSI Channel . . .
SCSI Id. . . . . .
SCSI Lun . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
:
:
:
:
0001:50:01.0
2
0
4
0
Extended Details
FRU Number . . . . . . . . . . . . . . . : 00P2676
More...
Press Enter to Continue
e=Exit
q=Cancel
f=PageDn
b=PageUp
Figure 38. Exemple d’écran Disk Hardware Resource Information
15. Notez les informations d’emplacement physique.
16. Revenez à l’écran Configuration Utility.
Retrait d’une unité de disque :
1. Dans l’écran Configuration Utility, sélectionnez Work with disk unit recovery. Appuyez sur Entrée.
2. Dans l’écran Work with Disk Unit Recovery, sélectionnez Concurrent remove device. Appuyez sur
Entrée. Un écran Concurrent Device Remove similaire à l’écran suivant apparaît.
Concurrent Device Remove
Choose a single location for remove operations
1=Select
OPT Name PCI/SCSI Location
--- ------ -------------------------sdc
0000:41:01.0.1/0:8:0
0000:41:01.0.1/0:5:
sdb
0000:41:01.0.1/0:4:0
sda
0000:41:01.0.1/0:3:0
0000:41:01.0.1/1:8:
sdf
0000:41:01.0.1/1:5:0
sde
0000:41:01.0.1/1:4:0
sdd
0000:41:01.0.1/1:3:0
0001:61:01.0.2/0:8:
sdh
0001:61:01.0.2/0:9:0
sdg
0001:61:01.0.2/0:3:0
Description
Status
------------------------- ----------------Physical Disk
Active
Empty
Physical Disk
Active
Physical Disk
Active
Empty
Physical Disk
Active
Physical Disk
Active
Physical Disk
Active
Empty
Physical Disk
Active
Physical Disk
Active
Figure 39. Exemple d’écran Concurrent Device Remove
3. Tapez l’option 1 (sélection) à côté de l’unité de disque à remplacer. Appuyez sur Entrée.
4. L’écran Verify Device Concurrent Remove apparaît. Le voyant de maintenance simultané
correspondant à l’emplacement choisi s’allume. Pour afficher l’emplacement des voyants de
maintenance simultanée, sélectionnez le modèle approprié dans la liste suivante :
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
44
Unités de disque
5. Dans l’écran Verify Device Concurrent Remove, vérifiez que l’unité de disque correspond bien à celle
à remplacer et appuyez sur Entrée. Le voyant d’identification de l’unité de disque s’allume.
Remarque : Vérifiez que l’unité de disque n’est pas en cours d’utilisation afin de ne pas perdre des
données.
6. L’écran Complete Device Concurrent Remove apparaît.
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
7. Appuyez sur la poignée de l’unité de disque et tirez-la vers vous pour retirer l’unité de disque (voir
figure 40). Si la poignée n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas retirer l’unité de disque
de l’unité centrale ou de l’unité d’extension.
Figure 40. Retrait d’une unité de disque d’un modèle ou 11D/20
8. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous la faites glisser hors de l’unité centrale ou de
l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
9. Pour installer le panneau frontal sur la nouvelle unité de disque si celle-ci n’en a pas, procédez
comme suit :
Dévissez et retirez la vis moletée B pour dégager le panneau frontal C de l’unité de disque (voir
figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
45
Figure 41. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
10. Appuyez sur Entrée dans l’écran Configuration Utility pour indiquer que vous avez retiré l’unité de
disque.
Remplacement d’une unité de disque :
1. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
2. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur.
3. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous avant d’installer l’unité de
disque. Si la poignée n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque
dans l’unité centrale ou l’unité d’extension.
4. Pour installer le panneau frontal sur la nouvelle unité de disque si celle-ci n’en a pas, procédez
comme suit :
a. Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
b. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
46
Unités de disque
Figure 42. Fixation d’un panneau frontal à une unité de disque
5. Dans l’écran Configuration Utility, sélectionnez Work with disk unit recovery. Appuyez sur Entrée.
6. Dans l’écran Work with Disk Unit Recovery, sélectionnez Concurrent add device. Appuyez sur
Entrée.
Un écran Concurrent Device Add similaire à la figure suivante apparaît.
Concurrent Device Add
Choose a single location for add operations
1=Select
OPT Name
PCI/SCSI Location
Description
--- ------ -------------------------- ------------------------0000:41:01.0.1/0:5:
0000:41:01.0.1/1:8:
0001:61:01.0.2/0:8:
Status
----------------Empty
Empty
Empty
Figure 43. Exemple d’écran Concurrent Device Add
7. Tapez l’option 1 (sélection) à côté de l’emplacement de l’unité de disque que vous avez retirée.
L’écran Verify Device Concurrent Add apparaît.
8. Appuyez sur Entrée dans l’écran Verify Device Concurrent Add. L’écran Complete Device
Concurrent Add apparaît.
9. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
10. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension, puis
bloquez l’unité dans son emplacement en poussant la poignée (voir figure 44, à la page 48).
Chapitre 1. Unités de disque
47
Figure 44. Installation d’une unité de disque sur un modèle or 11D/20
11. Appuyez sur Entrée dans l’écran Complete Device Concurrent Add pour indiquer que l’unité de
disque est installée.
12. Reconstruisez les données sur la nouvelle unité de disque. Pour plus d’informations, voir
«Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant le système
d’exploitation Linux», à la page 85.
Fin de la procédure :
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Pour les autres modèles, installez le panneau avant.
2. Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
Remplacement d’une unité de disque sur un système ou une partition logique
hors tension
Il se peut que vous deviez remplacer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) ou
SAS (Serial Attached SCSI) sur un système ou une partition logique qui contrôle l’emplacement de l’unité
de disque hors tension. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
48
Unités de disque
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Préparation du système :
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Si vous ne pouvez pas démarrer le système ou la partition logique qui contrôle l’emplacement de
l’unité de disque ou que le système ou la partition logique est hors tension, voir étape 6, à la page 50.
3. Recherchez l’unité de disque à remplacer et notez les informations d’emplacement. Pour plus
d’informations, voir «Journal d’action de maintenance (SAL)», à la page 117.
4. Préparez-vous à retirer l’unité de disque de l’unité centrale ou de l’unité d’extension, comme suit :
Chapitre 1. Unités de disque
49
v Si le système ou la partition logique qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque exécute AIX,
exécutez la procédure de la section «Préparation au retrait d’une unité de disque sur une unité
centrale ou une unité d’extension contrôlée par AIX», à la page 84.
v Si le système ou la partition logique qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque exécute Linux
et que l’unité de disque à remplacer est protégée ou en cours d’utilisation, transférez les données de
l’unité de disque avant de poursuivre la procédure. Pour plus d’informations, voir PCI-X SCSI
RAID Controller Reference Guide for Linux.
5. Arrêtez le système ou la partition qui contrôle l’emplacement de l’unité de disque. Pour plus
d’informations, voir «Arrêt d’un système ou d’une partition logique», à la page 125.
6. Si vous avez arrêté la partition logique, ne déconnectez pas la source d’alimentation. Si vous avez
arrêté le système, débranchez-le de la source d’alimentation.
Remarque : Le système est peut-être équipé d’un second bloc d’alimentation. Avant de continuer la
procédure, vérifiez que toutes les sources d’alimentation ont été débranchées du système.
(L003)
ou
7. Retirez le volet de l’unité centrale ou de l’unité d’extension ou ouvrez le volet avant de l’armoire.
Pour plus d’informations, sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
8. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
Retrait d’une unité de disque :
50
Unités de disque
1. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en appuyant dessus et en la tirant vers vous (voir
figure 45).
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
Figure 45. Retrait d’une unité de disque d’un modèle ou 11D/20
2. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous la faites glisser hors de l’unité centrale ou de
l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
3. Si l’unité de disque de remplacement n’est pas déjà équipée d’un panneau frontal, procédez comme
suit :
Dévissez et retirez la vis moletée B pour dégager le panneau frontal C de l’unité de disque (voir
figure suivante).
Important : Si le panneau frontal de l’unité de disque n’est pas doté d’une vis moletée, il s’agit d’une
unité de disque SAS non amovible. L’unité de remplacement doit alors être pourvue d’un panneau
frontal fixé.
Chapitre 1. Unités de disque
51
Figure 46. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
Remplacement d’une unité de disque :
1. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
2. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur.
3. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en la tirant vers vous avant d’installer l’unité de disque.
Si la poignée n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans l’unité
centrale ou l’unité d’extension.
4. Si l’unité de disque de remplacement n’est pas déjà équipée d’un panneau frontal, procédez comme
suit pour l’installer :
a. Fixez le panneau frontal A sur l’unité de disque (voir figure suivante).
b. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
52
Unités de disque
Figure 47. Fixation d’un panneau frontal à une unité de disque
5. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
6. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension.
Remarque : Lors de l’installation d’une unité de disque, il est important de s’assurer que l’unité est
complètement et parfaitement insérée dans le système.
7. Poussez complètement la poignée de l’unité de disque (voir figure 48, à la page 54).
Chapitre 1. Unités de disque
53
Figure 48. Installation d’une unité de disque sur un modèle ou 11D/20
Fin de la procédure :
1. Remettez en place le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la
procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
2.
3.
4.
5.
6.
7.
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, installez-le.
Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
Rebranchez tous les cordons d’alimentation système.
Reconnectez le système à l’alimentation.
Démarrez le système ou la partition logique. Pour plus d’informations, voir «Démarrage du système
ou de la partition logique», à la page 120.
Si le système ou la partition logique qui contrôle l’unité de disque remplacée exécute AIX, vérifiez que
l’unité fonctionne (voir «Vérification de la présence d’un dispositif installé ou d’un composant
remplacé sur un système ou une partition logique AIX», à la page 161). Si vous ne pouvez pas
effectuer de diagnostics en ligne (par exemple, si vous avez remplacé l’unité de disque du groupe de
volumes racine (rootvg)), réalisez des diagnostics autonomes (voir «Vérification de la présence d’un
composant installé via les programmes de diagnostic autonomes», à la page 166).
Pour reconstruire les données sur la nouvelle unité de disque, sélectionnez le système d’exploitation
du système ou de la partition logique qui contrôle l’unité de disque :
v «Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant le système
d’exploitation AIX», à la page 84
v «Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant le système
d’exploitation Linux», à la page 85
Remplacement d’une unité de disque SCSI
Il se peut que vous deviez remplacer une unité de disque SCSI (Small Computer System Interface) dans
une unité centrale ou d’extension. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Retrait d’une unité de disque :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
54
Unités de disque
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
Appuyez sur Entrée pour continuer.
Dans l’écran de sélection de fonction, sélectionnez Sélection des tâches.
Dans l’écran de sélection des tâches, sélectionnez Remplacement à chaud.
Sélectionnez Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud.
Sélectionnez Identification d’une unité connectée à une unité SES.
Sélectionnez l’unité de disque à remplacer et appuyez sur Entrée.
L’emplacement de l’unité de disque passe en mode Identification, indiqué par le voyant clignotant
de maintenance simultanée. Pour afficher l’emplacement des voyants de maintenance simultanée,
sélectionnez le modèle approprié dans la liste suivante :
9.
10.
11.
12.
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles », à la page 81
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20», à la page 82
v «Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24», à la page 82
Revenez à l’écran Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud.
Dans cet écran, sélectionnez Remplacement/Retrait d’une unité connectée à une unité SES. La liste
de tous les emplacements contenant une unité de disque pouvant être retirée s’affiche.
Sélectionnez l’emplacement qui contient l’unité de disque à retirer. L’emplacement de l’unité de
disque passe en mode Retrait et son alimentation est coupée. Le voyant de maintenance simultanée
de l’emplacement commence à clignoter rapidement.
Déverrouillez l’unité de disque. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque en appuyant dessus et
en la tirant vers vous (voir figures suivantes).
Figure 49. Retrait d’une unité de disque d’un modèle or 11D/20
13. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous la faites glisser hors de l’unité centrale ou de
l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
Remarque : Le voyant de maintenance simultanée de l’emplacement s’éteint lorsque vous retirez
l’unité de disque.
14. Dévissez et retirez la vis moletée B pour dégager le panneau frontal C de l’unité de disque.
Chapitre 1. Unités de disque
55
Figure 50. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
Remplacement d’une unité de disque :
1. Prenez l’emballage contenant la nouvelle unité de disque.
Avertissement : Les unités de disque sont fragiles. Manipulez-les avec précaution.
2. Retirez l’unité de disque de son emballage protecteur.
3. Déverrouillez la poignée de l’unité de disque de remplacement en la tirant vers vous. Si la poignée
n’est pas complètement sortie, vous ne pouvez pas insérer l’unité de disque dans le système.
4. Fixez le panneau frontal de l’unité de disque A sur l’unité de disque de remplacement (voir figure
suivante).
56
Unités de disque
Figure 51. Fixation d’un panneau frontal à une unité de disque
5. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal A en place sur
l’unité de disque.
6. Pour installer l’unité de disque, procédez comme suit :
a. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale. Ne la tenez pas par la poignée.
b. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale.
Remarque : Lors de l’installation d’une unité de disque, il est important de s’assurer que l’unité
est complètement et parfaitement insérée dans le système.
c. Poussez complètement la poignée de l’unité de disque (voir figure 52, à la page 58).
Chapitre 1. Unités de disque
57
Figure 52. Installation d’une unité de disque sur un modèle or 11D/20
7.
8.
9.
10.
Appuyez sur Entrée.
Sélectionnez le menu Gestionnaire d’unités SCSI et RAID SCSI remplaçables à chaud.
Sélectionnez Configuration des unités ajoutées/remplacées. Appuyez sur Entrée.
Sélectionnez l’unité de disque remplacée et appuyez sur Entrée.
L’unité de disque est désormais configurée.
11.
12.
13.
14.
15.
Passez à l’écran de sélection des tâches.
Sélectionnez Consignation d’action corrective.
Sélectionnez l’unité de disque remplacée et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez Validation après la sélection et appuyez sur Entrée.
Retournez à la ligne de commande.
Fin de la procédure :
1. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
2. Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
3. Vérifiez si l’unité de disque fonctionne. Pour plus d’informations, voir «Vérification de la présence
d’un dispositif installé ou d’un composant remplacé sur un système ou une partition logique AIX», à
la page 161. Si vous ne pouvez pas effectuer de diagnostics AIX en ligne (par exemple, si vous avez
remplacé l’unité de disque du groupe de volumes racine (rootvg)), réalisez des diagnostics autonomes
(voir «Vérification de la présence d’un composant installé via les programmes de diagnostic
autonomes», à la page 166).
4. Pour préparer l’unité de disque, voir «Reconstruction des données sur une unité de disque de
remplacement en utilisant le système d’exploitation AIX», à la page 84.
58
Unités de disque
Retrait ou installation d’un obturateur d’unité de disque
Il se peut que vous deviez retirer ou installer un obturateur d’unité de disque SCSI (Small Computer
System Interface) dans le serveur ou l’unité d’extension. La présente section explique comment effectuer
ces tâches.
Remarque : Installez une autre unité de disque ou un obturateur d’unité de disque dans les
emplacements des unités de disque. Le fait de remplir l’emplacement d’unité de disque permet d’assurer
une ventilation correcte pour le refroidissement et de garantir une conformité EMI optimale.
Retrait d’un obturateur d’unité de disque
Il se peut que vous deviez retirer un obturateur d’unité de disque SCSI (Small Computer System
Interface) dans le serveur ou l’unité d’extension. La procédure de cette section permet d’effectuer cette
tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Remarque : Certaines figures accompagnant cette procédure peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou à votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
1. Retirez le volet de l’unité centrale ou de l’unité d’extension ou ouvrez l’armoire. Pour plus
d’informations, sélectionnez la procédure appropriée dans la liste suivante :
v «Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension», à la page 133
2. Retirez le panneau avant. Pour savoir comment retirer le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145
v «Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
3. Identifiez l’obturateur d’unité de disque à retirer.
4. Tirez l’obturateur d’unité de disque de son emplacement. Tirez l’obturateur d’unité de disque pour le
détacher de l’emplacement approprié (voir figure 53, à la page 60).
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
Chapitre 1. Unités de disque
59
Figure 53. Retrait d’un obturateur d’unité de disque dur sur un modèle ou 11D/20
5. Retirez doucement le loquet A du panneau frontal de l’unité de disque du bord avant de l’obturateur
(voir figure suivante).
Figure 54. Retrait du panneau frontal d’une unité de disque
6. Dévissez et retirez la vis moletée C pour dégager le panneau avant B du bord avant de l’obturateur.
60
Unités de disque
Installation d’un obturateur d’unité de disque
Il se peut que vous deviez installer un obturateur d’unité de disque SCSI (Small Computer System
Interface) dans le serveur ou l’unité d’extension. La procédure de cette section permet d’effectuer cette
tâche.
1. Fixez le panneau frontal A de l’unité de disque à l’obturateur.
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
2. Appuyez sur la vis moletée B, puis serrez la vis pour maintenir le panneau frontal sur l’unité de
disque.
3. Installez le loquet C du panneau frontal de l’unité de disque sur le bord avant de l’obturateur (voir
figure suivante).
Figure 55. Fixation d’un panneau frontal à un obturateur d’unité de disque
4. Installez l’obturateur d’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension (voir figure
suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
61
Figure 56. Installation d’un obturateur d’unité de disque
5. Réinstallez le panneau avant. Pour savoir comment réinstaller le panneau, sélectionnez la procédure
appropriée dans la liste suivante :
v «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146
v «Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20», à la page 136
v Si vous avez un panneau avant d’un autre modèle, retirez-le.
6. Installez ou fermez le volet avant du système, de l’unité d’extension ou de l’armoire.
Emplacements des unités de disque
Découvrez les emplacements des unités de disque sur différents modèles.
Repérez votre unité centrale ou votre unité d’extension pour identifier les emplacements des unités de
disque.
Emplacements des unités de disque sur un modèle
Cette rubrique décrit les emplacements des unités de disque dans le système.
La figure suivante présente l’emplacement des unités de disque sur les modèles .
Figure 57. Emplacements des unités de disque sur un modèle
62
Unités de disque
Emplacements des unités de disque sur une unité d’extension 11D/20
Cette section décrit les emplacements des unités de disque sur l’unité d’extension.
La figure suivante illustre les emplacements des unités de disque dans l’unité d’extension 11D/20.
Figure 58. Emplacements des unités de disque sur une unité d’extension 11D/20
Emplacements des unités de disque sur les unités d’extension 03E/4A et 04E/8A
Cette section décrit les emplacements des unités de disque sur l’unité d’extension.
Les figures suivantes représentent les emplacements des unités de disque sur les unités d’extension
03E/4A et 04E/8A.
Figure 59. Emplacements des unités de disque SAS
Chapitre 1. Unités de disque
63
Emplacements des unités de disque dans le boîtier du disque 58/86
Cette section décrit les emplacements des unités de disque dans le boîtier du disque.
La figure suivante illustre les emplacements des unités de disque dans le boîtier du disque 58/86.
Figure 60. Emplacements des unités de disque dans le boîtier du disque 58/86
Emplacements des unités de disque dans le boîtier d’unités de disque SCSI
31D/24 ou 31T/24
Cette section décrit les emplacements des unités de disque dans le boîtier d’unités de disque.
Les emplacements disponibles d’unités de disque dépendent du nombre de cartes d’interface installées
dans le boîtier d’unités de disque SCSI. Si l’emplacement disponible suivant d’unité de disque correspond
au premier emplacement dans un boîtier tel que D21, D26 ou D46, vérifiez pour le premier contrôleur
que le boîtier est connecté à un port de bus SCSI. L’extrémité du câble du contrôleur mentionne
clairement le boîtier d’unités de disque auquel il se connecte. Si le boîtier n’est pas connecté à un
contrôleur d’unité de disque, installez l’unité de disque dans un autre boîtier ou connectez le boîtier à un
port de bus SCSI sur un contrôleur. Vous devrez peut-être ajouter un contrôleur d’unité de disque pour
pouvoir ajouter des unités de disque à l’unité d’extension.
Les figures ci-après indiquent les emplacements des unités de disque à l’avant et à l’arrière du boîtier
d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24.
64
Unités de disque
Figure 61. Vue de face du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24
Figure 62. Vue arrière du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24
Boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24, ou 31T/24
Cette rubrique présente le boîtier d’unités de disque SCSI et explique comment l’assembler.
Le boîtier d’unités de disque SCSI peut contenir jusqu’à 24 unités de disque. Le boîtier est divisé en 4
groupes contenant chacun 6 emplacements d’unité de disque. Le boîtier peut être utilisé en tant que tour
autonome ou tiroir monté en armoire.
Lors de la connexion au serveur, vous pouvez brancher vos câbles SCSI à la carte répéteur simple ou
double de votre boîtier d’unités de disque SCSI. La carte répéteur double offre une haute disponibilité et
des associations de groupes d’emplacements d’unité de disque.
Conseil : Avant de connecter le boîtier, vous devez disposer des informations suivantes :
v Installez la carte SCSI utilisée pour connecter le boîtier au système. Imprimez la tâche correspondante
ou effectuez-la avant de revenir à la présente section. Pour visualiser le fichier PDF de la rubrique
Cartes PCI (environ 40 Mo), voir oemiphak.pdf
.
Chapitre 1. Unités de disque
65
v Pour les systèmes ou les partitions utilisant le système d’exploitation AIX ou Linux, vous aurez besoin
des informations relatives à la carte SCSI de votre système. Ces informations sont essentielles pour la
configuration des disques après la connexion du boîtier et il convient de les imprimer avant de
commencer la procédure. Ce guide est disponible sur la page Web Cartes PCI SCSI
(http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/pseries/v5r3/index.jsp?topic=/com.ibm.pseries.doc/
hardware_docs/scsipciadapters.htm).
v Si vous configurez des grappes de disques RAID, vérifiez que vous disposez du nombre de disques
disponibles suivant requis pour chaque niveau RAID :
RAID 0 ou 1
Deux disques par grappe
RAID 5
Au moins 3 disques par grappe
RAID 6
Au moins 4 disques par grappe
Connexion du boîtier d’unités de disque 31D/24 ou 31T/24 à un système exécutant
AIX
Les informations de cette section permettent d’appréhender le câblage, l’adressage SCSI et les opérations
requises après connexion du boîtier d’unités de disque.
1. Installez les cartes répéteurs dans le boîtier d’unités de disque. Pour plus d’informations, voir «Carte
répéteur SCSI», à la page 76.
2. Connectez le câble SCSI à votre carte répéteur. Selon la situation, utilisez l’une des méthodes ci-après.
v Si vous utilisez exclusivement des cartes répéteurs simples ou doubles, branchez le câble SCSI A à
la carte répéteur B, comme indiqué dans la figure ci-après.
v Carte SCSI unique connectée à une carte répéteur unique : si, dans ce cas, vous ne partagez pas
les ressources (unités de disque), branchez chaque câble SCSI à chaque carte répéteur.
Figure 63. Câble SCSI relié à la carte répéteur simple
v Deux cartes SCSI connectées à des cartes répéteurs doubles : si, dans ce cas, vous partagez les
ressources (unités de disque) entre des systèmes ou des partitions logiques, assurez-vous de bien
comprendre l’ordre d’adressage SCSI et de câblage. Pour plus d’informations, voir «Connexion et
66
Unités de disque
configuration du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24 dans un environnement AIX en
grappe.», à la page 70.
Figure 64. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à deux cartes SCSI
v Quatre cartes SCSI connectées à des cartes répéteurs doubles : si, dans ce cas, vous partagez les
ressources (unités de disque) entre des systèmes ou des partitions logiques, assurez-vous de bien
comprendre l’ordre d’adressage SCSI et de câblage. Pour plus d’informations, voir «Connexion et
configuration du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24 dans un environnement AIX en
grappe.», à la page 70.
Chapitre 1. Unités de disque
67
Figure 65. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à quatre cartes SCSI
v Carte SCSI unique connectée à une combinaison de cartes répéteurs simples et doubles : si, dans
ce cas, vous partagez les ressources (unités de disque) entre des systèmes ou des partitions
logiques, assurez-vous de bien comprendre l’ordre d’adressage SCSI et de câblage. Pour plus
d’informations, voir «Connexion et configuration du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou
31T/24 dans un environnement AIX en grappe.», à la page 70.
68
Unités de disque
Figure 66. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à la carte répéteur simple
3. Pour configurer les unités de disque, reportez-vous aux informations que vous avez imprimées pour
la carte SCSI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web SCSI PCI Adapters
(http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/pseries/v5r3/index.jsp?topic=/com.ibm.pseries.doc/
hardware_docs/scsipciadapters.htm) relative aux cartes PCI SCSI et localisez le fichier correspondant
à la carte que vous employez pour connecter le boîtier au système.
Important : Si vous envisagez d’utiliser le boîtier d’unités dans un environnement AIX, vous devez
impérativement configurer un travail CRON AIX, de façon à ce que toute erreur existante soit signalée
au système. Le travail CRON AIX doit être configuré lors de la première installation.
Remarque : Les erreurs liées aux disques du boîtier devront être recherchées sans l’aide de ce travail
CRON (script), via une analyse automatique des fichiers journaux d’erreurs. Cependant, pour détecter
les autres erreurs (en rapport avec les ventilateurs ou l’alimentation, par exemple) au sein du boîtier,
vous devrez exécuter des diagnostics manuels, via les scripts suivants.
Pour collecter les erreurs liées au boîtier, ajoutez l’élément SES Healthcheck du travail CRON dans la
table CRON du système. Utilisez la commande crontab -e pour modifier la table cron du système. En
bas de ce fichier, entrez :
* 3 * * * /usr/lpp/diagnostics/bin/run_ses_healthcheck 1>/dev/null 2>/dev/null
Le script ″run_ses_healthcheck″ sera exécuté tous les jours à 3 h du matin. Le contenu du script
dépend de la configuration du système auquel le boîtier est relié.
Exemple 1
Chapitre 1. Unités de disque
69
Si le système auquel le boîtier est connecté héberge une console HMC ou exécute Electronic Service
Agent, créez un fichier ″run_ses_healthcheck″ contenant les informations suivantes dans le répertoire
/usr/lpp/diagnostics/bin :
-----------------------------------------------------------------#!/bin/ksh
#Nom :run_ses_healthcheck
#Emplacement :/usr/lpp/diagnostics/bin
#Fonction : vérification SES SCSI horaire
for i in ’lsdev -Cc container -t ses -s scsi -F name -S available’
do
diag -cd $i > /dev/null
done
#Toutes les applications avec la mention "external notification" comme la console HMC
#Electronic Service Agent seront notifiés des erreurs
------------------------------------------------------------------
Remarque : Sur un système partitionné, il suffit que le travail et le script CRON s’exécutent sur une
partition associée avec le boîtier. Cependant, le même travail et le même script CRON peuvent
s’exécuter sur toute partition associée au boîtier.
Exemple 2
Si le système auquel le boîtier est connecté n’héberge pas de console HMC et n’exécute pas Electronic
Service Agent, créez un fichier appelé ″run_ses_healthcheck″ contenant les informations suivantes
dans le répertoire /usr/lpp/diagnostics/bin :
-----------------------------------------------------------------------#!/bin/ksh
#Nom :run_ses_healthcheck
#Emplacement :/usr/lpp/diagnostics/bin
#Fonction : vérification SES SCSI horaire
for i in ’lsdev -Cc container -t ses -s scsi -F name -S available’
do
diag -cd $i > /dev/null
if [$? -ne 0]
then
/usr/lpp/diagnostics/bin/diagrpt -o >/tmp/ses.health.output
#il est peut-être préférable de traiter la sortie avant de
#la placer dans un fichier
#notifiez l’utilisateur de l’erreur, d’une manière ou d’une autre.
#Voir exemple ci-dessous.
mail -s "7031 Health Check" root</tmp/ses.health.output
rm /tmp/ses.health.output
fi
done
------------------------------------------------------------------------
Remarque : Vous pouvez personnaliser les notifications dans le script, en fonction de vos préférences.
Ces scripts envoient un message au superutilisateur lorsque certaines erreurs nécessitent son attention.
Vous pouvez modifier le script, si besoin est, pour qu’il informe certains utilisateurs lorsque des
erreurs surviennent.
Dans les deux exemples, transformez le fichier ″run_ses_healthcheck″ que vous avez créé en fichier
exécutable en tapant le code suivant à l’invite de commande AIX :
chmod 544 /usr/lpp/diagnostics/bin/run_ses_healthcheck.
Connexion et configuration du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24
dans un environnement AIX en grappe.
Certaines considérations sont à prendre en compte lors de la connexion d’un boîtier d’unités de disque
dans un environnement en grappe. Les informations présentées dans cette section décrivent ces
considérations.
70
Unités de disque
Avant de commencer
Pour faciliter le déroulement de certaines parties de ce processus, munissez-vous de la documentation
relative à la planification et au câblage du système que vous envisagez de connecter.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour vous assurer que le boîtier d’unités de disque SCSI est prêt à être connecté à la grappe, procédez
comme suit.
1. Vérifiez que chaque unité SCSI connectée au bus SCSI partagé dispose d’un identificateur unique. Le
plus souvent, l’ID SCSI attribué aux cartes situées au niveau des noeuds est plus élevé que celui des
unités partagées. (Les unités dont l’ID est le plus élevé ont priorité en cas de conflit sur le bus SCSI.)
a. Exécutez la commande lscfg | grep scsi pour déterminer et enregistrer le nom logique de
chaque carte. Dans le résultat de la commande, la première colonne indique le nom logique de la
carte SCSI (par exemple, + SCSI0).
b. Exécutez la commande lscfg -vpl suivie du nom logique de la carte pour enregistrer
l’emplacement d’entrée-sortie (emplacement physique) utilisé par chaque carte SCSI. Par exemple,
lscfg -vpl scsi0, où scsi0 est le nom logique de la carte.
c. Exécutez la commande lsattr, comme dans l’exemple qui suit, pour déterminer l’identificateur de
la carte scsi0 : lsattr -E -l scsi0 | grep id
Remarque : N’utilisez pas de caractères génériques ou de chemin d’accès complet sur la ligne de
commande pour désigner le nom de l’unité.
Dans le résultat, la première colonne répertorie les noms d’attribut. Le nombre entier figurant à
droite de l’attribut ID correspond à l’ID SCSI de la carte :
En cas de conflit entre plusieurs adresses de carte SCSI, passez à l’étape suivante. En l’absence de
conflit, revenez à la page de connexion du système d’exploitation du système que vous envisagez de
connecter.
2. Examinez le câblage afin de vous assurer que les ports adéquats du système sont connectés aux ports
appropriés sur les cartes répéteurs du boîtier d’unités de disque. Par exemple, si vous connectez le
système à l’aide de deux cartes hôte et de cartes répéteurs doubles comme illustré ci-dessous, la
connexion s’effectue comme suit.
Chapitre 1. Unités de disque
71
Figure 67. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à deux cartes SCSI
Procédez au câblage du premier bus SCSI ou ensemble de disques partagés en procédant comme suit
:
a. Connectez le port inférieur de la carte de l’Hôte A (adresse SCSI 7) au port extérieur de la carte
répéteur dans l’emplacement C2 du boîtier.
b. Connectez le port supérieur de la carte de l’Hôte B (adresse SCSI 6) au port extérieur de la carte
répéteur dans l’emplacement C3 du boîtier.
Ceci crée un ensemble de disques partagés et un bus SCSI partagé (tel que scsi0) entre l’Hôte A et
l’Hôte B. A ce stade, il est important de connecter les câbles par ordre décroissant des adresses SCSI
sur la carte hôte. Vous réduisez ainsi le risque de conflits d’adresse.
Procédez au câblage du second bus SCSI ou ensemble de disques partagés en procédant comme suit :
a. Connectez le port inférieur de la carte de l’Hôte B (adresse SCSI 7) au port intérieur de la carte
répéteur dans l’emplacement C5 du boîtier.
b. Connectez le port supérieur de la carte de l’Hôte A (adresse SCSI 6) au port intérieur de la carte
répéteur dans l’emplacement C4 du boîtier.
Ceci crée un ensemble de disques partagés et un bus SCSI partagé (tel que scsi1) entre l’Hôte A et
l’Hôte B. A ce stade, il est important de tenir compte du fait qu’il s’agit d’un bus SCSI ou ensemble de
disques partagés indépendant du premier ensemble. Réduisez le risque de conflits d’adresses SCSI en
vous assurant que vous ne connectez pas par erreur un des câbles entre deux bus SCSI.
Important : Lorsque vous ajoutez, retirez ou remplacez des cartes SCSI dans des systèmes hôtes, vous
préférerez peut-être déconnecter en premier le câble au niveau du boîtier et le reconnecter en dernier.
Ceci est dû au fait que la nouvelle carte peut être définie par défaut sur l’ID SCSI 7. Vérifiez que le
bon ID SCSI est défini pour le port dont vous effectuer le câblage.
Connexion et configuration du boîtier d’unités de disque dans un système
fonctionnant sous le système d’exploitation Linux
Les informations de cette section expliquent le câblage du boîtier de l’unité de disque, son adressage SCSI
et les exigences qui suivent la connexion.
1. Installez les cartes répéteurs dans le boîtier d’unités de disque. Pour plus d’informations, voir «Carte
répéteur SCSI», à la page 76.
72
Unités de disque
2. Connectez le câble SCSI à votre carte répéteur. Selon la situation, utilisez l’une des méthodes
suivantes :
v Si vous utilisez exclusivement des cartes répéteurs simples ou doubles, branchez le câble SCSI A à
la carte répéteur B. Pour plus de détails, consultez figure 68, figure 69, figure 70, à la page 74, en
fonction de votre situation.
Figure 68. Câble SCSI relié à la carte répéteur simple
Figure 69. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à deux cartes SCSI
Chapitre 1. Unités de disque
73
Figure 70. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à quatre cartes SCSI
v Si vous utilisez à la fois des cartes répéteurs simples et doubles, branchez un câble SCSI à la carte
répéteur double A. Branchez ensuite la carte répéteur double A à la carte répéteur simple B en
utilisant un autre câble SCSI. Pour plus d’informations, voir figure 71, à la page 75.
74
Unités de disque
Figure 71. Câble SCSI reliant la carte répéteur double à la carte répéteur simple
3. Branchez l’autre extrémité du câble SCSI C à la carte SCSI D du serveur. Pour plus d’informations,
voir figure 72.
Important : La carte SCSI, le système ou la partition doit être hors tension avant d’effectuer cette
connexion.
Figure 72. Câble SCSI relié à la carte d’interface SCSI
4. Configurez le travail CRON Linux lors de l’installation initiale de votre boîtier d’unités de disque
SCSI. Pour vérifier que le travail CRON Linux est configuré, procédez comme suit.
a. Téléchargez les modules RPM suivants depuis la page Service and productivity tools
(http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/lopdiags/home.html) puis installez-les.
Chapitre 1. Unités de disque
75
v librtas
v lsvpd
v ppc64-utils
v diagela
b. Si vos partitions sont gérées via une console HMC, installez les modules src, rsct.core.utils,
rsct.core, csm.core, csm.client et devices.chrp.base.ServiceRM, de façon à pouvoir signaler des
erreurs au point focal de service sur la console HMC connectée. Pour plus d’informations sur
l’installation de ces modules, visitez la page Web précédemment mentionnée.
Remarque : Ce travail CRON ne permet pas de trouver les erreurs des disques durs du boîtier. Ce
diagnostic permet seulement de signaler des erreurs liées aux ventilateurs, à l’alimentation
électrique, à la carte des données techniques et au répéteur au sein du boîtier.
c. Ajoutez un travail CRON pour exécuter des diagnostics concernant le boîtier sur la table CRON
du système. En tant que superutilisateur, exécutez crontab -e pour modifier la table CRON du
système. En bas de ce fichier, entrez :
* 3 * * * /usr/sbin/diag_encl -s 1>/dev/null 2>&1
d. En ajoutant cette ligne, l’application de diagnostic /usr/sbin/diag_encl sera lancée tous les jours à
3 h du matin. Elle lira le contenu du fichier /etc/diagela/diagela.config pour identifier les
applications censées recevoir des notifications d’erreurs. Si vous souhaitez ajouter d’autres
méthodes de notification ou simplement obtenir d’autres informations, consultez ce fichier. Par
défaut, les notifications suivantes se produisent.
v Le point focal de service de la console HMC sera prévenu si le système est géré par une console
du même type. Dans le cas contraire, le groupe racine en sera notifié.
v Si le système héberge Electronic Service Agent, il en sera notifié.
v Les détails concernant les erreurs seront imprimés sur la console et apparaîtront à la fin du
fichier journal /var/log/platform ainsi que dans le fichier syslog (/var/log/messages).
Remarques :
– Sur un système partitionné, il suffit simplement que le travail CRON se trouve sur une
partition associée avec le boîtier. Cependant, un même travail CRON peut également se
trouver sur toutes les partitions.
– L’application de diagnostic /usr/sbin/diag_encl peut s’exécuter à tout moment pour
diagnostiquer les boîtiers reliés au système.
Carte répéteur SCSI
Cette rubrique explique comment installer votre carte répéteur.
Utilisez la figure et les instructions suivantes pour placer vos cartes répéteurs.
76
Unités de disque
Figure 73. Emplacement de la carte répéteur des boîtiers d’unité de disque SCSI et 31D/24 (modèles tiroir)
Chapitre 1. Unités de disque
77
Figure 74. Emplacement de la carte répéteur des boîtiers d’unités de disque SCSI et 31T/24 (modèles autonomes)
Si vous installez uniquement des cartes doubles, procédez comme suit :
Important : Sur les modèles autonomes, les emplacements C3 et C5 se situent dans la partie supérieure,
les emplacements C2 et C4 se situent dans la partie inférieure. Utilisez les codes d’emplacement suivants
lors du positionnement des cartes répéteur.
Tableau 1. Emplacement de la carte répéteur des cartes répéteurs simples ou doubles
Type et nombre de cartes répéteurs
Mise en place de la carte répéteur
simple
1 carte répéteur simple et pas de
carte répéteur double
C5
2 cartes répéteurs simples et pas de
carte répéteur double
Installez dans l’ordre dans C5 puis
dans C2
3 cartes répéteurs simples et pas de
carte répéteur double
Installez dans l’ordre dans C5, dans
C2 puis dans C4
4 cartes répéteurs simples et pas de
carte répéteur double
Installez dans l’ordre dans C5, dans
C2, dans C4 puis dans C3
1 carte répéteur simple et 1 carte
répéteur double
Installez d’abord dans C5 puis
installez la carte répéteur double
78
Unités de disque
Mise en place de la carte répéteur
double
C4
Tableau 1. Emplacement de la carte répéteur des cartes répéteurs simples ou doubles (suite)
Type et nombre de cartes répéteurs
Mise en place de la carte répéteur
simple
Mise en place de la carte répéteur
double
1 carte répéteur simple et 2 cartes
répéteurs doubles
Installez d’abord dans C5 puis
installez la carte répéteur double
Installez dans l’ordre dans C4 puis
dans C3
2 cartes répéteurs simples et 1 carte
répéteur double
Installez d’abord dans C5 et dans C2, C4
puis installez la carte répéteur double
2 cartes répéteurs simples et 2 cartes
répéteurs doubles
Installez d’abord dans C5 et dans C2, Installez dans l’ordre dans C4 puis
puis installez la carte répéteur double dans C3
pas de carte répéteur simple et 1
carte répéteur double
C4
pas de carte répéteur simple et 2
cartes répéteurs doubles
Installez dans l’ordre dans C4 puis
dans C5
pas de carte répéteur simple et 3
cartes répéteurs doubles
Installez dans l’ordre dans C4, dans
C5 puis dans C3
pas de carte répéteur simple et 4
cartes répéteurs doubles
Restriction : Cette configuration n’est
possible que pour les modèles
serveurs.
Installez dans l’ordre dans C4, dans
C5, dans C3, puis dans C2
Les figures suivantes présentent les emplacements des unités de disque à l’avant et à l’arrière du boîtier
d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24.
Figure 75. Vue de face du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24
Chapitre 1. Unités de disque
79
Figure 76. Vue arrière du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24
La liste suivante décrit comment les emplacements des cartes répéteurs affectent les emplacements des
unités de disque.
v La carte répéteur supérieure gauche (C2) gère les 6 baies avant droites (D07 à D12). figure 75, à la page
79
v La carte répéteur supérieure droite (C3) gère les 6 baies avant gauches (D01 à D06). figure 75, à la page
79
v La carte répéteur inférieure gauche (C4) gère les 6 baies arrière gauches (D13 à D18). figure 76
v La carte répéteur inférieure droite (C5) gère les 6 baies arrière droites (D19 à D24). figure 76
Pour installer votre carte répéteur, procédez comme suit:
1. Retirez le cache du logement de la carte répéteur.
2. Installez votre nouvelle carte répéteur.
Retrait et remplacement d’une carte répéteur SCSI
Il se peut que vous deviez retirer et remplacer l’une des cartes répéteurs SCSI (Small Computer System
Interface) pour réparer une unité défectueuse ou dans le cadre d’une autre opération de maintenance.
Avant de commencer
Avant de procéder au retrait et au remplacement d’une carte répéteur SCSI, suivez les instructions de
sauvegarde des travaux en cours émises par le système d’exploitation.
Restriction : Pour continuer, vous devez remplacer la carte répéteur par le même type de carte. Si vous
modifiez la configuration des cartes de simple à double, arrêtez-vous et suivez les instructions de la
section «Connexion du boîtier d’unités de disque 31D/24 ou 31T/24 à un système exécutant AIX», à la
page 66 ou «Connexion et configuration du boîtier d’unités de disque dans un système fonctionnant sous
le système d’exploitation Linux», à la page 72.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
La carte répéteur SCSI du boîtier d’unités de disque peut être retirée et remplacée alors que le système et
le boîtier sont sous tension. Pour éviter toute erreur, vous pouvez mettre hors tension la carte qui
connecte le boîtier d’unités de disque à votre système. Pour plus de détails, consultez Site Web Hardware
Information Center à l’adresse ajouter l’URL ici
votre modèle.
80
Unités de disque
et cherchez le guide Cartes PCI correspondant à
1. Localisez la carte répéteur que vous remplacez. Pour connaître les instructions, voir «Journal d’action
de maintenance (SAL)», à la page 117.
2. Retirez le câble A de la carte répéteur B.
Figure 77. Retrait du câble SCSI de la carte répéteur
3. Levez la poignée C pour sortir la carte répéteur du boîtier.
4. Retirez la carte répéteur du boîtier.
5. Alignez la carte répéteur de remplacement sur l’emplacement vide du boîtier, puis insérez-la jusqu’à
ce qu’elle soit correctement placée.
6. Baissez la poignée pour fixer la carte répéteur à sa place.
7. Rebranchez le câble à la carte répéteur.
8. Redémarrez la carte. Pour plus d’instructions, consultez Gestion des cartes PCI. Pour visualiser le
fichier PDF de la rubrique Gestion des cartes PCI (environ 4 Mo), voir oemiphcd.pdf
Rubriques connexes
Cette section apporte d’autres informations et instructions associées aux unités de disque dont vous
pourriez avoir besoin.
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque
Cette rubrique décrit l’emplacement des voyants de maintenance simultanée sur différents modèles.
Repérez votre unité centrale ou votre unité d’extension pour identifier les emplacements des voyants de
maintenance simultanée.
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque des modèles :
Cette section décrit les emplacements des voyants de maintenance simultanée des unités de disque.
La figure suivante présente l’emplacement des voyants de maintenance simultanée des unités de disque
A des modèles .
Chapitre 1. Unités de disque
81
Figure 78. Voyants de maintenance simultanée des unités de disque sur le modèle
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du modèle 11D/20 :
Cette section décrit les emplacements des voyants de maintenance simultanée des unités de disque.
La figure suivante illustre l’emplacement des voyants de maintenance simultanée des unités de disque A
du modèle 11D/20.
Figure 79. Voyants de maintenance simultanée des unités de disque sur un modèle 11D/20
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier d’unités de disque SCSI 31D/24
ou 31T/24 :
Cette section décrit les emplacements des voyants de maintenance simultanée des unités de disque.
Les figures suivantes illustrent l’emplacement des voyants de maintenance simultanée A du boîtier
d’unités de disque SCSI 31D/24 ou 31T/24.
82
Unités de disque
Figure 80. Vue de face des voyants de maintenance simultanée du boîtier d’unités de disque SCSI, modèle 31D/24 ou
31T/24
Figure 81. Vue arrière des voyants de maintenance simultanée du boîtier d’unités de disque SCSI, modèle 31D/24 ou
31T/24
Voyants de maintenance simultanée des unités de disque du boîtier de l’unité de disque 58/86 :
Cette section décrit les emplacements des voyants de maintenance simultanée des unités de disque.
La figure suivante représente les emplacements des voyants de maintenance simultanée des unités de
disque sur le boîtier d’unité de disques 58/86.
Chapitre 1. Unités de disque
83
Figure 82. Vue de face des voyants de maintenance simultanée sur le boîtier d’unité de disque 58/86
Préparation de l’utilisation d’une unité de disque sur un système ou une partition
logique AIX
Configurez la nouvelle unité de disque en fonction de votre environnement.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Préparation au retrait d’une unité de disque sur une unité centrale ou une unité
d’extension contrôlée par AIX
Les procédures suivantes expliquent comment retirer correctement une unité de disque.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Avant de retirer une unité de disque sur une unité centrale ou une unité d’extension contrôlée par AIX,
vérifiez que toutes les données sur cette unité ou sur le module où elle figure sont sauvegardées et que
l’unité se trouve à l’état Defined.
Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant
le système d’exploitation AIX
Pour reconstruire les données sur la nouvelle unité de disque, consultez les informations du contrôleur
auquel l’unité de disque est connectée.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
v Si l’unité de disque est connectée à un contrôleur RAID PCI-X SCSI, voir PCI-X SCSI RAID Controller
Reference Guide for AIX.
v Si l’unité de disque est connectée à une carte PCI SCSI RAID (code dispositif 2498), voir PCI 4–Channel
Ultra3 SCSI RAID Adapter Reference Guide.
Pour plus d’informations, voir AIX System Management Guide: Operating System and Devices.
84
Unités de disque
Reconstruction des données sur une unité de disque de remplacement en utilisant
le système d’exploitation Linux
Pour reconstruire les données sur l’unité de disque de remplacement, effectuez les étapes ci-après.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour une unité de disque non protégée
Si l’unité de disque que vous remplacez se trouve dans un module de disques RAID de niveau 0 ou dans
un module de disques RAID de niveau 5 ou 10 défaillant, procédez comme suit :
1. Recréez le module de disques.
2. Recréez les systèmes de fichiers dans le module de disques.
3. Copiez les données vers le module de disques restaurés depuis le support de sauvegarde.
Résultats
Pour plus d’informations sur ces tâches, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for Linux. .
Pour une unité de disque dans un module de disques RAID de niveau 5 ou 10, sélectionnez la
procédure appropriée :
Reconstruction des données sur une unité de disque en utilisant le noyau 2.4 Linux :
Effectuez les étapes ci-après pour reconstruire les données.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si un disque de secours était disponible et protégeait le module de disques pendant toute la durée de la
défaillance de l’unité de disque, vous pouvez configurer l’unité de disque que vous venez d’installer
comme disque de secours. Pour plus d’informations, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for
Linux.
.
Si la reconstruction des données sur un disque de secours n’a pas été initialisée par le contrôleur, vous
devez la lancer sur la nouvelle unité de disque installée. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Tapez iprconfig sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée. L’écran Work
with Disk Units apparaît.
3. Dans l’écran Work with Disk Units, sélectionnez Work with disk unit recovery. L’écran Work with
Disk Unit Recovery apparaît.
4. Dans l’écran Work with Disk Unit Recovery, sélectionnez Rebuild disk unit data.
Un écran Rebuild Disk Unit Data similaire à la figure suivante apparaît.
Chapitre 1. Unités de disque
85
Rebuild Disk Unit Data
Select the units to be rebuilt
Type choice, press Enter.
1=Rebuild
Option
Vendor
ID
IBM
e=Exit
q=Cancel
Product
Serial
PCI
PCI SCSI SCSI SCSI
ID
Number
Bus
Dev
Bus
ID Lun
IC35L036UCDY10-0 E3V0J55B
353
01
0
5
0
f=PageDn
b=PageUp
Figure 83. Exemple d’écran Rebuild Disk Unit Data
5. Tapez l’option 1 (reconstruction) à côté de l’unité de disque à reconstruire et appuyez sur Entrée.
Remarque : La reconstruction sur une unité de disque remplace les données qui figure sur l’unité.
Un écran Confirm Rebuild Disk Unit Data similaire à la figure suivante apparaît.
Confirm Rebuild Disk Unit Data
Rebuilding the disk unit data could take several minutes for
each unit selected.
Press Enter to confirm having the data rebuilt.
Press q=Cancel to return and change your choice.
Vendor
Option
ID
1 IBM
q=Cancel
Product
Serial
ID
Number
IC35L036UCDY10-0 E3V0J55B
f=PageDn
PCI
Bus
353
PCI
SCSI SCSI SCSI
Dev
Bus
ID Lun
01
0
5
0
b=PageUp
Figure 84. Exemple d’écran Confirm Rebuild Disk Unit Data
6. Pour confirmer que vous voulez reconstruire les données sur l’unité de disque, appuyez sur Entrée.
Le message annonçant que la reconstruction a commencé apparaît au bas de l’écran Work with Disk
Unit Recovery. L’opération de reconstruction peut prendre plusieurs minutes.
Reconstruction des données sur une unité de disque en utilisant le noyau 2.6 Linux :
Les procédures suivantes expliquent comment reconstruire des données sur une unité de disque.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si un disque de secours était disponible et protégeait le module de disques pendant toute la durée de la
défaillance de l’unité de disque, vous pouvez configurer l’unité de disque que vous venez d’installer
comme disque de secours. Pour plus d’informations, voir PCI-X SCSI RAID Controller Reference Guide for
Linux.
Si la reconstruction des données sur un disque de secours n’a pas été initialisée par le contrôleur, vous
devez la lancer sur la nouvelle unité de disque installée. Pour ce faire, procédez comme suit :
86
Unités de disque
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. Tapez iprconfig sur la ligne de commande de la session Linux et appuyez sur Entrée. L’écran
Configuration Utility apparaît.
3. Sélectionnez Work with disk unit recovery sur l’écran Configuration Utility. Appuyez sur Entrée.
L’écran Work with Disk Unit Recovery apparaît.
4. Dans l’écran Work with Disk Unit Recovery, sélectionnez Rebuild disk unit data.
Un écran Rebuild Disk Unit Data similaire à la figure suivante apparaît.
Rebuild Disk Unit Data
Select the disks to be rebuilt
Type choice, press Enter.
1=Rebuild
OPT Name
PCI/SCSI Location
Description
Status
--- ------ -------------------------- ------------------------- ------------1
0000:58:01.0.0/0:4:0
RAID Array Member
Failed
e=Exit
q=Cancel
t=Toggle
Figure 85. Exemple d’écran Rebuild Disk Unit Data
5. Tapez l’option 1 (reconstruction) à côté de l’unité de disque à reconstruire et appuyez sur Entrée.
Remarque : La reconstruction sur une unité de disque remplace les données qui figure sur l’unité.
Un écran Confirm Rebuild Disk Unit Data similaire à la figure suivante apparaît.
Confirm Rebuild Disk Unit Data
Rebuilding the disk unit data might take several minutes for each disk
selected.
Press Enter to confirm having the data rebuilt.
q=Cancel to return and change your choice.
OPT Name
PCI/SCSI Location
Description
Status
--- ------ -------------------------- ------------------------- --------------1
0000:58:01.0.0/0:4:0
RAID Array Member
Failed
q=Cancel
t=Toggle
Figure 86. Exemple d’écran Confirm Rebuild Disk Unit Data
6. Pour confirmer que vous voulez reconstruire les données sur l’unité de disque, appuyez sur Entrée.
Le message annonçant que la reconstruction a commencé apparaît au bas de l’écran Work with Disk
Unit Recovery. L’opération de reconstruction peut prendre plusieurs minutes.
Fond de panier d’unité de disque
Il se peut que vous deviez retirer, remplacer ou installer le fond de panier d’unité de disque du serveur.
La présente section explique comment effectuer ces tâches.
Chapitre 1. Unités de disque
87
Retrait du fond de panier d’unité de disque
Il se peut que vous deviez retirer le fond de panier d’unité de disque du serveur. La procédure de cette
section explique comment réaliser cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si le système est géré par la console HMC (Hardware Management Console), utilisez-la pour retirer le
fond de panier d’unité disque du serveur. Pour plus d’informations, voir «Echange d’un composant via la
console HMC», à la page 160. Si vous ne disposez pas d’une console HMC, suivez les étapes ci-après
pour retirer le fond de panier d’unité de disque.
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Si vous retirez le fond de panier d’unité de disque en vue d’une mise à niveau du système ou dans
le cadre d’une autre procédure, passez à l’étape suivante. Si vous retirez le fond de panier d’unité de
disque en raison d’un incident système, consultez le journal de procédure de maintenance pour
identifier la pièce défaillante (voir «Journal d’action de maintenance (SAL)», à la page 117).
3. Arrêtez le système. Pour plus d’informations, voir «Arrêt d’un système ou d’une partition logique»,
à la page 125.
4. Débranchez le système pour l’isoler de la source d’alimentation.
Remarque : Ce système peut être équipé d’un deuxième bloc d’alimentation. Avant de poursuivre la
procédure, vérifiez que le système n’est connecté à aucune source d’alimentation.
(L003)
ou
5. Retirez le panneau avant (voir «Retrait du panneau avant d’un modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire», à la page 141 ou «Retrait du panneau avant du modèle autonome 03E/4A, 04E/8A», à la
page 143).
88
Unités de disque
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
6. Placez le système en position de maintenance (voir «Mise en position de maintenance du modèle
03E/4A, 04E/8A monté en armoire», à la page 153).
7. Retirez le capot d’accès (voir «Retrait du capot d’accès d’un modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire», à la page 137 ou «Retrait du capot d’accès du modèle autonome 03E/4A, 04E/8A», à la
page 139).
8. Retirez les ventilateurs ou le capot de ventilation en procédant de l’une des façons suivantes :
a. Déposez le ventilateur en appuyant sur la patte A et en la soulevant (voir la figure suivante)
b. Retirez le capot de ventilation B en soulevant les quatre pattes A afin de le libérer, puis soulevez
le capot du système (voir la figure ci-dessous).
Chapitre 1. Unités de disque
89
9. Débranchez les câbles de l’arrière du fond de panier d’unité de disque (voir figure ci-après).
Remarque : Vérifiez que vous avez débranché tous les câbles du fond de panier. Il se peut que
certains câbles n’apparaissent pas dans la figure ci-après.
10. Retirez les unités de disque du fond de panier si vous devez remplacer le fond de panier en raison
d’une mise à niveau ou d’un incident système.
90
Unités de disque
Remarque : Vous pouvez également choisir de retirer le fond de panier avec les unités de disque. Si
tel est le cas, le fond de panier est lourd ; assurez-vous donc que vous pouvez effectuer cette
opération en toute sécurité.
a. Levez la barre de blocage A pour sortir l’unité de disque.
b. Placez une main sous l’unité de disque et retirez-la avec précaution du système (voir figure
ci-après).
11. Retirez l’unité de stockage en appuyant sur le loquet A et en la faisant glisser hors du système (voir
figure suivante).
Chapitre 1. Unités de disque
91
12. Déverrouillez le fond de panier d’unité de disque en tirant sur les poignées vers l’extérieur du fond
de panier (voir figure ci-après).
13. Retirez le fond de panier du serveur (voir figure ci-après).
92
Unités de disque
Figure 87. Retrait du fond de panier d’unité de disque
14. Si vous avez retiré le fond de panier dans le cadre d’une autre procédure, suivez cette procédure.
Pour remplacer le fond de panier ou installer un nouveau fond de panier, voir «Remplacement du
fond de panier d’unité de disque», à la page 94.
Chapitre 1. Unités de disque
93
Remplacement du fond de panier d’unité de disque
Si vous avez retiré le fond de panier d’unité de disque dans le cadre d’une autre procédure, il se peut
que vous deviez suivre la procédure décrite dans cette section pour remplacer le fond de panier d’unité
de disque.
Avant de commencer
Pour retirer le fond de panier d’unité de disque, voir «Retrait du fond de panier d’unité de disque», à la
page 88.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si le système est géré par la console HMC (Hardware Management Console), utilisez-la pour remplacer le
fond de panier d’unité disque du serveur. Pour plus d’informations, voir «Echange d’un composant via la
console HMC», à la page 160. Si vous ne disposez pas d’une console HMC, suivez les étapes ci-après
pour remplacer le fond de panier d’unité de disque.
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Soulevez doucement le fond de panier par les deux côtés et alignez-le avec l’emplacement dans le
serveur.
Important : Lorsque les unités de disque sont placées dans le fond de panier, ce dernier est lourd, ce
qui peut gêner son remplacement. Assurez-vous que vous pouvez effectuer cette opération en toute
sécurité avant de commencer.
3. Insérez fermement le fond de panier dans le serveur (voir figure ci-après).
4. Maintenez le fond de panier avec les languettes de verrouillage.
94
Unités de disque
Figure 88. Installation du fond de panier d’unité de disque sur un modèle monté en armoire
5. Connectez les câbles au fond de panier (voir figure ci-après).
Chapitre 1. Unités de disque
95
Remarque : Veillez également à connecter tout câble supplémentaire non indiqué dans la figure.
6. Remplacez les unités de disque si vous les avez retirées précédemment.
a. Maintenez l’unité de disque par-dessous lorsque vous l’alignez sur les rails de guidage de l’unité
centrale ou de l’unité d’extension. Ne la tenez pas par la poignée.
b. Faites glisser complètement l’unité de disque dans l’unité centrale ou l’unité d’extension, puis
bloquez-la dans son emplacement en poussant la poignée.
7. Remplacez l’unité de stockage ultra-plate en l’insérant dans le logement et en la poussant jusqu’à ce
que le levier B s’enclenche (voir la figure suivante).
96
Unités de disque
8. Remplacez les ventilateurs ou la grille d’aération en procédant de l’une des façons suivantes :
a. Remplacez les ventilateurs en les insérant pour mettre le verrou en place (voir le graphique
ci-dessous).
b. Remplacez la grille d’aération en la positionnant et en appuyant sur les loquets de verrouillage
pour la maintenir fixement (voir la figure ci-dessous).
Chapitre 1. Unités de disque
97
9. Remplacez le capot d’accès (voir «Installation du capot d’accès sur le modèle 03E/4A, 04E/8A monté
en armoire», à la page 138).
10. Remplacez le panneau avant (voir «Installation du panneau avant sur le modèle 03E/4A, 04E/8A
monté en armoire», à la page 142 ou «Installation du panneau avant sur un modèle autonome
03E/4A, 04E/8A», à la page 144).
11. Placez le système en position de fonctionnement ; pour les modèles montés en armoire, voir «Mise
en position de fonctionnement de l’unité 03E/4A, 04E/8A montée en armoire», à la page 156.
12. Démarrez le système, voir «Démarrage du système ou de la partition logique», à la page 120.
13. Vérifiez le composant installé. Pour plus d’informations, voir «Outil Hardware Service Manager Vérification», à la page 160.
Partage DASD interne sur le modèle 04E/8A, 03E/4A
Cette rubrique vous explique la fonction de cette carte et comment la connecter. Suivez les instructions
données ci-après pour effectuer ces tâches.
Avant de commencer
Les informations fournies ci-après sont destinées à être utilisées une fois que la carte a été installée.
Installez la carte, puis revenez à cette rubrique.
Pour plus d’informations sur l’installation de la carte, consultez le Pour visualiser le fichier PDF de la
rubrique Cartes PCI (environ 40 Mo), voir oemiphak.pdf
.
Si vous ne l’avez pas encore fait, passez en revue les tâches décrites dans la rubrique «Avant de
commencer», à la page 107.
98
Unités de disque
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Cette carte vous permet de diviser des disques internes installés dans le boîtier de l’unité centrale en
groupes pouvant être gérés séparément.
1. Si ce n’est pas déjà fait, arrêtez et mettez le système hors tension, voir la rubrique «Arrêt d’un
système ou d’une partition logique», à la page 125.
2. Câblez le système en connectant le câble SAS à la carte, puis à la connexion SAS interne (voir figure
suivante).
Important : Cette configuration n’est pas prise en charge avec le code dispositif de fond de panier
(8341).
Remarque : Le câble interne FC3670 du modèle 03E/4A ou FC3669 du modèle 04E/8A doit être
installé pour activer cette configuration.
Remarques :
v Le câble interne FC3670 du modèle 03E/4A ou FC3669 du modèle 04E/8A doit être installé pour activer cette
configuration.
v Le second connecteur de l’adaptateur peut permettre de connecter un tiroir d’extension de support ou d’extension
de disque.
Figure 89. Connexion d’un adaptateur SAS aux emplacements de disque SAS internes via un port SAS externe
système
3. Démarrez le système, voir «Démarrage du système ou de la partition logique», à la page 120.
4. Vérifiez que la carte est bien installée et qu’elle fonctionne correctement, voir «Outil Hardware Service
Manager - Vérification», à la page 160.
Chapitre 1. Unités de disque
99
Exemple
En fonction du dispositif que vous avez commandé, 3 ou 6 des disques du boîtier du système seront géré
par la carte contrôleur de stockage SAS.
Que faire ensuite
Les disques peuvent à présent être gérés de la même manière que n’importe quels autres disques.
Carte FC3650 ou FC3651
Cette rubrique vous explique la fonction de cette carte et comment la connecter. Suivez les instructions
données ci-après pour effectuer ces tâches.
Avant de commencer
Les informations fournies ci-après sont destinées à être utilisées une fois que la carte a été installée.
Installez la carte, puis revenez à cette rubrique.
Pour plus d’informations sur l’installation de la carte, consultez le Site Web Hardware Information Center
à l’adresse ajouter l’URL ici
. Sélectionnez Library → POWER6 based processors → PCI adapters.
Si vous ne l’avez pas encore fait, passez en revue les tâches décrites dans la rubrique «Avant de
commencer», à la page 107.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Cette carte vous permet de diviser des disques internes installés dans le boîtier de l’unité centrale en
groupes pouvant être gérés séparément.
1. Si ce n’est pas déjà fait, arrêtez et mettez le système hors tension, voir la rubrique «Arrêt d’un
système ou d’une partition logique», à la page 125.
2. Connectez un boîtier d’unité centrale en procédant comme suit :
a. Connectez le câble du port de la carte FC3650 ou FC3651 qui installée dans l’emplacement 3 au
port supérieur du contrôleur de stockage SAS FC5900, comme illustré dans la figure ci-après.
Restriction : La carte FC3650 ou FC3651 doit être installée dans l’emplacement 3 afin de pouvoir
être connectée au fond de panier de l’unité de stockage à accès direct du système. Le contrôleur de
stockage SAS FC5900 peut être installé dans n’importe quel autre emplacement le prenant en
charge.
100
Unités de disque
b. Fixez tout câble supplémentaire.
c. Passez à l’étape 4, à la page 102.
3. Connectez un système à deux boîtiers en procédant comme suit :
a. Connectez le câble de la carte FC3650 ou FC3651 installée dans l’emplacement 3 au port supérieur
du contrôleur de stockage SAS FC5900, comme illustré dans la figure ci-après.
Restriction : Chaque carte FC3650 ou FC3651 doit être installée dans l’emplacement 3 afin de
pouvoir être connectée au fond de panier de l’unité de stockage à accès direct du système. Le
contrôleur de stockage SAS FC5900 peut être installé dans n’importe quel autre emplacement de
l’un des deux boîtiers du système le prenant en charge.
Chapitre 1. Unités de disque
101
b. Connectez le second câble du port inférieur du contrôleur de stockage SAS FC5900 à la carte
FC3650 ou FC3651 installée dans l’emplacement 3 du second boîtier, comme illustré dans la
précédente figure.
c. Fixez tout câble supplémentaire.
d. Passez à l’étape 4.
4. Démarrez le système, voir «Démarrage du système ou de la partition logique», à la page 120.
5. Vérifiez que la carte est bien installée et qu’elle fonctionne correctement, voir «Outil Hardware Service
Manager - Vérification», à la page 160.
Exemple
En fonction du dispositif que vous avez commandé, 3 ou 6 des disques du boîtier du système seront géré
par la carte contrôleur de stockage SAS. Ceci s’applique aux deux configurations.
v FC3650 : la carte de stockage PCI SAS contrôle les emplacements de disques internes 4, 5, 6 et le
contrôleur de stockage intégré SAS contrôle les emplacements de disques internes 1, 2, 3 ainsi que les
unités amovibles.
v FC3651: la carte de stockage PCI SAS contrôle tous les emplacements de disques internes, c’est-à-dire
les emplacements 1, 2, 3, 4, 5, 6 et le contrôleur de stockage SAS intégré contrôle uniquement les unités
amovibles.
Que faire ensuite
Les disques peuvent à présent être gérés de la même manière que n’importe quels autres disques.
Installation d’un port SAS externe sur un modèle 03E/4A, ou
Il peut être nécessaire d’installer un port SAS externe dans le cadre de la mise à niveau de votre fond de
panier d’unité de disque ou d’activer le partage d’unité disque interne. Utilisez la procédure de cette
section pour effectuer cette tâche.
102
Unités de disque
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si votre système est géré par la console HMC, utilisez cette dernière pour installer la fonctionnalité SAS
3699 sur le serveur. Pour plus d’informations, voir «Retrait d’un composant via la console HMC», à la
page 159. Si vous ne disposez pas d’une console HMC, suivez les étapes ci-après pour installer la
fonctionnalité SAS 3699 dans le serveur :
1. Suivez les instructions de retrait du fond de panier DASD. Pour plus d’informations, voir «Retrait du
fond de panier d’unité de disque», à la page 88.
2. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir le «Avant de commencer», à la page 107).
3. Alignez le câble à connecteurs SAS avec le côté du système. Assurez-vous que le port externe fait face
à l’arrière du système et que le taquet latéral gauche fait face au côté du système.
4. Insérez le port à l’arrière du système.
5. Insérez le taquet du câble à connecteurs SAS dans le logement latéral du système.
6. Pour remplacer le fond de panier ou installer un nouveau fond de panier, voir «Remplacement du
fond de panier d’unité de disque», à la page 94.
Installation du port SAS externe sur un modèle 04E/8A ou
Il peut être nécessaire d’installer un port SAS externe dans le cadre de la mise à niveau de votre fond de
panier d’unité de disque ou d’activer le partage de disque interne. Utilisez la procédure de cette section
pour effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si votre système est géré par la console HMC, utilisez cette dernière pour installer la fonctionnalité SAS
3699 sur le serveur. Pour plus d’informations, voir «Retrait d’un composant via la console HMC», à la
page 159. Si vous ne disposez pas d’une console HMC, suivez les étapes ci-après pour installer la
fonctionnalité SAS 3699 dans le serveur :
1. Suivez les instructions de retrait du fond de panier DASD. Pour plus d’informations, voir «Retrait
du fond de panier d’unité de disque», à la page 88.
2. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir le «Avant de commencer», à la page 107).
3. Retirez l’assemblage ou l’obturateur de processeurs système en position P1-C16 en soulevant la
poignée A et l’assemblage du système (voir figure suivante).
Remarque : Il vous suffit de retirer un assemblage ou un obturateur en P1-C16. Pour retirer un
obturateur, il suffit de le saisir au centre et de l’extraire du système.
Chapitre 1. Unités de disque
103
4. Déposez le boîtier de ventilation en faisant pivoter les vis A pour le libérer, B, p puis soulevez-le
hors du système (voir figure suivante).
5. Alignez le câble à connecteurs SAS avec le côté du système. Assurez-vous que le port externe fait
face à l’arrière du système et que le taquet latéral gauche fait face au côté du système.
6. Insérez le port à l’arrière du système.
7. Insérez le taquet du câble à connecteurs SAS dans le logement latéral du système.
104
Unités de disque
8. Replacez le boîtier de ventilation A et sécurisez les vis B, comme indiqué dans la figure suivante.
Important : Assurez-vous que la partie exposée du câble à connecteurs SAS et le connecteur sont
placés devant le boîtier de ventilation.
9. Installez le processeur système B et actionnez les deux loquets de sécurité C comme indiqué dans la
figure suivante.
Chapitre 1. Unités de disque
105
10. Pour remplacer le fond de panier ou installer un nouveau fond de panier, voir «Remplacement du
fond de panier d’unité de disque», à la page 94.
106
Unités de disque
Chapitre 2. Procédures communes
La présente section contient toutes les procédures communes concernant l’installation, le retrait et le
remplacement de fonctionnalités.
Avant de commencer
Passez en revue les éléments prérequis pour installer, retirer ou remplacer des dispositifs et des
composants.
107
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
DANGER
108
Unités de disque
Observez les consignes suivantes lors de l’utilisation du système en armoire ou lorsque vous
travaillez à proximité de ce dernier :
v Un mauvais maniement de l’équipement lourd peut engendrer blessures et dommages matériels.
v Abaissez toujours les vérins de mise à niveau de l’armoire.
v Installez toujours des équerres de stabilisation sur l’armoire.
v Pour prévenir tout danger lié à une mauvaise répartition de la charge, installez toujours les
unités les plus lourdes dans la partie inférieure de l’armoire. Installez toujours les serveurs et les
unités en option en commençant par le bas de l’armoire.
v Un serveur monté en armoire n’est pas une étagère ou un espace de travail. Ne posez pas d’objet
sur un serveur monté en armoire.
v Chaque armoire peut être équipée de plusieurs cordons d’alimentation. Avant de manipuler
l’armoire, vous devez débrancher l’ensemble des cordons d’alimentation.
v Reliez toutes les unités installées dans l’armoire aux dispositifs d’alimentation installés dans la
même armoire. Vous ne devez pas brancher le cordon d’alimentation d’une unité installée dans
une armoire au dispositif d’alimentation installé dans une autre armoire.
v Un mauvais câblage du socle de prise de courant peut provoquer une mise sous tension
dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui sont raccordées. Il
appartient au client de s’assurer que le socle de prise de courant est correctement câblé et mis à
la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique.
ATTENTION
v N’installez pas d’unité dans une armoire dont la température ambiante interne dépasse la
température ambiante que le fabricant recommande pour toutes les unités montées en armoire.
v N’installez pas d’unité dans une armoire où la ventilation n’est pas assurée. Vérifiez que les
côtés, l’avant et l’arrière de l’unité sont correctement ventilés.
v Le matériel doit être correctement raccordé au circuit d’alimentation pour éviter qu’une surcharge
des circuits n’entrave le câblage des dispositifs d’alimentation ou de protection contre les
surintensités. Pour choisir des connexions d’alimentation à l’armoire adaptées, consultez les
étiquettes de puissance nominale situées sur le matériel dans l’armoire afin de déterminer
l’alimentation totale requise par le circuit d’alimentation.
v Armoires dotées de tiroirs coulissants : Si l’armoire n’est pas équipée d’équerres de stabilisation, ne
sortez et n’installez pas de tiroir ou de dispositif. Ne retirez pas plusieurs tiroirs à la fois. Si vous
retirez plusieurs tiroirs simultanément, l’armoire risque de devenir instable.
v Armoires dotées de tiroirs fixes : Sauf indication du fabricant, les tiroirs fixes ne doivent pas être
retirés à des fins de maintenance. Si vous tentez de retirer une partie ou l’ensemble du tiroir,
l’armoire risque de devenir instable et le tiroir risque de tomber.
(R001)
Avant de commencer toute procédure de remplacement ou d’installation, procédez comme suit :
1. Si vous installez un nouveau dispositif, vous devez disposer des logiciels requis pour la prise en
charge du nouveau dispositif.
2. Si vous exécutez une procédure d’installation ou de remplacement qui risque d’affecter la sécurité des
données, vous devez disposer, dans la mesure du possible, d’une copie de sauvegarde récente de
votre système ou de la partition logique (systèmes d’exploitation, logiciels sous licence et données).
3. Passez en revue la procédure d’installation ou de remplacement relative au dispositif ou au
composant.
Chapitre 2. Procédures communes
109
4. Notez la correspondance des couleurs utilisée sur le système.
La couleur bleue ou ocre sur les composants matériels indique un point de contact que vous pouvez
utiliser pour retirer ou installer le composant sur le système, ouvrir ou fermer un levier, etc. La
couleur ocre peut également désigner un composant que vous pouvez retirer ou remplacer alors que
le système ou la partition logique est sous tension.
5. Vous devez vous munir d’un tournevis à lame plate moyen.
6. Si certains composants sont incorrects, manquants ou visiblement endommagés, procédez comme suit
:
v Si vous remplacez un composant, contactez votre fournisseur de services ou le support technique.
v Si vous installez un dispositif, contactez l’un des services suivants :
– Fournisseur de services ou support technique
7. Si vous rencontrez des difficultés durant l’installation, contactez votre fournisseur de services ou le
support technique.
8. Si vous installez du nouveau matériel dans une partition logique, vous devez planifier et comprendre
les implications inhérentes au partitionnement du système. Pour plus de détails, voir Partitionnement
logique, puis revenez à ces instructions. Pour visualiser le fichier PDF de la rubrique Partitionnement
logique (environ 3 Mo), voir oemiphat.pdf
Gestion de l’interface ASMI
L’interface ASMI (Advanced System Management Interface) tient lieu d’interface vers le processeur de
service qui est requis pour effectuer des tâches de maintenance de niveau général et administratif comme
la lecture des journaux du processeur de service, la lecture des données techniques essentielles, la
configuration du processeur de service et le contrôle de l’alimentation système.
L’interface ASMI peut également être considérée comme l’ensemble des menus du processeur de service.
Accès à l’interface ASMI sans console HMC
La console ASMI est accessible à partir d’un navigateur Web ou d’un terminal ASCII.
Accès à l’interface ASMI à l’aide d’un PC et d’un navigateur Web
Connectez un PC ou un ordinateur portable au serveur pour accéder à l’interface ASMI (Advanced
System Management Interface). L’interface Web permettant d’accéder à l’interface ASMI est disponible à
toutes les phases de fonctionnement du système, y compris la procédure de chargement initial (IPL) et
l’exécution.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
L’interface Web vers l’interface ASMI est accessible via Microsoft Internet Explorer Version 6.0, Netscape
7.1 ou Opera 7.23 s’exécutant sur un PC ou un ordinateur portable connecté au processeur de service.
L’interface Web est disponible pendant toutes les phases du fonctionnement du système, y compris la
procédure de chargement initial (IPL) et l’exécution. Toutefois, certaines options de menu de l’interface
Web sont indisponibles lors de l’IPL ou de l’exécution pour éviter des conflits d’utilisation ou de
propriété si les ressources système sont en cours d’utilisation lors de cette phase.
Les instructions suivantes s’appliquent aux systèmes qui ne sont pas connectés à une console HMC.
Si vous gérez le serveur à l’aide d’une console HMC, reportez-vous à la section consacrée à l’accès à
l’interface à l’aide de la console HMC.
Procédez comme suit pour configurer le navigateur Web pour un accès direct ou distant à l’interface
ASMI :
110
Unités de disque
1. Branchez le cordon d’alimentation du serveur sur une source d’alimentation et attendez que le
panneau de commande affiche 01.
2. Sélectionnez un PC ou un ordinateur portable sur lequel est installé Microsoft Internet Explorer 6.0,
Netscape 7.1 ou Opera 7.23 pour le connecter à votre serveur.
Si vous ne prévoyez pas de connecter le serveur à votre réseau, ce PC ou cet ordinateur portable
jouera le rôle de la console ASMI.
Si vous prévoyez de connecter le serveur au réseau, ce PC ou cet ordinateur portable sera
temporairement connecté directement au serveur à des fins de configuration uniquement. Une fois la
configuration effectuée, vous pourrez utiliser tout PC ou ordinateur portable situé sur votre réseau et
exécutant Microsoft Internet Explorer 6.0, Netscape 7.1 ou Opera 7.23 comme console ASMI.
3. Connectez un câble Ethernet du PC ou de l’ordinateur portable au port Ethernet intitulé HMC1 à
l’arrière du système géré. Si HMC1 est occupé, connectez un câble Ethernet du PC ou de l’ordinateur
portable au port Ethernet intitulé HMC2 à l’arrière du système géré.
4. Configurez l’interface Ethernet du PC ou de l’ordinateur portable avec une adresse IP et un masque
de sous-réseau situés sur le même sous-réseau que le serveur afin que votre PC ou votre ordinateur
portable puisse communiquer avec le serveur. Pour plus d’informations, voir «Définition de l’adresse
IP sur votre PC ou votre ordinateur portable», à la page 112. Utilisez le tableau suivant pour vous
aider à déterminer ces valeurs :
Tableau 2. Informations de configuration de réseau pour le PC ou l’ordinateur portable
Processeur de service
Connecteur du serveur
Masque de sous-réseau
Adresse IP
Processeur de service A HMC1
255.255.255.0
169.254.2.147
HMC2
255.255.255.0
169.254.3.147
Processeur de service B
HMC1
255.255.255.0
169.254.2.146
(s’il est installé)
HMC2
255.255.255.0
169.254.3.146
Par exemple, si vous avez connecté votre PC ou votre ordinateur portable au connecteur HMC1,
l’adresse IP de votre PC ou de votre ordinateur portable peut être 169.254.2.146 et le masque de
sous-réseau 255.255.255.0. Définissez l’adresse IP de la passerelle avec la même adresse IP que le PC
ou l’ordinateur portable.
5. Utilisez le tableau 2 pour déterminer l’adresse IP du port Ethernet auquel est connecté votre PC ou
votre ordinateur portable et entrez l’adresse IP dans la zone adresse du navigateur Web de votre PC
ou de votre ordinateur portable. Par exemple, si vous avez connecté votre PC ou votre ordinateur
portable au connecteur HMC1, entrez https://169.254.2.147 dans le navigateur Web de votre PC ou
de votre ordinateur portable.
6. Lorsque l’écran de connexion s’affiche, entrez l’un des ID utilisateur et des mots de passe par défaut
suivants :
Tableau 3. ID utilisateur et mots de passe par défaut pour l’interface Web
ID utilisateur
Mot de passe
general
general
admin
admin
7. Modifiez le mot de passe par défaut lorsque vous y êtes invité. Pour plus d’informations, voir
«Niveaux d’autorisation ASMI», à la page 113.
8. Si vous prévoyez de connecter votre PC ou votre ordinateur portable au réseau, procédez comme suit
:
a. Dans la zone de navigation, développez Services réseau.
b. Cliquez sur Configuration de réseau.
c. Si votre PC ou votre ordinateur portable est connecté au connecteur HMC1, remplissez la section
intitulée interface réseau eth0.
Chapitre 2. Procédures communes
111
Si votre PC ou votre ordinateur portable est connecté au connecteur HMC2, remplissez la section
intitulée interface réseau eth1.
Vérifiez que les zones suivantes sont remplies correctement.
Tableau 4. Zones et valeurs pour la configuration réseau
Zone
Valeur
Configurer cette interface ?
Sélectionné
Type de l’adresse IP
Statique
Nom d’hôte
Saisissez une nouvelle valeur.
Nom de domaine
Saisissez une nouvelle valeur.
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse IP prédéfinie obtenue auprès de
l’administrateur réseau.
Remarque : Pour vérifier que vous utilisez l’adresse IP
exacte, effectuez la fonction du panneau de commande
30, adresse et emplacement CEC FSP IP.
Masque de sous-réseau
Il s’agit d’une masque de sous-réseau prédéfini obtenu
auprès de l’administrateur réseau.
Remarque : Pour plus d’informations sur les autres zones et valeurs, reportez-vous à
«Configuration des interfaces réseau», à la page 115.
d. Cliquez sur Continuer.
e. Cliquez sur Sauvegarder les paramètres.
f. Déconnectez votre PC ou votre ordinateur portable du serveur.
g. Connectez le serveur au réseau de votre entreprise.
h. Choisissez un PC ou un ordinateur portable connecté au réseau de votre entreprise et sur lequel
est installé Microsoft Internet Explorer 6.0, Netscape 7.1 ou Opera 7.23, puis entrez l’adresse
suivante dans la zone adresse de votre navigateur :
https://nom d’hôte.nom de domaine
où nom d’hôte et nom de domaine sont ceux que vous avez entrés lors de l’étape 8c, à la page 111.
i. Connectez-vous à l’interface ASMI.
9. Modifiez l’heure sur le serveur. Pour plus d’informations, voir «Modification de l’horodatage», à la
page 116.
Définition de l’adresse IP sur votre PC ou votre ordinateur portable :
Pour pouvoir accéder à l’interface ASMI à l’aide d’un navigateur Web, vous devez d’abord définir
l’adresse IP sur votre PC ou votre ordinateur portable. Ces procédures expliquent comment définir
l’adresse IP sur des machines fonctionnant sous Microsoft Windows et Linux.
Définition de l’adresse IP sous Windows XP et Windows 2000 :
Exécutez cette procédure afin de définir l’adresse IP sous Windows XP et Windows 2000.
1. Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Panneau de configuration.
2. Sur le panneau de configuration, cliquez deux fois sur Connexions réseau.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Connexion au réseau local.
4. Cliquez sur Propriétés.
Avertissement : Notez les valeurs en cours des paramètres avant d’effectuer toute modification. Vous
pourrez ainsi les restaurer si vous déconnectez votre PC ou votre ordinateur portable après avoir
configuré l’interface Web de l’interface ASMI.
112
Unités de disque
Remarque : Si Protocole Internet (TCP/IP) ne figure pas dans la liste, procédez comme suit :
a. Cliquez sur Installer.
b. Sélectionnez Protocole, puis cliquez sur Ajouter.
c. Sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP).
d. Cliquez sur OK dans la fenêtre Propriétés de Connexion au réseau local.
5. Sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP), puis cliquez sur Propriétés.
6. Sélectionnez Utiliser l’adresse IP suivante.
7. Complétez les zones Adresse IP, Masque de sous-réseau et Passerelle par défaut en utilisant les
valeurs indiquées à l’étape 4, à la page 111 de la section Accès à l’interface ASMI à l’aide d’un
navigateur Web.
8. Cliquez sur OK dans la fenêtre Propriétés de Connexion au réseau local. Il n’est pas nécessaire de
redémarrer votre PC.
Définition de l’adresse IP sous Linux :
Exécutez cette procédure afin de définir l’adresse IP sous Linux.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous aurez besoin des informations indiquées à l’étape 4, à la page 111 de la section Accès à l’interface
ASMI à l’aide d’un navigateur Web pour effectuer l’étape 4 de la procédure suivante.
1. Connectez-vous en tant que l’utilisateur root.
2. Ouvrez une session de terminal.
3. A l’invite de commande, entrez ifconfig.
Avertissement : Notez ou imprimez les valeurs en cours des paramètres avant d’effectuer toute
modification. Vous pourrez ainsi les restaurer si vous déconnectez votre PC ou votre ordinateur
portable après avoir configuré l’interface Web de l’interface ASMI.
4. Tapez ifconfig eth0 xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx, où xxx.xxx.xxx.xxx représente les
valeurs indiquées à l’étape 4, à la page 111 pour l’adresse IP et le masque de sous-réseau.
5. Appuyez sur Entrée.
Définition de l’adresse IP sous Vista :
Exécutez cette procédure afin de définir l’adresse IP sous Vista.
1. Cliquez sur Démarrer → Panneau de configuration.
2. Vérifiez que Vue classique est sélectionnée.
3. Sélectionnez Réseau et centre de partage.
4. Sélectionnez Afficher l’état dans la zone réseau publique.
5. Cliquez sur Propriétés.
6. Dans la boîte de dialogue de sécurité, cliquez sur Continuer.
7. Mettez en évidence Internet Protocol Version 4.
8. Cliquez sur Propriétés.
9. Sélectionnez Utiliser l’adresse IP suivante.
10. Complétez les zones Adresse IP, Masque de sous-réseau et Passerelle par défaut en utilisant les
valeurs indiquées à l’étape 4, à la page 111 de la section Accès à l’interface ASMI à l’aide d’un
navigateur Web.
11. Cliquez sur OK → Fermer → Fermer.
Niveaux d’autorisation ASMI :
Chapitre 2. Procédures communes
113
Plusieurs niveaux d’autorisation sont disponibles pour accéder aux menus du processeur de service par
l’intermédiaire de l’interface ASMI.
Les niveaux pris en charge sont les suivants :
Utilisateur général
Les options de menu auxquelles l’utilisateur peut accéder constituent un sous-ensemble des
options disponibles pour l’administrateur et les prestataires de maintenance agréés. Un utilisateur
disposant de droits d’accès généraux peuvent consulter les paramètres des menus de l’interface
ASMI. ID de connexion : general ; mot de passe par défaut : general.
Administrateur
Les options de menu auxquelles l’administrateur peut accéder constituent un sous-ensemble des
options disponibles pour les prestataires de maintenance agréés. Les utilisateurs disposant de
droits d’accès administrateur peuvent écrire dans la mémoire persistante. Ils peuvent également
afficher et modifier les paramètres qui régissent le comportement du serveur. Lorsqu’un
utilisateur se connecte à l’interface ASMI pour la première fois après l’installation du serveur, il
doit choisir un nouveau mot de passe. ID de connexion : admin ; mot de passe par défaut : admin.
Fournisseur de services agréé
Les droits d’accès du fournisseur de services agréé lui permettent d’utiliser toutes les fonctions
nécessaires pour obtenir des données de débogage complémentaires relatives à un système
défaillant. Il peut notamment consulter les données enregistrées dans la mémoire persistante et
supprimer toutes les erreurs liées à la déconfiguration. Le fournisseur de services agréé peut
utiliser trois ID de connexion : celogin, celogin1 et celogin2.
v celogin est le compte principal du fournisseur de services. Il est activé par défaut, et peut
activer ou désactiver les deux autres ID de fournisseur de services (celogin1 et celogin2). L’ID
de connexion est celogin ; le mot de passe est généré dynamiquement et ne peut être obtenu
qu’auprès du service d’assistance . celogin peut être désactivé par l’utilisateur admin.
v celogin1 et celogin2 sont désactivés par défaut. S’ils sont activés, un mot de passe statique doit
leur être associé. Par défaut, ce mot de passe est celogin. Il doit être modifié lors de la
première activation de l’ID. L’utilisateur admin peut également activer et désactiver ces ID de
connexion.
v Pour réinitialiser le mot de passe de celogin1 ou de celogin2, l’utilisateur admin peut
désactiver puis réactiver l’ID. Dès que l’ID est réactivé, le mot de passe doit être modifié.
v S’ils sont activés, celogin, celogin1 ou celogin2 peuvent être utilisés pour réinitialiser le mot de
passe admin si nécessaire.
Lorsqu’un administrateur ou un utilisateur général ouvrent une session pour la première fois, la seule
option disponible est celle de Modification du mot de passe. Pour pouvoir accéder à d’autres menus de
l’interface ASMI, il est impératif de modifier le mot de passe par défaut (administrateur et général). Si
vous êtes fournisseur de services agréé, vous ne pouvez pas modifier votre mot de passe. Pour des
informations sur la façon de changer votre mot de passe, voir «Modification des mots de passe de
l’interface ASMI».
Modification des mots de passe de l’interface ASMI :
Modification des mots de passe de l’utilisateur général, de l’administrateur et d’accès à la console HMC.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous pouvez modifier les mots de passe de l’utilisateur général, de l’administrateur et d’accès à la
console HMC. Si vous êtes un utilisateur général, vous pouvez uniquement modifier votre mot de passe.
Si vous êtes un administrateur, vous pouvez modifier votre mot de passe et celui d’un compte utilisateur
général. Si vous êtes fournisseur de services agréé, vous pouvez modifier votre mot de passe, ainsi que
ceux qui sont associés aux comptes administrateur et utilisateur général et le mot de passe d’accès à la
console HMC.
114
Unités de disque
Un mot de passe peut être une combinaison quelconque d’au plus 64 caractères alphanumériques. Le mot
de passe par défaut pour l’ID utilisateur général est général, et le mot de passe par défaut pour l’ID
administrateur est admin. Après votre connexion initiale à l’interface ASMI et après avoir déplacé les
cavaliers à bascule de réinitialisation, les mots de passe utilisateur général et administrateur doivent être
changés.
Le mot de passe d’accès à la console HMC est généralement défini depuis la console HMC lors de la
connexion initiale. Si vous modifiez ce mot de passe depuis l’interface ASMI, la modification prend effet
immédiatement.
Pour modifier un mot de passe, procédez comme suit :
Remarque : A des fins de sécurité, vous devez entrer le mot de passe de l’utilisateur en cours dans la
zone Mot de passe en cours de l’utilisateur en cours. Ce mot de passe n’est pas celui de l’ID utilisateur
que vous souhaitez modifier.
1. Dans la fenêtre d’accueil de l’interface ASMI, indiquez votre ID utilisateur et votre mot de passe, et
cliquez sur Connexion.
2. Dans la zone de navigation, cliquez sur Profil de connexion.
3. Sélectionnez Modification du mot de passe.
4. Saisissez les informations appropriées et cliquez sur Continuer.
Configuration des interfaces réseau :
Vous pouvez configurer des interfaces réseau sur le système. Le nombre et le type d’interfaces réseau
sont fonction des besoins de votre système.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Avertissement : Cette opération peut être effectuée que le système soit sous tension ou non. Les
modifications apportées à la configuration du réseau prenant effet immédiatement, les sessions réseau
existantes (telles que les connexions avec la console HMC) sont automatiquement arrêtées. Si un
microprogramme est en cours de mise à jour, n’effectuez pas cette opération. Les nouveaux paramètres
peuvent vous permettre de rétablir les connexions réseau. D’autres erreurs sont susceptibles d’être
consignées si le système est sous tension.
Les configurations réseau peuvent être modifiées quel que soit l’état du système.
Pour réaliser cette opération, vous devez disposer de l’un des niveaux d’autorisation suivants :
v Administrateur
v Prestataire de maintenance agréé
Pour configurer les interfaces réseau, procédez comme suit :
1. Dans la fenêtre d’accueil de l’interface ASMI, indiquez votre ID utilisateur et votre mot de passe, et
cliquez sur Connexion.
2. Dans la zone de navigation, cliquez sur Services réseau.
3. Sélectionnez Configuration de réseau.
Important : Si vous essayez de configurer une connexion au réseau sur un système à tiroirs multiples,
vous devez d’abord sélectionner les processeurs de service principal et secondaire puis cliquer sur
Continuer.
4. Dans la sous-fenêtre de droite, repérez l’interface que vous souhaitez modifier. Sélectionnez la case en
regard de la zone Configurer cette interface ? correspondant à l’interface sélectionnée. Lorsque cette
case n’est pas sélectionnée, les modifications effectuées dans la zone correspondante ne sont pas prises
en compte.
Chapitre 2. Procédures communes
115
5. Sélectionnez le Type de l’adresse IP parmi les options suivantes :
Statique
Vous devez indiquer l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de broadcast, la
passerelle par défaut et la première adresse du serveur DNS. La deuxième adresse et la
troisième adresse du serveur DNS sont facultatives.
Dynamique
Il n’est pas nécessaire de saisir des informations complémentaires.
6. Cliquez sur Continuer. L’écran suivant vous permet de vérifier les valeurs des paramètres IP que
vous avez entrées.
Avertissement : Si des informations de configuration de réseau incorrectes sont entrées, vous risquez
de ne plus pouvoir utiliser l’interface ASMI une fois les modifications effectuées. Pour remédier à
cette situation, vous devez redéfinir les paramètres par défaut du processeur de support en procédant
au retirant du serveur le bloc de processeur de support et en remettant les cavaliers en position
initiale. La réinitialisation du processeur de support entraîne également celle de tous les ID utilisateur
et mots de passe sur leurs valeurs par défaut.
Remarque : Pour réinitialiser les paramètres d’usine par défaut de la configuration réseau, cliquez sur
Réinitialiser la configuration réseau.
7. Cliquez sur Sauvegarder les paramètres pour effectuer les changements.
Modification de l’horodatage :
Vous pouvez afficher et modifier la date et l’heure du système. Vous ne pouvez changer la date et l’heure
que lorsque le système est hors tension. L’heure est enregistrée au format UTC (Coordinated Universal
Time), qui remplace l’ancien format GMT (Greenwich mean time).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour effectuer cette opération, vous devez posséder l’un des niveaux d’autorisation suivants :
v Administrateur
v Fournisseur de services agréé
Remarque : Vous ne pouvez changer l’heure que lorsque le système est hors tension.
Pour changer l’heure, procédez comme suit :
1. Dans la fenêtre d’accueil de l’interface ASMI, indiquez votre ID utilisateur et votre mot de passe, et
cliquez sur Connexion.
2. Dans la zone de navigation, cliquez sur Configuration système.
3. Sélectionnez Heure du jour. Si le système est hors tension, le volet droit affiche un formulaire qui fait
apparaître la date (mois, jour et année) et l’heure (heures, minutes, secondes).
4. Modifiez la date ou l’heure (ou les deux) et cliquez sur Enregistrer les paramètres.
Accès à l’interface ASMI à l’aide de la console HMC
Suivez cette procédure pour accéder à l’interface ASMI par l’intermédiaire de l’interface HMC.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour accéder à l’interface ASMI à l’aide de la console HMC, procédez comme suit :
1. Dans la liste des tâches Gestion de système, sélectionnez Opérations.
2. Dans la liste des tâches Opérations, sélect ASM (Advanced System Management).
116
Unités de disque
Journal d’action de maintenance (SAL)
Le journal d’action de maintenance (SAL) est un sous-ensemble de l’historique d’activité produit (PAL).
Pour accéder au SAL, sélectionnez dans l’ordre les options suivantes à partir d’un menu DST ou SST :
v Démarrage d’un outil de maintenance
v Gestionnaire de maintenance du matériel
v Gestion du journal SAL
Le journal d’action de maintenance (SAL) est un utilitaire qui analyse l’historique d’activité produit (PAL)
pour afficher les enregistrements nécessitant l’intervention d’un technicien de maintenance. Il extrait les
informations adéquates de ces enregistrements et met en forme les informations de maintenance telles les
noms des composants défaillants, les numéros de référence des unités remplaçables sur site (FRU) et les
emplacements FRU. S’il n’est pas possible de déterminer les numéros de composant FRU et les
emplacements, l’écran SAL fournit les noms FRU symboliques et les noms des procédures d’isolement de
maintenance, qui correspondent alors aux procédures d’analyse du technicien de maintenance. Le journal
d’action de maintenance s’exécute avant que le système d’exploitation soit opérationnel.
LIC gère un historique fantôme sur le disque source IPL. L’historique fantôme de 128 Ko contient un
double des enregistrements PAL les plus récents stockés avant et depuis l’IPL. L’option Historique
d’activité produit utilise l’historique fantôme lorsque le système fonctionne dans un environnement de
pagination restreint.
Si l’initialisation de l’historique PAL n’est pas complète, seul l’historique fantôme est accessible pour cette
option. De plus, le menu Historique d’activité produit ne propose que certaines options de l’historique PAL.
Le menu principal indique à l’utilisateur que l’initialisation de l’historique ne s’est pas terminée et que
tous les enregistrements PAL ne sont pas accessibles. Il demande de lancer un IPL du système
d’exploitation pour terminer l’initialisation. Si l’initialisation se termine après la sélection de l’option
Historique d’activité produit, cette dernière doit être sélectionnée à nouveau pour rendre disponibles toutes
les options PAL et générer des états affichant tous les enregistrements de journal.ce.
Identification d’un composant défaillant sur un système ou une
partition logique AIX
Les instructions permettent de savoir comment rechercher un composant défaillant, puis d’activer le
voyant de ce composant sur un système ou une partition logique exécutant le système d’exploitation AIX.
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique
AIX
Il se peut que vous deviez utiliser les outils AIX, avant d’activer le voyant dans le cadre de la recherche
d’un composant défaillant. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
1. Connectez-vous en tant qu’utilisateur root ou celogin-.
2. A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
3. Dans le menu Sélection des fonctions, choisissez Sélection d’une tâche et appuyez sur Entrée.
4. Sélectionnez Affichage des résultats de tests de diagnostic précédents, puis appuyez sur Entrée.
5. Dans les précédents diagnostics, choisissez Affichage du journal des diagnostics abrégé. L’Affichage
du journal des diagnostics apparaît à l’écran et contient une liste chronologique des événements.
6. Dans la colonne T, recherchez l’entrée S la plus récente. Sélectionnez la ligne, puis appuyez sur
Entrée.
7. Sélectionnez Validation. Le programme affiche les détails de l’entrée du journal.
8. Notez l’emplacement et le code SRN figurant vers la fin de l’entrée.
9. Retournez à la ligne de commande.
Chapitre 2. Procédures communes
117
Résultats
Utilisez les informations de localisation du composant défaillant pour activer le voyant qui identifie ce
dernier.
Activation du voyant associé au composant défaillant
Ces instructions permettent d’identifier physiquement l’emplacement d’un composant pour lequel vous
intervenez.
1. Connectez-vous en tant qu’utilisateur root.
2. A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
3. Dans le menu Sélection des fonctions, choisissez Sélection d’une tâche et appuyez sur Entrée.
4. Dans le menu Sélection des tâches, sélectionnez Indicateurs d’identification et d’avertissement, puis
appuyez sur Entrée.
5. Dans la liste des voyants, sélectionnez le code d’emplacement associé au composant défaillant et
appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Validation. Le programme allume le voyant d’incident associé au composant défaillant.
7. Retournez à la ligne de commande.
Identification d’un composant défaillant sur un système ou une
partition logique Linux
Les instructions de cette section permettent de savoir comment rechercher un composant défaillant sur un
système ou une partition logique exécutant le système d’exploitation Linux.
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique
exécutant le système d’exploitation
Si l’aide à la maintenance a été installée sur un système ou une partition logique, vous devez repérer le
composant défaillant, puis activer le voyant associé.
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une partition logique
Linux
Suivez ces instructions pour retrouver le code d’emplacement d’un composant défaillant si vous avez
oublié cette information.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour localiser le composant défaillant sur un système ou une partition logique, procédez comme suit :
1. Connectez-vous en tant qu’utilisateur root.
2. Sur la ligne de commande, tapez grep diagela /var/log/platform et appuyez sur Entrée.
3. Recherchez l’entrée la plus récente contenant un code SRC (System Reference Code).
4. Notez les informations d’emplacement.
Activation du voyant associé au composant défaillant
Si vous connaissez le code d’emplacement du composant défaillant, activez le voyant pour vous aider à
rechercher le composant à remplacer.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour l’activer, procédez comme suit :
1. Connectez-vous en tant qu’utilisateur root.
2. A partir de la ligne de commande, tapez /usr/sbin/usysident -s identify -l<code d’emplacement> et
appuyez sur Entrée.
3. Repérez le voyant d’incident pour identifier le boîtier qui renferme le composant défaillant.
118
Unités de disque
Désactivation du voyant d’un composant défaillant
Après avoir terminé la procédure de retrait et de remplacement, utilisez la tâche ci-après pour désactiver
le voyant du composant défaillant.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour le désactiver, procédez comme suit :
1. Connectez-vous en tant qu’utilisateur root.
2. A partir de la ligne de commande, tapez /usr/sbin/usysident -s normal -l<code d’emplacement> et
appuyez sur Entrée.
Localisation d’un composant défaillant sur un système ou une
partition logique Virtual I/O Server
Il se peut que vous deviez utiliser les outils Virtual I/O Server (VIOS) avant d’activer le voyant dans le
cadre de la recherche d’un composant défaillant. La procédure de cette section permet d’effectuer cette
tâche.
1. Connectez-vous en tant qu’utilisateur root ou celogin-.
2. A l’invite, tapez diagmenu et appuyez sur Entrée.
3. Dans le menu Sélection des fonctions, choisissez Sélection d’une tâche et appuyez sur Entrée.
4. Sélectionnez Affichage des résultats de tests de diagnostic précédents, puis appuyez sur Entrée.
5. Dans l’écran Affichage des résultats de tests de diagnostic précédents, sélectionnez Affichage du
journal des diagnostics abrégé. L’écran Affichage du journal des diagnostics apparaît. Il contient la
liste des événements triée dans l’ordre chronologique.
6. Dans la colonne T, recherchez l’entrée S la plus récente. Sélectionnez la ligne, puis appuyez sur
Entrée.
7. Sélectionnez Validation. Le programme affiche les détails de l’entrée du journal.
8. Notez l’emplacement et le code SRN figurant vers la fin de l’entrée.
9. Retournez à la ligne de commande.
Résultats
Utilisez les informations de localisation du composant défaillant pour activer le voyant qui identifie ce
dernier. Pour plus d’informations, voir «Identification de composants à l’aide du gestionnaire Virtual I/O
Server».
Identification de composants à l’aide du gestionnaire Virtual I/O Server
Ces instructions permettent d’activer le voyant afin de repérer l’emplacement physique d’un composant à
l’aide du gestionnaire Virtual I/O Server (VIOS).
Connectez-vous en tant que superutilisateur.
A l’invite, tapez diagmenu et appuyez sur Entrée.
Dans le menu Sélection des fonctions, choisissez Sélection d’une tâche. Appuyez sur Entrée.
Dans le menu Sélection des tâches, sélectionnez Indicateurs d’identification et d’avertissement.
Appuyez sur Entrée.
5. Dans la liste des voyants, sélectionnez le code d’emplacement associé au composant défaillant et
appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Validation. Le programme allume le voyant d’incident associé au composant défaillant.
7. Retournez à la ligne de commande.
1.
2.
3.
4.
Chapitre 2. Procédures communes
119
Démarrage ou arrêt du système ou de la partition logique
La présente section explique comment démarrer un système ou une partition logique pour effectuer une
action de maintenance ou redémarrer le système.
Démarrage du système ou de la partition logique
Il peut être nécessaire de démarrer un système ou une partition logique après avoir effectué une
procédure de maintenance ou une mise à niveau du système. Cette procédure permet de démarrer le
système ou la partition logique.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Démarrage d’un système non géré par une console HMC
Le bouton d’alimentation ou l’interface ASMI permet de démarrer un système non géré par une console
HMC (Hardware Management Console).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour démarrer un système non géré par une console HMC (Hardware Management Console), procédez
comme suit :
1. Si l’unité centrale est montée en armoire, ouvrez le volet avant de l’armoire si nécessaire. Si l’unité
centrale est autonome, ouvrez le volet avant.
2. Avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation du panneau de commande, vérifiez que le système est
bien relié à une source d’alimentation :
v Tous les cordons d’alimentation système doivent être reliés à une source d’alimentation.
v Le voyant d’alimentation clignote lentement (voir figure suivante).
v Comme indiqué dans la figure ci-après, la partie supérieure de l’écran doit afficher la mention 01
V=F.
Conseil : Comme indiqué dans la figure suivante, le voyant d’incident n’apparaît pas sur le panneau
de commande du modèle 17M/MA.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation (A) du panneau de commande (voir figure suivante).
Figure 90. Panneau de commande du modèle 5/70
v A : Bouton de mise sous-tension
v B : Symbole de la mise sous tension/hors tension
120
Unités de disque
v
v
v
v
C : Etiquette du numéro de série
D : Ecran Fonctions/Données
E : Port système (S1)
F : Voyant d’alimentation
– Un voyant clignotant indique que l’unité est sous alimentation de mode veille.
– Un voyant fixe indique que l’unité est sous alimentation système complète.
Remarque : Autorisez un délai d’une trentaine de secondes entre le moment où vous appuyez sur
le bouton de mise sous tension et le moment où le voyant cesse de clignoter. Au cours de cette
période de transition, le clignotement peut se faire plus rapide.
v G : Bouton de décrémentation
v H : Bouton Entrée
v I : Bouton d’incrémentation
Figure 91. Panneau de commande des modèles 03E/4A, 04E/8A.
v A : Bouton de mise sous-tension
v B : Voyant d’alimentation
– Un voyant clignotant indique que l’unité est sous alimentation de mode veille.
– Un voyant fixe indique que l’unité est sous alimentation système complète.
v
v
v
v
Remarque : Autorisez un délai d’une trentaine de secondes entre le moment où vous appuyez sur
le bouton de mise sous tension et le moment où le voyant cesse de clignoter. Au cours de cette
période de transition, le clignotement peut se faire plus rapide.
C : Voyant d’incident
D : Port USB
E : Bouton de réinitialisation
F : Ecran Fonctions/Données
Chapitre 2. Procédures communes
121
v G : Bouton de décrémentation
v H : Bouton Entrée
v I : Bouton d’incrémentation
4. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton d’alimentation, notez les éléments suivants :
v Le voyant d’alimentation commence à clignoter plus rapidement.
v Les ventilateurs système sont activés après environ 30 secondes et commencent à tourner plus
rapidement.
v L’écran du panneau de commande affiche les jauges (ou points de contrôle) pendant le démarrage
du système. Le voyant d’alimentation arrête de clignoter et reste fixe, indiquant que le système est
sous tension.
Que faire ensuite
Conseil : Si le système ne démarre pas alors que vous avez appuyé sur le bouton d’alimentation, utilisez
la procédure suivante pour démarrer le système à l’aide de l’interface ASMI (Advanced System
Management Interface) :
1. Configurez l’accès à l’interface ASMI. Pour plus d’informations, voir «Gestion de l’interface ASMI», à
la page 110.
2. Démarrez le système à l’aide de l’interface ASMI. Pour plus d’informations, voir «Mise en route et
arrêt du système».
Mise en route et arrêt du système :
Affichage et personnalisation des paramètres d’IPL (procédure de chargement initial).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous pouvez non seulement utiliser des options d’IPL, mais également démarrer et arrêter le système.
Pour effectuer ces opérations, vous devez avoir l’un des niveaux d’autorisation suivants :
v Administrateur
v Fournisseur de services agréé
Plusieurs options d’IPL que vous pouvez définir relèvent du microprogramme de serveur. Un
microprogramme est une partie intégrante d’un serveur. Il réside dans la mémoire flash et son contenu est
préservé lorsque vous arrêtez le système. Il est automatiquement activé lorsque vous démarrez le serveur.
Sa fonction est de rendre un serveur opérationnel, ce qui permet l’installation ou l’amorçage d’un
système d’exploitation. Un microprogramme permet également de gérer les exceptions liées au matériel et
d’étendre les fonctions de la plate-forme matérielle. Vous pouvez afficher le niveau du microprogramme
courant du serveur dans la sous-fenêtre d’accueil de l’interface ASMI (Advanced System Management
Interface).
Sur un serveur, le microprogramme a une fonction d’amorçage permanente (côté P) et temporaire (côté
T). Lors de la mise à jour du microprogramme, installez d’abord les nouveaux niveaux sur le côté
temporaire, afin de tester leur compatibilité avec vos applications. Lorsque la mise à jour du
microprogramme est validée, copiez-la vers le niveau permanent.
Pour afficher et modifier les paramètres d’IPL, procédez comme suit :
1. Dans la fenêtre d’accueil de l’interface ASMI, indiquez votre ID utilisateur et votre mot de passe, et
cliquez sur Connexion.
2. Dans la zone de navigation, sélectionnez Contrôle d’alimentation/redémarrage et cliquez sur Mettre
le système sous/hors tension.
3. Définissez les paramètres d’amorçage suivants.
122
Unités de disque
Remarque : Sur les systèmes dotés de la version EM310_xxx du microprogramme du système, Lente et
Rapide sont les deux seules vitesses d’amorçage disponibles.
Vitesse d’amorçage du système
Sélectionnez la vitesse du prochain amorçage :
Lente
Tous les tests de diagnostic IPL sont exécutés, et le test complet de la mémoire est
effectué.
Rapide
Plusieurs tests de diagnostic IPL sont ignorés, et un test de la mémoire plus court est
lancé.
Remarque : Il s’agit du paramètre par défaut des systèmes dotés du microprogramme
EX310_xxx ou ultérieur.
Hyper Cette option n’est disponible que lorsque l’hyperboot est activé. La plupart des
diagnostics de la procédure de chargement initial (IPL) sont ignorés et des données
mises en mémoire cache sont utilisées pour les données techniques essentielles, la
configuration du système et les données de la mémoire principale. Dans la mesure où
il n’y a pas de vérification minimale des données techniques essentielles afin de
s’assurer que le matériel est le même que dans l’amorçage précédent, ce paramètre de
rapidité doit être utilisé uniquement s’il n’y a eu aucun changement de matériel
depuis le dernier amorçage du système.
Côté d’amorçage du microprogramme pour l’amorçage suivant
Sélectionnez le côté d’amorçage du microprogramme : Permanent ou Temporaire. Les mises à
jour du microprogramme doivent généralement être testées sur le côté temporaire avant d’être
appliquées sur le côté permanent.
Mode du système d’exploitation
Sélectionnez le mode d’exploitation du système : Manuel ou Normal. Le mode manuel
permet d’annuler un certain nombre de fonctions de mise en route automatiques (par
exemple, le redémarrage à la mise sous tension) et d’activer le bouton d’alimentation.
Amorçage du microprogramme de serveur du système
Sélectionnez l’état du microprogramme de serveur du système : Veille ou Exécution. Lorsque
le microprogramme de serveur est en mode veille, il est possible de configurer et d’activer les
partitions logiques.
Méthode de mise hors tension du système
Sélectionnez la méthode de mise hors tension du système. Cette option est un paramètre qui
contrôle le comportement du système lorsque la dernière partition (ou la seule partition dans
le cas d’un système non géré par une console HMC) est mise hors tension.
Environnement de partition par défaut
Sélectionnez la valeur par défaut (valable uniquement si le mot clé BR n’est pas S0), AIX, , ou
Linux.
Remarques :
v Si l’environnement de partition par défaut est défini (à partir de toute autre valeur) sur , le
paramètre d’activation/désactivation de l’ est automatiquement remplacé par Activé.
v Si l’environnement de partition par défaut passe de à toute autre valeur, le paramètre
d’activation/désactivation de l’ n’est pas affecté.
Etat du mode hyperboot Current
Ce paramètre apparaît si la fonction hyperboot est activée pour le système. Les états du mode
hyperboot sont : Capable et Activé. Lorsque le mode passe à l’état Activé, il s’initialise dans
Chapitre 2. Procédures communes
123
l’interface ASMI et affiche Capable jusqu’au redémarrage du système. Une fois que le système
a redémarré, l’état passe à Activé. Chaque fois que vous redémarrez le système à l’état activé,
il démarre en mode hyperboot.
4. Effectuez l’une des opérations suivantes :
v Cliquez sur Sauvegarder les paramètres pour enregistrer les options sélectionnées. L’état du
dispositif d’alimentation ne change pas.
v Cliquez sur Sauvegarder les paramètres et mettre sous/hors tension. Cette opération permet
d’enregistrer toutes les options sélectionnées et de mettre le système sous tension ou hors tension.
L’option de mise sous tension est disponible uniquement lorsque le système est hors tension.
L’option de mise hors tension est disponible uniquement lorsque le système est sous tension.
v Cliquez sur Sauvegarder les paramètres et poursuivre l’amorçage du microprogramme du serveur
du système pour enregistrer les options sélectionnées et mettre le microprogramme du serveur sous
tension ou hors tension. Cette option n’est disponible que lorsque le microprogramme de serveur
est en mode veille.
Démarrage du système ou de la partition logique via la console HMC
Vous pouvez utiliser l’interface utilisateur de la console HMC (Hardware Management Console) pour
démarrer le système ou la partition logique après avoir installé les câbles requis et relié les cordons
d’alimentation à une source d’alimentation.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la console HMC (Hardware Management Console), voir
Gestion de la console HMC. Pour savoir comment démarrer une partition logique, voir Partitionnement
logique. Pour savoir comment démarrer le système, voir Mise sous tension d’un système géré.
L’écran du panneau de commande affiche les jauges (ou points de contrôle) pendant le démarrage du
système. Lorsque le voyant d’alimentation s’arrête de clignoter et reste fixe, cela signifie que le système
est sous tension.
Mise sous tension d’un système géré :
Cette rubrique explique comment mettre un système géré sous tension via la console HMC.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
La console HMC permet de mettre un système géré sous tension et de contrôler l’état de mise sous
tension.
Pour mettre le système géré sous tension, votre profil utilisateur doit être l’un des suivants :
v administrateur central
v technicien de maintenance
v opérateur
v responsable produit
Pour mettre le système géré sous tension, procédez comme suit :
1. Dans la zone de navigation, développez le dossier Gestion de systèmes.
2. Cliquez sur l’icône Serveurs.
3. Dans la zone de contenu, sélectionnez le système géré.
4. Sélectionnez Tâches, Opérations, puis Mise hors tension
5. Sélectionnez le mode de mise sous tension souhaité, puis cliquez sur OK.
124
Unités de disque
Arrêt d’un système ou d’une partition logique
La présente section explique comment démarrer un système ou une partition logique dans le cadre d’une
mise à niveau du système ou d’une procédure de maintenance.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Avertissement : Si vous utilisez le bouton de mise sous tension ou les commandes de la console HMC
(Hardware Management Console) pour arrêter le système, les fichiers de données risquent d’être
endommagés. Par ailleurs, le système risque de mettre plus de temps à démarrer la prochaine fois si
toutes les applications n’ont pas été fermées avant l’arrêt du système.
Pour arrêter le système ou la partition logique, sélectionnez la procédure appropriée :
Arrêt d’un système non géré par une console HMC
Pour effectuer une autre tâche, vous devez arrêter le système. Ces instructions indiquent comment arrêter
le système à l’aide du bouton d’alimentation ou de l’interface ASMI.
Avant de commencer
Avant d’arrêter le système, procédez comme suit :
1. Vérifiez que tous les travaux sont terminés et fermez toutes les applications.
2. Assurez-vous que le système d’exploitation est arrêté.
Avertissement : Si vous ne le faites pas, vous risquez de perdre des données.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
La procédure ci-après explique comment arrêter un système non géré par une console HMC (Hardware
Management Console).
1. Connectez-vous au système sous un nom d’utilisateur bénéficiant des droits d’accès nécessaires pour
exécuter la commande shutdown ou Power Down System (pwrdwnsys, mettre le système hors
tension).
2. A l’invite, tapez la commande appropriée :
v Si le système exécute le système d’exploitation AIX, tapez shutdown.
v Si le système exécute le système d’exploitation Linux, tapez shutdown -h now.
v Si le système exécute le système d’exploitation , tapez PWRDWNSYS. Si le système est partitionné,
utilisez la commande PWRDWNSYS pour arrêter chaque partition secondaire. Ensuite, utilisez la
commande PWRDWNSYS pour arrêter la partition principale.
La commande arrête le système d’exploitation. Une fois le système d’exploitation arrêté, le voyant de
mise sous tension commence à clignoter lentement et le système passe en veille.
3. Mettez les interrupteurs d’alimentation des unités reliées au système sur Off.
4. Débranchez tous les cordons d’alimentation connectés à l’unité des socles de prise de courant. Vérifiez
que vous débranchez également les cordons d’alimentation des périphériques (imprimantes et unités
d’extension, par exemple).
Important : Le système est peut-être équipé d’un second bloc d’alimentation. Avant de continuer la
procédure, vérifiez que toutes les sources d’alimentation ont été débranchées du système.
(L003)
Chapitre 2. Procédures communes
125
ou
Arrêt du système ou de la partition logique via la console HMC (Hardware
Management Console)
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous pouvez utiliser l’interface utilisateur de la console HMC (Hardware Management Console) pour
arrêter le système ou la partition logique. Pour des instructions sur l’arrêt du système, voir
Par défaut, le système géré est configuré pour se mettre hors tension automatiquement lorsque vous
arrêtez sa dernière partition logique en cours d’exécution. Si vous définissez les propriétés du système
géré sur la console HMC de façon à empêcher la mise hors tension automatique du système, vous devez
utiliser cette procédure pour mettre hors tension le système géré.
Avertissement : Dans la mesure du possible, arrêtez les partitions logiques en cours d’exécution avant
de mettre le système géré hors tension. Si vous n’arrêtez pas d’abord les partitions logiques, vous risquez
de provoquer leur arrêt anormal et de perdre des données.
Pour mettre le système géré hors tension, vous devez utiliser l’un des profils utilisateur suivants :
v administrateur central
v technicien de maintenance
v opérateur
v responsable produit
1. Dans la zone de navigation, développez le dossier Gestion de systèmes.
2.
3.
4.
5.
Cliquez sur l’icône Serveurs.
Dans la zone de contenu, sélectionnez le système géré.
Sélectionnez Tâches, Opérations, puis Mise hors tension
Sélectionnez le mode de mise hors tension voulu, puis cliquez sur OK.
126
Unités de disque
Déconnexion du câble de processeur SMP d’une unité centrale
Il se peut que vous deviez déconnecter ce câble pour ajouter ou supprimer de la mémoire ou des
processeurs. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Pour déconnecter un câble de processeur SMP d’une unité centrale, procédez comme suit :
1. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Débranchez le système pour l’isoler de la source d’alimentation.
Chapitre 2. Procédures communes
127
Remarque : Ce système peut être équipé d’un second bloc d’alimentation. Avant de continuer la
procédure, vérifiez que la source d’alimentation a été débranchée du système.
(L003)
ou
3. «Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou », à la page 145.
4. Retirez le bord gauche du cache dans l’armoire système pour pouvoir accéder au bord gauche du
câble de processeur SMP.
Avertissement :
Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
5. Déverrouillez le dispositif de fixation plastique A (voir figure suivante).
6. Relevez la poignée de verrouillage B jusqu’à ce que le connecteur sorte de son logement.
128
Unités de disque
7. Retirez avec précaution le connecteur du système.
8. Une fois les tenons libérés, tirez avec précaution le câble hors de l’unité centrale.
Reconnexion du câble de processeur SMP à une unité centrale
Il se peut que vous deviez reconnecter ce câble après l’ajout ou la suppression de mémoire ou de
processeurs. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Chapitre 2. Procédures communes
129
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
Pour connecter un câble de processeur SMP à une unité centrale, procédez comme suit :
1. Effectuez les tâches de configuration prérequises (voir «Avant de commencer», à la page 107).
2. Arrêtez toutes les unités centrales. Pour plus d’informations, voir «Arrêt d’un système ou d’une
partition logique», à la page 125.
3. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
4. Débranchez le système pour l’isoler de la source d’alimentation.
130
Unités de disque
Remarque : Ce système peut être équipé d’un second bloc d’alimentation. Avant de continuer la
procédure, vérifiez que la source d’alimentation a été débranchée du système.
(L003)
ou
5. Si nécessaire, retirez le bord gauche du cache dans l’armoire système.
Avertissement :
v Portez un bracelet antistatique relié à une surface métallique non peinte pour protéger le matériel
contre les risques de décharge électrostatique.
v Si vous portez un bracelet antistatique, respectez toutes les consignes de sécurité relatives aux
dangers électriques. Un bracelet antistatique permet de réguler l’électricité statique. Il ne réduit et
n’augmente en aucun cas les risques d’électrocution liés à l’utilisation ou à la manipulation
d’appareils électriques.
v Si vous ne disposez pas d’un bracelet antistatique, touchez une surface métallique non peinte du
système pendant au moins 5 secondes avant de déballer un produit de son emballage antistatique,
d’installer ou de remplacer du matériel.
6. Levez la manette de verrouillage C jusqu’en position ouverte.
Chapitre 2. Procédures communes
131
7. Alignez les tenons A avec le connecteur B de l’unité centrale.
8. Enfoncez avec précaution le connecteur de câble dans son emplacement sur l’unité centrale.
Remarque : Appuyez sur le connecteur en exerçant une pression égale sur le haut et le bas de
chaque extrémité du câble. Appuyez simultanément sur le haut et le bas de chaque extrémité du
câble. A l’aide de l’outil SMP, mettez le câble en place (voir figure suivante).
132
Unités de disque
Figure 92. Utilisation de l’outil d’installation du câble SMP
9. Abaissez la poignée de verrouillage pour insérer complètement le connecteur dans son logement.
10. Replacez le bord gauche du cache.
11. «Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA», à la page 146.
12. Fermez le volet avant de l’armoire.
Résultats
Remplacement du volet ou du panneau de l’unité d’extension
Il se peut que vous deviez retirer, remplacer ou installer des panneaux ou des volets sur une unité
d’extension pour accéder à des composants ou effectuer une opération de maintenance.
Retrait du panneau avant du modèle 14G/30
Il se peut que vous deviez retirer le panneau pour effectuer des opérations de maintenance du système.
Les instructions de cette section permettent d’effectuer ces tâches.
1. Retirez les deux vis moletées (B) figurant sur la partie gauche et à l’arrière du panneau.
Chapitre 2. Procédures communes
133
Figure 93. Panneau avant sur un modèle 14G/30
2. Appuyez sur les loquets (C) situés de part et d’autre du panneau pour libérer celui-ci.
3. Soulevez le panneau (A) et retirez-le du châssis.
Conseil : Si un bloc de ventilation est présent dans une partie vide du châssis, ne le retirez que si
vous installez des composants dans cette partie du châssis.
Installation du panneau avant d’un modèle 14G/30
Il se peut que vous deviez installer le panneau avant après avoir installé le système ou effectué une
procédure de maintenance.
Avant de commencer
Si des composants ne sont installés que d’un seul côté du châssis, assurez-vous que le bloc de ventilation
est présent du côté vide.
1. Insérez les colonnes situées à l’arrière du panneau (A) dans les crochets du châssis.
2. Appuyez sur les loquets (C) situés de part et d’autre du panneau avant.
134
Unités de disque
Figure 94. Panneau avant d’un modèle 14G/30
3. Insérez le panneau dans le châssis et libérez les loquets. Le panneau doit s’enclencher dans le
logement.
4. Remettez en place les deux vis moletées (B) dans les emplacements gauche et droite du panneau
avant.
Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/11
Il se peut que vous deviez retirer le panneau pour accéder à des composants ou effectuer une opération
de maintenance. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour retirer le panneau avant, procédez comme suit :
1. Au besoin, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Appuyez sur les languettes de dégagement et faites pivoter le panneau vers le haut et l’avant.
3. Retirez le panneau de l’unité d’extension.
Installation du panneau avant sur l’unité d’extension 11D/11
Il se peut que vous deviez installer le panneau après avoir accédé à des composants ou effectué une
opération de maintenance. Les instructions de cette section permettent d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour installer le panneau avant, procédez comme suit :
1. Placez le panneau sur la face avant de l’unité d’extension en alignant les broches avec les
emplacements correspondants sur la face avant de l’unité.
2. Insérez les taquets du bas du capot dans les logements à l’avant de l’unité d’extension.
Chapitre 2. Procédures communes
135
3. Poussez le panneau vers le haut et vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit fixé à l’aide des taquets situés en
haut.
Retrait du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20
Il se peut que vous deviez retirer le panneau pour accéder à des composants ou effectuer une opération
de maintenance.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour retirer le panneau avant de l’unité d’extension, procédez comme suit :
1. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Retirez les vis moletées par lesquelles les capots sont fixés sur l’armoire.
3. Poussez les taquets de déverrouillage du capot dans le sens des flèches pour dégager le panneau (voir
figure suivante).
Figure 95. Retrait du panneau avant
4. Faites pivoter le panneau à partir du bas et dégagez le haut du panneau.
5. Tirez la partie inférieure du panneau vers le haut, puis retirez-la de l’unité d’extension. Cette
opération permet de dégager les deux taquets situés au bas du panneau.
6. Placez le panneau en lieu sûr.
Installation du panneau avant de l’unité d’extension 11D/20
Il se peut que vous deviez installer le panneau après avoir accédé à des composants ou effectué une
opération de maintenance.
136
Unités de disque
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour installer le panneau avant de l’unité d’extension, procédez comme suit :
1. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Insérez les deux taquets situés sur le bord inférieur du panneau dans leur logement respectif, sur le
cadre de l’unité d’extension.
3. Faites pivoter le panneau avant vers le haut du cadre de l’unité d’extension.
4. Alignez les taquets avec les logements correspondants, situés sur l’avant du cadre de l’unité
d’extension.
5. Poussez doucement les taquets pour les insérer dans leur logement jusqu’à ce que le panneau bute
contre l’avant de l’unité d’extension.
6. Placez les vis moletées qui fixent les capots à l’armoire.
7. Fermez le volet avant de l’armoire.
Résultats
Retrait et remplacement des panneaux et des volets
Il se peut que vous deviez retirer, remplacer ou installer des panneaux pour accéder à des composants ou
effectuer une opération de maintenance.
Retrait du capot d’accès d’un modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire
Il se peut que vous deviez retirer le capot d’accès pour effectuer des opérations de maintenance ou
accéder à des composants internes.
1. Placez le système en position de maintenance (pour consulter les instructions voir «Mise en position
de maintenance du modèle 03E/4A, 04E/8A monté en armoire», à la page 153).
2. Desserrez les deux vis moletées (A) situées à l’arrière du capot.
3. Placez le capot (B) à l’arrière de l’unité centrale. Une fois l’avant du capot d’accès dégagé du bord
supérieur, soulevez et retirez le capot.
Résultats
Avertissement : Pour garantir un niveau de refroidissement et de ventilation approprié, installez le
capot avant de démarrer le système. Vous risquez d’endommager les composants système si vous utilisez
le système sans son capot pendant plus de 30 minutes.
Chapitre 2. Procédures communes
137
Figure 96. Retrait du capot d’accès d’un modèle monté en armoire
Installation du capot d’accès sur le modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire
Il se peut que vous deviez installer le capot d’accès après avoir effectué la maintenance ou accédé aux
composants internes. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
1. Placez le capot d’accès (A) sur le haut de l’unité centrale, à environ 25 mm du panneau avant.
2. Tout en maintenant le capot d’accès contre l’unité centrale, faites glisser le capot vers l’avant de l’unité
centrale.
Normalement, les taquets du capot d’accès doivent se trouver en dessous du bord supérieur et les
deux vis moletées doivent être alignées avec les trous figurant à l’arrière de l’unité centrale.
Important : Veillez à ne pas bloquer les câbles des voyants des ventilateurs dans le bord avant du
capot d’accès en faisant glisser le capot.
3. Vissez les deux vis moletées (B) figurant à l’arrière du capot.
138
Unités de disque
Figure 97. Installation du capot d’accès du modèle monté en armoire
Retrait du capot d’accès du modèle autonome 03E/4A, 04E/8A
Il se peut que vous deviez retirer le capot d’accès pour effectuer des opérations de maintenance ou
accéder à des composants internes.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour retirer le capot d’accès d’un modèle autonome, procédez comme suit :
1. Desserrez les deux vis moletées (A) figurant à l’arrière du capot d’accès (voir figure suivante).
2. Placez le capot d’accès (B) à l’arrière de l’unité centrale. Une fois l’avant du capot dégagé du bord
supérieur, soulevez et retirez le capot.
Avertissement : Pour garantir un niveau de refroidissement et de ventilation approprié, installez le
capot avant de démarrer le système. Vous risquez d’endommager les composants système si vous
utilisez le système sans son capot pendant plus de 30 minutes.
Chapitre 2. Procédures communes
139
Figure 98. Retrait du capot d’accès d’un modèle autonome
Installation du capot d’accès sur un modèle autonome model 03E/4A,
04E/8A
Il se peut que vous deviez installer le capot d’accès après avoir effectué la maintenance ou accédé aux
composants internes.
1. Alignez les broches du capot d’accès avec les emplacements de l’unité centrale. Les brides avant et
arrière du capot s’enroulent autour du cadre système.
2. Tout en maintenant le capot d’accès contre l’unité centrale (A), faites glisser le capot vers l’avant de
l’unité centrale.
3. Vissez les deux vis moletées (B) figurant à l’arrière du capot.
140
Unités de disque
Figure 99. Installation du capot d’accès sur un modèle autonome
Retrait du panneau avant d’un modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire
Il se peut que vous deviez retirer le panneau pour accéder à des composants ou effectuer une opération
de maintenance.
1. Retirez les deux vis moletées (A) qui maintiennent l’unité centrale à l’armoire (B) (voir figure
suivante).
2. Enfoncez les taquets de déverrouillage (C) et retirez le panneau du système.
Chapitre 2. Procédures communes
141
Figure 100. Retrait du panneau avant d’un modèle monté en armoire
Installation du panneau avant sur le modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire
Il se peut que vous deviez installer le panneau après avoir accédé à des composants ou effectué une
opération de maintenance.
1. Enfoncez les taquets de déverrouillage (B) et placez le panneau dans le système.
2. Poussez doucement le panneau jusqu’à ce que les deux leviers de dégagement (B) soient insérés dans
les trous correspondants.
3. Remplacez les deux vis moletées (C) qui maintiennent l’unité centrale à l’armoire (A) (voir figure
suivante).
142
Unités de disque
Figure 101. Installation du panneau avant d’un modèle monté en armoire
Retrait du volet d’un modèle 04E/8A
Il se peut que vous deviez retirer le volet pour accéder à des composants ou effectuer une opération de
maintenance. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
1. Ouvrez le volet avant en saisissant sa poignée et retirez-le de l’unité centrale.
2. Pour retirer le volet, appuyez sur la tranche supérieure.
3. Ramenez doucement la tranche supérieure du volet vers l’avant, puis sortez le coin supérieur de
l’unité centrale.
4. Soulevez le volet pour le dégager de la butée inférieure.
Installation ou remplacement du volet sur un modèle 04E/8A
Il se peut que vous deviez installer le volet après avoir accédé à des composants ou effectué une
opération de maintenance.
1. Placez le volet sur la butée inférieure.
2. Ramenez le volet pour l’aligner avec le haut de l’unité centrale.
3. Appuyez sur la tranche inférieure du volet, puis placez la butée supérieure dans l’emplacement
correspondant.
4. Fermez et fixez le volet.
Retrait du panneau avant du modèle autonome 03E/4A, 04E/8A
Il se peut que vous deviez retirer le panneau pour accéder à des composants ou effectuer une opération
de maintenance.
1. Ouvrez le volet recouvrant les unités de disque en déverrouillant le volet et en l’ouvrant.
2. Abaissez la languette de dégagement (A) (voir figure suivante).
Chapitre 2. Procédures communes
143
3. Tirez le haut du panneau (B) de l’unité vers vous.
Figure 102. Rpetrait du volet
4. Détachez doucement le panneau de la base.
Installation du panneau avant sur un modèle autonome 03E/4A, 04E/8A
Il se peut que vous deviez installer le panneau après avoir accédé à des composants ou effectué une
opération de maintenance. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
1. Insérez les deux taquets de verrouillage inférieurs dans les trous figurant sur la base de l’unité
centrale (voir figure suivante).
144
Unités de disque
Figure 103. Remplacement du panneau du modèle
2. Soulevez le haut du panneau vers le haut de l’unité centrale (A) en alignant les broches avec les trous
(B) situés sur l’unité centrale .
3. Insérez doucement le panneau jusqu’à ce que le levier de dégagement s’emboîte dans son logement.
4. Fermez et fixez le volet.
Résultats
Panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA
Il se peut que vous deviez retirer et remplacer le panneau pour accéder à des composants ou effectuer
une opération de maintenance.
Retrait du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA ou
Il se peut que vous deviez retirer le panneau pour accéder à des composants ou effectuer une opération
de maintenance.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour retirer le panneau avant, procédez comme suit :
1. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Dévissez la vis moletée figurant sur le côté droit du panneau (voir figure suivante).
Chapitre 2. Procédures communes
145
Figure 104. Retrait du panneau avant
3. Faites glisser le panneau sur la droite, puis retirez-le de l’unité centrale.
Installation du panneau avant du modèle 34E/MA, 17M/MA
Il se peut que vous deviez installer le panneau après avoir accédé à des composants ou effectué une
opération de maintenance.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour installer le panneau avant, procédez comme suit :
1. Placez le panneau sur la face avant de l’unité centrale en insérant le taquet figurant sur le côté gauche
du panneau à l’emplacement situé sur le côté gauche de l’unité centrale (voir figure suivante).
146
Unités de disque
Figure 105. Installation du panneau avant
2. Vissez la vis moletée figurant sur le côté droit du panneau.
3. Fermez le volet avant de l’armoire.
Placement de l’unité centrale ou de l’unité d’extension en maintenance
ou en fonctionnement
Il se peut que vous deviez mettre un système ou une unité d’extension en position de maintenance ou de
fonctionnement pour effectuer une opération de maintenance ou accéder à des composants internes.
Placement de l’unité centrale ou de l’unité d’extension en maintenance
Il se peut que vous deviez effectuer des opérations de maintenance ou accéder à des composants internes
en plaçant l’unité centrale ou l’unité d’extension montée en armoire en position de maintenance.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Remarque : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
Chapitre 2. Procédures communes
147
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
DANGER
148
Unités de disque
Observez les consignes suivantes lors de l’utilisation du système en armoire ou lorsque vous
travaillez à proximité de ce dernier :
v Un mauvais maniement de l’équipement lourd peut engendrer blessures et dommages matériels.
v Abaissez toujours les vérins de mise à niveau de l’armoire.
v Installez toujours des équerres de stabilisation sur l’armoire.
v Pour prévenir tout danger lié à une mauvaise répartition de la charge, installez toujours les
unités les plus lourdes dans la partie inférieure de l’armoire. Installez toujours les serveurs et les
unités en option en commençant par le bas de l’armoire.
v Un serveur monté en armoire n’est pas une étagère ou un espace de travail. Ne posez pas d’objet
sur un serveur monté en armoire.
v Chaque armoire peut être équipée de plusieurs cordons d’alimentation. Avant de manipuler
l’armoire, vous devez débrancher l’ensemble des cordons d’alimentation.
v Reliez toutes les unités installées dans l’armoire aux dispositifs d’alimentation installés dans la
même armoire. Vous ne devez pas brancher le cordon d’alimentation d’une unité installée dans
une armoire au dispositif d’alimentation installé dans une autre armoire.
v Un mauvais câblage du socle de prise de courant peut provoquer une mise sous tension
dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui sont raccordées. Il
appartient au client de s’assurer que le socle de prise de courant est correctement câblé et mis à
la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique.
ATTENTION
v N’installez pas d’unité dans une armoire dont la température ambiante interne dépasse la
température ambiante que le fabricant recommande pour toutes les unités montées en armoire.
v N’installez pas d’unité dans une armoire où la ventilation n’est pas assurée. Vérifiez que les
côtés, l’avant et l’arrière de l’unité sont correctement ventilés.
v Le matériel doit être correctement raccordé au circuit d’alimentation pour éviter qu’une surcharge
des circuits n’entrave le câblage des dispositifs d’alimentation ou de protection contre les
surintensités. Pour choisir des connexions d’alimentation à l’armoire adaptées, consultez les
étiquettes de puissance nominale situées sur le matériel dans l’armoire afin de déterminer
l’alimentation totale requise par le circuit d’alimentation.
v Armoires dotées de tiroirs coulissants : Si l’armoire n’est pas équipée d’équerres de stabilisation, ne
sortez et n’installez pas de tiroir ou de dispositif. Ne retirez pas plusieurs tiroirs à la fois. Si vous
retirez plusieurs tiroirs simultanément, l’armoire risque de devenir instable.
v Armoires dotées de tiroirs fixes : Sauf indication du fabricant, les tiroirs fixes ne doivent pas être
retirés à des fins de maintenance. Si vous tentez de retirer une partie ou l’ensemble du tiroir,
l’armoire risque de devenir instable et le tiroir risque de tomber.
(R001)
Pour mettre une unité centrale ou une unité d’extension montée en armoire en position de maintenance,
procédez comme suit :
1. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Retirez les deux vis moletées (A) qui maintiennent l’unité centrale ou l’unité d’extension (B) à
l’armoire (voir figure suivante).
Chapitre 2. Procédures communes
149
Figure 106. Retrait des vis moletées du système et de l’armoire
3. Débloquez les taquets de déverrouillage (A) situés sur les deux côtés de l’unité (voir figure suivante).
Figure 107. Libération des loquets de sécurité
150
Unités de disque
4. Lisez la remarque suivante, puis tirez doucement l’unité centrale ou l’unité d’extension hors de
l’armoire jusqu’à ce que les glissières soient complètement étendues et bloquées.
Remarque :
v Si vous devez débrancher des câbles figurant à l’arrière de l’unité centrale ou de l’unité d’extension
pour exécuter la procédure, faites-le avant de sortir l’unité de l’armoire.
v Veillez à ne pas bloquer ou plier les câbles situés à l’arrière de l’unité centrale ou de l’unité
d’extension en tirant l’unité hors de l’armoire.
v Vérifiez que les glissières sont complètement étendues. Une fois les glissières complètement
étendues, les taquets de sécurité s’enclenchent. Ils évitent de sortir l’unité centrale ou l’unité
d’extension de manière excessive.
Placement de l’unité centrale ou de l’unité d’extension en
fonctionnement
Il se peut que vous deviez mettre l’unité centrale ou l’unité d’extension montée en armoire en position de
fonctionnement pour pouvoir utiliser l’unité.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Conseil : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
Pour mettre l’unité centrale ou l’unité d’extension montée en armoire en position de fonctionnement,
procédez comme suit :
1. Relâchez simultanément les taquets de sécurité bleus (A) situés à proximité de l’avant de chaque
glissière, puis poussez l’unité centrale ou l’unité d’extension dans l’armoire, comme indiqué dans la
figure suivante.
Remarque : Veillez à ne pas bloquer ou plier les câbles situés à l’arrière de l’unité centrale ou de
l’unité d’extension lorsque vous poussez l’unité dans l’armoire.
Chapitre 2. Procédures communes
151
Figure 108. Libération des taquets de sécurité
2. Réinstallez et serrez les deux vis moletées (C) qui maintiennent l’unité centrale ou l’unité d’extension
(A) à l’armoire (voir figure suivante).
Figure 109. Mise en place du système dans l’armoire et fixation des vis moletées
152
Unités de disque
3. Fermez le volet avant de l’armoire.
Mise en position de maintenance du modèle 03E/4A, 04E/8A monté en
armoire
Il se peut que vous deviez effectuer des opérations de maintenance ou accéder à des composants internes
en plaçant l’unité centrale ou l’unité d’extension montée en armoire en position de maintenance. La
procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Remarque : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
Chapitre 2. Procédures communes
153
DANGER
Lorsque vous utilisez le système ou travaillez à proximité de ce dernier, observez les consignes
suivantes :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission peut
présenter un danger. Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Branchez cette unité uniquement avec le cordon d’alimentation fourni par . N’utilisez pas ce
dernier avec un autre produit.
v N’ouvrez pas et n’entretenez pas le bloc d’alimentation électrique.
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation, d’entretien ou de
reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Le produit peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour supprimer tout risque de
danger électrique, débranchez tous les cordons d’alimentation.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant correctement câblé et
mis à la terre. Vérifiez que la tension et l’ordre des phases des prises de courant correspondent
aux informations de la plaque d’alimentation électrique du système.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement connecté à ce
produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou déconnecter les câbles
d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation, ou en présence
de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et déconnectez ses cordons
d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient aux réseaux, aux systèmes de
télécommunication et aux modems (sauf mention contraire dans les procédures d’installation et
de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Pour déconnecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Débranchez les cordons d’alimentation des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
Pour connecter les cordons :
1. Mettez toutes les unités hors tension (sauf mention contraire).
2. Branchez tous les cordons sur les unités.
3. Branchez les câbles d’interface sur des connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation aux prises.
5. Mettez l’unité sous tension.
(D005a)
DANGER
154
Unités de disque
Observez les consignes suivantes lors de l’utilisation du système en armoire ou lorsque vous
travaillez à proximité de ce dernier :
v Un mauvais maniement de l’équipement lourd peut engendrer blessures et dommages matériels.
v Abaissez toujours les vérins de mise à niveau de l’armoire.
v Installez toujours des équerres de stabilisation sur l’armoire.
v Pour prévenir tout danger lié à une mauvaise répartition de la charge, installez toujours les
unités les plus lourdes dans la partie inférieure de l’armoire. Installez toujours les serveurs et les
unités en option en commençant par le bas de l’armoire.
v Un serveur monté en armoire n’est pas une étagère ou un espace de travail. Ne posez pas d’objet
sur un serveur monté en armoire.
v Chaque armoire peut être équipée de plusieurs cordons d’alimentation. Avant de manipuler
l’armoire, vous devez débrancher l’ensemble des cordons d’alimentation.
v Reliez toutes les unités installées dans l’armoire aux dispositifs d’alimentation installés dans la
même armoire. Vous ne devez pas brancher le cordon d’alimentation d’une unité installée dans
une armoire au dispositif d’alimentation installé dans une autre armoire.
v Un mauvais câblage du socle de prise de courant peut provoquer une mise sous tension
dangereuse des parties métalliques du système ou des unités qui lui sont raccordées. Il
appartient au client de s’assurer que le socle de prise de courant est correctement câblé et mis à
la terre afin d’éviter tout risque de choc électrique.
ATTENTION
v N’installez pas d’unité dans une armoire dont la température ambiante interne dépasse la
température ambiante que le fabricant recommande pour toutes les unités montées en armoire.
v N’installez pas d’unité dans une armoire où la ventilation n’est pas assurée. Vérifiez que les
côtés, l’avant et l’arrière de l’unité sont correctement ventilés.
v Le matériel doit être correctement raccordé au circuit d’alimentation pour éviter qu’une surcharge
des circuits n’entrave le câblage des dispositifs d’alimentation ou de protection contre les
surintensités. Pour choisir des connexions d’alimentation à l’armoire adaptées, consultez les
étiquettes de puissance nominale situées sur le matériel dans l’armoire afin de déterminer
l’alimentation totale requise par le circuit d’alimentation.
v Armoires dotées de tiroirs coulissants : Si l’armoire n’est pas équipée d’équerres de stabilisation, ne
sortez et n’installez pas de tiroir ou de dispositif. Ne retirez pas plusieurs tiroirs à la fois. Si vous
retirez plusieurs tiroirs simultanément, l’armoire risque de devenir instable.
v Armoires dotées de tiroirs fixes : Sauf indication du fabricant, les tiroirs fixes ne doivent pas être
retirés à des fins de maintenance. Si vous tentez de retirer une partie ou l’ensemble du tiroir,
l’armoire risque de devenir instable et le tiroir risque de tomber.
(R001)
Pour mettre l’unité centrale ou l’unité d’extension montée en armoire en position de maintenance,
procédez comme suit :
1. Si nécessaire, ouvrez le volet avant de l’armoire.
2. Retirez les deux vis moletées (A) qui maintiennent l’unité centrale à l’armoire (voir figure suivante).
3. Débloquez les taquets de sécurité (B) situés sur les deux côtés de l’unité (voir figure suivante).
Chapitre 2. Procédures communes
155
Figure 110. Libération des loquets de sécurité
4. Lisez la remarque suivante, puis tirez doucement l’unité centrale ou l’unité d’extension hors de
l’armoire jusqu’à ce que les glissières soient complètement étendues et bloquées.
Remarque :
v Si vous devez débrancher des câbles figurant à l’arrière de l’unité centrale ou de l’unité d’extension
pour exécuter la procédure, faites-le avant de sortir l’unité de l’armoire.
v Veillez à ne pas bloquer ou plier les câbles situés à l’arrière de l’unité centrale ou de l’unité
d’extension en tirant l’unité hors de l’armoire.
v Vérifiez que les glissières sont complètement étendues. Une fois les glissières complètement
étendues, les taquets de sécurité s’enclenchent. Ils évitent de sortir l’unité centrale ou l’unité
d’extension de manière excessive.
Mise en position de fonctionnement de l’unité 03E/4A, 04E/8A montée
en armoire
Il se peut que vous deviez mettre l’unité centrale ou l’unité d’extension montée en armoire en position de
fonctionnement pour pouvoir l’utiliser.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Conseil : Certaines figures accompagnant ces procédures peuvent ne pas correspondre exactement à
votre unité centrale ou votre unité d’extension. Néanmoins, les procédures demeurent identiques pour
l’exécution de chaque tâche.
1. Relâchez simultanément les taquets de sécurité bleus (B) situés à proximité de l’avant de chaque
glissière, puis poussez l’unité centrale ou l’unité d’extension dans l’armoire, comme indiqué dans la
figure suivante.
156
Unités de disque
Remarque : Veillez à ne pas bloquer ou plier les câbles situés à l’arrière de l’unité centrale ou de
l’unité d’extension en poussant l’unité dans l’armoire.
Figure 111. Libération des taquets de sécurité
2. Réinstallez et serrez les deux vis moletées (C) qui maintiennent l’unité centrale ou l’unité d’extension
(A) à l’armoire (voir figure suivante).
Chapitre 2. Procédures communes
157
Figure 112. Remplacement des vis moletées
3. Fermez le volet avant de l’armoire.
Affichage des niveaux existants du microprogramme
Description de la méthode d’affichage du niveau du microprogramme actuellement exécuté sur le
serveur.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous pouvez afficher le niveau en cours et le niveau de sauvegarde du microprogramme de serveur sur
le système géré.
Utilisation de la console HMC pour afficher les niveaux du
microprogramme existants
Apprenez à afficher le niveau du microprogramme actuellement exécuté sur le serveur à l’aide de la
console HMC.
1. Dans la zone de navigation, cliquez sur Mises à jour.
2. Vérifiez que l’état du système géré est Hors tension, Veille ou En fonctionnement.
3. Notez le niveau indiqué dans la zone du numéro CEE. (exemple : 01EM310).
Utilisation de l’interface ASMI pour afficher le niveau existant du
microprogramme de serveur
Apprenez à utilisez l’interface ASMI pour afficher le niveau du microprogramme actuellement exécuté
sur le serveur.
158
Unités de disque
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Sur l’écran d’accueil de l’interface ASMI, le niveau actuel du microprogramme de serveur est indiqué
dans l’angle supérieur droit, sous la mention de copyright. Par exemple : 01EM310.
Installation d’un dispositif via la console HMC
L’interface utilisateur de la console HMC (Hardware Management Console) permet d’effectuer un grand
nombre de procédures de maintenance, telles que l’installation d’un nouveau dispositif ou composant.
Avant de commencer
Pour employer l’interface utilisateur de la console HMC (Hardware Management Console) pour installer
un dispositif ou un composant dans une unité centrale ou une unité d’extension gérée par une console
HMC, procédez comme suit :
Dans la zone de navigation, cliquez sur Gestion de systèmes.
Cliquez sur Serveurs.
Sélectionnez le système géré sur lequel vous allez installer le composant.
Dans la zone de tâches, cliquez sur Maintenabilité.
Cliquez sur Matériel.
Sélectionnez Ajout d’une FRU.
Dans la fenêtre Ajout/Installation/Suppression de matériel, sélectionnez le système ou le boîtier
dans lequel vous installez le dispositif.
8. Sélectionnez dans la liste le type de dispositif que vous souhaitez installer et cliquez sur Suivant.
9. Sélectionnez le code d’emplacement pour l’installation du dispositif et cliquez sur Ajouter.
10. Une fois que l’unité FRU figure dans les actions en attente, cliquez sur Lancer la procédure et suivez
les instructions d’installation du dispositif.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Remarque : La console HMC peut afficher des instructions expliquant comment installer le
dispositif. Dans ce cas, suivez ces instructions.
Retrait d’un composant via la console HMC
Utiliser la console HMC pour simplifier le retrait d’un composant de votre système géré.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour employer l’interface utilisateur de la console HMC (Hardware Management Console) afin de retirer
un composant dans une unité centrale ou une unité d’extension gérée par une console HMC, procédez
comme suit :
1. Dans la zone de navigation, cliquez sur Gestion de systèmes.
2. Cliquez sur Serveurs.
3. Sélectionnez le système géré sont vous souhaitez retirer un composant.
4. Dans la zone de tâches, cliquez sur Maintenabilité.
5. Cliquez sur Matériel.
6. Sélectionnez Retrait d’une FRU.
7. Dans la fenêtre Ajout/Installation/Suppression de matériel - Suppression de FRU, Sélection du type
de FRU, sélectionnez le système ou le boîtier duquel vous retirez le composant.
8. Sélectionnez dans la liste le type de composant que vous souhaitez retirer et cliquez sur Suivant.
9. Sélectionnez l’emplacement du composant que vous retirez et cliquez sur Ajouter.
Chapitre 2. Procédures communes
159
10. Une fois que le composant figure dans la liste Actions en attente, cliquez sur Lancer la procédure et
suivez les instructions de retrait du composant.
Remarque : La console HMC peut afficher des instructions de l’Information Center expliquant
comment retirer le composant. Dans ce cas, suivez les instructions pour retirer le composant.
Echange d’un composant via la console HMC
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Si vous procédez à un échange de composant dans le but de solutionner un événement réparable, suivez
ces instructions. Si vous échangez un composant dans le cadre d’une autre procédure à l’aide de la
version 7 ou d’une version ultérieure de la console HMC, procédez comme suit : «Echange d’un
composant via la console HMC version 7».
Echange d’un composant via la console HMC version 7
1.
2.
3.
4.
5.
Dans la zone de navigation, cliquez sur Gestion de systèmes.
Cliquez sur Serveurs.
Sélectionnez le système géré dont vous souhaitez remplacer un composant.
Dans la zone de tâches, cliquez sur Maintenabilité.
Cliquez sur Matériel.
6. Sélectionnez Echange de FRU.
7. Dans la fenêtre Remplacement de matériel - Remplacement de FRU, Sélectionnez le type de FRU,
sélectionnez le système ou le boîtier dans lequel vous souhaitez échanger un composant listé.
8. Sélectionnez dans la liste le type de composant que vous souhaitez échanger et cliquez sur Suivant.
9. Sélectionnez dans la liste le code d’emplacement du composant que vous souhaitez échanger et
cliquez sur Ajouter.
10. Une fois que le composant figure dans la liste des actions en attente, cliquez sur Lancer la
procédure et suivez les instructions d’échange du composant.
Remarque : La console HMC peut afficher des instructions concernant le remplacement du
composant. Dans ce cas, suivez les instructions pour remplacer le composant.
Outil Hardware Service Manager - Vérification
L’outil Hardware Service Manager permet de vérifier les communications ou les périphériques.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour vérifier des communications ou des périphériques sur n’importe quel modèle à l’aide de l’outil
Hardware Service Manager Verify (Vérification), procédez comme suit :
Remarque : Avant d’effectuer un test de vérification, assurez-vous que le client n’utilise pas la ressource
à tester et que les travaux de communication de la ressource à tester sont terminés.
1. Dans l’écran Start a Service Tool, sélectionnez l’option Hardware Service Manager.
2. Dans l’écran Hardware Service Manager, sélectionnez Logical hardware resources.
3. Dans l’écran Logical Hardware Resources, sélectionnez l’option System bus resources.
Cet écran contient la liste des processeurs d’E-S.
4. Sélectionnez l’option Resources associated with IOP pour le processeur d’E-S connecté dans la liste.
5. Sélectionnez l’option Verify pour les communications, la bande, l’unité d’archivage optique ou
l’adaptateur File Server à tester.
6. Selon que le test réussit ou échoue, le système affiche le message Test is successful ou Test failed.
160
Unités de disque
La procédure est terminée.
Résultats
Remarques :
1. Les unités matérielles peuvent effectuer des tests automatiques à la mise sous tension.
2. Vous pouvez tester un certain nombre de postes de travail à l’aide de la touche de fonction Test
Request lors de l’affichage de l’écran de connexion Sign On du système d’exploitation.
3. Pour connaître les tests hors connexion que vous pouvez lancer, reportez-vous au manuel spécifique à
l’appareil.
Vérification de la présence d’un dispositif installé ou d’un composant
remplacé sur un système ou une partition logique AIX
Si vous avez installé un dispositif ou remplacé un composant, il est recommandé d’utiliser les outils AIX
pour vérifier que ce dispositif ou composant est reconnu par le système ou la partition logique. La
procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour vérifier le fonctionnement d’un dispositif ou d’un composant de rechange récemment installé,
sélectionnez la procédure appropriée :
v Vérification du dispositif installé via AIX
v Vérification du composant de rechange via AIX
Vérifiez le dispositif installé via AIX :
Connectez-vous en tant qu’utilisateur root.
A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez Programmes de diagnostic, mode étendu. Appuyez sur Entrée.
Dans le menu Sélection du mode de diagnostic, sélectionnez Vérification du système. Appuyez sur
Entrée.
5. Dans le menu Sélection des tests de diagnostic, mode étendu, exécutez l’une des procédures
suivantes :
v Pour tester une seule ressource, sélectionnez la ressource que vous venez d’installer dans la liste
des ressources et appuyez sur Entrée.
v Pour tester toutes les ressources disponibles du système d’exploitation, sélectionnez Toutes les
ressources et appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Validation, puis attendez la fin de l’exécution des programmes de diagnostic en
répondant aux invites éventuelles.
7. Les programmes de diagnostic ont-ils été exécutés complètement avant d’afficher le message Aucun
incident n’a été détecté ?
1.
2.
3.
4.
v Non : Si un code SRN (Service Request Number - numéro de demande d’intervention) ou un autre
code de référence s’affiche, il est possible qu’un adaptateur ou qu’un câble ne soit pas bien fixé.
Passez en revue les procédures d’installation pour vérifier que le nouveau dispositif est installé
correctement. Si vous ne parvenez pas à corriger l’incident, rassemblez tous les codes SRN et autres
codes de référence éventuels. Si le système fonctionne en mode de partitionnement logique, notez la
partition logique sur laquelle le dispositif est installé. Pour obtenir de l’aide, contactez votre
fournisseur de services.
v Oui : Le nouveau dispositif est installé correctement. Quittez les programmes de diagnostic et
revenez en mode de fonctionnement normal.
Vérification du composant de rechange via AIX
Chapitre 2. Procédures communes
161
Pour vérifier le fonctionnement d’un dispositif ou d’un composant de rechange récemment installé,
procédez comme suit :
1. Avez-vous remplacé le composant à l’aide d’AIX ou des opérations de remplacement à chaud du
service de diagnostic en ligne ?
Non : Passez à l’étape 2.
Oui : Passez à l’étape 5.
2. Le système est-il hors tension ?
Oui : Si le système prend en charge l’initialisation lente, configurez la fonction. Pour plus
d’informations, voir «Utilisation de la console HMC pour une initialisation lente», à la page 164.
Non : Passez à l’étape 4.
3. Démarrez le système et attendez que l’invite de connexion du système d’exploitation AIX s’affiche
ou que l’activité apparente du système sur le panneau de commande ou l’écran s’arrête.
Avez-vous vu l’invite de connexion AIX ?
v Oui : Passez à l’étape 4.
v Non : Si un code SRN ou un autre code de référence s’affiche, il est possible qu’un adaptateur ou
qu’un câble ne soit pas bien fixé. Passez en revue les procédures de remplacement pour vérifier
que le nouveau composant est installé correctement. Si vous ne parvenez pas à corriger l’incident,
rassemblez tous les codes SRN et autres codes de référence éventuels. Si le système ne démarre
pas ou que l’invite de connexion ne s’affiche pas, voir la rubrique relative aux .
Si le système est partitionné, notez la partition logique sur laquelle vous avez remplacé le
composant. Pour obtenir de l’aide, contactez votre fournisseur de services.
4. A l’invite, tapez diag —a et appuyez sur Entrée pour vérifier s’il manque des ressources. Si une invite
s’affiche, passez à l’étape 5.
Si le menu de sélection des tests de diagnostic s’affiche avec un M en regard d’une ressource,
procédez comme suit :
a. Sélectionnez la ressource, puis appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Validation.
c. Suivez les instructions affichées.
d. Si un message vous demande si vous souhaitez revoir l’erreur affichée précédemment, cliquez
sur Oui et appuyez sur Entrée.
e. Si le système génère un code SRN, une carte ou un câble est probablement mal connecté. Si
aucun incident évident n’apparaît, notez le code SRN et contactez votre fournisseur de services
pour obtenir de l’aide..
f. Si aucun code SRN ne s’affiche, passez à l’étape 5.
5. Testez le composant en effectuant les opérations suivantes :
a. A l’invite, tapez diag et appuyez sur Entrée.
b. Dans le menu Sélection des fonctions, sélectionnez Programmes de diagnostic, mode étendu.
Appuyez sur Entrée.
c. Dans le menu Sélection du mode de diagnostic, sélectionnez Vérification du système. Appuyez
sur Entrée.
d. Sélectionnez Toutes les ressources ou les programmes de diagnostic du composant pour tester
uniquement le composant remplacé ou les unités qui y raccordées. Appuyez sur Entrée.
Le menu Action corrective sur ressource s’est-il affiché ?
Non : Passez à l’étape 6.
Oui : Passez à l’étape 7, à la page 163.
6. Le message Test terminé, aucun incident n’a été détecté s’est-il affiché ?
v Non : Il existe encore un incident. Contactez votre fournisseur de services. La procédure est
terminée.
162
Unités de disque
v Oui : Si l’incident ne figure pas dans le journal des erreurs, sélectionnez Consignation d’action
corrective dans le menu Sélection des tâches pour mettre à jour le journal des erreurs AIX. Si la
réparation consistait à remettre en place un câble ou une carte, sélectionnez la ressource
correspondante. Si la ressource n’apparaît pas dans la liste des ressources, sélectionnez sysplanar0.
Appuyez sur Entrée.
Conseil : Le voyant du composant passe de l’état Incident à l’état normal.
Passez à l’étape 9.
7. En cas de test réussi sur une ressource en mode de vérification du système, dont une entrée figure
dans le journal des erreurs AIX, le menu Action corrective sur ressource apparaît. Après avoir remplacé
un composant, vous devez sélectionner sa ressource dans le menu Action corrective sur ressource. Le
journal des erreurs AIX est mis à jour, indiquant qu’un composant détectable par le système a été
remplacé.
Remarque : Sur les systèmes équipés d’un voyant correspondant au composant défaillant, le voyant
passe à l’état normal.
Procédez comme suit :
a. Dans le menu Action corrective sur ressource, sélectionnez la ressource remplacée. Si la réparation
consistait à remettre en place un câble ou une carte, sélectionnez la ressource correspondante. Si
la ressource associée à votre action n’apparaît pas dans la liste des ressources, sélectionnez
sysplanar0. Appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Validation une fois les sélections effectuées. L’écran Action corrective sur ressource
s’est-il affiché de nouveau ?
Non : Si l’écran Aucun incident détecté apparaît, passez à l’étape 9.
Oui : Passez à l’étape 8.
8. Vous devrez sans doute effectuer une réparation également sur le composant parent ou enfant de la
ressource que vous venez de remplacer. En cas de test réussi sur une ressource en mode de
vérification du système, dont une entrée figure dans le journal des erreurs AIX, le menu Action
corrective sur ressource apparaît. Après avoir remplacé le composant concerné, vous devez sélectionner
sa ressource dans le menu Action corrective sur ressource. Le journal des erreurs AIX est mis à jour,
indiquant qu’un composant détectable par le système a été remplacé.
Remarque : Le voyant du composant passe de l’état Incident à l’état normal.
Procédez comme suit :
a. Dans le menu Action corrective sur ressource, sélectionnez le composant parent ou enfant de la
ressource remplacée. Si la réparation consistait à remettre en place un câble ou une carte,
sélectionnez la ressource correspondante. Si la ressource associée à votre action n’apparaît pas
dans la liste des ressources, sélectionnez sysplanar0. Appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Validation une fois les sélections effectuées.
c. Si l’écran Aucun incident détecté apparaît, passez à l’étape 9.
9. Si vous avez modifié les paramètres du processeur de service ou du réseau (voir procédures
précédentes), restaurez la valeur initiale des paramètres.
10. Avez-vous exécuté des procédures de remplacement à chaud avant cette procédure ?
Non : Passez à l’étape 11.
Oui : Passez à l’étape 12.
11. Démarrez le système d’exploitation (système ou partition logique en mode normal). Avez-vous pu
démarrer le système d’exploitation ?
Non : Contactez votre fournisseur de services. La procédure est terminée.
Oui : Passez à l’étape 12.
12. Les voyants sont-ils encore allumés ?
v Non. Cela marque la fin de la procédure.
Chapitre 2. Procédures communes
163
v Oui : Désactivez les voyants. Pour plus d’informations, choisissez la rubrique appropriée :
– «Modification des voyants d’activité», à la page 165
Utilisation de la console HMC pour une initialisation lente
Description de la réalisation d’une initialisation lente à l’aide de la console HMC.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Dans certains cas, vous devrez procéder à une initialisation lente pour pouvoir effectuer des diagnostics
étendus.
Remarque : L’initialisation lente peut provoquer l’apparition sur le panneau de commande d’un nouveau
code de référence ou de nouvelles erreurs dans le journal des erreurs du processeur de service. Notez
pour pouvoir les réutiliser ultérieurement tous les nouveaux codes d’erreur signalés par le serveur.
1. Notez tous les codes de référence apparaissant sur le panneau de commande ou sur la console HMC.
Pour obtenir plus de détails, voir Collecte de codes de référence et d’informations système.
2. Arrêtez toutes les partitions logiques et le serveur.
3. Dans la zone de navigation, sélectionnez Gestion de systèmes → Serveurs.
4. Sélectionnez le serveur sur lequel vous effectuez une initialisation lente.
5. Dans la partie Tâches de la zone de contenu, sélectionnez Propriétés.
6. Cliquez sur l’onglet Paramètres de mise sous tension.
7. Notez le paramètre d’amorçage actuel dans la liste des vitesses d’allumage.
8. Sélectionnez lent dans la liste des vitesses d’allumage.
Remarque : Ces paramètres s’appliqueront à toutes les initialisations ultérieures. Une fois l’action de
service terminée, revenez aux paramètres que vous aviez notés à l’étape 7.
9. Cliquez sur OK.
10. Revenez ensuite à l’étape de la procédure qui vous a amené à effectuer une initialisation lente. La
procédure est terminée.
Utilisation du panneau de commande pour la collecte des codes de référence et des informations
système :
Lorsqu’elles sont sélectionnées, les fonctions 11 à 20 du panneau de commande affichent les codes de
référence ainsi que les informations système.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Remarque : Assurez-vous que vous disposez d’une copie imprimée du formulaire de rapport d’incident
afin de documenter les informations que vous collectez à ce stade.
Pour collecter des codes de référence et des informations système via le panneau de commande, procédez
comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur le bouton d’incrémentation jusqu’à ce que la fonction 11
s’affiche sur l’écran de fonctions/données.
2. Appuyez sur le bouton du milieu.
3. Enregistrez ces données.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les fonctions 12 à 20, jusqu’à ce que vous ayez enregistré le type
d’ordinateur, le modèle, le numéro de série affichés pour la fonction 20.
164
Unités de disque
Résultats
Remarques :
1. Si le numéro 11 apparaît dans l’écran de fonctions/données du panneau de commande, les numéros
suivants sont les codes de référence.
2. Si le numéro affiché dans l’écran de fonctions/données n’est pas 11, il se peut qu’il ne corresponde
pas à un incident système. Ces codes de référence peuvent correspondre à des fonctions que vous
sélectionnez à partir de l’écran du panneau de commande.
3. Si vous disposez d’une console affichant une colonne Type et une colonne Code de référence,
enregistrez les données figurant dans la colonne Type comme étant les quatre premiers caractères de
la fonction 11 dans le formulaire de rapport d’incident. Si la lettre A, B, C ou D figure comme
caractère initial de la colonne Type, utilisez les données de la colonne de code de référence comme les
quatre derniers caractères de la fonction 11.
Modification des voyants d’activité
Désactivation du voyant qui signale les incidents, activation des voyants du boîtier, modification des
codes d’emplacement des voyants et test des voyants sur le panneau de commande.
Les voyants d’activité vous avertissent lorsqu’un système requiert une intervention ou une opération de
maintenance. Ils permettent également d’identifier une unité remplaçable sur site (FRU) ou un boîtier
déterminé au sein du système.
Il existe une hiérarchie entre les voyants FRU et les voyants des boîtiers. Lorsqu’un voyant FRU est à
l’état d’identification, le voyant correspondant sur un boîtier affiche automatiquement l’état identification.
Vous ne pouvez pas désactiver le voyant du boîtier tant que les voyants FRU de ce boîtier ne sont pas
eux-mêmes désactivés.
Désactivation du voyant d’avertissement système :
Le voyant d’avertissement système délivre un signal visuel indiquant que le système dans son ensemble
requiert l’attention ou une intervention de l’utilisateur.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Chaque système est équipé d’un voyant d’avertissement système unique. Lors de la survenue d’un
événement nécessitant une intervention de votre part ou du service d’assistance, le voyant
d’avertissement système s’allume fixement. Le voyant d’avertissement système s’allume lorsqu’une entrée
est consignée dans le journal des erreurs du processeur de support. L’erreur est transmise au niveau des
journaux d’erreurs du système et du système d’exploitation.
Pour effectuer cette opération, vous devez posséder l’un des niveaux d’autorisation suivants :
v Administrateur
v Prestataire de maintenance agréé
Pour éteindre un voyant d’avertissement système, procédez comme suit :
1. Dans la fenêtre d’accueil de l’interface ASMI, indiquez votre ID utilisateur et votre mot de passe, et
cliquez sur Connexion.
2. Dans la zone de navigation, développez Configuration système, puis sélectionnez Voyants d’activité.
3. Sélectionnez l’option Voyant d’avertissement système.
4. Dans la sous-fenêtre de droite, cliquez sur Eteindre le voyant d’avertissement système. Si vous ne
parvenez pas à éteindre le voyant d’avertissement système, un message d’erreur s’affiche.
Chapitre 2. Procédures communes
165
Vérification de la présence d’un composant remplacé sur un système
ou une partition logique Linux (exécution de diagnostics AIX)
Si vous avez installé un nouveau composant, utilisez les instructions de cette section pour savoir
comment vérifier que le système reconnaît ce composant.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour vérifier un composant que vous venez d’installer ou de remplacer, poursuivez avec «Vérification de
la présence d’un composant installé via les programmes de diagnostic autonomes».
Vérification de la présence d’un composant installé via les
programmes de diagnostic autonomes
Si vous avez installé ou remplacé un composant, vérifiez que le système le reconnaît. La procédure de
cette section permet d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous pouvez utiliser les programmes de diagnostic autonomes pour vérifier un composant installé sur un
système Linux, une unité d’extension ou une partition logique. Pour accéder aux programmes de
diagnostic, utilisez le CD-ROM approprié ou le serveur NIM (Network Installation Management). La
procédure suivante explique comment utiliser les programmes de diagnostic depuis le CD-ROM. Pour
savoir comment exécuter les programmes de diagnostic à partir du serveur NIM, voir «Exécution de
diagnostics autonomes à partir d’un serveur NIM», à la page 167.
Conditions préalables
v Si le serveur est directement connecté à un autre serveur ou à un réseau, vérifiez que la
communication avec les autres serveurs est interrompue.
v Les programmes de diagnostic autonomes doivent utiliser l’ensemble des ressources de la partition
logique. Aucune autre activité ne peut être exécutée sur la partition.
v Les programmes de diagnostic autonomes doivent accéder à la console système.
Pour utiliser les programmes de diagnostic autonomes, procédez comme suit :
1. Arrêtez les travaux et les applications, puis arrêtez le système d’exploitation sur le système ou la
partition logique.
2. Retirez les bandes, les disquettes et les CD-ROM.
3. Mettez l’unité centrale hors tension. L’étape suivante permet d’initialiser le serveur ou la partition
logique depuis le CD-ROM des programmes de diagnostic autonomes . Si l’unité de disque optique
n’est pas configurée comme unité d’amorçage sur le serveur ou la partition logique que vous
utilisez, procédez comme suit :
a. Lancez l’interface ASMI. Pour savoir comment utiliser l’interface ASMI, voir «Accès à l’interface
ASMI sans console HMC», à la page 110.
b. Dans le menu principal de l’interface ASMI, cliquez sur Contrôle d’alimentation/redémarrage.
c. Cliquez sur Mettre le système sous/hors tension.
d. Dans le menu déroulant des modes d’initialisation de la partition logique AIX/Linux,
sélectionnez l’option Amorçage du mode service à partir de la liste par défaut.
e. Cliquez sur Sauvegarder les paramètres et mettre sous tension. Dès que l’unité de disque
optique est sous tension, insérez le CD-ROM des programmes de diagnostic autonomes .
f. Passez à l’étape 5, à la page 167.
4. Mettez l’unité centrale sous tension, puis insérez immédiatement le CD-ROM des programmes de
diagnostic dans l’unité de disque optique.
166
Unités de disque
5. Après l’affichage du voyant POST clavier sur la console système et avant l’affichage du dernier
voyant POST (haut-parleur), appuyez sur la touche numérique 5 de la console système pour
indiquer qu’une initialisation en mode service doit être effectuée au moyen de la liste des unités
d’amorçage en mode service par défaut.
6. Tapez le mot de passe requis.
7. Dans l’écran des instructions d’exécution des tests de diagnostic, appuyez sur Entrée.
Remarque : Si un code SRN ou un autre code de référence s’affiche, il est possible qu’un adaptateur
ou un câble ne soit pas bien fixé.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Remarque : Si le système a généré un code SRN ou un autre code de référence alors que vous
tentiez de le démarrer, contactez votre fournisseur de service pour obtenir de l’aide.
Si le type de terminal est requis, vous devez choisir l’option Initialisation du terminal du menu
Sélection des fonctions pour initialiser le système d’exploitation avant de continuer le diagnostic.
Dans le menu Sélection des fonctions, sélectionnez Programmes de diagnostic, mode étendu.
Appuyez sur Entrée.
Dans le menu Sélection du mode de diagnostic, sélectionnez Vérification du système. Appuyez sur
Entrée.
Dans le menu Sélection des tests de diagnostic, mode étendu, sélectionnez Toutes les ressources ou
testez uniquement le composant remplacé ou les unités qui lui sont raccordées en sélectionnant les
programmes de diagnostic appropriés. Appuyez sur Entrée.
Le message Test terminé, aucun incident n’a été détecté s’est-il affiché ?
v Non : Il existe encore un incident. Contactez votre fournisseur de services.
v Oui : Passez à l’étape 13.
Si vous avez modifié les paramètres du processeur de service ou du réseau (voir procédures
précédentes), restaurez la valeur initiale des paramètres.
Si les voyants sont toujours allumés, procédez comme suit :
a. Dans le menu Sélection des tâches, choisissez Indicateurs d’identification et d’avertissement pour
désactiver les voyants d’identification et d’avertissement. Appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Mettre l’indicateur d’avertissement système à NORMAL, puis appuyez sur Entrée.
c. Sélectionnez Mettre tous les indicateurs d’identification à NORMAL, puis appuyez sur Entrée.
d. Sélectionnez Validation.
Remarque : Les voyants d’identification et d’incident passent de l’état Incident à l’état Normal.
e. Retournez à la ligne de commande.
Exécution de diagnostics autonomes à partir d’un serveur NIM
Si AIX est installé mais ne peut démarrer ou si Linux est installé, vous pouvez exécuter les diagnostics à
partir d’un serveur NIM (Network Installation Management).
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Remarque : N’exécutez cette procédure que si vous y êtes invité par une autre procédure ou par le
support technique.
Les diagnostics, qui sont disponibles pour les systèmes et les partitions logiques AIX et Linux, vous
permettent d’effectuer l’analyse du matériel. En cas d’incident, vous recevez un numéro de demande
d’intervention (SRN) permettant d’identifier l’incident et d’opter pour une action corrective.
Un système client connecté à un réseau avec un serveur NIM peut initialiser des diagnostics autonomes à
partir de ce serveur NIM si les paramètres propres à ce client sont correctement configurés tant sur le
serveur que sur le client.
Chapitre 2. Procédures communes
167
Remarques :
v Dans le cas de clients NIM qui disposent d’adaptateurs nécessitant normalement l’installation d’un
support supplémentaire lors de l’exécution de diagnostics autonomes à partir d’un CD, le code de prise
en charge de ces adaptateurs doit être installé sur le répertoire sur lequel pointe le NIM SPOT à partir
duquel vous voulez initialiser ce client. Avant d’exécuter des diagnostics autonomes sur ces clients à
partir du serveur NIM, l’administrateur système de ce dernier doit s’assurer que le serveur comporte
bien tout le code permettant la prise en charge de ces unités.
v Toutes les opérations de configuration du serveur NIM exigent de disposer des permissions
superutilisateur.
v En cas de remplacement de l’adaptateur réseau sur le client, les paramètres d’adressage matériel de cet
adaptateur doivent être mis à jour sur le serveur NIM.
v Vérifiez que le Cstate sur le serveur NIM de chacun des clients de diagnostics autonomes est conservé
à l’état initialisation des diagnostics activée.
v Sur le système client, l’adaptateur réseau du serveur NIM doit figurer dans la liste des unités
d’amorçage après l’unité d’initialisation. Cela permet au système de s’initialiser en mode diagnostics
autonomes à partir du serveur NIM dans l’éventualité d’un incident avec l’initialisation à partir de
l’unité de disque.
Configuration du serveur NIM
Pour plus d’informations sur l’exécution des tâches suivantes, reportez-vous au chapitre sur l’exécution
des tâches de configuration NIM avancées du guide d’installation et de migration AIX. Prenez contact
avec votre support pour vous procurer le guide.
v Enregistrement d’un client sur le serveur NIM
v Habilitation d’un client pour l’exécution de diagnostics à partir du serveur NIM
Pour vérifier si le système client est bien enregistré sur le serveur NIM et que l’initialisation des
diagnostics est bien activée pour ce client, exécutez la commande à partir de la ligne de commande du
serveur NIM : lsnim -a Cstate -z ClientName. Consultez les réponses du système dans le tableau suivant.
Remarque : ClientName est le nom du système sur lequel vous voulez effectuer les diagnostics en mode
autonome.
Tableau 5. Vérification de l’enregistrement du système client sur le serveur NIM et de l’activation de l’initialisation des
diagnostics
Réponse du système
Statut du client
#name:Cstate:ClientName:diagnostic boot has been
enabled (l’initialisation de diagnostics a été activée) :
Le système client est bien enregistré sur le serveur NIM
et l’initialisation des diagnostics à partir du serveur NIM
est bien activée pour ce client.
#name:Cstate:ClientName:ready for a NIM operation
(prêt pour une opération NIM) : ou
#name:Cstate:ClientName:B0S installation has been
enabled (l’installation B0S a été activée) :
Le système client est bien enregistré sur le serveur NIM
mais l’exécution de diagnostics à partir du serveur NIM
n’a pas été activée pour ce client.
Remarque : Si le système client est bien enregistré sur le
serveur NIM mais que CState n’a pas été défini, il ne
sera retourné aucune donnée.
0042–053 lsnim: there is no NIM object named
″ClientName″
Le client n’est pas enregistré sur le serveur NIM.
Configuration du client et exécution des diagnostics en mode autonome à partir d’un serveur NIM
Pour exécuter les diagnostics autonomes sur un client à partir du serveur NIM, procédez comme suit :
1. Avisez l’administrateur et les utilisateurs du système que celui-ci risque d’être arrêté.
168
Unités de disque
2. Arrêtez tous les programmes, y compris le système d’exploitation AIX or Linux. Pour obtenir de
l’aide, prenez contact avec l’administrateur système.
3. Retirez l’ensemble des bandes, disquettes et CD.
4. Choisissez l’une des options suivantes :
v Si vous exécutez les diagnostics autonomes dans un profil de partition du système complet,
vérifiez auprès de l’administrateur système et des utilisateurs système que ce dernier peut être
arrêté avec la commande shutdown. Puis, mettez le système hors tension.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
v Si vous tournez sur un système comportant des partitions logiques, vérifiez que l’unité de CD est
bien utilisable pour la partition servant à exécuter les diagnostics autonomes. Vérifiez avec
l’administrateur système et les utilisateurs de cette partition que toutes les applications de cette
partition doivent être arrêtées et que la partition sera redémarrée. Arrêtez tous les programmes de
cette partition, système d’exploitation compris.
Choisissez l’une des options suivantes :
v Si vous utilisez une partition du système complet, mettez le système sous tension pour exécuter
les diagnostics autonomes.
v Si vous utilisez un système à partitions logiques, redémarrez la partition pour exécuter les
diagnostics autonomes.
Lorsque l’indicateur de clavier s’affiche (le mot keyboard dans une fenêtre de terminal virtuel HMCou
une icône de clavier dans un écran graphique), appuyez sur la touche 1 du clavier pour afficher les
menus SMS.
Entrez les mots de passe demandés.
Sélectionnez Configuration d’IPL à distance (Initial Program Load).
Entrez les adresses du client, du serveur, de la passerelle (si elle existe) et le masque de sous-réseau.
S’il n’existe aucune passerelle reliant le serveur NIM et le client, entrez 0.0.0.0 comme adresse de
passerelle.
Pour déterminer s’il existe une passerelle, interrogez l’administrateur réseau ou comparez les trois
premiers octets de l’adresse du serveur NIM avec celle du client. Si ces octets sont identiques, (si,
par exemple, l’adresse du serveur NIM est 9.3.126.16 et celle du client 9.3.126.42, les trois premiers
octets [9.3.126] sont identiques), l’adresse de la passerelle dans la zone IPL à distance devra être
0.0.0.0.
Si le serveur NIM est configuré de manière à autoriser les commandes PING à partir du système
client, l’option de test Ping présente dans l’option IPL à distance vous permettra de vérifier que le
système client peut envoyer des commandes ping à destination du serveur NIM.
Sous l’option de test Ping, choisissez la carte réseau qui fournit la connexion au serveur NIM. Si la
commande PING renvoie une invite OK, c’est que le client est prêt à s’initialiser à partir du serveur
NIM. Si, au contraire, il retourne un FAILED, c’est que le client ne pourra pas s’initialiser avec le
serveur NIM.
Revenez à l’écran du menu principal SMS.
Choisissez Select Boot Options → Install or Boot a Device → Network.
Enregistrez les paramètres de la liste des unités d’amorçage en cours. Vous devrez restaurer les
paramètres originaux de cette liste après avoir exécuté les diagnostics à partir du serveur NIM.
Modifiez la liste de manière à ce que l’adaptateur de réseau connecté au NIM figure en première
place de la liste.
Définissez les paramètres réseau de l’adaptateur à partir duquel vous voulez initialiser.
Sortez totalement de l’interface SMS. Le système va commencer à charger les paquets tout en
effectuant un bootp à partir du réseau.
Suivez les instructions à l’écran.
v Si Diagnostic Operating Instructions Version x.x.x s’affiche, l’installation des diagnostics
autonomes a réussi.
Chapitre 2. Procédures communes
169
v Si l’invite d’ouverture de session AIX s’affiche, ce chargement a échoué. Passez à l’étape 19.
19. Si les diagnostics n’ont pas été chargés, vérifiez les éléments suivants :
v La liste des unités d’amorçage qui se trouve sur le client est peut-être erronée.
v Le paramètre Cstate du serveur NIM est peut-être erroné.
v Des incidents réseau ont peut-être empêché la connexion au serveur NIM.
v Si les problèmes persistent, Contactez le support technique pour obtenir le guide.
20. Après avoir exécuté les diagnostics, redémarrez le système et, avec SMS, revenez aux paramètres IP
initiaux et à la liste d’origine des unités d’amorçage.
Vérification de la présence d’un composant installé via la console
HMC
Si vous avez installé ou remplacé un composant, utilisez la console HMC (Hardware Management
Console) pour mettre à jour les enregistrements de la console HMC une fois que vous avez effectué une
opération de maintenance sur le serveur. La procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche. Si
vous vous êtes servi de codes de référence, de symptômes ou de codes d’emplacement lors de
l’opération, repérez les enregistrements à utiliser pendant la procédure.
1. Sur la console HMC, recherchez d’éventuels événements d’action de maintenance ouverts dans le
journal des événements de maintenance. Pour plus d’informations, voir «Visualisation d’événements
réparables», à la page 172.
2. Des événements d’action de maintenance sont-ils ouverts ?
Non : Si le voyant d’avertissement système est encore allumé, utilisez la console HMC pour le
désactiver. Pour plus d’informations, voir «Activation et désactivation de voyants», à la page 171.
La procédure est terminée.
Oui : Passez à l’étape suivante.
3. Notez la liste des événements d’action de maintenance ouverts.
4. Examinez les détails de chacun de ces événements. Les codes d’erreur associés à ces derniers sont-ils
les mêmes que ceux que vous avez collectés auparavant ?
v Oui : Passez à l’étape suivante.
v Non : Sélectionnez l’une des options suivantes :
– Examinez les autres événements réparables pour en trouver un dont le code d’erreur correspond
et passez à l’étape suivante.
– Si le contenu du journal ne correspond pas à ce que vous avez collecté précédemment, contactez
votre fournisseur de services.
5. Dans la fenêtre Error Associated With This Serviceable Event, sélectionnez et mettez en évidence
l’événement d’action de maintenance.
6. Cliquez sur Close Event.
7. Ajoutez des commentaires sur l’événement réparable. Incluez toute autre information propre à cet
événement. Cliquez sur OK.
8. Avez-vous remplacé, ajouté ou modifié une unité remplaçable sur site (FRU) de l’événement d’action
de maintenance ouvert ?
v Non : Sélectionnez l’option No FRU Replaced for this Serviceable Event et cliquez sur OK pour
refermer l’événement d’action de maintenance.
v Oui : Procédez comme suit :
a. Dans la liste des unités remplaçables sur site, sélectionnez une unité à mettre à jour.
b. Cliquez deux fois sur l’unité, puis mettez à jour les informations correspondantes.
c. Cliquez sur OK pour refermer l’événement d’action de maintenance.
9. Si les incidents persistent, contactez votre fournisseur de services.
170
Unités de disque
Activation et désactivation de voyants
Cette procédure permet d’activer ou de désactiver les voyants à l’aide du Point focal de service de la
console HMC.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Choisissez l’une des options suivantes :
v «Désactivation d’un voyant d’avertissement système ou de partition»
v «Activation ou désactivation de voyants d’identification»
Désactivation d’un voyant d’avertissement système ou de partition :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous pouvez désactiver un voyant d’avertissement système ou un voyant de partition logique. Par
exemple, vous pouvez constater qu’un incident n’est pas prioritaire et peut être résolu ultérieurement.
Cependant, si vous souhaitez être averti en cas d’incident, vous devez désactiver le voyant
d’avertissement système pour qu’il puisse être activé quand un nouvel incident survient.
1. Dans la zone de navigation, ouvrez le dossier Gestion de systèmes.
2. Ouvrez Serveurs et sélectionnez le système approprié.
3. Dans la zone de contenu, cochez la case correspondant à la partition concernée.
4. Sélectionnez Tâches, Opérations, puis Gestion des voyants d’avertissement système.
5. Sélectionnez la partition appropriée.
6. Sélectionnez Désactivation du voyant d’avertissement système dans le menu Action. La fenêtre de
confirmation qui s’affiche fournit les informations suivantes :
v Un message de vérification indique que le voyant voyant d’avertissement système a été désactivé.
v Un message indique que le système présente encore des incidents non résolus.
v Un message indique que le voyant d’avertissement système ne peut pas être activé.
7. Sélectionnez l’une des partitions logiques dans le tableau du bas, puis sélectionnez Désactivation du
voyant de partition dans le menu Opérations sur la partition. La fenêtre de confirmation qui s’affiche
fournit les informations suivantes :
v Une vérification indique que le voyant de la partition logique a été désactivé.
v Un message indique que la partition logique présente encore des incidents non résolus.
v Un message indique que le voyant de la partition logique ne peut pas être activé.
Activation ou désactivation de voyants d’identification :
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Le système comporte plusieurs voyants d’identification de composants, tels que les boîtiers ou les unités
remplaçables sur site (FRU). On les appelle donc voyants d’identification.
Vous pouvez activer ou désactiver les types de voyants d’identification suivants :
v Voyant d’identification d’un boîtier Si vous souhaitez ajouter une carte dans un tiroir précis (boîtier),
vous devez connaître le type et le modèle de l’ordinateur ainsi que le numéro de série (MTMS) du
tiroir. Pour déterminer si vous disposez du MTMS approprié du tiroir nécessitant la nouvelle carte,
vous pouvez activer le voyant d’un tiroir et vérifier que le MTMS correspond au tiroir qui doit
accueillir le nouveau matériel.
v Voyant d’identification d’une unité FRU associée à un boîtier Pour connecter un câble à une carte
d’E-S, vous pouvez activer le voyant de la carte s’il s’agit d’une unité FRU, puis vérifier sur le matériel
où le câble doit être fixé. Cette opération est particulièrement utile en présence de ports ouverts sur
plusieurs cartes.
Chapitre 2. Procédures communes
171
Pour activer ou désactiver le voyant d’identification d’un boîtier ou d’une unité FRU, procédez comme
suit :
1. Dans la zone de navigation, ouvrez le dossier Gestion de systèmes.
2. Sélectionnez Serveurs.
3. Dans la zone de contenu, cochez la case correspondant au système concerné.
4. Sélectionnez Tâches, Opérations, Statut du voyant, puis Voyant d’identification.
5. Pour activer ou désactiver le voyant d’identification d’un boîtier, sélectionnez le boîtier dans le
tableau, puis cliquez sur Activation du voyant ou Désactivation du voyant. Le voyant associé
s’allume ou s’éteint.
6. Pour activer ou désactiver le voyant d’identification d’une unité FRU, choisissez un boîtier dans le
tableau, puis sélectionnez Sélectionné → Liste des FRU.
7. Sélectionnez une ou plusieurs unités FRU dans le tableau, et cliquez sur Activation du voyant ou
Désactivation du voyant. Le voyant associé s’allume ou s’éteint.
Visualisation d’événements réparables
Utilisez cette procédure pour afficher un événement réparable, y compris les détails, commentaires et
historique de maintenance.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour pouvoir consulter des événements réparables et les informations qui leur sont associées, vous devez
avoir l’un des rôles suivants :
v Super administrateur
v Technicien de maintenance
v Opérateur
v Responsable produit
v Visionneur
Pour afficher des événements réparables, procédez comme suit :
1. Dans la zone de navigation, sélectionnez Gestion de systèmes.
2. Sélectionnez Gestion des événements réparables.
3. Sélectionnez les critères des événements réparables à visualiser, puis cliquez sur OK. La fenêtre
Présentation d’un événement réparable s’affiche. La liste comporte les événements réparables
correspondant à vos critères de sélection. La barre de menus vous propose des actions réalisables sur
les événements réparables.
4. Sélectionnez une ligne dans la fenêtre Présentation d’un événement réparable, puis choisissez
Sélectionné → Affichage des détails La fenêtre Détails de l’événement réparable affiche des
informations détaillées sur l’événement réparable. Le tableau du haut comporte des informations
telles que le numéro d’incident et le code de référence. Le tableau du bas indique les unités
remplaçables sur site (FRU) associées à cet événement.
5. Sélectionnez l’erreur pour laquelle vous souhaitez consulter les commentaires et l’historique, puis
procédez comme suit :
a. Sélectionnez Actions → Visualisation des commentaires.
b. Pour quitter les commentaires, cliquez sur Fermeture.
c. Sélectionnez Actions → Affichage de l’historique de maintenance. La fenêtre Historique de
maintenance comporte l’historique de maintenance associé à l’erreur sélectionnée.
d. Pour quitter l’historique de maintenance, cliquez sur Fermeture.
6. Quand vous avez terminé, cliquez sur Annulation dans les fenêtres Détails de l’événement réparable
et Présentation de l’événement réparable pour les refermer.
172
Unités de disque
Vérification de la présence d’un dispositif installé ou d’un composant
remplacé sur un système ou une partition logique Virtual I/O Server
(VIOS)
Si vous avez installé un dispositif ou remplacé un composant, il est recommandé d’utiliser les outils VIOS
pour vérifier que ce dispositif ou composant est reconnu par le système ou la partition logique. La
procédure de cette section permet d’effectuer cette tâche.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Pour vérifier le fonctionnement d’un dispositif ou d’un composant de rechange récemment installé,
sélectionnez la procédure appropriée :
v Vérification du dispositif installé via VIOS
v Vérification du composant de rechange via VIOS
Vérifiez le dispositif installé via VIOS :
1. Connectez-vous en tant que superutilisateur.
2. A l’invite, tapez diagmenu et appuyez sur Entrée.
3. Sélectionnez Programmes de diagnostic, mode étendu. Appuyez sur Entrée.
4. Dans le menu Sélection du mode de diagnostic, sélectionnez Vérification du système. Appuyez sur
Entrée.
5. Dans le menu Sélection des tests de diagnostic, mode étendu, exécutez l’une des procédures
suivantes :
v Pour tester une seule ressource, sélectionnez la ressource que vous venez d’installer dans la liste
des ressources et appuyez sur Entrée.
v Pour tester toutes les ressources disponibles du système d’exploitation, sélectionnez Toutes les
ressources et appuyez sur Entrée.
6. Sélectionnez Validation, puis attendez la fin de l’exécution des programmes de diagnostic en
répondant aux invites éventuelles.
7. Les programmes de diagnostic ont-ils été exécutés complètement avant d’afficher le message Aucun
incident n’a été détecté ?
v Non : Si un code SRN (Service Request Number - numéro de demande d’intervention) ou un autre
code de référence s’affiche, il est possible qu’un adaptateur ou qu’un câble ne soit pas bien fixé.
Passez en revue les procédures d’installation pour vérifier que le nouveau dispositif est installé
correctement. Si vous ne parvenez pas à corriger l’incident, rassemblez tous les codes SRN et autres
codes de référence éventuels. Si le système fonctionne en mode de partitionnement logique, notez la
partition logique sur laquelle le dispositif est installé. Pour obtenir de l’aide, contactez votre
fournisseur de services.
v Oui : Le nouveau dispositif est installé correctement. Quittez les programmes de diagnostic et
revenez en mode de fonctionnement normal.
Vérification du composant de rechange via VIOS
Pour vérifier le fonctionnement d’un dispositif ou d’un composant de rechange récemment installé,
procédez comme suit :
1. Avez-vous remplacé le composant à l’aide d’VIOS ou des opérations de remplacement à chaud du
service de diagnostic en ligne ?
Non : Passez à l’étape 2.
Oui : Passez à l’étape 5, à la page 174.
2. Le système est-il hors tension ?
Chapitre 2. Procédures communes
173
Oui : Si le système prend en charge l’initialisation lente, configurez la fonction. Pour plus
d’informations, voir «Utilisation de la console HMC pour une initialisation lente», à la page 164.
Non : Passez à l’étape 4.
3. Démarrez le système et attendez que l’invite de connexion du système d’exploitation VIOS s’affiche
ou que l’activité apparente du système sur le panneau de commande ou l’écran s’arrête.
Avez-vous vu l’invite de connexion VIOS ?
v Oui : Passez à l’étape 4.
v Non : Si un code SRN ou un autre code de référence s’affiche, il est possible qu’un adaptateur ou
qu’un câble ne soit pas bien fixé. Passez en revue les procédures de remplacement pour vérifier
que le nouveau composant est installé correctement. Si vous ne parvenez pas à corriger l’incident,
rassemblez tous les codes SRN et autres codes de référence éventuels. Si le système ne démarre
pas ou que l’invite de connexion ne s’affiche pas, voir la rubrique relative aux .
Si le système est partitionné, notez la partition logique sur laquelle vous avez remplacé le
composant. Pour obtenir de l’aide, contactez votre fournisseur de services.
4. A l’invite, tapez diag —a et appuyez sur Entrée pour vérifier s’il manque des ressources. Si une invite
s’affiche, passez à l’étape 5.
Si le menu de sélection des tests de diagnostic s’affiche avec un M en regard d’une ressource,
procédez comme suit :
a. Sélectionnez la ressource, puis appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Validation.
c. Suivez les instructions affichées.
d. Si un message vous demande si vous souhaitez revoir l’erreur affichée précédemment, cliquez
sur Oui et appuyez sur Entrée.
e. Si le système génère un code SRN, une carte ou un câble est probablement mal connecté. Si
aucun incident évident n’apparaît, notez le code SRN et contactez votre fournisseur de services
pour obtenir de l’aide..
f. Si aucun code SRN ne s’affiche, passez à l’étape 5.
5. Testez le composant en effectuant les opérations suivantes :
a. A l’invite, tapez diagmenu et appuyez sur Entrée.
b. Dans le menu Sélection des fonctions, sélectionnez Programmes de diagnostic, mode étendu.
Appuyez sur Entrée.
c. Dans le menu Sélection du mode de diagnostic, sélectionnez Vérification du système. Appuyez
sur Entrée.
d. Sélectionnez Toutes les ressources ou les programmes de diagnostic du composant pour tester
uniquement le composant remplacé ou les unités qui y raccordées. Appuyez sur Entrée.
Le menu Action corrective sur ressource s’est-il affiché ?
Non : Passez à l’étape 6.
Oui : Passez à l’étape 7, à la page 175.
6. Le message Test terminé, Aucun incident n’a été détecté s’est-il affiché ?
v Non : Il existe encore un incident. Contactez votre fournisseur de services. La procédure est
terminée.
v Oui : Si l’incident ne figure pas dans le journal des erreurs, sélectionnez Consignation d’action
corrective dans le menu Sélection des tâches pour mettre à jour le journal des erreurs AIX. Si la
réparation consistait à remettre en place un câble ou une carte, sélectionnez la ressource
correspondante. Si la ressource n’apparaît pas dans la liste des ressources, sélectionnez sysplanar0.
Appuyez sur Entrée.
Conseil : Le voyant du composant passe de l’état Incident à l’état normal.
Passez à l’étape 9, à la page 175.
174
Unités de disque
7. En cas de test réussi sur une ressource en mode de vérification du système, dont une entrée figure
dans le journal des erreurs VIOS, le menu Action corrective sur ressource apparaît. Après avoir
remplacé un composant, vous devez sélectionner sa ressource dans le menu Action corrective sur
ressource. Le journal des erreurs VIOS est mis à jour, indiquant qu’un composant détectable par le
système a été remplacé.
Remarque : Sur les systèmes équipés d’un voyant correspondant au composant défaillant, le voyant
passe à l’état normal.
Procédez comme suit :
a. Dans le menu Action corrective sur ressource, sélectionnez la ressource remplacée. Si la réparation
consistait à remettre en place un câble ou une carte, sélectionnez la ressource correspondante. Si
la ressource associée à votre action n’apparaît pas dans la liste des ressources, sélectionnez
sysplanar0. Appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Validation une fois les sélections effectuées. L’écran Action corrective sur ressource
s’est-il affiché de nouveau ?
Non : Si l’écran Aucun incident détecté apparaît, passez à l’étape 9.
Oui : Passez à l’étape 8.
8. Vous devrez sans doute effectuer une réparation également sur le composant parent ou enfant de la
ressource que vous venez de remplacer. En cas de test réussi sur une ressource en mode de
vérification du système, dont une entrée figure dans le journal des erreurs VIOS, le menu Action
corrective sur ressource apparaît. Après avoir remplacé le composant concerné, vous devez sélectionner
sa ressource dans le menu Action corrective sur ressource. Le journal des erreurs VIOS est mis à jour,
indiquant qu’un composant détectable par le système a été remplacé.
9.
10.
11.
12.
Remarque : Le voyant du composant passe de l’état Incident à l’état normal.
Procédez comme suit :
a. Dans le menu Action corrective sur ressource, sélectionnez le composant parent ou enfant de la
ressource remplacée. Si la réparation consistait à remettre en place un câble ou une carte,
sélectionnez la ressource correspondante. Si la ressource associée à votre action n’apparaît pas
dans la liste des ressources, sélectionnez sysplanar0. Appuyez sur Entrée.
b. Sélectionnez Validation une fois les sélections effectuées.
c. Si l’écran Aucun incident détecté apparaît, passez à l’étape 9.
Si vous avez modifié les paramètres du processeur de service ou du réseau (voir procédures
précédentes), restaurez la valeur initiale des paramètres.
Avez-vous exécuté des procédures de remplacement à chaud avant cette procédure ?
Non : Passez à l’étape 11.
Oui : Passez à l’étape 12.
Démarrez le système d’exploitation (système ou partition logique en mode normal). Avez-vous pu
démarrer le système d’exploitation ?
Non : Contactez votre fournisseur de services. Cela termine la procédure.
Oui : Passez à l’étape 12.
Les voyants sont-ils encore allumés ?
v Non. Cela marque la fin de la procédure.
v Oui : Désactivez les voyants. Pour plus d’informations, choisissez la rubrique appropriée :
– «Modification des voyants d’activité», à la page 165
Accès au panneau de commande du modèle 04E/8A, 03E/4A
Le panneau de commande n’étant que partiellement visible à l’avant du serveur, vous pouvez utiliser la
présente procédure pour accéder à toutes les fonctions du panneau de commande, notamment à
l’affichage.
Chapitre 2. Procédures communes
175
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Le panneau de commande n’étant que partiellement visible à l’avant du serveur, la présente procédure
décrit comment accéder à toutes les fonctions du panneau de commande, notamment à l’affichage.
Pour accéder à toutes les fonctions du panneau de commande, procédez comme suit :
1. Enfoncez le taquet à ressort A situé sur le côté droit du panneau de commande pour le faire ressortir
légèrement (voir figure suivante).
IPHAJ870-0
A
2. Tirez le panneau de commande vers l’extérieur, vers l’avant du système afin qu’il puisse pivoter vers
le bas sur sa charnière.
3. Pour réinstaller le panneau de commande dans le boîtier, soulevez le panneau de commande pour
l’aligner avec l’ouverture et poussez-le jusqu’à ce que le taquet s’enclenche (voir figure suivante).
176
Unités de disque
IPHAJ871-0
Chapitre 2. Procédures communes
177
178
Unités de disque
Annexe. Fonctions d’accessibilité
179
180
Unités de disque
Remarques
Le fabricant peut ne pas offrir dans ce pays les produits, services ou fonctions décrits dans le présent
document. Pour plus d’informations, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays
ou adressez-vous au partenaire commercial du fabricant. Toute référence à un produit, logiciel ou service
du fabricant n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou service puisse convenir. Tout autre élément
fonctionnellement équivalent peut être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit du fabricant. Il est toutefois de la
responsabilité de l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même le fonctionnement de tout produit,
programme ou service.
Le fabricant peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits mentionnés dans
le présent document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets ou
demandes de brevet. Si vous désirez recevoir des informations concernant l’acquisition de licences,
veuillez en faire la demande par écrit au fabricant.
Le paragraphe suivant ne s’applique ni au Royaume-Uni, ni dans aucun pays dans lequel il serait
contraire aux lois locales. LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT» SANS AUCUNE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. LE FABRICANT DECLINE NOTAMMENT TOUTE
RESPONSABILITE RELATIVE A CES INFORMATIONS EN CAS DE CONTREFAÇON AINSI QU’EN
CAS DE DEFAUT D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions
n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas
applicable.
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à jour périodiquement.
Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Le fabricant peut, à tout moment et sans préavis,
modifier les produits et logiciels décrits dans ce document.
Les références à des sites Web non référencés par le fabricant sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils contiennent. Les éléments
figurant sur ces sites Web ne font pas partie des éléments du présent produit et l’utilisation de ces sites
relève de votre seule responsabilité.
Le fabricant pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’il jugera appropriée et sans aucune obligation
de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront fournies.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans un environnement
contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière significative selon l’environnement
d’exploitation utilisé. Certaines mesures évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont
pas garanties sur tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations. Les
résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier si ces données sont
applicables à leur environnement d’exploitation.
Les informations concernant les produits de fabricants tiers ont été obtenues auprès des fournisseurs de
ces produits, par l’intermédiaire d’annonces publiques ou via d’autres sources disponibles. Ce fabricant
n’a pas testé ces produits et ne peut confirmer l’exactitude de leurs performances ni leur compatibilité. Il
ne peut recevoir aucune réclamation concernant des produits de fabricants tiers. Toute question
concernant les performances de produits de fabricants tiers doit être adressée aux fournisseurs de ces
produits.
Toute instruction relative aux intentions du fabricant pour ses opérations à venir est susceptible d’être
modifiée ou annulée sans préavis, et doit être considérée uniquement comme un objectif.
181
Tous les tarifs indiqués sont les prix de vente actuels suggérés et sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis. Les tarifs appliqués peuvent varier selon les revendeurs.
Ces informations sont fournies uniquement à titre de planification. Elles sont susceptibles d’être modifiées
avant la mise à disposition des produits décrits.
Le présent document peut contenir des exemples de données et de rapports utilisés couramment dans
l’environnement professionnel. Ces exemples mentionnent des noms fictifs de personnes, de sociétés, de
marques ou de produits à des fins illustratives ou explicatives uniquement. Tous ces noms sont fictifs et
toute ressemblance avec des noms et adresses utilisés par une entreprise réelle serait purement fortuite.
Si vous visualisez ces informations en ligne, il se peut que les photographies et illustrations en couleur
n’apparaissent pas à l’écran.
Les figures et les spécifications contenues dans le présent document ne doivent pas être reproduites,
même partiellement, sans l’autorisation écrite du fabricant.
Le fabricant a conçu le présent document pour expliquer comment utiliser les machines indiquées. Il n’est
exploitable dans aucun autre but.
Les ordinateurs du fabricant contiennent des mécanismes conçus pour réduire les risques d’altération ou
de perte de données. Ces risques, cependant, ne peuvent pas être éliminés. n cas de rupture de tension,
de défaillances système, de fluctuations ou de rupture de l’alimentation ou d’incidents au niveau des
composants, l’utilisateur doit s’assurer de l’exécution rigoureuse des opérations, et que les données ont
été sauvegardées ou transmises par le système au moment de la rupture de tension ou de l’incident (ou
peu de temps avant ou après). De plus, ces utilisateurs doivent établir des procédures qui assurent une
vérification indépendante des données pour permettre une utilisation fiable de ces dernières dans le cadre
d’opérations vitales. Ces utilisateurs doivent enfin consulter régulièrement sur les sites Web de support
du fabricant les mises à jour et les correctifs applicables au système et aux logiciels associés.
Marques
IBM, le logo IBM et ibm.com sont des marques ou des marques déposées d’International Business
Machines Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays. La liste actualisée de toutes les
marques IBM est disponible sur la page Web ″Copyright and trademark information″, à l’adresse
www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Linux est une marque de Linus Torvalds aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains
autres pays.
Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des tiers.
Bruits radioélectriques
Remarques sur la classe A
Les avis de conformité de classe A suivants s’appliquent aux serveurs.
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats-Unis]
Remarque : Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils numériques
définies pour la classe A, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La conformité
aux spécifications de cette classe offre une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques
dans les zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il
182
Unités de disque
risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé conformément aux instructions du
constructeur. L’exploitation faite en zone résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et
télé, ce qui obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les causes.
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de respecter les limites de
rayonnement définies par la réglementation de la FCC. IBM ne peut pas être tenue pour responsable du
brouillage des réceptions radio ou télévision résultant de l’utilisation de câbles et connecteurs inadaptés
ou de modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non autorisée pourra
annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la réglementation de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations
électromagnétiques gênantes et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles
susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis de conformité aux exigences de l’Union européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive 2004/108/CEE du
Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité
électromagnétique. IBM décline toute responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultat d’une
modification non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non IBM.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de traitement de
l’information définies par la classe A de la norme européenne EN 55022 (CISPR 22). La conformité aux
spécifications de la classe A offre une garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de
communication agréés, dans les zones commerciales et industrielles.
Dans l’Union européenne, contactez :
IBM Technical Regulations
Pascalstr. 100, Stuttgart, Germany 70569
Tél : 0049 (0)711 785 1176
Fax : 0049 (0)711 785 1283
E-mail: tjahn@de.ibm.com
Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre des ondes
radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut
créer des perturbations électromagnétiques. L’utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour
en éliminer les causes.
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for Interference
(VCCI) - Japon
Voici un résumé de la recommandation du VCCI japonais figurant dans l’encadré ci-dessus.
Remarques
183
Ce produit de la classe A respecte les limites des caractéristiques d’immunité définies par le Voluntary
Control Council for Interference (VCCI) japonais. Il est susceptible d’émettre des ondes radioélectriques
risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut créer des
perturbations électromagnétiques. L’utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour en
éliminer les causes.
Avis d’interférences électromagnétiques (EMI) - République populaire de Chine
Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre des ondes radioélectriques risquant de
perturber les réceptions radio. L’utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour en éliminer
les causes.
Avis d’interférences électromagnétiques (EMI) - Taïwan
Voici un résumé de l’avis EMI de Taïwan figurant ci-dessus.
Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre des ondes
radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une zone résidentielle peut
créer des interférences. L’utilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis d’interférences électromagnétiques (EMI) - Corée
Cet équipement a obtenu l’agrément EMC en vue de son utilisation commerciale. S’il a été vendu ou
acheté par erreur, veuillez l’échanger avec du matériel conforme à un usage domestique.
Avis de conformité pour l’Allemagne
Deutschsprachiger EU Hinweis: Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur
Elektromagnetischen Verträglichkeit
184
Unités de disque
Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG zur Angleichung der
Rechtsvorschriften über die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält die
Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu installieren und zu
betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der IBM empfohlene Kabel angeschlossen werden. IBM
übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne
Zustimmung der IBM verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern ohne
Empfehlung der IBM gesteckt/eingebaut werden.
EN 55022 Klasse A Geräte müssen mit folgendem Warnhinweis versehen werden:
″Warnung: Dieses ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funk-Störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene
Maßnahmen zu ergreifen und dafür aufzukommen.″
Deutschland: Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten
Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten
(EMVG)“. Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie 2004/108/EG in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von
Geräten (EMVG) (bzw. der EMC EG Richtlinie 2004/108/EG) für Geräte der Klasse A.
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das EG-Konformitätszeichen
- CE - zu führen.
Verantwortlich für die Konformitätserklärung nach des EMVG ist die IBM Deutschland GmbH, 70548
Stuttgart.
Generelle Informationen:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse A.
Avis d’interférences électromagnétiques (EMI) - Russie
Dispositions
Les droits d’utilisation relatifs à ces publications sont soumis aux dispositions suivantes.
Usage personnel : Vous pouvez reproduire ces publications pour votre usage personnel, non commercial,
sous réserve que toutes les mentions de propriété soient conservées. Vous ne pouvez distribuer ou
publier tout ou partie de ces publications ou en faire des oeuvres dérivées, sans le consentement exprès
du fabricant.
Usage commercial : Vous pouvez reproduire, distribuer et afficher ces publications uniquement au sein
de votre entreprise, sous réserve que toutes les mentions de propriété soient conservées. Vous ne pouvez
Remarques
185
reproduire, distribuer, afficher ou publier tout ou partie de ces publications en dehors de votre entreprise,
ou en faire des oeuvres dérivées, sans le consentement exprès du fabricant.
Excepté les droits d’utilisation expressément accordés dans ce document, aucun autre droit, licence ou
autorisation, implicite ou explicite, n’est accordé pour ces publications ou autres données, logiciels ou
droits de propriété intellectuelle contenus dans ces publications.
Le fabricant se réserve le droit de retirer les autorisations accordées dans le présent document si
l’utilisation des publications s’avère préjudiciable à ses intérêts ou que, selon son appréciation, les
instructions susmentionnées n’ont pas été respectées.
Vous ne pouvez télécharger, exporter ou réexporter ces informations qu’en total accord avec toutes les
lois et règlements applicables dans votre pays, y compris les lois et règlements américains relatifs à
l’exportation.
LE FABRICANT NE DONNE AUCUNE GARANTIE SUR LE CONTENU DE CES PUBLICATIONS. CES
PUBLICATIONS SONT LIVREES EN L’ETAT SANS AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE.
LE FABRICANT DECLINE NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A CES
INFORMATIONS EN CAS DE CONTREFAÇON AINSI QU’EN CAS DE DEFAUT D’APTITUDE A
L’EXECUTION D’UN TRAVAIL DONNE.
186
Unités de disque
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
REFERENCE
86 F1 59EW 03

Manuels associés