- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- VTech
- VT 5881
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
30
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. 2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil. 3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté. 4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine). 5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. 6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate. 7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité. 8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire. 9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil. 10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil. 11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants : A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché. B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil. C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation, car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement normal. E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé. F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance. 13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution. 14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci. 1 i5881manual-FR.p65 1 9/15/03, 10:14 AM Introduction MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VTECH COMMUNICATIONS INC. SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada Ltd. au 1-800-267-7377. AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE i5881, VEUILLEZ RETIRER DÉLICATEMENT LA PELLICULE PROTECTRICE QUI RECOUVRE L’AFFICHEUR. Le i 5881 est un téléphone sans fil évolué qui fonctionne dans la gamme des fréquences de 5,8 GHz. Votre i 5881 peut supporter un maximum de six combinés. À l’aide des combinés supplémentaires, jusqu’à trois personnes peuvent être en conférence téléphonique avec un appelant (deux combinés et le haut-parleur du socle), ou deux postes peuvent être en conférence téléphonique avec un appelant, alors que deux autres postes peuvent communiquer à l’interne à l’aide de l’interphone. Ce guide d’utilisation a pour but de vous familiariser avec le téléphone sans fil i 5881. Nous vous recommandons de lire attentivement le guide d’utilisation avant d’utiliser votre appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour commander des combinés supplémentaires (modèles VT5820), des blocpiles ou des casques d’écoute, veuillez communiquer avec VTech Communications Inc, au 1-800-595-9511. Au Canada, composez le 1-800-267-7377. ARRÊT!! Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si vous avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez notre département de service à la clientèle, au : 1-800-595-9511 Au Canada, composez le : 1-800-267-7377 3 2 i5881manual-FR.p65 2-3 9/15/03, 10:14 AM DISPOSITION DES TOUCHES DU COMBINÉ LISTE DE VÉRIFICATION DES PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. Socle Combiné Chargeur Adaptateur secteur CA du socle Fil téléphonique 6. 7. 8. 9. 10. Attache-ceinture Plaque murale de support du socle Plaque murale de support du chargeur Guide d’utilisation Bloc-piles 1 Pour vous procurer des bloc-piles de rechange, comminuquez VTech Communications, Inc. au 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTech Telecommunications Ltd. au 1-800-267-7377. 7 2 8 9 3 4 Plaque murale de Base Wall Mounting support du socle Bracket Socle Base Unit Combiné Handset 11 5 12 6 Charger Wall de Plaque murale Mounting support duBracket chargeur Battery Pack Bloc-piles 10 13 Chargeur Handset Charger Adaptateur secteur CA Base AC Power Adapter du socle Users Belt Clip Guide Manual d’utilisation Attache-ceinture Telephone Cord Cordon de ligneLine téléphonique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 4-5 10. 11. 12. 13. 4 i5881manual-FR.p65 8. 9. Antenne Écouteur Prise de casque d’écoute Touche ‘ON/FLASH’ Touches de composition (0-9, *, #) Haut-parleur mains libres Voyant à DEL d’appel entrant/ combiné en fonction ‘ON’ 5 9/15/03, 10:14 AM Affichage ACL Touches programmables ‘SOFT KEYS’ Volume Touche de mise hors fonction (annulation) ‘OFF’ (clear) Touche de sélection du son ‘SOUND/SELECT’ Microphone INSTALLATION Alimenter le socle/le chargeur 1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et la fiche CC sous le socle. 1 2 11 3 12 À une prise de courant CA 4 5 13 6 7 8 9 10 14 15 2. 18 16 Choisissez l’emplacement que vous désirez pour le chargeur et branchez le cordon d’alimentation CA à une prise de courant. 19 17 À une prise de courant CA 1. Antenne 2. Affichage ACL 3. Répondeur téléphonique en/hors fonction ‘ON/OFF’ 4. Touche de réglage de l’horloge, enregistrement, menu, changement ‘TIME/ SET’, ‘RECORD’, ‘MENU’, ‘CHANGE’ 5. Touche d’annulation ‘CLEAR’ 6. Touche d’effacement ‘DELETE’ 7. Touche de plongeon ‘FLASH’ 8. Touches des boîtes vocales 9. Touche de répétition/ralentissement ‘REPEAT/SLOW’ 10. Touche de saut/rapide ‘SKIP/QUICK’ 11. Touche d’interphone ‘INTERCOM’ 12. Touche du haut-parleur mains libres ‘SPEAKER PHONE’ 13. Touches programmables ‘SOFT KEYS’ 14. Touches de volume 15. Touches de composition (0-9, *, #) 16. Prise téléphonique 17. Prise CC 18. Tiroir du bloc-piles de rechange 19. Languette de verrouillage du bloc-piles de rechange Adaptateur CA 7 6 i5881manual-FR.p65 6-7 9/15/03, 10:14 AM AVANT DE DÉBUTER DISPOSITION DES TOUCHES DU SOCLE RÉGLAGES Installation du bloc-piles dans le combiné 1 Procédez comme suit : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant sur les encoches et en glissant vers le bas. 2. Insérez le nouveau bloc-piles dans le combiné en alignant les contacts métalliques à l’intérieur du compartiment du bloc-piles. 3. Replacez le couvercle du compartiment en le glissant vers le haut. 4. Si le nouveau bloc-piles n’est pas chargé, déposez le combiné sur le chargeur et laissez-le se recharger pendant 12 heures. Après la charge initiale, une charge subséquente de 8 heures devrait suffire. 3 2 Le combiné original expédié avec votre I 5881 sera automatiquement initialisé au socle. Ce combiné est le COMBINÉ 1. Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera des numéros dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, COMBINÉ 4. Chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci RECHERCHE AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement initialisé) ou le système vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de synchroniser le nouveau combiné. IMPORTANT: 1. Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exploser. 2. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau. 3. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le courtcircuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce qui causerait des brûlures. 4. Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les lois locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter les piles rechargeables. Raccorder à la ligne téléphonique Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale. Vérifier le signal de tonalité Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la touche ‘ON’ apparaîtra à l’affichage du du combiné. L’indication combiné et vous entendrez le signal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la section ‘En cas de problèmes’. Raccord de l’alimentation au socle Choisissez un emplacement pour le socle qui est situé près d’une prise électrique et d’une prise téléphonique. Ce téléphone nécessite une prise téléphonique modulaire et une prise de courant électrique standard (110 V CA) qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise de courant et le connecteur CC, dans la prise située sous le socle. Réglez le mode de composition Votre i 5881 est préréglé à composition à tonalité. Référez-vous à la section “RÉGLAGES DU SOCLE” pour plus de détails. Charger le bloc-piles du combiné Le combiné de votre téléphone sans fil i 5881 est alimenté par une pile rechargeable. Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est dans le chargeur. Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en marche initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque : • Le message de bloc-piles faible ‘LOW BATTERY’ est affiché : • Le combiné semble complètement mort, l’écran ACL est vide et ne s’active pas lorsque vous appuyez sur les touches. MISE EN GARDE: N'utilisez que l'adaptateur secteur inclus avec votre i5881. IMPORTANT: AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL : 1. Installez votre socle dans un endroit centralisé. 2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes. 3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres. 4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. 5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids. 9 8 i5881manual-FR.p65 8-9 9/15/03, 10:14 AM AVANT DE DÉBUTER AVANT DE DÉBUTER INSTALLATION INSTALLATION MURALE Le i 5881 utilise un chargeur de bloc-piles de rechange situé dans le socle vous offrant un bloc-piles de sauvegarde pour le cas où une panne de courant surviendrait. Un bloc-piles de sauvegarde pleinement chargé vous procurera jusqu’à 2 1/2 heures d’autonomie pour recevoir ou faire des appels à partir du combiné seulement. Les supports de fixation murale sont conçus pour être installés sur une plaque murale standard seulement. L’installation murale est optionnelle. Le bloc-piles de rechange peut également être utilisé pour remplacer le bloc-piles épuisé du combiné, vous assurant une utilisation sans interruption. Le bloc-piles de rechange est optionnel et doit être acheté séparément. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le i 5881 en mode d’économie d’énergie, la qualité sonore peut être affectée par la diminution de la quantité d’énergie disponible. 1. 1 Ouvrez le chargeur de pile de rechange en appuyant sur la touche de dégagement située sur le côté gauche du socle. Un tiroir s’ouvrira pour révéler un compartiment pour le bloc-piles. 2. Déposez le bloc-piles dans le tiroir en vous assurant que les bornes de charge soient placées vers le haut et à droite. 3. Poussez sur le tiroir pour le refermer. Le bloc-piles de rechange lorsqu’il est épuisé, doit être chargé pendant 24 heures. 1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC à l’arrière du socle. 2. Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire et l’autre extrémité à l’arrière du socle. 3. Alignez les languettes des adaptateurs muraux avec les trous situés sous le socle/chargeur situé sous le socle/arrière du chargeur. Insérez, en appliquant un bonne pression, le support de montage mural fermement en place. 4. Montez le support au mur. Positionnez le socle/chargeur de façon à ce que les tenons de fixation s’insèrent dans les trous du support mural. Glissez vers le bas le socle/chargeur sur les tenons de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en place. 3 2 1 2 3 3 1 Pour commander des bloc-piles ou des combinés supplémentaires, (modèle VT5820), veuillez communiquer avec le service à la clientèle de VTech au : 1-800-595-9511. Au Canada, contactez le 1-800-267-7377. 11 10 i5881manual-FR.p65 10-11 9/15/03, 10:14 AM POUR UN BON DÉPART AVANT DE DÉBUTER CHARGEUR DE PILE DE RECHANGE/FONCTION DE PILE DE SAUVEGARDE INITIALISATION ET FONCTIONNEMENT INITIALISATION ET FONCTIONNEMENT Augmentez la capacité de votre i 5881 en y ajoutant des combinés. Permettant d’installer des téléphones même dans les pièces qui n’ont pas de prises téléphoniques ! Le combiné de votre i 5881 est déjà initialisé à votre socle. Pour initialiser les combinés auxiliaires VT5820, procédez comme suit : Entrez le code d’identification du socle 1. Après la charge du combiné, retirez-le du socle/chargeur ; l’écran affichera : Initialisation et fonctionnement du combiné auxiliaire VTech VT5820 POUR UN BON DÉPART POUR UN BON DÉPART Votre i 5881 peut accepter jusqu’à 6 combinés. Le combiné auxiliaire VT5820 comporte ceci : Alternativement avec cet écran : Plaque Charger de support Wallmurale pour chargeur Mounting Bracket Combiné Handset Chargeur Handset Charger 2. Si après avoir chargé le combiné, vous voyez ceci : 3. Appuyez sur la touche ‘NEW’. L’écran ‘ENTER BASE ID’ (entrer le code d’identification du socle) sera affichée, tel que décrit à l’étape 1. 4. Recherchez le code d’identification du socle en procédant comme suit : (le socle doit être en mode d’attente ‘OFF’). A. Appuyez sur la touche ‘MENU’ sur le socle. B. Déplacez-vous vers le bas jusqu’à l’inscription ‘DISPLAY BASE-ID’. C. Appuyez sur la touche ‘OK’. L’écran du socle affichera le code de 15 chiffres. Ensuite, l’appareil retournera en mode d’attente. 5. Entrez le code d’identification à 15 chiffres du socle dans le combiné ; puis appuyez sur la touche OK. Belt Clip Attache-ceinture Bloc-piles Réglage du combiné auxiliaireVT5820 1. 2. 1 3. 3 4. 5. 5 Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles en appuyez sur les encoches et en le glissant vers le bas. Insérez un nouveau bloc-piles dans le combiné, en prenant soin d’aligner les bornes du bloc-piles avec les bores à l’intérieur du compartiment du bloc-piles. Replacez le couvercle du compartiment du bloc-piles en le glissant vers le haut. Replacez le combiné sur le chargeur et laissez-le se recharger pendant 12 heures. Après la charge initiale, une charge subséquente de 8 heures devrait suffire. REMARQUE : Le code d’identification à 15 chiffres du socle peut comporter des chiffres et des caractères de 0 à 9, ainsi que * et #. Assurez-vous d’entrer tous les 15 chiffres. 6. Attendrez environ 15 à 60 secondes. Vous entendrez des bips de confirmation à partir du socle et du combiné. Le combiné nouvellement initialisé s’assignera le numéro du combiné le moins élevé qui n’a pas déjà été aligné à un autre combiné du système (1 à 6). 7. Si le combiné affiche ‘REJECTED BY BASE’ (rejeté par le socle), ou continue à afficher ‘SEARCHING FOR BASE’ (recherche du socle) pendant plus de 60 secondes, procédez à la réinitialisation nouveau en répétant les étapes ci-dessus. Félicitations ! Vous pouvez maintenant apprécier pleinement des avantages que vous offrent le système à plusieurs combinés. 13 12 i5881manual-FR.p65 12-13 9/15/03, 10:14 AM Voyants du combiné et du socle Voyants du combiné et du socle Icônes du combiné Description Voyant à DEL Voyant d’utilisation de la ligne Demeure allumé en feu fixe, sans chiffre(s), lorsqu’un combiné additionnel est en mode d’utilisation. Demeure allumé, avec un ou plusieurs chiffres à côté, indiquant ‘12’ les combinés additionnels sur la ligne. Par exemple, indique que le combiné 1 et le combiné 2 sont en communication avec un appel extérieur. FONCTIONNEMENT DE BASE Voyant de l’interphone Demeure allumé et affiche les numéros des combinés additionnels ‘02’ indique en cours d’appel via l’interphone. Par exemple, que le socle et le combinés 2 sont en communication via l’interphone. Voyant à DEL d’appel entrant/ Combiné en fonction ‘ON’ Icônes Description Voyant du bloc-pile Passe de (faible, moyen et plein) lorsque le combiné est en train de se recharger. Voyants à DEL du socle T E Voyant du mode étendu Demeure allumé en feu fixe lorsque le combiné est en mode étendu. Le combiné accédera au mode étendu automatiquement dans un endroit où des interférences sont présentes. Boîte vocale 1, 2, 3 Voyant de la mise en sourdine Demeure allumé lorsque le son du microphone du combiné ou du socle est coupé. Haut-parleur mains libres Voyant de mise en attente Demeure allumé lorsque la ligne est mise en garde. En/hors fonction H Clignote lorsqu’un appel vous parvient. Demeure allumé en feu fixe pendant 5 secondes lorsque vous répondez à l’appel. Voyant de sonnerie hors fonction L’inscription est affichée à l’écran lorsque la sonnerie est hors fonction. Voyant du répondeur téléphonique Indique que le répondeur téléphonique (TAD) répond à l’appel entrant. M • Icônes du socle Voyant du bloc-pile Indique le statut du cycle de recharge lorsque le combiné est retiré du chargeur de PLEIN( ) à VIDE ( ). Passe de (faible, moyen et plein) lorsque le combiné est en train de se recharger. Clignote lorsque la charge du bloc-piles est faible. Voyant de sonnerie hors fonction L’inscription est affichée à l’écran lorsque la sonnerie est hors fonction. Description Voyant à DEL Description • Clignote pour vous indiquer la présence de nouveaux messages dans la boîte vocale. • S’allume en feu fixe lorsque des anciens messages se trouvent dans la boîte vocale. • S’allume lorsque le haut-parleur mains libres du socle est en cours d’utilisation. • Clignote lorsque la fonction de mise en attente ‘HOLD’ est activée. • Clignote pendant qu’un appel entrant sonne. • S’allume lorsque le répondeur téléphonique est en fonction ‘ON’. Voyant d’initialisation d’un combiné Demeure allumé lorsqu’un combiné n’est pas initialisé ou s’il recherche son socle. 15 14 i5881manual-FR.p65 14-15 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE Icône Voyants à DEL du combiné Touches de fonctions du menu Le i 5881 de conception perfectionnée utilise une structure de menu et des touches programmables pour accéder à plusieurs fonctions. Touches de fonctions du menu • Pour composer, appuyez sur la touche ‘SPEAKER PHONE’. Voici un exemple de l’affichage en mode d’attente: RECOMPOSIITON À partir du combiné Appuyez sur la touche ‘REDIAL’ pour afficher les dix derniers numéros de téléphone composés à partir du combiné. Le numéro du haut représente le dernier numéro composé. Utilisez les touches de défilement pour mettre le numéro désiré en surbrillance. • • Appuyez sur la touche ‘SELECT’, puis sur la touche ‘ERASE’. Pour le composer, appuyez sur la touche ‘ON/FLASH’ ou ‘SPEAKERPHONE’. Sauvegarder des numéros de la mémoire de recomposition dans la mémoire du répertoire téléphonique À partir du socle • Appuyez sur la touche ‘REDIAL’, puis défilez jusqu’au numéro désiré. • Appuyez sur la touche ‘SELECT’, puis sur la touche ‘SAVE’. • On vous demandera d’entrer un nom “ENTER NAME”. Utilisez les touches du clavier pour entrer le nom désiré (référezvous à la section “Entrer un numéro/nom en mémoire” pour plus de détails à ce sujet). • Appuyez sur la touche ‘SAVE’. Le nom et le numéro a été entré en mémoire dans le répertoire téléphonique. Votre le socle de votre i 5881 conserve en mémoire les dix derniers numéros composés à partir du socle. • Utilisez les touches de défilement pour mettre le numéro désiré en surbrillance. 17 16 i5881manual-FR.p65 16-17 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE • Effacer les numéros dans la mémoire de recomposition (Combiné ou socle) • Appuyez sur la touche ‘REDIAL’, puis défilez jusqu’au numéro désiré. Mode de l’horloge (préréglé à en fonction ‘ON’) Touches de fonctions du menu MENUS DU COMBINÉ Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ pour accéder aux options suivantes : • REGISTRE DES APPELS (Afficheur) • INTERPHONE • RÉGLAGES DU COMBINÉ • RÉGLAGE DE L’HEURE • MODE DE L’HORLOGE • INITIALISER Utilisez les touches pour défiler jusqu’à l’option désirée et appuyez sur la touche ‘OK’. Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ pour reculer dans la structure du menu. Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement à l’écran de veille. Lorsque le i 5881 est en mode d’attente (OFF), l’écran ACL affiche l’heure en mode numérique et analogique (cadran d’horloge). Si vous ne désirez pas que l’heure soit affichée, procédez comme suit : • Sur le combiné, appuyez sur la touche ‘MENU’, défilez jusqu’à la fonction ‘CLOCK MODE’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. • Appuyez sur la touche OFF (ou ON), puis sur la touche OK. 12 9 3 6 Lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ pour accéder aux options suivantes : • REGISTRE DES APPELS (Afficheur) • RÉGLAGES DU SOCLE • AFFICHAGE DE L’IDENTIFICATION DU SOCLE Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ pour reculer dans la structure du menu. Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement à l’écran de veille. Vous pouvez activer ou désactiver le mode de l'horloge autant de fois que vous le désirez. REGISTRE DES APPELS (Afficheur) RÉGLAGE DE L’HEURE Pour régler l’heure de votre i 5881 : • Appuyez sur la touche ‘MENU’ sur le combiné et défilez jusqu’à l’option ‘SET TIME’ puis apppuyez sur la touche ‘OK’. • • À l’aide des touches du clavier, entrez l’heure. Les heures à un chiffres doivent être précédées d’un zéro (03:56 par exemple). Si vous faites une erreur, appuyez sur la pour reculer. touche • Utilisez la touche ‘AM/PM’ pour sélectionner le mode désiré. • Appuyez sur la touche ‘SAVE’ pour confirmer le réglage. REMARQUE : Vous pouvez également attendre les données de l’afficheur du premier appel pour que l’heure se règle automatiquement. Pour régler l’horloge du répondeur téléphonique, veuillez vous référer à la section “FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE” de la page 36 de ce guide. Afficheur – Afficheur de l’appel en attente Votre i 5881 peut afficher le nom et/ou le numéro de l’appelant avant que vous répondiez à l’appel (Afficheur). Il peut également afficher les données de l’appel en attente conjointement avec le signal d’appel en attente (Afficheur de l’appel en attente). L’afficheur de l’appel en attente permet aux données de l’afficheur de s’afficher de manière à vous laisser le choix de répondre à l’appel entrant ou de poursuivre l’appel en cours. REMARQUES À PROPOS DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE Ces services sont offerts en abonnement par la plupart des compagnies de téléphone locales. Vous devez y être abonnés pour bénéficier de ces fonctions. Vous pouvez tout de même utiliser votre i 5881 ainsi que les autres fonctions qui sont à votre disposition si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur. À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour qu’ils n’apparaissent pas sur votre afficheur. 19 18 i5881manual-FR.p65 18-19 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE MENUS DU SOCLE REGISTRE DES APPELS (Afficheur) Dès que des nouvelles données de l’afficheur sont reçues, elles apparaîtront à l’affichage du combiné et du socle ce qui vous indiquera que vous avec des nouvelles données, par exemple : FONCTIONNEMENT DE BASE Le nombre de nouveaux appels affichés sur le socle ou le combiné peuvent ne pas être le même. Si par exemple vous répondez à un appel sur le combiné 2, ce combiné de comptera pas les données de ce nouvel appel. Cependant, l’autre combiné initialisé et le socle le considéreront comme un nouvel appel et l’ajouteront au total des nouveaux appels ‘NEW CALLS’. Après avoir révisé toutes les données de nouveaux appels, le voyant ‘NEW CALL’ s’éteindra. En mode d'attente (OFF), appuyez sur la touche "MENU" et l'inscription "CALL LOG" sera en surbrillance puis, appuyez sur "OK". Les données de l'appelant de l'appel le plus récent seront affichées. Par exemple : Utilisez les touches les autres données. pour défiler à travers COMPOSER UN NUMÉRO À PARTIR DU REGISTRE DE L’AFFICHEUR Pour composer le numéro affiché, appuyez simplement sur la touche de mise en fonction ‘ON’ ou sur la touche de conversation en mode mains libres ‘SPEAKERPHONE’. Vous pouvez également appuyer sur la touche de l’afficheur ‘CID’ afin d’accéder aux options d’effacement ‘DEL’, du mode de composition ‘OPT #’ ou de sauvegarde ‘SAVE’, tel que décrites ci-dessous : OPT# : Choisissez cette option pour afficher l’un des quatre modes de composition des numéros stockés dans la mémoire de l’afficheur. Si un numéro vous est donné dans la mémoire de l’afficheur, vous pouvez choisir l’option de 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro original dans la mémoire de l’afficheur était ‘808-880-8808’, alors les options d’affichage seront : Utilisez les touches de montée ou de diminution afin de faire la sélection, puis appuyez sur la touche ‘DIAL’, ‘ON’ ou ‘SPEAKERPHONE’ afin de composer le numéro. Conseil de composition : Lorsqu’un registre est affiché, appuyez sur la touche ‘#’ successivement pour effectuer un cycle à travers les quatre chaînes de composition. Lorsque l’option désirée est affichée, appuyez sur la touche ‘ON’ (ou ‘SPEAKERPHONE’) pour la composer. SAVE: Choisissez cette option pour sauvegarder le registre affiché dans la mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui comportent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la mémoire de composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘Éditer un numéro/nom’. Effacer des registres de l’afficheur Pour effacer le registre affiché, appuyez sur la touche ‘CID’ puis ‘DEL’. Vous aurez ensuite l’option d’effacer un seul registre (appuyez sur ‘THIS’) ou tous les registres de l’afficheur (appuyez sur ‘ALL’) Si vous appuyez sur la touche "ALL", l'écran affichera "ARE YOU SURE?" (êtes-vous certain?). Appuyez sur la touche "YES (oui) pour confimer l'effacement de tous les registres. Ou appuyez sur la touche "NO" (non) pour retourner au registre affiché précédemment. REMARQUE: Vous n’avez pas à effacer les registres de l’afficheur, votre i 5881 sauvegarde toujours les cinquante registres les plus récents. Lorsqu’un registre vous parvient, le plus ancien s’efface automatiquement pour faire place au nouveau. 21 20 i5881manual-FR.p65 20-21 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE RÉVISER LE REGISTRE DE L’AFFICHEUR À PARTIR DU COMBINÉ OU DU SOCLE REGISTRE DES APPELS (Afficheur) Réglages du combiné Réglages du combiné • VOLUME DE LA SONNERIE Choisissez cette option pour ajuster le volume de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement afin d’augmenter ou diminuer le volume. Le combiné affichera le voyant graphique du réglage de volume choisi. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • TONALITÉ DE LA SONNERIE FONCTIONNEMENT DE BASE Choisissez cette option afin d’ajuster la tonalité de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement afin de choisir l’une des six tonalités différentes. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • COMMANDE DE VIBRATION (préréglé à hors fonction ‘OFF’) Choisissez cette option afin de permettre au combiné de vibrer, vous indiquant qu’un appel vous parvient. Appuyez sur la touche soft key de mise en fonction ‘ON’ ou hors fonction ‘OFF’ pour faire votre sélection puis appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer. La fonction de vibration et la sonnerie sont indépendantes. Le réglage de l’un de ces fonction n’affectera pas l’autre. • TONALITÉ DE BLOC-PILES FAIBLE réglé par défaut à en fonction ‘ON’) Choisissez cette option afin de mettre en/hors fonction la tonalité de mise en garde du bloc-piles. Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. Lorsque la fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra une tonalité d’avertissement pour vous prévenir que le bloc-piles est faible. • TONALITÉ DE PORTÉE MAXIMALE (réglé par défaut à en fonction ‘ON’) Choisissez cette option afin de mettre en/hors fonction la tonalité d’avertissement ‘hors de portée’. Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. Lorsque la fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra une tonalité d’avertissement pour vous prévenir que le combiné est hors de la portée maximale du socle. • TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER (réglé par défaut à en fonction ‘ON’) Choisissez cette option pour activer/désactiver la tonalité que vous entendez en appuyant sur les touches. Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. Lorsque la fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra une tonalité chaque fois que vous appuyez sur une touche du clavier. • CONTRASTE Choisissez cette option pour ajuster le niveau de contraste de l’affichage du combiné. Utilisez pour faire votre les touches de défilement sélection. L’affichage du combiné s’ajustera automatiquement en faisant votre sélection. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • LANGAGE (réglé par défaut à l’anglais ‘ENGLISH’) Cette option sert à régler la lange d’affichage à l’écran ACL, c’est-à-dire l’anglais , le français ou l'espagnol. INITIALISATION RAPPEL: Le combiné fourni avec votre i 5881 est déjà initialisé au socle. Utilisez cette procédure pour ajouter des combinés auxiliaires (modèle VT 5820) à votre système. Utilisez cette option pour initialiser un combiné avec le socle de votre i 5881. Quatre combinés peuvent être initialisés avec un socle i 5881. Ce procédé s’active automatiquement lorsqu’un nouveau combiné est mis en marche dans la portée de votre socle i 5881. On vous invitera à entrer le code d’identification de 15 chiffres qui figure sous le socle. Après avoir entré le code, appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera ‘SEARCHING FOR BASE’ (recherche du socle), suivi de ‘FOUND BASE’ (socle trouvé) lorsque le procédé est terminé. Remarque : Les codes d’identification du socle comportent 15 chiffres et peuvent comprendre les caractères suivants : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, * , #. 23 22 i5881manual-FR.p65 22-23 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE En mode d’arrêt (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ puis déplacez-vous vers le bas jusqu’à l’option ‘HANDSET SETTINGS’, puis appuyez sur la touche ‘OK’. Vous pouvez choisir les options suivantes : Réglages du socle Réglages du socle • • • • • • VOLUME DE LA SONNERIE TONALITÉ DE LA SONNERIE TONALITÉ DU CLAVIER TONALITÉ/IMPULSIONS ‘TONE/PULSE’ CONTRASTE LANGAGE Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ en tout temps pour quitter le mode de réglage. VOLUME DE LA SONNERIE FONCTIONNEMENT DE BASE Procédez comme suit pour régler le niveau de volume de la sonnerie du socle : • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘RINGER VOLUME’ sera en surbrillance. Appuyez de nouveau sur la touche ‘OK’. Vous verrez un graphique sur le socle vous indiquant le niveau de volume. • Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau de la sonnerie. (Au niveau le plus faible le graphique sera vide), le socle ne sonnera pas lorsqu’un appel vous parviendra. • Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de volume. Au niveau le plus élevé, le graphique sera complètement noirci. • Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre réglage. TONALITÉ DE LA SONNERIE Il y a huit tonalités de sonnerie pour le socle. Procédez comme suit pour changer la tonalité : • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘RINGER MELODY’ sera en surbrillance. • Appuyez de nouveau sur la touche ‘OK’. Utilisez l’une ou l’autre des touches de défilement pour entendre un exemple des tonalités. • Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre sélection. TONALITÉ DU CLAVIER (préréglé à en fonction ‘ON’) La tonalité du clavier signifie les ‘bips’ que vous entendez à chaque pression d’une touche du socle. Procédez comme suit pour mettre cette fonction en ‘ON’ ou hors fonction ‘OFF’ : • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘KEYPAD TONE’ sera en surbrillance. • Appuyez sur la touche ‘OK’. Sélectionnez en ‘ON’ ou hors fonction ‘OFF’. • Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre sélection. COMPOSITION À TONALITÉ/IMPULSIONS ‘TONE/PULSE’ (préréglé à TONE) Si vous désirez changer votre mode de composition, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘TONE/ PULSE’ sera en surbrillance. • Appuyez sur la touche ‘OK’. Sélectionnez ‘TONE’ ou ‘PULSE’. • Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre sélection. CONTRASTE Vous pouvez régler le contraste de l’écran ACL du socle comme vous le désirez en procédant comme suit : • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘CONTRASTE’ sera en surbrillance. • Appuyez sur la touche ‘OK’. Utilisez la ou pour augmenter ou touche diminuer le niveau de contraste de l’écran. • Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre sélection. LANGUE D’AFFICHAGE (préréglée à ‘ENGLISH’ anglais) La langue d’affichage de l’écran peut être l’anglais, l’espagnol ou le français. Pour sélectionner une langue d’affichage, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘LANGUAGE’ sera en surbrillance. • Appuyez sur la touche ‘OK’. Défilez jusqu’à la langue d’affichage désirée. • Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre sélection. 25 24 i5881manual-FR.p65 24-25 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE Lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ et défiler jusqu’à ‘BASE SETTINGS’, puis appuyez sur la touche ‘OK’. Vous pouvez maintenant accéder aux options suivantes : Mémoire ‘MEM’ Mémoire ‘MEM’ Votre i 5881 peut conserver un maximum de 50 noms/numéros dans sa mémoire. Chaque adresse mémoire peut comporter jusqu’à 32 chiffres et chaque nom, un maximum de 16 caractères. Lorsqu’on vous invite à entrer le nom ‘ENTER NAME’, utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet d’afficher les caractères dans l’ordre suivant : • À partir du mode de repos, entrez le numéro que vous désirez entrer en mémoire. • Assurez-vous d’inclure les indicatifs interurbains et les pauses (incluant la touche programmable ‘PAUSE’). Au besoin, appuyez sur la touche de mémoire ‘MEM’. • On vous invitera ensuite à entrer le nom ‘ENTER NAME’. Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche d’effacement ‘CLEAR’. Pour insérer un espace, appuyez sur ‘ ’. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de sauvegarde ‘SAVE’. • S’il y a encore de l’espace disponible dans la mémoire, le nom/numéro sera sauvegardé et le combiné reviendra en mode de repos. • Si la mémoire est pleine, le combiné affichera ‘PHONEBOOK IS FULL’ (le répertoire est plein) et quittera le mode de repos sans sauvegarder l’entrée. 1 &‘,.1 2 ABCabc2 3 DEFdef3 4 GHIghi4 5 JKLjkl5 6 MNOmno6 7 PQRSpqrs7 8 TUVtuv8 9 WXYZwxyz9 0 0 * * # # Chaque combiné et socle peuvent storer indépendamment des numéros en mémoire. L’ajout ou l’effacement des données storées dans un appareil n’affecte pas les autres combinés ou socle du système. 27 26 i5881manual-FR.p65 26-27 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE Caractères (en ordre) Touche numérique FONCTIONNEMENT DE BASE Stocker un nom/numéro : Mémoire ‘MEM’ Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci : • Appuyez sur la touche d’édition ‘EDIT’. Le combiné affichera : • À partir du mode de repos, appuyez sur la touche ‘MEM’ afin de réviser le contenu de la mémoire. • Appuyez sur la touche ‘DEL’. Le combiné affichera : • À l’aide des touches de montée/diminution , défilez à travers le contenu de la mémoire, en ordre alphabétique. Ou appuyez sur une des touches numériques pour vous diriger directement à l’entrée qui se rapproche le plus à la lettre représentée par cette touche. Par exemple, appuyer sur ‘5’ permettront d’afficher les entrées débutant par la lettre J, K ou L. • Pour effacer ce registre, appuyez sur ‘THIS’ (celui-ci). • Pour confirmer l’effacement de TOUS les registres, appuyez sur ‘YES’ (oui). Pour quitter sans effacer, appuyez sur ‘NO’. • • Ou vous pouvez appuyer sur la touche ‘FIND’ (trouver), entrez les premiers caractères du nom, puis appuyez sur ‘FIND’ afin de démarrer la recherche. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche d’effacement ‘CLEAR’. Le nom qui se rapproche le plus de celui que vous recherchez apparaîtra à l’affichage, en ordre alphabétique. Lorsque vous trouvez l’entrée désirée, appuyez simplement sur la touche de mise en fonction ‘ON’ ou de mains libres ‘SPEAKERPHONE’ afin de composer ce numéro. Éditer un numéro • En vous référant aux trois étapes décrites à la section ‘Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci, trouvez l’entrée que vous désirez éditer. • Appuyez deux fois sur la touche d’édition ‘EDIT’. Le combiné affichera : • Appuyez sur ‘NAME’ pour éditer le nom ou ‘NUMBER’ pour éditer le numéro. • Utilisez la touche de déplacement pour déplacer le curseur sur le caractère que vous désirez éditer, puis entrez la correction à effectuer. Appuyez sur ‘MORE’ (plus) pour accéder à d’autres fonctions d’édition : DEL : Vous pouvez effacer les caractères, BACK : Vous pouvez retourner à l’écran précédent, PAUSE/ SPACE : Vous pouvez insérer un espace entre les caractères. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de sauvegarde ‘SAVE’. Pour quitter sans sauvegarder, appuyez sur la touche de mise hors fonction ‘OFF’. Effacer un nom/numéro : • À l’aide des trois étapes décrites à la section ‘Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci’ ci-dessus, trouvez l’entrée que vous désirez effacer. • Appuyez sur la touche d’édition ‘EDIT’. Le combiné affichera : • Lorsque vous aurez terminé, l’écran affichera l’entrée éditée. 29 28 i5881manual-FR.p65 28-29 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DE BASE FONCTIONNEMENT DE BASE Mémoire ‘MEM’ Fonctionnement du combiné et du socle Faire des appels Comment ajuster le volume du combiné Sur le combiné La commande de volume est située sur le côté droit du combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche de montée ou de diminution afin d’ajuster le volume d’écoute à un niveau adéquat. La procédure est la même pour l’écouteur du combiné, le casque d’écoute et le bloc micro/haut-parleur. • • Appuyez sur la touche de mise en fonction ‘ON’ (ou ‘SPEAKERPHONE’ pour utiliser la fonction du haut-parleur mains libres). Composez le numéro de téléphone. -OUComposez d’abord le numéro de téléphone ; ensuite, appuyez sur ‘ON’ (ou ‘SPEAKERPHONE’). Appuyez sur la touche ‘OFF’ pour terminer votre appel. Répondre aux appels Sur le combiné • • • Appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de ‘OFF’. Appuyez sur la touche ‘OFF’ pour terminer votre appel. -OUDéposez le combiné sur le socle pour terminer l’appel. Faire des appels Sur le socle Volume du bloc micro/haut-parleur du socle Pendant un appel en cours, appuyez ou simplement sur les touches de montée de diminution du volume afin d’ajuster le volume du haut-parleur du socle. REMARQUE: Pour ajuster le volume de la lecture des messages du répondeur, consultez la section ‘Ajuster le volume de la lecture’ de la page 39. Sélection du son Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences d’écoute. Appuyez successivement sur ‘SOUND SELECT’ afin d’effectuer un cycle à travers les quatre réponses en fréquence suivantes : GRAVES –Les basses fréquences sont rehaussées. • Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’. Composez le numéro de téléphone. • Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ pour terminer votre appel. -OU• Composez le numéro de téléphone d’abord ; ensuite, appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’. MÉDIUMS – Les sons médiums sont rehaussés (ce réglage est recommandé pour les personnes portant des appareils auditifs). Répondre aux appels Sur le socle AIGUS – Les hautes fréquences sont rehaussées. • Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ ou tout autre touche de composition (0-9, *, #). • Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ pour terminer votre appel. 31 30 i5881manual-FR.p65 30-31 9/15/03, 10:14 AM Fonctions avancées • Fonctions avancées Fonctionnement du combiné et du socle Fonctionnement du combiné et du socle NATUREL - Aucune fréquence en particulier n’est Fonctionnement du combiné et du socle Interphone rehaussée (votre combiné est réglé à ce mode par défaut). À partir du socle à TOUS les combinés : Fonction de sourdine ‘MUTE’ • Pendant un appel en cours, appuyez soit sur la touche de sourdine ‘MUTE’ du combiné, soit sur la touche de fonction ‘MUTE’ du socle (lorsqu’en mode mains libres) afin de couper le son du microphone. Appuyez de nouveau sur ‘MUTE’ afin de revenir au mode de conversation normale. • • Fonction de mise en attente ‘HOLD’ Sur le combiné : • Sur le socle • Fonctions avancées • • Appuyez sur ‘HOLD’ (mise en attente) afin de mettre votre appel en attente. Revenez à l’appel en appuyant soit sur la touche ‘ON’ (en fonction), soit sur ‘SPEAKERPHONE’. : Pendant un appel en cours, appuyez sur la touche de fonction ‘HOLD’ afin de mettre un appel en attente. Le voyant à DEL du bloc micro/haut-parleur clignotera pour vous indiquer qu’un appel est en attente. Pour retourner à l’appel, appuyez sur la touche du bloc micro/haut-parleur ‘SPEAKERPHONE’. Pour effectuer un télé-signal à tous les combinés à partir du socle, appuyez sur la touche ‘INTERCOM’. Défilez jusqu’à ‘GLOBAL PAGE’ (télé-signal général), puis appuyez sur ‘OK’. Chaque combiné affichera ‘GLOBAL CALL FROM BASE’ (télé-signal général à partir du socle). N’importe quel combiné peut ensuite répondre au télé-signal, puis entrer dans le mode d’interphone avec le socle en appuyant sur ‘ON’ ou sur n’importe quelle touche numérique. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) du combiné ou sur la touche ‘INTERCOM’ du socle. À partir du socle à un combiné en particulier : • • • Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’ du socle, puis défilez jusqu’au combiné que vous désirez appeler (par exemple, le combiné 2). Appuyez sur ‘OK’. Le combiné 2 peut alors répondre à l’appel par interphone en appuyant sur n’importe quelle touche à l’exception de ‘OFF’ (hors fonction) et les touches de fonction. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) du combiné ou sur la touche ‘INTERCOM’ du socle. À partir du combiné au socle : Remarque: Le combiné et le socle afficheront ‘CALL ON HOLD’ lorsqu’un appel est en attente. Toutefois, lorsque le mode d’horloge est activé, l’alerte ‘CALL ON HOLD’ ne sera affichée sur le combiné que pendant 5 secondes. Si un appel demeure en attente pendant 5 minutes, votre i5881 sonnera pour vous rappeler qu’un appel est en attente. Le téléphone affichera ‘CALL ON HOLD RING BACK!’ (appel en attente : retour d’appel). Vous avez 30 secondes pour retourner à l’appel avant qu’il ne soit coupé. • • • Fonction de plongeon ‘FLASH’ (crochet commutateur) • • • • • Appuyez sur ‘MENU’, puis défilez vers le bas jusqu’à ‘INTERCOM’. Appuyez sur ‘OK’. Défilez jusqu’à ‘BASE’ (socle), puis appuyez sur ‘OK’. Le socle sonnera, puis entrera automatiquement en mode d’interphone. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) du combiné ou sur la touche ‘INTERCOM’ du socle. À partir d’un combiné à un autre : Appuyez sur ‘MENU’, puis défilez vers le bas jusqu’à ‘INTERCOM’. Appuyez sur ‘OK’. Défilez jusqu’au combiné désiré, puis appuyez sur ‘OK’. La personne qui se tient à proximité du combiné qui sonne peut répondre en appuyant sur ‘ON’ (en fonction) ou sur n’importe quelle touche numérique. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) d’un combiné ou l’autre. Télé-signal général à partir d’un combiné : Vous pouvez utiliser votre i5881 conjointement avec des services tels que l’appel en attente. Appuyez simplement sur la touche ‘ON’ (en fonction) du combiné ou sur la touche ‘FLASH’ du socle (lorsqu’en mode mains libres) afin d’effectuer un ‘plongeon’ sur la ligne. • • • Appuyez sur ‘MENU’, puis défilez vers le bas jusqu’à ‘INTERCOM’. Appuyez sur ‘OK’. Défilez jusqu’au télé-signal général ‘GLOBAL PAGE’, puis appuyez sur ‘OK’. On peut répondre au télé-signal général à partir de n’importe quel combiné initialisé ou à partir du socle; on entre alors en mode d’interphone. 33 32 i5881manual-FR.p65 32-33 9/15/03, 10:14 AM Fonctions avancées Le combiné affichera graphiquement les quatre modes. Fonctionnement du combiné et du socle Fonctionnement du combiné et du socle Fonctionnement du bloc micro/haut-parleur ‘mains libres’ Conférence téléphonique Le combiné de votre i5881 est doté d’un bloc micro/haut-parleur mains libres intégré. Cette fonction vous permet de mettre le combiné en position verticale sur une table ou un bureau pour des conversations en mode mains libres. Pour plus de renseignements à ce sujet, consultez le paragraphe ‘FAIRE DES APPELS’ de la section ‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU SOCLE’. Le i 5881 peut vous permettre d’effectuer des conférences téléphoniques avec un maximum de deux combinés initialisés et le socle. Fonctionnement du bloc micro/haut-parleur du socle et les numéros des deux postes auxiliaires seront affichés L’icône du téléphone dans le coin supérieur gauche du combiné. Transférer les appels Vous pouvez transférer les appels reçus sur le i 5881 d’un combiné à l’autre. Transfert sans accusé de réception Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste i 5881, sans préavis, en suivant les étapes ci-dessous : À partir du combiné Voyant de ligne en cours d’utilisation ‘IN USE’ • Sur le combiné : Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par l’un des combinés ou le socle du système i5881, un message de statut similaire à l’illustration cicontre sera affiché sur le(s) combiné(s) en mode de repos : • Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un poste parallèle (un dispositif téléphonique autre que le i5881 sur la même ligne), l’icône du téléphone sera affichée de façon constante et l’indication ‘EXTENSION IN USE’ (poste auxiliaire en cours d’utilisation) sera affichée. À partir du socle • • 12 9 6 Sur le socle : Lorsqu’un combiné i5881 est utilisé, l’indication ‘LINE IN USE’ (ligne en cours d’utilisation) apparaîtra à l’écran. Lorsqu’un poste parallèle est utilisé, l’indication ‘EXTENSION IN USE’ (poste auxiliaire en cours d’utilisation) sera affichée. Lorsque le système détecte que l’alimentation du bloc-piles est faible, l’icône du bloc-piles clignotera et un bip d’avertissement se fera entendre. Le message de statut du bloc-piles faible ‘LOW BATTERY’ sera également affiché lorsque le combiné est en mode de repos. Pour éviter de couper accidentellement un appel, remplacez le bloc-piles déchargé par un blocpiles de rechange pleinement chargé. Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’ ou ‘XFER’, Défilez jusqu’à l’endroit désiré et appuyez sur la touche ‘OK’. Le combiné qui sonne ou le socle peut prendre le transfert d’appel tel qu’un appel extérieur. 3 REMARQUE : Lorsque le mode de l’horloge est ACTIVÉ, l’icône du téléphone se déplace dans la partie médiane de l’écran, dans le haut : Indication de bloc-piles faible Appuyez sur la touche ‘XFER’. Défilez jusqu’à l’endroit désiré et appuyez sur la touche ‘OK’. Le combiné qui sonne ou le socle peut prendre le transfert d’appel tel qu’un appel extérieur. Transfert annoncé : Vous pouvez ‘annoncer’ le transfert (appeler un autre poste auxiliaire) d’un appel en cours en suivant les étapes ci-dessous : À partir du combiné • Appuyez sur la touche ‘HOLD’ pour mettre votre appel en attente. • Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘INTERCOM’ puis appuyez sur la touche ‘OK’. • Défilez jusqu’à la destination désirée puis appuyez sur ‘OK’. • Lorsque le combiné ou socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif en attente. • Appuyez sur la touche ‘OFF’ (du combiné) ou ‘INTERCOM’ (du socle). • Appuyez sur la touche ‘ON’ (sur le combiné ‘destinataire’ ou ‘SPEAKERPHONE’ (sur le socle) pour prendre l’appel en attente. À partir du socle • Appuyez sur la touche ‘HOLD’ pour mettre votre appel en attente. • Appuyez sur la touche INTERCOM. • Défilez jusqu’à la destination désirée puis appuyez sur ‘OK’. • Lorsque le combiné ou socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif en attente. • Appuyez sur la touche ‘OFF’ (du combiné) ou ‘INTERCOM’ (du socle). • Appuyez sur la touche ‘ON’ (sur le combiné ‘destinataire’ pour prendre l’appel en attente. 35 34 i5881manual-FR.p65 34-35 9/15/03, 10:14 AM Fonctions avancées Fonctions avancées Le socle de votre i5881 est doté d’un bloc micro/haut-parleur bidirectionnel. Cette fonction est très utile pour effectuer des conversations en mode mains libres ou des conférences téléphoniques sur le socle. Pour plus de renseignements à ce sujet, consultez le paragraphe ‘FAIRE DES APPELS’ de la section ‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU SOCLE’. Pour entrer en conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle sont raccordés les deux postes auxiliaires en appuyant sur la touche ‘ON’ ou ‘SPEAKERPHONE’ du combiné ou ‘SPEAKERPHONE’ du socle. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR Voyants audibles • Ce système de répondeur est doté d’un guide parlé décrivant les fonctions et de confirmations vocales lorsque vous appuyez sur une touche ou complétez une opération. • Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction • Sélecteur de fonctions à quatre voies Utilisez ce sélecteur pour le réglage des fonctions du répondeur téléphonique. Appuyez vers le haut sur le sélecteur pour enregistrer ‘RECORD’ (un message d’accueil ou un mémo). Appuyez vers le bas sur le sélecteur pour changer ‘CHANGE’ le réglage actuel. Appuyez vers la droite pour accéder aux fonctions du MENU. Appuyez vers la gauche pour régler l’heure ‘TIME/SET’ (régler la date et l’heure et confirmer les réglages). Réglage de l’horloge 1. 2. 3. 4. 5. 6. Assurez-vous que le répondeur est mis en marche. Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’. Le système annonce le réglage de l’horloge, puis annonce ‘To set Day and Time, press ‘TIME/SET’ (pour régler le jour et l’heure, appuyez sur ‘TIME/SET’). Appuyez sur ‘TIME/SET’. Appuyez sur la touche de changement ‘CHANGE’ jusqu’à ce que le système annonce la bonne journée, puis appuyez sur ‘TIME/SET’. Appuyez sur ‘CHANGE’ jusqu’à ce que le système annonce la bonne heure, puis appuyez sur ‘TIME/SET’. Appuyez sur ‘TIME/SET’ jusqu’à ce que le système annonce les bonnes minutes, puis appuyez sur ‘TIME/SET’. Le système annonce le réglage actuel de l’horloge. • REMARQUE : Vous pouvez maintenir la touche ‘CHANGE’ enfoncée afin d’avancer les minutes par tranches de dix unités à la fois. À PROPOS DES BOÎTES VOCALES Ce système de répondeur possède trois boîtes vocales. L’appelant doté d’un téléphone touch-tone peut sélectionner la boîte vocale où il désire laisser un message en appuyant sur les touches “1”, “2”, ou “3” lorsque le répondeur joue le message d’accueil. Tous les autres messages seront enregistrés dans la boîte vocale numéro un. À PROPOS DES MESSAGES D’ANNONCE • • Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux différents messages d’annonce—un pour le mode de réponse normale et l’autre pour lorsque le système est réglé pour lire le message d’accueil seulement. Utilisez le mode de réponse normale lorsque vous désirez enregistrer le message des appelants. Utilisez le mode de lecture du message d’accueil seulement lorsque vous désirez donner de l’information aux appelants sans leur donner la possibilité de laisser un message. Si vous ne désirez pas enregistrer de message d’accueil, le système utilisera le message pré-enregistré. Le message pré-enregistré normal est le suivant : “Hello, Please leave a message after the tone”. (Bonjour, veuillez laisser un message après le bip.) En réglant le mode de lecture du message d’accueil seulement à la position “On” (en fonction) ou “Off” (hors fonction), vous décidez quel message vos appelants entendront lorsque le système répondra. (Le réglage par défaut est le mode de réponse normale, le mode de lecture du message d’accueil est hors fonction) Voir “Changer le message d’accueil seulement” à la page 38 pour changer la sélection du message d’accueil. Enregistrer votre message d?accueil REMARQUE: Si vous avez assigné des boîtes vocales à des personnes différentes, assurez-vous de dire aux appelants qu’ils doivent appuyer sur la touche 1, 2 ou 3 pour laisser un message dans la boîte vocale appropriée. 1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘ Set Outgoing Message’ (régler le message d’accueil). 2. Appuyez sur ‘RECORD’ (enregistrer). Vous entendrez ensuite ‘Now recording’ (enregistrement en cours), suivi d’un bip. Parlez en direction du socle afin d’enregistrer un message d’au plus 90 secondes. 3. Appuyez sur la touche des boîtes vocales ‘MAILBOX’ afin d’arrêter l’enregistrement. Le système rejoue votre message enregistré. Pour réviser votre message d?accueil : 1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set Outgoing Message’ (régler le message d’accueil). 2. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’. Pour effacer votre message d?accueil : Appuyez sur la touche d’effacement ‘DELETE’ pendant la lecture du message d’accueil. Le système utilisera le message préenregistré jusqu’à ce que vous enregistriez un nouveau message d’accueil. Voici un exemple de message d’accueil qui comporte la mention des boîtes vocales : ‘Nous ne pouvons pas prendre l’appel en ce moment. Si vous désirez laisser un message à Bob, appuyez sur le 1 maintenent; pour laisser un message à Sue, appuyez sur le 2 maintenant; pour Elmo, appuyez sur le 3 maintenant. Sinon, attendez simplement la tonalité.’ Si l’appelant ne choisit pas de boîte vocale, son message sera sauvegardé dans la boîte vocale 1. Configuration des fonctions du répondeur Vous pouvez configurer une fonction à la fois, ou vous pouvez configurer une fonction, puis passer à la fonction suivante afin de configurer celle-ci, et ainsi de suite. 1. Assurez-vous que le répondeur est mis en marche. 37 36 i5881manual-FR.p65 36-37 9/15/03, 10:14 AM Fonctions avancées Lorsque vous alimentez le socle, le répondeur téléphonique sera automatiquement en fonction ‘ON’. Appuyez manuellement sur la touche “ON/OFF” pour mettre le répondeur en ou hors fonction. Lorsque le répondeur est en fonction, un guide parlé vous confirmera votre sélection et le voyant “ON/OFF” s’allumera. Le répondeur fonctionnera avec les réglages par défaut et les messages d’annonce préenregistrés à l’usine, jusqu’à ce que vous en programmiez un autre. Fonctions avancées FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR Appuyez sur la touche ‘MENU’ et relâchez-la jusqu’à ce que vous entendiez le système annoncer la fonction que vous désirez. Consultez le tableau du sommaire des fonctions de la page 38 du guide d’utilisation pour y trouver une description des fonctions et de vos choix. 3. Appuyez sur ‘CHANGE’ pour entendre le réglage actuel. Continuez d’appuyer sur ‘CHANGE’ afin d’ajuster ce réglage. 4. Appuyez sur ‘TIME/SET’ afin de confirmer votre réglage. 5. Appuyez sur ‘MENU’ pour passer à la fonction suivante ou sur ‘MAILBOX’ afin de quitter la configuration des fonctions. Utilisez le sélecteur à quatre voies pour programmer les fonctions suivantes. Pour plus de détails au sujet de ce sélecteur, référez-vous à la page 36. SOMMAIRE DES FONCTIONS Les réglages par défaut sont indiqués par un * Invitation du système : FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR “Change remove access code” 50* Description/directives : Réglez le code d’accès à distance que vous utiliserez pour accéder aux fonctions et caractéristiques de votre système de répondeur à partir d’un téléphone touch-tone. Remarque: Appuyez sur la touche “CHANGE” et maintenez-la enfoncée pour avancer à travers les codes de sécurité numérique par tranche de 10. “Change message alert” Off* On Lorsque la fonction de message d’alerte audible est activé, le socle émet des bips à chaque 10 secondes lorsque les nouveaux messages ont été reçus. “Change announce only” Off* On Lorsque la fonction de message d’annonce seulement est activée, le socle émettra des bips à toutes les 10 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages. “Change call screening” Off On* Lorsque la fonction de filtrage des appels est activée, vous pouvez filtrer les appels entrants. “Change number of rings” 2 4* 6 Toll Saver Choisissez le nombre de fois que le téléphone sonnera avant que le système de répondeur ne réponde. Si la fonction d’économie d’interurbains est activée, le système répondra après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries lorsque vous n’avez aucun nouveau message. • REMARQUE: Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur la touche “MAILBOX”. 38 Écouter, sauvegarder et effacer les messages Le répondeur sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous les effaciez et la durée totale d’enregistrement est de 15 minutes, mémos et annonces (jusqu’à un maximum de 99 messages). Un message ou mémo peut être d’une durée maximale de 4 minutes. Avant de jouer les messages, le répondeur annoncera la date et l’heure à laquelle, il a été reçu. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le nombre de messages. Après avoir lu le dernier message de la boîte vocale, le répondeur annoncera “End of messages” (fin des messages). Si la durée d’enregistrement résiduelle est de 5 minutes ou moins, le répondeur annoncera la durée d’enregistrement résiduelle. Jouer les messages Appuyez sur la touche de la boîte vocale ‘MAILBOX’ afin de jouer les messages. Appuyez de nouveau pour arrêter la lecture. Une touche de boîte vocale clignotera si elle contient des messages non entendus. La touche brillera de façon constante si la boîte vocale ne contient que des messages déjà entendus. Appuyez sur la touche de saut vers l’avant /SKIP afin de sauter au message suivant; /REPEAT enfoncée afin maintenez la touche d’accélérer la lecture d’un message; maintenez la /REPEAT enfoncée afin de touche de répétition ralentir la lecture du message. REMARQUE: Si une boîte vocale contient des messages nouveaux et anciens, vous n’entendrez que les messages non entendus; ensuite, le système retournera au mode d’attente. Appuyez de nouveau sur la touche ‘MAILBOX’ afin d’entendre tous les anciens messages. Effacer les messages • Appuyez sur la touche “DELETE” pour effacer le message en cours de lecture. • Pour effacer tous les messages dans une boîte vocale, appuyez sur la touche “DELETE”. Le répondeur annoncera “Please select mailbox” (veuillez sélectionner une boîte vocale). Appuyez sur la touche “MAILBOX”. Le répondeur effacera tous les anciens (écoutés précédemment) messages et mémos de la boîte vocale. Régler le niveau de volume de la lecture des messages Appuyez sur la touche VOLUME ou VOLUME pour régler le niveau de de volume de lecture des messages par le haut-parleur mains libres. 39 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR 2. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR 1. 2. 3. Assurez-vous que la fonction de filtrage d’appels soit activée ‘ON’ et que le répondeur soit en fonction et réglez le niveau de volume de la lecture des messages au niveau 1 pour que vous puissiez entendre le message. Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez sur la touche “ON” (ou ‘SPEAKERPHONE’) du combiné ou sur la touche “SPEAKERPHONE” du socle. Le répondeur retournera en mode d’attente. Si vous décrochez un poste auxiliaire pendant la lecture du message d’accueil et celui-ci ne s’arrête pas immédiatement, appuyez sur le crochet interrupteur et relâchez-le. Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un mémo d’une durée de quatre minutes qui sera storé en tant que message entrant. 1. Appuyez sur la touche “RECORD” et relâchez-la. 2. Appuyez sur la touche “MAILBOX” pour sélectionner une boîte vocale pour le mémo. Après le bip, parlez en direction du microphone. La fenêtre du message indique la durée de votre mémo. 3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche “MAILBOX”. Affiche : Pour indiquer: 0 Aucun nouveau message dans aucune des boîtes vocales. 1-98 Le nombre total de messages dans toutes les boîtes vocales. 0-99 <-> F La mémoire est pleine ou le total des messages est de 99. Comptant de 1 à 99 Durée du message d’accueil ou de l’enregistrement d’un mémo. 99 , clignotant Durée de l’enregistrement est supérieur à 99 secondes. 1-8 , allumé pendant une seconde Indique le niveau de volume sélectionné lorsque la touche VOLUME ou VOLUME est enfoncée. 40-99 Code d’accès à distance pendant le réglage. A Message d’accueil seulement. On ou OF , allumé pendant une seconde Est affiché lorsque le réglage est changé du statut en à hors fonction. CL <-> affichage normal L’horloge doit être réglée. _ _ Le système répond à un appel ou est accédé à distance. _ _, clignotant Le système est en mode de programmation ou d’initialisation. Connexion au répondeur Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone touchtone. 1. Composez votre numéro de téléphone. 2. Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code d’accès à distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips. 3. À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la section “Commandes d’accès à distance”). 4. Appuyez sur la touche “*” et “0” pour quitter le mode d’accès à distance. FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR i5881manual-FR.p65 MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE Menu vocal Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner l’appareil à distance. Appuyez sur la touche “*” “5” pour entendre le menu pendant que vous êtes connecté au répondeur. 41 40 40-41 9/15/03, 10:14 AM FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR Filtrage des appels/Interception FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE Fonction: Commande: •REMARQUE : L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 20 secondes (ceci ne s’applique pas lorsque vous enregistrez un message ou écoutez les messages ou les messages d’annonce). Lire un message dans une boîte vocale Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur le numéro de la boîte vocale appropriée (1, 2, ou 3). Le système lira les nouveaux mes sages. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système lira les anciens. Répéter un message Appuyez sur les touches “#” “4” pendant la lecture du message; à chaque pression des touches, le système reculera d’un message. Sauter un message Appuyez sur les touches “#” “6” pendant la lecture du message; à chaque pression des touches, le système avancera d’un message. Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec VTech, au 1-800-267-7377. Stop Appuyez sur les touches “#” “5”. Effacer les messages Appuyez sur la touche #9 pendant la lecture d'un message. Révisez le message d’accueil Appuyez sur les touches “#” “7”; le système lira le message d’accueil puis émettra des bips. Enregistrer le message d’accueil Appuyez sur les touches “ *” “7”; après le bip, enregistrez le message d’accueil, appuyez sur les touches “#” “5” pour arrêter. Le système lira le message d’accueil enregistré. Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque sur votre téléphone i 5881. Raccordez la fiche du cordon de votre casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion. Enregistrer un mémo Appuyez sur les touches "*" "8"; puis le numéro de la boîte vocale où vous désirez enregistrer le mémo puis, après le bip, parlez clairement. Appuyez sur les touches “#” “5” pour quitter. Terminer l’appel d’accès à distance Appuyez sur “*” “0”. Mettre le répondeur hors fonction Appuyez sur “#” “0”; le répondeur annoncera “machine off” (l’appareil est hors fonction). Appuyez de nouveau sur les Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil i 5881 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le i 5881. REMARQUE : Chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute sur votre combiné, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci aide à éliminer les bruits de fond. Attache-ceinture Le i 5881 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les languettes situées à l’intérieur de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné de votre i 5881. L’attache-ceinture doit s’insérer solidement en place en appliquant une pression légère. Ne forcez pas la connexion. touches “#” “)” pour le remettre en fonction. Mettre le répondeur en fonction i5881manual-FR.p65 Lorsque le répondeur est hors fonction, il en répondra après 10 sonneries et annoncera “Please enter your remote access code” (veuillez s’il vous plaît entrer votre code d’accès à distance). Appuyez sur la touche “#” puis, entrez votre code d’accès à distance. 43 42 42-43 9/15/03, 10:14 AM RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Fonctionnement du casque d’écoute FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR Prendre soin de votre téléphone Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin. Évitez de le manipuler rudement Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier. Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec le service à la clientèle au : 1-800-267-7377. Le téléphone ne fonctionne pas du tout • • Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche. • Orages électriques • • Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles. Aucun signal de tonalité Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique. Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus. Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes près du socle Nettoyer votre téléphone Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant. Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. • Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente. Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes éloigné(e) du socle • • Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou repositionnez le socle. La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de déplacer le socle à un autre endroit. Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel • • • • Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez-vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’ et ‘RÉGLAGES DU SOCLE’. Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé. Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux. 45 44 i5881manual-FR.p65 44-45 9/15/03, 10:14 AM RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Renseignements supplémentaires Entretien Vous entendez d’autres appels en cours de communication Que couvre cette garantie limitée? • • Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. Nous entendez du bruit dans le combiné et aucune des touches ne fonctionnent • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ciaprès, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie ? • Quelques solutions pratiques relatives aux composants électroniques Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué) : 1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle. 2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a lieu. 3. Attendez quelques minutes. 4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle. 5. Rebranchez le bloc-piles. 6. Le combiné devrait afficher : ENSUITE Votre répondeur téléphonique n’enregistre pas les messages • • Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction ‘ON’ (le voyant ‘ON/OFF’ sera allumé). Assurez-vous que la fonction de message d’accueil seulement soit hors fonction ‘OFF’. Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés • À l’aide de la touche de commande du volume du socle, augmentez le vollume à un niveau confortable. En le réglant, le socle affichera le niveau (1 – 8). L’inscription “CL” apparaît à la fenêtre des messages • Vous devrez régler l’horloge à nouveau. Référez-vous à la page 36 pour plus de détails à ce sujet. Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’), garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTECH dans l’emballage, seront libres de tout défaut , selon les termes et conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours. Quelle est la durée de la période de garantie limitée? • Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat. Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue. Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas? Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide; 2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH; 3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution; 4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTECH; ou 5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles; 6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués); 7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous); 47 46 i5881manual-FR.p65 46-47 9/15/03, 10:14 AM RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ÉNONCÉ DE LA GARANTIE En cas de problèmes 8. Comment se procurer du service sous garantie? • • • Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-800-267-7377 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service. À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport. Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie? Vous devez : 1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit; 2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de modèle) et la date d’achat; 3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Autres restrictions • Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit. Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications. Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir de la date d’achat. • En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communicaitons ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale. Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif. Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec : VTECH COMMUNICATIONS DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511 Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications, au :1-800-267-7377. Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Article 15 des règlements du FCC Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. 49 48 i5881manual-FR.p65 48-49 9/15/03, 10:14 AM RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’ AU D I OV I S U E L AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE C A N A DA Énoncé de la garantie RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA Article 68 de la FCC et de l’ACTA 5. Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la Commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements suivants. 1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’) La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:) Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US: AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. 2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 3. Instructions se rapportant aux réparations Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’. 4. Droits de la compagnie téléphonique Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. 6. Compatibilité avec les appareils auditifs Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. Programmation/vérification des numéros d’urgence Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants : a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement. b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire. c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence : • Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher. • Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés. Avis d’Industrie Canada (Équipements techniques) Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada. Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées. Avis : Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Notice: Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq. 51 50 i5881manual-FR.p65 50-51 9/15/03, 10:14 AM RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Spécifications techniques RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. CONTRÔLE DES FRÉQUENCES Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements. DIMENSIONS Combiné: 193 mm x 52 mm x 40 mm (incluant l’antenne) Socle: 192 mm x 143 mm x 91 mm Chargeur: 77 mm x 69 mm x 54 mm FRÉQUENCE DE TRANSMISSION Socle: 5744,736 – 5825,952 MHz Combiné: 2401,056 à 2482,272 MHz Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales. FRÉQUENCE DE RÉCEPTION Socle : 2401,056 à 2482,272 MHz Combiné : 5744,736 – 5825,952 MHz POIDS Combiné: 138 grammes (excluant le bloc-piles) Socle: 432 grammes Chargeur: 216 grammes Mise en garde : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur municipalité. CANAUX 95 canaux Votre i 5881 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau. Le sceau RBRCmd Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC” sur les piles au nickel-cadmium signifie que VTECH Communications, Inc. participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des Etats-Unis et du Canada. ALIMENTATION REQUISE Combiné : Bloc-piles au Ni-MH de 1400 mAh Socle : 7 V CC @ 900 mA Chargeur : 6 V CC @ 300 mA PORTÉE NOMINALE EFFICACE Puissance maximale permise par la commission fédérale des communications ‘FCC’ et Industrie Canada. La portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation. MÉMOIRE Composition abrégée : 50 adresses mémoire 32 chiffres par adresse Afficheur : Affichage alphanumérique 50 adresses mémoire LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS. Le programme RBRCmd offre une alternative intéressante à la pollution causée par les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts domestiques et les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être illégal dans certaines provinces ou états. En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la tâche en vous proposant de jeter le bloc-piles chez un marchand participant ou un centre de service autorisé par VTECH. Pour plus de renseignements au sujet du recyclage des piles au nickelcadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans votre région, composez le 1-800-8-BATTERY. La participation de VTECH à ce programme représente une part de son implication dans la protection de notre environnement et la conservation de nos ressources naturelles. RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des piles rechargeables « Rechargeable Battery Recycling Corporation ». 53 52 i5881manual-FR.p65 52-53 9/15/03, 10:14 AM Table des matières ○ ○ Carte pour porte-feuille ○ ○ ○ Carte pour porte-feuille ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Entendre le menu des commandes Jouer les messages d’une boîte vocale Répéter un message Sauter un message Arrêter la lecture ou l’enregistrement Effacer un message Réviser le message d’accueil Enregistrer le message d’accueil Enregistrer un mémo Mettre le répondeur en/hors fonction Terminer d’accès à distance ○ ○ Votre code d’accès à distance ______ ○ ○ ○ 4. ○ 3. ○ 2. Composez votre numéro de téléphone à partir d’une ligne touche tone. Lorsque le répondeur prend l’appel, entrez votre code de sécurité numérique. Entrez une commande après avoir entendu le nombre de nouveaux messages. Pour quitter le mode d’accès à distance, appuyez sur *0. ○ 1. ○ ○ Fonctionnement à distance ○ ○ ○ ○ ○ VTech i 5881 Répondeur numérique Commandes à distance FONCTION TOUCHE Ligne pointillée i5881manual-FR.p65 54-55 *5 #, puis 1, 2, ou 3 #4 #6 #5 #9 #7 *7 *8 #0 *0 Mesures de sécurité importantes ..................................................................... Avant de débuter ................................................................................................. À propos de l’afficheur des données de l’appelant ............................................. Liste de vérification des pièces ............................................................................ 1 3 3 3 Installation ........................................................................................................... 7 Raccord de l’alimentation au socle/chargeur ...................................................... 7 Installation du bloc-piles dans le combiné ........................................................... 8 Charger le bloc-piles ............................................................................................ 8 Branchez le fil de ligne téléphonique .................................................................. 9 Vérifier le signal de tonalité .................................................................................. 9 Sélection du mode de tonalité à tonalité/impulsions ........................................... 9 Chargeur de bloc-piles de rechange/ Fonction de pile de sauvegarde .................................................................. 10 Installation murale .............................................................................................. 11 Initialisation et fonctionnement ........................................................................... 12 Fonctionnement de base .................................................................................. Voyants du combiné et du socle ........................................................................ Icône du combiné ............................................................................................... Voyants à DEL du combiné ................................................................................ Voyants du socle ................................................................................................ Voyants à DEL du socle ..................................................................................... Touches de fonctions du menu .......................................................................... Recomposition ................................................................................................... Menu du combiné ............................................................................................... Menu du socle .................................................................................................... Régler l’horloge .................................................................................................. Mode de l’horloge (préréglé à en fonction ‘ON’) ............................................... Registre des appels (afficheur) .......................................................................... Réglages du combiné ........................................................................................ Volume de la sonnerie ....................................................................................... Tonalités de sonnerie ......................................................................................... Commande de vibration ..................................................................................... Tonalité de pile faible ......................................................................................... Portée de fréquence ........................................................................................... Tonalité des touches du clavier ......................................................................... Contraste ............................................................................................................ Langue d’affichage ............................................................................................. Initialisation ......................................................................................................... Réglages du socle ............................................................................................. Volume de la sonnerie ....................................................................................... Tonalités de sonnerie ......................................................................................... Tonalité des touches du clavier ......................................................................... Modes de composition à tonalité/impulsions ‘TONE/PULSE’ ........................... Contraste ............................................................................................................ Langue d’affichage ............................................................................................. Touche MEM (mémoire) ..................................................................................... Storer un numéro/nom ....................................................................................... Recherche d’un numéro/nom pour composition ............................................... 9/15/03, 10:14 AM 14 14 15 15 15 15 16 16 18 18 18 19 19 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 24 24 24 25 25 25 25 26 27 28 Table des matières Index Effacer un numéro/nom ...................................................................................... 28 Éditer un numéro ................................................................................................ 29 Fonctions avancées .......................................................................................... Fonctionnement du combiné et du socle ........................................................... Faire des appels ................................................................................................. Répondre à un appel ......................................................................................... Régler le volume de l’écouteur du combiné ...................................................... Volume du haut-parleur mains libres du socle .................................................. Sélection du son ................................................................................................. Fonction de mise en sourdine ............................................................................ Fonction de mise en attente ............................................................................... Fonction de plongeon ‘Flash’ ............................................................................. Interphone .......................................................................................................... Fonctionnement en mode mains libres .............................................................. Voyant de ligne en cours d’utilisation ................................................................ Voyant de pile faible ........................................................................................... Conférence téléphonique .................................................................................. Transfert d’appels ............................................................................................... 30 30 30 30 31 31 31 32 32 32 33 34 34 34 35 35 Fonctionnement du répondeur téléphonique .................................................. Voyants audibles ................................................................................................ Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction .......................................... Sélecteur multifonctions à quatre voies ............................................................. Réglage de l’horloge .......................................................................................... À propos des boîtes vocales .............................................................................. À propos des messages d’accueil ..................................................................... Enregistrer votre message d’accueil .................................................................. Réglage des fonctions du répondeur téléphonique .......................................... Sommaire des fonctions ..................................................................................... Écouter, sauvegarder et effacer les messages .................................................. Écouter les messages ........................................................................................ Effacer les messages ......................................................................................... Régler le niveau de volume de lecture des messages ..................................... Filtrage des appels/interception ......................................................................... Enregistrer un mémo .......................................................................................... Fenêtre d’affichage ............................................................................................. Accès à distance au répondeur téléphonique ................................................... Guide parlé ......................................................................................................... Commandes d’accès à distance ........................................................................ 36 36 36 36 36 36 36 37 37 38 39 39 39 40 40 40 41 41 41 42 Renseignement supplémentaires ................................................................... 43 Fonctionnement du casque d’écoute ................................................................. 43 Attache-ceinture ................................................................................................. 43 Entretien ............................................................................................................. 44 En cas de problème ........................................................................................... 45 Énoncés de la garantie ...................................................................................... 47 Règlements de la FCC, ACTA et IC ................................................................... 49 Sceau RBRCmd ............................................................................................................................................................................ 52 Spécifications techniques .................................................................................. 53 i5881manual-FR.p65 56-57 Alimentation de sauvegarde .................. 10 Bloc-piles Installation ......................................... 8 Charge .............................................. 8 Recyclage (RBRC®) ....................... 52 Combiné Disposition des touches ................... 5 Voyants et icônes ........................... 14 Menu ............................................... 18 Réglages ......................................... 22 Commande de vibration ......................... 22 Commandes d’accès à distance ........... 42 Composer à partir de la mémoire .......... 28 Conférence téléphonique ....................... 35 Contraste .......................................... 23, 25 Écouter, sauvegarder et effacer des messages ................................ 39 Éditer un numéro .................................... 29 Effacer des noms/numéros de la mémoire ........................................................ 28 Effacer des numéros de la mémoire de recomposition ............................ 17 En cas de problèmes ............................. 45 Énoncé de la garantie ............................ 47 Enregistrer un mémo ............................. 40 Enregistrer votre message d’accueil .... 37 Entrer les numéros de recomposition en mémoire .......................................... 17 Entrer un nom/numéro en mémoire ...... 27 Entretien ................................................. 44 Faire des appels .................................... 30 Fenêtre des messages .......................... 41 Fonctionnement du combiné ................. 43 Fonctionnement du répondeur téléphonique ........................................................ 36 Haut-parleur mains libres Combiné (mains libres) .................. 34 Socle ............................................... 34 Initialisation ....................................... 12, 23 Installation murale .................................. 11 Interphone/télé-signal ............................. 33 Langage ............................................ 23, 25 Liste de vérification des pièces ............... 4 Mémoire .................................................. 26 Mise en attente ....................................... 32 Mise en sourdine .................................... 32 Mode de l’horloge ................................... 19 Réglage de l’heure .......................... 18 Plongeon ‘Flash, ..................................... 32 Portée de fréquence .............................. 22 Recomposition ....................................... 16 9/15/03, 10:14 AM Réglage des fonctions du répondeur téléphonique .................................... 37 Règlements de la FCC, ACTA et IC ...... 49 Régler l’horloge du (répondeur téléphonique) .................................. 36 Réglage Socle et combiné .............................. 7 Combiné auxiliaire VT5820 ............ 12 Registre des appels (afficheur) ............. 19 Effacer un registre de l’afficheur .... 21 Composer à partir du registre de l’afficheur ......................................... 20 Sauvegarder en mémoire .............. 21 Répondre aux appels ............................. 30 Sélection du mode de composition à tonalité/impulsions .......................... 25 Sélection du son ..................................... 31 Socle ........................................................... Disposition des touches ................... 6 Voyants ........................................... 15 Réglages ......................................... 24 Menu ............................................... 18 Sonnerie Volume ...................................... 22, 24 Tonalité ..................................... 22, 24 Tonalité de pile faible .............................. 22 Tonalité du clavier ............................ 23, 25 Touches de fonction du menu ............... 16 Transférer des appels ........................... 35 Voyant de ligne en cours d’utilisation .... 34 VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Un membre du groupe de compagnies VTECH Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008 Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Suite 200-7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9 © 2003 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Imprimé en Chine. 91-5523-10-00 PARUTION 0 i5881manual-FR.p65 58 9/15/03, 10:14 AM