Teleco Voyager G3 50 SM LNB S1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Teleco Voyager G3 50 SM LNB S1 Manuel utilisateur | Fixfr
SHORT MAST 33 cm
NOTICE D’INSTALLATION ET
LIVRET D’EXPLOITATION
F
GARANTIE TELECO
Teleco garantit ses antennes satellites et terrestres contre tout vice et défaut de
matériel et/ou de construction.
La garantie est limitée par TELECO au remplacement sans frais ou à la réparation
de toutes les parties qui sont évaluées comme étant défectueuses selon le
jugement de TELECO. La garantie est valable sur une période de 3 ANS après
la date d'achat du produit. Pourtant, la garantie est valable uniquement si le client
est en mesure de démontrer la date d'achat par le biais d'un document écrit (une
facture ou un reçu fiscal).
Sont exclues des Garanties TELECO :
a. Dommages dus à une installation incorrecte et/ou utilisation incorrecte
et/ou maintenance incorrecte.
b. Dommages dus aux modifications du produit non-autorisées par TELECO
c. Dommages dus à l’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas les
originales fournies par TELECO
d. Dommages dus à une action de réparation faite par une personne
non-autorisée par TELECO
e. Usure normale des pièces.
f. Le coût du transport des pièces entre le client et le relai technique.
g. Dommages arrivés lors du transport : les risques liés aux transports
sont toujours à la charge du client.
Informations
Félicitations pour l'achat de Voyager G3 SM, l'un des produits les plus à l'avant-garde du
point de vue technologique dans le domaine de la réception télévisée par satellite. Ce manuel
a été réalisé pour fournir des informations sur l’installation, l’utilisation, la maintenance et les
caractéristiques techniques de votre système Voyager G3 SM.
Pour d'ultérieures informations, nous vous invitons à contacter votre revendeur de confiance ou:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
48022 LUGO (RA)
Web site:
www.telecogroup.com
Assistance technicien:
899.899.856
La société TELECO s.p.a. décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs pouvant
être survenues lors de la rédaction du présent manuel. Toutes les informations indiquées ont
été mises à jour à la date d'impression et aux révisions du logiciel indiquées ci-dessus. La
société TELECO s.p.a. se réserve d'effectuer toute modification retenue nécessaire pour le
développement évolutif des produits.
1
INSTALLATION
Attention:
Positionner l’antenne suffisamment loin
des bords du toit, afin qu’elle ne soit pas
en saillie lorsque le véhicule roule.
L’antenne Voyager G3 SM doit être
installée près d’une paroi verticale sur
laquelle pouvoir fixer la plaque de
fixation.
Monter une fraise Ø 42 mm et percer
tout d’abord la paroi interne.
Positionner le gabarit de perçage. Percer
au milieu. ( pag. 14 )
Puis la paroi externe.
2
Introduire le guide-tube dans le trou
Ø 42 mm percé sur le toit, en veillant à
appliquer une couche de silicone au dessous de la bague.
Bloquez la douille à l'aide de vis-tarauds.
Superposez le joint en caoutchouc à la
douille, ( Vis non fournies )
Bloquez le passe-tube au plafond par la
douille et l’entretoise en coin correspondante. Veillez à ce que l’antenne soit bien
horizontale. L’entretoise en coin sert à
mettre l’antenne en position horizontale
même si le toit est incliné.
Bloquer la bague sur l’entretoise en coin
par les 2 vis (non fournies).
3
Etaler une petite quantité de graisse de
vaseline à l’intérieur de la garniture et
puis introduire le mât.
Vissez le bloque-mât.
Ce bloque-mât doit être vissé à fond
chaque fois qu’on veut bloquer l’antenne à
une position donnée. Pour tourner ou soulever le mât, cette douille doit être desserrée.
3,5x30
Fixez l’ensemble de la prise à la paroi
4
Attention !!! Ouvrez le bras
de l'antenne parabolique
jusqu'à sa fin de course
comme le montre la figure.
Visser à fond l’aiguille comme le montre
la figure
5
Introduire le câble dans le trou de la
poignée en plastique.
Avant d’introduire la poignée de plastique
dans le tube, s’assurer que les trous A
et C soient alignés sur le repère B.
Pousser les
languettes
dans les deux
rainures à
l’intérieur de la
poignée
jusqu’à ce
qu’elles sortent
des fentes.
Introduire la
molette de
réglage dans
le logement
carré de
l’arbre et le
bloquer par la
vis prévue à
cet effet.
Faire très attention à ce que le câble
passe devant le repère B de l’index
4X10
Vis sans bout
pointu
Fixer par la vis
fournie la
poignée de
plastique au
mât, en évitant
de faire
tourner la
poignée
pendant
cette opération,
car les
languettes
pourraient sortir
des rainures
Fixer l’antenne au bras
comme le montre la figure
3.9X13
Vis à bout
pointu
6
Baisser l'antenne jusqu'à ce
qu'elle atteigne la position
correcte de marche. Coller la
plaque d'acier sous l'entretoise
du LNB avec du mastic ou du
ruban biadhésif.
Contrôler que
l'antenne se
trouve
exactement en
position de
repos.
Coller l'étiquette
sur le mât de
façon à pouvoir
vérifier
rapidement que
l'antenne est
dans la position
correcte avant
chaque départ.
1) Il est impératif d'installer l'antenne comme
le montre la fig. 21, c.-à-d. avec la parabole
repliée vers l'arrière du véhicule. Avant de
mettre en marche le véhicule, l'antenne doit
être obligatoirement baissée et positionnée
correctement comme le montre la figure 21.
L'INOBSERVATION de ces conditions peut
entrainer une détérioration du produit qui
ne pourra pas être imputée au fabricant.
Raccorder le câble
sortant de la poignée
du mât au récepteur
de satellite.
7
2) Nous recommandons de ne pas utiliser
l'antenne en cas de vent fort (80 km/h).
L'inobservation de cette condition peut causer
une détérioration du produit qui ne pourra pas
être imputée au fabricant.
3) Le producteur décline toute responsabilité
pour les détériorations subies par le produit à
la suite d'une utilisation incorrecte.
MODE D'EMPLOI
1) Préparer le récepteur satellite et le téléviseur pour la réception selon les instructions
données par les fabriquants respectifs.
2) Il est important de vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles (maisons, arbres, etc., par exemple)
vers le sud entre l’antenne et le satellite.
3) Sur le tableau annexé lire l’élévation correspondant à la ville la plus proche du lieu où
vous êtes positionnés.
4) Tourner la molette de réglage sur le mât jusqu’à ce que l’aiguille soit en face de la valeur
d’élévation voulue.
NOTE: Les valeurs indiquées sur l’échelle graduée ne sont données qu’à titre
d’indication afin de vous aider dans le pointage de votre antenne.
5) Tourner le mât lentement vers droite ou vers gauche jusqu’à ce que les signaux de
télévision soient affichés sur l’écran.
6) Pour optimiser la réception, exécuter un réglage très soignée aussi bien de l’élévation
(molette de réglage) que de l’azimut (mât).
Avant de mettre le véhicule
en marche il faut vérifier
que l’antenne soit en
position de repos
(abaissée), en serrant bien
à fond la molette de
réglage
CONSIGNES UTILES POUR UNE MEILLEURE RECHERCHE DU SATELLITE
Au cas où vous ne réussissiez pas à obtenir le signal voulu en utilisant la procédure indiquée
aux points de 1 à 6, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante :
1) Tourner la molette de réglage jusqu’à ce que l’aiguille soit en face de la valeur d’élévation
immédiatement supérieure à la valeur auparavant choisie au point 4 et puis tourner le mât.
2) Si aucun signal ne s’affiche à l’écran, tourner la molette de réglage dans le sens inverse
et placer l’aiguille sur le repère au-dessous du repère choisi au point 4, puis tourner à
nouveau le mât.
3) Répéter ces opérations alternativement, en positionnant tout d’abord l’aiguille sur le 2e
repère audessus de la valeur de repère choisie, puis sur le 2e repère au-dessous de la
valeur de repère choisie, et ainsi de suite, jusqu’à ce que Vous recevrez le signal voulu.
8
Rotation du LNB pour une réception optimale dans des zones situées à
l’extrémité (Sud – Ouest ou Sud – Est) de l’Europe
Il est important de remarquer que le convertisseur extérieur (appelé également LNB) a une position
de montage prédéfinie qu’il faut respecter. Dans le cas contraire, il Vous sera impossible de capter
n’importe quel signal. La position de montage prédéfinie du LNB se trouve le long de la ligne
médiane du disque (fig. A) et le système Voyager G3 SM opère correctement dans cette configuration
dans la plupart des pays européens. Toutefois, au cas où vous vous trouveriez dans des zones
très éloignées de la position orbitale du satellite, il pourrait s’avérer nécessaire d’effectuer un
réglage de l’angle du convertisseur. Et plus spécifiquement, si vous souhaitez recevoir des émissions
transmises par les satellites Astra 19E, Astra 28E ou bien HotBird 13E et vous vous trouvez au
Portugal ou au Maroc, il faudra régler l’angle du convertisseur comme représenté dans la (fig.B),
tandis que si vous vous trouvez en Turquie afin de pointer les mêmes satellites il faudra positionner
le convertisseur sur la position ( fig. C)
1) Desserrer les vis du cavalier qui bloque le LNB
2) Tourner le LNB en sens horaire (Ouest) ou en sens anti-horaire (Sud-Est)
3) Bloquer le LNB en resserrant les vis
Localité
Position
HotBird 13E
Astra 19E
Astra 28E
Lisbona
Casablanca
Ankara
B
B
C
25°
27°
22°
28°
34°
15°
37°
41°
5°
9
Tableaux de l’angle
d’élévation de la parabole
Pour le pointage de la parabole vers
le satellite souhaité, il est essentiel
de donner au disque l’angle d’inclinaison correct.
Vérifiez sur la carte la position où
vous vous trouvez et réglez ensuite
l’élévation de la parabole sur la base
des degrés indiqués sur la carte
pour le satellite que vous souhaitez
pointer.
Les sections grises dans les différentes cartes identifient les zones géographiques dans lesquelles le réglage du LNB s’avère nécessaire.
10
Elévation du Voyager pour repérer des satellites en Europe
Etat
Localité
HOT BIRD
13° EST
ASTRA
ATLANTIC
TURKSAT
19° EST BIRD 3 - 5° WEST
42° EST
ARABSAT
26° EST
AUSTRIA
Innsbruck
Salzburg
Vienna
Antwerp
Brussels
Gand
Liege
Copenhagen
Helsinki
Lyon
Marsille
Paris
Toulouse
Berlin
Cologne
Hamburg
Munich
Stuttgart
Budapest
Pecs
Brindisi
Cagliari
Firenze
Milano
Napoli
Palermo
Roma
Venezia
Casablanca
Fes
Marrakech
Tangiers
Amsterdam
Eindhoven
Rotterdam
Oslo
trondheim
Cracow
Gdansk
Warsaw
Wroclaw
Lisbon
Porto
Barcelona
Bilbao
Carthagene
Madrid
Seville
Goteborg
Stockholm
Berne
Geneve
Zurich
Belfast
Cardiff
Dublin
Glasgow
Inverness
Limerick
London
Manchester
Newcastel
Plymouth
36
35
35
31
31
31
31
27
21
36
39
36
38
30
31
30
35
34
35
37
43
44
39
37
43
46
42
38
45
46
46
44
30
31
30
22
19
32
28
29
31
40
37
41
40
44
40
42
25
23
36
36
35
28
31
29
26
24
30
30
27
26
32
35
35
35
30
30
30
30
27
22
35
37
35
37
30
31
28
34
34
35
37
43
43
39
37
43
45
41
37
41
43
42
41
29
30
29
22
19
33
28
30
32
36
35
39
37
42
38
39
24
23
35
35
35
27
29
28
25
23
29
29
26
25
31
34
34
34
28
28
28
29
26
22
33
36
33
34
29
29
27
33
32
35
36
42
41
37
35
41
44
40
36
37
39
38
37
27
28
27
21
18
32
28
30
31
32
31
36
34
38
34
35
24
23
33
33
33
25
27
27
24
22
28
26
24
23
29
BELGIUM
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALY
MAROCCO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
UNITED
KINDOM
11
33
32
31
31
31
31
31
25
17
36
38
36
39
28
31
28
33
33
31
32
37
42
37
36
39
42
38
35
51
50
53
48
29
30
30
21
18
28
24
25
28
45
42
42
42
46
43
47
23
20
35
36
34
27
31
29
26
24
29
31
29
27
32
28
28
29
22
22
21
23
21
20
26
28
26
26
24
23
22
27
26
31
32
37
33
31
28
35
37
33
30
24
27
25
25
21
22
21
17
15
29
24
27
27
21
20
27
24
28
24
24
20
20
26
26
27
20
21
21
18
17
23
19
17
17
22
Rep. Code
Q.té
Description (14/06/2018)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
N.1
N.4
N.4
N.4
N.1
N.1
N.1
N.2
N.1
N.2
N.2
N.1
MT.7
N.2
N.2
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
Antenne parabole D=49x45,5 cm
Vis M5X10
Écrou autobloquant M5
Rondelle plate D 5
Bras de support pour parabole
Écrou autobloquant M6
Vis 6x55
Fourreau nylon
Tube support LNB Voyager G3 50
Vis M5x30
Écrou M5
Bride support molette
Câble coaxial
Caoutchouc de protection connecteur
Connecteur type F F50
Plaque d'appui pour pied VOYAGER
Support en plastique pour LNB type Kombi complet
LNB Stark ST1
Passa-fil caoutchouc
Gomme transparente
Étiquette adhésive pour parabole
06681
10425
03685
15616
10757
03684
10979
06076
06975
09014
09015
12878
13159
03459
15077
06132
08628
16992
05293
05735
11246
12
Rep. Code
Q.té
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
N.2
N.2
N.1
N.3
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
05799 Vis sans tete bloque-mat
Vis bloque-mat
Réducteur
Vis trois pans 5X12
Joint OR PG 9
Passe-fil skintop PG9
resorte pour joint en caoutchouc
Joint en caoutchouc
Bague pour passe-tube
Entretoise en coin
Passe-tube
Mât bague
pd serre mât
Cache-ecrou m14 noir polyethylene
Arbre de réglage 12x0.95x283 mm
Tube de support L= 305mm
13
05799
07446
11200
11805
03244
07956
12030
11524
11523
11526
11525
11528
11527
14996
12045
12044
Rep. Code
Q.té
Description
17
18
19
20
21
22
23
24
25
N.1
N.1
N.1
N.2
N.1
N.1
N.1
N.1
N.1
Rivet a tirer
Vis plastique pour aiguilles
Aiguilles
Adhésif indication d'inclinaison
Vis trois pans 4x10
Connecteur type F F50
Poignée noire
Vis autotaraudeuse 3,9x13
Kit bride de blocage pour VOYAGER
03605
06391
06390
06495
02075
15077
10110
02087
18174
42 mm
Paroi d’installation
Humecter et
positionner sur le
point d’installation
Dessin à l’échelle 1:1
pouvant être découpé
ATTESTATION DE CONFORMITE
Le constructeur Teleco Spa
Via Majorana nr. 49, 48022 Lugo ( RA )
Atteste sous sa responsabilité exclusive que les produits suivants
Voyager G3 SM 50
qui concernent cette attestation, sont conforme aux normes suivantes :
EN 60065: 2002 - EN 55013: 2001 + A1: 2003 - EN 61000 – 3 - 2: 2000 + A2: 2005
EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 - EN 55020: 2002 + A2: 2005
aux termes des Directives Européennes 2006/95/EC basse tension
(modifiée avec 93/68/CEE ) et 2004/108/CEE de la Compatibilité Electromagnétique
(modifiée avec 92/31/CEE et 93/68/CEE ) du Parlement européen
Lugo 22 / 06 / 2018
LE PRESIDENT
Ing. Raul Fabbri
RECYCLAGE: dans le but de réduire
le plus possible l’élimination des
déchets électriques et électroniques,
ne pas jeter cet appareil en fin de vie
avec les autres déchets municipaux
non triés, mais dans un centre de
recyclage.
14
22 / 06 / 2018

Manuels associés