Fujifilm FinePix S602 Zoom Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Fujifilm FinePix S602 Zoom Mode d'emploi | Fixfr
Préparatifs
Photographie
de base
Fonctions avancées
Photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de
votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix S602 ZOOM.
Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
Connexion
BL00135-300 (1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom:
Adresse:
ATTENTION
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 90) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit:
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S602 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité: EN60065
EMC:
EN55022:
1998 Classe B
EN55024:
1998
EN61000-3-2: 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
Dusseldorf, Allemagne
1er mai 2002
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
2
3
Table des matières
1
Préparatifs
2
GUIDE DES OPERATIONS DE BASE ........................................................................ 18
PRISES DE VUES ....................................................................................................... 22
PRISES DE VUES (MODE AUTO) ......................................................................... 22
■ Affichage du témoin du viseur ....................................................................... 24
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ...................................................... 25
ZOOM NUMERIQUE ......................................................................................... 26
MEILLEUR CADRAGE ...................................................................................... 26
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE) ..................................................... 27
Avance rapide parmi les images/Lecture de vues multiples ............................. 27
Lecture d’une seule vue/Zoom de lecture/Déplacement/Recadrer ................... 28
Pour effacer des images (Effacement des vues) .............................................. 29
MISE AU POINT (DISTANCE) .................................................................................... 30
EXPOSITION (OUVERTURE ET VITESSE D’OBTURATION) ................................... 31
PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO .......... 32
■ Liste des fonctions disponibles dans chaque mode ............................................. 33
■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode ............................... 33
MODE PHOTOGRAPHIE
R AUTO ................................................................................................................ 34
> POSITION DE SCENES ................................................................................... 34
EPortraits/,Paysage/.Sport//Scène nocturne/+Monochrome
B PROGRAMME AUTO ....................................................................................... 35
5
6
Connexion
Déplacement de programme ............................................................................. 35
PRIORITE VITESSE ......................................................................................... 36
PRIORITE OUVERTURE .................................................................................. 37
MANUEL ........................................................................................................... 38
CINEMA (VIDEO) .............................................................................................. 39
■ Durées standard de prises de vues disponibles pour les différents média ... 39
PHOTOGRAPHIE AU FLASH ..................................................................................... 41
c Flash auto .......................................................................................................... 42
n Réduction des Yeux Rouges ............................................................................. 42
z Flash Forcé ....................................................................................................... 42
v Synchronisation Lente ....................................................................................... 42
! Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente ..................................... 42
PRISE DE VUES EN CONTINU .................................................................................. 43
t Prises de vues en continu 5 premières images ................................................. 44
[ Auto Bracketing ................................................................................................. 44
] Prises de vues en continu 5 dernières images ................................................. 44
A Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels ............... 45
L COMPENSATION D’EXPOSITION ....................................................................... 46
AE-L UTILISATION DU VERROUILLAGE AE ............................................................... 47
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ........................ 47
M
N
<
T
4
Réglages
Fonctions avancées Photographie
4
MISE EN PLACE DU CAPUCHON D’OBJECTIF ET DE LA DRAGONNE DE L’APPAREIL PHOTO ....... 10
CHARGEMENT DE LA BATTERIES ........................................................................... 12
Types de batteries compatibles ............................................................................... 12
MISE EN PLACE DU MEDIA ...................................................................................... 14
SmartMedia™ (vendu séparément) ........................................................................ 14
Microdrive (vendu séparément: fourni par d’autres fabricants) ............................... 14
MISE SOUS ET HORS TENSION • REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ........ 16
Sélection de la langue ............................................................................................. 17
Nombre de photos disponibles ................................................................................ 17
■ Nombre standard de prises de vues pour le média ............................................. 17
3
Fonctions de
Lecture avancée
Photographie de base
3
Fonctions et accessoires de l’appareil photo .... 7
Nomenclature ............................................. 8
Fonctions avancées Photographie
Avertissement ............................................ 2
Déclaration de conformité de la CEE ......... 3
Préface ....................................................... 6
MISE AU POINT MANUELLE ..................................................................................... 48
Fonction AF sur une touche .................................................................................... 48
} Fonction de contrôle de la mise au point ........................................................... 48
MENU PHOTOGRAPHIE ............................................................................................ 49
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ......................................................... 49
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ....................................................... 50
f SENSIBILITE ..................................................................................................... 51
Photographie haute sensibilité (ISO 800/1600) ................................................. 51
a BALANCE DES BLANCS .................................................................................. 52
Balance des blancs personnalisée .................................................................... 52
S PHOTOMETRIE ................................................................................................ 54
[ AUTO BRACKETING ........................................................................................ 54
K DETAIL .............................................................................................................. 55
* MULTI-EXP. ...................................................................................................... 55
x FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ..................................... 56
µ UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE ............................................................ 56
Réglages du Flash Externe ............................................................................... 57
Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte .................................................. 57
r MEMO AUDIO ................................................................................................... 58
1
2
INFORMATION SUR LA LECTURE ............................................................................ 59
LECTURE CINEMA ..................................................................................................... 60
■ Lecture cinéma .................................................................................................... 60
LECTURE DES MEMO AUDIO ................................................................................... 61
■ Lecture des mémo audio ..................................................................................... 61
MENU DE LECTURE .................................................................................................. 62
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE ............................ 62
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ............................... 64
r MEMO AUDIO (ENREGISTREMENT) .............................................................. 66
3
PARAMETRAGE ......................................................................................................... 68
■ Options du menu PARAMETRAGE ..................................................................... 68
~ UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE ................................................. 68
q NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES ............................................................ 69
u NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES ............................................................ 69
IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES PHOTOGRAPHIES) .......................................... 70
Zoom d’aperçu préalable/Sélection des images à enregistrer .......................... 70
MODE AF ................................................................................................................ 71
ZONE AF ........................................................................................................... 71
UTILISATION CONVERTISSEUR .......................................................................... 72
REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE ....................................... 73
4
5
BRANCHEMENT SUR UN TELEVISEUR/UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR ..... 74
BRANCHEMENT SUR UN ORDINATEUR ................................................................. 75
La première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur/
Fonction de lecteur de carte/Fonction PC-Appareil photo ....................................... 75
CONNEXION EN MODE APPAREIL .......................................................................... 76
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO ...................................................... 77
DEBRANCHEMENT DU PC (Important-Utillisez toujours cette procédure.) ............... 78
Options pour extension du système ......... 79
Guide des accessoires ............................. 80
Remarques sur l’utilisation correcte de
l’appareil ................................................... 81
Notes sur l’alimentation ............................ 82
Batteries utilisables .............................. 82
Remarques sur les batteries ................ 82
Adaptateur secteur ............................... 82
6
Remarques sur le média
(Cart SmartMedia™ et Microdrives) ........ 83
Ecrans d’avertissements .......................... 84
Guide de dépannage ................................ 86
Fiche technique ........................................ 88
Explication des termes ............................. 89
Notes pour la sécurité .............................. 90
5
Préface
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger, par exemple),
faites toujours une photographie d’essai au
préalable et regardez l’image pour vous assurer
que l’appareil fonctionne normalement.
i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune
responsabilité pour les pertes fortuites (telles que
les coûts de photographies ou les pertes de
revenus
pouvant
découler
desdites
photographies ) subies en résultat d’un défaut
quelconque de ce produit.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un
avion, notez qu’il peut provoquer des interférences
avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en
vigueur dans l’enceinte concernée.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo
numérique ne peuvent pas être utilisées d’une
manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits
de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez également que
certaines restrictions s’appliquent aux photos des
activités sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention d’utilisation
personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de
noter que le transfert des cartes mémoire
(SmartMedia ou Microdrive) contenant des images
ou des données protégées par la loi des droits de
propriété n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
■ Informations sur les marques de fabrique
i iMac et Macintosh sont des marques
commerciales déposées d’Apple Computer, Inc.
i Microsoft, Windows et le logo Windows sont des
marques ou marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres
pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft
Windows Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft ® Windows ® XP”
ne concerne que l’appareil photo numérique et
le pilote.
i SmartMedia est une marque de fabrique de
Toshiba Corporation.
i CompactFlash est une marque commerciale de
SanDisk Corporation des Etats-Unis.
i Microdrive est une marque commerciale de
International Business Machines Corporation des
Etats-Unis.
i Les autres noms de sociétés ou de produits sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le visseur (EVF) est
endommagé, faites particulièrement attention aux
cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une
de ces situations se produisait, adoptez l’action
d’urgence indiquée.
i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à
grande eau avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant
15 minu tes au moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de
l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous
vomir, puis consultez un médecin.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de
précision. Pour garantir le bon enregistrement des
images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts
ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à
chaque ligne ) , un système de télévision
couleur adopté principalement par les pays
de l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee,
spécifications de télédiffusion couleur
adoptées principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé
pour appareils photo numériques, contenant une
grande variété d’informations de tournage fin de
procurer une impression optimale.
Caractéristiques
h 3,1 millions de pixels effectifs
h Le Super CCD 1/1,7 pouces procure des images de
grande qualité avec 2832 × 2128 (6,03 millions) de
pixels enregistrés
h Objectif zoom optique puissant 6× Fujinon Super EBC
(objectif asphérique) offrant de superbes
performances optiques
h Zoom numérique transparent 4,4× maximum
h Vaste gamme de réglages de sensibilité à la lumière
allant de ISO 160, 200 et 400 jusqu’à des réglages
hyper-élevés de ISO 800✽ et 1600✽
✽ En mode 1280 × 960 pixels uniquement
h Séquence format VGA “Motion Photo” avec son
monaural (640 × 480 pixels à 30 vues/sec).
h Double fente d’insertion de média pour SmartMedia et
Microdrive
h Système de mise au point double méthode à action
rapide associant un capteur AF externe (capteur AF à
différence de phase passive) et un CCD-AF
h Opération rapide et sensible avec démarrage en 3
secondes et uniquement 1 seconde entre les prises
de vues
h Mise au point automatique avec fonction macro
(fonction de mise au point manuelle également
disponible)
h Fonction Super Macro pour des photos en gros plan
aussi rapprochées que 1 cm du sujet
h Trois types de mode de prises de vues en continu
grande vitesse
Prises de vues en continu 5 premières images (5
images/sec. jusqu’à 5 images)
Prises de vues en continu 5 dernières images (5
images/sec. jusqu’à 5 images sous 5 secondes)
Prises de vues en continu longue durée en mode
1280 × 960 pixels (1,8 image/sec. jusqu’à 40 images)
h La fonction ZONE AF vous permet de choisir à partir
de 49 points de focalisation sur l’image dans le viseur
h Une large plage de modes d’exposition (y compris
l’exposition manuelle) vous permet d’ajuster vos
réglages photographiques selon vos goûts
h Une vaste plage de vitesses d’obturation allant de
1/10.000 sec. de seconde à de longues expositions
jusqu’à 15 secondes en mode manuel
h Viseur électrique 0,44" 180.000 pixels avec
mécanisme d’ajustement dioptrique
h Ecran LCD 1,8" 110.000 pixels (TFT polysilicium
basse température) avec couverture 100%
h Accepte les flashs externes
h Fonction pratique de prévisualisation pour vérifier vos
photos
h Vérification immédiate de l’exposition après la prise
de vues à l’aide de la fonction d’indication de
l’histogramme
h Fonction de zoom de lecture (max. 18×)
h Une fonction d’expositions multiples et de
photographie monochrome fournit une plus grande
plage d’options photographiques
h La touche INFO vous permet de voir vos réglages
photographiques d’une seule pression sur une touche
lorsque vous en avez besoin
h Transfert facile et à grande vitesse des données via la
connexion USB
h Conforme à la norme “Conception pour le système de
fichier d’appareil photo” et à Exif version 2.2 pour les
appareils photo numériques✽
✽ La norme “Conception pour le système de fichier
appareil photo” et le format Exif ont été formulés
par l’Association japonaise d’Electronique et
d’Information (JEITA).
Accessoires
hCarte mémoire SmartMedia 16Mo, 3,3V (1)
hOutil de fixation de l’agrafe (1)
Accessoires
i Etui anti-statique (1)
i Etiquette d’index (1)
hBatteries alcalines de format AA (4)
hDragonne (1)
hBouchon d’objectif (1)
hPorte-bouchon d’objectif (1)
hCâble A/V (Câble mini jack (dia. 2,5 mm)
à fiche Cinch, 1,5 m environ) (1)
hBouchon de protection (2)
hAgrafe métallique de la dragonne (2)
hJeu d’interface (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix EX (1)
i FinePix S602 ZOOM câble USB spécial avec
profilé de suppression du bruit (1)
i Guide de démarrage rapide du logiciel (1)
6
hMode d’emploi (cette brochure) (1)
7
Nomenclature
Interrupteur
d’alimentation
✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Photo sous
tension OFF
Mode de lecture
(P.27)
Mode de
photographie (P.22)
Déclencheur
Griffe porte-accessoire
(P.56)
Bague de mise au
point (P.20, 48)
Détecteur de commande
de flash
Flash (P.41)
Capteur AF
Touche de libération du flash (P.18, 41)
Microphone
Touche INFO
(vérification de l'information) (P.20, 49, 59)
Monture de dragonne (P.10)
Connexion USB (P.76,77)
Haut-parleur
Touche de
compensation
d’exposition (P.46)
Prise de sortie sonore-visuelle
(A/V OUT) (P.74)
Touche flash
(P.41)
Prises de
vues en continu
(P.43)
Molette de
commande (P.19)
Molette de modes
Couvercle des prises
Touched
AF d’une seule (P.20, 48)
Témoin de retardateur (P.50)
Prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V)
(entrée alimentation) (P.74)
PARAMETRAGE (P.68)
Programme auto (P.35)
Manuel (P.38)
Auto (P.34)
Priorité ouverture (P.37)
Position de scènes (P.34)
Priorité vitesse (P.36)
Cinéma (P.39)
Objectif
Couvercle des prises
Commutateur AF/MF (P.20, 48)
Touche macro
(Photographie en gros plan) (P.47)
Touche SHIFT (P.21)
Prises d’images avec le moniteur: Prises de vues
Touche vérification de la mise au point (P.48)
Touche zoom (P.18, 26)
Touche AE-L (Verrouillage AE) (P.20, 47)
Monture de la dragonne (P.10)
Témoin indicateur (P.24)
Touche EVF/LCD
(sélecteur viseur/moniteur)
(P.18, 23)
Viseur (EVF)
Molette de réglage
de dioptrie
Volet de la fente d’insertion(P.14)
Touche BACK (P.19)
Fente d’insertion de la
SmartMedia (P.15)
Nombre de pixels enregistrés
Photographie au
flash
Macro
Retardateur
Prises de vues en
continu
Mise au point
manuelle
Sensibilité ISO
W
Barre de zoom
Cadre AF
Indicateur de
mise au point
Nombre de
photos disponibles
Avertissement de
bas niveau de
N9999
batteries
AF! Avertissement AF
Avertissement de
risque de bougé
de l’appareil
1. 1.2002
Média prioritaire
Mode de
l’adaptateur
Date
Indicateur de
compensation d’exposition
Compensation d’exposition
Qualité
T
1000 F5.6
Mode photographie
Vitesse d’obturation
Verrouillage AE
Réglage d’ouverture
Prises d’images avec le moniteur: Lecture
8
Moniteur LCD
Monture de
trépied
Touche DISP (affichage)
(P.26)
Touche MENU/OK (P.19)
Touche de direction (
(P.19)
Couvercle du
compartiment batteries
(P.13)
)
100−9999
Numéro de
la vue lue
Avertissement de
bas niveau des
batteries
12:00PM
Heure
Memo Audio
DPOF
Touche d’éjection du
Microdrive (P.15)
Fente d’insertion du
Microdrive (P.15)
Date
Mode de lecture
1. 1.2002
9
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DU CAPUCHON D’OBJECTIF
ET DE LA DRAGONNE DE L’APPAREIL PHOTO
Lors de la fixation de la bandoulière sur l’appareil photo, fixez l’agrafe métallique de la
bandoulière sur l’appareil photo avant de passer la bandoulière dans l’agrafe. Cette description
vous explique comment mettre la bandoulière en place en utilisant l’outil de fixation de l’agrafe
fourni pour faciliter la mise en place.
(Les numéros 1 à 8 font référence aux illustrations.)
1
Agrafe métallique
de la dragonne
Outil de fixation
de l’agrafe
Ecart
1
50
En vous assurant que l’agrafe métallique de la
dragonne fait face au bon côté, faites coulissez
complètement l’agrafe dans l’outil de fixation de
l’agrafe et ouvrez l’écart dans l’agrafe de la
bandoulière.
1Fixez le cordon du bouchon d’objectif en le
passant dans l’agrafe métallique de la
dragonne à proximité du couvercle des prises.
2Fixez le bouchon d’objectif en appuyant de
chaque côté du bouchon.
2
0
! Le cordon du bouchon d’objectif doit être fixé à l’appareil
●
1
photo pour éviter de perdre le bouchon d’objectif.
Attache
Attache
Retirez les attaches A et B uniquement d’un
seul côté de la bandoulière. Passez ensuite la
bandoulière par le porte-bouchon d’objectif puis
de nouveau dans les attaches A et B.
Préparatifs
6
! Conservez l’outil de fixation de l’agrafe dans un endroit
●
sûr car vous en aurez également besoin pour retirer
l’agrafe métallique de la bandoulière de l’appareil photo.
Accrochez l’agrafe métallique ouverte par la
monture de la bandoulière sur l’appareil photo.
Lorsque l’agrafe est bien accrochée par la
mouture de la bandoulière, maintenez-la en
place pour retirer l’outil de fixation de l’agrafe.
2
Porte-bouchon
d’objectif
7
Passez la dragonne dans le bouchon de
protection et l’agrafe métallique de la dragonne.
8
Passez la dragonne dans la boucle et l’anneau.
Procédez de nouveau aux étapes 7 et 8 pour
fixer l’autre extrémité de la bandouliére.
Tournez l’agrafe métallique de la dragonne une
fois jusqu’à ce qu’elle se ferme avec un déclic et
qu’elle soit bien passée dans la monture de la
bandoulière.
3
◆ Utilisation du porte-bouchon d’objectif ◆
Pour ne pas risquer d’avoir le bouchon d’objectif
apparaissant sur la prise de vue lorsque vous
prenez une photo, fixez-le sur le porte-bouchon
d’objectif.
Placez le côté noir du couvercle en direction de
l’appareil photo et fixez la bandoulière en la
passant par l’agrafe de la bandoulière et en
commençant par le côté avec des crans.
Répétez les étapes 1 à 4 pour fixer l’autre
extrémité de la bandoulière.
4
10
Encoche
11
CHARGEMENT DE LA BATTERIES
Types de batteries compatibles
Batteries alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA (4,
vendues séparément)
Faites coulisser le couvercle du compartiment
batterie et soulevez-le pour l’ouvrir.
1
! N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du
●
◆ A propos des batteries ◆
compartiment batteries.
à ne pas laisser tomber les batteries lors de
l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du
compartiment batteries.
! Veillez
●
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment
batteries lorsque l’appareil photo est sous
tension car ceci risque d’endommager le média
ou les fichiers d’image.
2
Introduisez les batteries correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
1
30
1Fermez le couvercle du compartiment
batteries.
2 En appuyant sur le couvercle du
compartiment batteries pour pousser les
batteries vers le bas, 3 déplacez le couvercle
pour le fermer.
1
Préparatifs
Boîtier externe
h N’utilisez jamais une batterie lorsque son boîtier externe est
fendu ou écaillé car ceci risque de provoquer un court-circuit et
des problèmes graves dus à une fuite de fluide ou à une
surchauffe de la batterie.
h N’utilisez pas des batteries au lithium, au manganèse ou au
nickel-cadmium (Ni-Cd).
h N’utilisez pas ensemble des batteries de types ou de marques différentes et n’utilisez pas des
batteries neuves avec des batteries usagées.
h La durée de vie des batteries alcalines varie en fonction de la marque. La vie de certaines
batteries peut être considérablement plus courte que celle des batteries fournies avec l’appareil
photo. En raison de la nature des batteries alcalines, la durée pendant laquelle elles peuvent être
utilisées est plus courte dans les endroits froids (10°C ou moins).
h La saleté, comme des traces de doigts ou de graisse, sur les polarités des batteries peut
diminuer considérablement le nombre de photos pouvant être prises.
h Reportez-vous P.82 pour les autres précautions concernant l’utilisation des batteries.
◆ Lors de l’utilisation de batteries Ni-MH de format AA ◆
Vous aurez besoin du chargeur en option (➡ P.80) pour recharger les batteries Ni-MH.
h Utilisez toujours les batteries FUJIFILM spécifiées. Si vous tentez de recharger d’autres types de
batteries (au manganèse, alcalines ou au lithium), celles-ci risquent d’exploser et de laisser fuir
leur fluide, provoquant un incendie, des blessures ou des dommages aux environs.
h La saleté sur les polarités des batteries Ni-MH peut gêner le bon rechargement de ces batteries.
Nous vous recommandons d’essuyer les polarités des batteries et les bornes du chargeur avec
un chiffon propre et sec avant le chargement (Lorsque vous chargez les batteries pour la
première fois, en particulier, vous devrez nettoyer les polarités et les bornes et mettre ensuite les
batteries en place dans le chargeur et les retirer de nouveau plusieurs fois avant de commencer
le chargement).
h N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et usagées.
h Chargez toujours les batteries avant de les utiliser. Les batteries qui viennent d’être achetées ou
les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent ne pas contenir de
charge suffisante (ainsi l’avertissement de bas niveau des batteries apparaît immédiatement ou
le nombre de vues/la durée disponible affichée pour la batterie est faible).
Ceci est une caractéristique des batteries et n’indique pas un défaut de fonctionnement. Lorsque
les batteries auront été chargées et utilisées 3 ou 4 fois, il sera possible de les charger
entièrement et elles pourront ainsi fournir de l’énergie pendant plus longtemps.
h Si vous chargez les batteries Ni-MH avant qu’elles ne soient entièrement déchargées, un “effet
mémoire” risque de se produire et de faire apparaître prématurément l’avertissement de faible
niveau de batterie. Pour remettre les batteries dans leur état normal, utilisez toute la charge
contenue dans les batteries avant de les recharger.
✽ Effet mémoire: Un phénomène dans lequel la capacité de la batterie semble être inférieure à
ce qu’elle est en réalité.
2
0
3
0
◆ Si le couvercle du compartiment batteries ne se ferme pas ◆
Tirez sur le couvercle du compartiment batteries
pour le fermer.
12
13
MISE EN PLACE DU MEDIA
Vous pouvez utiliser soit des SmartMedia, soit des Microdrives, comme média d’enregistrement
dans le FinePix S602 ZOOM.
2
SmartMedia
Microdrive
h Si vous chargez une SmartMedia et un Microdrive en même temps, les images seront
enregistrées sur le média sélectionné comme “Média prioritaire” (➡ “Réglages” P.68)
h Les données ne peuvent pas être copiées entre les deux types de média sur le FinePix S602
ZOOM.
SmartMediaTM (vendu séparément)
1
h Microdrive 340 Mo
h Microdrive 1 Go
Poussez la SmartMedia à fond dans la
fente d’insertion de la SmartMedia.
! Introduisez
●
uniquement les types de média appropriés dans les fentes d’insertion pour le Microdrive et la
SmartMedia. La mise en place de média inappropriés risque d’endommager l’appareil photo et/ou le média.
! Si le média n’est pas correctement orienté, il ne pourra pas être introduit à fond dans la fente. N’utilisez pas
●
une force excessive lorsque vous introduisez une SmartMedia ou un Microdrive.
! Si la SmartMedia n’est pas complètement enfoncée dans la fente, le message “∂” est affiché.
●
! Les Microdrives sont en réalité des disques durs très
●
! Les
●
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées si un autocollant de protection contre
l’écriture a été collé sur la SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti
●
que si l’appareil est utilisé avec des SmartMedia
FUJIFILM.
! Certaines SmartMedia 3,3 V sont désignées sous le
●
terme cartes “3V” ou “ID”.
! Voir P.83 pour des informations plus détaillées sur
●
l’utilisation de la SmartMedia.
1
petits et très légers. Ce sont des média de stockage
à rotation rapide et ils sont moins résistants aux
vibrations et aux chocs que la SmartMedia. Si vous
utilisez un Microdrive, veillez particulièrement à ne
pas exposer l’appareil photo à des vibrations ou des
chocs (notamment pendant l’enregistrement ou la
lecture).
! L’utilisation de piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) est
●
recommandée lorsque vous utilisez un Microdrive.
! Voir P.83 pour des informations plus détaillées sur
●
l’utilisation des Microdrives.
Poussez le Microdrive à fond dans la
fente d’insertion du Microdrive.
Préparatifs
Utilisez toujours une SmartMedia de 3,3 volts.
h MG-4S (4 Mo)
h MG-8S (8 Mo)
h MG-16S (16 Mo)
h MG-16SW (16 Mo, ID)
h MG-32S (32 Mo)
h MG-32SW (32 Mo, ID)
h MG-64SW (64 Mo, ID)
h MG-128SW (128 Mo, ID)
Repérage
doré
Microdrive
(vendu séparément: fourni par d’autres fabricants)
Refermez le volet de la fente d’insertion.
3
Le FinePix S602 ZOOM peut ne pas
fonctionner correctement avec certains
modèles de Carte CompactFlashTM. Merci de
vérifier auprès de votre distributeur la bonne
compatibilité de votre carte mémoire.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”,
vérifier si le témoin indicateur est éteint et
ouvrez le volet de la fente d’insertion.
◆ Retrait de la SmartMedia ◆
Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion
et si vous poussez légèrement la
SmartMedia vers le bas, elle sort un peu et
peut être facilement retirée.
◆ Retrait du Microdrive ◆
Ouvrez le volet de la fente d’insertion,
appuyez sur la touche d’éjection du
Microdrive et retirez-le.
! Si vous ouvrez le volet de la fente d’insertion alors que
●
l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil se
met hors tension par mesure de précaution.
Touche d’ejection
du Microdrive
! Pour ranger la SmartMedia, utilisez toujours l’étui
●
antistatique spécial fourni.
14
! Pour
●
ranger les Microdrives, utilisez toujours
l’étui de protection spécial fourni.
15
MISE SOUS ET HORS TENSION • REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Pour mettre l’appareil photo sous tension, réglez la
l’interrupteur d’alimentation sur “ q ” ou “ Q ”.
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension,
l’indicateur s’allume en vert.
Pour mettre l’appareil photo hors tension, réglez la
l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
1
Lorsque vous sélectionnez le mode “U”, l’objectif sort.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif car il s’agit d’un
composant de précision.
Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de
fonctionnement risquent de se produire et le message
“ … ” ou “
” apparaît.
Veillez également à ne pas laisser d’empreintes de
doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de
diminuer la qualité de l’image sur vos photos.
¬
DATE/HEURE
DATE/HEURE
NON ENTREE
OK ENTREE
BACK ANNULER
la touche “BACK” (retour).
vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension.
! Si
●
DATE/HEURE
2002 . 01 . 01
problèmes, comme par exemple l'appareil photo se mettant hors tension sans que l’objectif ne se rétracte.
◆ Fonction automatique d’économie d’énergie ◆
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes lorsque les fonctions de l’appareil sont
disponibles, cette fonction désactive provisoirement certaines caractéristiques, comme l’écran LCD, pour réduire
la consommation d’énergie (➡P.73). Si l’appareil photo n’est toujours pas utilisé pendant une période encore plus
longue (2 ou 5 minutes), la fonction d’économie d’énergie automatique met automatiquement l’appareil photo hors
tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement la interrupteur d’alimentation sur “OFF”,
puis de nouveau sur “U” ou “Q”.
Sélection de la langue
PARAMETRAGE
! Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur
●
3
! Si l’icône C commence à clignoter en rouge alors qu’une séquence est en cours de tournage, la prise de vues s’arrête
●
automatiquement.
! Ne réutilisez pas des batteries qui n’ont pas de charge restante (C clignote en rouge) ceci risquant de provoquer des
●
1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Utilisez ensuite “a” ou “b” pour corriger le
réglage.
APPAREIL
MODE USB
SON
BAS
MEDIA PRIORITAIRE
ENTREE
DATE/HEURE
INIT
TOUT INIT
LANGUE
FRANCAIS
1
0
N 0049
vous maintenez “a” ou “b” enfoncez, les chiffres
changent en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le réglage
●
AM/PM change automatiquement.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour passer
en mode de photographie ou en mode de
lecture.
2002 . 04 . 20
12 : 00 : 00 PM
OK
BACK
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche
●
“MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde.
l’adaptateur secteur a été branché ou si les
batteries ont été mises en place pendant une heure ou
plus, l’appareil photo conserve la date et l’heure
spécifiées pendant environ 10 jours même sans être
alimenté (avec les batteries retirées et l’adaptateur
secteur débranché).
! Lorsque
●
16
P.69 pour les informations sur le
changement de réglage de Nombre de pixels enregistrés
(taille de l’image)/Qualité (taux de compression).
! Les réglages par défaut d’usine réglés au moment de
●
l’expédition sont 1 (Nombre de pixels enregistrés) et N
(Qualité : normale).
2
0
DATE/HEURE
Le nombre de photos disponibles est affiché sur
l’écran.
! Reportez-vous
●
BACK
! Si
●
4
Si la date a été effacée, un message de confirmation
apparaît (notez que ce message est donné en anglais).
Dans ce cas, appuyez sur la touche “BACK” pour
annuler la sélection de la langue. Vous pouvez utiliser
l’écran d’installation “PARAMETRAGE” de l’appareil
photo, pour sélectionner à votre convenance la langue
que vous souhaitez lire: “ENGLISH”, “FRANCAIS” ou
“DEUTSCH”. Voir P.68 pour les informations sur le
passage en français. Mettez ensuite l’appareil photo
hors tension puis de nouveau sous tension. Lorsque
vous remettez l’appareil photo sous tension, un
message de confirmation du réglage de la date et de
l’heure apparaît. Appuyez sur la touche “MENU/OK” et
réglez la date et l’heure (➡P.16).
Nombre de photos disponibles
12 : 00 : 00 AM
OK
1
Préparatifs
La date est annulée lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension pour la première
fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
2
◆ Vérification du niveau de la batterie ◆
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez si l’icône de niveau de la batterie (X ou C) est
affichée. S’il n’y a pas d’icône affichée, cela signifie que la charge restante de la batterie est suffisante.
h X S’allume en rouge : Bas niveau des batteries. Remplacez-les car elles risquent d’être
épuisées très prochainement.
h C Clignotant en rouge: Les batteries sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et
l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez les batteries.
250
F5.6
■ Nombre standard de prises de vues pour le média
Etant donné que la quantité de données requises pour enregistrer une image varie légèrement selon le type de
sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut diminuer après l’enregistrement d’une image, et peut
diminuer de 2 vues dans certains cas. En revanche, la différence entre le nombre standard de prises de vues et
le nombre réel de prises de vues disponibles augmente dans le cas d’un média ayant une plus grande capacité.
Nombre de pixels enregistrés
Mode de qualité HAUTE
Environ
Volume des
Données Images 18Mo
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S/SW (16Mo)
MG-32S/SW (32Mo)
MG-64S/SW (64Mo)
MG-128SW (128Mo)
Microdrive 340Mo
Microdrive 1Go
0
0
0
1
3
7
19
59
3 2832 ✕ 2128
NORMAL
FIN
Environ Environ
2.4Mo
1.2Mo
1
3
3
6
6
13
13
28
26
56
53
113
147
311
443
938
2 2048 ✕ 1536
1 1280 ✕ 960
4 640 ✕ 480
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL NORMAL
Environ Environ Environ Environ Environ Environ
460Ko
1.3Mo
590Ko
620Ko
320Ko
130Ko
8
2
6
6
12
30
17
6
13
12
25
61
33
12
26
25
49
122
68
25
53
50
99
247
137
50
107
101
198
497
275
102
215
204
398
997
765
279
589
566
1119
2729
2190
842
1729
1642
3285
8213
✽ Nombre de prises de vues disponibles pour le média formaté.
17
2 Photographie
de base
GUIDE DES OPERATIONS DE BASE
Cette section décrit les fonctions disponibles avec cet appareil photo.
hDéclenchement du flash
Pour utiliser le flash, appuyez sur la touche
de flash pour libérer le flash.
hSélecteur de mode de photographie
Sélectionnez le mode de photographie
en tournant la molette de modes.
hMolette de commande
En mode de photographie, vous pouvez tourner la
molette de commande pour sélectionner le
déplacement de programme et spécifier les réglages
comme la vitesse d’obturation et l’ouverture.
: Compensation de l’exposition
Maintenez la touche “ ” enfoncée et
tournez la molette de commande pour
sélectionner le réglage.
Photographie d’image fixe
(Mode Auto)
N0049
250
(Position de scènes)
: Flash
Libérez et sortez le flash, maintenez la
touche “ ” enfoncée et tournez la molette
de commande pour sélectionner le
réglage.
(Programme Auto)
(Priorité vitesse Auto)
(Priorité ouverture Auto)
N0049
250
: Prises de vues en continu
Maintenez la touche “ ” enfoncée et
tournez la molette de commande pour
sélectionner le réglage.
(Mode Manuel)
(Mode Séquences vidéo)
N0049
NON
250
Installation
(Parametrage)
hSélecteur ON/OFF et Photographie
/Lecture
Vous pouvez utiliser l’interrupteur
d’alimentation pour sélectionner le mode.
hUtilisation des menus
1Affichez le menu.
Appuyez sur la touche
“MENU/OK”.
2Sélectionnez une option
de menu.
Appuyez sur la flèche
gauche ou droite de la
touche de direction.
ISO
hCommutation entre le viseur (EVF) et le
moniteur (LCD)
Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour
commuter entre le viseur et le moniteur LCD.
Utilisez le mode convenant le mieux à votre
photo.
EVF
LCD
18
Photographie: Appuyez sur T pour
effectuer un zoom avant
(téleobjectif). Appuyez
sur W pour effectuer un
zoom arriére (grand
angle).
Lecture: Appuyez sur T pour agrandir
l’image. Appuyez sur W pour
revenir à l’affichage normal.
F5.6
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la flèche du
haut ou du bas de la
touche de direction.
ISO
800
400
200
160
●Utilisation du zoom
2
F5.6
Photographie de base
Photographie de séquences
F5.6
NON
200
800
400
200
160
AUTO MULTI
NON
200
AUTO MULTI
4Confirmez le réglage.
Appuyez sur la touche
“MENU/OK”.
●Touche BACK
(retour)
Appuyez sur cette
touche lorsque vous
désirez annuler une
procédure en cours.
Haut, bas, gauche et droite sont
indiqués par des triangles noirs
dans le mode d’emploi. Haut
ou bas est indiqué par “
” et
gauche ou droite par “
”.
19
GUIDE DES OPERATIONS DE BASE
hMolette de réglage de dioptrie
Rend l’image dans le viseur plus facile à lire.
Réglez la molette sur la position dans laquelle
le cadre AF apparaît le plus nettement.
hTouche AE-L
L’exposition reste verrouillée lorsque
cette touche est enfoncée.
hTouche vérification la mise au point
Appuyez sur cette touche pour agrandir la
partie centrale de l’écran. Utilisez cette fonction
pour effectuer la mise au point avec précision.
hTouche SHIFT
Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée pendant une seconde ou plus pour afficher le guide
SHIFT. En appuyant sur l’une des combinaisons de touches affichées, vous pouvez avoir
accès rapidement et facilement au réglage correspondant.
Les fonctions auxquelles vous pouvez avoir accès varient selon le mode actuel. L’exemple
ci-dessous montre la procédure pour le mode de photographie.
Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée
pendant une seconde ou plus.
QUALITE
CONTROLE SHIFT
+
QUALITE
ISO
PHOTOMETRIE
BALANCE BLANCS
RETARDATEUR
LUMINOSITE LCD
N0049
250
OK
Sélectionne l’affichage de l’écran.
BACK
400
800
2
Texte affiché
Mode de
lecture
Pas de texte affiché
250
F5.6
Lecture de vues multiples
hTouche INFO
Les informations sur la photographie sont affichées lorsque
cette touche est enfoncée.
Mode de photographie: Affiche les réglages en cours (ISO
(sensibilité), detail, etc.)
Mode de lecture: Affiche les informations pour l’image actuellement
affichée.
N0049
hCommutateur AF/MF
Commute entre AF (autofocus) et MF (mise
au point manuelle).
hTouche Macro
Utilisez cette touche pour la photographie en gros plan. Appuyez sur cette touche pour
commuter entre les modes de la manière suivante:
Macro➡Super Macro➡Macro désactivée
Plage de prise de vue: Macro: 10 cm á 80 cm
Super Macro: 1 cm á 20 cm
Macro désactivée: 50 cm à l’infini (grand angle), 90 cm à l’infini (téléobjectif)
NON
(Blanc)
MULTI CENTRALE MOYENNE
F5.6
250
250
Retardateur
Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et
appuyez sur la touche “AE-L” pour passer entre
2 secondes, 10 secondes et OFF pour le réglage
du retardateur.
F5.6
N0049
hTouche SHIFT
Voir page suivante.
hTouched AF d’une seule touche
Utilise la fonction AF pour effectuer une fois
la mise au point de l’image. Ceci peut être
utilisé uniquement pour la mise au point
manuelle.
N0049
Photographie de base
Mode de
photographie Guide de cadrage affiché
Pas de texte affiché
200
NORMAL
N
Nombre de pixels enregistrés
Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et
appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
apparaître le menu. Utilisez la touche “fg”
pour sélectionner un réglage et la touche
“MENU/OK” pour confirmer le réglage.
N 0049
Texte affiché
hBague de mise au point
Elle peut être utilisée pour
la mise au point manuelle
uniquement.
F
DISP
F5.6
hTouche d’affichage DISP
20
+
+
+
AUTO
250
F5.6
ISO, photometrie et balance des blancs
Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et
appuyez sur une touche pour changer le
réglage de la molette de commande.
Relâchez la touche pour confirmer le réglage.
Reportez-vous à la page indiquée dans le tableau
ci-dessous pour les détails sur les réglages respectifs.
Nombre de pixels enregistrés
Retardateur
ISO Sensibilite
Photometrie
Balance des blancs
P.69
P.50
P.51
P.54
P.52
LUMINOSITE
OK
BACK
Réglage de luminosité/volume
Maintenez la touche “SHIFT” enfoncée et
appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le
menu.
Utilisez “f” pour sélectionner une option et
“g” pour modifier le réglage. Appuyez ensuite
sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le
réglage.
Notez que le volume ne peut être réglé qu’en
mode de lecture.
21
PRISES DE VUES
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à
photographier.
La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour “la prise de
vues”, “la lecture de vues” et “l’effacement de vues”. Maîtrisez les étapes de base en les
utilisant réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo.
A chaque pression sur la touche “EVF/LCD”,
l’affichage commute entre le viseur (EVF) et le
moniteur (LCD). Si le cadre AF dans le viseur
(EVF) est difficile à voir, réglez le viseur avec la
molette de réglage de dioptrie.
3
EVF
Molette de réglage
de dioptrie
LCD
!
Clic
Le réglage EVF/LCD sélectionné est conservé
même si vous changez de mode ou si vous
mettez l’appareil photo hors tension.
Serrez bien les coudes au corps et maintenez
l’appareil photo à deux mains.
4
2
Photographie de base
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
1
10
3
0
2
0
Réglez l’interrupteur d’alimentation 1 sur “U”
et la molette de modes 2 sur “R ”. Réglez
ensuite le sélecteur de mode de mise au point
3 sur “AF”.
5
Assurez-vous que la dragonne ou que vos
doigts ne couvrent pas l’objectif, le capteur AF,
le détecteur de commande de flash ou le
microphone.
La photo ne sera pas réussie si l’un des
composants de l’appareil photo est obstrué par
vos doigts ou par la dragonne.
6
Si vous désirez effectuer un zoom avant sur
votre sujet, appuyez sur “T” (téléobjectif). Pour
agrandir l’angle de votre photo, appuyez sur “W”
(grand angle). Durant cette opération, une “barre
de zoom” apparaît à l’écran.
h Distance de prises de vues
Grand angle:
Environ 50 cm à l’infini
Téléobjectif angle: Environ 90 cm à l’infini
! Réglez le mode sur Macro pour les photos en gros plan
●
(➡P.47).
si l’objectif n’est pas sale. Si l’objectif est sale,
reportez-vous P.81 pour les instructions sur la manière
de le nettoyer.
! Vérifiez
●
2
Appuyez sur la touche de libération du flash
pour faire sortir le flash.
! Si
●
©
22
ƒ
˙
le message “ ∂ ”, “
”,
“
” ou “
” apparaît,
reportez-vous P.84.
! Si le flash a été sorti et utilisé pour prendre une photo,
●
l’écran peut s’assombrir brièvement pendant que le flash
se charge. Simultanément, l’indicateur clignote en
orange.
! Si vous utilisez le flash lorsqu’il neige ou dans des
●
endroits extrêmement poussiéreux, les flocons de neige
ou la poussière peuvent refléter le flash et apparaître
sous forme de points blancs sur l’image.
N 0049
W
T
Barre de zoom
250
F5.6
h Distance focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35mm)
Environ 35 mm à 210 mm
Echelle de zoom max.: 6×
! Le
●
zoom effectue une brève pause durant le passage
entre le zoom optique et le zoom numérique (➡P.26).
Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour
changer les modes de zoom.
23
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
7
N 0049
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus).
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
250
N0049
! Si
●
le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.25).
F5.6
F5
250
8
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse, l’appareil photo émet un bref double bip
et effectue la mise au point sur le sujet. A ce
moment-là, le cadre AF à l’écran devient plus
petit et l’appareil photo règle la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Double
bip
bref
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au
point.
F5.6
F5
2
N0049
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que vous
●
250
F5.6
F5
250
3
Si vous laissez le déclencheur enfoncé à micourse et si vous appuyez de nouveau dessus
(si vous appuyez à fond), l’appareil photo émet
un petit déclic et prend la photo.
9
Clic!
Si vous laissez le déclencheur enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE), vérifiez si le cadre
AF se réduit et si les réglages de vitesse
d’obturation/ouverture sont affichés (l’indicateur
(vert) cesse de clignoter et reste allumé).
Double
bip
bref
250
2
F5.6
Photographie de base
preniez la photo peut être différente de l’image
enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la
couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture de
l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.27).
! Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V”
●
apparaît à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer
la mise au point.
! Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette
image n’est pas l’image enregistrée.
! Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est
●
trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la
mise au point), essayez de vous tenir à environ 2 m de
votre sujet pour prendre la photo.
F5.6
! Lorsque
●
le nombre de prises de vues disponibles est
affiché en jaune, les photos ne peuvent pas être prises
avant que l’affichage ne vire au blanc.
! Si vous appuyez à fond sur le déclencheur d’un seul
●
geste, le cadre AF ne change pas de taille et la photo est
prise immédiatement.
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
4
■ Affichage du témoin du viseur
Affichage
Etat
S’allume en vert
Prêt à photographier.
Clignote en vert
Fonctionnement AF/AE ou avertissement de bougé de l’appareil photo/AF (prêt à
photographier).
Clignote alternativement en Enregistrement de données sur le média (prêt à photographier).
vert et orange
S’allume en orange
Enregistrement de données sur le média (Pas prêt à photographier).
Clignote en orange
Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas).
Clignote en rouge
i Avertissement en relation avec le média.
Le média n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’est pas formaté correctement
ou comporte un autocollant de protection contre l’écriture (SmartMedia). Média
plein. Erreur de média.
i Erreur de fonctionnement de l’objectif.
✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés à l’écran (➡P.84, 85).
24
250
F5.6
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de fois
●
Clic!
que vous le désirez avant de relâcher le déclencheur.
verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
modes de photographie, de façon à ce que vous puissiez
obtenir des résultats parfaits pour chaque photo.
! Le
●
◆ Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆
Sur le FinePix S602 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (verrouillage AF/AE)
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré
ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir
de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
h Lorsque vous ne pouvez pas faire la mise au point et que le verrouillage AF/AE ne donne pas l’exposition correcte
Placez le cadre AF au-dessus du sujet principal et appliquez le verrouillage AE (➡ P.47). Placez ensuite le cadre
AF au-dessus d’un autre sujet situé à environ la même distance, appuyez à mi-course sur le déclencheur,
recomposez la prise de vues et prenez ensuite la photo.
25
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
ZOOM NUMERIQUE
1
0
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Vous pouvez utiliser “c” pour faire défiler
rapidement vos images ou “d” pour les faire
défiler en arrière.
2
0
Le zoom numérique peut être utilisé avec des
réglages de Nombre de pixels enregistrés de “2”,
“1” et “4”.
1
! Lorsque vous réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”,
●
vous pouvez voir la dernière image photographiée.
! Si l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte
●
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le réglage “3”.
●
! Reportez-vous P.69 pour les informations sur le changement
●
du réglage de nombre de pixels enregistrés (taille de l’image).
la photo n’est plus mise au point pendant le zoom,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la
photo au point.
automatiquement en tant que mesure de protection si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes.
! Si
●
Avance rapide parmi les images
2
La position de l’indicateur “ ■ ” sur la barre de
Affichage de la
zoom indique le statut du zoom.
barre de zoom
h La partie à droite du séparateur indique le
W
T
zoom numérique, alors que la partie à gauche
Zoom optique
correspond au zoom optique.
h Appuyez sur l’une des touches de zoom pour
W
T
déplacer l’indicateur “ ■ ” vers la gauche ou la
droite.
Rapport de
le zoom passe de numérique à
W
T zoom numérique h Lorsque
optique, l’indicateur “ ■ ” s’arrête. Appuyez de
nouveau sur la même touche de zoom pour
recommencer à déplacer l’indicateur “ ■ ”.
h Longueurs focales du zoom numérique (équivalents à un appareil photo 35 mm)
2: Environ 210 mm à 294 mm, échelle de zoom max.: 1,4×
1: Environ 210 mm à 462 mm, échelle de zoom max.: 2,2×
4: Environ 210 mm à 924 mm, échelle de zoom max.: 4,4×
Vous pouvez avancer rapidement parmi vos
images en maintenant “d” ou “c” enfoncée
pendant environ 1 seconde pendant la lecture.
100ー0005
2
barre est affichée comme guide approximatif de
l’emplacement de l’image actuelle sur le média.
Lecture de vues multiples
! La longueur focale du zoom optique est d’environ 35 mm-210 mm (équivalent à un appareil photo 35 mm).
●
Texte affiché
Pas de texte affiché
MEILLEUR CADRAGE
Cette fonction peut être sélectionnée dans les
modes de photographie “R ”, “SP”, “P”, “S”,
“A” et “M”. L’affichage à l’écran change à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
“DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour
afficher le guide de cadrage.
Lecture de vues multiples
1
0
2
0
Texte affiché
Guide de cadrage affiché
Pas de texte affiché
! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image.
●
! Les lignes du Cadre grille divisent le nombre de pixels
●
100−0005
enregistrés en 3 parties égales horizontalement et
verticalement. Lorsque l’image est imprimée, les
positions des lignes peuvent être légèrement différentes.
L’écran affiché change à chaque fois que vous
appuyez sur la touche “DISP” en mode de
lecture. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce
que l’écran de lecture de vues multiples (9 vues)
apparaisse.
Photographie de base
! Une
●
1Utilisez “fg” pour déplacer le curseur
(cadre orange) sur le cadre que vous désirez
sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur “a”
ou “b” pour passer à la page suivante.
2Vous pouvez afficher l’image actuelle
agrandie en appuyant de nouveau sur la
touche “DISP”.
Cadre grille
N 0049
250
Utilisez ce cadre avec le sujet principal placé à
l’intersection de deux lignes ou alignez une
des lignes horizontales avec l’horizon.
Ce cadre vous permet de composer vos
photos tout en restant conscient de la taille du
sujet et de l’équilibre de la photo.
F5.6
20. 4.2002 12:00PM
◆ Images pouvant être vues sur le FinePix S602 ZOOM ◆
Le FinePix S602 ZOOM peut être utilisé pour voir des images fixes (sauf certaines images noncomprimées) enregistrées sur un FinePix S602 ZOOM ou des images enregistrées sur une carte
SmartMedia 3,3V ou un Microdrive avec un appareil photo numérique FUJIFILM des séries
FinePix, MX et DX.
◆ Important ◆
26
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne
pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE.
27
POUR REGARDER VOS IMAGES (LECTURE)
Pour effacer des images (Effacement des vues)
Lecture d’une seule vue
1
10
Appuyez sur la touche “BACK” pour
annuler le zoom de lecture.
Zoom de lecture
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu.
2Appuyez sur “g ” pour sélectionner
“pEFFACE”.
2
0
Déplacement
EFFACE
FORMATAGE
TOUTES
IMAGE
BACK
Barre de zoom
OK RECADRER
OK RECADRER
Appuyez sur la touche de zoom pendant la
lecture d’une seule vue pour agrandir l’image
fixe. Une barre de zoom apparaît pendant
que vous effectuez cette opération.
Vous pouvez regarder une autre partie en
appuyant sur “fg”.
2
FORMATAGE
TOUTES
IMAGE
BACK
1
0
Retour à la lecture
d’une seule vue
1Appuyez sur “f ” pour sélectionner
“IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Reportez-vous P.62 pour les informations sur
l’effacement de “TOUTES” les vues et le
“FORMATAGE” (initialisation).
2
0
! Vous
●
ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
multiples pendant le zoom de lecture.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour découper l’image.
3
IMAGE
100−0005
EFFACER L IMAGE OK?
OK
Recadrer
1
0
ENR.
ENR
VGA OK?
BACK
■ Nombre de pixels enregistrés
2
1
4
28
1Appuyez sur “g” pour sélectionner la vue
(ou le fichier) à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
effacer la vue (ou le fichier) affichée.
Pour effacer une autre image, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2.
BACK
2
0
Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et
appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image
découpée est sauvegardée comme fichier
séparé.
RECADRER
OK
2
Photographie de base
La taille d’une image sauvegardée varie
selon l’échelle de zoom. Pour VGA, l’option
“HRECADRER” apparaît en jaune.
Pour des niveaux inférieurs à VGA, le
message “ H RECADRER” n’est pas
indiqué.
h Echelles de zoom
3 images de 2832 × 2128 pixels: max. 18×
2 images de 2048 × 1536 pixels: max. 13×
1 images de 1280 × 960 pixels: max. 8×
4 images de 640 × 480 pixels: max. 4×
EFFACE
Notez que les images effacées ne peuvent pas être récupérées.
convient à l’impression
(Format A5 ou plus petit)
convient à l’impression
(Format A6 ou plus petit)
L’option de découpage est affichée en jaune
car la qualité de l’image est trop médiocre
pour l’impression.
✽ Etant donné que des Nombre de pixels enregistrés
inférieures à 4 ne conviennent pas à l’impression,
l’option de découpage n’est pas affichée et les images
découpées ne peuvent pas être sauvegardées.
29
avancées
3 Fonctions
Photographie
MISE AU POINT (DISTANCE)
EXPOSITION (OUVERTURE ET VITESSE D’OBTURATION)
MISE AU POINT
EXPOSITION
La distance du sujet à l’appareil photo est appelée distance de prise de vues.
L’image est au point lorsque la distance de prise de vues est réglée correctement et que l’image
apparaît avec netteté.
■ Deux méthodes de mise au point: AF et MF
L’exposition fait référence à la lumière qui atteint le CCD ou à la quantité totale de lumière capturée et
elle détermine la luminosité de l’image.
L’exposition est déterminée par la combinaison de l’ouverture et de la vitesse d’obturation. En AE
(exposition automatique), l’appareil photo détermine automatiquement l’exposition correcte, en tenant
compte de facteurs comme la luminosité du sujet et le réglage ISO.
Les mécanismes pour la mise au point sont l’autofocus (AF) et la mise au point manuelle (MF).
◆ Le capteur AF ◆
Cause
Solution
Ouvert
MF: Tournez la bague de mise au point pour effectuer la mise au point de la photo.
■ Causes des erreurs de mise au point et solutions
(Ouverture)
Le FinePix S602 ZOOM utilise un capteur AF externe (AF à différence de phase passive pour lumière externe)
qui procure un fonctionnement AF plus rapide que ceux des modèles précédents. Le capteur externe AF ne
fonctionne pas en mode Macro ou Super Macro, lorsque le zoom numérique ou la ZONE AF est utilisée, ou
lorsque “UTILISATION CONVERTISSEUR - OUI” a été spécifié. La mise au point peut durer plus longtemps si
le capteur AF externe est sale (➡P.86).
Fermé
AF: L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet dans le cadre AF.
L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Lente (Vitesse d’obturation) Rapide
Le sujet n’est pas dans le cadre AF.
Utilisez le verrouillage AF (✽1) ou MF.
Le sujet ne convient pas à AF.
Utilisez le verrouillage AF (✽1) ou MF.
Le sujet est en dehors de la plage de prise de vues.
Passez au mode Macro ON ou OFF (✽2).
Le sujet se déplace trop rapidement.
Utilisez MF (préréglage de la distance de prise de vues
pour une photo (cliquet de verrouillage)).
Le graphique de gauche montre comment les réglages
d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent être changés tout
en maintenant le même niveau d’exposition.
h Lorsque l’exposition diminue d’un palier, la vitesse d’obturation
diminue également d’un palier (le point se déplace vers le haut
et la gauche).
h Lorsque l’exposition augmente d’un palier, la vitesse
d’obturation augmente également d’un palier (le point se
déplace vers le bas et la droite).
h Les combinaisons avec lesquelles la vitesse d’obturation ou
l’ouverture sont en dehors de la plage de réglage disponible ne
peuvent pas être sélectionnées (points blancs).
h Dans les modes de photographie “P”, “S” et “A”, il est facile de
sélectionner différents réglages le long de cette ligne.
h La sélection de réglages allant en parallèle avec cette ligne en
réglant la luminosité de l’image photographiée est appelée
compensation de l’exposition.
◆ Lorsque vous ne pouvez pas obtenir l’exposition correcte ◆
✽1 Prises de vues avec le verrouillage AF
Vitesse d’obturation
Saisissez le sujet.
✽2 Commutation ON/OFF du mode Macro
Grand angle:
50 cm à l’infini
Téléobjectif:
90 cm à l’infini
Macro OFF
Rapide
10 cm à 80 cm
Macro ON
◆ Sujets ne convenant pas à la mise au point automatique ◆
30
h Les sujets très brillants comme les miroirs
ou la carrosserie d’une voiture.
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
h Les sujets sans bonne réflexion comme les
cheveux ou la fourrure.
h Les sujets qui manquent de consistance
comme le feu ou la fumée.
h Lorsque le sujet est sombre.
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est très faible (sujets placés devant un
Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, vous pouvez soit “figer le mouvement”,
soit “capturer le sens du mouvement” en réglant la vitesse d’obturation.
Recomposez la vue et
prenez la photo.
Interrompt le mouvement
du sujet.
Lente
Photographie les traces
laissées par le mouvement
du sujet.
3
Fonctions avancées Photographie
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la
mise au point.
Verrouillage AE: Détermine et fixe l’exposition à un niveau ciblé. Utilisez la procédure suivante. Pour
prendre une photo avec le
verrouillage AE:
Appuyez sur la touche AE-L (pour
régler et verrouiller l’exposition).
➡ Appuyez à mi-course sur le
déclencheur (pour régler et fixer la
mise au point). ➡ Appuyez à fond sur
le déclencheur (pour prendre la photo).
(–)
(0)
(+)
Compensation de l’exposition:
Cette fonction utilise le niveau d’exposition réglé par la fonction AE en tant que référence (0),
et éclaircit (+) ou assombrit (–) l’image. En sélectionnant l’Auto Bracketing, vous pouvez
prendre 3 vues, l’une sous exposée (–), l’une comme exposition de référence (0) et une
surexposée (+).
1 cm à 20 cm
Super Macro ON
mur blanc ou ayant la même couleur que le
fond).
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
h Lorsque quelque chose d’autre que votre
sujet est proche du cadre AF, présente des
zones contrastées de lumière et d’ombre et
se trouve soit plus proche soit plus éloigné
que votre sujet (comme lorsque vous
photographiez quelqu’un sur un fond avec
des éléments très contrastés).
Ouverture
En réglant l’ouverture, vous pouvez changer la profondeur de la mise au point (profondeur de
champ).
Fermé
La zone devant et derrière
le sujet est également mise
au point sur la prise de
vues.
Ouvert
L’arrière-plan n’est pas mis
au point.
31
PRISE DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE
L’APPAREIL PHOTO
Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo
que vous désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de
l’appareil photo. Un guide général de procédure est donné ci-dessous.
z
Utilisez le flash pour prendre des photos dans des
endroits sombres ou pour les sujets en contre-jour, etc.
e
Macro/ Super Macro
Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan.
$ Verrouillage AE
Fixe les réglages d’exposition.
L
Compensation de l’exposition En utilisant l’exposition AE comme valeur de référence
0, cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo.
Commutateur AF/MF
Sélectionne soit la mise au point automatique (AF) soit
la mise au point manuelle (MF).
t
Prises de vues en continu Vous permet de prendre une série de photos en
continu, ou d’utiliser l’auto bracketing (avec
compensation de l’exposition).
Prenez la photographie (vérifiez l’exposition et la mise au point ➡
composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur).
Pour obtenir ce résultat
Pour montrer le mouvement du sujet (le flux du temps)
Pour figer le mouvement du sujet
Pour que le sujet ressorte en rendant l’arrière-plan flou
Réglages des exemples
Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une
vitesse d’obturation lente (Utilisez un trépied pour éviter
le bougé de l’appareil photo).
Réglez la molette de modes sur “M” et sélectionnez une
vitesse d’obturation rapide.
Réglez la molette de modes sur “N” et sélectionnez un
grand réglage d’ouverture.
Pour obtenir une grande profondeur de mise au point
Réglez la molette de modes sur “N” et sélectionnez un
petit réglage d’ouverture.
Pour éviter que l’image ne comporte une ombre rouge Modifiez le réglage de la “balance des blancs” dans le
ou bleue en raison de la source lumineuse
menu de photographie.
Pour éviter de manquer des occasions uniques Prenez des photos dans le mode AUTO (Reportez-vous
d’instantanés
à “Photographie de base”).
Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous- Utilisez la compensation de l’exposition.
exposé et pour montrer clairement les substances et les Sélectionnez “+” si l’arrière-plan est pâle et “–” si
textures du sujet
l’arrière-plan est sombre.
32
Pour faire fusionner plusieurs images dans une Utilisez les expositions multiples. Pour les expositions
multiples, la compensation de l’exposition est
composition artistique
généralement réglée sur une valeur négative selon le
nombre d’expositions.
2 expositions: –1,0 IL; 3 expositions: –1,5 IL; 4
expositions: –2,0 IL
M
N
<
T
NON
c Flash auto
OUI
OUI NON OUI NON OUI
NON
NON
NON
NON
n Réduction des yeux rouges
OUI
OUI NON NON NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI NON OUI NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
z
Flash forcé
v Synchronisation lente
OUI
OUI NON NON OUI OUI
OUI
NON
OUI
NON
NON
! Yeux rouges + S. lente
NON
NON NON NON OUI NON
OUI
NON
OUI
NON
NON
Super Macro✽
OUI
NON NON NON NON OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
$ Verrouillage AE
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
d Compensation d’exposition
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
NON
Commutateur AF/MF
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
Vue (NON)
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
e Macro/
t Prises de vues en continu
Sélections
de la prise
de vues en
continu✽
5 premières images
[ Auto bracketing
] Prises de vues en continu
5 dernières images
A Prises de vues en continu longue
durée en mode 1280 × 960 pixels
3
✽ Le flash ne peut pas être utilisé en mode Super Macro ou Prise de vues en continu.
■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode
Valeurs par
défaut d’usine
R
>
B
M
N
<
T
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
f Sensibilité
200
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
a Balance des Blancs
AUTO
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
S Photometrie
MULTI
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
± 1/3 IL
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NORMAL
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
0
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
µ Flash externe
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
r Memo Audio
NON
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés (➡P.49-58).
Le tableau ci-dessous présente un certain nombre d’exemples de réglages. Vous pouvez obtenir un
grand nombre d’autres effets en utilisant efficacement ces réglages. Tentez d’utiliser différents
réglages pour voir quels genres de photos vous pouvez prendre.
B
= Retardateur
[ Auto
Options
bracketing
de
K Detail
menu
& Multi-EXP.
x Flash (réglage
de luminosité)
Fonctions avancées Photographie
★
Flash
Monochrome
Spécifiez les réglages de fonction de photographie requis (➡P.41-48).
Flash
Scène nocturne
<
T
Fonction
Sport
B/M/N
3
R
Paysage
L’appareil photo sélectionne tous les réglages.
Sélectionne des modes de photographie sur mesure pour la scène en train
d’être photographiée.
Vous permet de changer le réglage d’ouverture ou de vitesse d’obturation
de façon à ce que l’action soit figée, pour montrer la fluidité du mouvement,
ou pour que l’arrière-plan soit flou.
Vous permet de régler vous-même tous les paramètres de l’appareil photo.
Pour tourner une séquence.
>
2
m , . / +
Sélectionnez le mode de photographie (➡P.34-40).
R
>
Mode de photographie
Portraits
1
■ Liste des fonctions disponibles dans chaque mode
Lorsque seuls les réglages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ne procurent pas
l’exposition correcte.
Lorsque l’image est trop brillante
Diminuez le réglage de sensibilité “f”.
Utilisez un filtre ND (disponible dans
commerce)
Lorsque l’image est trop sombre
Augmentez le réglage de sensibilité “f”.
Utilisez le flash ou la fonction de
réglage de la luminosité
Utilisez un trépied (disponible dans
commerce)
33
MODE PHOTOGRAPHIE
R AUTO/> POSITION DE SCENES
MODE PHOTOGRAPHIE
B PROGRAMME AUTO
Réglez la molette de modes sur “B”.
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant
de spécifier un des autres réglages que la
vitesse d’obturation et l’ouverture. Il vous permet
de prendre des photos en toute simplicité, de la
même manière que dans les modes Priorité
vitesse auto et Priorité ouverture (déplacement
de programme).
R AUTO
Réglez la molette de modes sur “R”.
C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut
être employé pour la plupart des types de
photos.
> POSITION DE SCENES
Réglez la molette de modes sur “>”.
Ce mode fournit des options taillées sur mesure
pour les différents types de scènes.
1
Déplacement de programme
N0049
En mode “>”, vous pouvez choisir à partir de 5
types de scène (“E”, “,”, “.”, “/” et “+”).
Tournez la molette de commande pour
sélectionner la scène.
2
! Le
●
250
F5.6
F5
! Dans les modes “R” et “>”, la sensibilité est réglée
●
sur ISO 200.
Caractéristiques
◆ Affichage du réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ◆
N0049
Modes de flash disponibles
E Portraits
C’est le meilleur mode pour la photographie de portraits.
Les couleurs de la peau sont superbement représentées et c, n, z, v
la tonalité d’ensemble est adoucie.
, Paysage
C’est le meilleur mode pour la photographie de paysage
pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de Flash non disponible
paysages comme les immeubles et les montagnes.
. Sport
C’est le meilleur mode pour la photographie de
manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des c, z
vitesses d’obturation plus rapides.
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage
de mesure de luminosité de l’appareil photo, “
” est
affiché à l’écran en tant que réglage de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture.
3
Fonctions avancées Photographie
déplacement de programme est automatiquement
annulé dans les situations suivantes:
i Lorsque le mode de photographie est changé.
i Lorsque le flash est sorti.
i Lorsque “µFLASH EXTERNE” dans le menu principal
est réglé sur “OUI”.
i Lorsque vous passez au mode de lecture.
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
F5.6
F5
N0049
250
En tournant la molette de commande, ce mode
vous permet de sélectionner différentes
combinaisons de réglage pour la vitesse
d’obturation et l’ouverture, sans changer le
réglage d’exposition. Le réglage de la vitesse
d’obturation et celui de l’ouverture sont affichés
en jaune lorsque l’appareil photo est en mode
Déplacement de programme.
C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit.
Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité
/ Scène nocturne est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 3 !, v
secondes.
+ Monochrome
34
Utilisez ce mode pour prendre des photos en noir et blanc,
c, n, z, v
quelle que soit la scène que vous photographiez.
Sauf pour le mode “+” Monochrome, le mode Macro ne peut être utilisé avec aucun des
modes SP.
35
MODE PHOTOGRAPHIE
M PRIORITE VITESSE
N PRIORITE OUVERTURE
MODE PHOTOGRAPHIE
Réglez la molette de modes sur “M”.
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant
de régler la vitesse d’obturation. Vous pouvez
utiliser ce mode pour des photos où vous
désirez fixer un sujet en déplacement (vitesse
d’obturation rapide) ou donner une impression
de mouvement (vitesse d’obturation lente).
Réglez la molette de modes sur “N”.
Il s’agit d’un mode automatique vous permettant
de régler l’ouverture.
Vous pouvez utiliser ce mode pour les
photographies sur lesquelles vous désirez que
l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou
avoir des sujets proches et éloignés mis au point
en même temps (petite ouverture).
Réglage de la vitesse d’obturation
Réglage de l’ouverture
Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation
en tournant la molette de commande.
Vous pouvez sélectionner l’ouverture en
tournant la molette de commande.
h Réglages de vitesse d’obturation
3 sec. à 1/1000 de sec.
N0049
Réglage d'ouverture
Vitesse d’obturation
320
320
F6.3
N0049
Dans des scènes extrêmement surexposées, le
réglage d’ouverture (F11) est affiché en rouge.
Dans ce cas, sélectionnez une vitesse
d’obturation plus rapide (jusqu’à 1/1000 sec.).
◆ Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture ◆
Surexposé
N0049
250 F11
1000 F2.8
N0049
Dans des scènes extrêmement sous-exposées, le
réglage d’ouverture (F2.8) est affiché en rouge.
Dans ce cas, sélectionnez une vitesse
d’obturation plus lente (diminution jusqu’à 3 sec.).
Sous-exposé
3
1000 F2.8
N0049
125
125
36
N0049
Dans des scènes extrêmement sous-exposées, la
vitesse d’obturation (3 sec.) est affichée en rouge.
Dans ce cas, sélectionnez une ouverture plus
petite (diminution jusqu’à F2.8).
3” F5.6
1000 F2.8
Erreur de mesure
Dans des scènes extrêmement surexposées, la
vitesse d’obturation (1/1000 sec.) est affichée en
rouge. Dans ce cas, sélectionnez une plus grande
ouverture (jusqu’à F11).
1000 F2.8
250 F11
Sous-exposé
3
F6.3
Fonctions avancées Photographie
◆ Affichage du réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture ◆
Surexposé
h Réglages d’ouverture
F2.8 à F11 par incrément de 1/3 IL
N0049
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la
plage de mesure de luminosité de l’appareil
photo, “
” est affiché à l’écran en tant que
réglage de la vitesse d’obturation. Dans ce cas,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
mesurer de nouveau le niveau de lumière et
afficher une valeur.
F5.6
Erreur de mesure
N0049
F6.3
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la
plage de mesure de luminosité de l’appareil
photo, “
” est affiché à l’écran en tant que
réglage d’ouverture. Dans ce cas, appuyez à micourse sur le déclencheur pour mesurer de
nouveau le niveau de lumière et afficher une
valeur.
F6.3
37
MODE PHOTOGRAPHIE
< MANUEL
MODE PHOTOGRAPHIE
Réglez la molette de modes sur “<”.
Le mode manuel vous permet de choisir
n’importe quel réglage de vitesse d’obturation et
d’ouverture.
T CINEMA (VIDEO)
Réglez la molette de modes sur “T”.
Le mode Cinéma “T” vous permet de tourner
des films avec le son.
h Format film: Motion JPEG (➡P.89)
VGA (640 × 480 pixels)
QVGA (320 × 240) sélectionnable
30 vues par seconde
Avec son monaural
1
h Réglages de vitesse d’obturation
15 sec. à 1/10000 sec.
h Réglages d’ouverture
F2.8 à F11 par incrément de 1/3 IL
! Reportez-vous P.69 pour les informations sur la manière
●
! Reportez-vous P.89 pour les informations sur IL.
●
■ Durées standard de prises de vues
disponibles pour les différents média
Réglage de la vitesse d’obturation
Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation
en tournant la molette de commande.
N0049
Vitesse d’obturation
500 F5.6
! Sur
●
les photos avec des expositions longues, des
parasites (ou petits points) peuvent apparaître sur
l’image.
! Si vous prenez des photos avec un réglage de vitesse
●
d’obturation plus rapide que 1/2000 sec., des marbrures
(rayures blanches) peuvent apparaître sur l’image
(➡P.89).
! Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus
●
rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre
même si le flash est utilisé.
VGA
QVGA
MG-4S (4 Mo)
Environ
3 sec.
Environ
6 sec.
MG-8S (8 Mo)
Environ
6 sec.
Environ
13 sec.
MG-16S/SW (16 Mo)
Environ 13 sec.
Environ
27 sec.
MG-32S/SW (32 Mo)
Environ 27 sec.
Environ
55 sec.
MG-64S/SW (64 Mo)
Environ 55 sec.
Environ 110 sec.
MG-128SW (128 Mo)
Environ 112 sec.
Environ 222 sec.
Microdrive 340 Mo
Environ 307 sec.
Environ 609 sec.
Microdrive 1 Go
Environ 925 sec.
Environ 1833 sec.
✽ Les durées de prise de vues disponibles sont
celles des média formatés avec l’appareil photo.
Réglage de l’ouverture
2
0
N0049
Sélectionnez l’ouverture en maintenant la
touche “ L ” compensation de l’exposition 1
enfoncée et en tournant la molette de
commande 2.
2
0013s
La lecture de vos séquences sur les autres
appareils photo peut s’avérer impossible.
Après avoir appuyer sur le déclencheur pour
débuter l’enregistrement vidéo, le bouton de
commande du “ZOOM” ainsi que la fonction
“AF” sont désactivés. Merci de veillez à régler la
longueur focale ainsi que la mise au point avant
de débuter l’enregistrement d’une séquence
vidéo.
La durée de prises de vues disponible et
“œ” sont affichés à l’écran.
ATTENTE
Réglage d'ouverture
Appuyez sur la touche de zoom pour effectuer
un zoom avant ou arrière avant de commencer
la prise de vues. Vous devrez effectuer le zoom
à l’avance car cette opération est impossible
pendant le tournage.
3
1000 F8.0
◆ Indicateur d’exposition ◆
N0049
Indicateur d’exposition
1000 F8.0
38
Utilisez l’indicateur d’exposition à l’écran comme guide
pour régler l’exposition.
Lorsque la luminosité du sujet est en dehors de la plage
de mesure de luminosité de l’appareil photo, l’indicateur
se déplace vers le côté (+) pour monter que l’image sera
surexposée (le (+) passe au jaune) ou vers le côté (–)
pour indiquer que l’image sera sous-exposée (le (–)
passe au jaune).
3
Fonctions avancées Photographie
1
0
Nombre de pixels
enregistrés
de changer le nombre de pixels enregistrés (taille de
l’image).
! Le son étant enregistré simultanément avec les images,
●
veillez à ne pas recouvrir le microphone avec les doigts
ou autre (➡P.9).
! La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut
●
diminuer en fonction de l’espace libre sur le média.
! La séquence (vidéo) est enregistrée sur le média au fur
●
et à mesure qu’elle est tournée et ne peut donc pas être
enregistrée correctement si l’appareil photo n’est
soudainement plus alimenté (si vous ouvrez le couvercle
des batteries ou le volet de la fente ou encore si vous
débranchez l’adaptateur secteur).
0013s
W
T
ATTENTE
Barre de zoom
h Distance focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Environ 35 mm à 210 mm
Echelle de zoom max.: 6×
h Distance de prises de vues
Grand angle: Environ 50 cm à l’infini
Téléobjectif: Environ 90 cm à l’infini
39
MODE PHOTOGRAPHIE
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
T CINEMA (VIDEO)
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
commencer le tournage.
4
Appuyez sur la touche de libération du flash
pour régler le flash.
1
h Distances de prises de vues pour la
photographie au flash (R)
Grand angle: Environ 0,3 m à 5,4 m
Téléobjectif angle: Environ 0,9 m à 5,0 m
! La
●
luminosité et la couleur de l’écran apparaissant
pendant le tournage de la séquence peuvent être
différents de ceux présentés avant le début du tournage.
! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
! Si la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse plus
●
rapide que 1/1000 sec., l’image peut apparaître sombre
même si le flash est utilisé.
! Si le flash a été sorti et utilisé pour prendre une photo,
●
l’écran peut s’assombrir brièvement pendant que le flash
se charge. Simultanément, l’indicateur clignote en
orange.
Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur, la mise au point et la balance des
blancs sont fixés, mais l’exposition est réglée
automatiquement pour convenir à la scène en
cours de tournage.
5
0010s
Le compteur affiché en haut à droite de l’écran
pendant le tournage indique la durée restante.
1
20
Maintenez la touche “z” 1 enfoncée et tournez
la molette de commande 2 pour sélectionner le
réglage du mode de flash.
2
0
! Si la luminosité du sujet change lorsque vous tournez une
●
ENR.
séquence, le son du fonctionnement de l’ouverture risque
d’être enregistré dans la séquence.
! Lorsque la durée restante est écoulée, le tournage prend
●
automatiquement fin et la séquence est enregistrée sur le
média.
La pression sur le déclencheur pendant le
tournage interrompt la prise de vue et la
séquence est enregistrée sur le média.
6
(SAUF ,)
N0049
! Reportez-vous P.56 pour les informations sur l’utilisation
●
d’un flash externe.
250
Les modes de flash sont limités selon le mode
de photographie sélectionné (➡P.33).
F5.6
Les icônes “c , n , z , v , ! ” apparaissent à
l’écran lorsque le flash est utilisé.
MEMORISATION
! Si le tournage est interrompu immédiatement après avoir
●
commencé, seules 1 seconde de séquence sont
enregistrées sur le média.
Pour le tournage de longues séquences, nous vous recommandons d’utiliser une batterie Ni-MH
(nickel-métal hydrure) entièrement chargée.
250
F5.6
◆ Flash Débrayé ◆
Fonctions avancées Photographie
N0049
3
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo en
mode de flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une
vitre et pour photographier dans des endroits comme des
théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur,
lorsque la distance est trop importante pour que le flash
soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash
débrayé, la fonction de balance des blancs automatique
(➡P.89) est opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
!
Si
vous
prenez
des
photos
en
mode
de
flash
débrayé
dans un environnement sombre, utilisez un trépied
●
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.24 et 85 pour les informations et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
●
Voir page suivante...
40
41
PRISE DE VUES EN CONTINU
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
c Flash auto
1
0
Maintenez la touche “t” 1 enfoncée et tournez
la molette de commande 2 pour sélectionner le
mode désiré pour la prise de vues en continu.
Libérez la touche “ t ” pour confirmer votre
sélection.
2
0
Utilisez ce mode pour les photos ordinaires. Le
flash se déclenche automatiquement selon les
conditions de la photographie.
N0049
NON
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
250
F5.6
N0049
! En
●
◆ Effet yeux rouges ◆
mode “ R ” et “ > ”, le flash se déclenche
automatiquement en fonction des conditions de la
photographie.
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
v Synchronisation Lente
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
! Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente
F5.6
t: Prises de vues en continu 5 premières images
[: Auto Bracketing
]: Prises de vues en continu 5 dernières images
A: Prises de vues en continu longue durée en
mode 1280 × 960 pixles
◆ Remarques sur l’utilisation des modes de prises de vues en continu ◆
h La prise de vues continue aussi longtemps que le déclencheur reste enfoncé. Toutefois, en
mode Auto bracketing, vous n’avez qu’à appuyer une fois sur le déclencheur pour prendre 3
vues.
h S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur le média, les vues pourront être prises en nombre
correspondant à l’espace disponible. En mode Auto Bracketing toutefois, aucune photographie
n’est prise si l’espace sur le média est insuffisant pour enregistrer 3 vues.
h La mise au point est déterminée sur la première vue et ne peut pas être changée en cours de
séquence.
h L’exposition est déterminée sur la première vue, mais en Prises de vues en continu longue durée
en mode 1280 × 960 pixles, l’exposition est automatiquement réglée pour la scène en cours de
photographie.
h La vitesse de la prise de vues en continu varie selon la vitesse d’obturation.
h La vitesse de la prise de vues en continu ne change pas avec les réglages de nombre de pixels
enregistrés et de qualité.
h Le flash ne peut pas être utilisé car le mode est réglé sur flash débrayé.
h Vérifiez toujours les images photographiées après la prise de vues. Pour sélectionner et
enregistrer vos images, regardez-les au préalable dans “PREVISU” du menu PARAMETRAGE
(➡P.70).
3
Fonctions avancées Photographie
z Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
250
Lorsque vous réglez le mode de prise de vues
en continu (sauf sur “OFF”), le mode sélectionné
apparaît à l’écran.
Voir page suivante...
Utilisez ce mode pour les prises de vues en
synchronisation lente avec réduction des yeux
rouges.
! L’image peut être surexposée lorsque vous
●
photographiez des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
42
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus
clairement sur votre photo, utilisez les
réglages du mode “>, /” (Scène nocturne)
(➡P.34).
43
PRISE DE VUES EN CONTINU
t Prises de vues en continu 5 premières images
A Prises de vues en continu longue durée en mode 1280 × 960 pixels
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à 5
vues à des intervalles aussi courts que 0,2
secondes. Lorsque vous prenez les photos, les
images photographiées sont affichées (en
séquence à partir de la gauche) et enregistrées
automatiquement.
MEMORISATION
Ce mode vous permet de prendre 40 photos en
continu (à des intervalles aussi brefs que 0,6
secondes). En prises de vues en continu longue
durée en mode 1280 × 960 pixels, la nombre de
pixels enregistrés de l’image est automatiquement
réglée sur “ 1 ” (1280 × 960). Vous pouvez
sélectionner NORMAL ou FIN comme réglage de
qualité (➡P.69).
QUALITE
! Si
●
vous annulez le mode de prises de vues en continu
longue durée en mode 1280 × 960 pixels, le réglage de
résolution reste sur “1”.
! La prises de vues en continu longue durée en mode
●
1280 × 960 pixels ne peut pas être utilisée dans les
modes “>”, “B”, “M”, “N” ou “<”.
! Les intervalles entre les photos prises à l’aide d’un
●
Microdrive sont plus longs en raison des propriétés des
Microdrives.
[ Auto Bracketing
Ce mode prend automatiquement 3 vues en
continu de part et d’autre du réglage
sélectionné, procurant ainsi une image
correctement exposée A , une image
surexposée B et une image sous-exposée C.
Les réglages (plage d’exposition) peuvent être
changés dans le menu de photographie.
MEMORISATION
A
C
B
h Réglages Auto Bracketing (3)
±1/3 IL, ±2/3 IL, ±1 IL
! Si la vue sous-exposée ou surexposée est en dehors de
●
la plage de commande de l’appareil photo, la vue n’est
pas prise avec les incréments de réglage spécifiés.
! La fonction Auto Bracketing ne peut pas être utilisée en
●
mode “R” ou “>”.
±1 EV
±2/3 EV
±1/3 EV
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu et changer le réglage dans l’option de
menu “[AUTO BRACKETING” (➡P.54).
Mise au point sur A et la mise au point
est incorrecte en B .
A
NON
0
B
Point de départ
NON NORMAL ±1/3
Utilisez le cliquet de verrouillage
pour verrouiller la mise au point.
Point où vous désirez prendre la photo
] Prises de vues en continu 5 dernières images
25 vues au max.
Libérez le
déclencheur
Appuyez sur le
déclencheur
×
×
×
×
1
2
3
4
5
5 vues
44
Ce mode vous permet de libérer le déclencheur
jusqu’à 25 fois (à des intervalles aussi courts
que 0,2 seconde) et d’enregistrer les 5 dernières
vues. Si vous retirez votre doigt du déclencheur
avant que les 25 vues aient été prises, l’appareil
photo enregistre les 5 dernières vues prises
avant le relâchement du déclencheur. S’il n’y a
pas suffisamment d’espace sur le média,
l’appareil photo enregistre le nombre de vues
prises avant que le relâchement du déclencheur
en fonction de l’espace disponible sur le média.
PROCHE
3
Fonctions avancées Photographie
CHANGEMENT DE RÉGLAGE (PLAGE D’EXPOSITION)
AUTO BRACKETING
◆ Mise au point sur un sujet en déplacement ◆
Si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet au
point de départ A, le sujet risque de ne plus être au point lorsqu’il atteint le point B où vous
désirez prendre la photo.
Dans ce cas, utilisez le verrouillage AF ou la mise au point manuelle pour effectuer la mise au
point au préalable sur le point B, et verrouillez la mise au point de façon à ce qu’elle ne se
déplace pas (cliquet de verrouillage).
La fonction de cliquet de verrouillage est également pratique pour photographier des sujets se
déplaçant rapidement et sur lesquels la mise au point est difficile à effectuer.
ELOIGNE
45
$: UTILISATION DU VERROUILLAGE AE/
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
L COMPENSATION D’EXPOSITION
Utilisez cette fonction pour les photos pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une
luminosité optimale (exposition), comme des prises de vues avec un très grand contraste entre
le sujet et le fond.
! La compensation de l’exposition ne peut pas être utilisée dans les modes “R”, “>” ou “<”.
●
! La compensation d’exposition est désactivée dans les situations suivantes:
●
$: UTILISATION DU VERROUILLAGE AE
1
Lorsque le mode “z” (Flash forcé) ou “n” (Réduction des yeux rouges) est utilisé et que la scène photographiée
est sombre.
N0049
◆ Sujets pour lesquels la compensation de l’exposition est particulièrement efficace ◆
Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive)
Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative)
h Copie d’un texte imprimé (caractères noirs
sur papier blanc) (+1,3 IL)
h Portraits en contre-jour (+0,7 IL à +1,3 IL)
h Scènes très brillantes (comme des champs
de neige) ou sujets avec une forte réflexion
(+1 IL)
h Vues principalement composées de ciel
(+1 IL)
h Sujets sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,7 IL)
h Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,7 IL)
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages
sombres (–0,7 IL)
! Reportez-vous
●
en P.89
d’informations sur les IL.
1
0
2
0
N0049
250
F5.6
! Cette
●
250
En maintenant la touche “$”, appuyez à micourse sur le déclencheur pour effectuer la mise
au point et composez de nouveau la photo.
2
Clic!
plus
Pour sélectionner le réglage de compensation
d’exposition, maintenez la touche “d” 1 enfoncée
et tournez la molette de commande 2 . Le
symbole indiquant le sens de la compensation (“–”
ou “+”) vire au jaune. Le symbole “ d ” vire
également au jaune lorsque la compensation
d’exposition est réglée, puis passe au bleu lorsque
le réglage est terminé.
h Plage de compensation
–2 IL à +2 IL, par incréments de 1/3 IL
fonction ne peut pas être utilisée en mode de
photographie “<” ou pour la Prises de vues en continu
longue durée en mode 1280 × 960 pixels.
F5.6
! Une
●
250
fois que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’exposition reste verrouillée même si vous relâchez la
touche “$”.
! Lorsque le verrouillage AE est activé, la pression à mi●
course sur le déclencheur ne permet que le réglage de la
mise au point.
F5.6
e MODE MACRO (GROS PLAN)
En sélectionnant le mode Macro, vous pouvez
prendre des photos en gros plan. Le réglage du
mode Macro change à chaque fois que vous
appuyez sur la touche “e”.
Ce réglage est conservé lorsque le mode est
modifié ou l’appareil photo mis hors tension
(L’icône “d” est affichée). Réglez la compensation
d’exposition sur “0” à moins que l’exposition ne doit
nécessairement être compensée.
N0049
Annuler Macro
250
46
(UNIQUEMENT +)
F5.6
! Le
●
mode Macro est automatiquement annulé dans les
situations suivantes:
i Lorsque le mode de photographie est changé sur “>
(sauf +)”, “T” ou “~”.
i Lorsque vous passez au mode de lecture.
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
! Si le flash est trop brillant, utilisez le réglage de la
●
luminosité du flash (➡P.56).
! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
●
photo.
Distance de prise de vues
Distance de prise de vues Longueur de focale du zoom
avec flash
optique (équivalent 35 mm)
Macro
Environ 10 cm-80 cm
Environ 30 cm-80 cm
Super Macro
Environ 1 cm-20 cm
Le flash ne peut pas être Le zoom optique ne peut
utilisé.
pas être utilisé.
3
Fonctions avancées Photographie
Indicateur d’exposition
pour
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
prendre des photos avec une exposition fixe
pour un sujet particulier.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
occupe la majeure partie du centre de l’écran et
appuyez ensuite sur la touche “$”. L’icône
“ % ” apparaît à l’écran et l’exposition est
verrouillée lorsque vous maintenez la touche
“$” enfoncée.
Environ 35 mm-80 mm
Echelle de zoom max. 2,3×
47
MISE AU POINT MANUELLE
1
10
2
0
N0049
MENU PHOTOGRAPHIE
Utilisez la mise au point manuelle pour les sujets
ne convenant pas à la mise au point
automatique ou lorsque vous désirez que la
mise au point soit fixée pour une prise de vue.
1Réglez le sélecteur du mode de mise au point
sur “MF”.
2L’icône “h” apparaît à l’écran.
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
10
3
10
! La
●
RETARDATEUR
mise au point manuelle ne peut pas être utilisée en
mode de photographie “u”.
◆ Pour utiliser la mise au point
250
manuelle avec efficacité ◆
F5.6
NON
Utilisez un trépied car la photo risque de ne pas
être au point si l’appareil photo est déplacé.
1
20
1Tournez la bague de mise au point pour
mettre au point le sujet dans le cadre AF.
2L’indicateur de mise au point apparaît sur le
moniteur. Réglez la mise au point jusqu’à ce
que “●” soit affiché.
NON
2
200
2
0
N0049
250
F5.6
La photo est mise au point.
˜
La mise au point est trop rapprochée. Tournez la
bague de mise au point dans le sens des aiguilles
d’une montre.
√
La mise au point est trop éloignée. Tournez la
bague de mise au point dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
mode “T”.
RETARDATEUR
AUTO BRACKETING
±1 EV
±2/3 EV
±1/3 EV
NON
0
NON NORMAL ±1/3
NON
c d
NON
200
AUTO MULTI
La pression sur “g” permet de se déplacer sur la page de menu suivante ou précédente
comme indiqué par “ç” à la fin de la page.
◆ Information sur la photographie ◆
Si vous ne pouvez pas rappeler les réglages
de photographie actuels, vous pouvez les
contrôler en maintenant la touche “INFO”
enfoncée.
Fonction AF sur une touche
Utilisez cette fonction pour effectuer rapidement la
mise au point de votre photo.
Lorsque vous appuyez sur la touche “√ ∫ ˜ ”,
l’appareil photo utilise la fonction de mise au point
automatique pour faire la mise au point sur le sujet.
! L’information
●
sur la photographie n’est pas affichée
dans les modes “R”, “>” ou “T”.
pouvez utiliser cette fonction uniquement pour
vérifier les réglages, et non pour les modifier.
! Vous
●
! L’indicateur de mise au point n’est pas affiché en mode
●
3
Fonctions avancées Photographie
∫
! Vous ne pouvez pas spécifier les réglages du menu en
●
AUTO MULTI
■Indicateur de mise au point
Le repère de mise au point apparaît lorsque vous déplacez
la mise au point d’une distance spécifiée (proche de la
position mise au point). Utilisez le repère comme guide pour
la mise au point.
! Si le repère “∫ ” (mis au point) apparaît alors que la
●
photo n’est pas au point, essayez d’utiliser la fonction AF
sur une touche.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2Utilisez “g” pour sélectionner une option de
menu et appuyez ensuite sur “f ” pour
changer le réglage.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
2
0
AF sur une seule touche.
Luminosité du flash
N 0049
} Fonction de contrôle de la mise au point
N0049
Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile de voir
si l’image est au point.
Lorsque vous appuyez sur la touche “ } ”
(Contrôle de mise au point), la partie centrale de
l’image est présentée agrandie et vous pouvez
faire la mise au point sur l’agrandissement.
Prenez la photo ou appuyez de nouveau sur la
touche “}” pour revenir à l’affichage normal.
! La
●
250
48
F5.6
fonction de contrôle de la mise au point n’est pas
opérationnelle dans les situations suivantes :
i Lorsque “ 4 ” est sélectionné comme réglage de
QUALITE.
i Lorsque “ 1 ” est sélectionné comme réglage de
QUALITE et que le zoom numérique (téléobjectif) est
utilisé.
i Lorsque la ZONE AF est spécifiée.
Balance des blancs
Mode photomètrique
ISO Sensibilité
:0
:AUTO
:MULTI
:200
:NORMAL
Détail
250
F5.6
F5
49
MENU PHOTOGRAPHIE
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
Lorsque vous sélectionnez la fonction de
retardateur, l’icône du retardateur apparaît à
l’écran.
RETARDATEUR
Valeurs par
défaut d’usine
NON
NON
200
AUTO MULTI
! La fonction de retardateur est automatiquement annulée
●
dans les situations suivantes:
i Lorsqu’une photo avec retardateur a été prise
i Lorsque la molette de modes est déplacée sur un autre
réglage
i Lorsque l’appareil photo est mis en mode de lecture
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension
◆ Utilisation du retardateur 2 secondes ◆
N0049
250
ISO
800
400
200
160
=: La photo est prise 10 secondes plus tard.
@ : La photo est prise 2 secondes plus tard.
Ceci est pratique lorsque l’appareil photo est placé sur un trépied et que vous désirez éviter le
bougé de l’appareil photo.
1
20
f SENSIBILITE
1Placez le cadre AF sur le sujet.
2Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
mettre la photo au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus (entièrement enfoncé) pour démarrer
le retardateur.
NON
200
Valeurs par
défaut d’usine
AUTO MULTI
Photographie haute sensibilité (ISO 800/1600)
ISO
Si vous sélectionnez un réglage haute sensibilité
(800 ou 1600), la nombre de pixels enregistrés
est automatiquement réglée sur “1 ” et
NORMAL.
1600
800
400
200
NON
200
AUTO MULTI
! Vous
●
pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE
(➡P.25).
QUALITE
! Veillez à ne pas vous tenir devant l’objectif lorsque vous
●
appuyez sur le déclencheur ceci pouvant empêcher
d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte.
N 0049
Le témoin de retardateur s’allume et commence
alors à clignoter jusqu’à ce que la photo soit
prise.
3
Lorsque vous utilisez un réglage haute
sensibilité, “f” apparaît à l’écran.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
●
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
■Affichage du témoin de retardateur
4
7
250
50
@
Clignote pendant 2 secondes.
=
S’allume pendant 5 secondes ➡ Clignote
pendant 5 secondes.
Un compte à rebours est affiché à l’écran pour
indiquer la durée restante jusqu’à ce que la
photo soit prise.
Le mode Photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vues.
250
F5.6
F5
QUALITE
F
OK
3
Fonctions avancées Photographie
Bip
! La
●
photographie haute sensibilité est automatiquement
annulée dans les situations suivantes:
i Lorsque le mode de lecture est sélectionné
i Lorsque l’appareil photo est hors tension
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour les
●
prises de vues haute sensibilité.
! Si les réglages haute sensibilité conviennent mieux aux
●
situations sombres, la quantité de parasites apparaissant
sur l’image augmente. Utilisez le réglage convenant à
votre photographie.
3
0
Double
bip
bref
h Réglages: 160, 200, 400, 800, 1600
Le réglage de la molette de modes sur “R”, “>” ou “SET” annule la photographie haute
sensibilité et remet l'appareil photo sur ISO 200. Toutefois, la nombre de pixels enregistrés
est toujours réglée sur “1” et “NORMAL”.
F5.6
2
0
Utilisez ce réglage si vous désirez prendre des
photos claires dans des conditions d’éclairage
faible (comme en intérieur) sans utiliser le flash,
ou si vous désirez utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de
l’appareil photo, etc.).
NORMAL
N
Si vous maintenez la touche “SHIFT” enfoncée
et si vous appuyez sur la touche “MENU/OK", le
menu est affiché mais le réglage de QUALITE
ne peut pas être changé de “1” et NORMAL.
BACK
F5.6
51
MENU PHOTOGRAPHIE
a BALANCE DES BLANCS
BALANCE BLANCS
Valeurs par
défaut d’usine
NON
200
AUTO
AUTO MULTI
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise.
Normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.89 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer
l’ambiance de l’éclairage utilisé)
) : Balance des blancs personnalisée type 1
¯ : Balance des blancs personnalisée type 2
6 : Prises de vues en extérieur par
beau temps
7 : Prises de vues en extérieur
nuageux ou dans l’ombre
9
0
8
: Prises de vues sous lampes
fluorescentes “lumière du jour”
: Prises de vues sous lampes
fluorescentes “blanc chaud”
: Prises de vues sous lampes
fluorescentes “blanc froid”
: Prises de vues sous éclairage
incandescent
Lorsque l’exposition correcte est mesurée,
” est affiché.
“
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
3
Œ
TERMINE !
OK
BACK
! La
●
balance des blancs personnalisée spécifiée est
conservée jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée.
! Après avoir pris la photo, vous devrez vérifier le réglage
●
“Couleur (Balance des blancs)” de l’image.
i Réglez “IMAGE” dans le menu PARAMETRAGE sur
“PREVISU” (➡P.70).
i Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q” (➡P.18).
N0049
AU DESSUS
! OVER! ou
EN DESSOUS !
Si “ˆ” ou “Ø” est affiché,
la balance des blancs n’a pas été mesurée avec
l’exposition correcte. Réinitialisez la balance des
blancs.
AU DESSUS !
✽Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le réglage de la balance des blancs personnalisée) est ignoré
lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour supprimer les
opérations du flash (➡P.41).
1
10
Balance des blancs personnalisée
BALANCE BLANCS
NON
200
AUTO MULTI
2
0
1Sélectionnez la balance des blancs
personnalisée “)” ou “¯”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
◆ Exemple ◆
Fonctions avancées Photographie
AUTO
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez
régler la balance des blancs pour un éclairage
ambiant naturel ou artificiel sur vos photos. Vous
pouvez également utiliser cette fonction pour
obtenir des effets spéciaux.
3
Vous pouvez modifier délibérément la balance des blancs pour une image photographiée en
utilisant une feuille de papier de couleur au lieu de papier blanc.
2
WB PERSONNACISEE
OK NON MODIF
BACK ANNULER
OBTURARTEUR DECLENCHER POUR NOUV. WB
Clic!
52
Maintenez une feuille de papier sous la source
lumineuse pour laquelle vous désirez régler la
balance des blancs de façon à ce qu’elle
remplisse l’écran et appuyez sur le déclencheur
pour régler la balance des blancs.
! Le
●
réglage de la balance des blancs n’affecte pas
l’image présentée à l’écran.
Pour utiliser la balance des blancs réglée
précédemment, appuyez sur la touche
“MENU/OK” sans appuyer sur le déclencheur.
53
MENU PHOTOGRAPHIE
S PHOTOMETRIE
K DETAIL
PHOTOMETRIE
Valeurs par
défaut d’usine
200
NON
MOYENNE
CENTRALE
MULTI
AUTO MULTI
Utilisez ce mode pour les scènes où la luminosité
du sujet et de l’environnement est très différente, et
qu’il est par conséquent difficile d’obtenir le résultat
désiré avec le réglage Multi.
MOYENNE : Photomètre lorsqu’une valeur
moyenne est utilisée pour l’image
dans son entier.
CENTRALE : Photomètre lorsque l’exposition est
optimalisée pour le centre de l’image.
MULTI
: Photomètre lorsque l’appareil photo
évalue automatiquement la scène et
sélectionne l’exposition optimale.
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les
contours ou pour régler la qualité de l’image.
DETAIL
NON
0
FORT
FORT
DOUX
NORMAL
Valeurs par
défaut d’usine
NON NORMAL ±1/3
! Dans
●
les modes “ R ”, “ > ” et “ T ”, la mesure de
lumière est fixée sur le réglage “MULTI” et ne peut pas
être changée.
◆ Les modes du photomètrie sont effectifs pour les sujets suivants: ◆
* MULTI-EXP.
h MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait que l’exposition a tendance à ne pas changer pour les
différentes compositions ou sujets. Ce mode est particulièrement adapté pour les photos de personnes
portant des vêtements noirs ou blancs ou pour les photos de paysages.
La MULTI-EXP. (multi-exposition) consiste à
superposer des images photographiées les unes
sur les autres afin d’obtenir une image finale que la
photographie normale ne peut procurer.
MULTI−EXP.
h CENTRALE
Valeurs par
défaut d’usine
Ce mode convient aux sujets ayant un éclairage très contrasté et présentant des zones sombres pour
lesquels vous désirez obtenir une exposition correcte pour une caractéristique particulière.
OUI
NON
! Si
●
h MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la reconnaissance automatique de scène pour analyser le sujet et
fournir l’exposition optimale dans une grande variété de conditions de prise de vues. Ce mode doit être
utilisé pour la photographie courante.
NON
0
NON NORMAL ±1/3
[ AUTO BRACKETING
AUTO BRACKETING
Valeurs par
défaut d’usine
NON
0
±1 EV
±2/3 EV
±1/3 EV
NON NORMAL ±1/3
Utilisez cette fonction pour photographier une image
identique avec différents réglages d’exposition.
La fonction Auto Bracketing prend immédiatement
3 photos consécutives, l’une étant correctement
exposée, les deux photos restantes étant l’une
sous-exposée et l’autre surexposée d’une quantité
spécifiée.
h Les trois réglages disponibles sont ±1/3 IL, ±2/3 IL
et ±1 IL.
Reportez-vous P.89 pour des informations plus
détaillées sur IL.
h La parenthèse automatique et la prise de vues en continu sont désactivées lorsque le mode
d’exposition multiple est sélectionné.
h Vous ne pouvez changer ni réglages du menu photographie ni le réglage QUALITE pendant
la prise de vue.
h Le nombre d’expositions multiples n’est pas limité.
1
PREVISUALISATION
MULTI−EXP.
! Si la vue sous-exposée ou surexposée est en dehors de
●
la plage de commande de l’appareil photo, la vue n’est
pas prise avec les incréments de réglage spécifiés.
! La photographie au flash ne peut pas être utilisée.
●
! Cette fonction prend toujours trois photos. Toutefois, si
●
l’espace sur la média est insuffisant pour 3 photos,
aucune vue ne sera prise.
1
20
N0049
54
250
F5.6
F5
OK ENR. BACK ANNULER TOUT
ANNULER
SUIVANT
Un écran d’aperçu préalable apparaît lorsque vous
prenez la photo.
h Pour prendre une autre exposition: Appuyez sur “c”
h Pour enregistrer la photo:
Appuyez sur la touche “MENU/OK”
h Pour revenir à l’exposition précédente:
Appuyez sur “d”
h Pour annuler la photo sans l’enregistrer:
Appuyez sur la touche “BACK”
3
! Une
●
image d’aperçu préalable est toujours présentée,
quel que soit le réglage AFFICHAGE IMAGE. Notez
toutefois que la fonction de zoom d’aperçu préalable ne
peut pas être utilisée (➡P.70).
! Le changement de mode photographie fait sortir du
●
mode d’exposition multiple sans que les images soient
enregistrées.
Après avoir sélectionné Auto Bracketing, maintenez
la touche “t” 1 enfoncée et tournez la molette de
commande 2 pour sélectionner “[”.
2
0
l’image photographiée est surexposée, utilisez la
compensation négative dans le réglage Luminosité
(compensation d’exposition) pour corriger l’exposition
(➡P.46).
!
● Seul le zoom optique peut être utilisé pour des prises de
vues avec multi-exposition. Le zoom numérique (➡P.26)
n’est pas opérationnel.
! Ce mode est automatiquement annulé lorsque vous
●
mettez l’appareil photo hors tension.
Fonctions avancées Photographie
1
: Accentue les contours.
Convient particulièrement aux sujets
comme les immeubles, ou les textes
dans lesquels vous désirez avoir des
images nettes.
DOUX
: Adoucit les contours.
Convient aux photographies de sujets
comme les personnes, pour lesquels
une image plus douce est souhaitable.
NORMAL : Procure un détail des bords qui est
idéal pour les photos ordinaires.
2
N0049
BACK ANNULER
250 F5.6
A partir de la seconde vue, l’icône jaune “* ”
apparaît à l’écran.
55
MENU PHOTOGRAPHIE
x FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
FLASH
+0.6
+0.3
0
−0.3
NON
0
Valeurs par
défaut d’usine
NON NORMAL ±1/3
Le réglage de la luminosité vous permet de
modifier uniquement la quantité de lumière émise
par le flash pour convenir aux conditions de la
photographie ou pour obtenir un effet désiré.
h Plage de réglage: ±2 niveaux
–0,6 IL à +0,6 IL par incréments d’environ 0,3 IL
(total: 5 niveaux sélectionnables)
Reportez-vous P.89 pour les informations sur IL.
4
Réglages du Flash Externe
F
AUTO
ISO
MODE
SELECT
! Selon le type de sujet et la distance de prise de vues, le
●
réglage de luminosité peut ne pas avoir d’effet.
peut apparaître sombre lorsque la vitesse
d’obturation est réglée sur des vitesses supérieures à
1/1000 sec..
! L’image
●
µ UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE
1
FLASH EXTERNE
OUI
NON
NON
1
20
0
NON NORMAL ±1/3
! L’image
●
peut apparaître sombre lorsque la vitesse
d’obturation est réglée sur des vitesses supérieures à
1/1000 sec..
! Réglez la balance des blancs (➡P.52) sur AUTO ou sur
●
Balance des blancs personnalisée (➡P.57).
NON
200
! Le flash intégré et un flash externe ne peuvent pas être
●
utilisés simultanément.
◆ Flash compatibles ◆
AUTO MULTI
3
1Refermez le flash intégré.
2Montez le flash externe sur la griffe porteaccessoire de l’appareil photo et serrez la vis
de fixation.
Les flash pouvant être utilisés avec cet appareil
photo doivent remplir les trois conditions
suivantes:
h L’ouverture peut être réglée.
h La synchronisation du flash externe peut être
utilisée.
h La sensibilité peut être réglée.
3
AUTO
Réglez la balance des blancs pour convenir au
flash externe.
“a” du menu Photographie (➡P.52), sélectionnez
Balance des blancs personnalisée “)” ou “¯”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Clic!
Maintenez une feuille de papier de façon à ce
qu’elle remplisse la totalité de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le
flash se déclenche et la balance des blancs est
réglée.
! Après avoir pris la photo, vous devrez vérifier le réglage
●
“Couleur (Balance des blancs)” de l’image.
i Réglez l’affichage de l’écran de photographie sur
“PREVISU” dans le menu IMAGE (➡P.70).
i Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q” (➡P.18).
Fonctions avancées Photographie
2
0
Valeurs par
défaut d’usine
h Sélectionnez le mode de flash externe (le
mode TTL ne peut pas être utilisé).
h Fait correspondre les réglages au réglage
d’ouverture de l’appareil photo. En mode “B”
ou “ M ”, fait correspondre les réglages à
l’ouverture mesurée par l’appareil photo.
h Faites correspondre le réglage de sensibilité
(➡P.51) au réglage de l’appareil photo.
Lorsque la Balance des Blancs est Incorrecte
BALANCE BLANCS
Sélectionnez “OUI” pour ce réglage si vous
utilisez un flash externe. Des vitesses
d’obturation synchronisée de jusqu’à 1/1000
sec. peuvent être utilisées.
Pour le flash externe, reportez-vous au mode
d’emploi du flash et spécifiez les réglages
comme indiqué ci-dessous.
Le mode peut être réglé sur “ B ”, “ M ”, “ N ”
(➡P.35, 36 et 37) ou “< ” (➡P.38) mais nous
vous recommandons d’utiliser “N” ou “<”.
! La
●
photographie au flash ne peut pas être utilisée
lorsque la prise de vues en continu (➡P.43) ou la
fonction Auto Bracketing (➡P.44) est sélectionnée.
56
57
de
4 Fonctions
Lecture avancée
MENU PHOTOGRAPHIE
INFORMATION SUR LA LECTURE
Cette fonction vous permet de contrôler les
informations sur la photographie. Maintenez la
touche “INFO” enfoncée pour vérifier les
informations.
r MEMO AUDIO
1
MEMO AUDIO
Valeurs par
défaut d’usine
OUI
NON
N 0049
250
2
Clic!
F5.6
F5
Si vous réglez la fonction de memo audio sur OUI,
“r” apparaît à l’écran. Cette fonction vous permet
d’ajouter un memo audio d’une longueur
maximum de 30 secondes par image,
immédiatement après avoir pris la photo. Notez
que cette fonction ne peut pas être utilisée avec la
prise de vues en continu.
h Format d’enregistrement audio:
WAVE (➡P.89) Format d’enregistrement PCM,
avec son monaural
h Taille de fichier audio:
Environ 240 Ko (enregistrement de 30 secondes)
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture
●
de vues multiples (➡P.27).
Prenez la photo comme à l’ordinaire.
Après avoir pris la photo, “®” apparaît
à l’écran.
Nombre de pixels enregistrés
! Si vous ne désirez pas enregistrer de sous-titre, appuyez
●
Vitesse d’obturation
100−0005
Qualité
sur la touche “BACK” (retour). Notez que l’image est
encore enregistrée.
MEMO AUDIO
1280×960
NORMAL
S:1/250
F:5.6
:200
:NON
Réglage d’ouverture
PRET ENR.
30s
OK DEBUT
BACK ANNULER
1
30
2
0
3
0
MEMO AUDIO
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
commencer l’enregistrement.
2La durée d’enregistrement restante est
affichée pendant l’enregistrement et le témoin
du retardateur clignote.
3Lorsque la durée restante atteint 5 secondes,
le témoin du retardateur commence à
clignoter plus rapidement.
! La
●
OK ENR.
BACK RE ENR.
4
Après 30 secondes d’enregistrement, “∑ ”
apparaît à l’écran.
MEMO AUDIO
FINI
OK ENR.
BACK RE ENR.
58
durée d’enregistrement peut être plus courte selon
l’espace disponible sur le média.
! Pour interrompre un enregistrement en cours, appuyez
●
sur la touche “MENU/OK”.
Flash OUI/NON
12:00PM
◆ Histogrammes ◆
Un histogramme est une carte montrant la répartition de la luminosité dans une image
(axe horizontal: luminosité; axe vertical: pixels).
1 Exposition optimale: Il y a une répartition suffisante de pixels sur l’ensemble avec un
maximum dans la plage intermédiaire.
2 Sous-exposée
: Le nombre de pixels dans les parties claires est important, avec une
répartition remontant vers la droite.
3 Surexposée
: Le nombre de pixels dans les ombres est important, avec une répartition
remontant vers la gauche.
1
2
3
Pixels
20s
Histogrammes
20. 4.2002
Luminosité
Ombres
Parties claires
! La forme du graphique varie selon le sujet.
●
4
Fonctions de Lecture avancée
ENREGISTRE
ISO Sensibilité
Placez-vous face au microphone (➡P.9) devant
l’appareil photo pour enregistrer votre
commentaire. Maintenez l’appareil photo éloigné
d’environ 20 cm pour obtenir les meilleurs
résultats.
Pour terminer l’enregistrement:
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau un commentaire:
Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
59
LECTURE CINEMA
1
10
LECTURE DES MEMO AUDIO
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner le fichier
cinéma.
2
0
1
10
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner un
fichier d’images ayant un memo audio.
2
0
100−0006
100−0008
! Vous
●
ne pouvez pas procéder à la lecture des memo
audio en mode de lecture de vues multiples. Utilisez la
touche “DISP” pour sélectionner la lecture d’une seule
vue.
! Les
●
séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche
“DISP” pour sélectionner la lecture d’une seule vue.
AFFICHER
20.4.2002 12:00PM
AFFICHER
20. 4.2002 12:00PM
Indiqué par l’icône “u”.
1
20
1Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de
la séquence.
2La durée de lecture est affichée à l’écran ainsi
qu’une barre de progrès.
2
0
1
20
1Appuyez sur “b” pour lire le memo audio.
2La durée de lecture et une barre de
progression sont affichées à l’écran.
2
0
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
11s
le volume
(➡P.21).
! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la
lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
PAUSE
0010s
STOP
■ Lecture cinéma
STOP
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
PAUSE
le volume
(➡P.21).
■ Lecture des mémo audio
Commande
Description
Commande
Description
Lecture
Le memo audio s’arrête automatiquement lorsque la lecture
prend fin.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.
Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence
est interrompue, pour reprendre la lecture.
Pause/Reprise
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film
est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer
jusqu’au fichier suivant respectivement.
Pour effectuer une pause du memo audio pendant la
lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque le
sous-titre vocal est en mode de pause pour reprendre la
lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture avec
memo audio est arrêtée pour revenir au fichier précédent
ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
Avance rapide/
Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer
ou reculer rapidement dans la séquence.
Rembobinage
Avance rapide
Omission de
lecture
Pendant la pause
i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
rapidement parmi les vues.
✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur.
◆ Fichiers cinéma compatibles ◆
Le FinePix S602 ZOOM peut procéder à la lecture de séquences tournées avec un FinePix S602
ZOOM ou de fichiers de séquences enregistrés sur une cart SmartMedia 3,3 V ou des Microdrives
à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM.
Avance rapide/
Rembobinage
Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer
ou reculer dans le memo audio.
Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture
Avance rapide est en mode de pause.
4
Fonctions de Lecture avancée
Lecture
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la
lecture se termine.
Arrêt
60
L’icône “r” est affichée.
✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur les sous-titres vocaux sur
votre ordinateur.
◆ Fichiers de mémos vocaux compatibles ◆
Le FinePix S602 ZOOM peut procéder à la lecture de fichiers de mémo audio enregistrés sur un
FinePix S602 ZOOM et de fichiers de mémo audio de 30 secondes maximum qui ont été
enregistrés avec des appareils photo numériques FUJIFILM et mémorisés sur une cart
SmartMedia 3,3 V ou des Microdrives.
61
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
1
10
IMAGE
100−0010
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
EFFACER L IMAGE OK?
OK
1
0
2
0
2
0
TOUTES
2
BACK
100−0010
IMAGE
1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier
à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
effacer le fichier actuellement affiché.
Pour effacer une autre image, répétez les
étapes 1 et 2.
Lorsque vous avez fini d’effacer les images,
appuyez sur la touche “BACK” (retour).
TOUTES
La pression sur la touche “MENU/OK” efface
tous les fichiers.
Utilisez “g” pour sélectionner “pEFFACE”.
EFFACER TOUTES OK?
FORMATAGE
EFFACE
OK
BACK
Le formatage efface toutes les données.
Initialisez le média à utiliser avec l’appareil
photo.
Faites au préalable une copie des fichiers que
vous désirez conserver sur votre disque dur.
FORMATAGE
TOUTES
IMAGE
BACK
TOUTES
ø
Si le message “
”
apparaît, appuyez de nouveau sur la touche
“MENU/OK” pour effacer les fichiers.
FORMATAGE
100−0010
Le formatage efface toutes les données.
Faites au préalable une copie des fichiers que
vous désirez conserver sur votre disque dur.
IMAGE
BACK
Retour au menu précédent sans effacer
d’image.
1
30
2
0
1Utilisez “f ” pour sélectionner “IMAGE”,
“TOUTES” ou “FORMATAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
FORMATAGE OK?
OK
BACK
! Si le message “∂”, “ƒ”,
●
©
˙
“
” ou “
” apparaît,
reportez-vous P.84 avant de formater la carte Media et
prenez les mesures appropriées.
Fonctions de Lecture avancée
Efface uniquement le fichier sélectionné.
FORMATAGE
La pression sur la touche “MENU/OK” efface
tous les fichiers et initialise le média.
EFFACE
FORMATAGE
TOUTES
IMAGE
BACK
62
63
MENU DE LECTURE
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order
Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications
d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un
support comme une média. Les spécifications enregistrées incluent des
informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos
tirages avec le FinePix S602 ZOOM.
Sur le FinePix S602 ZOOM, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image
dans les réglages DPOF.
✽Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de
l’heure ou l’indication du nombre de tirages.
✽Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque
vous spécifiez les tirages.
¨
ø (➡P.85)
3
DPOF
AVEC DATE
SANS DATE
1
0
2
0
1
40
2
0
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés
en même temps.
¥
DPOF
TOTAL/009
(➡P.85)
Si vous chargez une carte média contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
ENTREE
RAZ
IMAGE
OK REGLER
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même média.
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
1Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour
laquelle vous désirez spécifier des réglages
DPOF.
2Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner le
réglage pour la vue à imprimer.
Pour spécifier plus de réglages DPOF,
répétez les étapes 1 et 2.
N’appuyez pas sur la touche “MENU/OK” avant
d’avoir fini de spécifier tous les réglages DPOF
pour vos images.
! Des
●
å (➡P.85)
1
10
100−0011
1Utilisez “a” et “b” pour sélectionner “AVEC
DATE” ou “SANS DATE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Le réglage sélectionné est alors valide pour
toutes les images ayant des réglages DPOF.
BACK ANNULER
tirages ne peuvent pas être commandés pour les
séquences (vidéo).
! “TOTAL” indique le nombre total de vues pour lesquelles
●
des tirages ont été commandés.
Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages
DPOF, appuyez toujours sur la touche
“MENU/OK” pour confirmer ces réglages.
Si vous appuyez sur la touche “BACK” (retour),
aucun réglage DPOF n’est spécifié.
5
En outre, le nombre maximum de vues pour lesquelles
des réglages DPOF peuvent être spécifiés sur le même
média est 999.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer tous les réglages.
2
Utilisez “g” pour sélectionner “iDPOF”.
DPOF
◆ Les réglages DPOF ne peuvent pas être modifiés ◆
100−0011
AVEC DATE
SANS DATE
◆ Exif Print (Exif version 2.2) ◆
64
Le format Exif Print est un nouveau format
révisé pour appareils photo numériques,
contenant une grande variété d’informations de
tournage fin de procurer une impression
optimale.
RAZ DPOF OK?
OK
BACK
Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des réglages
DPOF ont déjà été spécifiés, le message “
”
apparaît.
La pression sur la touche MENU/OK efface tous les
réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier
de nouveau les réglages DPOF.
Fonctions de Lecture avancée
! Le nombre de tirages pouvant être spécifié est d’un par vue.
●
2
0
4
¥
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” (retour) pour laisser les
réglages précédents inchangés.
! Pendant la lecture, vérifiez si l’icône “i” est affichée pour les
●
réglages précédents.
65
MENU DE LECTURE
r MEMO AUDIO (ENREGISTREMENT)
1
10
2
0
10
3
20
2
0
Vous pouvez ajouter des memo audio à des
images fixes.
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “Q”.
2Utilisez “d” et “c” pour sélectionner l’image
(image fixe) à laquelle vous désirez ajouter
une memo audio.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez “d ” et “c ” pour sélectionner
“rMEMO AUDIO”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
5
Après 30 secondes d’enregistrement, “∑ ”
apparaît à l’écran.
MEMO AUDIO
FINI
OK ENR.
BACK RE ENR.
◆ Lorsque l’image possède déjà une memo audio ◆
Si vous sélectionnez une image qui possède déjà une
memo audio, un écran apparaît dans lequel vous pouvez
sélectionner si vous enregistrez de nouveau ou non une
légende.
MEMO AUDIO
MEMO AUDIO
Pour terminer:
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire:
Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
ACTIF
BACK
RE/ENR.
3
MEMO AUDIO
PRET ENR.
“®” apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
commencer l’enregistrement.
30s
OK DEBUT
BACK ANNULER
4
4
MEMO AUDIO
ENRGEGISTRE
20s
La durée d’enregistrement restante est affichée
pendant l’enregistrement et le témoin du
retardateur clignote.
Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le
témoin du retardateur commence à clignoter
rapidement.
Fonctions de Lecture avancée
Placez-vous face au microphone (➡P.9) devant
l’appareil photo pour enregistrer votre
commentaire. Maintenez l’appareil à environ 20
cm pour obtenir les meilleurs résultats.
OK ENR.
BACK RE ENR.
! Pour
●
interrompre votre commentaire pendant
l’enregistrement, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
66
67
5 Réglages
PARAMETRAGE
■ Options du menu PARAMETRAGE
Réglages
q QUALITE
: REGLE
u QUALITE
: REGLE
IMAGE
4
FERME/
IMAGE PREC./
PREVISU
OUI/NON
NON
COUPURE AUTO
2MIN/
5MIN/
OFF
2MIN
MEDIA
PRIORITAIRE
DATE/
HEURE
LANGUE
TOUT INIT
Vous permet de sélectionner le réglage de Nombre de pixels
enregistrés pour les images enregistrées lorsque des séquences sont
tournées. Reportez-vous P.69 pour les détails.
Utilisez cette option pour spécifier si l’écran d’aperçu préalable (de
FERME l’image photographiée) est affiché ou non après la prise de vues.
Reportez-vous P.70 pour les détails.
UTILISATION
CONVERTISSEUR
SON
Vous permet de régler la méthode de l’autofocus. Reportez-vous P.71
pour les détails.
Sélectionnez ce réglage lorsqu’un objectif convertisseur est utilisé.
Reportez-vous P.72 pour les détails.
Utilisez cette option pour spécifier si la consommation d’énergie de
l’appareil photo est réduite et si, par conséquent, l’appareil photo est mis
automatiquement hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Reportez-vous
P.73 pour les détails.
APPAREIL/CAM.PC APPAREIL Reportez-vous P.75 pour les détails.
BAS/HAUT/
SANS
BAS
–
: ENTREE
ENGLISH/FRANCAIS/
DEUTSCH
: INIT
Vous permet de régler le volume du bip sonore émis lorsque les commandes
de l’appareil photo sont utilisées.
Règle le média à utiliser lorsqu’une carte SmartMedia et un carte Microdrive
sont chargés dans l’appareil photo.
(SmartMedia)/
(Microdrive)
Utilisez cette option pour corriger la date ou l’heure. Reportez-vous P.16
pour les détails.
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue utilisée pour l’affichage
ENGLISH
à l’écran.
Cette option réinitialise tous les réglages de l’appareil photo, à
l’exception de la date/heure, de la balance des blancs personnalisée et
des réglages EVF/LCD, sur les valeurs par défaut d’usine réglées au
–
moment de l’expédition.
Appuyez sur “c” pour vérifier les réglages. Si les réglages présentés
vous conviennent, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
~ UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE
1
10
2
0
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
2Réglez la molette de modes sur “~” pour
afficher le menu PARAMETRAGE.
F
OK
1
0
NORMAL
N
BACK
2
0
◆ Nombre de pixels enregistrés ◆
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison de 4 tailles d’image et de 4 réglages de
qualité. Tentez d’utiliser les réglages dans le tableau ci-dessous en tant que guide pour obtenir les
résultats voulus.
Sélectionnez “HAUTE” ou “FIN” pour obtenir une meilleure qualité d’image et “BASIC” pour avoir
plus de vues sur le média. Normalement, le réglage “NORMAL” fournit une qualité d’image
nettement suffisante.
Qualité
HAUTE
FIN
NORMAL
BASIC
3 (2832 × 2128)
1
—
1 (1280 × 960)
—
1
2
3
4 (640 × 480)
—
—
1
2
3
4
2
2 (2048 × 1536)
Nombre de
pixels enregistrés
1Utilisez “f ” pour changer le réglage de
Nombre de pixels enregistrés.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
2
0
! Mettez
●
toujours l’appareil photo hors tension lorsque
vous remplacez les batteries. Si vous ouvrez le
couvercle du compartiment batteries ou si vous
débranchez l’adaptateur secteur sans mettre l’appareil
photo hors tension, les réglages de l’appareil photo
peuvent revenir aux valeurs par défaut d’usine réglées
lors de l’expédition.
1Appuyez sur la touche de direction “a” ou “b”
pour sélectionner un réglage.
2Utilisez la touche de direction “d” ou “c” pour
changer les réglages.
! Appuyez
●
sur “c ” pour sélectionner “QUALITE”,
“DATE/HEURE” ou “TOUT INIT”.
—
5
◆ Réglages de nombre de pixels
OK
1
0
BACK
2
0
enregistrés de Cinéma ◆
Vous pouvez choisir parmi deux nombre de pixels
enregistrés (tailles de l’image). Choisissez “VGA”
pour une meilleure qualité de l’image ou “QVGA”
pour des durées de tournage plus longues.
Réglages
68
REGLE
REGLE
FERME
AF
N0N
2 MIN
—
u NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
PARAMETRAGE
QUALITE
QUALITE
IMAGE
MODE AF
UTILISATION CONVERTISSEUR
COUPURE AUTO
—
1: Pour l’impression en format A4 (lettre) ou pour imprimer une image découpée en format A5/A6.
2: Pour l’impression en format A5 ou pour l’impression d’une image découpée dans un format A6.
3: Pour l’impression dans le format A6.
4: Pour l’utilisation sur Internet en tant que pièce jointe de courrier électronique, etc.
QUALITE
1
20
1Utilisez “f ” pour changer le réglage de
nombre de pixels enregistrés et “g” pour
changer le réglage de qualité.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
QUALITE
Vous permet de sélectionner les réglages de Nombre de pixels enregistrés
et de qualité (taux de compression) pour les images enregistrées lorsque
NORMAL les photos sont prises. Reportez-vous P.69 pour les détails.
AF
MODE USB
Explication
1
AF/ZONE AF
MODE AF
q NOMBRE DE PIXELS ENREGISTRES
Valeur par
défaut
Affichage
Nombre de pixels enregistrés
4
640 × 480 pixles
5
320 × 240 pixles
69
PARAMETRAGE
IMAGE (AFFICHAGE D’IMAGES PHOTOGRAPHIES)
PARAMETRAGE
QUALITE
QUALITE
IMAGE
MODE AF
UTILISATION CONVERTISSEUR
COUPURE AUTO
REGLE
REGLE
FERME
AF
NON
2 MIN
MODE AF
Vous pouvez utiliser ce réglage pour spécifier si
les images photographiées sont affichées après
le tournage.
QUALITE
QUALITE
IMAGE
MODE AF
UTILISATION CONVERTISSEUR
COUPURE AUTO
! En
●
prises de vues en continu 5 premières images, en
prises de vues en continu 5 dernières images et en auto
bracketing, les images sont affichées pendant une durée
déterminée avant d’être automatiquement enregistrées
même si “FERME” est sélectionné ici.
Les images photographiées sont automatiquement enregistrées sans être
affichées.
IMAGE PREC.: Les images photographiées sont affichées pendant environ 2 secondes et
enregistrées ensuite automatiquement.
PREVISU:
Les images photographiées sont affichées et vous pouvez alors choisir de
les enregistrer ou non.
h Pour enregistrer l’image: Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
h Pour annuler l’image: Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
Vous pouvez également utiliser le zoom d’aperçu préalable ou sélectionner
des images enregistrées.
2
0
PREVISUALISATION
REGLE
REGLE
FERME
AF
NON
2 MIN
AF (Autofocus): Effectue la mise au point au centre de l’écran.
ZONE AF (AF sélection de zone):
Vous permet de changer l’emplacement où la vue sera mise au point à
l’écran. Utilisez cette fonction dans des situations où vous utilisez un
trépied, vous avez déjà composé l’image et vous souhaitez changer
l’emplacement de la mise au point.
FERME:
1
0
Utilisez ce réglage pour spécifier la méthode de
mise au point.
PARAMETRAGE
! La fonction de vérification de la mise au point ne peut pas être utilisée lorsque ZONE AF est sélectionné.
●
1
ZONE AF
SELECTION DE LA ZONE AF
Avant déplacement
Zoom d’aperçu préalable
Lorsque vous sélectionnez l’aperçu préalable,
cette fonction vous permet de vérifier les détails
de l’image.
1Appuyez sur la touche de zoom pour effectuer
un zoom avant ou arrière.
2Utilisez “fg” pour regarder une autre
partie de l’image.
Après
déplacement
10
0
3
Maintenez la touche “ √ ∫ ˜ ” 2 enfoncée et
appuyez sur “fg” pour déplacer “ ? ” (le
point cible) 1 jusqu’à la position de mise au
point désirée.
Relâchez la touche “√∫˜” 3.
2
0
! Vous ne pouvez pas sauvegarder une image découpée
●
à partir de l’écran d’aperçu préalable.
zoom d’aperçu préalable fonctionne de la même
manière que le zoom de lecture (➡P.28).
! Le
●
1
0
2
0
PREVISUALISATION
3
0
70
N 0049
Sélection des images à enregistrer
Lorsque l’aperçu préalable est sélectionné, vous
pouvez choisir et enregistrer des images
photographiées avec la prises de vues en
continu 5 premières images, la prises de vues
en continu 5 dernières images ou l’auto
bracketing. Toutefois, vous ne pouvez pas
utiliser le zoom d’aperçu préalable.
1Appuyez sur “g” pour sélectionner l’image
que vous ne désirez pas enregistrer.
2Appuyez sur “b” pour afficher ou masquer
l’icône “p ”. Les images comportant l’icône
“p” ne sont pas enregistrées. Affichez l’icône
“ p ” pour toutes les images que vous ne
désirez pas enregistrer.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
enregistrer les images désirées.
250
Le cadre AF est affiché dans l’emplacement sur
lequel le point cible a été déplacé.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et
prenez la photo normalement.
Pour repositionner le cadre AF, répétez l’étape
1.
5
F5.6
L’exposition est toujours réglée en utilisant la zone au centre de l’écran quel que soit
l’emplacement du cadre AF. Pour exposer la photo pour le sujet principal, utilisez le
verrouillage AE.
Réglages
OK ENR.
IMAGE
EFFACER IMAGE
2
71
PARAMETRAGE
UTILISATION CONVERTISSEUR
PARAMETRAGE
QUALITE
QUALITE
IMAGE
MODE AF
UTILISATION CONVERTISSEUR
COUPURE AUTO
REGLAGE D’ECONOMIE D’ENERGIE AUTOMATIQUE
OUI: Sélectionnez ce réglage lorsque vous
utilisez un objectif convertisseur. Lorsque
vous sélectionnez ce réglage, l’icône “;”
est affichée.
NON: Sélectionnez ce réglage lorsque vous
n’utilisez pas d’objectif convertisseur.
REGLE
REGLE
FERME
AF
OUI
2 MIN
PARAMETRAGE
QUALITY
QUALITY
IMAGE
MODE AF
UTILISATION CONVERTISSEUR
COUPURE AUTO
! La
●
sélection d’un réglage incorrect risque d’empêcher
l’appareil photo d’effectuer une mise au point correcte.
◆ Vue de l’objectif convertisseur/bague adaptatrice ◆
! La
●
fonction d’économie d’énergie automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est branché via une
connexion USB.
Conversion Grand Angle WL-FX9
Cet ensemble comprend un objectif de conversion grand angle et une bague adaptatrice et
permet de convertir la longueur focale de l’appareil de 0,79× (équivalent à un objectif grand
angle de 28 mm). Cet ensemble vous permet également d’utiliser des filtres en vente dans le
commerce.
h Spécifications de l’objectif de conversion grand angle
Agrandissment
: 0,79×
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Dimensions
: 32 mm × 70 mm de diamètre
Masse (Poids)
: Environ 185g
Accessoires
: Bague adaptatrice (voir ci-dessous pour les spécifications),
Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
La fonction de mise en sommeil n’est pas opérationnelle en mode d’installation ou de lecture,
mais l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une
durée déterminée (2 ou 5 minutes).
Lorsque l’appareil photo est mis en sommeil, la
pression à mi-course sur le déclencheur
redémarre l’appareil qui est alors prêt à prendre
des photos. Cette fonction est utile car elle vous
permet de prendre des photos plus rapidement
qu’en mettant l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
! Cet objectif doit être utilisé avec le réglage de zoom grand angle (équivalent à 28 mm-46 mm). L’utilisation
●
de l’objectif avec le réglage téléobjectif augmente la distorsion.
! L’objectif de conversion grand angle et le flash intégré ne peuvent pas être utilisés ensemble.
●
Téléobjectif convertisseur TL-FX9
Cet accessoire augmente la longueur focale de votre objectif de 1,5× sans changer la valeur du
diaphragme.
h Spécifications du téléobjectif convertisseur
Agrandissement
: 1,5×
Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes
Dimensions
: 65 mm dia. × 55 mm
Masse (Poids)
: Environ 100g
Accessoires
: Bague adaptatrice (voir ci-dessous pour les spécifications),
Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif
! Le
●
TL-FX9 ne doit être utilisé que pour les photos en téléobjectif dans lesquelles l’effet d’éclipse ne se
produit pas. Cet effet d’éclipse se produit avec des réglages en grand angle.
! Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le téléobjectif convertisseur.
●
REGLE
REGLE
FERME
AF
NON
2 MIN
Lorsque cette fonction est activée, l’écran du
moniteur s’éteint provisoirement (se met en
sommeil) pour réduire la consommation
d’énergie si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant environ 30 secondes. Si l’appareil
photo reste inutilisé pendant un intervalle
supplémentaire (de 2 ou 5 minutes), il se met
automatiquement hors tension. Utilisez cette
fonction lorsque vous désirez obtenir la durée
d’utilisation maximum de votre batterie.
! Vous
●
pouvez remettre l’appareil photo en service en
appuyant sur une autre touche que le déclencheur.
◆ Remise de l’appareil photo sous tension ◆
1
0
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
5
Bague adaptatrice AR-FX9
! N’utilisez pas plus d’un filtre à la fois.
●
Objectif
convertisseur
Filtre
Bague
adaptateur
72
Montez la bague adaptatrice,
l’objectif de conversion grand angle
ou les filtres commerciaux en les
vissant dans la direction de la flèche.
2
0
2Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” ou
“Q”.
Réglages
La bague adaptatrice est requise pour utiliser des filtres en vente dans le commerce.
h Spécifications de la bague adaptatrice
Filtres compatibles: Filtres commerciaux de 55 mm de diamètre
Dimensions
: 39 mm × 58 mm de diamètre
Masse (Poids)
: Environ 30g
Bague
adaptateur
73
6 Connexion
BRANCHEMENT SUR UN TELEVISEUR/
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR SECTEUR
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
1
Prise de sortie
sonore-visuelle
(A/V OUT)
Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
tension. Ouvrez le couvercle des prises et
branchez le câble A/V (fourni avec l’appareil
photo) dans la prise “A/V OUT” (sortie
audio/vidéo).
BRANCHEMENT SUR UN ORDINATEUR
Cette section donne un aperçu des fonctions pouvant être utilisées avec une connexion USB et
décrit la méthode de connexion. Reportez-vous également au Guide de démarrage rapide
du logiciel.
La première fois que vous raccordez
l’appareil photo à votre ordinateur
Vous devrez installer la totalité du logiciel
avant de raccorder l’appareil photo à votre
ordinateur.
Reportez-vous également à la brochure du
Guide de démarrage rapide du logiciel.
vous avez accès à une prise secteur, connectez
l’adaptateur secteur AC-5VHS/AC-5VH.
Vidéo (jaune)
Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez
ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous
tension et prenez des photos ou procédez à
lecture des images comme vous le faites
normalement.
! La
●
CD-ROM
(Software for FinePix EX)
Vers les bornes
Fonction PC-Appareil photo
Cette fonction vous permet de participer à
des séances de vidéoconférence entre des
ordinateurs branchés sur Internet. Elle peut
également être utilisée pour enregistrer des
vidéos sur un PC (➡P.77).
! Si
●
2
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire
des images à partir d’une carte média et de
sauvegarder des images sur une média
(➡P.76).
Guide de démarrage rapide
du logiciel
fonction de vidéoconférence (“PictureHello”)
n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs
Macintosh.
! La fonction PC Camera ne peut pas être utilisée sur
●
Mac OS X (y compris dans l’environnement
Classique). Utilisez une version de Mac OS entre 8.6
et 9.2.
Sonore (blanc)
! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur
●
pour plus de détails sur l’entrée vidéo de votre téléviseur.
Vous indique de nouvelles manières
d’utiliser FinePixViewer. Vous aurez
besoin d’Acrobat Reader pour
sélectionner cette option de menu.
Utilisez cette option pour télécharger
la dernière version de FinePixViewer.
Utilisation de l’adaptateur secteur
L’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS est utile car il vous permet de prendre des photos, de
regarder des images (en branchant sur un téléviseur, etc.) et de vous brancher sur un
ordinateur sans avoir à vous soucier de la charge des batteries.
Prise automatique Diaporama
Vidéoconférence
Vous aide à organiser vos images et
à les enregistrer sur des disques
CD-R.
h Adaptateurs secteur compatibles
Modèles: AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément)
Prise d’entrée
CC5V
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Ouvrez le cache-bornes et branchez le
connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise
“DC IN 5V”. Branchez ensuite l’adaptateur
secteur dans une prise de courant.
! Les
●
74
Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous
permet pas de charger les batteries
Ni-MH. Utilisez le chargeur de batteries en option
(➡P.80) pour charger les batteries Ni-MH.
Vous
p
jo in d ouvez
re
un
mess
a
envoy ge à
e
p e r s r aux
onne
import
s
r ta
antes
.
Vous pouvez vérifier les
détails de l’image et
procéder à des opérations
simples de traitement de
l’image (rotation, ajout
d’une légende, découpage,
etc.).
6
Utilisez cette zone pour vérifier et comparer
les réglages de photographie.
Connexion
problèmes survenant en raison de l’utilisation
d’autres produits que les produits FUJIFILM
authentiques ne sont pas couverts par votre garantie.
! Reportez-vous P.82 pour les remarques
●
supplémentaires sur l’adaptateur secteur.
! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo
●
et doit être facilement accessible.
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
FinePixViewer fournit un
ensemble d’options de
menu pratiques, y compris
les opérations par lots.
75
CONNEXION EN MODE APPAREIL
1
10
3
0
1Chargez le média contenant vos photos dans
l’appareil photo.
2Réglez la molette de modes sur “SET” et mettez
ensuite l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
3Sélectionnez “APPAREIL” dans “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRAGE” (➡P.68) et
mettez ensuite l’appareil photo hors tension.
2
0
PARAMETRAGE
3
0
vous recommandons de brancher l’adaptateur
secteur AC-5VH/5VHS (vendu séparément) (➡P.74).
Une panne d’alimentation pendant le transfert de fichier
risque d’empêcher le transfert correct du fichier.
! Si vous chargez une SmartMedia et un Microdrive
●
simultanément dans l’appareil photo, les images seront
enregistrées sur le média sélectionné comme “Média
prioritaire” (➡P.68).
2
1Mettez l’ordinateur sous tension.
2Connectez le câble spécial USB sur l’appareil
photo et sur l’ordinateur.
3Mettez l’appareil photo sous tension.
Connexion
USB
Connexion
USB
1
10
! Nous
●
APPAREIL
MODE USB
SON
BAS
MEDIA PRIORITAIRE
ENTREE
DATE/HEURE
INIT
TOUT INIT
LANGUE
FRANCAIS
AC-5V
(Vendu séparément)
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO
PC
1Réglez la molette de modes sur “SET”.
2Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”.
3Sélectionnez “CAM. PC” dans “MODE USB”
dans le menu “PARAMETRAGE” (➡P.68) et
mettez ensuite l’appareil photo hors tension.
2
0
PARAMETRAGE
MODE USB
CAM.PC
SON
BAS
MEDIA PROIORITAIRE
ENTREE
DATE/HEURE
INIT
TOUT INIT
LANGUE
FRANCAIS
! Nous
●
vous recommandons de brancher l’adaptateur
secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément) (➡P.74).
Une panne d’alimentation pendant le transfert de fichier
risque d’empêcher le transfert correct du fichier.
2
1Mettez l’ordinateur sous tension.
2Connectez le câble spécial USB sur l’appareil
photo et sur l’ordinateur.
3Mettez l’appareil photo sous tension.
Connexion
USB
Utilisez toujours la procédure prescrite pour
débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension
(➡P.78).
AC-5V
(Vendu séparément)
Connexion
USB
PC
Utilisez toujours la procédure prescrite pour
débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension
(➡P.78).
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement
lorsque l’installation est terminée. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire.
✽ Si votre PC ne reconnaît pas l’appareil photo, reportez-vous au Guide de démarrage rapide
du logiciel.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement
lorsque l’installation est terminée. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire.
✽ Si votre PC ne reconnaît pas l’appareil photo, reportez-vous au Guide de démarrage rapide
du logiciel.
! Sur Windows XP et Mac OS X, les réglages de lancement automatique doivent être spécifiés la première fois
●
! Assurez-vous de brancher chaque extrémité du câble spécial USB dans la prise correcte et que les fiches
●
que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur (➡Guide de démarrage rapide du logiciel).
! Assurez-vous de brancher chaque extrémité du câble spécial USB dans la prise correcte et que les fiches
●
sont bien insérées à fond dans les prises de connexion.
sont bien insérées à fond dans les prises de connexion.
Opérations sur l’appareil photo
Opérations sur l’appareil photo
Fonctionnement de l’ordinateur
Fonctionnement de l’ordinateur
h FinePixViewer démarre
automatiquement et la
fenêtre PictureHello
s’ouvre
(Windows
uniquement).
h FinePixViewer démarre automatiquement.
✽ Ecran de Windows 98 SE
✽ Ecran de Windows
98 SE
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur
échangent des données, l’indicateur clignote
alternativement en vert et en orange.
h “APPAREIL” est affiché à l’écran.
h L’économie d’énergie automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est
branché sur un port USB.
76
remplacer la média, mettez toujours tout
d’abord l’appareil photo et l’ordinateur hors tension à
l’aide de la procédure indiquée en P.78.
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
●
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.78 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
Windows
Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent
pas, cela signifie que les programmes logiciels
ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés
sur votre ordinateur. Reportez-vous à la
brochure du Guide de démarrage rapide du
logiciel et effectuez les procédures d’installation
requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite
l’appareil photo à l’ordinateur.
! Si
●
vous sélectionnez “CAM. PC” comme réglage
USB et que vous mettez l’appareil photo sous
tension, les tonalités des couleurs peuvent être
différentes sur l’écran LCD et sur le téléviseur.
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
●
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.78 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
h Vous pouvez utiliser
VideoImpression
pour regarder des
images en direct.
✽ Ecran Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent
pas, cela signifie que les programmes
logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont
pas installés sur votre ordinateur. Reportezvous à la brochure du Guide de démarrage
rapide du logiciel et effectuez les procédures
d’installation requises sur l’ordinateur.
Rebranchez ensuite l’appareil photo à
l’ordinateur.
6
Connexion
! Pour
●
h Une icône de disque amovible apparaît et
vous pouvez utiliser votre ordinateur pour
transférer des fichiers vers et à partir de
l’appareil photo.
h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur
échangent des données, l’indicateur clignote
alternativement en vert et en orange.
h L’objectif est fixé sur le réglage de zoom
grand angle.
h “CAM. PC” est affiché à l’écran.
h L’économie d’énergie automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est
branché sur un port USB.
77
DEBRANCHEMENT DU PC (Important-Utillisez toujours cette procédure.)
1
1Quittez toutes les applications (FinePixViewer,
VideoImpression, etc.) utilisant l’appareil
photo.
2Vérifiez si l’indicateur est allumé en vert (si
l’appareil photo n’échange pas de données
avec l’ordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape
procédez à l’étape 3 .
2.
Options pour extension du système
e Vous pouvez utiliser le FinePix S602 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et
agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
Appareil photo numérique
FinePix S602 ZOOM
Sortie sonore-visuelle
(USB)
Pour une connexion CAM.PC,
! Même lorsque le message “Copie…” n’est plus affiché sur votre ordinateur, la communication avec l’appareil
●
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
photo peut être encore en cours. Vérifiez toujours si le témoin du viseur de l’appareil photo est allumé en vert
et s’il ne clignote plus.
2
Carte SmartMedia
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous avant de mettre l’appareil photo hors tension.
Cette procédure est différente selon le logiciel du système d’exploitation (ou l’ordinateur)
que vous utilisez.
Microdrive
(disponible dans le commerce)
Adaptateur de disquette
(FlashPath)
Windows 98 ou Windows 98 SE
(Lecteur de disquette)
Aucune opération n’est nécessaire sur le PC. Passez à l’étape 3 .
Windows Me/2000 Professionel/XP
1Cliquez avec le bouton droit sur l’icône
amovible dans la fenêtre “Poste de
travail” et sélectionnez Ejecter.
Lecteur de carte de mémoire
d’images
2Cliquez avec le bouton gauche de la
souris sur l’icône “Ejecter” dans la barre
des tâches puis éjectez “Disque USB”.
(USB )
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
✽ Ecran Windows Me
Adaptateur de carte PC
PC CARD
ADAPTER
(Prise de carte PC)
3L’option de menu présenté ci-dessous
apparaît. Cliquez sur cette option.
✽ Cette étape n’est requise que
pour Windows Me.
Lecteur de carte de mémoire
d’images
✽ Ecran pour Windows Me
(IEEE1394 )
4La boîte de dialogue “Ejecter matériel”
apparaît. Cliquez sur le bouton “OK” ou
sur le bouton Fermer.
Adaptateur de carte PC
(logement de carte PC)
(disponible dans le commerce)
Macintosh
Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le bureau dans la Corbeille.
! Lorsque
●
(USB)
vous déplacez l’icône dans la Corbeille,
“RETRAIT OK” apparaît sur le moniteur LCD de
l’appareil photo.
3
78
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble spécial USB.
Imprimante photo numérique
79
Guide des accessoires
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix S602 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportezvous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil
photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
eVeuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.90) pour vous
assurer d’utiliser correctement l’appareil.
h SmartMedia™
Les 9 différents types de cartes SmartMedia sont disponibles en option pour
l’utilisation avec le FinePix S602 ZOOM:
h MG-4S: 4Mo, 3,3V
h MG-8S: 8Mo, 3,3V
h MG-16S: 16Mo, 3,3V
h MG-32S: 32Mo, 3,3V h MG-64S: 64Mo, 3,3V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V”.
h MG-16SW: 16Mo, 3,3V, ID
h MG-32SW: 32Mo, 3,3V, ID
h MG-64SW: 64Mo, 3,3V, ID
h MG-128SW: 128Mo, 3,3V, ID
✽ Les cartes SmartMedia avec numéro d’identification sont marquées cartes “ID”.
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire
des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S602
ZOOM est connecté à un ordinateur personnel.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
Le 2HR-3UF inclut 2 piles nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
Le FinePix S602 ZOOM est particulièrement
sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la
plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous
de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au
sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil
photo sur une surface mouillée. L’eau ou le sable à
l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des
dégâts irréparables.
h Chargeur de batteries FUJIFILM avec batteries BK-NH (Chargeur
rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et 2 batteries Ni-MH.
Le chargeur BCH-NH peut charger 4 batteries Ni-MH en 180 minutes environ.
4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
h Adaptateur de disquette FD-A2 (FlashPath)
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de
disquette puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
Compatible OS
Windows 95/98/98 SE/Me/NT4.0
Mac OS 7.6.1 to 9.1
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les
endroits suivants:
h Sous la pluie ou dans des endroits très humides,
sales ou poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits
soumis à des augmentations de température
extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été.
h Endroits extrêmement froids.
h Endroits soumis à de fortes vibrations.
h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur.
h Endroits soumis à des champs magnétiques forts
( comme des endroits près de moteurs,
transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des
produits chimiques tels que des pesticides ou à
côté de produits en caoutchouc ou en vinyle.
■ Remarques sur l’immersion dans l’eau ou le
sable
h Batteries rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF (2×)
FD-A2
■ Endroits à éviter
■ Notes sur la Condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez
l’appareil hors tension et attendez une heure avant de
l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la
média. Dans ce cas, retirez la média et attendez un
moment avant de l’utiliser à nouveau.
Compatible SmartMedia
5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
h Lecteur de carte mémoire d’images SM-R2
Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture
d’images provenant d’une carte mémoire SmartMedia sur un ordinateur. Son
interface USB permet un transfert grande vitesse des données.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionel, iMac ou Power
Macintosh ou iMac et modèles qui supportent le standard USB.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet
appareil pendant une longue période, retirez la
batterie et la média avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la
poussière sur l’objectif, à la surface du moniteur
LCD, sur le viseur ou sur le capteur AF externe et
essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec
un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière,
appliquez une petite quantité de détergent liquide
pour objectif sur un morceau de papier de
nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez
doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur
avec des objets durs car la surface se raye
facilement.
h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon
sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de
substances volatiles tels que des dissolvants, de
la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent
réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à
enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés
brutalement dans les aéroports et si votre appareil
recevait un choc violent, il pourrait être endommagé
intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.
h Lecteur de carte mémoire d’images DM-R1
Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une
direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image
(SmartMedia ou CompactFlash TYPE II (compatible Microdrive)).
L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données.
h Ordinateurs avec Windows 98 Deuxième Edition, Windows 2000 Professionnel
(lecture seulement) iMac DV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction
standard. Mac OS 8.5.1 à 9.1.
h Adaptateur de carte PC
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme
carte PC se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPE II).
h PC-AD3: Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
PC CARD
ADAPTER
h SC-FX602 Etui spécial en daim
Cet étui spécial en daim protège l’appareil photo contre la saleté, la poussière et
les petits chocs pendant son transport.
80
81
Remarques sur le média (Cart SmartMedia™ et Microdrives)
Notes sur l’alimentation
■ Cart SmartMedia
Batteries utilisables
h Des batteries alcalines, Ni-MH (Nickel-métal hydrure) de format AA
peuvent être utilisées avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au
nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix S602 ZOOM
car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager
l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des batteries alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les
marques et la vie des batteries que vous achetez peut être plus
courte que celle des batteries alcalines fournies avec l’appareil
photo.
Remarques sur les batteries
Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si
elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les
précautions indiquées ci-dessous.
h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des
objets métalliques comme des colliers ou des épingles à
cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités
positive Ω et négative ≈ de la batterie.
h N’exposez pas les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les
soumettez pas à des chocs violents.
h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou
humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des
enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries ( Ω et ≈ )
correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo.
h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de
batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de
batteries de marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant
une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil (Notez
que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de
la date et de l’heure sont effacés).
h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors
tension et attendez qu’elles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 4
batteries neuves.
Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des batteries
alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des
batteries Ni-MH (nickel métal hydrure) qui ont été récemment
rechargées ensemble.
h Les performances des batteries se dégradent à basses
températures (+10°C ou moins) et la durée pendant laquelle
elles peuvent être utilisées diminue. Ceci est particulièrement
vrai pour les batteries alcalines. Par temps froid, mettez les
batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les
chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous
utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries,
assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en
contact avec la chaufferette.
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de la
batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de
vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la
batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries.
■ Mise au rebut des batteries
Jetez les batteries en respectant les règlements locaux en vigueur
concernant les déchets.
■ Remarques sur les petites batteries rechargeables (batteries
Ni-MH)
h Utilisez toujours le chargeur d’accumulateur spécial pour
recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les
batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni
avec le chargeur d’accumulateur.
h N’utilisez pas le chargeur d’accumulateur pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le
chargeur.
h Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement
après avoir été chargées.
h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant l’expédition.
Veillez à charger les batteries avant de les utiliser.
h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer
une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est
hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser
les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période
prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus
être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées.
h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement même
lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces
batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la
batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même
après avoir été correctement chargée, cela signifie que la
batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être
remplacée.
h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des
accumulateurs Ni-MH peut réduire considérablement le nombre
de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les
bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge
restante dans les accumulateurs et rechargez-les.
h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées
inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être
entièrement chargées (Ceci se traduit par l’affichage immédiat
d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un
nombre peu élevé de prises de vues disponibles). Ceci est
normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les
batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si
vous les utilisez 3 ou 4 fois.
h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant
qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de souffrir
de “l’effet mémoire” ✽ qui fait apparaître l’avertissement de faible
charge alors que la batterie est encore amplement chargée.
Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez
entièrement les batteries avant de les recharger.
✽ Effet mémoire: phénomène affectant les caractéristiques de
la batterie et provoquant une diminution de la
capacité apparente de celle-ci.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries
neuves en place.
Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos
vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de
batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact
avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez
le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
Adaptateur secteur
82
Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS avec
l’appareil photo.
L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-5VH/AC-5VHS
risque d’endommager votre appareil photo numérique.
h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour
être utilisé à l’intérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée
c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM avant de
débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil
numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout autre
appareil que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher lors
de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque
d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une
température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs
importants.
h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement,
mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est
recommandé de faire marcher la radio à distance.
La carte SmartMedia est un nouveau média d’enregistrement
d’images mis au point spécialement pour l’utilisation avec les
appareils photo numériques. Chaque cart SmartMedia
contient une puce de mémoire à semi-conducteurs intégrée
(mémoire flash NAND) qui est utilisée pour stocker des
fichiers de données d’images sous forme numérique.
Les données étant stockées électroniquement, elles peuvent
être effacées de la carte, de nouvelles données d’image
pouvant alors être enregistrées.
■ Cart SmartMedia avec identification
Une cart SmartMedia avec identification est une carte dotée
d’un numéro d’identification attribué individuellement. Les
cartes SmartMedia avec identification peuvent être utilisées
avec des appareils se servant de numéros d’identification
pour la protection des droits d’auteur ou d’autres objectifs.
Cet appareil photo accepte aussi bien les cartes
SmartMedia avec identification que les cartes SmartMedia
conventionnelles.
■ Microdrives
Les Microdrives sont des disques durs compacts et légers,
conformes à la norme CF+ Type II . En raison de leur
importante capacité pour les fichiers de données d’image
volumineux et de leur faible coût d’enregistrement par
mégaoctet, les Microdrives fournissent une manière plus
économique d’enregistrer des fichiers d’images haute
résolution.
■ Enregistrement des données
Dans les situations indiquées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées (détruites). Veuillez noter
que FUJIFILM ne sera en aucun cas tenue pour
responsable en cas de perte (destruction) des données
enregistrées.
✽ Lorsque le média est utilisé de manière incorrecte par le
propriétaire ou un tiers.
✽ Lorsque le média est exposé à l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
✽ Lorsque le média est retiré ou l’appareil photo mis hors
tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de
données (formatage du média).
✽ Lorsque le média est plié, s’il tombe ou s’il est soumis à
une force ou un choc violent.
Les données importantes devront être sauvegardées sur un
autre média. (Disque MO, disquette, disque dur, etc.)
■ Remarques générales sur la manipulation des
médias (tous les types)
h Lorsque vous introduisez le média dans l’appareil photo,
maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur.
h Ne retirez jamais le média et ne mettez pas l’appareil
photo hors tension pendant l’enregistrement ou
l’effacement de données (formatage du média) car ceci
risque d’endommager le média.
h Les médias d’enregistrement des données sont des
dispositifs électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne
les laissez pas tomber et ne les soumettez pas à une force
ou un choc violent.
h N’utilisez pas et ne rangez pas ces médias dans des
endroits affectés par une forte électricité statique ou des
parasites électriques importants.
h N’utilisez pas et ne rangez pas le média dans des endroits
soumis à des températures et une humidité élevées ou
dans des environnements où ils seront exposés à des
substances corrosives.
h La mise en place d’une cart SmartMedia chargée
d’électricité statique dans l’appareil photo risque de
provoquer un défaut de fonctionnement de l’appareil. Dans
ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
h Ne transportez pas la cart SmartMedia dans des endroits
comme une poche de pantalon. Ceci risque de soumettre
la cart SmartMedia à une force excessive lorsque vous
vous asseyez, et d’endommager ainsi la carte.
h La cart SmartMedia peut être chaude lorsqu’elle est retirée
de l’appareil photo après une période d’utilisation
prolongée. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement.
h La cart SmartMedia a une durée de vie limitée et il peut
s’avérer impossible d’enregistrer ou d’effacer des données
sur une cart SmartMedia ayant été utilisée pendant
longtemps. Dans ce cas, achetez une nouvelle cart
SmartMedia.
h Collez les étiquettes d’index fournies avec la cart
SmartMedia sur la partie indiquée sur la carte. N’utilisez
pas d’autres étiquettes, ceci pouvant provoquer un
problème lorsque la carte est introduite ou retirée.
h Lorsque vous fixez l’étiquette d’index sur une cart
SmartMedia, veillez à ce qu’elle ne recouvre pas une
partie de la zone protégée contre l’écriture.
■ Remarques sur l’utilisation des Microdrives
h N’écrivez pas sur l’étiquette du Microdrive.
h Ne décollez pas l’étiquette du Microdrive.
h Ne collez pas d’étiquettes supplémentaires sur le
Microdrive.
h Pour transporter ou ranger un Microdrive, conservez-le
dans son étui de protection.
h N’utilisez pas les Microdrives dans des fentes d’insertion
CF + Type II n’ayant pas de fonction d’éjection.
h Faites attention lors de la manipulation de Microdrives qui
ont été utilisés pendant de longues périodes car ils
peuvent être chauds.
h Ne placez pas les Microdrives à proximité de champs
magnétiques puissants.
h Conservez les Microdrives au sec.
h N’appliquez pas de forte pression sur le couvercle du
Microdrive.
■ Remarques sur l’utilisation du média avec un
ordinateur
h Si vous avez l’intention de prendre des photos en utilisant
un média qui a été utilisé sur un ordinateur personnel,
formatez tout d’abord le média sur votre appareil photo.
h Lorsque vous formatez un média dans l’appareil photo et
que vous photographiez puis enregistrez des images, un
dossier est automatiquement créé sur le média. Les
données d’image sont alors enregistrées dans ce dossier.
h Ne modifiez pas et n’effacez pas les noms de dossiers ou
les noms de fichiers sur le média à partir de votre
ordinateur car ceci rend le média impossible à utiliser dans
l’appareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données
d’image sur le média.
h Pour éditer les données d’image, copiez les données sur
le disque dur de l’ordinateur et éditez ensuite les données
copiées.
■ Remarques sur la manipulation de la cart SmartMedia
h Utilisez uniquement la cart SmartMedia spécifiée pour
l’usage avec l’appareil photo. L’utilisation d’autres cart
SmartMedia risque d’endommager l’appareil.
h Veillez à ne pas toucher la zone de contact de la cart
SmartMedia (la partie de couleur dorée) et à ne pas
laisser cette zone se salir. Utilisez un chiffon doux et sec
pour essuyer la saleté qui s’est déposée.
h Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours l’étui antistatique spécial fourni
pour transporter ou ranger le média. Alternativement,
conservez la cart SmartMedia dans un étui de rangement
s’il est disponible.
■ Spécifications de la cart SmartMedia
Type
Tension de service
Conditions de travail
Dimensions
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (carte
SmartMedia)
3,3V
Température 0°C à +40°C ;
Humidité 80% ou moins
(sans condensation)
37 mm × 45 mm × 0,76 mm
(L × H × P)
83
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
X
C
(S’allume en rouge)
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui
sont affichés sur l’écran LCDmonitor
Explication
Remède
Les batteries de l'appareil photo Préparez des batteries neuves ou remplacez
les batteries.
(Clignotant en rouge) sont peu chargées.
Il n’y a pas de média en place.
i Chargez la card SmartMedia (3,3 V) dans la
bonne direction.
i Chargez le Microdrive dans la bonne direction.
i Le média n’est pas formaté i Formatez le média.
(initialisé).
i La zone de contact (partie de i Essuyez la partie de contact de la card
SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut
couleur dorée) de la card
être également nécessaire de formater la card
SmartMedia est sale.
SmartMedia. Si le message d’erreur continue
d’apparaître, remplacez la cart SmartMedia.
i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
i La cart SmartMedia n’est pas i Poussez la cart SmartMedia à fond dans la
correctement chargée.
fente d’insertion et vérifiez si elle est bloquée
en place.
i La zone de contact (partie de
couleur dorée) de la cart i Essuyez la partie de contact de la cart
SmartMedia est sale.
SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il peut
être également nécessaire de formater la cart
i La média est endommagée.
SmartMedia. Si le message d’erreur continue
i Le format de la média est
d’apparaître, remplacez la cart SmartMedia.
incorrect.
i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Le média est plein et d’autres Effacez certaines images ou utilisez un média
données ne peuvent pas être ayant de l’espace disponible.
enregistrées.
La cart SmartMedia
protégée contre l’écriture.
est Utilisez une cart SmartMedia qui n’est pas
protégée contre l’écriture.
i Vous avez tenté de lire des i Ces données ne peuvent pas être lues.
données qui n’étaient pas
correctement enregistrées.
i La zone de contact (partie de i Essuyez la partie de contact de la cart
SmartMedia avec un chiffon doux et sec. Il
couleur dorée) de la cart
peut également nécessaire de formater la
SmartMedia est sale.
cart SmartMedia.
Si le message d’erreur continue
d’apparaître, remplacez la cart SmartMedia.
i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
i Vous avez tenté de lire un i Ces données ne peuvent pas être lues.
fichier vocal qui a été
enregistré sur un FinePix 50i.
Avertissement affiché
\
Explication
Remède
Un bougé de l’appareil photo Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un
risque fortement de se produire trépied devra être utilisé pour certaines
car la vitesse d’obturation est scènes et certains modes.
lente.
Vous avez tenté d’effacer une Les vues protégées ne peuvent pas être
vue protégée.
effacées. Retirez la protection en utilisant
l’appareil photo avec lequel la protection a été
appliquée.
L’autofocus (AF) ne fonctionne i Si le sujet est trop sombre, prenez la photo à
pas très bien.
une distance d’environ 2 m du sujet.
i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la
photo.
Affichage de l’ouverture/vitesse La photo est en dehors de la Vous pouvez prendre la photo, mais
d’obturation (S’allume en rouge)
plage de fonctionnement de AE. l’exposition ne sera pas correcte.
des
images
annule
Vous avez tenté d’effacer une L’effacement
image pour laquelle des simultanément le réglage des spécifications
réglages d’impression ont été DPOF.
spécifiés.
i Les réglages DPOF sont déjà Pour créer de nouveau un fichier DPOF et
réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez
spécifiés.
i Le fichier DPOF contient une sur la touche “MENU/OK”.
erreur ou a été spécifié sur un
autre appareil.
1000 tirages ou plus ont été Le nombre maximum de vues pour lesquelles
spécifiés dans les réglages de des tirages peuvent être spécifiés sur une
même SmartMedia est de 999. Ne réglez pas
vue DPOF.
plus de 999 tirages.
Défaut de fonctionnement ou i Mettez de nouveau l’appareil photo sous
erreur de l’appareil photo.
tension en prenant garde à ne pas toucher
l’objectif.
i Mettez plusieurs fois l’appareil photo sous et
hors tension. Si le problème persiste, Prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Le moment de l’enregistrement Utilisez une média qui a été formatée avec
a été incorrect car la média a l’appareil photo.
été formatée sur un ordinateur.
Le numéro de vue 999-9999 a Utilisez une cart SmartMedia formatée pour
prendre les photos.
été atteint.
i Les données ne peuvent pas i Rechargez le média ou mettez l’appareil
être enregistrées en raison
photo hors tension, puis de nouveau sous
d’un défaut du média ou d’un
tension. Si le problème persiste,
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
problème de connexion entre
le média et l’appareil photo.
i L’image que vous venez de i Utilisez un nouveau média.
prendre est trop grande pour
entrer
dans
l’espace
disponible sur le média.
i Le fichier de mémo vocal est i Le mémo vocal ne peut pas être lu.
défectueux.
i L’appareil photo est défectueux. i Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
84
85
Guide de dépannage
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de
nouveau les points suivants
Causes possibles
Solutions
L’appareil photo ne se met i Les batteries sont épuisées.
i Mettez en place des batteries neuves ou
pas sous tension.
entièrement chargées.
i Les batteries sont mises en place dans la i Rechargez correctement les batteries.
direction inverse.
i L’adaptateur secteur n’est pas correctement i Rebranchez correctement l’adaptateur et
branché.
branchez la fiche de l’adaptateur dans la
prise de courant.
i Mettez en place des batteries neuves ou
Panne de courant pendant le i Les batteries sont épuisées.
fonctionnement.
entièrement chargées.
Les batteries s’épuisent i Vous utilisez l’appareil photo dans des i Placez les batteries dans votre poche ou un
rapidement.
autre emplacement chaud pour les chauffer
conditions extrêmement froides.
et mettez-les ensuite en place dans l’appareil
photo juste avant de prendre la photo. Notez
que les batteries alcalines ne peuvent pas
être utilisées par températures très basses.
i Retirez les batteries de l’appareil photo et
i Les bornes des batteries sont sales.
essuyez les bornes avec un chiffon propre et
sec avant de les mettre en place.
i Les bornes ont été salies lorsque les i Essuyez les bornes des batteries avec un
chiffon propre et sec avant de recharger les
batteries ont été chargées.
batteries.
i Les batteries ont été chargées après être i En raison de leur nature, les batteries
peuvent ne pas être entièrement chargées.
restées inutilisées pendant une longue
Chargez et utilisez plusieurs fois batteries
période.
pour les remettre en état de fonctionnement
normal.
i Les batteries rechargeables ont atteint la fin i Mettez en place des batteries neuves
entièrement chargées.
de leur durée de vie.
i Mettez en place des batteries neuves
entièrement chargées.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
i Mettez un média en place.
i Formatez le média.
i Effacez certaines vues inutiles ou mettez en
place un nouveau média.
i Essuyez la partie de contact de la
SmartMedia avec un chiffon propre et sec.
i Retirez la protection contre l’écriture.
(Décollez l’autocollant de protection contre
l’écriture.)
i Le média est endommagé (ERREUR i Utilisez un média différent.
CARTE).
Aucune photo n’est prise i Les batteries sont épuisées.
lorsque j’appuie sur le
déclencheur.
i La fonction d’économie d’énergie automatique
a mis l’appareil photo hors tension.
i Il n’y a pas de média dans l’appareil photo.
i Le média n’est pas formaté.
i Le média est plein et aucune autre donnée
ne peut être enregistrée.
i La zone de contact de la cart SmartMedia (la
partie de couleur dorée) est sale.
i La cart SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
La mise au point est lente.
i Le réglage de l’adaptateur dans le menu i Si vous n’utilisez pas d’adaptateur,
UTILISATION CONVERTISSEUR est “OUI”.
sélectionnez le réglage “NON”.
i Le capteur AF externe est sale.
i Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la
poussière et essuyez ensuite doucement le
capteur avec un chiffon doux et sec.
Je ne peux pas régler le i La prise de
Memo Audio.
sélectionnée.
vues
en
continu
est i Réglez la prise de vues en continu sur
“NON”.
Je ne peux pas régler le i La prises de vues en continu longue durée i Sélectionnez un mode de prises de vues en
en mode 1280 × 960 pixels ou prises de
retardateur.
continu longue durée en mode 1280 × 960
vues en continu 5 dernières images a été
pixels ou prises de vues en continu 5
sélectionnée.
dernières images ou réglez la prise de vues
en continu sur “NON”.
Je ne peux pas régler i L’appareil photo est réglé sur le mode i Changez le mode de photographie ou
Cinéma ou sur le réglage Paysage, Sport ou
sélectionnez Monochrome dans le mode
l’appareil photo en mode
Scène nocturne dans le mode Position de
Position de scènes.
Macro (gros plan).
scènes.
Je
ne
peux
pas i Le Memo Audio est sélectionné.
sélectionner la prise de i Le mode d’exposition multiple
sélectionné.
vues en continu.
i Réglez le Memo Audio sur “NON”.
est i Réglez le mode d’exposition multiple sur
“NON”.
Lorsque la Nombre de i La prises de vues en continu longue durée i Sélectionnez un mode de prises de vues en
en mode 1280 × 960 pixels est sélectionnée.
continu longue durée en mode 1280 × 960
pixels enregistrés est
pixels ou réglez la prise de vues en continu
réglée sur “1”, je ne peux
sélectionner que NORMAL
sur “NON”.
ou FIN.
Lorsque la Nombre de i La sensibilité (ISO) est réglée sur 800 ou i Réglez la sensibilité sur 400 ou moins.
pixels enregistrés set
1600 (photographie haute sensibilité).
réglée sur “1”, je ne peux
sélectionner que NORMAL.
86
Guide de dépannage
Causes possibles
Solutions
Je ne peux pas utiliser le i Le flash n’est pas sorti.
i Sortez le flash.
flash.
i Vous avez appuyé sur le déclencheur alors i Attendez que le flash ait fini de se charger
que le flash était en train de se charger.
avant d’appuyer sur le déclencheur.
i Les batteries sont épuisées.
i Mettez en place des batteries neuves ou
entièrement chargées.
i L’appareil photo est réglé sur Paysage en i Sélectionnez une autre Position de scène ou
mode Position de scène.
changez le mode de photographie.
i La prise de vues en continu est i Réglez la prise de vues en continu sur
sélectionnée.
“NON”.
i Le mode Super Macro est sélectionné.
i Annulez le mode Super Macro.
Les réglages du flash sont i Le mode Position de scène est sélectionné.
limités et ne peuvent pas
être sélectionnés.
i Les réglages du flash sont limités car les
réglages de l’appareil photo sont effectués sur
mesure pour la scène à photographier.
Changez le mode de photographie pour obtenir
une plus large gamme de réglages du flash.
Je ne peux pas régler la i Le mode de photographie est réglé sur Auto, i Changez le mode de photographie.
compensation d’exposition
Position de scène ou Manuel.
J’ai utilisé le flash mais i Le sujet est trop éloigné.
i Prenez la photo dans la plage de prise de
l’image reste sombre.
vue effective du flash.
i Votre doigt obstrue le flash ou le détecteur i Maintenez correctement l’appareil photo.
de commande du flash.
Les photos prises avec le i Le détecteur de commande du flash est i Utilisez un petit morceau de coton pour
flash sont trop pâles.
obscurci par de la saleté.
nettoyer la saleté sur le capteur.
L’image est floue.
i La photo a été prise dans des conditions
sombres (en utilisant une vitesse d’obturation
lente) sans utiliser le flash (bougé de l’appareil
photo).
i L’objectif est sale.
i Vous photographiez un paysage alors que le
mode Macro est sélectionné.
i Vous prenez des photographies en gros plan
sans avoir sélectionné le mode Macro.
i Vous avez photographié un sujet qui ne
convient pas à la mise au point automatique.
i Utilisez un trépied ou utilisez le flash.
i Nettoyez l’objectif.
i Annulez le mode Macro.
i Sélectionnez le mode Macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la
photo.
Il y des points parasites i Une vitesse d’obturation lente (exposition i Ceci est une caractéristique du CCD et
sur l’image.
longue) a été utilisée pour prendre la photo
n’indique pas un défaut de fonctionnement.
dans des conditions chaudes.
i Le flash a été utilisé lorsqu’il neigeait ou qu’il i Ceci est dû au flash reflétant les flocons de
y avait beaucoup de poussière dans l’air.
neige ou les particules de poussière et
n’indique pas un défaut de fonctionnement.
L’appareil photo n’émet i Le réglage du volume de l’appareil photo est
faible.
aucun son.
i Le microphone a été recouvert pendant la
prise de vues/l’enregistrement.
i Le haut-parleur a été recouvert pendant la
lecture.
i Un câble A/V est branché sur l’appareil photo.
i Réglez le volume.
i Veillez à ne pas recouvrir le microphone
pendant la prise de vues/l’enregistrement.
i Veillez à ne pas recouvrir le haut-parleur.
i Débranchez le câble A/V.
L’effacement de vues i Des réglages DPOF sont spécifiés pour la i Réglez les réglages DPOF sur “RAZ”.
n’efface pas les vues.
(les) vue(s).
i Retirez la protection en utilisant l’appareil
L’effacement de toutes les i La (les) vue(s) est (sont) protégée(s).
photo sur lequel la protection a été appliquée.
vues n’efface pas toutes
les vues.
Je ne peux pas formater la i La cart SmartMedia est protégée contre i Retirez la protection contre l’écriture
cart SmartMedia.
l’écriture.
(décollez l’autocollant de protection).
Il n’y a pas d’image ni de i Un câble A/V a été branché pendant la
son sur le téléviseur.
lecture de la séquence.
i L’appareil photo n’est pas correctement
branché au téléviseur.
i “TV” est sélectionné comme entrée de
téléviseur.
i Le volume du téléviseur est abaissé.
i Branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
i Branchez correctement l’appareil photo et le
téléviseur.
i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”.
i Réglez le volume.
En mode PC connexion, i Le câble spécial USB n’est pas correctement i Branchez le câble correctement.
branché à l’ordinateur ou à l’appareil photo.
l’écran de photographie
i Mettez l’ordinateur sous tension.
apparaît sur le moniteur i L’ordinateur n’est pas sous tension.
LCD de l’appareil photo.
L’appareil photo ne i Les batteries sont épuisées.
i Mettez en place des batteries neuves ou
fonctionne
pas
entièrement chargées.
normalement
lorsque i Problème de fonctionnement de l’appareil i Retirez brièvement les batteries ou
photo ou statut de l’appareil imprévu.
j’appuie sur les touches et
débranchez l’adaptateur secteur et rechargez
les commutateurs de
les batteries ou rebranchez l’adaptateur
l’appareil photo.
secteur et tentez d’utiliser de nouveau
l’appareil photo. Si le problème persiste,
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
87
Fiche technique
Explication des termes
Système
Balance des blancs personnalisée sélectionnable (2 positions)
h Plage de mise au point
Normal (grand angele) : 50 cm environ
Normal (téléobjectif)
: 90 cm environ
Macro
: 10 cm à 80 cm environ
Super Macro
: 1 cm à 20 cm environ
h Obturateur électronique
R:
A vitesse variable, 1/4 sec. à 1/2000 sec. (avec AE)
>:
A vitesse variable, 3 (Scènes nocturnes
uniquement) à 1/2000 sec. (avec AE)
B, M, N: A vitesse variable, 3 sec. à 1/1000 sec. (avec AE)
<:
A vitesse variable, 15 sec. à 1/10000 sec. (avec AE)
h Ouverture: F2.8 à F11,13 niveaux par étapes de 1/3 IL
h Mise au point: Capteur AF externe de type Passif +
capteur CCD-AF
Mode de mis: AF, ZONE AF, MF
h Retardateur: 2 sec., horloge de minuterie/10 sec., horloge
de minuterie
h Moniteur LCD: 1,8 pouces, TFT en polysilicium basse
température, 110.000 pixels
h Flash:
Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
Commande de flash: Grand angle 0,3 m à 5,4 m environ
Téléobjectif 0,9 m à 5,0 m environ
Modes de flash: Mode flash auto, Réduction des yeux
rouges, Flash forcé, Synchronisation
lente, Réduction des Yeux Rouges +
Synchronisation Lente
h Sortie vidéo
PAL (modéle Europe), NTSC (modéle U.S.A./Canada)
h Modèle: Appareil photo numérique FinePix S602 ZOOM
h Nombre de pixels efficaces: 3,1 millions pixels
h Capteur
Super CCD 1/1,7 pouces (avec filtre de couleurs primaires)
Nombre total de pixels: 3,3 millions
h Nombre de pixels enregistrés
2832 × 2128 pixels (6,03 millions)/2048 × 1536 pixels/
1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels
h Média d’enregistrement: Carte SmartMedia (3,3V), Microdrive
h Format d’enregistrement
Images fixes: TIFF/RGB ou JPEG (Exif Ver 2.2)
✽ Conforme à “Design rule for Camera File
system”
✽ Compatible DPOF
Cinéma: Format AVI, Motion format JPEG
Sonore: WAV format
h Sensibilité: Equivalent à 160/200/400/800/1600 ISO
h Objectif: Objectif zoom optique 6× Fujinon Super EBC
h Distance focale
f=7,8 mm-46,8 mm (Equivalent à 35 mm à 210 mm sur un
appareil photo 35 mm)
h Viseur: Viseur couler LCD de 0,44 pouces et 180.000 pixels
h Commande d’exposition
Mesure en 64 zones TTL, AE ( R , > , B , N , M )
programmée et compensation de l’exposition disponibles
compensation de l’exposition (P, A, S) disponible.
h Balance des blancs
R, >: Entièrement automatique
B, M, N: 8 positions sélectionnables
■ Nombre d’images enregistrées
Nombre de pixels enregistrés
2 2048 × 1536 1 1280 × 960 4 640 × 480
3 2832 × 2128
Mode de qualité HAUTE FIN NORMAL BASIC FIN NORMAL FIN NORMAL NORMAL
Environ Environ Environ Environ Environ Environ Environ Environ Environ
Volume des
18Mo 2.4Mo 1.2Mo 460Ko 1.3Mo 590Ko 620Ko 320Ko 130Ko
Données Images
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S/SW (16Mo)
MG-32S/SW (32Mo)
MG-64S/SW (64Mo)
MG-128SW (128Mo)
Microdrive 340Mo
Microdrive 1Go
0
0
0
1
3
7
19
59
1
3
6
13
26
53
147
443
3
6
13
28
56
113
311
938
8
17
33
68
137
275
765
2190
2
6
12
25
50
102
279
842
6
13
26
53
107
215
589
1729
6
12
25
50
101
204
566
1642
12
25
49
99
198
398
1119
3285
30
61
122
247
497
997
2729
8213
Cinéma
VGA
QVGA
–
–
Environ 3 sec.
Environ 6 sec.
Environ 13 sec.
Environ 27 sec.
Environ 55 sec.
Environ 112 sec.
Environ 307 sec.
Environ 925 sec.
Environ 6 sec.
Environ 13 sec.
Environ 27 sec.
Environ 55 sec.
Environ 110 sec.
Environ 222 sec.
Environ 609 sec.
Environ 1833 sec.
Bornes d’entrée/sortie
h Entrée CC: Prise pour adaptateur secteur spécifié.
h Griffe porte-accessoire: Contact central
h A/V Output: Stereo mini-jack (1)
Alimentation et autres
h Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes
i 4 batteries alcalines de format AA,
i 4 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) de format AA
(vendues séparément),
i Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu
séparément),
■ Nombre de prises de vues/durée disponible avec la
batterie (lorsqu’elle est entièrement chargée)
Type Batteeries
Type de média
Batteries
alcalines
Utilisation du moniteur LCD 200 Vues environ
cart
SmartMedia Utilisation du EVF 210 Vues environ
Utilisation du moniteur LCD 170 Vues environ
Microdrive
Utilisation du EVF 180 Vues environ
88
Batteries Ni-MH
HR-3UF (1700 mAh)
250 Vues environ
280 Vues environ
230 Vues environ
240 Vues environ
Le nombre de photos est indiqué ici à titre de référence
pour le nombre de photos consécutives pouvant être
prises en utilisant le flash à 50% à des températures
normales. Toutefois, le nombre réel de photos disponibles
varie selon la température ambiante lorsque l’appareil
photo est utilisé et en fonction de la charge restante de la
batterie. Le nombre de photos disponibles ou la durée de
tournage restante sera inférieur par temps froid.
h Conditions d’utilisation
Température de travail: 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
h Dimensions hors tout (L × H × P)
121,0 mm × 81,5 mm × 97,0 mm (sans les accessoires et
les pièces)
h Masse (Poids) de l’appareil: Environ 500g
(sans comprendre les accessoires, les batteries ni la
média)
h Poids pour la photographie
Environ 600g (batteries et carte SmartMedia comprises)
h Accessoires: Voir P.7
h Accessoires en option: Voir P.80
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD ou le viseur (EVF) de votre appareil
numérique est fabriqué à partir d’une technologie de
pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points
brillants et des couleurs anormales (notamment autour
des textes) peuvent apparaître sur le moniteur ou
viseur. Ce sont des caractéristiques d’affichage
normales et non pas l’indication d’un défaut du
moniteur ou viseur. Ces imperfections n’apparaissent
pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne,
etc.) dans l’appareil photo numérique.
Balance des blancs: Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un
objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils
photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant
tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante
environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des
blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs
est appelée Balance des blancs.
Carte PC:
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF:
Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un
support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de
spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et
combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
IL (EV):
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet
et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les
sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité
du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la
quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Fonction d’économie: Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 30
d’énergie automatique secondes, cette fonction éteint certains composants, comme le moniteur LCD
(mode de veille), pour éviter de décharger la batterie et de gaspiller de
l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste
inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie
d’énergie automatique met l’appareil photo hors tension. Cette période peut
être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo.
l La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en
mode PC, pendant la lecture automatique ou si elle est désactivée pendant
l’installation.
Format JPEG:
Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints).
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images
en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le
taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Cette
fonction peut être réglée sur 2 minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo.
Mémorisation AF/AE: Sur le FinePix S602 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont
mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si
vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition
est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la
composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
Motion format JPEG: Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave: Sonore-vidéo
entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images
dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut
être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC: Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA:
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs
Personnels (U.S.A.).
VGA/QVGA:
Standards graphiques pour les ordinateurs. Les images sont affichées
respectivement en 640 × 480 et 320 × 240 pixels.
WAVE:
Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les
données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les
données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet
appareil photo utilise l’enregistrement PCM.
Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des
logiciels suivants:
Windows : MediaPlayer
Macintosh : QuickTime Player
✽ QuickTime 3.0 ou version ultérieure
Marbrures:
Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches
apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil
ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran de photographie.
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo
numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de
procurer une impression optimale.
89
Notes pour la sécurité
h Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix S602 ZOOM correctement, veuillez tout d’abord
lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre
mode d’emploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des
blessures ou dommages qui peuvent se produire si
vous n’observez pas les informations indiquées par
l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit
de manière incorrecte.
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
AVERTISSEMENT peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour
indiquer la nature des informations que vous devez
observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale
vous informent que l’action indiquée est interdite
(“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action
doit être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge Débranchement à
la prise murale.
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou un objet pénétrait dans
l’appareil, mettez-le hors circuit, puis
enlevez les accumulateurs et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Utilisez seulement les batteries ou
l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation
d’autres
sources
d’alimentation peut provoquer un
incendie.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrer en
contact avec la peau ou les
vêtements. Rincez immédiatement la
partie touchée à l’eau claire et
consultez un médecin.
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se
renverser et provoquer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil dans une
salle de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit
tombé ou losque son boîtier est
endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’essayez jamais de prendre des
photos quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez
aucune pièce métallique de l’appareil
numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de
foudre.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les batteries,
ne les modifiez pas et n’essayez pas
de les démonter.
Ne faites pas tomber les batteries et
ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des
batteries au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les batteries avec des
produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les batteries ou les faire
fuir et provoquer un incendie ou une
blessure en résultat.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
Ne le démontez
pas.
Après la mise au rebut ou le
rangement des batteries, recouvrez
les bornes de la batterie avec du
ruban isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres
objets métalliques ou d’autres
batteries peut provoquer la mise à feu
ou l’explosion des batteries.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des
enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures
s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Ne placez pas d’objet lourd sur
l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de
prises de photographies de bébé et de
jeunes enfants.
Ne couvrez jamais l’appareil
numérique et l’adaptateur secteur
avec une couverture ou un chiffon et
ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas
l’utiliser pendant un long moment,
retirez les accumulateurs et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans
votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité Ω et ≈ lorsque
vous les chargez.
90
91
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
Imprimé sur papier recyclé.
FGS-204103-FG

Manuels associés