Manuel du propriétaire | Roland FC-200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland FC-200 Manuel utilisateur | Fixfr
 Mode d'emploi
22 СГ мака
FART
CONT
rte ETA
Roland FC-
o
; 0
\8/
J
EE
o
\3/
d= Ц
® y
BANK
/ Roland
|
|
TNT TN
af
77
ERNE E
fe
2
A
NW]
—
rd
Ze MO AE
TN
=.
РД
pd
>
ma
>
A
=,
|
|
>
>
77
я
Pour le Canada
CLASS B NOTICE
This digita! apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set aut in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
CLASS B AVIS
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des emissions de bruits radioélectriques
fixés dans le Réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications
Tr EE EE TE ep or TTT E IN MATT TT LTL TR TR TIT
LT A TT CTI AI NN A AT AL TE NN NI A NT LIA A TIT E O TT TT NC A UA TIL A MZA E AT ID O
Introduction
Nous aimerions prendre le temps de vous remercier pour votre choix du pédalier de commande
MIDI FC-200 Roland. Pour pleinement réaliser le potentie! du FC-200 et vous assurer des années
de fonctionnement sans problème, veuillez prendre le temps nécessaire à la lecture attentive de
ce manuel.
ONCTIONS PRINCIPALES
Changement des sons par les pédales
Vous pouvez utiliser les pédales pour envoyer des messages de changement de programme, ce qui
permet de changer de son sans interrompre votre prestation.
Pédales conçues pour la commande en temps réel
Le FC-200 est doté de pédales commutateurs et d’une pédale d'expression. Elles rendent possible
l'envoi de messages de changement de commande et la modification des volumes et des sons
pendant le jeu.
Six prises pour des messages de changement de commande
Le FC-200 est doté de six prises pour connecter quand vous le désirez les pédales commutateurs
et la pédale d'expression nécessaires.
Possibilités d’emploi comme pédalier clavier
Les pédales peuvent également fonctionner comme les touches d’un pédalier pour déclencher des
notes.
Deux alimentations
Le FC-200 peut être alimenté par piles ou adaptateur secteur.
© 1995 Roland Corporation
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sans la permission de Roland Corporation.
Introduction... e... pasan einen asaata sn runceL vera De NeaeaTANe 3
FONCTIONS PRINCIPALES Lucvssrsaseurscancousueuauraususasvuuns 3
SOMMAIRE ovine Deo srconsnunause 4
REMARQUES IMPORTANTES .....ee.eecrenaceoonnnconereaneneccos 5
DESCRIPTIONS ....nu.eencenneoncnenvenaaoaiuneaooon eno nene eee Ie 6
Face avant ee a 6
Face arriere.. 2 ee ae as ca ee 6
COMMENT UTILISER LE FC-200 ...uu…s…ssoucacsavoruvneunen rs 7
Mode de changement de programme... ......7
Mode de changement de commande ..................... .. 7
Mode note... i 7
Mode exclusif неее, 7
FAIRE LES CONNEXIONS …...…vocuvoesvos sarsaonsnes aaucuan00s 8
insertion des piles …. …. 42e La de 8
Connexion d'un adaptateur secteur e B
MISE SOUS TENSION ..........aeucnenncauvavennennecarionesoouvanens 9
Le trajet des messages MIDI ns 9
CHANGEMENT DE MODE …….………voeussreurewssscanssauveuves 10
Détermination du mode actuel …… 10
MODE DE CHANGEMENT DE PROGRAMME ......... 11
À propos des numéros de changement de programme ..11
Comment envoyer les messages de
changement de programme .... 12
Emploi de la pédale de contrdle . 12
Emploi de la pédale d'expression.. ...............]3
Utilisation des prises pour
pédale commutateur/expression .. …… … 13
MODE DE CHANGEMENT DE COMMANDE............ 14
Numéros de commande des pédales .......... локон) 14
Utilisation de la pédale de contrôle,
des pédales de numéro et de banque .... 14
Utilisation de la pédale d'expression …………….……… 14
Utilisation des prises pour
pédale commutateur/expression ........ 15
MODE NOTE .............ueccuooonaneaarccuezcca ccuuuone seve noteracena 16
Tessiture ...... co aa a ea ee 16
Utilisation de la pédale а expression .…… . …… ace 17
Utilisation des prises pour
pédale commutateur/expression ..... ....... 17
MODE EXCLUSIF ........e...ee.evmeraaecooacuvaneono ene Dee vos 18
FONCTION D'EDITION ..……uvecuoseuuvéanavun era sav cuvuseuuses 19
Comment faire les changements ...... В 19
PARAMETRES AVEC REGLAGES MODIFIABLES ................ 21
Canal MIDI... В 21
Réglage du numéro de commande
pour la pédale de contrdle сено) 21
Régiage du verrouillage pour la pédale de contrôle … 21
Réglage du numéro de commande
pour ja pédale d'expression ...... 21
Sélection de banque … … 22
Limite de banque 23
Emission des changements de programme lors des
changements de banque ........ a 24
Changement de banque à l’aide
des pédales de numéro ..... .................... 24
Réglages des numéros de commande ........ Le 25
Réglage du verrouillage de la pédale ......... Le 26
Réglage de la tessiture … 26
Réglage de limite supérieure de transposition p par octave … 27
Réglage de limite inférieure de transposition par octave ..... 27
Réglage de dynamique d’enfoncement AZ
Réglage de défilement de prise MODE .28
À PROPOS DES MESSAGES EN TEMPS REEL ET MMC.....29
A propos des messages en temps réel 29
TRANSFERT DE DONNEES PAR LE MIDI ........ ceo... 30
Envoi de données (Bulk Dump) н.. a 30
Connexion et préparation = a SO
Envoi des données ......... aa ee 31
Réception des données (Bulk Load) a URT RRR 32
Connexions at rara ira areas acia 32
Réception de données. 32
A PROPOS DU CHANGEMENT DES PILES ............... 33
UTILISATION DU MIDI …..…….vossarrensessuvsouuenen sans sas aus 34
À propos du MIDI 2... В … 34
Échanges de données MIDI. не e 34
Messages MIDI reconnus par le FC- 200 . 35
Tableau d'équipement MIDI Ви 36
RETOUR DES REGLAGES A LEUR VALEUR D'USINE
PAR DEFAUT (INITIALISATION) ............ 37
SI VOUS PENSEZ QU'iL Y À UN PROBLEME,
VERIFIEZ D'ABORD _…..ucorcuurreuasunrausse 38
MESSAGES EXCLUSIFS ROLAND .….……ceuseusovaerssessro 39
Equipement MIDI ............. e. conce 41
Tableau d'éequipement MIDI ................ pavarssa se suc 45
CARACTERISTIQUES ..............envereroncionocc mena Den DO 46
Information... .... e... en... peneaneciócunocuns 47
Ey
A A pt
X
Assurez-vous de n’utiliser que I'adaptateur secteur fourni (série PSA). D'autres adaptateurs pourraient entrainer dommages,
mauvais fonctionnements ou choc électrique.
Alimentation
Avant de connecter cette unité à d’autres appareils, éteignez
toutes les unités; cela aidera à prévenir dommages ou
mauvais fonctionnements.
N'utilisez pas pour cette unité un circuit d'alimentation
servant déjà à un appareil générateur de parasites tel
qu’un moteur électrique ou un système variateur de
lumière.
L'alimentation nécessaire à cette unité est indiquée sur sa
plaque d'identification (face arrière). Assurez-vous que la
tension de votre installation satisfait ces besoins.
Evitez d'endommager le cordon d'alimentation: ne
marchez pas dessus, ne le surchargez d'aucun objet lourd,
екс..
Lorsque vous déconnectez l'adaptateur secteur de ia prise
d'alimentation, saisissez le boîtier lui-même, ne tirez
jamais sur le cordon.
Si l'unité doit rester inutilisée durant une longue période,
débranchez le cordon d'alimentation.
Pour installer ou remplacer les piles, référez-vous à “A
PROPOS DU CHANGEMENT DES PILES” (p.33).
Emplacement
Ne soumettez pas l'unité à des températures extrêmes
(comme à l’exposition directe au soleil dans un véhicule
fermé). Evitez d'utiliser ou de stocker l'unité dans des lieux
poussiéreux ou humides, ou encore sujets à de hauts
niveaux de vibration.
L'emploi de cet appareil près d'amplificateurs de puissance
(ou d'autres équipements contenant de gros
transformateurs) peut induire des parasites.
Cet appareil peut interférer avec la réception de radio ou
de télévision. Ne l’utilisez donc pas à proximité de tels
récepteurs.
Maintenance
Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié
avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un
détergent léger et non abrasif. ensuite, veillez à essuyer
soigneusement l'unité avec un chiffon sec et doux.
N'utilisez jamais d'essence, diluant, alcool! ou solvant
d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou
déformation.
Précautions additionnelles
Protégez l'unité des chocs violents.
Ne laissez aucun objet ou liquide d'aucune sorte pénétrer
dans l'unité, Si cela se produisait malgré tout, cessez
immédiatement toute utilisation. Contactez un service de
maintenance qualifié dès que possible.
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez
un service de maintenance qualifié.
Si un mauvais fonctionnement se produit ou si vous
suspectez qu’il ya un problème, cessez immédiatement
toute utilisation. Contactez un service de maintenance
qualifié dès que possible.
Pour éviter le risque de choc électrique, n’ouvrez pas
l’unité ni son adaptateur.
Sauvegarde de la mémoire
Soyez informé que que le contenu de la mémoire peut
parfois être perdu, lorsque l'unité est envoyée pour
réparation ou que par malchance un mauvais
fonctionnement se soit produit
Changement des piles
Evitez d'empioyer des piles neuves avec des anciennes.
De même, évitez de mélanger différents types de piles
(comme des piles ordinaires au carbone et des piles
atkalines).
Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous des les
installer correctement (respectez les polarités).
Retirez les piles lorsque Munité doit rester ¡nutilisée pour
une longue période.
Face avaní
Afficheur
Indicateurs :
(13.10, +-,CTL) Bouton MODE
Ro land FC- U mo FOOT CONTROLLER ß | | | |
|
|
|
|
Flees
ey Te Ta — тт т
T a vis Lu = a 4
ARRET EE
Pédales de numéro {1 à 10} Pédales de banque Pédale d'expression
/
Pédale de contrôle
Face arrière
Prise pour adaptateur secteur
| Commutateur d'aiimentation |
ste er WE ns
Pei
mE ee
0000000
LT TAC вый A: ud Had ©.
— mm
imi Poff wT Chih") Wf wef "i Rl A] DF THE TTY MLA = reset A nal
4 X Hr e
Jol THAW PAE CTY, aly [RLY CHEN ARE Serra AFH a a dT ke) rT Re friar dela
cécité AE
Aim] Fup] “iim | +
ELMER TAE Siri
Crochet pour cordon Prise MODE sal MIDI
| (IN/OUT)
Prises pour pédaie commutateur/expression
(FOOT SW/EXP)
(1 ä 6)
Le FC-200 offre les quatre modes décrits ci-dessus. Chacun de ces modes dispose de ses propres fonctions, aussi choisissez
le mode en fonction de ce que vous désirez faire.
* Voir "CHANGEMENT DE MODE” (p. 10) pour une explication de la facon de choisir un mode.
P P р
Mode de changement de programme
Ce mode sert à envoyer les messages de changement de programme
Vous pouvez ulitiser les pédales pour envoyer n'importe lequel des 128 messages de changement
de programme.
Mode de changement de commande
Ce mode sert à envoyer les messages de changement de commande.
Vous pouvez utiliser ce mode pour envoyer des messages de changement de commande assignés
aux pédales et ainsi accentuer l’expressivité d’une interprétation.
Mode note
Ce mode set à envoyer des messages de note.
Vous pouvez utiliser les pédales comme les touches d’un pédalier pour envoyer les messages de
note assignés aux pédales.
Mode exclusif
Ce mode sert à envoyer des messages de système exclusif (SysEx).
Vous pouvez utiliser ce mode pour piloter tout autre équipement acceptant des messages SysEx
envoyés par le FC-200.
Comme vous le voyez, les pédales fonctionnent différemment selon le mode dans lequel vous vous trouvez. Les
descriptions dans ce mode d'emploi sont regroupés par mode, aussi, s’il vous faut plus de détails, vous devez vous reporter
à la section correspondant au mode concerné.
Mode changement de programme p. 11
Mode changement de commande p. 14
Mode note p. 16
Mode exclusif p. 18
Era
ete bé A ITA A AC A O
FUE RT A
Lors de la connexion a un autre équipement, vérifiez que tous vos instruments sont éteints. Si vous essayez de faire des
connexions avec des appareils sous tension, les réglages du FC-200 peuvent être changés.
Appareil MIDI externe | | Appareil MIDI externe
a
E
E
E
E
E
a
El
MIDI QUT
|
|
{
Ina
-
=
AMEN del, Malle
|
$
|
a
rr wy т * , + a = =
1, BH 0000000
& tu
* Si vous désirez utiliser une pédale commutateur pour changer de mode, veillez a connecter une
pédale commutateur FS-5U BOSS (optionnelle) a la prise MODE.
* Lorsque vous connectez une pédale commutateur optionnelle FS-5U BOSS, réglez son
commutateur de polarité comme ci-dessous.
A Commutateur de polarité
Insertion des piles
Le FC-200 n’est pas livré avec des piles. Si vous désirez utiliser des piles plutôt que l'adaptateur
secteur, référez-vous à “CHANGEMENT DES PILES” (p. 33) et commencez par installer les piles.
Connexion d’un adaptateur secteur
Si vous utilisez un adaptateur secteur BOSS de la série PSA, voici comment connecter son cordon
et le positionner sur le crochet prévu a cet effet.
LL
КОММ
any | ror
D'abord, vérifiez que vous vous êtes correctement connecté à l'instrument MIDI externe. Puis allumez le FC-200 en
position “ON” ou “ECONOMY”.
FOWER POWER
ECONOMY ECONOMY
ON — | poor ON —] i [- OFF
ou ETA
* Le FC-200 est en mode de changement de programme a la mise sous tension.
* A la mise sous tension, le canal MIDI est réglé sur “1”, mais vous pouvez changer le canal MIDI
et stocker le réglage en mémoire. Pour plus d'informations, voir “Canal MIDI” (р, 21).
A propos du réglage “Economy”
Sivous utilisez des piles pour faire fonctionner le FC-200, le réglage du commutateur d’alimentation
sur “ECONOMY” au lieu de “ON” allonge l'utilisation continue du FC-200 d’un facteur 1,3.
L'affichage et les indicateurs peuvent légèrement osciller, mais cela n’affecte pas du tout le
fonctionnement.
Le trajeï des messages MIDI
Quel que soit ie mode dans lequel vous êtes, le FC-200 accomplit toujours une fonction de renvoi
des informations MIDI reçues (Soft Thru). Cela signifie que tout message MIDI produit par le FC-
200 lui-même, ainsi que tous les messages MIDI reçus en prise MIDI IN sont envoyés par la prise
MIDI OUT.
* La fonction “Soft Thru” est une fonction qui prend les messages MIDI reçus en prise MIDI IN
et les renvoie sans changement par la prise MIDI OUT.
Vous pouvez changer le mode en utilisant le bouton MODE où une pédale commutateur connectée en prise MODE (FS-
5U BOSS , optionneile).
Chacune de ces méthodes — presser le bouton ou presser la pédale — fait changer le mode de façon différente
Quand le bouton MODE est pressé
(Mode de changement de programme )
(Mode de changement de commande )
( Mode note )
( Mode exciusif )
|
Quand la pédaie commutateur est pressée
(Mode de changement de programme )
(Mode de changement de commande )
* Vous pouvez changer la façon dont le mode change quand vous utilisez la pédale commutateur.
Voir “Réglage de défilement de la prise Mode” (p. 28) pour des détails sur la façon de faire.
Détermination du mode actuel
10
Mode changement de programme
La valeur de banque apparaît dans l’afficheur et les indicateurs de point ne
s'allume pas.
Mode de changement de commande
“FE " apparaît dans l’afficheur et l'indicateur de point en haut à gauche de
l’afficheur s'allume.
Mode note
La tessiture apparaît dans l’afficheur et l‘indicateur de point en haut à droite de
l'afficheur s'allume.
Mode exclusif
“ GE " apparaît dans l’afficheur et les deux indicateurs de point sont allumés
C'est le mode pour envoyer des messages de changement de programme et des messages de changement de commande.
A propos des numéros de changement de programme
Les numéros de changement de programme (1 à 128) sont obtenus en ajoutant le numéro de
changement de programme correspondant à la banque (0 à 12) au numéro de changement de
programme correspondant aux numéros (1 à 10).
Les banques 0 à 12 correspondent aux numéros de changement de programme ci-dessous.
Banque 0 1 2... 11 12
N° de changement de programme 0 10 20 .. 110 120
Les numéros 1 a 10 correspondent aux numéros de changement de programme ci-dessous.
Numéro 1 22.9 10
N° de changement de programme 1 2 3 … 9 10
Pour ia banque 1 et ie numéro 6, par exemple, le numéro de changement de programme est10 +
6, soit 16.
Pour la banque 2 et le numéro 10, le numéro de changement de programme est 30 (20 + 10).
11
Comment envoyer les messages de changement de programme
Roland ecC-2010..— e xn common en uuu 1 :
: nl 6 1, Eo 7 > 2 8 a к 3 =, I 10 a | : 2} dans p |
о о o a a a in ’ =
1 2 \3/ 4
1. Changement de la banque
Chaque pression d’une pédale de banque À / VW change la banque, etla nouvelle banque apparait
Ÿ pour le
Le ely
dans l'écran. Pressez la pédale A pour augmenter le numéro de banque et la pédale Y
diminuer
* Changer simplement la banque n’entraine pas d’envoi de message de changement de
programme. Le message de changement de programme n’est envoyé que quand vous choisissez
ensuite un numéro.
2. Changement de numéro
Pressez une pédale de numéro (1 à 10) pour choisir un numéro. L'indicateur de la pédaie de numéro
pressée s'allume et un message de changement de programme est envoyé.
* Si vous désirez envoyer un message de changement de programme pour un autre numéro de
la même banque, vous n’avez pas à choisir à nouveau la banque — pressez simplement la pédale
correspondant au nouveau numéro.
* En plus de la méthode que nous venons de décrire, vous pouvez envoyer les messages de
changement de programme en changeant simplement la banque ou en utilisant des pédales de
numéro comme un pavé numérique à dix touches lorsque vous changez la banque. Pour plus
de détails, voir “Emission des changements de programme lors des changements de banque” (p.
24) et “Changement de banque à l’aide des pédales de numéro” (p. 24).
Emploi de la pédale de contrôie
Enfoncer la pédale de contrôle permet l'envoi d’une valeur pour la commande numéro 80
(commande d'utilisation polyvalente numéro 5).
Enfoncer la pédale de commande envoie le message “ON” 127 (7Fh), et la relâcher envoie le
message “OFF” O (00H). L'indicateur de la pédale s'allume quand la valeur est “ON”.
* Vous pouvez changer la valeur des numéros de commande. Voir “Réglages des numéros de
commande pour la pédale de contrôle” (p. 21).
* La pédale de contrôle envoie un message ON quand elle est enfoncée et un message OFF quand
elle est relâchée, ce qui signifie que c’est une pédale sans verrouillage. Vous pouvez la faire
passer en mode verrouillage, qui envoie un message ON ou OFF chaque fois que vous
l’enfoncez, voir “Réglages du verrouillage pour le fonctionnement de la pédale de contrôle”
(p. 21).
* Vous pouvez utiliser la pédale de contrôle pour envoyer des messages en temps réel et des
messages MMC (MIDI Machine Control ou commande de machine par le MIDD. Pour des
détails, voir “A PROPOS DES MESSAGES EN TEMPS REEL ET DES MESSAGES MMC” (p. 29).
12
Utilisation de la pédale d’expression
Utiliser la pédale d'expression intégrée envoie la valeur (0 (00h) à 127 (7Fh)}) pour la commande
N°7 (“volume principal”).
* Vous pouvez changer la valeur de numéro de commande. Voir “Réglage des numéros de
commande pour la pédale d'expression” (p. 21).
Utilisation des prises pour pédale commutateur/pédale d’expression
Quand vous connectez des pédales optionnelles à ces prises, vous pouvez utiliser !es pédales
connectées pour envoyer \es messages de commande correspondant aux numéros de commande
assignés à chacune des prises.
Ci-dessous se trouve les numéros de commande que vous pouvez régler pour les prises.
#17 #64 #10
Sd dd BW EP sss sins
6666060
LAY
————]——— ea YE] CONTROLLER ——" la
#16 #11 #1
* Vous pouvez changer la valeur des numéros de commande. Voir “Réglages des numéros de
commande” (p. 25).
“ Vous pouvez utiliser les pédales commutateur connectées pour envoyer des messages en temps
réel et des messages MMC (Commande de machine par le MIDI ou MIDI Machine Control). Pour
des détails, voir “A PROPOS DES MESSAGES EN TEMPS REEL ET DES MESSAGES MMC” (p. 29).
Comme indiqué ci-dessous, le contenu et l'instant de déclenchement des messages envoyés varie
selon le type d'équipement qui est connecté. Choisissez l’équipement à connecter selon ce que
vous désirez faire.
Quand une pédale FS-5L BOSS est connectée:
Presser la pédale envoie un message ON 1 27 (7Fh) et la presser à nouveau envoie un message OFF
O (00h). L'indicateur de la pédale s'allume pour un réglage ON.
* Cela fonctionne comme une pédale de commande à verrouillage.
Quand une pédale FS-5U BOSS est connectée:
La pédale envoie un message ON 127 (7Fh) lorsqu‘elle est enfoncée et un message OFF O (00h)
quand elle est relachée.
* Cela agit comme une pédale de commande sans verrouillage.
Quand une pédale d'expression EV-5 Roland est connectée:
Faire fonctionner la pédale envoie des données de 0 (00h) á 127 (7Fh) de facon continue, selon la
fonction de la pédale.
13
C'est le mode pour envoyer des messages de changement de commande. Dans ce mode, toutes les pédales peuvent servir
à envoyer des messages de changement de commande. Vous pouvez utiliser ce mode lorsque vous désirez envoyer de
nombreux messages de changement de commande.
Numéros de commande des pédales
Le tableau ci-dessous vous donne les réglages de numéro de commande.
#70 #71 #72 #73 #74 #15
Roland EC-2 00 mao roor conto.LeA
2 я a a + Û
\e/ \7/ \8/ \e/ Mo/ \æ
Ll
J
do aL dl
я A 47 EN
\ 1 / \ 2 / AL \ & / \ 5 / вок / ACTLZ HO el
E a" ч a oe fr са aL a EA Eme
rs E o dee E LAT IL] ITT 2
#65 #66 #67 #68 #69 #76 #80 #07
mr
Roland J
* Vous pouvez changer la valeur des numéros de commande. Voir “Réglages des numéros de
commande” (р. 25).
* Vous pouvez utiliser les pédales pour envoyer des messages en temps réel et des messages MMC
(MIDI Machine Control). Pour des détails, voir “A PROPOS DES MESSAGES EN TEMPS REEL
ET MMC” (p. 29).
Utilisation de la pédale de contrôle, des pédales de numéro et de banque
Enfoncer la pédale de contrôle, une pédale de numéro (1 à 10), ou une pédale de banque À / Ÿ
envoie le message de changement de commande pour le numéro de commande assigné à ia pédale
utilisée.
Enfoncer une pédale envoie un message ON 127 (7Fh), et l’enfoncer à nouveau envoie un message
OFF 0 (00h). L'indicateur de la pédale s'allume avec un réglage ON.
* La pédale de contrôle est une pédale de type sans verrouillage qui envoie un message ON quand
elle est enfoncée et un message OFF quand elle est relevée. Vous pouvez changer ce
fonctionnement pour une utilisation à verrouillage qui envoie un message ON ou OFF chaque
fois que vous l’enfoncez. Voir “Réglage du verrouillage pour la pédale de contrôle” (p. 21).
* La pédale de banque À /Ÿ est de type à verrouillage — voir “Réglage du verrouillage pour le
fonctionnement de pédale” (p. 26).
Utilisation de la pédale d'expression
Faire fonctionner la pédale d'expression intégrée envoie la valeur (0 (00h) à 127 (7Fh)) correspondante
pour [a commande numéro 7 (“volume général”).
14
Utilisation des prises pour pédale commutateur/pédale d’expression
Quand vous connectez des pédales optionnelles à ces prises, vous pouvez utiliser les pédales
connectées pour envoyer les messages de commandes correspondant aux numéros de commande
assignés à chacune des prises.
Ci-dessous se trouve les numéros de cormmande que vous pouvez régler pour les prises.
#17 #64 #10
mr FQ OF BA PP rm
000606
az HE
iD CONTROLE e —[—
#16 #11 #1
* Vous pouvez changer la valeur des numéros de commande. Voir “Réglages des numéros de
commande” (p. 25).
* Vous pouvez utiliser les pédales commutateur connectées pour envoyer des messages en temps
réel et des messages MMC (Commande de machine par le MIDI ou MIDI Machine Control) Pour
des détails, voir “A PROPOS DES MESSAGES EN TEMPS REEL ЕТ ММС” (р. 29).
Comme indiqué ci-dessous, le contenu et l’instant de déclenchement des messages envoyés varie
selon le type d'équipement qui est connecté. Choisissez l'équipement à connecter selon ce que
vous désirez faire.
Quand une pédale FS-5L BOSS est connectée:
Presser ia pédale envoie un message ON 127 (7Fh) et la presser à nouveau envoie un message OFF
O (00h). L'indicateur de la pédale s'allume pour un réglage ON.
Cela fonctionne comme une pédale de commande à verrouillage.
Quand une pédale FS-5U BOSS est connectée:
La pédale envoie un message ON 127 (7Fh) lorsqu'elle est enfoncée et un message OFF 0 (00h)
quand elle est relâchée.
* Cela fonctionne comme une pédale de commande sans verrouillage.
Quand une pédale d'expression EV-5 Roland est connectée:
Faire fonctionner la pédale envoie des données de 0 (00h) 3 127 (7Fh) de façon continue, selon la
fonction de la pédale.
15
ETT me Terr mo yema rms tete EEE TT Erie Ar ere ни pias Gi
EE EE EE SE EE EE AE EE
C'est le mode pour envoyer des messages de note.
Tessiture
Le lableau ci-dessous vous indique quelles notes sont assignées aux différentes pédales. |
cd E Fi
Roland FC-2030 we root controweon
Ye. г: i 7 2 a a Da a =
A Ц Line, 2 —
\1/ \2/ Aal Nall hs
A ZZ AL de JL
* L'indicateur d’une pédale à laquelle une note est assignée s'allume.
Quand “C2” s'affiche, cela signifie que presser la note “do” (pédale numéro 1) envoie un message
de note correspondant au “do2”. Les notes dans la tessiture de do2 à si2 peuvent être envoyées en
pressant les pédales.
* “C2” se réfère à un do situé deux octaves au dessous du do médian (C4) sur un clavier de piano.
Rappelons que nous employons ici la terminologie anglaise qui associe aux notes de notre
gamme les lettres de l'alphabet selon l’ordre suivant: A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa, G=sol.
C1 С2 C3 C4 C5 Сб C7 C8
* La tessiture disponible pour l'émission peut être changée par octave. Voir “Réglage de la
tessiture” (p.26) pour plus de détails.
16
Changement de la tessiture par octave durant une interprétation
Durant une interprétation, vous pouvez changer la tessiture par octave. Pour cela, connectez une
pédale commutateur FS-5U BOSS (optionelle) a la prise FOOT SW/EXP 5 ou 6. Le fonctionnement
de la pédale variera selon quelle est connectée à la prise 5 ou 6 — voir ci-dessous pour plus
d'information.
FOOT SW/EXP 5: Montée à l’octave supérieure
Chaque pression de la pédale fait monter d'une octave la tessiture actuelle. Vous pouvez ainsi
atteindre C6. L'affichage vous indique la note émise quand la pédale N°1 (do) est pressée.
FOOT SW/EXP 6: Descente d’octave
Chaque pression de la pédale abaisse d’une octave la tessiture actuelle. L'affichage vous donne la
note produite quand la pédale N°1 (do) est pressée.
* Avec les réglages d'usine par défaut, vous ne pouvez pas baisser la tessiture à moins d'avoir
connecté une pédale commutateur en prise FOOT SW/EXP 5 et pressé la pédale pour changer
la hauteur.
Vous pouvez également faire varier l'étendue de la tessiture dans laquelle chaque changement
s'effectue quand vous pressez la pédaie. Pour des détails, voir "Réglage de limite supérieure de
transposition par octave” et "Réglage de limite inférieure de transposition par octave” (p. 27).
* Si vous avez changé la tessiture avec les pédales, le nouveau réglage reste actif jusqu’à ce que
l'appareil soit éteint (même si vous changez de mode).
Emploi de la pédale d’expression
La pédale d'expression a les mêmes réglages qu’en mode de changement de programme et de
changement de commande. Faire fonctionner la pédale d’expression entraine l'émission de
messages de changement de commande.
Emploi des prises pour pédale commutateur/d’expression
Quand vous connectez les pédales commutateur optionnelles FS-5U BOSS ou d'expression EV-5
Roland aux prises FOOT SW/EXP 1, 2, 3, ou 4, elles ont les mêmes réglages que dans les modes
de changement de programme et de changement de commande. Faire fonctionner les pédales
entraîne l'émission de messages de changement de commande.
Les prises FOOT SW/EXP 5 et 6 servent à la transposition par octave aussi n’émettent-elles pas de
messages de changement de commande.
17
тии AH nT er eb Helene MP ET tés uted Wp TT TT e taa ET et Eo te Tro dre ere Cote A SE TL ET EA Er fe oa lees ri TA
E TT A EL CAN e E E UU ZU ESSE E A E USE
Ce mode sert á émettre des messages exclusifs (SysEx). C'est le mode dont vous vous servirez pour émettre des messages
SysEx depuis le FC-200 afin de faire fonctionner un autre instrument,
La méthode de fonctionnement dépend de !’instrument ou de l'unité quí recoit les messages SysEx. Référez-vous au manuel
de l'instrument récepteur pour plus d'informations.
18
Er PA EE Er Te Te AA EA TT EA o rr A ETA NENE NADO ATT TNT ADONDE été ere TT TT EAN ra Urea
ER TEN UNNE UN TACO NEC inten ao NDA recia MANTA EE AIN ION DN e IAEA Ata AD UN ATT ACI AD e e A e CA E er NAM A ee
cé mar So Ne no 5 a
Vous pouvez utiliser la fonction d'édition pour apporter des changements aux réglages d'usine par défaut et stocker ces
changements en mémoire. Changer les réglages du FC-200 pour les adapter à l’autre équipement connecté peut encore
plus simplifier l’utilisation du pédalier de commande MIDI.
Comment faire les changements
Les étapes décrites ci-dessous servent à faire tous les types de changement.
Gea Mi. inline
"0990909090" ©
La) ft
Roland FO-PCH a seur CONTACLLEM
5 5 74 Roland
3 4 2,6 4
1. Lteignez instrument.
2. En gardant enfoncée la pédale de controle, allumez instrument .
L'écran alterne entre le paramètre (élément à régler) et sa valeur (le réglage actuel).
3. Utiliser les pédales numéro 1, 2, 3, et 4 pour appeler le paramètre que vous désirez changer et faites
le s'afficher.
Le contenu des différents paramètres est décrit dans la section suivante, "PARAMETRES AVEC
REGLAGES MODIFIABLES” (p. 21).
Pédale numéro 1: Les paramètres défilent cycliquement en ordre inverse quand cette pédale est
tenue enfoncée.
Pédale numéro 2: Presser cette pédale change le paramètre affiché pour le précédent.
Pédale numéro 3: Presser cette pédale change le paramètre affiché pour le suivant.
Pédale numéro 4: Les paramètres défilent cycliquement dans l’ordre normal quand cette pédale
est tenue enfoncée.
Quand vous cessez d'utiliser les pédales de numéro, l'affichage alterne entre le paramètre
sélectionné et sa valeur actuelle,
À. Utilisez les pédales de banque À / Ÿ ou la pédale d'expression pour changer la valeur
Pédale de banque À : Augmente la valeur du réglage. Pour un paramètre
avec réglage ON/OFF, cette pédale règle le paramètre
sur ON.
Pédale de banque V : Diminue la valeur du réglage. Pour un paramètre avec
un réglage ON/OFF, cette pédale règle le paramètre
sur OFF.
79
pan.
20
ин mar Анал EE Me ceo in ИТ oT к. a TE РАН En A Mem — e tH femal
HPA CI AL WE FT Tt spp Ppp Cr ere ré récap E
2 PES E E E re
5. Si vous désirez passer à un autre paramètre, répétez les étapes 3 et 4.
6. Stockez les changements effectués en mémoire.
Pressez la pédale de contrôle pour sauvegarder les nouveaux réglages en mémoire. Une fois les
réglages sauvegardés, le FC-200 retourne à son fonctionnement normal
Si vous désirez abandonner vos changements
Si vous décidez de ne pas sauvegarder les réglages changés en mémoire, pressez le bouton MODE.
Les réglages reviennent tous à leur valeur avant que les changements aient été effectués et le FC-
200 retourne à son fonctionnement normal.
EAT A ETT TIT ts
A o in Tr a Ne EEE a Dre en ети
Cette section décrit les paramètres qui ont des réglages qui peuvent être changés. Les explications fournies ici décrivent
les fonctions et ce qui apparaît dans l'écran. Cette section utilise des caractères en gras pour présenter les réglages d'usine
par défaut.
S'il vous faut des informations sur la façon de faire les réglages des paramètres, voir “Comment faire les changements”
(p. 19).
Canal MIDI: 1a 16
(Ch) (MIDI Channel)
Cela règle le canal d'émission et de réception des messages MIDI. Ce réglage de canal MIDI sert
également comme numéro d'identification de l'unité lors de l'émission et de la réception de
messages de système exclusif (SysEx) pour le transfert de données MIDI et autres opérations
similaires.
Réglage du numéro de commande pour la pédale de contrôle: 1 à 31, 30 à 80 à 95
(Ce)
Fixe le numéro de commande pour ‘a pédale de contrôle.
Cela détermine le numéro de commande servant à l'émission des messages de changement de
commande.
Réglage du verrouillage de la pédale de contrôle: On / Off
(Le)
Règle On/Off le verrouillage pour la pédale de contrôle.
Ce réglage détermine si la pédale fonctionne comme une pédale à verrouillage ou à effet fugitif
quand vous envoyez des messages de changement de commande.
On [On] Verrouillage:
Presser la pédale envoie un message ON 1.27 (7Fh) et [a pédale reste sur ON après qu'elle
ait été relâchée. Presser la pédale à nouveau envoie un message OFF O (00h). L'indicateur
de la pédaie s'allume pour un réglage ON,
[JF [Off] Contact fugitif:
Presser la pédale envoie un message ON 127 (7Fh) et la relâcher envoie un message OFF
0 (00h). L'indicateur de la pédale s'allume pour un réglage ON (en d’autres termes quand
la pédale est enfoncée).
Réglage du numéro de commande pour la pédale d'expression: | à 7 à 31, 33 à 95
(LE)
Fixe le numéro de commande pour la pédale d'expression. Cela détermine le numéro de
commande qui est utilisé lors de l'émission de messages de changement de commande.
21
+ Pour ur plus d'informations s sur les réglages de paramètre, ve voir r “Comment E faire les s changements” (p. 19).
Sélection de banque: On / Off
22
(55) (Bank Select)
En mode de changement de programme, cela détermine quels messages de sélection de banque
seront envoyés avec ie message de changement de programme. Ce paramètre doit être normalement
ur “Off” (pas d'émission),
On [On]: Les messages de sélection de banque sont envoyés.
[JF [Off]: Les messages de sélection de banque ne sont pas envoyés.
Avec le MIDI, vous pouvez utiliser des combinaisons de message de sélection de banque et de
message de changement de programme pour sélectionner des programmes parmi un plus grand
nombre de sons.
* Un message de sélection de banque est constitué des messages de changement de commande
0 et 32.
Le FC-200 peut envoyer des messages de changement de programme de Та 128, aussi votre choix
peut-il se faire parmi 128 programmes. C’est le statut normal de l’unité, dans lequel les messages
de sélection de banque ne sont pas émis. Toutefois, si vous réglez |e FC-200 pour que des messages
de sélection de banque soit émis, le nombre total de programme qui peuvent être sélectionnés
atteint un maximum de 1 000,
* Pour savoir si l'instrument récepteur peut reconnaître les messages de sélection de banque
reçus, référez-vous à la colonne changement de commande dans son tableau d'équipement
MIDI.
* Si l'instrument récepteur utilise les commandes N°0 et 32 pour d'autres fonctions que la
sélection de banque, vous devez régler le FC-200 pour qu'il n’émette pas de message de
sélection de banque.
Le tableau ci-dessous vous donne la relation entre les messages de sélection de banque et les
messages de changement de programme que le FC-200 émet. Les messages de changement de
programme inclus dans les cases barrées ne sont pas envoyés.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
0
ur
== e
A
6 | 2
Z|
5 |.
rm |
= |,
> 1,
7 .
© 7 1 2 ------- 27 28 29 30 ------- 1001101 - /-- = 128
rm
8 1 2------- 27 28 29 30------- 100 |10%/------- 28
9 1 2 -=------ 27 28 29 30 ------- 1001701 ------- 12
* La valeur d’un message de sélection de banque peut varier pour le même numéro de changement
de programme et le message envoyé est donc différent.
Le tabieau ci-dessous donne les programmes demandés par les messages de sélection de banque
et de changement de programme ci-dessus.
Les pédales de banque et de numéro du FC-200 servent à envoyer les messages, et les valeurs entre
parenthèses indiquent queiles pédales vous devez utiliser pour choisir le programme correspondant.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
0 i 2 ------- 27 28 28 30 ------- 100 101 102---- 128
“+ (0,1) (02) (2,7) (28 (2,9) (2,10) (9,10) (10,1) (10,2) (12,8)
|1 129 130 - - - -- - - 200
^^ (12, 9) (12. 10) (19,10)
mat
ol2 201 202------- 227 228 229 230------- 300
= | (20,1) (20,2) (22.7) (22,8) (22,9) (22.10) (29. 10)
E
= |
S |
7 !
A |7 704 702------- 727 728 728 730------- 800
С (70,1) (70.2) 172,7 (72.8) (72.9) (72, 10) (79,10)
8 801 802------- 827 828 829 830------- 900
(80. 1} (80.2) (82.7) (82.8) (82,9) (82,10) (89, 10)
9 901 902 - - - - - - - 927 928 929 930------- 1000
190, 1) (90,2) (92,7) (92,8) (972,9) (92.10) (99. 10)
Le numéro de programme indiqué parles valeurs de pédale de banque et de numéros représentées
entre parenthèses est calculé exactement de la même façon que pour les numéros de changement
de programme décrits dans “A propos des numéros de changement de programme” (p. 11). Par
conséquent, le numéro de programme est la banque multipliée par 10 additionnée du numéro
(banque x 10 + numéro)
* Les pédales de banque servent à sélectionner la banque, mais vous ne pouvez choisir qu’une
banque dont le numéro est à l’intérieur des limites fixées par les paramètres de limites de
banque. Voir la section suivante, “Limite de banque” pour plus de détails sur cela.
Limite de banque: 0 a 12 a 99
(bi) (Bank Limit)
Dans le mode de changement de programme, la banque est sélectionnée avec les pédales de
banque + et - (À/Ÿ) Ce paramètre fixe la limite supérieure de la banque.
Si la pédale banque Ÿ est enfoncée alors que ta banque actuelle est 0, la banque devient celle dont
le numéro a été réglée comme paramètre de limite de banque. De la même façon, en pressant la
pédale banque À quand la banque est déjà celle fixée pour |e paramètre de limite de banque, vous
obtenez la banque 0
À titre d'exemple, considérons que vous envoyez des messages de changement de programme à
un autre instrument ayant 40 programmes en mémoire. Dans ce cas, il peut être pratique de régler
la limite de banque sur “3”, pour que seule les banques O à 3 puissent s'afficher
* Quand le paramètre de sélection de banque est réglé sur “OFF”, la limite de banque ne peut pas
être réglée sur une valeur de 13 ou plus.
23
* ” Pour ır plus d d'informations s sur rles réglages de ‘paramètre, v voir r “Comment faire les changements” ©. 1 9).
Emission des changement de programme lors des cnangemenis de banque:
On / Off
{HD} (Bank Outruf)
En mode de changement de programme, cela détermine si les messages de changement de
programme sont émis ou non quand on change de banque.
In [On]: Un message de changement de programme est envoyé quand on change de banque. Le
numéro est celui de la pédale de numéro choisie avant le changement de banque (en
d’autres termes, le numéro dont l'indicateur de pédale est allumé).
OF (Off: Aucun message de changement de programme n’est émis quand on change de banque
Par contre, le message de changement de programme est émis lorsqu'un numéro est
sélectionné par une pédale de numéro.
Changement de banque à l’aide des pédales de numéro: On / Off
24
(bc) (Bank Change)
Ce réglage détermine si les pédales de numéro peuvent servir comme pavé numérique à dix chiffres
lors du changement de banque en mode de changement de programme.
On [On]: Presser la pédale banque + (À) fait clignoter le chiffre de gauche (dizaine) de la banque
dans l'afficheur. Vous pouvez utiliser la pédale de numéro correspondante pour
sélectionner la banque voulue.
Presser la pédale de banque - (Ÿ) fait clignoter le chiffre de droite (l'unité) pour la banque
dans l’afficheur. Vous pouvez alors utiliser la pédaie de numéro correspondante pour
sélectionner la banque désirée.
* Presser une pédale de numéro supérieure à la valeur choisie comme limite de banque
n’enftraîne aucune action.
[JF [Off]: Chaque pression d’une pédale de banque (À ou Ÿ) fait changer la banque, l'afficheur
change conjointement. Presser + (À) augmente la valeur de banque et presser — (\Ÿ) la
diminue.
* L'instant d'émission des messages de changement de programme dépend du réglage
décrit dans “Emission des changements de programme lors du changement de
banque”.
* Pour r plus a d'informations s sur les réglages de paramètre, v voir r “Comment { faire les changements” P- 19).
Réglages des numéros de commande: 1 à 31, 33 à 95
Cela fixe les numéros de commande utilisés pour émettre des messages de changement de
commande. Un numéro de commande différent est assigné à chaque pédale et à chaque prise.
{a !] : 01 : Fixe le numéro de commande pour la prise FOOT SW/EXP “1”,
[2] : 10 : Fixe le numéro de commande pour la prise FOOT SW/EXP “2”,
[5] : 11 : Fixe le numéro de commande pour la prise FOOT SW/EXP “3”
[1H] : 64 : Fixe le numéro de commande pour la prise FOOT SW/EXP “4”,
[5] : 16 : Fixe le numéro de commande pour la prise FOOT SW/EXP “5”.
[JE]: 17 : Fixe le numéro de commande pour la prise FOOT SW/EXP “6”.
[L {1-65 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “1”,
[C2] :66 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “2”.
1.3] : 67 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “3”.
[LH] :68 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “4”.
(LS ] : 69 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “5”.
[LB] : 70 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “6”.
[ET] :71 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “7”.
[CH : 72 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “8”.
[891 : 73 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “9”.
| CE] : 74 : Fixe le numéro de commande pour la pédale numéro “10”
{ Cu ] : 78 : Fixe le numéro de commande pour la pédale de banque "А
{Lcd ] : 76 : Fixe le numéro de commande pour la pédaie de banque og,
Les numéros de commande déterminés pour les pédales et les prises restent constants quel que soit
le mode, mais les pédales et prises servant à la manipulation des messages de changement de
commande diffèrent d'un mode a un autre. Consultez le tableau suivant.
de contrôle d'expression Prise CTL / EXP Pádal de pone
ode dechangement. | on | 0 | 0"
Mode de changement | On о | оч | ©
Mode note O O (1 à 4) *1*2
Mode exclusif
*1. Des réglages pour messages en temps réel et messages MMC peuvent être faits à la place des
numéros de commande. Lorsque c'est le cas, “FA”, “FB”, “FC”, et “c1” a “c9” s'affichent
en plus du numéro de commande 1 à 31 et 33 a 95. Pour plus de détails sur les messages
en temps réel et les messages MMC, voir “A PROPOS DES MESSAGES EN TEMPS REEL ET
DES MESSAGES MMC” (p. 29).
*2: En mode note, les prises FOOT SW/EXP Tà 4 peuvent servir à émettre des messages de
changement de commande.
25
* “Pour ır plus d'informations s sur r les es réglages de e paramétre, ve voir r “Comment faire les s changements” ©. 19)
Réglage du verrouillage de la pédale: On / Off
Ce réglage détermine si cette pédale fonctionne comme une pédale a verrouillage ou comme une
pédale a contact fugitif quand vous envoyez des messages de changement de commande. Un
réglage indépendant est possible pour chaque pédale,
[L {[] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédaie numéro “1”.
{L&2] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “2”.
{1 3] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “3”.
[LH] :Réglage on/off de verrouillage pour ia pédale numéro “4”.
[L51 : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “5”.
(L&1 : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “6”.
[LT] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “7”.
[LB] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “8”.
[19] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “9”,
[LO] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale numéro “10”.
[Lu } : Réglage on/off de verrouillage pour la pédale de banque “À”.
[1 d ] : Réglage on/off de verrouillage pour la pédaie de banque “Ÿ
In [On] Verrouillage:
Presser la pédale envoie un message ON 127 (7Fh} et la pédale reste sur ON après qu’elle
ait été relâchée. Presser [a pédale à nouveau envoie un message OFF O (00h). L'indicateur
de la pédale s'allume pour un réglage ON.
[IF [Off] Contact fugitif:
Presser la pédaie envoie un message ON 127 (7Fh) et la relâcher envoie un message OFF
O (00h). L'indicateur de la pédale s'allume pour un réglage ON (en d’autres termes quand
la pédale est enfoncée).
Réglage de tessiture: CO à C2 à C8
26
(nr) (Note Range)
Cela règle l'octave de tessiture pour les messages de note envoyés par les pédales en mode note.
Le réglage détermine le numéro de note correspondant à l’enfoncement du do (pédale N° 1).
* Vous pouvez faire un réglage dans la tessiture déterminée par les limites haute et basse de
transposition par octave (voir ci-après).
неее еее. Se A Se ESS
AE E
Réglage de limite supérieure de transposition par octave: CO à C6 à C8
( Hi ) (High)
En mode note, une pédale connectée en prise FOOT SW/EXP 5 peut servir à monter la tessiture
d'une octave à la fois Ce paramètre fixe la limite supérieure de montée de la tessiture avec cette
fonction de décalage d'octave.
Le réglage détermine la note obtenue quand le “do” (Pédale N°1) est pressé.
* La limite supérieure ne peut pas être réglée sur une valeur inférieure à celle choisie pour la limite
inférieure.
* “C6” correspond à une note do située deux octaves plus haut que le do médian (“C4”) d’un
clavier de piano.
C1 C2 C3 C4 Ch C6 C7 C8
Réglage de limite inférieure de transposition par octave: CO à C2 à C8
(Lo) (Low)
En mode note, une pédale connectée en prise FOOT SW/EXP 6 peut servir à abaisser la tessiture
d’une octave à la fois. Ce paramètre fixe la limite inférieure de cet abaissement par la fonction de
transposition par octave. Le réglage spécifie la note obtenue quand le “do” {Pédale N° 1} est pressé.
* La limite supérieure ne peut pas être réglée sur une valeur plus élevée que celle donnée à la limite
supérieure de transposition par octave.
* “C2” se réfère au do situé deux octaves au dessous du do médian (“C4”) du clavier d’un piano.
СЯ C2 C3 C4 Ch C6 C7 C8
Réglage de dynamique d’enfoncement: 1 à 96 à 127
Una) (Note On)
Ce réglage détermine le volume du son produit quand une pédale est enfoncée en mode de note.
Quand la dynamique est réglée sur une valeur de 100 ou plus, Mindicateur (point) en haut á gauche
de l'écran s'allume et seuls les deux derniers chiffres de cette valeur supérieure à 100 apparaissent
dans l’afficheur.
27
RUE
E E E e A Ue A ONO EEE
e Ie IT me Ме ое
Нун Вне Er ic FEET Tm Tn
A
* * Pour plus d'informations sur les réglages de e paramétre voir “Comment faire | les changements” (р. 19).
Réglage de défilement de prise MODE: 1 / 2 / 3/4
28
(JL) (Jack Loop)
Ce réglage détermine comment le mode changera si vous utilisez une pédale commutateur FS-5U
BOSS connectée à la prise MODE pour faire changer le mode.
!
{
{Mods de changement de programme )
( Mode de changement de commande )
=
(Mode de changement de programme }
(Mode de changement de commande
( Mode exciusif )
|
с
{ Mode de changement de programme )
{ Mode de changement de commands )
( Mode nate )
Ч
( Моде de changement de programme )
{ Mode de changement de commande }
( Mode note )
( Mode exclusif )
|
ep SC an A
Les messages en temps réel et les messages MMC servent tous deux a faire fonctionner des appareils externes connectés.
Sur le FC-200, des messages en temps réel et les messages MMC peuvent étre assignés aux pédales et aux prises FOOT
SW/EXP à la place des numéros de commande (p. 25).
A propos des messages en temps réel
Ces messages servent à faire fonctionner un séquenceur MIDI. Si vous connectez un séquenceur
MIDI qui accepte les messages en temps réel, vous pouvez utiliser les pédales du FC-200 pour faire
fonctionner |e séquenceur.
* Le FC-200 ne produit pas de données d'horloge MIDI (F8h) aussi ne peut-il pas servir à lancer
ou arrêter certains types de séquenceurs MIDI.
* Le séquenceur connecté doit être en mode de télécommande “Remote”.
Mode remote: Un mode de reproduction qui utilise l'horloge interne du séquenceur MIDI! pour
gérer {a reproduction tout en obéissant aux messages de lancement et de reprise
{Start et Continue) venant d’un appareil externe (dans notre cas, le FC-200).
À propos des messages (MIDI Machine Control)
Ces messages servent pour la commande par ie MIDI d’un appareil audio tel qu’un magnétophone
multipiste ou autre enregistreur. Si vous connectez un appareil qui accepte les messages MMC,
vous pouvez utiliser les pédales du FC-200 pour faire fonctionner le magnétophone.
Comment faire les réglages
Référez-vous à “Réglages de numéro de commande” (p. 25) pour une explication de la façon de
faire les réglages. “FA”, “FB”, “FC” et “cT” à “c9”, seront affichés pour les messages en temps réel
et les messages MMC en plus des numéros de commande 1 à 31 et 33 à 95, pour que vous puissiez
sélectionner n’importe lequel d’entre eux.
Voici les sélections pouvant apparaître dans l’afficheur, avec les fonctions auxquelles elles se
réfèrent :
Messages en temps réel Messages MMC
[FH] START (Lancement) Ге 1] STOP (Arrêt)
[Fb] CONTINUE (Reprise) [ce] PLAY (Reproduction)
[FL] STOP (Arrét) [cd] DEFERRED PLAY (Reproduction retardée)
[cH] FAST FORWARD (Avance rapide)
[c5] REWIND (Retour rapide)
{c&] RECORD STROBE (Enregistrement)
[с 7] RECORD EXIT (Fin d'enregistrement)
[cH] RECORD PAUSE (Pause d'enregistrement)
[8] PAUSE (Pause)
* Si des messages en temps réel ou MMC ont été assignés a une prise FOOT SW/EXP , vous devez
connecter une pédale commutateur FS-5U BOSS (optionnelle) à la prise correspondante.
* En assignant des messages en temps réel ou MMC à une pédale de numéro, cette dernière passe
automatiquement en fonctionnement de type fugitif ou “sans verrouillage” (“Verrouillage on/
off” [p. 26] est réglé sur off”).
* Référez-vous au manuel de l'appareil récepteur pour des informations sur les procédures
déclenchées par la réception de messages envoyés par le FC-200.
29
pe EEE
EEN E ZA a ee ОНА
Vous pouvez utiliser les messages de systéme exclusif (SysEx) pour envoyer les réglages du FC-200 a un autre appareil MIDI.
Cela rend possible la reproduction de réglages identiques sur un autre FC-200 ou la sauvegarde des réglages dans un
séquenceur MIDI ou autre type d'équipement.
Envoi de données (Bulk Dump)
Cela envoie les réglages du FC-200 à un autre FC-200 ou à un autre type d'appareil MIDI externe,
Connexions et préparation
30
Pour le stockage dans un séquenceur MIDI
Faites les connexions comme ci-dessous et préparez le séquenceur MIDI à la réception de messages
exclusifs (SysEx).
MIDI OUT MIDI IN
— | ©
DO CL CED
POC CH EE
CIS AA CIE
CCS PI сос LACIE
сл ея — Hl
Rotand FCc-20006
в 7 8
* Référez-vous au manuel du séquenceur MIDI pour des instructions sur la façon de faire
fonctionner le séquenceut.
Pour copier les données d’un auire FC-200
Faites les connexions comme ci-dessous et assurez-vous que le FC-200 émetteur et le FC-200
récepteur sont réglés sur le même canal MIDI (N° d'identification).
| MIDI OUT | мо! IN
Foland РАНЕНО a ener zer eee Aland FUR 0I0 aw ror 2a races :
Y 21 Nod Nel El E Vo 2 El e |
i [HE i = im
HH TH HH EE ПНА |
Я HT me de dE a aa ei a 1 FE PPT bet ОЕ Pate AE dh an Oy NA Gé EH EE AE HE ep Eee ea ee A
a EU CULTA A IE RT NCAA UNT MONTES TE
NAAA Pia FA HE reo ar iH [AAA ALA
Envoi de données
(FC-200 émetteur)
1,2
: Eo doo E |
ET a
O
& 0200060 6
Roland FC-ST ка roo CONTROLLER
\e/ \7/ Nel Ne/ No Na =
b |
| \2/ if \s/ \=/ il
cd
a
2 3
1. Eteignez le FC-200 qui servira á envoyer les données.
2. En gardant enfoncée la pédale de numéro “97, rallumez-le,
L'indicateur de la pédale de contróle clignote [ bd ] (Bulk Dump) apparait dans 1'écran,
3. Pressez la pédale de contróle. L'indicateur de la pédaie de contrôle cesse de clignoter et s'allume
de façon fixe, l’affichage change et la transmission des données commence.
Quand la transmission est terminée, les appareils reviennent à leur statut de fonctionnement
normal.
31
Co He EAD FE pet ds eee eo pe LIE nA N AM EEE HEMER Pen to ag pe cer ce pre rc are pe the été ir AT EII CNN Na dr LT TAM
NI eee ee EEE EEE EEE EE RE EEE EEE EEE EE EE EEE LEE EEE EE RER ES EEE EE NT
Réception de données (Bulk Load)
Connexions
Pour envoyer les données stockées dans un séquenceur MIDI vers le FC-200, faites ies connexions
suivantes.
MIDI OUT MIDI IN
Roland FC-200 A.
a
13 ES CREE ESE mao
EAS CCE CH С
EL EFI
ECT CO OO
E LS Ea ‚о са
Réception des données
1. Assurez-vous que le canal MIDI (N° d’identification) du FC-200 est le même que le canal MIDI avec
lequel les données ont été stockées dans le séguenceur,
* Seuls les messages exclusifs (SysEx) ayant un canal MIDI correspondant sont reçus.
* Référez-vous au manuel du séquenceur MIDI pour des instructions sur la façon de fonctionner
du séquenceur.
2. Les messages SysEx peuvent normalement être reçus à tout moment quand l'appareil est sous
tension L'affichage change comme ci-dessous lors de la réception des données.
* Toutes les procédures et commandes du FC-200 cessent d’être fonctionnelles lors de la
réception de messages SysEx.
32
a ATI EEE ATA A EI NL NN E TZ PE rie Eric rire TACO TT TM EE CET A SRE AE ER ee it rétine ehe
E TUU EE LACIE AI ee MENTA TA TT A TNT TIA AT TA A
Lorsqu'il est temps de changer les piles
Quand le FC-200 ne fonctionne que sur pile, I'écran commence a clignoter lorsque les piles
deviennent trop faibles. C'est un signal d'alerte vous indiquant qu'il vous faut remplacer dés que
possible les 6 piles de taille AA de l’unité.
* Lorsque l’écran commence à clignoter, nous vous recommandons de régler le commutateur
d'alimentation sur “ECONOMY” (s'il n'est pas déjà sur “ECONOMY”). Bien sûr, vous devez
quand même remplacer les piles dès que possible.
Changement des piles
* Quand vous changez les piles, ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes, ni des piles
de différents types.
* Assurez-vous que la polarité (côté “+” et côté *-”) est correcte lors de Vinstallation.
33
pme mar am TI
i pe
Tr rT Tr ens ito wre
a НН
Le FC-200 est doté de prises MIDI, Utiliser ces prises pour recevoir les données d’un appareil MIDI externe rend possible
le changement à distance des numéros de programme et des réglages d'effets.
A propos du MIDI
Le MIDI est lacronyme de “Musical Instrument Digital Interface” (Interface numérique pour
instrument de musique). C’est un standard industriel qui permet aux données (celles indiquant la
musique jouée ou les changements apportés au son) d’être échangées entre différents instruments
et ordinateurs. Tant qu’ils sont compatibles MIDI, tous les appareils, quel que soit leur modèle ou
fabricant, peuvent échanger les données de jeu qu'ils sont à même de comprendre.
Le MIDI véhicule tout “événement de jeu” sous forme de données MID! Lorsqu'il est reçu par votre
instrument, ce flux de données MIDI peut être utilisé pour faire “jouer” l’instrument comme si vous
le pilotiez directement.
Echange de données MIDI
A propos des prises MIDI
Pour l'échange de données MIDI, les trois prises ci-dessous sont utilisées. Les câbles MIDI peuvent
être connectés à ces prises de différentes façons selon ie type de configuration que vous recherchez.
AH
MIDI IN: Recoit les données d'un autre appareii MIDI. am
MIDI OUT: Transmet les données originaires de |'unité.
®
MIDI THRU: Envoie une copie exacte des données reçues en MIDI IN. ®
* Le FC-200 a des prises MIDI IN et MIDI OUT,
Canaux MIDI
En communication MIDI, un seul cáble véhicule simuitanément différents flux d'informations de
jeu pour plusieurs appareils MIDI. C'est possible grâce au concept de canaux MIDI, Les canaux
MIDI sont en quelque sorte similaires aux canaux d’une télévision. Sur votre téléviseur, différentes
chaînes peuvent être visualisées en changeant de canal. C’est possible parce que l'information d'un
canal particulier n’est interprétée que lorsque le récepteur est réglé sur le canal utilisé pour sa
transmission.
Station À | Sur un téléviseur, vous changez de canal pour regarder te programme voulu.
—
Station B | pe
Le câble venant de
l'antenne véhicule les
signaux TV de
différentes chaînes.
Station C | E
Les canaux disponibles dans le MIDI vont de 1 à 16. Lorsqu‘un instrument de musique {le récepteur)
est réglé pour que son canal corresponde au canal MIDI utilisé par l'appareil transmetteur, les
données MIDI sont bien communiquées.
34
Messages MIDI reconnus par le FC-200
Pour véhiculer la grande variété d'expressions possibles en musique, le standard MID! contient une
grande variété de types de données (messages). Les messages MIDI peuvent être divisés en deux
types principaux: messages traités par chaque canal (Messages par canal); et les messages traités
indépendament des canaux (Messages pour le système).
MESSAGES PAR CANAL
Ces messages serventa véhiculer les événements se produisant au cours d'une interprétation. Dans
la plupart des cas, ils suffisent à piloter les instruments comme vous le désirez. Les résultats
spécifiques obtenus par les différents messages MIDI de ce type sont déterminés par les réglages
de l’instrument qui les reçoit
Messages de changement de programme
Ces messages servent à véhiculer les informations sur les changements apportés au son. Les sons
s'appellent à l’aide de numéros de changement de programme, allant de 1 a 128.
Messages de changement de commande
Les messages de changement de commande servent à améliorer l’expressivité d'une interprétation.
Chaque fonction disponible peut être identifiée par un numéro de commande. Les fonctions qui
sont disponibles varient grandement selon le type d'appareil MIDI utilisé.
Messages de note
Les messages de note véhiculent les notes jouées durant une interprétation. ll y a différents types
de messages de note:
Numéro de note: Un numéro portant la position d'une touche sur le clavier.
Note On: Produit lorsqu'une touche du clavier est enfoncée.
Note Off: Produit lorsqu'une touche du clavier est retâchée.
Dynamique: Véhicule la force employée à l’enfoncement des touches (parfois aussi
appelée “Vélocité” ou volume)
* Les numéros de note expriment toute la tessiture possible à l’aide de numéros allant de 0 à 127.
Le do médian (C4) est la note numéro 60.
MESSAGES POUR LE SYSTÈME
Les messages de système comprennent les messages exclusifs, les messages servant à la
synchronisation de l'interprétation de plusieurs unités, et d'autres messages employés à des fins
diagnostiques. Le FC-200 accepte l’utilisation de messages exclusifs.
Messages exclusifs
Les messages exclusifs traitent les informations relatives aux paramètres propres d’une unité.
Généralement, de tels messages ne peuvent être échangés qu'entre unités d'un même modèle d’un
même fabricant. Les messages exclusifs peuvent servir à sauvegarder des réglages des paramètres
de programme dans un séquenceur ou à les transférer dans un autre FC-200.
35
= mr mer ré HRA tH Torr Er TT {mir er To he EE EE ara pr ed epee AT rs e. io LT E ana DA EA, EA ne IT Add ae A и
Nor O e RU NN TUN LON UNA DU NTE nr
ra = a i} cri a ED ara = La = cu кА adi a >
TA
FEE
SN
N
36
Tableau d’équipement MID!
Le MIDI a rendu possible la communication entre eux d’une grande variété d'instruments de musique, mais cela
ne signifie pas nécessairement que tous les types de données peuvent être compris par fous. Pour que la
communication entre deux appareils MIDI connectés soit réussie, elle doit porter sur des types de données que les
deux appareils onten commun, C’est pour cette raison que chaque mode d'emploi — pour tous les types d'appareils
MIDI — comprend toujours un tableau d'équipement MIDI servant de référence rapide aux types de messages MIDI
que l'instrument peut traiter. Vous pouvez comparer les tableaux d'équipement MIDI de deux appareils pourtrouver
quels types de données peuvent être échangés. Comme ces tableaux sont standardisés, vous pouvez les placer côte
à côte pour que la juxtaposition permette une lecture plus facile. De cette façon, vous pouvez aisément comparer
‘appareil récepteur et l'appareil émetteur.
Piiure
Appareil MIDI À Appareil MIDI B
* Pour des informations détaillées sur la facon dont les données MIDI sont traitées dans cette unité, voir “MESSAGES
EXCLUSIFS ROLAND”(p.39) et “Equipement MIDI” (p.41),
N
Zs
i ren ETC TA Em EE AU A SD EE ae
{i EE Deine a ER EL EE SED ERA 7 : Fu
6 A 7 , 8 \ = / = Roland
Em
es EEE.
2 3
1. Eteignez l'instrument.
&. En gardant enfoncée la pédale N°10, rallumez l'appareil. L'indicateur de la pédale de contrôle
clignote et ! FL ] apparaît dans l'afficheur.
3. Pressez la pédale de commande.
L'indicateur de la pédale de contrôle cesse de clignoter et s'allume de façon continue, l’afficheur
change et l'initialisation commence. Une fois l’initialisation terminée, le FC-200 retourne à son
mode de fonctionnement normal.
37
Si votre FC-200 ne fonctionne pas correctement ou si vous suspectez qu'il y a un probleme, vérifiez les points suivants.
Si vous ne pouvez toujours pas corriger le problème, contactez votre revendeur Roland ou le service de maintenance
Roland le plus proche.
Pas d'alimentation.
Les piles sont-elles correctement placées ?
Les piles sont-elles épuisées?
L’afficheur clignote.
Les piles sont bientôt épuisées. Rempiacez-les par des neuves dès que vous pouvez.
Je ne peux pas changer de programme sur l'appareil connecté.
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés?
Tous les appareils sont-ils sur le même canal MIDI?
Le FC-200 est-il en mode de changement de programme?
L'indicateur d’une pédale de numéro clignote-t-il?
Aucun message de changement de programme n’est envoyé alors q’un indicateur clignote. Pressez
une pédale de numéro pour sélectionner un numéro et envoyer les données.
Les messages de changement de commande sont envoyés mais il n’y apas de changement
sur l’appareil récepteur ou alors il n’est pas celui espéré.
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés?
Les deux appareils sont-ils réglés sur le méme canal MIDI?
Les numéros de commande correspondent-ils?
Vérifiez le numéro de commande sur le FC-200. Vérifiez les réglages sur l’apparell récepteur
également - o ©
Vérifiez le réglage choisi pour le fonctionnement de la pédale (verrouillage ou non).
Aucun son n’est joué en mode note.
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés?
Les deux appareils sont-ils réglés sur le méme canal MIDI?
L’afficheur indique “E-” quand des données sont envoyées au FC-200.
Cela s’affiche lorsque le FC-200 ne reçoit pas correctement des messages de système exclusif
(SysEx). Les messages SysEx qui ont été envoyés et donc reçus contiennent une où plusieurs erreurs
parmi les suivantes. Corrigez les données envoyées ou essayez à nouveau d'émettre ces données.
Valeur de l’adresse
Taille de l'adresse (2 octets)
Valeur de données
Taille de donnée (1 octet)
Valeur de l'octet de vérification ou "Checksum”
38
Format des données de message exclusif |
Les messages exclusifs Roland utitisent Ie Format de données suivant (type IV):
Cctet Description
РОН Oclet de statut de message exclusif
41H Numéro du fabricant (Hoiand)
UNT Numéro d'unité
MDL Numéro de modèle
CMD Numéro de commande
Corps} Données
F7H Octet de fin de message exclusif
# Statut MIDE FOH, F7H
Un message exclusif doit être encadré par une paire d'octets de statut, l'ocret FOI
grant immédiatement suivi da numéro du fabrican (MID) version 1 03
# Numéro de fabricant: 41H
Le numéro de fabricant identifie le fabacant de linsirament qui émet le message
exclusif L'ociet 45H est le numéro identification de Roland
# Numéro d'unité: UNT
Cest une valeur identifiant un instrument particulier dans un systéme à plusieurs
instruments. Usueliement compris entre 00H et OFH (sa valeur est alors égale à
celle du canal MIDI moins tre Unité), ce nuntéro peut êlre choisi entre 00H et
1FH pour les appareils multi-timbraux (à multiples caraux MIDD.
# Numéro de modèle: MDL
C'est unt valeur qui différencie les modèles d'un même fabricant. Toutefois.
différents modèles peuvent partager le même numéro d'identification sils sont
organisés de Façon simitaire et traitent les mêmes données
Lc format da numéro de modèle peut conterir un ou plusieurs octets COH en
différents endroits pour permettre untextension des possibilités d'identification
Ci-dessous sont représentés quelques exemples de numéros de modèles accep-
tables, chacun étant propre à un modèle spécifique:
01H
02H
03H
OCH, Oi H
(OH. 02H
OOH. GOH. 01H
# Numéro de commande: CMD
Le numéro de commande identifie la Fonction d'un message exclusif Le format
du ruméro de commande peut contenir un ou plusieurs octets UH en différents
endroils pour permettre une extension des possibilités d'identification Ci-
dessous sont représentés quelques exemples de numéros de commandes accep-
tables. chacun dart propre & fonction spécifique:
01H
67H
03H
00H. 01H
00H. 07H
OGH, OGH, O1H
# Données: corps du message
Cette zonc est le contenu du message à transmettre par l'interface MIDI Lataïlle
etie contenu exacts varient avec les numéros de modèle et de commande
| Transfert de données par carte d'adressage |
La carte dudressage est une technique de transfert se conformant au format de
données décrit en section + Elie assigne les paramètres, commutateurs. données
de tone et formes d'onde internes (par exemple) de la mémoire à des emplace-
ments spécifiques caractérisés par une adresse dépendant de l'appareil. Cette
“cartographic” permet l'accès aux données résidant à l'adresse spécifiée par te
message
Le transfert de données parcarte d'adréssage est par conséquent indépendant des
catégories de modèles et des données Cette technique permet l'emploi de deux
différentes procédures de transfert de données: transfert uni-directionnel (One-
Way) et transfert bi-directionnel (handshake}
# Procédure de transfert uni-directionnel (One-Way, voir
section 3 pour plus de détails)
Souhaitable pour le transfert de petites quantités de données. elle entraîne
l'émission d'un message exclusif de Façon indépendante du staiut du récepteur
Schéma da connexion
Apparel {A) Appareil {B)
MICH OUT > MIDIIN
MEDI IN K- 775777 MIDI OUT
La connexion 2 est nécessaire pour les procédures de demande de données
( Request Data”. voir section 3)
# Procédure de transfert bi-directionnei (Handshake; cet
appareil ne l'utilise pas)
Cente procédure donne une séquence de transfert bi-directionnelle pré-détermi-
née {Handshake = poignée de mains } entre les interfaces avant que ie transfert
de données ne s effectue Cette communication assure une fiabilité etune vitesse
suffisantes pour le traitement de grandes quantités de données
Schéma de connexion
Appareil (A) Appareil (В)
MID: OUT MIDI IN
MIDI IN ES 5 MIDI QUT
Les connexions | et 2 son indispensables
Remarque sur les deux procédures ci-dessus
* H existe un numéro de commande propre à chacune
+ Lesapparcils A et B ne peuvent pas échanger de données s its n'emploient pas
lu même procédure de transfert. sils n'ont pas Je même numéro d'unité et le
même numére de modéle el s'ils ne sont pas prêts pour ia commiartication
Procédure de transfert uni-directionnel |
Cette procédure entraîne Fémission de toutes les données jusqu'à leur fin et sent
BUX Messages suffisamment courts pour qu'il ne soit pas nécessaire d'attendre un
message de confirmation de bonne réception
Pour {es messages tongs, toutefois, l'appareil récepreur doit assimHer fes messa-
ges au rythme de ta séquence de transfert, c'est-à-dire avec un inservaile d'ast
moins 20 ms entre [es mussapes
Types de messages
Message Numéro de commande
Demande de données 1
“Reques! Dala 1" RO (11H)
Envoi de données 1
"Data Set 1" DT1 (12H)
# Request data 1 : ROT (11H)
Ce message est Émis par un appareil désirant obtenir des données d'un autre
apparelt ré pur l'interface MÉIDI H contient des informations sur l'adresse et la
mails des donades qu'il demande
À réception d'un message KQi, Fapparelt interrogé cherche dans sa mémoire
l'adresse et in [aille indiquées par le message
Sitiestrouve ets est prêt pour Ia communication, il iransmet un message Dati
Set 1 (DTI) conmenant les donntes demandées Autrement. il n'émet rien
Cciet Description
РОН Octet de statut de message exciusif
41H Numéro de fabricant {Roland)
UNT Numéro d'unité
MDL Numéro de modèle
11H Numero de commande (HQ)
aah Adresse {octet da poids fort)
(octet de poids faible)
tH Taille (oclet de poids fort)
(octet ce poids faible)
VRF Octet de verification (Checksum)
F7 Octet de stalut (in de message exciusif)
че
dem
*
=
ata
=;
a
A
+
: La tille de données demandée ne correspond pas au nombre d'ectets qui
composeront le message DT ! mais à la zone mémoire dans laquelle résident
les données voulues
2 Cerains modéles ont des imitations de format de données ulilisabie dans an
transfert simple Les données demandées, par exemple, peuvent Gire limitécs
en fongueur où peuvent devoir être divisées ent zones d'udressages prédélur-
minées avant lent transfert
Ec même nombre d'octets détermine adresse et mille mais ce nombre peut
varier avec le madèle d'appareil.
: La procédure de vérification utilise un actet de vérification {Checksum} qui,
additionsé aux octets d'adresse et de taille, dosne un résultat dans lequel les
7 bits les plus faibles doivent être égaux à 0
# Data Set 1 : DTA (12H)
Ce message correspond au réci procédé de transfess Chaque octet de données
iv étant assigné qu'à une adresse, un message DT! porte l'adresse de départ d'une
donnée comme d'une série de données classées selon l'ordre de leurs adresses
Le standard MIDI interdit aux messages autres que ceux en temps réel d'inter-
rompre un message exclusif. C'est un problème pour fes appareils ayant ur
système "Soft Tho” Pour conserver une compatibilité avec de tels appareils,
Roland a limité jes messages DT A256 acters pour que des messages trop longs
soient fragmentés ex plusieurs messages
Octet Description
FOH Octet de statut de message excilusif
41H Numéro de fabricant (Roiand}
UNT Numéro d'unité
MDL Numéro de modèle
12H Numero de commande (DT1)
ааН Adresse (octet de poids fort)
| {octet da poids faible}
HH Taille {actet de poids fort}
{octet de poids faible)
VAF Octet de vérification (Checksum)
F7 Octet de statut {fin de message exclusif)
"
maker
a”
—
4
—
++
+
—
IE
+: Un message DTi peut ne foumir que les donndes “valides™ parm celles
demandées par un message RQH
: Certains modèles ont des limitations de format de données etifistble dans vs
transfert simple. Les données demandées, par exemple, peuvent être limitées
en iongueur où peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédéter-
minées avant leut transfert
Le nombre d'octets d'adresse ct tailte varie avec le modète
La procédure de vérification utilise un octet (Checksum) qui, additionnd &
ceux adresse ef de tailie, donne un résultit dont les 7 bits ies plus faibles
doivent être Ô
# Exemples d'échanges de messages
© L'appareil À envoie des données à l'appareil В
40
Seul ic transfert de messages DT s'effeciue
Appareil (A
[Data Set 1j ———— >
¡Dala Set 1]
+ intarvalla supérigur á 20 ms
{Data Sat 1] —————
9 L'appareil B demande des données à l'appareil À
B envoic un message RQTAA
Après contrôle, À envoie un message DTi a B
Appareil (A)
[o [Request Data 1]
[Оа! Set 1] wm >
{Data Set 1]
ık Intervallo superieur à 20 ms
¡Data Set 1] rms
PEDALIER DE COMMANDE
Modele FC-200
1. DONNEES RECUES ET RECONNUES
MESSAGE DE SYSTEME EN TEMPS REEL
ACTIVE SENSING (TEST DE LIAISON)
* Si le FC-200 recoit de FActive Sensing, il mesure le temps s’écoulant
entreles messages MIDI reçus. Siun message reste sans suivant durant
plus de 400 ms, le FC-200 désactive l‘Active Sensing pendant un
certain temps el cesse de mesurer les intervalles entre les messages.
MESSAGES DE SYSTEME EXCLUSIF
Statut Octets de données Statut
FOH iH, dd, .. , eeH F7H
FOH: octet de statut de messages
Н = N° d'identification:
Le numéro d'identification (numéro de fabricant sert à identifier ie
fabricant de l'instrument qui émet le message exclusif. Le numéro
d'identification de Roland est 41H
Les numéros d'identification 7EH et 7FH servent aux messages universels
autres qu’en temps réel (7EH), et aux messages universels en temps réel
(7FH) pour extension du standard MIDI
dd, .., ee = Donnée: 00H-7FH (0-127)
F7H: EOX (End Of system eXclusive : fin de message exclusif)
Les messages exclusifs que le FC-200 peut recevoir sont les demandes
de données ou Data Request (RQ1) et les envois de données ou Data Sel
(DFT)
Pour des explications détaillées à propos de Data Request (ROT) et Data
Set (DT1), référez-vous à “MESSAGES EXCLUSIFS ROLAND" et Section
3.
2. DONNEES DE TRANSMISSION
2.1 Section source sonore
Transmet les messages reçus lorsque Soft Thru est en fonction
{fonctionnement normal)
2.2 Messages transmis
MESSAGES DE VOIX PAR CANAL
NOTE OFF
Statut 2ème octet 3eme octet
ВН kkH vvH
n = numéro de canal MID: OH-FH (can. 1-can 16)
kk = numéro de note: QCH-77H (12-119)
vv = dynamique de relachement: 40H (64)
* Lorsque le mode NOTE est sélectionné.
NOTE ON
Statut 2ème octet 3ème octet
Ink klcH vvH
n= ruiméro de canal MIDE OH - FH (can. 1-can 16)
kk = numéro de note: OCH-77H (12-119)
vv = dynamique d'enfoncement; OTH-7FH (41-127)
* Lorsque le mode NOTE est sélectionné,
Equipement M
Date : 20 janv. 1995
Version : 1.00
CHANGEMENT DE COMMANDE
Statui 2ème ociet Jème octet
Bn cc vv
n = numéro de canal MIDI: OH-FH (can 1-can 16}
cc = numéro de commande: GTH-1FH {1-31}
21H-5FH (33-95)
vv = valeur de commande: 00H-7FH (0-127)
* Ne sont pas transmis en Mode EXCLUSIF.
SELECTION DE BANQUE
Statut 2eme octet 3ème oclet
BnH 00H mm
Ван 20H IH
n = numéro de canal MIDI: GH-FH {can 1-can 16)
mm = octet for! de numéro de banque: GH-914 (0-9)
Il = octet faible du numéro de banque: OH (0)
* Lorsque le mode CHANGEMENT DE PROGRAMME est sélectionné.
* Ne sont pas transmis lorsque la sélection de banque est sur OFF.
* A transmettre avant le changement de programme quand la sélection
de banque est sur ON.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
Statut 2ème octet
Сп ppH
n = numéro de canal MIDI: OH-FH {can 1-can 16)
pp = numéro de programme: O0H-7FH {prog 1-prog 128)
* Lorsque le mode CHANGEMENT DE PROGRAMME est sélectionné.
* Seules les valeurs 0OH-63H (1-100) sont transmissibles quand la
sélection de banque est sur ON et que le numéro de banque est
supérieur ou égal à 1.
MESSAGES DE SYSTEME EN TEMPS REEL
START (Démarrage)
Statut
FAH
* Non transmis en mode EXCLUSIF.
CONTINUE (Reprise)
Statut
FBH
* Non transmis en mode EXCLUSIF,
STOP (Arrêt)
Statut
FCH
* Non fransmis en mode EXCLUSIF.
ACTIVE SENSING (Test de Haison)
Sialu!
FEH
* En procédure normale, transmis à intervalles d'environ 250 ms,
* Quand l'intervalle entre messages est contrôlé en entrée, l'émission
de messages d'Acfive Sensing cesse durant un certain temps si un
intervalle supérieur à 400 ms est constaté en entrée.
4]
MESSAGES DE SYSTEME EXCLUSIF
Statut Octets de données Statut
FOH iH, ddr, . ., eeH F7H
FOH: octet de statut de message
ii = numéro d'identification: 41H (65)
dd, … ee = data: OOH-7FH (0-1 27)
F7H: EOX (End Of eXclusive/Fin de message exciusif)
Pour des explications suppiémentaires, voir "MESSAGES EXCLUSIFS
ROLAND” et Section 3
MIDI MACHINE CONTROL (MMC)/Commande MiDI de
machines
Statut Octets de données Statut
РОН 75H, 7FH, 06H, com F7H
Octet Description
FOH Statut de message exclusif
7FH N° d'identification (Message universel en temps réel)
7FH Identification d'unité (Broadcast)
05H Sous-identifiant n°1 (Commande de machine)
com Sous-identifiant n°2 (Commande MMC)
F7H EOX (End Of eXclusive/Fin de message exciusif)
* Le FC-200 peut produire les commandes MMC suivantes.
com
01H Stop (Arrêt)
02H Play (Reproduction)
03H Deferred Play (Reproduction retardée)
O Fast Forward (Avance rapide)
05H Rewind (Retour rapide)
06H Record Strobe (Enregistrement)
07H — Record Exit (Sortie d'enregistrement)
08H Record Pause (Pause d'enregistrement)
09H Pause
* Non transtnis en mode EXCLUSIF.
3. COMMUNICATIONS EXCLUSIVES
Avec les messages exclusifs Roland uni-directionnels, vous pouvez
transférer des données entre un FC-200 et Un autre appareil.
L’identifiant de modèle de message exclusif pour FC-200 est 72H (FC-
200) Le numéro d'unité peut être choisi entre GOH et OFH, la valeur
correspondant au canal MIDI moins 1
Demande de données “REQUEST DATA 17 RQ1 (11H)
Octet Description
РОН Statut de message exciusif
41H Identification du fabricant (Rotand}
UNT Numero d'unité (Q0H-0FH)
mdi = Identifiant de modèle (72H) FC-200
11H Identifiant de commande (ROQT)
ааН Adresse {MSB ou octet de poids fort)
bhi Adresse {LSB ou octet de poids faible)
ssH Taille (MSB ou octet de poids fort)
HH Taille {LSB ou octet de poids faible)
sum Checksum ou octet de vérification
F7H КОХ (End of system eXclusive/fin de message exciusif)
Envoi de données DATA SET 1 DT1 (12H)
Octet Description
FOH Statut de message exclusif
41H Identification du fabricant (Roland)
UNT Numéro d'unité (00H-OFH)
mdi = 1dentifiant de modèle (72H) FC-200
12H = 1dentifiant de commande (ОТ?)
aah Adresse (MSB ou octet de poids fort)
bbH Adresse {LSB ou octet de poids faible)
debi Données
42
ееН Données
sum Checksum ou octet de vérification
F7H EOX (End Of eXclusive/Fin de message exclusif)
4. CARTE D'ADRESSAGE DES PARAMETRES
(Identifiant de modèle = 72H)
ity a deux types de messages exclusifs pour le FC-200, un pour la
communication isolée de paramètres, l'autre pour la communication
globale (Bulk)
En communication de paramètre individuel, un message exclusif “FO
F7" ne peut comporter qu’un seul paramètre.
STATUT DE PEDALE (aire individuelle)
Adresse(H} Taille(H) Donnée{t} Paramètre Description
00 00 00 01 00/7F Statut de pédale 1 OFF/ON
00 01 0001 00/7E — Statutde pédale2 OFF/ON
00 09 00 01 00/7F Statut de pécdaie 10 OFF/ON
00 0A 00 01 00/7F Statut de pédaie A OFF/ON
00 0B 00 01 00/7F Statut de pédale Y OFF/ON
08 OC 00 01 00/77 Statut de pédaie CTL OFFON
00 05 00 01 00-7F Statut de pédale EXP 0-127
00 UE 00 01 00-7F Statut Foot SW/EXP 1 0-127
CO 13 0G Dé 00-7F Statut Foot SW/EXP 6 0-127
Produit quand on utilise une pédale en mode EXCLUSIF
Produit aussi un message Data Set DTT quand un message RQ1 est requ
Les messages Data Set DT1 sont ignores
DIODE DE STATUT (aire individuelle)
Adresse(H} Taille(H) Donnée{t) Paramètre Description
01 00 00 01 00/7r Diode de pédale 1 OFF/ON
01 01 00 01 00/77 Diode de pédale 2 OFF/ON
01 09 00 O1 00/7F Diode de pédale 10 OFF/ON
01 0A 0G 01 00/7F Diode de pédale À OFF/ON
O1 0B 00 01 00/7F Diode de pédale Y OFF/ON
OT OC 00 01 00/7F Diode de pédale CTL OFF/ON
Produit quanc un message Data Request ROT est reçu.
Messages Data Set DT1 recus seulement en mode EXCLUSIF.
La diode de chaque pédale change selon le message Data Set DT1 recu
STATUT D'AFFICHAGE DE BANQUE (aire individuelle)
Adresse(H) Tailie(H) Donnée(B) Paramètre Description
02 00 GO 81
02 01 00 01
Qabcdefg Affichage de banque droit *1
Qabcdefg = Affichage de banque gauche*T
Produit quand un message Data Request ROT est reçu.
Messages Data Set DT1 reçus seulement en mode EXCLUSIF.
L'affichage change en accord avec le message Data Set DT1 recu.
*1 Chaque bit représente le réglage ONJOFF du segment d'affichage
correspondant. Bit “O0” = OFF; “1" = ON
Les numéros de segment sont les suivants :
Affichage de banque
i d el |
Ï — ve |
| ef ic elle |
| axe À cu |
| fl Ib fl tbh |
| — — |
| g g |
Gauche Droite
STATUT DE MODE (aire individuelle)
Adresse(H) Taille(H) Donnée(t} Paramètre Description
03 00 09 0! 00-03 Statut mode *1 0: Programme
: Commande
: Note
: Exclusif
Programme
: Commande
: Note
: Exclusif
03 01 00 01 00-03 Statut mode *2
bed Pad A Lu PI A CO
*1 Produit à la mise sous tension ou au changement de mode.
Produit aussi à réception d'un message Data Request ROT.
Les messages Dala Set DT? sont ignorés
*2 Produit à réception d'un message Data Request ROT.
Le mode change à réception d’un message Data Set DT1
NUMERO DE BANQUE (aire individuelle)
Adresse(H) Taille(H} Donnée{}} Paramètre Description
04 00 00 0% 00-63 N° de banque*1 0-99
Produit à réception d'un message Data Request RQ1
Le numéro de banque change à réception d'un message Data Sel DT1
Une valeur dépassant la limite de banque est automatiquement ramenée
a la valeur limite.
*1T Ce n'est pas un numéro de sélection de banque
PARAMETRES D'EDITION (aire individuelle)
Adresse(H} Taïlle(H} Donnée = Paramètre Description
05 OÙ 00 01 00000abcB Statut banque *1
G5 G1 00 01 00-63H Limite banque 0-99
05 02 0007 er Message de pédale T *2
05 03 0001 mH Message de pédaie 2 *2
05 OB 0001 rr Message de pédale 10 *2
05 OC 0001 rrH Message de pédale À *2
05 0D 00 01 rrH Message de pédale Ÿ *2
05 OF 00 07 rt Message de pédale CTL *2
05 OF 00 01 cet Message de pédale EXP *3
05 10 00 01 ret Message de Foot SW/EXP 1 *2
0515 00 03 rH Message de Foot SW/EXP 6 *2
0516 0001 00abcedefB Statut de verrouillage sup *4
05 17 0001 OghiklmB Statut de verrouillage inf. *4
05 18 0001 00-03H Bouclage de prise Mode *5
0519 00 01 00-08H Tessiture CO-C8
05 1A 0G 0% 00-08H Lim. hte de décal d'oct. СО-СВ
05 1B 0001 00-08H Lim basse de décal. d'oct.Co-C8a
051€ 00 01 01-7FH Dynam d'enfoncement 1-127
05 10 00 01 00/01 H Verrouil. pédale CTL*6 OFF/ON
Produit à réception d'un message Data Request RQ1
La valeur de paramètre change à réception d'un message Data Set DT1
*1 Chaque bit a la signification suivante.
Chaque bit équivaut à OFF s'il est à “0” et à ON s’il est à “1”.
0000abcB a: La pédaie de numéro sert à sélectionner la banque
b: Produit un numéro de programme lors du changement de banque
c: Produit une information de sélection de banque
*2 rr = 01-TF, 21-5F, 60-6B
*3c0=01-1F, 21-5F
Les données rr et cc data sont les messages assignés à la pédale.
01-1F, 21-5F: Numéro de commande (1-31, 33-95}
60, 61, 62: Message en temps réel Start, Stop, Continue
63, 64, 65: Commande MMC (MIDI Machine Control)
Stop, Play, Deferred Play
66, 67, 68: Commande MMC Fast Foward, Rewind,
Record Strobe
69, GA, 6B: Commande MMC Record Exit, Record Pause,
Pause
* Seul un numéro de commande peut être assigné à chaque pédale
d'expression.
*4 Chaque bit refiète le réglage verrouillage/ugitif de chaque pédale :
0 = réplage fugitif; Ÿ = verrouillage
Statut de verrouillage inf.
OghikIm8 zm: Pédale 1
Statut de verrouiflane sun.
O0abcdefB a: Pédale 6
b: Pédale 7 h: Pédale 2
e: Pédale 10 k: Pédale 5
f Pédale À |: Pédale F
rm: Pédale CTL
*5 Indique les modes appelés par une pédale branchée en prise MODE.
Les bouciages possibles sont les suivants :
O: PROGRAMME -> COMMANDE -> PROGRAMME -> ..
1 PROGRAMME -> COMMANDE -> NOTE -> PROGRAMME ->
2: PROGRAMME -> COMMANDE -> EXCLUSIF -> PROGRAMME ->
3: PROGRAMME -> COMMANDE -> NOTE -> EXCLUSIF ->
PROGRAMME ->
*6 Paramètre qui change le statut de verouiliage de la pédale Pedal CTL
uniquement. Ce statut peut aussi être changé par le paramètre *4
Statut de verrouillage
Quand les deux paramètres sont reçus, c’est le dernier qui a priorité
*7 Quand ie message assigné à la pédale contient des informations autres
qu'un numéro de commande, le verrouiliage ne peut pas être obtenu
*8 Quand vous transmeitez à la suite des messages de paramètres
éditabies, l'intervalle entre messages doit être de 20 ms au moins
STATUT FLIP-FLOP (aire individuelle)
Adresse} Taille{) Donnée(H) Paramètre Description
06 00 00 01 00/7F Pédale 1 (lip-flop) OFF/ON
06 01 00 01 00/7F Pédale 2 (flip-flop) OFF/ON
06 09 00 51 00/7F Pédaie 10 {flip-flop} OFF/ON
06 ОА 00 01 00/7F Pédale A (flip-flop) OFF/ON
06 08 00 01 DO/7F Pédale Ÿ (flip-flop) — OFF/ON
06 DC 00 01 00/7F Pédale CTL (fiip-flop) OFF/ON
Produit à réception d'un message Data Request ROT
Le staiut de chaque pédale change à réception d’un message Data Set
DTT.
L'indicateur s"aliume avec un statut flip flop ON en mode de changement
de commande
*1 Ignoré si la pédale est régtée en fonctionnement fugitif.
STATUT DE TESSITURE (aire individuelle)
Adresse{H) Taille{H} Donnée(H) Paramètre Description
07 00 00 01 00-08 Tessiture actuelie CO-CB
Produit à réception d'un message Data Request RQ1.
La tessiture change à réception d'un message Data Set DT1.
*1 Ce n'est pas un paramètre d'édition.
43
PARAMETRES D'EDITION (aire Bulk)
Adresse(H) — Taille(+4) Donnée(H) Paramètre Description
1000 O0 1E — Param d'édition "1 1 paquet
11 00 00 1E — Preset d'usine *2 1 paquet
Seule l'adresse ci-dessus peut servir d'adresse de départ
*1 Produit en procédure Buik Dump
Produit aussi à réception d'un message Data Request ROT.
La valeur des paramètres change à réception d'un message Data Set
DT
*2 Valeur par défaut d'un paramètre d'édition
Produit à réception d'un message Data Request RQT.
Les messages Data Set DFI sont ignores.
44
PEDALIER DE COMMANDE MIDI
Date : 20 janv. 1995
MODELE FC-200 Tableau d’equipement MIDI Version : 1.00
Transmi
Fonctions» ansmis Reconnu Remarques
Canal Par défaut 1-16 X Memorise
de base Modifie I-16 X
Par défaut X x
Mode Messages X X
Altéré PE ME EEE EE EE
Numéro 12-119 X
de note Vraiment jouées ee nde she sde he rk Me she sde X
Dynamique Enfoncement | ol-127 X
Relachement | 064 X
After Polyphonique | x
Touch Par canal X
Pitch Bend X x
0,32 | © X Selection de banque *1
1-31 10 X
33-95 0
Changement
de commande
Changement о X
de programme True # fff ob feo X Numero de programme [ - 128
Messages exclusifs о 0
Messages Position ds le morceay | X X
Communs Sélection du morceau X X
Accord X X
Messages Horloge x
entempsréel Commandes | o
Local ON/OFF] x X
Messages All Notes OFF | x X
auxiliaires Active Sensing | © 0
Initialisation système | * X
Notes #1: Peut étre régié manuellement sur o ou x Où à partir des messages exclusifs.
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O: Qui
x : Non
45
FC-200 : PEDALIER DE COMMANDE MIDI
Connecteurs
Prises MIDI (IN / OUT)
Prise MODE
Prises FOOT SW / EXP (pédale commutateur /expression)
{i à 6)
Prise pour adaptateur secteur
Commandes
Pédales de numéro (1 2 10)
Pédales de Banque ( A / Y
Pédale de contróle (CTL)
Pédale d'expression
Bouton MODE
Commutateur POWER
Affichage
7 segments, 2 caractères (LED)
indicateurs
Pédales de numéro (1 à 10)
Pédales de Banque (+ / -)
Pédale de contrôle (CTL)
Alimentation
3 volts CC : piles sèches (type R6 (AA) ) x 6
Adaptateur secteur
Consommation électrique
125 mA (en mode “ON”)
76 MÁ (en mode “ECONOMY”
* Durée de vie des piles en usage continu:
Carbone: 13 heures (en mode “ON” )
16,5 heures (en mode “"ECONOMY")
Ces chiffres varieront selon les conditions réelles
d'utilisation.
46
Dimensions
600 (L) x 203 (P) x 47 (IH) mm
Poids
3,2 kg {piles incluses)
Accessoires
Mode d'emploi
Piles sèches (R6 (AA) ) x 6
Options
Adaptateur secteur série PSA (BOSS)
Pédale commutateur: DP-2, FS-1, F5-5U/5L (BOSS)
Pédale d'expression: EV-5, FV-300L (BOSS) + PCS-33
* Dans l’intérét du développement de ce produit, ses
caractéristiques et/ou son apparence sont sujettes à
modification sans préavis.
Information
Pour des réparations, contactez votre centre local de maintenance Roland ou le distributeur Roland de votre pays.
U. 5. A.
Roland Corporation U.S,
7200 Dominion Circle
Los Angeles, CA 90040-
360%, U.S. A
TEL: (213) 685 5141
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond 5 C. V6V 2M4
CANADA
TEL: {604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
{Montreal Office)
9425 Transcanadienne
Service Rd. N. St Laurent,
Quebec H45 1V3, CANADA
TEL: (514) 335 2009
Roland Canada Music Lid.
(Toronto Office}
346 Watline Avenue,
Mississauga, Onfario L424
1X2, CANADA
TEL: (416) 890 6488
AUSTRALIE
Roland Corporation
Australia Pty, Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 987 8206
NLLE-ZELANDE
Roland Corporation
(NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt Eden,
Auckland 3, NEW
ZEALAND
TEL- (09) 3098 715
ROYAUME UNI
Roland (U.K) Ltd.
Rye Close Ancells Business
"ark Fleet, Hampshire GUT3
SUY. UNITED KINGDOM
TEL: (0252) 816181
Roland (U.K) Ltd,
Swansea Office
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park. Swansea,
West Glamorgan SA79F],
UNITED KINGDOM
TEL: (0792) 700 139
IRLANDE
The Dublin Service
Centre Audio
Maintenance Limited
17 Brunswick Place Dublin 2
Republic af Ireland
TEL: (01) 677322
ITALIE
Roland Haly S. p. À.
Viale delle Industrie 8 20020
ARESE MILANQ ITALY
TEL: (02) 93581311
ESPAGNE
Roland Electronics
de España, 5. A,
Caile Bolivia 239 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
ALLEMAGNE
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelsgesellschaft mbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
FRANCE
Guillard Musiques Roland
ZAC de Rosarge Les Echets
01700
MIRIBEL FRANCE
TEL: 72 26 50 60
Guillard Musiques Roland
(Bureau parisien)
19/23 rue Léon Geoffroy
94400 VITRY-SUR-SEINE
FRANCE
TEL: (1) 46 80 86 62
BELGIQUE/HOLLAN
DE/LUXEMBOURG
Roland Benelux N. Y.
Houistraat 1 83-2260 Oevel-
Westerlo BELGIUM
TEL: {014} 575811
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Box 1937
DK-1023 Copenhagen K
DENMARK
TEL: 31 9531 11
SUEDE
Roland Scandinavia A/S
Danvik Center 28 A,2 6
5-131 30 Маска SWEDEN
TEL: (GB) 702 0020
NORVEGE
Roland Scandinavia
Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
{itieaker N-0216 Oslo 2
NORWAY
TEL: {02} 73 0074
FINLANDE
Fazer Musil Inc.
Lansituulentie POB 1609,
S5F-02101 Espoo FINLAND
TEL: {00} 43 5011
SUISSE
Musifronic
Roland Switzerland AG
Landstrasse n°5, 4452 llingen
SWITZERLAND
TEL: 063 971 80 80
AUTRICHE
E. Dematte & Co.
Neu-Rum Siemens-Strasse 4
À-6040 Innsbruck P O Box
83
AUSTRIA
TEL: (0517) 26 44 260)
GRECE
V. Dimitriadis & Co. Lid.
20, Alexandras St &
Bouboulinas 54 St. 106 87
Athens, GREECE
TEL: {0%) 8232415
PORTUGAL
Caius - Tecnologias
Audio e Musica, Lda.
Rue de Catarina 131
4000 Porto, PORTUGAL
TEL: (02) 38 4456
HONGRIE
Intermusica Ltd.
Warehouse Area DÉPO
Pf 83 H-2046 Torokbalint,
Budapest HUNGARY
TEL: (1) 1868905
ISRAEL
D.J.A. International! Ltd.
Twin Towers, 33 Jabntinsy St
Room 211, Ramat Gar 52511
ISRAEL
TEL: (03) 751 8585
CHYPRE
Radex Sound
Equipment Lid,
17 Diagorou SE, P.O Box
2046, Nicosia CYPRUS
TEL: (2) 453 426
(2) 466 473
E.A.U.
Zak Electronics &
Musical Instruments Co.
PO. Box 8650
DUBAI JAE
TEL: 360715
KOWEIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O Box 176 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
LIBAN
A. Chahine & Fils
PO Box 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335700
TURQUIE
Barkat Sanayi ve Ticaret
Siraselviler Cad. 86/6
Taksim Istanbul, TURKEY
TEL: (0272) 2499374
EGYPTE
Al Fanny Trading Office
9, Ebn Hagar Al Askalany
Street, Ard El Со,
Heliopolis, Cairo. 11341
EGYPT
TEL: (02) 4171828
(02) 4185531
QATAR
Badie Studio & Stores
P O.Box 67,
DOHA Qatar
TEL: 423554
SYRIE
Technical Light &
Sound Center
Khaled Ebn Al Walid St
РО Вох 13520
Damascus - Syria
TEL: (11) 2235 384
BAHREIN
Moon Stores
Bad Al Bahrain Road,
PO Box 20077
State of Bahrain
TEL: 211 005
REUNION
FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanzZL
Chaudron - BP79 97401
Ste Clotiide REUNION
TEL: 262 28 29 16
BRESIL
Roland Brasil Lida.
R. Coronel Qctaviano da
Siivelra 203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL.
TEL: (11) 843 9377
MEXIQUE
Casa Veerkamp, 5.a. de
CV.
Mesones No. 21 Col Centro
MEXICO D.F. 06080
TEL: (905) 709 3716
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Av Corona No. 2025]
Guadalajara. Jalisco
MEXICO € P.44100
TEL: (36) 13 1414
VENEZUELA
Musicland Digital CA.
Av Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal,
Nivel C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (2) 2B5 9218
PANAMA
Productos Superiores,
S.A.
Apartado 655 - Panama 1
REP DE PANAMA
TEL: 26 3322
ARGENTINE
Instrumentos Musicales
S À.
Florida 638
(1005) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (1) 394 4029
HONG KONG
Tom Lee Music Co, Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 852 2 737 7688
COREE
Cosmos Corporation
Service Station
261 2nd Fioor Nak-Wen
Arcade Jong-Ro ku, Seoul,
KOREA
TEL: (02) 742 8844
SINGAPOUR
CRISTOFORI MUSIC
PTE LTD
335,J00 Chiat Road
SINGAPORE 1542
REPUBLIC OF SINGAPORE
TEL: 3450435
PHILIPPINES
GA, Yupangco éz Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 817 0013
THAILANDE
Theera MusiEc Co. , Ltd.
330 Verng Nakorn Kasem,
Soi 2. Bangkok 10100,
THAILAND
TEL: (02) 2248821
MALAISIE
Bentley Music SDN BHD
No 142, Jalan Bukit Bintang
55108 Kuala Lumpur,
MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
INDONESIE
PT CITRARAMA
BELANTIKA
Kompleks Perkantoran Duta
Merlin Blok E No 6-7
Й Сарай Майа Мо 3—-5,
Jakarta 10130,
INDONESIA
TEL: (023) 3850073
TAIWAN
Siruba Enterprise
(Taiwan) Co, LTD.
Room 5, 9f1 No 112 Chung
Shan N Road Sec 2 Taipei.
TAIWAN, ROC.
TEL: (02) 571 5860
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street {Cnr Melie
and juta Street)
Braamfontein 2001
Republic of South Africa
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre
Claremont 7700
Republic of South Africa
TEL: (021) 64 4030
A jour au 28 déc. 1994
47
Roland Corporation 70565545F '95-6-H2-11NITHIER

Manuels associés