Electrolux ESF5535LOW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Electrolux ESF5535LOW Manuel utilisateur | Fixfr
ESF5535LOW
FR
HU
Lave-vaisselle
Mosogatógép
Notice d'utilisation
Használati útmutató
2
28
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 6
4. BANDEAU DE COMMANDE ............................................................................. 7
5. PROGRAMMES................................................................................................. 8
6. RÉGLAGES...................................................................................................... 10
7. OPTIONS..........................................................................................................13
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 14
9. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................16
10. CONSEILS......................................................................................................17
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................19
12. DÉPANNAGE................................................................................................. 21
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui
bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous
pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
FRANÇAIS
3
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres
lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec
les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les
dans le bac à couverts en position horizontale, bords
tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre
accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la
moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
•
•
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C.
Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362)
(Royaume-Uni et Irlande
uniquement).
2.4 Utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
le robinet d'eau et débranchez la fiche
de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
se peut que la vaisselle contienne
encore du produit de lavage.
Ne posez pas d’objets et n’appliquez
pas de pression sur la porte ouverte
de l'appareil.
De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
•
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
5
•
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
2.6 Service
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
6
www.electrolux.com
•
•
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 7 ans
après l’arrêt du modèle : moteur,
pompe de circulation et de vidange,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), pièces structurelles et
intérieures liées aux assemblages de
portes, cartes de circuits imprimés,
affichages électroniques, pressostats,
thermostats et capteurs, logiciel et
firmware dont logiciel de
réinitialisation. Veuillez noter que
certaines de ces pièces de rechange
ne sont disponibles qu’auprès de
réparateurs professionnels et que
toutes les pièces de rechange ne sont
pas adaptées à tous les modèles.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : charnière et
joints de porte, autres joints, bras
d'aspersion, filtres de vidange,
supports intérieurs et périphériques
en plastique tels que paniers et
couvercles.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Le graphique ci-dessous est
uniquement une vue
d’ensemble du produit. Pour
des informations plus
détaillées, consultez les
autres chapitres et/ou les
documents fournis avec
l’appareil.
FRANÇAIS
1
2
3
12
11 10
1
2
3
4
5
6
7
9 8
7
Plan de travail
Bras d'aspersion supérieur
Bras d'aspersion inférieur
Filtres
Plaque signalétique
Réservoir de sel régénérant
Fente d'aération
6
8
9
10
11
12
5
4
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de détergent
Panier à couverts
Panier inférieur
Panier supérieur
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
8
1 Touche marche/arrêt
2 Touche Programs
3
4
7
5
6
3 Voyants de programme
4 Afficheur
7
8
www.electrolux.com
5 Touche Delay
6 Touche Start
7 Voyants
8 Touche Options
4.1 Voyants
Indicateur
Description
Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.
Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Voyant TimeManager.
Voyant XtraDry.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint
pendant le déroulement du programme.
5. PROGRAMMES
Le numéro des programmes indiqué dans le tableau peut ne pas correspondre à leur
ordre sur le bandeau de commande.
Programme
Degré de salissu‐ Phases du programme Options
re
Type de charge
•
1)
•
2)
•
•
•
•
3)
•
•
Salissure nor‐
male
Vaisselle et
couverts
•
•
•
•
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
•
•
TimeManager
XtraDry
Tous
Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
•
•
•
XtraDry
•
•
Prélavage
Lavage de 45 °C à
70 °C
Rinçages
Séchage
Salissure im‐
portante
Vaisselle, cou‐
verts, plats et
casseroles
•
•
•
•
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
•
•
TimeManager
XtraDry
Salissure ré‐
cente
Vaisselle et
couverts
•
Lavage à 60 °C ou
65 °C
Rinçages
•
XtraDry
•
FRANÇAIS
Programme
Degré de salissu‐ Phases du programme Options
re
Type de charge
•
•
4)
9
•
Salissure nor‐
•
male ou minime •
Vaisselle fragile •
et verres
Lavage à 45 °C
Rinçages
Séchage
•
Tous
Prélavage
-
•
XtraDry
1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les insti‐
tuts de tests. Ce programme permet d'évaluer la conformité avec la réglementation de la
Commission (UE) 2019/2022 Ecodesign.
2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il rè‐
gle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie
et la durée du programme.
3) Ce programme est adapté pour laver une charge ou une demi-charge de vaisselle fraî‐
chement sale. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
4) Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vais‐
selle et éviter la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec
ce programme.
5.1 Valeurs de consommation
Programme 1) 2)
Eau
(l)
Énergie
(kWh)
Durée
(min)
9.93) / 9.94)
0.8203) / 0.8354)
2373) / 2374)
7 - 12
0.7 - 1.5
45 - 160
13 - 15
1.4 - 1.6
140 - 160
9
0.8
30
13 - 14
0.9 - 1.1
70 - 85
4
0.1
14
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐
pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle
chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
2) Les valeurs pour les programmes autres que ÉCO sont données à titre indicatif unique‐
ment.
3) Conformément à la réglementation 1016/2010.
4) Conformément à la réglementation 2019/2022.
5.2 Informations pour les instituts de test
Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de
performances (par ex. conformément à la norme EN60436 ), envoyez un e-mail à
l'adresse :
10
www.electrolux.com
info.test@dishwasher-production.com
Dans votre demande, veuillez indiquer la référence du produit (PNC) située sur la
plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au
manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.
6. RÉGLAGES
6.1 Mode Programmation et
mode Utilisateur
jusqu'à ce que l'appareil se mette en
mode Programmation.
Lorsque l'appareil est en mode
Programmation, il est possible de
sélectionner un programme et d'entrer en
mode Utilisateur.
Comment entrer en mode
utilisateur
Réglages disponibles en mode
utilisateur :
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau.
• L'activation ou la désactivation de la
notification du distributeur de liquide
de rinçage vide.
• Activation ou désactivation de AirDry
L'appareil conserve les réglages
enregistrés. Par conséquent, vous
n'avez pas à les sélectionner à
nouveau avant chaque cycle.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches Delay et Start
enfoncées jusqu'à ce que les voyants
,
et
se mettent à
clignoter et que plus rien ne s'affiche.
6.2 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Comment régler le mode
Programmation
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
L'appareil est en mode Programmation
lorsque le voyant de programme
est allumé et que la durée du programme
s'affiche.
Après l'activation, l'appareil est en mode
Programmation par défaut. Si ce n'est
pas le cas, sélectionnez le mode
Programmation de la façon suivante :
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous indiquer la dureté de l'eau dans
votre région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau
adéquat pour vous garantir de bons
résultats de lavage.
Maintenez les touches Programs et
Options enfoncées simultanément
Dureté de l'eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l
Degrés
Clarke
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
FRANÇAIS
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l
Degrés
Clarke
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 2)
11
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent
utilisé, réglez le niveau de dureté de
l'eau approprié afin d'activer le voyant
de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1
contenant du sel régénérant
ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l'eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de
l’adoucisseur d’eau, la résine du
dispositif adoucisseur doit être
régulièrement régénérée. Ce processus
est automatique et fait partie du
fonctionnement normal du lave-vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les
valeurs dans le tableau) a été utilisée
depuis le dernier processus de
régénération, un nouveau processus de
régénération sera lancé entre le rinçage
final et la fin du programme.
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
Quantité d'eau (l)
1
250
2
100
3
62
Réglage du ni‐
veau de l'adou‐
cisseur d'eau
Quantité d'eau (l)
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur
d’eau, cela peut également se produire
au milieu du programme, avant le
rinçage (deux fois pendant un
programme). Le lancement de la
régénération n’a aucun impact sur la
durée du cycle, sauf s’il se produit au
milieu d'un programme ou à la fin d’un
programme avec une courte phase de
séchage. Dans ces cas, la régénération
prolonge la durée totale d’un programme
de 5 minutes supplémentaires.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur
d’eau qui dure 5 minutes peut
commencer au cours du même cycle ou
au début du programme suivant. Cette
12
www.electrolux.com
activité augmente la consommation
d’eau totale d’un programme de 4 litres
supplémentaires et la consommation
énergétique totale d’un programme de
2 Wh supplémentaires. Le rinçage de
l’adoucisseur se termine avec une
vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué
(plusieurs possibles au cours du même
cycle) peut prolonger la durée du
programme de 5 minutes
supplémentaires s’il se produit à
n’importe quel point au début ou au
milieu d’un programme.
Toutes les valeurs de
consommation indiquées
dans cette section sont
déterminées conformément
à la norme actuellement en
vigueur dans des conditions
de laboratoire avec une
dureté de l’eau de
2,5 mmol/L conformément
au règlement 2019/2022
(adoucisseur d’eau : niveau
3).
La pression et la
température de l’eau ainsi
que les variations de
l’alimentation secteur
peuvent modifier les valeurs.
Comment régler le niveau de
l'adoucisseur d'eau
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Programs.
•
Les voyants
éteints.
•
clignote
Le voyant
toujours.
L'affichage indique le réglage
•
et
sont
= niveau 5.
actuel : Par ex.,
2. Appuyez sur la touche Programs
plusieurs fois pour modifier le
réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.3 Notification de liquide de
rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la
vaisselle de sécher sans traces ni
taches.
Le liquide de rinçage est
automatiquement ajouté au cours du
rinçage chaud.
Quand la chambre du liquide de rinçage
est vide, le voyant de liquide de rinçage
s'allume pour signaler qu'un remplissage
du liquide de rinçage est nécessaire. Si
les résultats de séchage sont
satisfaisants lors de l'utilisation de
pastilles de détergent multifonctions, il
est possible de désactiver la notification
de remplissage du distributeur de liquide
de rinçage Nous vous recommandons,
cependant, de toujours utiliser du liquide
de rinçage pour de meilleures
performances du séchage.
Si vous utilisez un détergent standard ou
des pastilles tout-en-1 sans agent de
rinçage, activez la notification pour que
le voyant Remplissage du liquide de
rinçage reste actif.
Comment désactiver la
notification du distributeur de
liquide de rinçage vide
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Options.
•
Les voyants
éteints.
•
Le voyant
clignote
toujours.
L'affichage indique le réglage
actuel.
•
–
–
et
sont
= notification du
distributeur de liquide de
rinçage vide activée.
= notification du
distributeur de liquide de
rinçage vide désactivée.
2. Appuyez sur Options pour modifier
le réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
FRANÇAIS
6.4 AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage
en utilisant moins d'énergie.
13
Pour améliorer les performances de
séchage, reportez-vous à l'option
XtraDry ou activez l'option AirDry.
ATTENTION!
Si les enfants peuvent
accéder à l'appareil, nous
vous conseillons de
désactiver l'option AirDry car
l'ouverture de la porte
pourrait présenter un
danger.
Comment désactiver l'option
AirDry
Durant la phase de séchage,
la porte s'ouvre
automatiquement et reste
ouverte.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la
porte de l'appareil dans les
2 minutes suivant son
ouverture automatique. Vous
risqueriez d'endommager
l'appareil.
AirDry est automatiquement activée avec
tous les programmes, à l'exception des
programmes
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez sur Delay.
•
Les voyants
sont éteints.
et
•
•
clignote toujours.
Le voyant
L'affichage indique le réglage
actuel :
= AirDry activé.
2. Appuyez sur la touche Delay pour
modifier le réglage :
= AirDry
désactivé.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
(si disponibles).
7. OPTIONS
Les options souhaitées
doivent être activées à
chaque fois, avant de lancer
un programme.
Vous ne pouvez pas activer
ni désactiver ces options
pendant le déroulement d'un
programme.
La touche Options permet
de basculer entre les options
disponibles et les
combinaisons possibles.
Toutes les options ne sont
pas compatibles les unes
avec les autres. Si vous
sélectionnez des options
non compatibles, l'appareil
désactive automatiquement
une ou plusieurs de ces
options. Seuls les voyants
correspondant aux options
toujours activées restent
allumés.
14
www.electrolux.com
Activer l'option XtraDry désactive l'option
TimeManager et inversement.
Si une option n'est pas
compatible avec un
programme, le voyant
correspondant est éteint ou
clignote rapidement pendant
quelques secondes, puis
s'éteint.
Comment activer l'option
XtraDry
Appuyez sur la touche Options jusqu'à
ce que le voyant
s'allume.
L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
Activer des options peut
avoir un impact sur la
consommation d'eau et
d'énergie, ainsi que sur la
durée du programme.
7.2 TimeManager
7.1 XtraDry
Activez cette option pour améliorer les
performances de séchage. Lorsque
l'option XtraDry est activée, la durée de
certains programmes, la consommation
d'eau et la température du dernier
rinçage peuvent être affectés.
L'option XtraDry est une option
permanente pour tous les programmes,
à l'exception du programme
lequel elle doit être sélectionnée à
chaque cycle.
pour
Pour les autres programmes, l'option
XtraDry est permanente et
automatiquement utilisée pour les cycles
suivants. Vous pouvez changer la
configuration à tout moment.
Cette option augmente la pression et la
température de l'eau. Les phases de
lavage et de séchage sont réduites.
La durée totale du programme diminue
d'environ 50 %.
Les résultats de lavage seront les
mêmes qu'avec la durée normale du
programme. Les résultats de séchage
peuvent être moins satisfaisants.
Comment activer l'option
TimeManager
Appuyez sur la touche Options jusqu'à
s'allume.
ce que le voyant
L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
À chaque fois que vous
sélectionnez le programme
, l'option XtraDry est
désactivée et doit être
sélectionnée manuellement.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours
se trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La phase de lavage ne démarre
qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
FRANÇAIS
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros
sel spécialement conçu pour
les lave-vaisselle. Le sel fin
augmente le risque de
corrosion.
Le sel permet de recharger la résine
dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de bons résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir
de sel
8.2 Comment remplir le
distributeur de liquide de
rinçage
A
B
M AX
3 2
+
1
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de
sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit
rempli).
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Afin d'éviter la
corrosion, lancez
immédiatement un
programme après avoir
rempli le réservoir de sel
régénérant.
4
8.1 Réservoir de sel régénérant
15
-
C
D
ATTENTION!
Utilisez uniquement du
liquide de rinçage
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle.
4. Secouez doucement l'entonnoir par
la poignée pour faire tomber les
derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il
atteigne le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon
absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité
délivrée (B) entre la
position 1 (quantité
minimale) et la position 4 ou
6 (quantité maximale).
16
www.electrolux.com
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
• Si le voyant du réservoir de sel
régénérant est allumé, remplissez
le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le
distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme
adapté au type de vaisselle et au
degré de salissure.
9.1 Utilisation du produit de
lavage
A
B
C
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage, en
poudre ou en tablette, dans le
compartiment (A).
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une
petite quantité de produit de lavage à
l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
9.2 Réglage et départ d'un
programme
La fonction Auto Off
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de
fonctionnement.
La fonction est activée :
• 5 minutes après la fin du programme.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
Départ d'un programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode
Programmation.
2. Fermez la porte de l'appareil.
3. Appuyez sur Programs à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le voyant du
programme que vous souhaitez
sélectionner s'allume.
L'affichage indique la durée du
programme.
4. Sélectionnez les options
compatibles.
5. Appuyez sur la touche Start pour
lancer le programme.
• Le voyant de la phase de lavage
s'allume.
• Le décompte de la durée du
programme démarre et s'effectue
par paliers d'une minute.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Delay jusqu'à ce que l'affichage
indique le délai choisi pour le départ
différé (de 1 à 24 heures).
Le voyant du programme sélectionné
clignote.
3. Appuyez sur Start.
4. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le décompte.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre et le voyant de la
phase de lavage s'allume.
FRANÇAIS
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la
consommation d'énergie et la durée du
programme. Lorsque vous refermez la
porte, l'appareil reprend là où il a été
interrompu.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s'arrête. Ceci ne se
produit pas si la porte est
ouverte par la fonction
AirDry.
Ne tentez pas de refermer la
porte dans les 2 minutes
suivant son ouverture
automatique par la fonction
AirDry car vous pourriez
endommager l'appareil.
Si par la suite vous refermez
la porte pendant au moins
3 minutes, le programme en
cours se termine.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
17
Maintenez les touches Programs et
Options enfoncées simultanément
jusqu'à ce que l'appareil se mette en
mode Programmation.
Annulation du programme
Maintenez les touches Programs et
Options enfoncées simultanément
jusqu'à ce que l'appareil se mette en
mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage n'est pas vide avant de
démarrer un nouveau programme de
lavage.
Fin du programme
Une fois le programme terminé, 0:00
s'affiche. Les voyants de phase sont
éteints.
Toutes les touches sont inactives, à
l'exception de la touche Marche/Arrêt.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt ou attendez
que la fonction Auto Off l'éteigne
automatiquement.
Si vous ouvrez la porte avant
l'activation de la fonction Auto Off,
l'appareil s'éteint automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Lorsque vous annulez le départ différé,
vous devez régler de nouveau le
programme et les options.
10. CONSEILS
10.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour
garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien et pour
protéger l'environnement.
•
•
Laver les plats au lave-vaisselle
comme indiqué dans la notice
d’utilisation permet généralement de
consommer moins d’eau et d’énergie
par rapport au lavage des plats à la
main.
Chargez le lave-vaisselle à sa
capacité maximale pour économiser
l’eau et l’énergie. Pour obtenir les
•
•
meilleurs résultats de nettoyage,
disposez les articles dans les paniers
comme indiqué dans la notice
d'utilisation et ne surchargez pas les
paniers.
Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Cela augmente la
consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un
programme avec une phase de
prélavage.
Enlevez les plus gros résidus
d’aliments des plats et videz les
tasses et les verres avant de les
mettre dans l’appareil.
18
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Faites tremper ou récurez légèrement
la vaisselle contenant des aliments
très cuits avant de la placer dans
l'appareil.
Vérifiez que les plats ne se touchent
pas dans les paniers ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la
vaisselle et la laver parfaitement.
Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel
régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
Sélectionnez un programme en
fonction du type de charge et du
assure
degré de saleté.
l’utilisation la plus efficace de
consommation d’eau et d’énergie.
Pour empêcher la formation de
dépôts calcaires à l’intérieur de
l’appareil :
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé
de détergent et de liquide de
rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé
pour l'adoucisseur d'eau
correspond à la dureté de l'eau de
votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
10.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de lavage
•
•
•
Utilisez uniquement du sel
régénérant, du liquide de rinçage et
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits
peuvent endommager l'appareil.
Dans les régions où l'eau est dure ou
très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide
de rinçage et de sel régénérant pour
des résultats de lavage et de séchage
optimaux.
Au moins une fois par mois, effectuez
un cycle en utilisant un nettoyant
spécialement conçu pour cet appareil.
•
•
•
•
Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
Utilisez toujours la quantité adéquate
de détergent. Un dosage insuffisant
de détergent peut entraîner de
mauvais résultats de nettoyage et la
formation d’une pellicule ou de taches
d’eau dure sur les articles. Utiliser
trop de détergent avec une eau douce
ou adoucie entraîne la présence de
résidus de détergent sur les plats.
Ajustez la quantité de détergent en
fonction de la dureté de l’eau.
Reportez-vous aux instructions
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Utilisez toujours la quantité adéquate
de liquide de rinçage. Un dosage
insuffisant du liquide de rinçage
diminue les résultats de séchage.
Utiliser trop de liquide de rinçage
entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles.
Assurez-vous que le niveau
d’adoucisseur d’eau est correct. Si le
niveau est trop élevé, la quantité
accrue de sel régénérant dans l’eau
peut entraîner la formation de rouille
sur les couverts.
10.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de pastilles
tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, effectuez la
procédure suivante.
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'utilisez
pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau
FRANÇAIS
en fonction de la dureté de l'eau
dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
6. Activez la notification du distributeur
de liquide de rinçage vide.
10.4 Chargement des paniers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
N'utilisez l'appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Ne lavez pas dans l’appareil des
articles fabriqués en bois, corne,
aluminium, étain et cuivre car ils
pourraient se fissurer, se déformer,
être décolorés ou piqués.
Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les
retournant.
Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les objets légers dans le
panier supérieur. Veillez à ce que les
articles ne puissent pas bouger.
Placez les petits articles et les
couverts dans le panier à couverts.
Assurez-vous que les bras
d'aspersion tournent librement avant
de lancer un programme.
•
•
•
•
•
•
•
Les filtres sont propres et
correctement installés.
Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout en 1).
La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
10.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme
terminé, il peut rester de
l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
10.5 Avant le démarrage d'un
programme
Avant de lancer le programme
sélectionné, assurez-vous que :
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués
diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyezles si nécessaire.
19
11.1 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
20
www.electrolux.com
C
B
A
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement
positionné sous les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite
jusqu'à la butée.
FRANÇAIS
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
11.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si
des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à
l'aide d'un objet fin et pointu.
11.3 Nettoyage extérieur
•
•
•
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
11.4 Nettoyage intérieur
•
•
Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
Si vous utilisez régulièrement des
programmes de courte durée, des
dépôts de graisse et des dépôts
calcaires peuvent se former à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter
cela, nous recommandons de lancer
•
21
un programme long au moins 2 fois
par mois.
Pour maintenir des performances
optimales, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage
spécifique pour lave-vaisselle une fois
par mois. Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage
de ces produits.
11.5 Retrait de corps étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau
après chaque utilisation du lavevaisselle. Les corps étranger (par
exemple les morceaux de verre, de
plastique, les os ou les cure-dents, etc.)
réduisent les performances de nettoyage
et peuvent endommager la pompe de
vidange.
1. Démontez le système de filtres
comme indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez les corps étrangers à la main.
ATTENTION!
Si vous ne pouvez pas
retirer les corps
étrangers, contactez un
service après-vente
agréé.
3. Remontez les filtres comme indiqué
dans ce chapitre.
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de
l'appareil peut entraîner un
danger pour la sécurité de
l'utilisateur. Toute réparation
ne doit être effectuée que
par un technicien qualifié.
La plupart des problèmes peuvent
être résolus sans avoir recours au
service après-vente agréé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour obtenir plus d'informations sur les
problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche
un code d'alarme.
22
www.electrolux.com
Problème et code d'alar‐
me
Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas allu‐
mer l'appareil.
•
•
Le programme ne se lance •
pas.
•
•
•
L'appareil ne se remplit
pas d'eau.
L'affichage indique i10 ou
i11.
•
•
•
•
•
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
L'affichage indique i20.
•
•
•
Le dispositif anti-inonda‐
tion est activé.
L'affichage indique i30.
•
•
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la
boîte à fusibles.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Appuyez sur Start.
Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélec‐
tion ou attendez la fin du décompte.
L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐
cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐
viron 5 minutes.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐
tactez votre fournisseur d’eau.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau ne pré‐
sente ni plis, ni coudes.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐
trué.
Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni
plis, ni coudes.
Fermez le robinet d'eau.
Vérifiez que l’appareil est correctement installé.
Assurez-vous que les paniers sont chargés comme
indiqué dans la notice d’utilisation.
Dysfonctionnement du
•
capteur de détection du ni‐ •
veau d'eau.
L'affichage indique i41 i44.
Assurez-vous que les filtres sont propres.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Dysfonctionnement de la
pompe de lavage ou de la
pompe de vidange.
L'affichage indique i51 i59 ou i5A - i5F.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
•
FRANÇAIS
Problème et code d'alar‐
me
23
Cause et solution possibles
La température de l’eau à •
l’intérieur de l'appareil est
trop élevée ou un dysfonc‐ •
tionnement du capteur de
température s’est produit.
L'affichage indique i61 ou
i69.
Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri‐
vée ne dépasse pas 60 °C.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Dysfonctionnement techni‐ •
que de l’appareil.
L'affichage indique iC0 ou
iC3.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Le niveau d’eau à l’inté‐
rieur de l’appareil est trop
élevé.
L'affichage indique iF1.
•
•
•
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Assurez-vous que les filtres sont propres.
Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la
bonne hauteur au-dessus du sol. Consultez les ins‐
tructions d'installation.
L'appareil s'arrête et redé‐
marre plusieurs fois en
cours de fonctionnement.
•
Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de
lavage optimaux et des économies d'énergie.
Le programme dure trop
longtemps.
•
Sélectionnez l'option TimeManager pour raccourcir
la durée du programme.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulezle ou attendez la fin du décompte.
Le temps restant sur l'affi‐
chage augmente et passe
presque instantanément à
la fin du programme.
•
Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement.
Petite fuite au niveau de la •
porte de l'appareil.
•
L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez
les pieds réglables (si disponibles).
La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.
Réglez le pied arrière (si disponible).
La porte de l'appareil est
difficile à fermer.
•
L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez
les pieds réglables (si disponibles).
De la vaisselle dépasse des paniers.
Bruit de cliquetis ou de
battement à l'intérieur de
l'appareil.
•
L'appareil déclenche le
disjoncteur.
•
•
•
•
•
La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les
paniers. Reportez-vous au manuel de chargement
du panier.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐
ner librement.
L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous
les appareils en cours de fonctionnement simultané‐
ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité
du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en
cours de fonctionnement.
Défaut électrique interne de l'appareil. Contactez un
service après-vente agréé.
24
www.electrolux.com
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez
puis rallumez-le. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne
pas utiliser l'appareil tant
que le problème n'a pas été
entièrement résolu.
Débranchez l’appareil et ne
le rebranchez pas tant que
vous n’êtes pas certain qu’il
fonctionne correctement.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas
dans le tableau, contactez le service
après-vente agréé.
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas
satisfaisants
Problème
Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatis‐
faisants.
•
•
•
Résultats de séchage insa‐
tisfaisants.
•
•
•
•
•
Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐
dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐
ment du panier.
Utilisez un programme de lavage plus intense.
Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐
ge ».
La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur
de l'appareil, porte fermée.
Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du
liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le
niveau de distributeur de liquide de rinçage.
Les articles en plastiques peuvent avoir besoin
d'être essuyés.
Pour de meilleures performances de séchage, acti‐
vez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.
Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐
quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des
pastilles tout en 1.
Il y a des traînées blanchâ‐ •
tres ou pellicules bleuâtres
sur les verres et la vaisselle.
•
La quantité de liquide de rinçage libérée est trop
importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐
de de rinçage sur un niveau plus faible.
La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et traces de •
gouttes d'eau séchées sur
les verres et la vaisselle.
•
La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas
suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide
de rinçage sur un niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
FRANÇAIS
Problème
Cause et solution possibles
La vaisselle est mouillée.
•
•
•
•
•
25
Pour de meilleures performances de séchage, acti‐
vez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.
Le programme ne contient pas de phase de sécha‐
ge ou une phase de séchage à basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit
en cause.
Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit
en cause. Essayez une marque différente ou acti‐
vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez
du liquide de rinçage avec les pastilles tout en 1.
L'intérieur de l'appareil est
humide.
•
Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la
condensation de l'humidité contenue dans l'air sur
les parois.
Mousse inhabituelle en
cours de lavage.
•
Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐
ve-vaisselle.
Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐
çage. Faites appel à un service après-vente agréé.
Traces de rouille sur les
couverts.
•
•
•
Il y a des résidus de déter‐
gent dans le distributeur de
produit de lavage à la fin du
programme
•
•
•
Odeurs à l'intérieur de l'ap‐
pareil.
•
Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour
le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐
seur d'eau ».
Les couverts en argent et en acier inoxydable ont
été placés ensemble. Évitez de placer les couverts
en argent et en acier inoxydable les uns à côté des
autres.
La pastille de détergent est restée coincée dans le
distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas
été entièrement éliminée par l'eau.
L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐
teur de produit de lavage. Assurez-vous que le
bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.
Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne
bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐
teur de liquide de rinçage.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐
ieur ».
26
www.electrolux.com
Problème
Cause et solution possibles
Dépôts calcaires sur la vais‐ •
selle, dans la cuve et à l'inté‐
rieur de la porte.
•
•
•
•
•
•
Vaisselle ternie, décolorée
ou ébréchée.
•
•
•
Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le
voyant de remplissage.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐
vissé.
L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au
chapitre « Adoucisseur d'eau ».
Même si vous utilisez des pastilles tout en 1, utili‐
sez du seul régénérant et réglez la régénération de
l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre
« Adoucisseur d'eau ».
Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐
pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage
de l'appareil.
Testez différents produits de lavage.
Contactez le fabricant du produit de lavage.
Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Chargez et déchargez le panier avec précautions.
Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐
nier.
Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / hauteur / profon‐ 600 / 850 / 625
deur (mm)
Branchement électrique 1)
Tension (V)
220 - 240
Fréquence (Hz)
50
Pression de l'arrivée d'eau
Min. / max. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eau
Eau froide ou eau chau‐
de 2)
max. 60 °C
Capacité
Couverts
13
Consommation électrique
Mode « Veille » (W)
5.0
Mode « Éteint » (W)
0.50
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐
ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la
consommation d'énergie.
FRANÇAIS
13.1 Lien vers la base de
données EPREL de l’UE
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil
contient un lien Web permettant
d’enregistrer cet appareil dans la base
de données EPREL de l’UE. Conservez
l’étiquette énergétique à titre de
référence avec le manuel d’utilisation et
tous les autres documents fournis avec
cet appareil.
27
du produit dans la base de données
EPREL de l’EU grâce au lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du
modèle et le numéro de produit se
trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil. Reportez-vous au chapitre
« Description du produit ».
Pour des informations plus détaillées sur
l’étiquette énergétique, consultez le site
www.theenergylabel.eu.
Il est possible de trouver des
informations relatives aux performances
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
28
www.electrolux.com
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................28
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 30
3. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 32
4. KEZELŐPANEL ...............................................................................................33
5. PROGRAMOK.................................................................................................. 34
6. BEÁLLÍTÁSOK................................................................................................. 35
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK.................................................................................39
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................40
9. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 41
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK....................................................43
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................45
12. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 46
13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK............................................................................. 51
TÖRŐDÜNK ÖNNEL
Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa
lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogasson el weboldalunkra:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és
javítási információk kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
1.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
MAGYAR
29
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
•
•
A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
– hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
– hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
30
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell
lennie.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet
(13 teríték).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes
evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel
lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba.
Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni
a véletlen rálépés elkerülése érdekében.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
vízsugarat és/vagy gőzt.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) ne zárja le szőnyeg
vagy egyéb tárgy.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához
használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
•
•
•
•
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
•
•
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C
alatt van.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
•
A készüléket kötelező földelni.
MAGYAR
•
•
•
•
•
•
•
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Ez a készülék 13 amperes hálózati
csatlakozódugóval van felszerelve.
Ha szükségessé válik a biztosíték
cseréje a hálózati csatlakozódugóban,
akkor egy 13 amperes ASTA (BS
1362) biztosítékra (Kizárólag az
Egyesült Királyság és Írország).
•
•
•
•
•
•
•
•
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon
sérülést a vízcsöveknek.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja
javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.)
felszerelése után a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
A készülék első használata közben és
után ellenőrizze, hogy nem látható-e
vízszivárgás.
Ha a befolyócső megsérül, akkor
azonnal zárja el a vízcsapot, majd
húzza ki a csatlakozódugót a fali
csatlakozóaljzatból. Forduljon a
márkaszervizhez a befolyócső cseréje
érdekében.
2.4 Használat
•
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A mosogatógépben használt
mosogatószerek veszélyesek.
Kövesse a mosószer csomagolásán
feltüntetett utasításokat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből,
és ne játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak
a mosogatóprogram lejárta után
vegye ki. Egy kevés mosogatószer
maradhat az edényeken.
Ne helyezzen tárgyakat, illetve ne
fejtsen ki nyomást a készülék nyitott
ajtajára.
A készülékből forró gőz szabadulhat
ki, ha az ajtót mosogatóprogram
futása közben kinyitja.
2.5 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély.
•
2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás
•
31
•
A termékben található izzó(k)ra és a
külön kapható pótizzókra vonatkozó
tudnivalók: Ezek az izzók arra
készültek, hogy megfeleljenek a
háztartási készülékekben fennálló
szélsőséges fizikai feltételeknek, mint
például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra
használatosak, hogy jelezzék a
készülék működési állapotát. Nem
alkalmasak egyéb felhasználásra,
valamint helyiségek megvilágítására.
A belső világítás cseréje érdekében
forduljon a márkaszervizhez.
2.6 Szolgáltatások
•
•
•
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon.
Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos
vagy nem szakértő által végzett
javítás biztonsági következményekkel
járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
Az alábbi cserealkatrészek 7 évig
lesznek elérhetők a model
gyártásának megszűnése után:
motor, keringető- és ürítőszivattyú,
fűtőberendezések és fűtőelemek,
beleértve a hőszivattyúkat,
csővezetékek és a kapcsolódó
berendezések, beleértve a tömlőket,
32
www.electrolux.com
•
szelepeket, szűrőket és
túlcsordulásgátlókat, az
ajtómechanizmushoz kapcsolódó
szerkezeti és belső részegységek,
nyomtatott áramköri lapok,
elektronikus kijelzők,
nyomáskapcsolók, termosztátok és
érzékelők, szoftver és a készülék
belső szoftvere, beleértve a szoftver
nullázását. Kérjük, ne feledje, hogy
ezen cserealkatrészek némelyikét
kizárólag szakértő szerelő szerezheti
be, és nem mindegyik alkatrész
társítható minden modellhez.
Az alábbi cserealkatrészek 10 évig
lesznek elérhetők a model
gyártásának megszűnése után:
ajtózsanér és tömítések, egyéb
tömítések, szórókarok, leeresztő
szűrők, belső rácsok/tartók és
műanyag kiszolgáló egységek, mint
például a kosarak és fedelek.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
•
•
•
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
Az alábbi ábrák csupán az
általános
termékmegjelenítést
szolgálják. További
részletekért olvassa el a
többi fejezetet és/vagy a
készülékhez mellékelt
dokumentumokat.
1
2
12
11 10
1 Munkafelület
9 8
7
6
5
4
2 Felső szórókar
3
MAGYAR
3
4
5
6
7
8
Alsó szórókar
Szűrők
Adattábla
Sótartály
Szellőzőnyílás
Öblítőszer-adagoló
9
10
11
12
33
Mosogatószer-adagoló
Evőeszköztartó
Alsó kosár
Felső kosár
4. KEZELŐPANEL
1
2
3
8
1
2
3
4
5
Be/ki gomb
Programs gomb
Programkijelzők
Kijelzés
Delay gomb
4
7
5
6
6 Start gomb
7 Visszajelzők
8 Options gomb
4.1 Visszajelzők
Visszajelző
Megnevezés
Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik.
Szárítási fázis. Világít, amikor a szárítási fázis működik.
TimeManager visszajelző.
XtraDry visszajelző.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző
sohasem világít.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem
világít.
34
www.electrolux.com
5. PROGRAMOK
Előfordulhat, hogy a táblázatban a programok sorrendje nem egyezik meg a
kezelőpanelen levő sorrendjükkel.
Program
1)
Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok
Egyéb funkciók
•
Normál szeny‐
nyezettség
Edények és
evőeszközök
•
•
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 50 °C
Öblítés
Szárítás
•
•
TimeManager
XtraDry
Összes
Edények,
evőeszközök,
lábasok és fa‐
zekak
•
•
•
XtraDry
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 45 °C –
70 °C
Öblítés
Szárítás
Erős szennye‐
zettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és fa‐
zekak
•
•
•
•
Előmosogatás
Mosogatás 70 °C
Öblítés
Szárítás
•
•
TimeManager
XtraDry
Friss szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
•
Mosogatás 60 °C
vagy 65 °C
Öblítés
•
XtraDry
Normál vagy
•
enyhe szennye‐ •
ződés
•
Kényes cserépés üvegedé‐
nyek
Mosogatás 45 °C
Öblítés
Szárítás
•
XtraDry
Összes
Előmosogatás
-
•
2)
•
•
•
•
3)
•
•
•
•
4)
•
•
•
1) Ez a program a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztást kínálja a normál mértékben
szennyezett edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a programot használják tesztp‐
rogramként a bevizsgáló intézetek. Ez a program szolgál a 2019/2022 számú Ecodesign ta‐
nácsi rendeletnek (EU) való megfelelés megállapítására.
2) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét.
Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafo‐
gyasztást és a program időtartamát.
3) Ez a program a frissen szennyezett edények mosogatására használható (teljes vagy fél
töltet esetén). Rövid idő alatt is kiváló eredményt nyújt.
4) Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az ételmaradványokat az edényekről, így mege‐
lőzheti a kellemetlen szagok kialakulását a készülékben. Ne használjon mosószert ehhez a
programhoz.
MAGYAR
35
5.1 Fogyasztási értékek
Program 1) 2)
Víz
(l)
Energia
(kWh)
Időtartam
(perc)
9.93) / 9.94)
0.8203) / 0.8354)
2373) / 2374)
7 - 12
0.7 - 1.5
45 - 160
13 - 15
1.4 - 1.6
140 - 160
9
0.8
30
13 - 14
0.9 - 1.1
70 - 85
4
0.1
14
1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő funkciók,
az edények mennyisége és a szennyeződés mértéke módosíthatja az értékeket.
2) A programokhoz tartozó értékek csak tájékoztató jellegűek az ECO program kivételével.
3) Az 1016/2010 sz. rendelettel összhangban.
4) A 2019/2022 sz. rendelettel összhangban.
5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
Ha a teljesítmény-tesztek (pl. EN60436 szerinti) végrehajtására vonatkozó
információkra van szüksége, küldjön e-mailt a következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
A kérésben szerepeljen a termékszám (PNC), mely az adattáblán olvasható.
Minden egyéb, a mosogatógépet érintő kérdésben a készülékhez mellékelt szerviz
kézikönyv nyújt útmutatást.
6. BEÁLLÍTÁSOK
6.1 Programválasztás
üzemmód és felhasználói
üzemmód
Mivel a készülék a memóriájában
tárolja a mentett beállításokat, nincs
szükség a beállítására minden ciklus
előtt.
Amikor a készülék programválasztás
üzemmódban van, beállíthatja a
megfelelő programot, és beléphet a
felhasználói üzemmódba.
A programválasztás üzemmód
beállítása
A felhasználói üzemmódban elérhető
beállítások:
• A vízlágyító szintjének beállítása a
vízkeménységnek megfelelően.
• Az öblítőszer hiányára figyelmeztető
visszajelző bekapcsolása/
kikapcsolása.
• A AirDry funkció bekapcsolása/
kikapcsolása.
A készülék programválasztás
üzemmódban van, ha a program
visszajelzője világít, és a kijelzőn a
program időtartama látható.
Bekapcsolás után a készülék
alapértelmezés szerint programválasztás
üzemmódban van. Amennyiben nem, az
alábbi módon állítsa be a
programválasztás üzemmódot:
36
www.electrolux.com
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Programs és a Options
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
Belépés a felhasználói
üzemmódba
amelyek hátrányosan befolyásolnák a
mosogatás eredményességét, valamint
rongálnák a készüléket.
Annál keményebb a víz, minél többet
tartalmaz ezekből az ásványi
anyagokból. A vízkeménységet
különböző mértékegységekkel mérik.
A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző
vízkeménységhez kell beállítani. A víz
keménységét illetően a helyi vízművektől
kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási
eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító
szintjének pontos beállítása.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
A felhasználói üzemmódba lépéshez
egyszerre nyomja meg és tartsa
lenyomva a Delay és Start gombokat,
amíg a
,
és
visszajelzők villogni nem kezdenek, és a
kijelző üressé nem válik.
6.2 A vízlágyító
A vízlágyító a vezetékes vízben található
ásványi anyagok eltávolítására szolgál,
Vízkeménység
Német ke‐
ménységi fok
(°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol/l
Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Gyári beállítás.
2) Ezen a szinten ne használjon sót.
A használt mosogatószer típusától
függetlenül állítsa be a megfelelő
vízkeménységet, hogy a só feltöltés
visszajelző bekapcsolva maradjon.
A sót tartalmazó kombinált
mosogatószer-tabletták nem
elég hatékonyak a kemény
víz lágyításához.
Regenerálási eljárás
MAGYAR
A vízlágyító helyes működéséhez a
vízlágyító eszköz gyantáját rendszeresen
regenerálni szükséges. Ez az eljárás
automatikus, és része a mosogatógép
normál működésének.
perccel hosszabbíthatja meg a program
időtartamát, függetlenül attól, hogy a
program elején vagy közepén történik
meg.
A fejezetben említett minden
fogyasztási értéket az
aktuálisan érvényes
szabványnak megfelelően,
laboratóriumi feltételek
mellett, 2,5 mmol/l
vízkeménységnél határoztak
meg a 2019/2022 rendelet
szerint (vízlágyító: 3. szint).
A víz nyomása és
hőmérséklete, valamint a
hálózati feszültség
ingadozásai módosíthatják
az értékeket.
Amikor az előírt mennyiségű víz (lásd az
értékeket a táblázatban) felhasználásra
került az előző regenerálási eljárás óta, a
készülék egy új regenerálást indít a
végső öblítés és a program vége között.
Vízlágyító szintje
Víz mennyisége
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
8
5
1. Nyomja meg a Programs gombot.
9
3
10
3
Ha a vízlágyító szintje magasra van
állítva, akkor a regenerálás a program
közepén is bekövetkezhet, még az
öblítés előtt (kétszer a program során). A
regenerálás elindítása nincs hatással a
ciklus időtartamára, hacsak nem a
program közepén vagy rövid szárítási
szakasszal rendelkező program végén
történik. Ezekben az esetekben a
regenerálás meghosszabbítja a program
teljes időtartamát további 5 perccel.
Következésképpen a vízlágyító 5 perc
hosszúságú öblítése ugyanabban a
ciklusban vagy a következő program
elején kezdődhet el. Ez a tevékenység a
program teljes vízfogyasztását további 4
literrel, míg teljes energiafogyasztását
további 2 wattórával (Wh) növeli. A
vízlágyító öblítése teljes szivattyúzással
fejeződik be.
A vízlágyító minden elvégzett öblítése
(melyből egynél több is lehet
ugyanabban a ciklusban) további 5
37
A vízlágyító szintjének
beállítása
•
és
A
nem világítanak.
•
visszajelző tovább
A
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
•
visszajelzők
mutatja: pl.:
= 5. szint.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg többször a Programs gombot.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.3 Az öblítőszer-adagoló
kiürülésére figyelmeztető jelzés
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen
száradjanak.
Az öblítőszer adagolása a forró vizes
öblítési fázis alatt automatikusan történik.
Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az
öblítőszer-adagoló visszajelző világítani
kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni
öblítőszert. Amennyiben kizárólag
kombinált mosogatószer-tablettákat
használ, és a szárítási eredmények
megfelelők, az öblítőszer-adagoló
feltöltésére figyelmeztető jelzés
38
www.electrolux.com
kikapcsolható. Azonban a legjobb
szárítási eredmény érdekében mindig
használjon öblítőszert.
A szárítási szakasz közben
a készülék ajtaja
automatikusan kinyílik, és
nyitva marad.
Amennyiben öblítőszer nélkül használja
a normál mosogatószert vagy a
kombinált mosogatószer-tablettákat,
kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az
öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív
maradjon.
Hogyan lehet kikapcsolni az
öblítőszer hiányára
figyelmeztető értesítést?
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg az Options gombot.
•
A
és
világítanak.
•
visszajelző tovább
A
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja.
•
–
visszajelzők nem
VIGYÁZAT!
Az automatikus ajtónyitást
követő 2 percen belül ne
próbálja meg az ajtót
becsukni. Ezzel kárt tehet a
készülékben.
Az AirDry kiegészítő funkció
automatikusan bekapcsol minden
program esetén, a
rendelkezésre áll).
kivételével (ha
A szárítási eredmény javításához
tekintse át az XtraDry kiegészítő funkciót,
vagy kapcsolja be az AirDry kiegészítő
funkciót.
VIGYÁZAT!
Ha a gyerekek
hozzáférhetnek a
készülékhez, ajánlatos az
AirDry funkció kikapcsolása,
mert potenciális
veszélyforrás lehet.
= öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzés
bekapcsolva.
–
= öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzés
kikapcsolva.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg az Options gombot.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.4 AirDry
Az AirDry kiegészítő funkcióval jobb
szárítási eredmény érhető el
alacsonyabb energiafogyasztás mellett.
Az AirDry kiegészítő funkció
kikapcsolása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a Delay gombot.
•
A
és
visszajelzők nem világítanak.
•
•
A
visszajelző tovább villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja:
= AirDry bekapcsolva.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a Delay gombot:
= AirDry
kikapcsolva.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
MAGYAR
39
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
Egy program elindítása előtt
mindig kapcsolja be a
megfelelő kiegészítő
funkciókat.
A kiegészítő funkciókat a
program működése közben
nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
A Options gombbal
végiglépkedhet a lehetséges
kiegészítő funkciókon és a
lehetséges kombinációkon.
nem szükséges beállítani minden
ciklusnál.
A többi programnál a XtraDry állandó
kiegészítő funkció, és a készülék
automatikusan alkalmazza a következő
ciklusoknál. Ez a beállítás bármikor
módosítható.
A
program
elindításakor a XtraDry
kiegészítő funkció inaktív, és
mindig kézzel kell
bekapcsolni.
A XtraDry bekapcsolása kikapcsolja az
TimeManager kiegészítő funkciót és
viszont.
Nem minden kiegészítő
funkció kombinálható
egymással. Ha egymással
nem kombinálható
kiegészítő funkciókat
választ, a készülék
automatikusan kikapcsol egy
vagy több funkciót. Csak az
aktív kiegészítő funkciók
visszajelzői világítanak.
Az XtraDry funkció
bekapcsolása
Amennyiben egy kiegészítő
funkció nem alkalmazható a
programhoz, a hozzá tartozó
visszajelző nem világít, vagy
néhány másodpercig
gyorsan villog, majd elalszik.
7.2 TimeManager
A kiegészítő funkciók
használata befolyásolhatja a
víz- és energiafogyasztást,
illetve a program
időtartamát.
7.1 XtraDry
Kapcsolja be ezt a kiegészítő funkciót a
szárítási teljesítmény növeléséhez. A
XtraDry kiegészítő funkció
alkalmazásakor néhány program
időtartama, a vízfogyasztás és az utolsó
öblítés hőmérséklete módosulhat.
A XtraDry állandó kiegészítő funkció
minden nem
programnál, és
Addig tartsa nyomva az Options
gombot, amíg az
visszajelző
világítani nem kezd.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
Ez a funkció növeli a víz nyomását és
hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási
fázisok rövidebbek.
A program teljes időtartama körülbelül
50%-kal csökken.
A mosogatás eredményessége
megegyezik a normál időtartamú
program eredményességével. A szárítás
eredményessége csökkenhet.
Az TimeManager funkció
bekapcsolása
Addig tartsa nyomva az Options
visszajelző
gombot, amíg az
világítani nem kezd.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
40
www.electrolux.com
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
aktuális szintje megfelel-e a
használt víz keménységének.
Amennyiben nem, állítsa be a
vízlágyító szintjét.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben levő gyártási
maradványok eltávolításához
indítson el egy mosogatóprogramot.
Ne használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
Miután elindít egy programot, a készülék
kb. 5 percen keresztül regenerálja a
vízlágyítóban lévő gyantát. A mosogatási
fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a
fenti művelet véget ért. Ez a műveletsor
rendszeres időközönként ismétlődik.
4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a
fogantyújánál, hogy a legutolsó
szemcse is betöltődjön.
5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül
lévő sót.
8.1 Sótartály
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készült durva sót használjon.
A finom só növeli a korrózió
veszélyét.
A só a vízlágyítóban a gyanta
regenerálására, valamint a napi
használat során a megfelelő mosogatási
eredmény biztosítására szolgál.
A sótartály feltöltése
1. Csavarja le a sótartály kupakját az
óramutató járásával ellenkező
irányba.
2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba
(csak az első alkalommal).
3. Töltse fel a sótartályt 1 kg speciális
sóval (vagy amíg teljesen fel nem
töltődik).
6. Csavarja vissza a kupakot az
óramutató járásával megegyező
irányban a sótartály bezárásához.
VIGYÁZAT!
Víz és só juthat ki a töltés
során a sótartályból. Miután
feltöltötte a sótartályt,
azonnal indítsa el a
mosogatóprogramot a
korrózió megelőzése
érdekében.
MAGYAR
8.2 Hogyan töltsük fel az
öblítőszer-adagolót?
A
1. A kioldó gomb megnyomásával (D)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Töltse az öblítőszert az adagolóba
(A), a „max” jelzésig.
3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó
törlőkendővel távolítsa el, hogy a
mosogatóprogram alatt
megakadályozza a túlzott
habképződést.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
B
M AX
4
1
3 2
+
41
-
C
D
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
tervezett öblítőszert
használjon.
Elfordíthatja az adagolt
mennyiség
választókapcsolót (B) 1
(legkisebb mennyiség) és 4
vagy 6 (legnagyobb
mennyiség) közötti
állásokba.
9. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot.
Ügyeljen, hogy a készülék
programválasztási üzemmódban legyen.
• Ha világít a só visszajelző, akkor
töltse fel a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló
visszajelző, akkor töltse fel az
öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet
típusának és a szennyeződés
mértékének megfelelő programot.
9.1 A mosogatószer használata
A
1. A kioldó gomb megnyomásával (B)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Tegye a mosogatószert por vagy
tabletta formájában az adagolóba
(A).
3. Ha előmosogatási fázissal
rendelkező mosogatóprogramot
használ, tegyen egy kevés
mosogatószert a készülék ajtajának
belsejébe.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
9.2 Program kiválasztása és
elindítása
Az Auto Off funkció
B
Ha a készülék nem végez
tevékenységet, akkor az
energiafogyasztás csökkentése
érdekében ez a funkció automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
C
A funkció az alábbiak esetén lép
működésbe:
• 5 perccel azután, hogy a program
véget ért.
• 5 perccel azután, ha a program nem
indult el.
42
www.electrolux.com
A program indítása
1. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot. Győződjön meg
arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
2. Csukja be a készülék ajtaját.
3. Annyiszor nyomja meg a Programs
gombot, amíg meg nem jelenik a
beállítandó program kijelzése.
A kijelző a program időtartamát mutatja.
4. Állítsa be a megfelelő kiegészítő
funkciókat.
5. Nyomja meg a Start gombot a
program elindításához.
• A mosási fázis visszajelző
világítani kezd.
• Megkezdődik a program
időtartamának visszaszámlálása
1 perces lépésekben.
Egy program késleltetett
indítással való indítása
1. Állítson be egy programot.
2. Annyiszor nyomja meg a Delay
gombot, amíg a beállítani kívánt
késleltetés meg nem jelenik a
kijelzőn (1 és 24 óra között).
A kiválasztott program visszajelzője
villog.
3. Nyomja meg a Start gombot.
4. Csukja be a készülék ajtaját a
visszaszámlálás elindításához.
Amikor a visszaszámlálás véget ér, a
program elindul, és világít a mosogatási
fázis visszajelzője.
Ajtónyitás a készülék
működése közben
Ha kinyitja az ajtót egy program futása
közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja
a program energiafogyasztását és
időtartamát. Amikor ismét becsukja az
ajtót, a készülék a megszakítási ponttól
folytatja a működést.
Ha a szárítási fázis alatt 30
másodpercnél hosszabb
időre kinyitja az ajtót, az
éppen futó program
kikapcsol. Ez nem történik
meg, ha az ajtót az AirDry
funkció nyitja ki.
Ha a AirDry funkció
automatikusan kinyitja a
készülék ajtaját, ne próbálja
azt becsukni a kinyitást
követő 2 percen belül, mert
ezzel kárt tehet a
készülékben.
Ha ezután az ajtó legalább 3
percig csukva marad, az
éppen futó program
befejeződik.
Visszaszámlálás alatt a
késleltetett indítás leállítása
Ha törli a késleltetett indítást, ismét be
kell állítania a programot és a funkciókat.
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Programs és a Options
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
A program törlése
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Programs és Options
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt
ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
Amikor a program véget ért
Amikor a program befejeződött, a kijelző
0:00 értéket mutat. Nem világítanak a
fázis visszajelzők.
Minden gomb inaktív a be/ki gomb
kivételével.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot, vagy várja meg,
hogy az Auto Off funkció
automatikusan kikapcsolja a
készüléket.
MAGYAR
Ha az Auto Off funkció bekapcsolása
előtt kinyitja az ajtót, akkor
automatikusan leáll a készülék.
43
2. Zárja el a vízcsapot.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Általános
Kövesse az alábbi ötleteket, melyek
optimális tisztítási és szárítási eredményt
biztosítanak a napi használat során,
valamint segítséget nyújtanak a
környezet megóvásában.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ha az edényeket mosogatógépben
tisztítja a felhasználói útmutató
utasításainak megfelelően, akkor
általában alacsonyabb víz- és
energiafogyasztás érhető el, mint a
kézzel való mosogatásnál.
A mosogatógépet teljesen pakolja
meg a víz- és energiamegtakarítás
érdekében. A legjobb tisztítási
eredmény eléréséhez az
evőeszközöket a kosarakban a
használati útmutató szerint rendezze
el, és ne pakolja túl a kosarakat.
Az edényeket ne öblítse le kézzel
előzetesen. Ez növeli a víz- és
energiafogyasztást. Szükség szerint
állítson be előmosogatás szakasszal
rendelkező programot.
A nagyobb ételmaradékokat távolítsa
el az edényekről, továbbá ürítse ki a
csészéket és poharakat, mielőtt
behelyezi azokat a készülékbe.
Mielőtt a készülékbe helyezné,
áztassa be vagy finoman dörzsölje
meg az erősen odaégett
ételmaradványokat tartalmazó
edényeket.
Ügyeljen arra, hogy a kosarakban az
edények ne érjenek egymáshoz,
illetve ne fedjék le egymást. Kizárólag
ebben az esetben képes a víz
megfelelően elérni és elmosogatni az
edényeket.
A mosogatószert, öblítőszert és sót
használhatja különállóan, vagy
használjon kombinált mosogatószertablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”).
Kövesse a termék csomagolásán
látható utasításokat.
Válassza ki a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő
programot. A leghatékonyabb víz- és
•
energiafogyasztás az
programmal érhető el.
A vízkő lerakódásának
megakadályozása a készülékben:
– Töltse fel a sótartályt, amikor
szükséges.
– Az ajánlott mennyiségű
mosogatószert és öblítőszert
alkalmazza.
– Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
aktuális szintje megfelel-e a
használt víz keménységének.
– Kövesse az „Ápolás és
tisztítás” című fejezet utasításait.
10.2 Só, öblítőszer és
mosogatószer használata
•
•
•
•
•
Kizárólag sót, öblítőszert és
mosogatószert használjon a
mosogatógépben. Egyéb termékek
károsodást okozhatnak a
készülékben.
Az olyan környéken, ahol a víz
kemény vagy nagyon kemény,
javasoljuk a sima mosogatószer
(további hatóanyagokkal nem
rendelkező por, gél, tabletta),
öblítőszer és só különálló használatát
az optimális tisztítási és szárítási
eredmény eléréséhez.
Legalább havonta egyszer speciális
készüléktisztító szerrel járassa meg a
készüléket.
Rövid programok során nem oldódnak
fel teljesen a mosogatószer tabletták.
A mosogatószer maradványok
edényeken való lerakódásának
megakadályozására hosszú
programoknál használja a tablettákat.
Mindig helyes mennyiségű
mosogatószert használjon. Az
elégtelen mennyiségű mosogatószer
gyenge mosogatási eredményhez,
valamint vízkövesedéshez vagy az
edények foltosodásához vezet. Ha túl
sok mosogatószert alkalmaz lágy
vagy lágyított víznél, az edényeken
mosogatószer maradványok
44
www.electrolux.com
•
•
maradnak. A mosogatószer
mennyiségét a vízkeménység alapján
állítsa be. További információkért
olvassa el a mosogatószer
csomagolásán található
útmutatásokat.
Mindig helyes mennyiségű öblítőszert
használjon. Az elégtelen mennyiségű
öblítőszer csökkenti a szárítás
eredményességét. Túl sok öblítőszer
alkalmazása esetén az edényeken
kékes réteg jön létre.
Ügyeljen arra, hogy a vízlágyító
szintje megfelelő legyen. Ha a szint
túl magas, a vízben a só megnövelt
mennyisége az evőeszközök
rozsdásodását eredményezheti.
10.3 Mit tegyek, ha szeretném
abbahagyni a kombinált
mosogatószer-tabletták
használatát?
Külön mosogatószer, só és öblítőszer
használatának megkezdése előtt
végezze el az alábbi lépéseket:
•
•
•
•
•
•
azok megrepedhetnek,
elgörbülhetnek, elszíneződhetnek,
vagy felületük gödrössé válhat.
Ne mosson a készülékben vizet
felszívó darabokat (szivacsot,
rongyot).
Az üreges tárgyakat (pl. csészék,
poharak és lábasok) nyílásukkal lefelé
tegye be.
Ügyeljen arra, hogy a poharak ne
érjenek egymáshoz.
A könnyű darabokat helyezze a felső
kosárba. Ügyeljen arra, hogy az
eszközök ne mozdulhassanak el.
Az evőeszközöket és a kisebb
tárgyakat helyezze az
evőeszközkosárba.
A mosogatóprogram elindítása előtt
győződjön meg arról, hogy a
szórókarok szabadon mozoghatnak.
10.5 Egy program indítása előtt
A kiválasztott program elindítása előtt
győződjön meg az alábbiakról:
•
A szűrők tiszták és megfelelően
vannak elhelyezve.
Szoros a sótartály kupakjának
rögzítése.
Nem tömődtek el a szórókarok.
Van elegendő só és öblítőszer (ha
nem kombinált mosogatószertablettákat használ).
Megfelelő az edények elhelyezése a
kosarakban.
A kiválasztott program megfelel a
töltet típusának és a szennyeződés
mértékének.
Megfelelő mennyiségű mosogatószert
használ.
1. Állítsa be a legmagasabb szintet a
vízlágyítóban.
2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a
sótartály és az öblítőszer-adagoló.
3. Indítsa el a legrövidebb programot,
mely öblítési fázist tartalmaz. Ne
használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
4. A program lefutása után állítsa be a
vízlágyítót a lakhelyén levő
vízkeménységnek megfelelően.
5. Állítsa be az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
6. Kapcsolja be az öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzést.
•
10.4 A kosarak megtöltése
1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt
kipakolná a készülékből. A forró
edények könnyebben megsérülnek.
2. Először az alsó kosarat, majd a felső
kosarat ürítse ki.
•
•
•
Mindig használja ki a kosarak teljes
területét.
Kizárólag mosogatógépben tisztítható
eszközöket helyezzen a készülékbe.
Ne tisztítson a készülékben fából,
szaruból, alumíniumból, ónból és
sárgarézből készült tárgyakat, mivel
•
•
•
•
•
10.6 A kosarak kipakolása
A program befejezése után
még víz maradhat a
készülék belső felületein.
MAGYAR
45
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás előtt kapcsolja
ki a készüléket, és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők
és az eltömődött szórókarok
rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze,
és szükség esetén tisztítsa
meg azokat.
2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből.
3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).
4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
11.1 A szűrők tisztítása
A szűrőrendszer 3 részegységből áll.
C
B
A
1. Az óramutató járásával ellentétesen
fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
5. Győződjön meg arról, hogy nincs
ételmaradvány vagy egyéb
szennyeződés a vízgyűjtőben vagy
annak széle körül.
6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a
helyére. Ügyeljen arra, hogy
megfelelően helyezkedjen el a két
vezetősín alatt.
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).
8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos
szűrőbe (A). Az óramutató járásával
megegyező irányban forgassa, amíg
nem rögzül.
46
www.electrolux.com
•
•
VIGYÁZAT!
A szűrők helytelen pozíciója
nem kielégítő mosogatási
eredményt okoz, és a
készüléket is károsítja.
11.2 A szórókarok tisztítása
Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a
szórókarok furatai eltömődnének, a
szennyeződés megmaradó részét egy
hegyes végű tárggyal távolítsa el.
11.3 Külső tisztítás
•
•
•
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert
használjon.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot vagy oldószereket.
11.4 Belső tisztítás
•
Egy puha, nedves ronggyal gondosan
tisztítsa meg a készüléket, beleértve
az ajtó gumi tömítését.
Amennyiben rendszeresen rövid
időtartamú programokat használ,
ezek zsír- és vízkőlerakódásokat
okozhatnak a készülék belsejében.
Ennek megakadályozása érdekében
azt javasoljuk, hogy legalább 2
havonta futtasson le egy hosszú
időtartamú mosogatóprogramot.
A készülék maximális
hatékonyságának megőrzése
érdekében javasoljuk, hogy havonta
használja a mosogatógépekhez
kifejlesztett speciális tisztítószert.
Gondosan kövesse a termék
csomagolásán található
útmutatásokat.
11.5 Idegen tárgyak
eltávolítása
Ellenőrizze a szűrőket és a vízgyűjtőt a
mosogatógép minden használata után.
Az idegen tárgyak (pl. üveg-, műanyag-,
csont- vagy fogpiszkálódarabok stb.)
csökkentik a készülék tisztítási
teljesítményét, és kárt okozhatnak a
leeresztő szivattyúban.
1. A szűrőrendszer szétszerelését ezen
fejezet utasításai szerint végezze el.
2. Minden idegen tárgyat kézzel
távolítson el.
VIGYÁZAT!
Ha a tárgyak eltávolítása
nem sikerül, akkor
forduljon a
márkaszervizhez.
3. A szűrők összeszerelését ezen
fejezet utasításai szerint végezze el.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék szakszerűtlen
javítása veszélyt jelenthet a
felhasználó számára.
Minden javítást képzett
szakembernek kell
elvégeznie.
Az előforduló hibák többsége anélkül
megoldható, hogy a márkaszervizhez
kellene fordulni.
Az esetleges problémákat lásd a lenti
táblázatban.
Bizonyos meghibásodások esetén a
kijelzőn egy riasztási kód látható.
MAGYAR
Meghibásodás és riasz‐
tási kód
Lehetséges ok és megoldás
Nem lehet bekapcsolni a
készüléket.
•
A program nem indul el.
•
•
•
•
•
A készülék nem tölt be viz‐ •
et.
•
A kijelzőn a következő lát‐
ható: i10 vagy i11.
•
•
•
A készülék nem engedi ki
a vizet.
A kijelzőn i20 jelenik meg.
•
•
•
A kifolyásgátló bekapcsolt. •
A kijelzőn i30 jelenik meg. •
•
47
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakoztatva
legyen a hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐
ték a biztosítékdobozban.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Nyomja meg a Start gombot.
Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja
meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék regenerálja a vízlágyítóban lévő gyantát.
A művelet időtartama kb. 5 perc.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a
helyi vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található
szűrő nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e meg‐
csavarodva vagy megtörve.
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐
va vagy megtörve.
Zárja el a vízcsapot.
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e üzembe helyez‐
ve a készülék.
Ellenőrizze, hogy a kosarak a használati útmutató‐
nak megfelelően vannak-e megtöltve.
A vízszint-érzékelő meghi‐ •
básodott.
•
A kijelzőn i41 - i44 látható.
Ellenőrizze, hogy tiszták-e a szűrők.
Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
A mosogatószivattyú vagy
a leeresztőszivattyú meg‐
hibásodott.
A kijelzőn a következő lát‐
ható: i51 - i59 vagy i5A i5F.
•
Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
A készülék belsejében a
víz hőmérséklete túl ma‐
gas, vagy a hőmérsékletérzékelő meghibásodott.
A kijelzőn a következő lát‐
ható: i61 vagy i69.
•
Ellenőrizze, hogy a belépő víz hőmérséklete nem ha‐
ladja-e meg a 60 °C-ot.
Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
•
48
www.electrolux.com
Meghibásodás és riasz‐
tási kód
Lehetséges ok és megoldás
A készülék meghibásodott. •
A kijelzőn a következő lát‐
ható: iC0 vagy iC3.
Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
A készülékben a víz szintje •
túl magas.
•
A kijelzőn iF1 jelenik meg. •
Kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy tiszták-e a szűrők.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső a padlótól számított
megfelelő magasságban van-e felszerelve. Lásd az
üzembe helyezési utasítást.
A készülék működés köz‐
ben többször leáll, majd
elindul.
•
Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakaré‐
kos működést eredményez.
A program túl hosszú ideig •
működik.
•
Válassza a TimeManager kiegészítő funkciót a prog‐
ram időtartamának lerövidítéséhez.
Ha késleltetett indítás kiegészítő funkció van beállít‐
va, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás be‐
fejeződését.
A kijelzőn a hátralevő idő
•
értéke növekszik, és majd‐
nem a program befejezé‐
séig tartó időre ugrik.
Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel.
A készülék ajtajából enyhe •
szivárgás észlelhető.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe
állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat
(ha vannak).
A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állít‐
son a hátsó lábon (ha van).
•
Nehéz becsukni a készü‐
lék ajtaját.
•
•
Csörgő/kopogó zaj hallat‐ •
szik a készülék belsejéből.
•
A hálózati megszakító a
készülék miatt leold.
•
•
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe
állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat
(ha vannak).
Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a
kosarakból.
Az edények és evőeszközök elhelyezése nem meg‐
felelő a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására
vonatkozó ismertetőt.
Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognake.
A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma)
nem elegendő az összes háztartási készülék egy‐
szerre történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a kon‐
nektor terhelhetőségét (amperszámát) és a megsza‐
kító kapacitását, és kapcsolja ki a használatban levő
készülékek egyikét.
Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a
kapcsolatot egy márkaszervizzel.
MAGYAR
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
Miután ellenőrizte a készüléket,
kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor
forduljon a márkaszervizhez.
49
FIGYELMEZTETÉS!
Nem javasoljuk a készülék
használatát addig, amíg a
probléma teljesen meg nem
szűnik. Húzza ki a készülék
dugaszát a konnektorból, és
addig ne csatlakoztassa
újra, míg nem biztos abban,
hogy a készülék helyesen
működik.
A táblázatban nem található riasztási
kódokkal kapcsolatban forduljon a
márkaszervizhez.
12.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Jelenség
Lehetséges ok és megoldás
A mosogatás eredménye
nem kielégítő.
•
•
•
A szárítás eredménye nem
kielégítő.
•
•
•
•
•
Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos ta‐
nácsok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a ko‐
sár megtöltésére vonatkozó útmutatót.
Használjon intenzívebb mosogatóprogramot.
Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Ol‐
vassa el az „Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta
a zárt készülékben.
Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐
dő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öb‐
lítőszer-adagolót magasabb fokozatra.
Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edé‐
nyek törülközővel való szárítása.
A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja
be az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza
az AirDry lehetőséget.
Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert,
kombinált mosogatószer-tabletták használatakor is.
Fehéres csíkok vagy kékes •
réteg látható a poharakon és
edényeken.
•
Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége.
Alacsonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szint‐
jét.
Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és csepp‐
nyomok vannak a pohara‐
kon és edényeken.
Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége.
Állítsa magasabbra az öblítőszer szintjét.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
•
•
50
www.electrolux.com
Jelenség
Lehetséges ok és megoldás
Nedvesek az edények.
•
•
•
•
•
A készülék belseje nedves.
•
A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja
be az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza
az AirDry lehetőséget.
Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy
alacsony a szárítási fázis hőmérséklete.
Az öblítőszer-adagoló üres.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták
minősége az oka. Próbálkozzon másik márkával,
vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót, és kombinált
mosogatószer-tablettákkal együtt használja az öblí‐
tőszert.
Ez nem hiba. A jelenséget az okozza, hogy a leve‐
gőben levő nedvesség kicsapódik a falakon.
Szokatlan habképződés mo‐ •
sogatás közben.
•
Csak mosogatógépekhez készült mosogatószert
használjon.
Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kap‐
csolatot egy márkaszervizzel.
Rozsdafoltok láthatók az
evőeszközökön.
Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben.
Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett
egymás mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ez‐
üst és rozsdamentes tárgyakat.
•
•
Mosogatószer marad a
•
program végén a mosogató‐
szer-adagolóban.
•
•
A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba,
és ezért nem teljesen mosta ki a víz.
A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az ada‐
golóból. Ellenőrizze, hogy a szórókar nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök
nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fe‐
delének kinyitását.
A készülék belsejében kelle‐ •
metlen szag észlelhető.
Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt.
Vízkőlerakódás látható az
•
evőeszközökön, az üstön és
az ajtó belsején.
•
•
A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés vissza‐
jelzőt.
Laza a sótartály kupakjának rögzítése.
A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐
tet.
Még akkor is használjon sót, és állítsa be a vízlá‐
gyító regenerálását, ha kombinált mosogatószertablettákat használ. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐
tet.
Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat ész‐
lel, erre a célra készült speciális készüléktisztító
szerrel tisztítsa meg a készüléket.
Próbáljon ki másik mosogatószert.
Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszol‐
gálatához.
•
•
•
•
MAGYAR
Jelenség
51
Lehetséges ok és megoldás
Az edények fénytelenné vál‐ •
tak, elszíneződtek vagy sé‐
rültek.
•
•
Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisz‐
títható tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipako‐
lást. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó is‐
mertetőt.
A kényes darabokat helyezze a felső kosárba.
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
Méretek
Szélesség / magasság /
mélység (mm)
600 / 850 / 625
Elektromos csatlakozta‐
tás 1)
Feszültség (V)
220 - 240
Frekvencia (Hz)
50
Hálózati víznyomás
Min. / max. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vízellátás
Hidegvíz vagy melegvíz 2) maximum 60 °C
Befogadóképesség
Teríték
13
Energiafogyasztás
Bekapcsolva hagyva (W)
5.0
Kikapcsolt állapotban (W)
0.50
1) A további értékeket lásd az adattáblán.
2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek), akkor az energiafo‐
gyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
13.1 Az EU EPREL adatbázisra
mutató hivatkozás
A készülékhez mellékelt
energiabesorolási címkén található QRkód a készülék EU EPREL adatbázisban
való regisztrációjára mutató hivatkozást
tartalmaz. A későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg az
energiabesorolási címkét a használati
útmutatóval és a készülékhez mellékelt
minden egyéb dokumentummal együtt.
A termék teljesítményére vonatkozó
információk találhatók az EU EPREL
adatbázisban a https://
eprel.ec.europa.eu hivatkozás, valamint
a készülék adattábláján található
modellnév és termékszám segítségével.
Lapozza fel a „Termékleírás” című
fejezetet.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó
részletes tájékoztatásért látogassa meg
a www.theenergylabel.eu weboldalt.
52
www.electrolux.com
14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A
következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
*
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
156904424-A-302020
www.electrolux.com/shop

Manuels associés