KitchenAid 720-0893A Bbq And Gas Grill Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
95 Des pages
KitchenAid 720-0893A Bbq And Gas Grill Manuel du propriétaire | Fixfr
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D’EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
720-0893A (LP) 730-0893A (NG)
19000610A1
TABLE OF CONTENTS
PACKAGE CONTENT LIST…...............................................5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .………………………..………6
ÍNDICE
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE………………...…..5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE…………………..….….…..6
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES PIÈCES DE L’EMBALLAGE...............................5
CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE………………..….……6
Raccordement au gaz……………………………………………71
OUTDOOR GRILL SAFETY



IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS




















SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5 x5
6 x3
7
8
9
10 x2
5
11
12 x5
13
14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE
Some parts come
with Screws preinstalled.
Loosen and tighten
for final assembly.
6
Algunas partes
vienen con los
tornillos pre
instalados.
Afloje y apriete para
el ensamble final.
Certaines pièces sont
livrées avec les vis
pré-installées.
Desserrez et
resserrez pour
l'assemblage final.
1.
1
2.
2
7
3
4
8
5
6
9
7
8
3
10
9
`
10
`
11
11
12
12
3
13
14
13
15
16
14
17
18
4
5
15
19
20
16
6
7
8
9
21
10
10
22
11
17
23
24
18
25
1
12
2
+
+
-
+
+
-
3
+
12
26
19
27
13
28
14
20
29
30
21
31
32
22
33
23
INSTALLATION REQUIREMENTS
Location Requirements


Product Dimension
Gas Supply Requirements
Gas Connection Requirements
A
º
A
A
C
B
º
A
26
Make Gas Connection
A
B
:
°
A
B
GAS CONVERSIONS
Tools and Parts for Gas Conversion









28
Conversion from LP Gas to Natural Gas
Installation of the regulator
Make Gas Connection



Change Grill Main Burner Valve Orifices
A
29
Change the Sear burner Orifices
A
1. Use a wrench to remove the sear burner orifice brass
connector with flex line end to sear burner tube.
A
2. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the
orifice. Replace with the Natural gas orifice.
IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside
of the valve.
3. Reinstall sear burner, tighten the sear burner orifice brass
connector and sear burner tube by using a wrench.
º
4. Open the manual shutoff valve in the gas supply. The valve
is open when the handle is parallel to the gas pipe.
5. Test all connections using an approved noncorrosive leakdetection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak
found.
31
Check and Adjust the Burners
A
A
B
C
32
OUTDOOR GRILL USE
Using Your Outdoor Grill
A
A
34
Using Your Side Burner and Sear Burner
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING














36
Cooking Methods
Grilling Chart
 Knobs have High, Medium and Low settings for flame
adjustment.
 Heat settings indicated are approximate.
 Grilling times are affected by weather conditions.
FOOD
Beef
Hamburgers ½" (1.3 cm) to ¾"
(1.9 cm) thick
Roasts
Rib Eye, Sirloin
COOKING METHOD/
BURNER SETTING
INTERNAL TEMP.
DIRECT
Medium
INDIRECT
Medium/OFF/Medium
Medium (160°F/71°C)
10-15
Grill, turning once.
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
32-40 per lb
(12-15 per kg)
Tent with foil first 45-60
minute; of cooking time.
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
11-16
Rotate steaks Vi turn to
create criss-cross grill marks.
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
18-25
Med-Rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
22-29
Med-Rare(145°F/63°C)
11-29
Steaks, 1" (2.5 cm)
DIRECT Medium
Porterhouse, Rib, T-bane, Top
Loin, Sirloin
Steaks, 1½" (3.8 cm)
DIRECT Medium
Porterhouse, Rib, T-bane, Top
Loin, Sirloin
Top Round or Shoulder/
DIRECT Medium
Chuck (London Broil) 1½" (3.8
cm) thick
Flank, ½" (1.3 cm) thick
DIRECT Medium
Pork
Chops,
1" (2.5 cm)
1½ " (3.8 cm) thick
Ribs
2½-4 lbs (0.9-1.5 kg)
Roast, boneless tenderloin,
1lb (0.37 kg)
Ham halt,
8-10 lbs (3-3.7 kg)
Ham steak precooked,
½” (1.3 cm) thick
Hot Dogs
 When 2 temperatures are listed, for example: Medium to MediumLow, start with the first and adjust based on cooking progress.
 Cooking times may vary from chart times depending on the type of
fuel, Natural or LP gas.
TIME
SPECIAL INSTRUCTIONS
(total minutes)
DIREC
T Medium to Med-Low
Medium (160°F/71 °C)
12-22
30-40
INDIRECT
Med/OFF/Med
Medium (160°F/71 °C)
40-60
DIRECT
Medium
INDIRECT
Med/OFF/Med
Medium (160°F/71 °C)
18-22
Reheat (140°F/60°C)
2-2½ hours
DIRECT
Preheat Medium
Grill Medium
DIRECT
Medium
Reheat (145°F/63°C)
7-10
Reheat (145°F/63°C)
5-10
DIRECT
Medium
DIRECT
Med-Low to Medium
170°F/77°C
15-22
Grill, turning occasionally.
During last few minutes brush
with barbecue sauce if desired.
When done, wrap in foil.
Turn during cooking to brown
on all sides.
Wrap entire ham in foil and put
on grill without pan or drip pan
Slit skin if desired.
Chicken
Breast, boneless
Pieces, 2-3 lbs (0.751.1 kg)
Breast 170°F/77°C
Thigh 180°F/82°C
Lamb
Chops and Steaks, Loin, Rib, DIRECT
Sirloin, 1" (2.5 cm) thick
Medium
1½" (3.8 cm) thick
DIRECT
Medium
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
Med-rare (145°F/63°C)
to Medium (160°F/71°C)
10-20
16-20
For even cooking, pound
breast to ¾" (2.0 cm) thick.
Start bone side down.
FOOD
Fish and Seafood
Fillets, Steaks, Chunks
Halibut, Salmon,
Swordfish, 8 oz (0.25 kg)
INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS
DIRECT
Medium
4-6 per ½”
(1.3 cm)
thickness of fish
DIRECT
High
5-7 per side
DIRECT
Medium
4-8
INDIRECT
170°F/77°C
HI/OFF/High
INDIRECT
170°F/77°C
Medium/OFF/Medium
14-18
Corn on the cob
Whole, Catfish, Rainbow
Trout, 8-11 oz
(0.25-0.34 kg)
Shellfish, Scallops, Shrimp
Turkey
Whole breast (bone-in)
Grill, turning once. Brush grill
with oil to keep fish from
sticking. Remove when inside
is opaque and flaky with skin
easily removed.
25-30
Tent with foil until last 30 minutes
of cooking time.
Start skin side down.
11-16
Less than 11 lbs (5.0kg)
DIRECT
Medium
20-25
Eggplant
DIRECT
Medium
7-10
Onion,
½” (1.3 cm) thick
DIRECT
Medium
8-20
Soak in cold water 20 minutes.
Do not husk. Shake off excess
water.
Wash and cut into ½” (1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Potatoes,
Sweet, whole
40-70
Peppers,
Roasted
DIRECT
Medium
DIRECT
High
DIRECT
High
Squash,
Summer, Zucchini
DIRECT
Medium
7-10
Garlic
Roasted
DIRECT
Medium
20-25
Half breast (bone-in)
Whole,
7-12 lbs (2.6-4.5 kg)
Fresh Vegetables
Baking, whole
38
COOKING METHOD/
BURNER SETTING
INDIRECT
HI/OFF/HI
Breast 170°F/77°C
Thigh 180°F/82°C
45-90
15-22
Grill, turning once. Brush with
olive ail. Put a skewer through
several slices to hold together.
Individually wrap in heavy-duty
foil. Grill, rotating occasionally.
Wash and place on grill whole.
Char skin all around. Cool in a
paper bag or plastic wrap to
loosen blackened skin. Peel and
remove seeds.
Wash and cut into ½ (1.3 cm)
slices or lengthwise. Brush with
olive oil.
Cut off top, drizzle with olive oil
and wrap in double layer of foil
OUTDOOR GRILL CARE
Replacing the igniter Battery
IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn all
burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn
off food residue. Turn off all burners, raise the hood and let the
grates cool. When completely cool, grill racks can be removed
for thorough cleaning. Clean them with a mild detergent and
warm water. For baked-on food residue, prepare a solution of 1
cup (240mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for
20 minutes, then rinse with water and dry completely.



General Cleaning













39














40
TROUBLE SHOOTING













ASSISTANCE




Accessories
41
LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0893A)










42
states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above
limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. Rights may
vary depending on where your reside.
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES



INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ños al usar el aparato de
cocci
ículo
■
recreativo, remolque port
■
■
ínimos de la construcci
■
■
■
■
■
■
íquidos iflamables.
■
■
■
■
Á ser reemplazada antes de usar el
aparato de cocci
■
■
■
■
■
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■
45
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación


46
Medidas del producto
Requisitos del suministro de gas
recreaci
ículos de
47
Requisitos Para la Conexión de Gas
para apretarlo.
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
A
A
C
B
ín inferior
48
º
º hacia la derecha
Conexión del suministro de gas
A
B
°
A
B
49
CONVERSIÓN DE GAS
Herramientas y piezas para la
conversión de gas
Piezas provistas

Piezas necesarias


Conexión del suministro de gas







Conversión de gas LP a gas natural
Instalación del regulador
50
A
51
°
.
Revise y regule los quemadores
53
A
A
B
C
54
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
quemador secador
Cómo usar el asador para exteriores
A
55
4. Encienda el cerillo.
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
56
Uso del mechero lateral y secador
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
Métodos de cocción









Durante el asado






58

Cuadro para asar




°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
59
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo reemplazar la batería
del encendedor
Inmediatamente después de que usted haya
terminado de cocinar, gire todos los quemadores para alta de
10-15 minutos con la tapa cerrada para quemar residuos de
comida. Apague todos los quemadores, levantar la tapa y deje
que se enfríe las rejillas. Cuando esté completamente fría, los
estantes de parrilla pueden desmontarse para limpieza.
Limpiarlas con un detergente suave y agua tibia. Para residuos
de alimentos al horno, preparar una solución de 1 taza (240mL)
de amoniaco de 1 gal. (3,75 L) de agua. Remoje las parrillas
durante 20 minutos, luego enjuague con agua y seque
completamente.



Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave
que no deje pelusa.
Limpieza general


Seque la superficie por completo con un paño suave.











61














62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS





Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas
de gas.






ASISTENCIA



Accesorios
63
GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0893A)
°
Canadá solamente,












64
Los derechos pueden variar dependiendo de donde reside.
65
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR



66
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
67
EXIGENCES D’INSTALLATION
Exigences d'emplacement

:

étique des numéros de modèle et de série
68
Spécifications de l'Alimentation en Gaz
69
Exigences concernant le raccordement au gaz
°
A
A
°
A
A
C
B
70
Raccordement au gaz
A
°
A
B
B
71
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de
gaz








72
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
Raccordement au gaz



Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
A
A. Gicleur de brûleur principal
73
Changer d'orifice pour le Brûleur Marquant
1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de l'orifice
du Brûleur marquant avec l'embout du tuyau flexible fixé au
tube du Brûleur marquant.
A
A
2. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour
gaz naturel.
74
IMPORTANT : Vérifier que le gicleur est correctement install dans
la valve.
3. Réinstallez le Brûleur marquant, resserrez le connecteur en
cuivre de l'orifice du Brûleur marquant et le tube du Brûleur
marquant à l'aide d'une clé.
°
4. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la
poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
75
Contrôle et réglage des brûleurs
A
A
B
C
76
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR
brûleur à infrarouge
Utilisation de votre gril d'extérieur
A
77
78
Utilisation de votre brûleur latéral
79
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR










Méthodes de cuisson





80
Tableau de Cuisson au Gril
 Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium
(moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes.
Les réglages de chaleur sont indiqués de façon
approximative.
 Les durées de cuisson au gril peuvent varier en fonction des
conditions météorologiques.
ALIMENT
Bœuf
Hamburgers de
½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm)
d’épaisseur
Rôtis
Faux-filet, surlonge
 Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple :
Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible),
commencer par la première et ajuster en fonction de la
progression de la cuisson.
 Les durées de cuisson peuvent varier en fonction des
durées indiquées dans le tableau en fonction du type de
combustible utilisé (gaz naturel ou propane).
MÉTHODE DE
CUISSON/RÉGLAGE
DU BRÛLEUR
TEMP. INTERNE
DURÉE
(total
minutes)
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
DIRECT
Moyenne
Moyenne (160°F/71°C)
10-15
Griller, retourner une fois.
INDIRECT
Moyenne/ARRÊT/
moyenne
Moy-saignante
(145°F/63°C) à moyenne
(160°F/71°C)
32-40 par lb Recouvrir de papier
(15-18 par kg) d’aluminium pendant les 45 à
60 premières minutes de
cuisson.
11-16
Faire pivoter les steaks de ¼
de tour pour créer des
marques de gril croisées.
Steaks, 1" (2,5 cm) Aloyau, DIRECT
côte, contre-filet,surlonge Moyenne
Moy-saignante
(145°F/63°C) à moyenne
(160°F/71°C)
Steaks, 1½" (3,8 cm)
Aloyau, côte, contre-filet,
surlonge
Intérieur de ronde ou
épaule/bloc d’épaule
(London Broil) de 1½" (3,8
cm) d’épaisseur
Flanc de ½ (1,3 cm)
d’épaisseur
Porc
Côtelettes, 1" (2,5 cm)
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
Moy-saignante
(145°F/63°C) à moyenne
(160°F/71°C
Moy-saignante
(145°F/63°C) à moyenne
(160°F/71°C)
18-25
DIRECT
Moyenne
Moy-saignante
(145°F/63°C)
11-16
Moyenne (160°F/71°C)
12-22
30-40
Côtes
2½ ‡ 4 lb (0,9 à 1,5 kg)
DIRECT
Moyenne à moyennefaible
INDIRECT
Moy./ARRÊT/moy.
Moyenne (160°F/71°C)
40-60
Rôti, filet désossé, 1 lb
(0,37 kg)
Demi-jambon 8 à 10 lb (3
à 3,7 kg)
DIRECT
Moyenne
INDIRECT
Moy./ARRÊT/moy.
Moyenne (160°F/71°C)
18-22
Réchauffage (140°F/60°C)
2 à 2 h 30
Steak de jambon précuit,
½" (1,3 cm) d’épaisseur
DIRECT
Préchauffage moyenne
Gril - moyenne
DIRECT
Moyenne
Réchauffage (145°F/63°C)
7-10
Réchauffage (145°F/63°C)
5-10
Entailler la peau si désiré.
DIRECT
Moyenne
170°F/77°C
15-22
DIRECT
Moy-faible à moyenne
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C
Pour une cuisson uniforme,
attendrir la poitrine à ¾" (2,0
cm) d’épaisseur.
Commencer avec le côté os
vers le bas.
Hot dogs
Poulet
Poitrine, désossée
Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 à
1,1 kg)
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
22-29
Griller, retourner
occasionnellement. Au cours
des quelques dernières
minutes, enduire de sauce
barbecue si désiré. Lorsque
c’est cuit, emballer dans du
papier d’aluminium.
Retourner pendant la cuisson
pour dorer tous les côtés.
Emballer l’intégralité du
jambon dans du papier
d’aluminium et placer sur le gril
sans récipient ou plateau
d’égouttement.
81
Agneau
Côtelettes et steaks,
Longe, côte, surlonge, 1"
(2,5 cm) d’épaisseur
1½" (3,8 cm) d’épaisseur
ALIMENT
Poisson et fruits de mer
Filets, darnes, gros
morceaux
Flétan, saumon, espadon,
8 oz (0,25 kg)
Entier, poisson-chat, truite
arc-en-ciel, 8 à 11 oz (0,25
à 0,34 kg)
Mollusques et crustacés,
pétoncles, crevettes
Dinde
Poitrine entière (morceaux
avec os)
Demi-poitrine (morceaux
avec os)
Entière
7 à 12 lb (2,6 à 5,4 kg)
Légumes frais
Épi de maïs
DIRECT
Moyenne
DIRECT
Moyenne
MÉTHODE DE
CUISSON/RÉGLAGE
DU BRÛLEUR
Moy-saignante
10-20
(145°F/63°C) à
moyenne (160°F/71°C)
Moy-saignante
16-20
(145°F/63°C) à
moyenne (160°F/71°C)
TEMP. INTERNE
DURÉE
(total minutes)
DIRECT
Moyenne
4 à 6 par
½" (1,3 cm)
d’épaisseur de
poisson
DIRECT
Élevée
5 à 7 par côté
DIRECT
Moyenne
4à8
INDIRECT
ÉLEVÉE/ARRÊT/
ÉLEVÉE
INDIRECT
Moyenne/ARRÊT/
moyenne
INDIRECT
ÉLEVÉE/ARRÊT/
ÉLEVÉE
170°F/77°C
14-18 par lb
(7-8 par kg)
170°F/77°C
25-30 par lb
(7-8 par kg)
Poitrine 170°F/77°C
Cuisse 180°F/82°C
11-16 par lb
(5-7 par kg)
DIRECT
Moyenne
20-25
Aubergine
DIRECT
Moyenne
7-10
Oignon,
½" (1,3 cm) d’épaisseur
DIRECT
Moyenne
8-20
Pommes de terre,
Patates douces, entières
DIRECT
Moyenne
40-70
Pommes de terre au four,
entières
DIRECT
Élevée
45-90
Poivrons,
rôtis
DIRECT
Élevée
15-22
82
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Griller, retourner une fois. Enduire
la grille d’huile pour empêcher le
poisson d’attacher. Retirer du feu
lorsque l’intérieur est opaque et
floconneux et que la peau s’enlève
facilement.
Recouvrir de papier aluminium
jusqu’aux dernières 30 minutes
de cuisson.
Commencer avec le côté peau
vers le bas.
Moins de 11 lb (5 kg).
Faire tremper dans l’eau froide
pendant 20 minutes. Ne pas retirer
l’enveloppe de l’épi. Secouer pour
éliminer l’excès d’eau.
Laver et couper en tranches de ½"
(1,3 cm) ou dans le sens de la
longueur. Enduire d’huile d’olive.
Griller, retourner une fois. Enduire
d’huile d’olive. Enfiler plusieurs
tranches sur une brochette pour les
maintenir ensemble.
Emballer individuellement dans du
papier d’aluminium résistant. Griller,
faire pivoter occasionnellement.
Laver et placer entier sur le gril.
Carboniser la peau tout autour.
Laisser refroidir dans un sac en
papier ou une pellicule de plastique
pour dégager la peau noircie. Peler
et retirer les pépins.
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR
Remplacement de la pile de l’allumeur
IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la
cuisson, mettre tous les brûleurs à haute pour 10-15 minutes
avec le capot fermé à brûler les résidus alimentaires. Désactiver
tous les brûleurs, soulever le couvercle principale et laisser
refroidir les caillebotis. Après refroidissement complètement, d'un
grill racks peuvent être enlevé pour un nettoyage en profondeur.
Les nettoyer avec un détergent doux et d'eau chaude. Pour les
restes de nourriture cuite, préparer une solution de 1 tasse (240
mL) de l'ammoniac à 1 gal. (3,75 litre) d'eau. Imbiber caillebotis
pendant 20 minutes, puis rincer avec de l'eau et sécher
complètement.



Nettoyage Général




 Détergent liquide ou nettoyant tout-usage.









83













84
DÉPANNAGE

LED ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur est à la position "ON"?
La batterie est correctement installé?
Vérifiez si la batterie installée correctement dans la boîte de la batterie. S'il
vous plaît se référer à l'étape 25.
Est-ce que le fil de lumière LED relie la boîte de batterie correctement?
Vérifiez la connexion entre le fil de lumière LED et la boîte de la batterie,
voir si elle est assez serré. Pour remplacer la boîte de la batterie, s'il vous
plaît commander la pièce # 71.
Ne l'interrupteur de lumière et le fil LED connectent correctement?
Démonter panneau de contrôle principal pour vérifier la connexion entre
l'interrupteur de lumière et le fil de lumière LED, et remplacer l'ensemble
de lumière LED (Part # 82) Si le problème ne peut être résolu.









ASSISTANCE

Verifier er nettoyer les orifices de bruleurs s’ils sent bouches on
sales. Voir la section “nettoyage er entretien”


Accessoires
Commander la pièce numéro 710-0003
85
GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0893A)
°
Canada uniquement,










86
Droits peut varier selon l'endroit où votre résidence.
87
Replacement Parts see Page 89
Piezas de Reemplazo ver Pagina 91
Remplacement Pieces voir Page 93
6
8
2
7
9
17
10
79
11
80
14
15
15
45
3
4
5
12
38
42
25
82
77
73
23
48
22
44
43
29
35
34
40
69
62
61
31
33 32
57
63
64
75
54
83
53
55
84
64
67
68
76
51
15
58
65
59
71
70
72
78
86
85
88
85a
85b
7
50
69
66
47
49
30
56
60
21
27
8
26
39
73
74
24
6
32 37
36
70
19
20
13
41
16
18
28
35
46
1
2
86g
86f
86a
86b
86c
86d
86e
52
81
79
Parts List
89
Parts List
Lista de partes
Cobertura
de garantía
(año)
CANT.
Abrazadera de la tapa principal,
derecha
1
1
28
Abrazadera de la tapa principal,
izquierda
1
1
1
29
Compuerta delantera
1
1
1
1
30
Conector de bronce del orificio de
gas natural
1
1
Medidor de temperatura
1
1
31
Línea de gas flexible para el
mechero lateral
1
1
6
Barra de la bisagra de la tapa del
quemador lateral
1
4
32
Colector del mechero lateral
1
1
7
Pasador de barra de la bisagra de la
tapa del quemador lateral
1
4
33
Válvula de gas del quemador
lateral
1
1
8
Tapa del mechero lateral
3
2
34
Colector del mechero principal
1
1
9
Parrilla del mechero de marcado
lateral
3
1
35
Línea de gas flexible para el
mechero de marcado
1
1
10
Cable de encendedor del mechero de
marcado
1
1
36
Regulador, del propano líquido
1
1
11
Mechero de marcado
1
1
37
Válvula de gas del mechero
principal
1
5
12
Bandeja para grasa del mechero
lateral para marcado
1
1
38
Válvula de gas del mechero lateral
para marcado
1
1
13
Ensamble del bol del mechero lateral
para marcado
1
1
39
Cable de empalme del encendedor
1
1
14
Panel de control izquierdo del
mechero lateral para marcado
3
1
40
soporte de vidrio temperamento
1
15
Perilla de control
1
7
41
Logotipo
1
1
16
Plataforma calentadora
1
1
42
Tecla de luz
1
1
17
Rejilla de cocción con agujero
3
3
43
Panel de control principal
3
1
18
Regulador de llama
3
5
44
Panel fijo de vidrio temperamento
de control principal
1
19
Montaje del perno del quemador
1
5
45
vidrio temperamento
1
1
20
Mechero principal
10
5
46
Bisel
1
5
21
Cable del encendedor del mechero
principal A
1
1
47
cable de encendido del quemador
lateral
1
22
Cable del encendedor del mechero
principal B
1
1
48
Parrilla del quemador lateral
3
1
23
Cable del encendedor del mechero
principal C
1
1
49
Escudo de calor del tanque
1
1
24
Cable del encendedor del mechero
principal D
1
1
50
Ensamble del embudo del mechero
lateral
1
1
25
Cable del encendedor del mechero
principal E
1
1
51
Panel de control del mechero
lateral derecho
3
1
26
Ensamble de la cuba del mechero
principal
No reemplazable
1
52
Mechero lateral
1
1
Cobertura de
garantía (año)
CANT.
Tapa principal
3
1
27
2
Tornillo de la tapa principal
3
2
3
Conjunto principal del mango de la
tapa
1
4
Carcasa del medidor de temperatura
5
No.
Pieza (Descripción)
1
No.
Pieza (Descripción)
5
1
1
91
Lista de partes
Cobertura de
garantía (año)
CANT.
Panel trasero
1
1
54
Marco del carro, frente
1
1
55
Imán para la puerta
1
2
No.
Pieza (Descripción)
53
76
Pieza (Descripción)
Varilla de encendido
77
Recipiente para grasa
82
luz del panel de control
78
Tapa del eje de iluminación
Cobertura
de garantía
(año)
CANT.
1
1
1
1
1
1
56
Panel inferior
1
1
57
Panel lateral, izquierdo
1
1
58
Panel lateral, lado derecho
1
1
59
Módulo del encendedor
electrónico
1
1
60
Rueda giratoria con freno
1
1
61
Rueda giratoria
1
1
1
1
85
Parte de entrada de gas
natural
1
1
1
1
85a
Orificio NG del mechero
lateral de marcado Ø 1.9 mm
1
1
Deslizador de la bandeja del
tanque de gas
1
2
85b
Orificio NG del mechero lateral
Ø 1.7 mm
1
1
1
65
Bandeja del tanque
1
1
86
Se vende
por
separado
como
conjunto
66
Perno para la bandeja del tanque
1
1
86a
67
Ménsula de deslizamiento de la
bandeja del tanque de gas,
derecha
1
1
86b
68
Rueda
1
2
86c
Botaperno de 6 mm
1
69
Ensamble del gozne de la puerta
1
4
86d
Llave hexagonal
1
70
Ensamble de la abrazadera del
gozne de la puerta
1
4
86e
Llave inglesa de 6 mm
1
71
Caja de baterías
1
1
86g
Tornillo de cabeza ovalada
con bloqueo
2
72
Canasta del carro
1
1
86f
Arandela plana
2
73
Conjunto de mango de la puerta
1
2
Cubierta de la parrilla
1
74
Puerta, lado izquierdo
3
1
manual
1
75
Puerta, lado derecho
3
1
Pre montaje de paquete de
equipos
1
62
63
64
92
No.
Pieza de bloqueo de la bandeja
del tanque de gas
Ménsula de deslizamiento de la
bandeja del tanque de gas,
izquierda
Kit de conversión NG
Ensamble del regulador de
gas natural
Manguera de gas natural con
ensamble del conector rápido
1
Se vende
por
separado
como
conjunto
con n° 86
1
1
1
Liste des pièces
Nº
Pièce (description)
Couverture de
la garantie
(année)
1
Couvercle principal
3
1
27
2
Vis du couvercle principal
3
2
28
3
Poignée du couvercle principal
1
1
29
1
1
30
QTÉ
Nº
Pièce (description)
Support du couvercle principal,
droit
Support du couvercle principal,
gauche
Chicane avant
QTÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Boîtier de l'indicateur de
température
5
Indicateur de température
1
1
31
1
1
6
Barre d'accouplement à charnière
du couvercle du brûleur latéral
Tuyau de gaz flexible du brûleur
latéral
1
4
32
Collecteur du brûleur latéral
1
2
1
4
33
Valve de gaz du brûleur latéral
1
1
3
2
34
Collecteur du brûleur principal
1
3
1
35
Tuyau de gaz flexible du brûleur à
flamber
1
1
1
1
1
36
Régulateur, PL
1
1
1
1
37
Valve de gaz du brûleur principal
5
1
1
38
Valve de gaz du brûleur latéral à
flamber
1
1
1
1
7
8
9
10
11
Barre d'accouplement à charnière
couvercle du brûleur latéral
Couvercle du brûleur latéral
Grille de cuisson du brûleur latéral
à flamber
Fil du dispositif d'allumage du
brûleur à flamber
Brûleur à flamber
Connecteur en cuivre pour l'orifice
du brûleur latéral
Couvert
ure de
la
garantie
(année)
12
Plateau à graisse du brûleur
latéral à flamber
13
Bol de brûleur latéral à flamber
1
1
39
Fil de jonction pour allumage
1
14
Panneau de commande du brûleur
latéral à flamber
3
1
40
Support pour vitre trempe’e
1
Bouton de commande
1
7
41
Logo
1
1
Grille de cuisson avec trou
3
3
43
Panneau de commande principal
3
1
18
Dispositif de contrôle des flammes
3
5
44
1
1
19
Ergot du brûleur
1
5
45
Vitre en verre trempe’
1
1
20
Brûleur principal
10
5
46
Collerette
1
5
21
Fil d'allumage du brûleur principal
A
1
1
47
1
1
1
1
Cable d’allumage du bruleur
late’ral
48
Grille de cuisson du brûleur latéral
3
1
1
1
49
1
1
1
1
Protecteur thermique de la
bouteille
1
1
1
1
Non
remplaçable
1
15
16
17
22
23
24
25
26
Grille chauffante
Fil d’allumage du brûleur principal
B
Fil d'allumage du brûleur principal
C
Fil d'allumage du brûleur principal
D
Fil d’allumage du brûleur principal
E
Assemblage du bol de brûleur
principal
1
1
42
50
Interrupteur d'allumage
Panneau de controle supportant la
vitre en verre trempe’
Assemblage du bol de brûleur
latéral
1
5
1
51
Panneau de commande du brûleur
latéral, droit
3
1
52
Brûleur latéral
1
1
93
Liste des pièces
Nº
Pièce (description)
53
Panneau arrière
54
Couverture de
la garantie
(année)
QTÉ
1
1
Nº
76
Pièce (description)
Couvert
ure de la
garantie
(année)
QTÉ
Bâtonnet d'allumage
1
1
Cadre de chariot, avant
1
1
77
Aimant de porte
1
2
78
Pochette de la baguette
d’allumage
56
Panneau inférieur
1
1
1
57
Panneau latéral, gauche
1
1
58
Panneau latéral, droite
1
1
59
Module pour allumage électrique
1
1
82
luz del panel de control
1
1
60
Roulette pivotante avec frein
1
1
61
Roulette pivotante
1
1
62
Pièce de blocage du plateau de la
bouteille de gaz
1
1
85
Garniture pour orifice de gaz
naturel
1
1
63
Support coulissant du plateau de la
bouteille de gaz, gauche
1
1
85a
Orifice pour GN du brûleur latéral
à flamber de Ø 1,9 mm
1
1
64
Glissière du plateau de la bouteille
de gaz
1
2
85b
Orifice pour GN du brûleur latéral
de Ø 1,7mm
1
1
Vendu
séparém
ent
comme
ensemble
1
55
Réceptacle à graisse
Kit de conversion pour GN
65
Plateau de la bouteille
1
1
86
66
Boulon du plateau de la bouteille
1
1
86a
67
1
1
86b
68
Support coulissant du plateau de la
bouteille de gaz, droite
Roulette
1
2
86c
69
Charnière de porte
1
4
86d
Clé hexagonale
70
Support de la charnière de porte
1
4
86e
Clé 6 mm
72
Panier du chariot
1
1
86f
Rondelle plate
71
Compartiment des piles
1
1
86g
Assemblage du régulateur de gaz
naturel
Tuyau de gaz naturel avec
connecteur à branchement rapide
Tourne-écrou 6 mm
1
Vendu
séparém
ent
comme
ensemble
avec réf.
86
1
1
1
1
1
1
1
Vis à tête bombée avec blocage
2
2
73
Poignée de porte
1
2
Couvercle de la grille
74
Porte, gauche
3
1
manuel
1
75
Porte, droite
3
1
Paquet quincaillerie pour préassemblage
1
94
1
1

Manuels associés