Manuel du propriétaire | Oregon Scientific DS8238 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific DS8238 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
ENGLISH
Appareil Photo Numérique Oregon ScientificTM
2.0 Millions de Pixels (DS8238)
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
1
1
1
1
2
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
7
7
7
8
8
8
9
10
10
11
11
11
12
12
12
13
13
14
14
14
14
14
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
Introduction ....................................................................................................................
Brève Description ......................................................................................................
Remarque importante ...............................................................................................
Conseils de sûreté ......................................................................................................
Notes sur l’appareil photo numérique .......................................................................
Commandes ....................................................................................................................
Devant .......................................................................................................................
Derrière .....................................................................................................................
Interrupteur de mode .................................................................................................
Contrôleur 4 voies .....................................................................................................
Affichage à cristaux liquides .....................................................................................
Indicateur de niveau des piles ...................................................................................
Mise en marche ..............................................................................................................
Eléments inclus .........................................................................................................
Installation des piles .................................................................................................
Utilisation d’un adaptateur Secteur ...........................................................................
Fixation de la lanière et du capuchon de l’objectif ...................................................
Mise en place de la carte SD (Secure Digital) / carte Multi-Media (MMC) ............
Photographie de base .....................................................................................................
Mise en marche rapide ..............................................................................................
Préparer l’appareil photo ....................................................................................
Tenir l’appareil photo .........................................................................................
Prendre des photos de base .................................................................................
Mise hors tension de l’appareil photo ................................................................
Fonctions et réglages de base ...................................................................................
Alterner les informations sur l’écran .................................................................
Sélection d’un mode de mise au point ...............................................................
Sélectionner un mode de flash ............................................................................
Zoom ..................................................................................................................
Utiliser le retardateur ..........................................................................................
Lire la dernière photo prise ................................................................................
Introduction aux modes d’appareil photo ...................................................................
Guide des menus .......................................................................................................
Montage du menu ...............................................................................................
Compteur P. (Compteur images) .................................................................
Réglage de la pendule ..................................................................................
Réglage de la ville .......................................................................................
Affichage de l’heure ....................................................................................
Langue .........................................................................................................
Bip sonore ....................................................................................................
Arrêt auto (Mise hors tension automatique) ................................................
Sortie télé .....................................................................................................
Numéro de fichier ........................................................................................
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
Rejet de responsabilité
Oregon Scientific rejette toute responsabilité pour toutes pertes (coût des photos ou
perte de revenus provenant de photos) encourues par suite d’un défaut de cet appareil.
Remarque sur la propriété intellectuelle
Les images enregistrées sur votre système d’appareil photo numérique ne peuvent pas être
utilisées de façon qui porte atteinte aux droits d’auteur sans le consentement du propriétaire,
sauf si elles sont destinées à un usage personnel. Notez que certaines restrictions
s’appliquent à la photographie des spectacles, représentations et expositions, même
si elles sont destinées à un usage purement personnel. Notez aussi que le transfert de
mémoire contenant des images ou données protégées par les lois relatives aux droits
d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par ces lois.
CONSEILS DE SURETE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil photo, commencez par lire
attentivement ces conseils de sécurité et le mode d’emploi. Les avertissements cidessous sont importants et doivent être respectés.
•
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
Le disque inclus est un CD-ROM d’ordinateur. Ne tentez en aucun cas de le passer
sur un lecteur CD ordinaire car il produirait des niveaux sonores extrêmement
élevés qui pourraient endommager votre sens de l’ouïe ou votre matériel radio.
N’immergez pas l’appareil photo dans de l’eau et ne pas le soumettre à des
chocs violents.
1
ITALIANO
REMARQUE MPORTANTE
•
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
ENGLISH
Nous vous remercions d’avoir choisi l’Appareil Photo Numérique Oregon
ScientificTM 2.0 Millions de pixels. Cet appareil photo numérique, conçu pour vous
donner de nombreuses années de satisfaction, possède les caractéristiques suivantes:
• Affichage LCD
L’affichage LCD de technologie avancée vous permet de lire les photos prises et
vous informe du statut des différentes opérations et fonctions.
• Grande qualité d’image
Avec une résolution de 2.0 Millions de Pixels, vous êtes assuré d’obtenir des
images claires et naturelles chaque fois que vous prenez une photo.
• Caractéristiques multimédia
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo (avec son) qui peuvent être lus sur votre ordinateur.
• Fonctions photographiques avancées
Outres les fonctions Flash auto et zoom x2, vous pouvez profiter des fonctions
avancées telles que balance des blancs, compensation d’exposition manuelle et
réglage du compteur.
• Connexion à des dispositifs externes
Votre appareil photo numérique peut être connecté à des dispositifs externes tels
qu’un PC ou un téléviseur.
FRANÇAIS
BREVE DESCRIPTION
DEUTSCH
INTRODUCTION
ESPAÑOL
15
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
19
19
20
21
21
21
22
22
23
23
24
24
24
24
25
25
25
25
25
25
26
26
26
27
27
27
27
27
28
28
29
29
29
29
29
30
32
33
33
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Format .........................................................................................................
Réenclenchement ........................................................................................
Mode USB ...................................................................................................
Menu de l’appareil photo ...................................................................................
Taille (Taille de l’image) .............................................................................
Qualité (Qualité de l”image) ......................................................................
Bal. blanche (Balance des blancs) ...............................................................
Compteur ....................................................................................................
ISO ..............................................................................................................
Prise con. (Prise de vue continue) ...............................................................
EV (Compensation d’exposition) ................................................................
Tag Audio ....................................................................................................
Vue Prog. (Prise de vue programmée) ........................................................
Prise de films ..................................................................................................................
Fonctions de mode de film .......................................................................................
Menu de film ............................................................................................................
Fonctions de lecture .......................................................................................................
Lecture d’images ......................................................................................................
Fonctions de zoom .............................................................................................
Effacer une image lue ........................................................................................
Lecture de films ........................................................................................................
Effacer un film lu ...............................................................................................
Revue multi-poses ....................................................................................................
Menu de lecture ........................................................................................................
Effacement ..........................................................................................................
Effacer des images et films sélectionnés .....................................................
Effacer tout ..................................................................................................
Protection (Protéger des images) .......................................................................
Protéger / Dé-protéger des images et films sélectionnés ............................
Protéger / Dé-protéger tout .........................................................................
DPOF (Spécifier un Format de commande d’impression numérique) ..............
DPOF d’images sélectionnées .....................................................................
DPOF de toutes les images .........................................................................
Montage (Montage visuel) .................................................................................
Connexion à des dispositifs externes ............................................................................
Utilisation d’un tripode avec l’appareil photo ..........................................................
Connexion à un téléviseur ........................................................................................
Connexion à un PC basé sur Windows .....................................................................
Installer lecteurs et logiciel ................................................................................
Connecter l’appareil photo à un PC ...................................................................
Déconnecter l’appareil photo .............................................................................
Connexion à un Macintosh .......................................................................................
Connecter l’appareil photo à un Macintosh .......................................................
Addendum ......................................................................................................................
Liste des cartes mémoire compatibles ......................................................................
Capacité de la mémoire, taille et qualité de l’image .................................................
En cas de panne .............................................................................................................
Spécifications .................................................................................................................
Informations sur la marque de fabrique .....................................................................
Ressources supplémentaires .........................................................................................
•
•
•
DEUTSCH
REMARQUES SUR L’APPAREIL PHOTO NUMERIQUE
Nettoyage de l’appareil photo
Objectif/viseur
Utiliser un pinceau soufflant pour épousseter l’objectif et le
viseur. Essuyer soigneusement taches ou marques de doigts
avec un chiffon doux. Ne pas les toucher avec les doigts.
Corps
Nettoyer avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement.
ESPAÑOL
ITALIANO
•
•
Ne pas utiliser de benzine, dissolvant ou produits de nettoyage similaires car ils
risquent de causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas frotter d’objets durs contre l’objectif, le LCD ou le viseur car ces sur
faces sont fragiles.
Manipulation de l’appareil photo
• Pour des photos particulièrement importantes (mariages, voyages à l’étranger),
prendre au moins une photo et la visionner pour assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
• Ne pas utiliser l’appareil photo en marchant, en courant, en plongeant ou en
utilisant des machines. Ceci pourrait causer des accidents sérieux.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un avion ou un hôpital. Ceci peut provoquer un
mauvais fonctionnement des dispositifs de contrôle qui y sont utilisés.
• Si l’appareil est déplacé brusquement d’un endroit froid dans un autre plus chaud,
de la condensation peut se produire à l’intérieur. Dans ce cas, éteindre l’appareil
et attendre une heure avant de l’utiliser.
ENGLISH
DEVANT
Commande de l’obturateur
Cadran de mode
LCD statut
Flash
incorporé
Viseur
Interrupteur de
mise au point
Lampe du
retardateur
Couvercle de
la borne
Borne
Mini-USB
Objectif
FRANÇAIS
FRANÇAIS
•
FONCTIONS
DEUTSCH
•
Ne jamais, en aucun cas, toucher au circuit électronique de l’appareil, car ceci
poserait un risque d’électrocution.
Faites particulièrement en manipulant un affichage LCD endommagé, car les
cristaux liquides sont toxiques.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans un lieu ou des conditions risquant
de l’endommager, comme la pluie, la neige, le désert et les champs magnétiques.
Vérifiez toutes les fonctions principales quand l’appareil n’a pas été utilisé pendant
une période prolongée. Entretenez et nettoyez régulièrement l’appareil.
Ne regardez pas le soleil ni une lumière forte par l’objectif. Ceci risquerait
d’endommager votre vue.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu exposé aux rayons du soleil, le soleil sur la
lentille pouvant causer des incendie.
Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période
prolongée. Rangez-le dans un lieu bien aéré afin d’éviter les risques de moisissure.
Prise
d’adaptateur
secteur
Prise Video/Audio
DERRIERE
Commande flash/annulation
Commande d’affichage/OK
Commande de menu
Contrôleur 4 voies
Viseur
Lampe du
retardateur
Trou de
lanière
ITALIANO
•
ESPAÑOL
ENGLISH
•
Support de
tripode
Trappe des
piles
2
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
3
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Affichage sur-écran
Mode d’appareil
photo
Commande d’obturateur
Mode de lecture
Mode de film
MISE EN PLACE DES PILES
DEUTSCH
Retardateur
Des piles installées incorrectement risquent de causer des dégâts à l’appareil photo.
Zoom numérique avant
Zoom numérique
arriére
Fonction de revue
instantanée
Utilisation d’une pile CRV3
Utilisation de 2 piles AA/R6
Installez la pile
en INVERSANT
les polarités.
Installez les
piles comme
indiqué sur le
couvercle du
logement.
AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES
Témoin de niveau de piles
DEUTSCH
Votre appareil photo sort d’usine équipé de deux piles AA. Vous pouvez aussi utiliser
une pile CRV3 (vendue séparément).
CONTROLEUR 4 VOIES
ITALIANO
Quand vous déballez votre appareil photo numérique, conservez tous les matériaux d’emballage
en lieu sûr, pour le cas où vous devriez transporter l’appareil ou l’envoyer pour réparation.
Dans la boîte vous trouverez:
• Appareil photo numérique (DS8238) • Câble Vidéo/Audio
• Deux piles (AA x 2)
• Câble USB
• Convercle d’objectif avec lanière
• Une lanière de poignet
• Mode d’emploi
• Logìciel CD-ROM
• Guide Rapide
ENGLISH
ELEMENTS INCLUS
Témoin de mode actuel
FRANÇAIS
MISE EN MARCHE
Appareil photo éteint
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
INTERRUPTEUR DE MODE
Compteur d’images
Icône de mode
macro
Icône de mode de
flash
Icône de qualité
d’image
Tag Audio
Icône du
retardateur
INDICATEUR DE NIVEAU DES PILES
Puissance adéquate
Les piles faiblissent
Les piles faiblissent beaucoup
Les piles sont épuisées
4
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
UTILISATION D’UN ADAPTATEUR SECTEUR (EN OPTION)
Si vous prévoyez de garder l’appareil sous tension pendant une période prolongée,
vous pouvez utiliser un adaptateur secteur. Connectez ce dernier à la prise d’adaptateur
de l’appareil photo numérique ( p.3).
Attention: Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de connecter l’adaptateur.
Vous DEVEZ utiliser un adaptateur SECTEUR DC3V +/- 10% (Voltage) et 1A
(Courant). L’utilisation d’autres adaptateurs peut entraîner des risques d’incendie
ou d’électrocution.
N’utilisez que des adaptateurs comportant les polarités suivantes:
5
ESPAÑOL
Mode de film
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Carte installée
CARTE SECURE DIGITAL (SD) ET MULTI-MEDIA (MMC)
Les cartes Secure Digital (SD) et Multi-Media (MMC) sont des cartes de mémoire
externes qui peuvent être branchées sur votre appareil photo numérique pour accroître
la capacité de la mémoire. Reportez-vous à ( p.29) pour la liste des cartes mémoire
compatibles avec cet appareil photo numérique. Quand une carte externe est mise
en place
, s’affiche sur l’écran du statut.
Il est recommandé de formater toutes les cartes mémoire en utilisant l’option
Format ( p.15) avant de les utiliser avec cet appareil numérique. Les cartes
mémoire formatées avec d’autres systèmes peuvent être incompatibles.
Quand la carte SD est installée, toutes les images et les films pris sont
automatiquement stockés sur la carte. Il est impossible d’accéder aux images
et films de la mémoire interne tant que la carte est en place.
La carte SD ne peut entrer complètement dans la fente si elle est à l’envers. Ne
forcez pas pour la mettre en place.
Retirer la carte mémoire
Installer la carte mémoire
1. Mettre
l’appareil hors
tension.
2. Ouvrir la
trappe des piles.
3. Appuyer sur
la carte pour la
libérer.
4. Refermer la
trappe.
1. Mettre l’appareil
hors tension.
2. Ouvrir la trappe
des piles.
3. Mettre la
carte en place
conformément
aux instructions.
4. Refermer la
trappe.
6
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Tenir l’appareil
1. Tenir solidement
l’appareil photo.
2. Eviter d’obstruer
l’objectif et le flash.
3. Ne pas bouger
et ne pas se
déplacer en
prenant la photo.
4. Utiliser un trépied
si nécessaire
( p.27).
de mode sur le
mode d’appareil
photo.
3. Vérifier
l’indicateur des
piles pour s’assurer
qu’elles sont assez
pleines ( p.4).
Prise de photos de base
1. Cadrez le sujet dans le viseur. Le cadre au milieu du viseur indique la zone de
mise au point automatique. Vous pouvez aussi voir le sujet sur l’écran ( p.8).
2. Appuyez sur l’obturateur.
3. L’image prise est affichée sur l’écran pendant une seconde environ (Revue Auto).
4. Une fois que la Revue Auto est terminée, vous pouvez passer à la photo suivante.
Quand la mémoire est pleine, il est impossible de stocker d’autres images.
L’appareil émettra des bips sonores et les mots “Mémoire interne pleine”
s’afficheront sur le LCD quand vous appuyez sur l’obturateur.
ENGLISH
Préparer l’appareil
1. Enlever le
capuchon de
l’objectif.
2. Tourner le cadran
FRANÇAIS
MISE EN MARCHE RAPIDE
DEUTSCH
1. Passer le cordon
du capuchon dans
le trou approprié.
2. Passer le
capuchon dans
la boucle.
3. Tirer pour
resserrer.
4. Mettre le
capuchon sur
l’objectif.
ITALIANO
1. Passer la
petite boucle de
la lanière dans
le trou de lanière
sur l’appareil.
2. Passer l’autre
extrémité de la
lanière dans la
boucle.
3. Serrer en tirant
sur la lanière
PHOTOGRAPHIE DE BASE
ESPAÑOL
Fixation du couvercle de l’objectif
Fixation de la lanière
Eteindre l’appareil photo
Quand vous avez fini de prendre des photos:
1. Tournez le cadran de mode sur Off.
2. Remettez soigneusement le capuchon sur l’objectif
7
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FIXATION DE LA LANIERE ET DU CAPUCHON D’OBJECTIF
Niveau du zoom
( p.10)
Type de mémoire
( p.19)
Compteur (
p.18)
Mode Macro
( p.9)
EV (
Indicateur de niveau
des piles ( p.4)
Tag Audio ( p.19)
Heure mondiale
( p.13)
p.19)
Heure actuelle
( p.12)
p.12)
Alterner entre les réglages d’affichage sur l’écran
Appuyer
DISP
Appuyer
DISP
Appuyer
DISP
Légende :
ECRAN avec toutes les
A informations de prise de vue
affichées
B
ECRAN avec seulement
les infomations-clef
affichées
C
ECRAN éteint
Sélectionner un mode de flash
Pour passer d’un mode de Flash à un autre, appuyez sur sur l’appareil photo et
observez l’icône Flash sur l’écran de Statut et sur l'affichage à l'écran. Le témoin
rouge sur l’appareil s’allume quand le flash est activé pour signaler qu’il est prêt.
Quand une photo est prise au flash, le témoin clignote pendant quelques secondes,
le temps que le flash se recharge. Quand il s’arrête de clignoter, vous pouvez reprendre
des photos.
Sélection d’un mode de mise au point
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
ENGLISH
Réglages initiaux du flash
Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en
fonction du niveau de la pile.
Statut de la pile
ou
ou
Réglage initial du flash
Le réglage du flash est toujours sur Auto à ces niveaux de
charge des piles.
Le réglage initial du flash est
. Cependant, vous pouvez
régler manuellement le flash sur d’autres réglages.
Alterner entre les modes de flash
Appuyer
Votre appareil photo numérique possède deux modes de mise au point: mode Décor
et mode Macro. Pour sélectionner l’une de ces options, utilisez l’interrupteur de
Mise au Point ( p.3).
Dans le mode de mise au point , le rayon de la photo finale peut différer
de ce qui apparaît dans le viseur.
8
FRANÇAIS
p.10)
ITALIANO
ITALIANO
ESPAÑOL
ISO ( p.18)
Balance blanche
( p.17)
Compteur d’images
( p.14)
Appuyer
ESPAÑOL
Qualité ( p.17)
Taille ( p.16)
Réglage du minuteur (
Icône de flash
( p.9)
DEUTSCH
Quand vous réglez l’interrupteur de mode sur un mode, quel qu’il soit, l’affichage
sur l’écran est automatiquement activé.
Affichage sur-écran mode d’appareil photo
Appuyer
9
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Alterner les informations sur l’écran
Date actuelle (
PORTUGUÊS
Tableau des options de mise au point
Icône Mode Description
Décor Ce mode est utilisé quand le
sujet est éloigné. L’appareil fait
le point sur le sujet par le cadre du
viseur quand l’obturateur est à
dem enfoncé. Le rayon est de:
1.5M à ∞ .
Macro Ce mode est utilisé quand le sujet
est proche. Rayon: approx. 24cm.
FONCTIONS DE BASE ET REGLAGES
Votre appareil photo numérique possède une fonction de zoom x2. Le zoom est
désactivé par défaut. Dans le mode d’appareil photo ou de caméra, faites avancer le
zoom en appuyant sur
( p.4). L’icône de zoom numérique sur l’écran,
,
indique le niveau actuel du zoom. Pour faire reculer le zoom, appuyez sur
( p.4).
Options de zoom dans le mode d’appareil photo
Par défaut
Zoom agrandissant
x1.0 / x1.1 / x1.2 / x1.3 / x1.4 / x1.5 / x1.6 / x1.7 / x1.8 / x1.9 / x2.0
Options de zoom dans le mode de caméra
Par défaut
Zoom agrandissant
x1.0 / x1.2 / x1.4 / x1.6 / x1.8 / x2.0
Dans le mode de caméra, une fois que vous appuyez sur l’obturateur
et que la prise de vue commence, il est impossible d’ajuster le zoom
avant la fin de l’enregistrement.
Utiliser le retardateur
La fonction de retardateur compte à rebours avant que l’appareil photo ne prenne
automatiquement la photo. Ceci vous permet de figurer sur la photo s’il n’y a personne
d’autre pour appuyer sur l’obturateur.
1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo (camera).
2. Appuyez sur
, le retardateur s’enclenchera.
3. Appuyez sur l’obturateur. Des bips sonores se font entendre et le témoin rouge
de retardateur se met à clignoteur. Le numéro affiché à côté de l’icône de minuteur
de l’écran s’affichera et le compte-à-rebours se déclenchera.
Pour accélérer le compte-à-rebours jusqu’à 3 secondes, appuyez en
core une fois sur l’obturateur.
10
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Appuyez sur MENU pour accéder aux écrans de menu, dans lesquels vous pourrez
spécifier les réglages. Pour alterner entre menus Primaire et Secondaire, mettez les
champs de menu supérieur en valeur.
Mode Menu primaire Menu secondaire Description
Menu d’appareil Menu de montage Mode de photographie avec
photo
réglages ajustables.
Menu de lecture Menu de montage Vous permet de lire toutes les images
et films enregistrés sur la carte mémoire
interne ou externe de l’appareil photo.
Menu de film
Menu de montage Vous permet de faire des films avec
l’appareil photo.
Utilisez
pour naviguer sur l’écran de menu. Appuyer sur OK
pour confirmer.
Exemple d’un écran de menu
Champ de menu primaire
(actuel en accès)
Camera
Setup
Size
1280
Quality
STD
White Bal
WB
AUTO
Champ de menu
secondaire
(actuellement
non en accès)
Option
sélectionnée
ENGLISH
FRANÇAIS
GUIDE DES MENUS
DEUTSCH
INTRODUCTION AUX MODES D’APPAREIL PHOTO
Zoom
ITALIANO
Lire la dernière photo prise
Vous pouvez afficher la dernière photo prise en appuyant sur . Quand la dernière
image est affichée, vous pouvez choisir de l’effacer en appuyant sur et en
confirmant. Appuyez encore une fois sur
pour reprendre la prise de vues.
ESPAÑOL
4. Une fois que la photo est prise, le retardateur se désactive automatiquement.
Le retardateur ne peut pas s’utiliser quand la fonction de prise de vue
continue est activée ( p.19).
Metering
Nombre total de
pages de menu
ISO
AUTO
ISO
1/2
MENU
Exit OK OK
Description des
fonctions
Commande de
mise sous tension
Page de menu
actuelle
11
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Tableau des options de mode de flash
Icône Fonction
Description
Auto
Le flash peut se décharger automatiquement en fonction
des conditions de lumière. Le témoin du flash s’allume en
rouge quand cette fonction est sélectionnée.
Flash activé Le flash se décharge quelles que soient les conditions de
lumière. Le témoin du flash s’allume en rouge quand cette
fonction est sélectionnée.
Flash annulé Le flash ne se décharge pas. Le témoin du flash s’allume en
vert quand cette fonction est sélectionnée.
p.14
p.14
p.15
p.15
p.15
PAL / NTSC
Continue / Nouveau
Mémoire interne de format ou carte mémoire
Annulation / Réenclenchement
Stockage / Webcam
Compteur P. (Compteur photos)
Le compteur photos peut compter les images
déjà prises (compte croissant) ou disponibles
et à sauvegarder en mémoire (compte à
rebours).
Camera
P. Counter
Set City
Show Time
1/3
Utilisez
pour appuyer sur
ou et régler
les valeurs de chaque champ ci-dessous.
Champ de la date actuelle
Règle la date actuelle de l’appareil photo.
12
Down
Set Clock
Language
Réglage de la pendule
Ceci règle la date et l’heure locale de l’appareil
photo. Quand vous accédez cette fonction, un
nouvel écran de configuration de réglage de la
pendule s’affiche.
Setup
MENU
Camera
P. Counter
Eng
Exit OK OK
Setup
Down
Set Clock
Set City
Show Time
Language
1/3
MENU
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Eng
Réglage de la ville
Vous pouvez afficher l’heure actuelle dans deux
fuseaux horaires différents. Configurez vos
fuseaux horaires local et mondial à partir d’une
liste de noms de villes.
L’heure mondiale ne peut pas être réglée
directement. Elle se règle automatiquement
par compensation horaire à partir des
valeurs spécifiées pour l’heure locale.
Icône
Fonction
Heure
mondiale
Heure
locale
Description
Sélectionnez le fuseau
horaire d’un autre point
du monde
Sélectionnez le fuseau
horaire de votre lieu de
résidence
Camera
Setup
P. Counter
ENGLISH
FRANÇAIS
Options
Bas / Haut
Règle la date et l’heure
Alterne entre heure locale et heure mondiale
Ville locale / Ville mondiale
English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português
Marche / Arrêt
Sans / 1 min. / 3 min. /5 min.
Down
Set Clock
Set City
Show Time
Language
Eng
MENU
1/3
Exit OK OK
DEUTSCH
Page
p.12
p.12
p.13
p.13
p.14
p.14
p.14
Set City
London
(GMT +00:00)
London
(GMT +00:00)
MENU
Exit OK OK
ITALIANO
Réglages
Compteur ph.
Réglage pendule
Réglage ville
Aff. heure
Langue
Tonalité bip
Mise hors
tension auto
Sortie télé
Fichier No.
Format
Réenclenchement
Mode USB
Si vous ne pouvez pas sélectionner votre ville, choisissez-en une autre
dans le même fuseau horaire.
Affichage de l’heure
Vous pouvez choisir d’afficher l’heure locale
ou l’heure mondiale
sur votre appareil
photo.
L’icône s’affiche sur l’écran si
l’heure mondiale est sélectionnée.
Cependant, aucune icône ne s’affiche
si l’heure locale est sélectionnée.
Exit OK OK
13
Camera
P. Counter
Setup
Down
Set Clock
ESPAÑOL
Dans le menu de montage, disponible dans tous les modes, il est possible d’ajuster
les réglages de base de l’appareil photo.
Réglages et options de menu
Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut.
Format de la date
01 / 02 / 03 M / D / Y
Sélectionnez l’un des format de date suivants:
• DD/MM/YY (jour, mois, année)
01 : 48 AM 12 - hr
• MM/DD/YY (mois, jour, année)
• YY/MM/DD (année, mois, jour)
Champ de l’heure actuelle
Menu
Exit OK OK
Règle l’heure actuelle de l’appareil photo.
Format de l’heure
Choisissez affichage 12h (AM/PM) ou 24h.
Set City
Show Time
Language
1/3
MENU
Eng
Exit OK OK
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Menu de montage
1/3
Bip sonore
L’appareil photo émet des bips sonores lors de
certaines fonctions, telles que le compte-àrebours du retardateur. La tonalité peut être
activée ou annulée.
MENU
Camera
Eng
Exit OK OK
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
DEUTSCH
Format
2/3
Mise hors tension auto (Marche-Arrêt auto)
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il
s’éteigne automatiquement quand aucune opération
n’est effectuée. Vous pouvez régler la durée
précédant la mise hors tension.
La mise hors tension auto n’est pas
possible dans le mode de montage visuel
ou quand l’appareil est connecté à un PC
Sortie télé
Si vous connectez l’appareil à un téléviseur, vous
pouvez régler le système de sortie télé de l’appareil
photo sur les normes PAL (Europe) ou NTSC
(Amérique du Nord).
MENU
Camera
Exit OK OK
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
Format
2/3
MENU
Camera
Exit OK OK
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
Format
2/3
N° de fichier
Votre appareil photo garde un compte-fichiers
interne pour chaque image et film pris et qui
peut être réenclenché. Les options de réglage
sont Continu et Nouveau.
Tous les fichiers sont stockés dans un
dossier spécifié. Le dossier initial est
toujours numéroté à 100.
14
MENU
Camera
Exit OK OK
Setup
Beep Tone
On
Auto Off
3Min
TV Out
PAL
File No.
Cont
Format
2/3
MENU
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Exit OK OK
Réenclenchement
Vous pouvez réenclencher tous les réglages à leurs
valeurs par défaut. Reportez-vous au tableau de
Menu de Montage pour voir les valeurs par défaut
de chaque réglage ( p.12).
La fonction de réenclenchement peut
remettre tous les réglages à leur valeur par
défaut à l’exception de l’heure et de la date.
Mode USB
Ce réglage vous permet d’utiliser votre appareil
numérique pour transférer images et films
enregistrés ou de l’utiliser comme une webcam.
Icône Fonction Description
Mode de Quand l’appareil est connecté à un PC,
stockage il est réglé par défaut en webcam. Ceci
vous permet de transférer des photos
de l’appareil photo à l’ordinateur.
Mode
Ceci vous permet d’utiliser votre
Webcam appareil photo comme webcam.
15
Camera
Setup
Reset
USB Mode
3/3
MENU
Movie
Setup
USB Mode
MENU
ENGLISH
Exit OK OK
Reset
3/3
FRANÇAIS
Show Time
DEUTSCH
Set City
Continu
Dans cette option par défaut, le compteur de fichier interne est d’abord réglé sur
“0001”. Chaque photo suivante reçoit un numéro de fichier augmenté en conséquence.
Le compteur de fichier interne augmente d’une unité quel que soit le
type de support de mémoire, sauf s’il est remis à zéro.
Nouveau
Dans cette option, le fichier interne ne compte à partir de “0001” que pour de
nouveaux supports de mémoire. Mais dans le cas où des fichiers de photos sont
déjà présents dans les supports de mémoire, il commence à compter à partir du
numéro de fichier le plus élevé du support.
Il est conseillé de régler le Numéro de fichier sur Nouveau seulement
dans les cas suivants:
• La mémoire interne ou la carte SD vient d’être formatée.
• Une carte SD entièrement neuve a été installée.
Formatage
Cette option formate toutes les données dans la
Camera
Setup
mémoire interne
ou la carte externe
,
Beep Tone
On
incluant tous les fichiers d’images protégés.
Auto Off
3Min
Attention: N’éjectez pas la carte SD pendant qu’elle
TV Out
PAL
est en cours de formatage, car ceci l’endommagerait.
File No.
Cont
Le formatage efface toutes les données du
Format
système de mémoire sélectionné. Les images
2/3 MENU Exit OK OK
et des fichiers ne sont pas récupérables.
ITALIANO
Down
Set Clock
Language
FRANÇAIS
Setup
Exit OK OK
ESPAÑOL
Camera
P. Counter
PORTUGUÊS
ENGLISH
Langue
Choisissez votre langue de menu: anglais
français, espagnol, italien et portugais. La
langue par défaut est l’anglais.
Icône Type de Media
Image de qualité
super-fine
Image fine
Image de base
1280
STD
WB
AUTO
ISO
AUTO
Exit OK OK
Descriptions
Meilleurs détail et résolution (2048 x 1536 3,0
Mégapixels) (interpolée)*
Très bons détails et résolution (1600x1200 via
capteur 2.0 M Pixel).
Bonne clarté et résolution (1280x1024 via capteur
1.3 M Pixels).
Qualité et résolution de base (640x480 VGA)
Qualité standard, quantité moyenne de données d’image.
Economie
Qualité la plus basse; occupe le moins d’espace de mémoire.
Bal. blanche (Balance des blancs)
Vous pouvez prendre des photos en fonction des
conditions de lumière en réglant la mémoire des
blancs. Avec cette fonction, la balance de couleur
des images sera correcte.
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Options de balance des blancs
Icône
Réglages
Auto
1280
Quality
STD
White Bal
WB
AUTO
Metering
Lumière solaire
1/2
ISO
AUTO
MENU
ENGLISH
FRANÇAIS
Setup
Size
ISO
Exit OK OK
Options
Ajuste automatiquement la balance des
blancs.
S’utilise à l’extérieur, au soleil.
Ombre
S’utilise à l’extérieur, à l’ombre.
F.L. jaune
(Lampe fluorescente)
S’utilise sous une lampe fluorescente jaune.
F.L. blanc
S’utilise sous une lampe fluorescente
(Lampe fluorescente) blanche.
Tungstène
16
Camera
DEUTSCH
Standard
S’utilise sous une lumière électrique ou autre
éclairage au tungstène.
17
ITALIANO
Setup
Qualité (Qualité de l’image)
Camera
Setup
La qualité de l’image représente le taux de com
Size
1280
pression des photos prises. Quand les images sont
Quality
STD
de plus haute qualité, l’espace de mémoire utilisé
WB
White Bal
est plus élevé. Parallèlement, des images de moins
AUTO
bonne qualité occupent moins d’espace.
Metering
ISO
ISO
AUTO
Plus la taille de la résolution d’une image
est élevée, plus l’espace de mémoire
1/2 MENU Exit OK OK
occupé est important.
Options de qualité des images
Nom Option
Description
Haute qualité Bonne qualité d’image, quantité élevée de données d’image.
ESPAÑOL
Taille (Taille de l’image)
Camera
La taille de l’image représente la résolution de l’image.
Size
La résolution est, à son tour, directement liée au
Quality
nombre de pixels de l’appareil. De ce fait, 2.0 M
White Bal
pixels peut être adapté en 1600 x 1200 pixels ou moins.
Metering
Plus la taille de la résolution d’une image
ISO
est élevée, plus l’espace occupé en
1/2 MENU
mémoire est important. Reportez-vous à
la section “Capacité, taille et qualité de la
mémoire” pour de plus amples détails ( p.29).
Le DS8238 est équipé d’un capteur 2.0 M pixels avec une véritable sortie 1600
x 1200 pixels. Quand vous choisissez 2048 sur le menu; l’interpolation du menu
est activée automatiquement. Ceci relève la sortie de l’image à 3.0 M pixels.
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Réglages et options du menu d’appareil photo
Les options soulignées et en italiques sont les options par défaut.
Réglages Page
Options
Taille
p.16 Super-fin 2048 (3,0 Mégapixels, interpolée) / Fin 1600 (2,0
Mégapixels) / Normal 1280 (1,3 Mégapixels) / Bas 640 (VGA)
Qualité
p.17 ECO (Economie) / STD (Standard) / HQ (Haute Qualité)
Bal
p.17 Auto / Lumière du jour/ FL Jaune F.L. (Lampe fluorescente)
blanche
/ F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène
Compteur
p.18 Central / Point / Matrice
ISO
p.18 Auto / 50 / 100 / 200
Prise cont:
p.19 Désactivée / Activée
EV
p.19 +2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 /
-1.3 / -1.7 / -2.0
Tag Audio
p.19 Activé / Annulé
Vue Prog.
p.19 Prenez des photos à intervalles programmés
Image normale
PORTUGUÊS
•
Menu de l'appareil
WB
AUTO
Metering
ISO
AUTO
ISO
1/2
MENU
Exit OK OK
Options
Evaluée en partageant la scène en plusieurs zones, puis en
calculant l’exposition de chaque zone par l’appareil. Ce
réglage convient aux prises de vues normales.
Fait la moyenne de l’exposition de toute la scène mais
en donnant plus de poids au centre. Utilisez ce réglage
pour les sujets photographiés à contre-jour.
Seule la petite partie au centre de l’écran détermine
l’exposition. Ce réglage est idéal pour rehausser le sujet central.
ISO
Le réglage ISO affecte la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière.
Une image prise à des vitesses plus
élevées peut contenir plus de « bruit »
ou grain qu’une image prise à des
vitesses plus lentes.
Camera
Setup
Size
1280
Quality
STD
White Bal
WB
AUTO
Metering
ISO
AUTO
ISO
1/2
MENU
Exit OK OK
Options ISO
Vitesse Description
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
L’appareil règle la vitesse automatiquement.
ISO à 50. S'utilise pour des scénes brillamment éclairées.
ISO à 100. S’utilise pour des scènes brillamment éclairées
ISO à 200. S’utilise pour des scènes éclairées normalement.
Prise con. (Prise continue)
Avec ce réglage, vous pouvez prendre des
photos de façon continue quand vous appuyez
sur l’obturateur Lâchez la commande. L’icône
s’affichera. Il est possible de prendre un
maximum de 2 photos continues, avec une
courte pause de 0.5-seconde entre chaque prise.
Camera
Setup
Con.Shoot
Off
EV
0.0
Audio Tag
On
Sch. Shot
2/2
MENU
18
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Exit OK OK
EV (Réglage de compensation d’exposition)
La compensation d’exposition est nécessaire
en cas de différence de lumière extrême
entre le sujet et l’arrière-plan.
Camera
Setup
Con.Shoot
Off
EV
0.0
Audio Tag
On
Sch. Shot
Options EV
Plus clair
2/2
MENU
Par défaut
Exit OK OK
Plus sombre
ENGLISH
STD
White Bal
FRANÇAIS
Quality
La prise continue ne peut s’utiliser quand le minuteur auto est armé.
En outre, elle peut ne pas convenir pour des photos de nuit ou dans
environnement sombre, parce que le flash est annulé.
+2.0 / +1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/ -0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
Tag Audio
Camera
Setup
Vous pouvez enregistrer approximativement 10
Con.Shoot
Off
secondes de son pour accompagner une image.
EV
0.0
Ceci s’appelle un Tag Audio. Si le réglage est
Audio Tag
On
activé, s’affiche sur l’écran de Statut et l’OSD.
Sch. Shot
Pour enregistrer des tags audio:
1) Dans les 3 secondes suivant la prise d’une
2/2 MENU Exit OK OK
photo, appuyez sur OK pour commencer le
tag audio. L’icône clignotera durant l’enregistrement.
2) Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur n’importe quelle commande.
L’enregistrement s’arrêtera 10 secondes plus tard.
Vue Prog. (Prise de Vue Programmée)
Avec cette fonction, vous pouvez programmer
l'appareil pour prendre des photos automatiquement
et à intervalles. Pour ce faire, quelques réglages
doivent être modifiés auparavant :
Avant d'utiliser cette fonction, vérifiez qu'il
reste assez de mémoire disponible pour
prendre les photos. A défaut, la mémoire
deviendrait saturée et la fonction
s'arrêterait prématurément.
Lorsque la fonction de Prise de Vue
Programmée est activée, l'appareil s'éteint
automatiquement. Il se remettra en marche
à l'heure où les prises de vue sont programmées.
Lorsque cette fonction est activée,
aucune autre fonction de l'appareil ne
peut être utilisée tant que les vues
programmées n'ont pas été prises ou la
programmation annulée.
19
Camera
Setup
Con.Shoot
Off
EV
0.0
Audio Tag
On
Sch. Shot
2/2
MENU
DEUTSCH
1280
ITALIANO
Setup
Exit OK OK
ESPAÑOL
Options de mesurage
Icône Réglages
Matrice
(Multisegment)
Central
(PoidsCentre)
Point
Camera
Size
Sch. Shot
Sch. Shot
Off
Interval
Start
End
MENU
Exit OK OK
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Mesurage
Cette fonction détermine l’exposition correcte
de vos sujets. L’appareil photo calculera
automatiquement les niveaux de luminosité,
contraste et quantité de parties sombres et
lumineuses de décor.
Réglages
Page
Mic.
p.21
Balance des blancs
p.17
Temps d’enregistrement
total disponible
Mode de film
( p.21)
Type de mémoire
( p.16)
Mode Macro ( p.9)
Temps d’enregistrement
actuel écoulé
(en hh:mm:ss)
ISO (
p.18)
Balance blanche
( p.17)
Niveau du
zoom ( p.10)
EV (
p.19)
Indicateur de niveau
des piles ( p.4)
Heure
mondiale
( p.13)
Tag Audio
( p.19)
Heure actuelle
( p.12)
p.12)
20
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
p.18
p.19
Options
Hors tension / Sous tension
Auto / Lumière solaire/ Ombre/ F.L. jaune (Lampe
fluorescente) / F.L. blanc (Lampe fluorescente) / Tungstène
Auto / 50 / 100 / 200
+2.0 / + 1.7 / +1.3 / +1.0 / +0.7 / +0.3 / 0.0 / -0.3/
-0.7 / -1.0 / -1.3 / -1.7 / -2.0
Mic. (Microphone)
Vous pouvez activer ou annuler la fonction audio
lors d’une prise de film. L’icône de micro (la même
que l’icône de tag audio) s’affiche sur l’écran
de Statut et sur l'affichage.
Movie
Mic
Setup
On
ISO
WB
AUTO
ISO
AUTO
EV
0.0
White Bal
1/1
MENU
Exit OK OK
FONCTIONS DE LECTURE
Dans le mode de lecture, vous pouvez revoir les images et films stockés dans la
mémoire active actuelle. La dernière image ou le dernier film pris s’affiche sur l’écran
dans le mode de lecture. Utilisez
et appuyez sur ou pour voir les images
ou films pris.
Si la carte Secure Digital/Multi-media est installée, le mode de lecture ne
montre que les images et films stockés sur la carte. Pour accéder aux données
stockées dans la mémoire interne, commencez par retirer la carte SD ( p.6).
21
ENGLISH
DEUTSCH
Réglages et options de film
Les options soulignées et en italiques sont les réglages par défaut.
ITALIANO
Le mode de film vous permet de prendre des images animées. La longueur du film
dépend de la quantité de mémoire disponible dans la mémoire actuelle.
Affichage sur l’écran du mode de film
FRANÇAIS
Appuyez sur MENU pour accéder le menu de film.
ESPAÑOL
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FONCTIONS DE BASE
Description
Procédures identiques aux mode
d’appareil photo
Procédures identiques aux mode d’appareil photo
Appuyer sur l’obturateur
Appuyer encore une fois sur l’obturateur
après avoir commencé l’enregistrement.
MENU DE FILM
ISO
EV
PRISE DE FILM
Date actuelle (
Fonctions de mode de film
Fonction
Page
Alterner entre les informations
p.8
à l’écran
Zoom
p.10
Début d’enregistrement de film N/A
Arrêt d’enregistrement de film N/A
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
1) Intervalle
Ici, vous pouvez programmer l'intervalle entre chaque prise de vue automatique
successive. Par exemple, vous pouvez programmer l'appareil à prendre une photo
automatiquement toutes les 5 minutes ou même tous les 2 jours.
Le nombre de vues pris en fonction de Prise de Vue Programmée dépend
entièrement de l'intervalle spécifié et de la programmation des heures de
début et de fin. Par exemple, si vous programmez l'heure de fin 2 heures
après l'heure de début, avec un intervalle de 15 minutes, l'appareil prendra
un total de 8 photos.
2) Début
Vous pouvez programmer la date et l'heure de début de la prise de vue automatique.
L'heure de début ne peut être antérieure à l'heure actuelle.
3) Fin
Vous pouvez enfin programmer la date et l'heure de fin de la prise de vue
automatique. L'heure de fin ne peut être antérieure à l'heure actuelle.
Si l'heure de début est postérieure à l'heure de fin, l'appareil émettra des
bips d'alarme lorsque vous essayerez d'activer la fonction. Vous devrez
alors modifier la programmation.
Pour annuler la fonction de Prise de Vue Programmée, sélectionnez l'un
des autres modes à l'aide de la molette des Modes. L'écran affiche alors
"Prise de Vue Programmée en cours. Voulez-vous l'annuler?" Appuyez
sur la touche OK pour annuler la fonction ou sur MENU pour continuer.
Indicateur de
niveau des piles
p.4)
(
Date actuelle
(
p.12)
Tag Audio
p.19)
(
Heure actuelle
(
p.12)
Lecture d’un tag audio
est affiché avec l’image, il est possible de lire le tag audio:
Si
• Appuyer sur l’obturateur pour lire le tag audio.
• Appuyer encore une fois sur l’obturateur pour arrêter le tag audio.
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FONCTIONS DE ZOOM
LECTURE DE FILMS
Affichage écran de mode de lecture de film
Numéro de
fichier
Numéro de
fichier
( p.14)
Temps enregistré total
Mode de film
( p.20)
Type de mémoire
( p.16)
Indicateur de
mode de
protection
( p.24)
Indicateur de
niveau des piles
( p.4)
Date actuelle
( p.12)
Tag Audio
( p.19)
Heure actuelle
( p.12)
Zoom pour les photos
La fonction de zoom peut agrandir les images jusqu’à x5.0 sur l’affichage écran:
x1.0 / x1.5 / x2.0 / x2.5 / x3.0 / x3.5 / x4.0 / x4.5 / x5.0
1. Attendre que les icônes disparaissent de l’image affichée.
2. Appuyer sur
( p.4) pour le zoom avant. L’icône s’affiche, ainsi que le
niveau d’agrandissement actuel.
3. Pour le zoom arrière, appuyer sur
( p.4).
4. Appuyer sur OK pour sortir du mode de zoom.
Faire défiler une image agrandie
Quand une image est agrandie, seule une partie en
est visible . Appuyez sur l’obturateur pour lancer/
arrêter le défilement de l’image, puis utilisez
pour
faire défiler les autres parties de l’image
Pour lire des films:
1. Attendre que les icônes disparaissent du
film affiché.
L’icône
disparaîtra.
2. Appuyer sur l’obturateur pour commencer
la lecture.
3. Durant la lecture,
a) Appuyer sur OK pour cacher la barre
de progression. Appuyer encore une
fois pour la faire réapparaître.
b) Appuyer sur ou pour règler le volume.
4. Appuyer sur l’obturateur encore une fois
pour arrêter la lecture. Le film retournera à
l’écran de lecture de film OSD.
Toutes les fonctions de zoom sont annulées dans le mode de lecture de film.
Toutes les fonctions de zoom sont désactivées
quand le mode de défilement est activé.
22
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
23
FRANÇAIS
Numéro de
fichier
DEUTSCH
Numéro de
photo (
p.14)
ITALIANO
p.16)
Type de mémoire
(
p.16)
Indicateur
de mode de
protection
(
p.24)
ESPAÑOL
Taille (
Pour annuler l’image actuellement affichée, appuyer sur et confirmer.
Les images protégées (indiquées par ) ne peuvent pas être annulées et
doivent d’abord être dé-protégées ( p.24).
ENGLISH
Annuler une image affichée
Affichage du mode de lecture des images
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
LECTURE DES IMAGES
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
Image protégée
Commande
d’appareil photo
Description des
fonctions des
commandes
Fichier de film
OK Select
1. En mode de lecture, appuyer sur DISP. Des images contact s’afficheront sur l’écran.
2. Utilisez
pour naviguer. Appuyer sur OK pour voir entièrement une image
ou un film sélectionné.
MENU DE LECTURE
Appuyez sur MENU pour accéder au menu de lecture.
Utilisez
pour naviguer l’écran de menu ( p.4). Appuyer sur OK
pour confirmer les changements de réglage.
Fonction
Options
Effacement
Annuler / Sélectionner images / Toutes images
Protection
Sélectionner images / Toutes images
DPOF (Format commande
Sélectionner images / Toutes images
d’impression numérique)
Diapo
Mise en marche/ Intervalle / Répétition
Effacement
Les options d'effacement dans le menu de lecture
peuvent effacer plusieurs ou toutes les images et films.
Les images et films protégés (indiqués
par ) ne peuvent pas être annulés
avant d’avoir été dé-protégés ( p.25).
Playback
Setup
Delete
Protect
DPOF
Slide
1/1
MENU
24
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Exit OK OK
Tout effacer
Quand “Toutes images” est sélectionné, suivez le reste des options pour confirmer
l’effacement de toutes les images et films.
Protection (Protéger des images)
Cette option peut être utilisée pour protéger des
images et films contre un effacement accidentel.
Cependant les fichiers protégés seront
effacés si la mémoire est formatée.
Playback
Setup
ENGLISH
FRANÇAIS
Fichier
sélectionné
actuellement
Delete
Protect
DPOF
Slide
1/1
MENU
Exit OK OK
Protection / Dé-protection d’images et films sélectionnés
1. Quand “Sélectionner des images” est sélectionné, l’écran affiche jusqu’à
neuf images contact, similaire au réglage de la revue multi-poses ( p.24).
pour naviguer.
Utilisez
2. Mettre une image en valeur, puis appuyer directement sur OK pour confirmer
la sélection. L’icône indique alors que l’image est protégée. Pour annuler
la protection, appuyer encore une fois sur OK. Recommencer cette étape
pour protéger plusieurs images ou films.
3. Suivre le reste des options sur l’écran pour confirmer la protection.
Protection / Dé-protection globale
• Quand “Toutes images” est sélectionné, réglez “ Protéger tout” sur On pour
confirmer la protection de toutes les images et films.
• Pour dé-protéger toutes les images et films, réglez “Protéger tout” sur Off.
DPOF (Spécification de format de commande d’impression numérique)
L’option DPOF dans le menu de lecture sert à
Playback
Setup
spécifier la quantité de chaque image à imprimer
à partir de la carte SD. Quand la carte est utilisée, Delete
Protect
elle peut être utilisée avec des imprimantes ou
DPOF
portée chez un spécialiste pour y faire imprimer
les images.
Slide
Cette fonction ne sert que pour des images
1/1 MENU Exit OK OK
fixes. Les films ne peuvent pas être
transférés en impressions numériques.
25
DEUTSCH
La revue multi-pose montre, en planche contact, jusqu’à neuf images et films
enregistrées sur l’OSD. Pour les films, la première image est affichée.
ITALIANO
ITALIANO
DEUTSCH
FRANÇAIS
REVUE MULTI-POSES
ESPAÑOL
Pour effacer un film affiché, arrêtez la lecture;appuyez sur et confirmez.
Les films protégés (indiqués par ) ne peuvent pas être effacés avant
d’avoir été préalablement dé-protégés ( p.25).
Effacer des images et films sélectionnés
1. Quand “Image(s) sélectionnée(s)” est sélectionné, l'affichage affiche jusqu’à
neuf images contacts, similaires au réglage de la revue Multi-prises
( p.24). Utiliser
pour naviguer.
2. Mettre une image en valeur, puis appuyer directement sur OK pour confirmer
la sélection. L’icône s’affichera alors pour indiquer que l’image doit être
effacée. Répéter cette étape pour sélectionner plusieurs images ou films à effacer.
3. Suivre le reste de la procédure sur l’écran pour confirmer l’annulation.
PORTUGUÊS
ENGLISH
Effacement d’un film lu
1
CONNEXION A UN TELEVISEUR
0
3
0
4
Vous pouvez lire les images et films enregistrés sur votre téléviseur. Connectez votre
appareil numérique au téléviseur via le câble vidéo/audio inclus avec l’appareil photo.
Ajustez le réglage de sortie TV ( p.14) de façon à ce qu’il corresponde
au système de votre pays (PAL or NTSC) avant de connecter l’appareil au téléviseur.
Attention: Mettez le téléviseur et l’appareil numérique hors tension avant de connecter
le câble vidéo.
1. Branchez le câble vidéo/audio à la prise Vidéo/Audio de l’appareil photo ( p.3).
2. Connectez le connecteur jaune du câble à la borne d’entrée jaune AV de votre
téléviseur. De même, connectez le connecteur blanc à la borne blanche du
téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour de plus
amples informations.
3. Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension. Assurez-vous que le téléviseur
est réglé sur le canal AV approprié.
L’écran est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté
à un téléviseur
Utilisez un adaptateur secteur si vous prévoyez de connecter l’appareil
au téléviseur pendant une période prolongée.
0
MENU Next OK Set
Playback
Setup
CONNEXION A UN PC BASE SUR WINDOWS
Utilisez le câble USB inclus pour connecter l’appareil à votre PC Windows. Ceci
vous permet de télécharger, modifier et lire images et films sur votre PC. Cependant,
vous devez commencer par installer le logiciel.
Delete
Protect
DPOF
ENGLISH
FRANÇAIS
0
0
DEUTSCH
0
ITALIANO
Vous pouvez fixer votre appareil photo numérique sur un trépied pour empêcher les
mouvements de l’appareil. Pour l’installer, visser le trépied sur le trou du trépied ( p.3).
DPOF de toutes les images
1. Quand “Toutes images” est sélectionné, toutes les images sont réglées sur le
même nombre d’exemplaires spécifié.
2. Appuyez sur ou pour régler le nombre d’exemplaires de toutes les
images stockées sur la carte SD pour un maximum de 9 exemplaires.
3. Suivez le reste des options pour confirmer le réglage DPOF.
Diapo (Montage visuel)
Vous pouvez lire toutes les images et films en
format de montage visuel. L’intervalle entre les
images peut être spécifié.
Durant le montage visuel, appuyer sur MENU
pour arrêter. A partir de là, vous pouvez choisir
de continuer ou sortir du montage en cours.
Options de montage
Réglages Descriptions
Mise en Commencez le montage
marche
conformément aux options
d’Intervalle et Répétition spécifiées.
Intervalle Spécifie le temps durant l’appareil
affiche une image avant de passer à
la suivante. Les options sont 3 sec.,
5 sec., et 10 sec.
Répétition Quand il est réglé sur On, le montage
se répète automatiquement quand la
dernière image est téléchargée.
UTILISATION D’UN TREPIED AVEC L’APPAREIL PHOTO
Slide
Vérification avant installation
1/1
MENU
Exit OK OK
Slide
Start
Interval
Repeat
MENU
26
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
5s
Off
Exit OK OK
•
•
•
•
Pentium 166MHz
Mémoire RAM 64MBytes
Disque dur 350MBytes
Lecteur CD-ROM
•
•
•
Affichage couleur 16-octets à 800x600
Interface USB 1.1
Windows 98/98SE/ME/2000/XP
ESPAÑOL
DPOF d’images sélectionnées
1. Quand “Image(s) sélectionnée(s)” est sélectionné,
l’OSD affiche jusqu’à neuf images contact similaires
au réglage de la Revue Multi-images ( p.24).
pour naviguer.
Utiliser
2. Sélectionner une image pour spécifier le DPOF
et appuyer sur OK. Appuyez sur ou pour
régler le nombre d’exemplaires de l’image
sélectionnée (jusqu’à un maximum de 9 copies).
Ensuite, appuyer encore une fois sur OK. Répéter
cette étape pour sélectionner d’autres images ou
changer les numéros spécifiés préalablement.
3. Appuyez directement sur OK et suivez le reste des
options sur écran pour confirmer le réglage DPOF.
CONNEXION A DES DISPOSITIFS EXTERNES
Installer lecteurs et logiciel
1. Insérez le CD marqué “ DS8118_8238” dans le lecteur de votre CD-ROM.
L’installation commencera automatiquement.
Si la caractéristique “autorun” est désactivée sur votre PC, commencez
l’installation en lançant [x:\setup.exe] dans lequel “x:” est la lettre de
lecture du lecteur CD-ROM.
27
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Vous ne pouvez spécifier le DPOF de la mémoire interne qu’en transférant
les images sur une carte SD /MMC vierge au moyen d’un lecteur de
carte Secure Digital / Multi-Media (vendu séparément).
ITALIANO
6.
7.
Déconnexion à partir du PC (Utilisateur de Windows ME,
2000, et XP seulement)
Pour les utilisateurs de PC avec systèmes Windows ME, 2000, ou XP, vous devez
arrêter le lecteur de l’appareil photo avant de déconnecter le câble USB.
1. Trouvez l’icône “Débrancher ou éjecter matériel” sur le plateau de votre système Windows.
2. Cliquez droit sur l’icône. L’option “Arrêter le disque USB” surgira. Mettez-la
en valeur et cliquez gauche sur l’option.
3. Attendez une seconde. Une fenêtre vous informera que le dispositif USB peut
maintenant être retiré sans danger.
4. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo et/ou du PC.
28
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
•
•
•
Affichage couleur 16-octets à 800x600
Interface USB 1.1
MAC OS 9.x ou plus
Connecter l’appareil photo au Macintosh
1.
2.
3.
4.
5.
Macintosh ne supporte pas la fonction “Webcam”.
Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil
photo (Carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le Macintosh.
L’écran s’éteint automatiquement quand l’appareil photo est connecté au Macintosh.
Allumez votre Macintosh et laissez le système de fonctionnement MAC OS s’initialiser.
Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au Macintosh au moyen du câble
USB. La borne USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle
de la borne ( p.3). Reportez-vous au mode d’emploi de votre Macintosh pour
situer la connexion USB.
Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran de
l’appareil affichera “- PC -”.
Un icône d’appareil photo s’affichera sur l’écran de votre Macintosh. Cliquez
dessus pour accéder les images et films stockés dans votre appareil photo.
Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition
que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent
aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux.
ENGLISH
FRANÇAIS
PC puissant
350 MB espace disque dur
Mémoire RAM 64 MB
Lecteur CD-ROM
DEUTSCH
4.
Vérification avant l’installation
•
•
•
•
ITALIANO
DEUTSCH
3.
Pour transférer un fichier, sélectionnez
dans le mode USB avant de connecter
l’appareil au PC ( p.15). Pour utiliser l’appareil en tant que Webcam,
sélectionnez
dans le mode USB avant de connecter l’appareil au PC ( p.15).
Seules les images et les films stockés dans la mémoire actuelle de l’appareil
photo (carte SD ou mémoire interne) seront visibles sur le PC.
L’écran est automatiquement coupé quand l’appareil photo est connecté au PC.
Allumez votre PC et laissez le système de fonctionnement Windows de votre
système s’initialiser.
Eteignez votre appareil photo. Connectez-le au PC au moyen du câble USB. La borne
USB de votre appareil photo est située à intérieur du couvercle de la borne ( p.3).
Reportez-vous au mode d’emploi de votre PC pour situer la connexion USB.
Allumez votre appareil photo numérique sur n’importe quel mode. L’écran de
Statut de l’appareil photo indique maintenant “- PC -”.
L’appareil photo numérique apparaît maintenant comme lecteur de disque
amovible sur votre système [Mon Ordinateur] quand
est sélectionné.
* Alternativement, quand “Webcam” est sélectionné, l’appareil photo numérique apparaît
en tant que “Dispositif de Capture Vidéo” sous NetMeeting et autres logiciels de capture.
Double-cliquez sur le lecteur [Disque amovible]. Deux fichiers, [DCIM] et
[MISC], seront visibles. Ignorez le fichier [MISC] (il contient des informations
DPOF) et double-cliquez sur [DCIM].
Un nouveau sous-dossier est maintenant visible - [100DSHOT]. Le sous-dos
sier [100DSHOT] contient toutes les images Economie, Standard, et Haute
Qualité stockées en fichiers .JPG. Les clips sont stockés ici en tant que fichiers.
AVI qui peuvent lus avec Windows Media Player.
Vous pouvez double-cliquer sur les images et films pour les voir (à condition
que le Lecteur d’image et le Lecteur de film soient installés). Ces fichiers peuvent
aussi être annulés, copiés ou déplacés comme des fichiers d’ordinateur normaux.
ADDENDUM
LISTE DES CARTES MEMOIRE COMPATIBLES
Les cartes Secure Digital suivantes ont été testées et vérifiées comme étant compatibles
pour utilisation avec le DS8238:
SanDisk
: 64MB, 128MB, 256MB
Panasonic : 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
Toshiba
: 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
Le fonctionnement d’autres cartes mémoire, non indiquées ici, n’est pas garanti. Pour
de plus amples détails sur les cartes ci-dessus, contactez le fabriquant directement.
CAPACITE DE MEMOIRE, TAILLE ET QUALITE
Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images qui peuvent être stockées en
utilisant une carte 8MB Secure Digital / Multi-Media.
29
ESPAÑOL
1.
5.
ESPAÑOL
Utilisez le câble USB inclus pour connecter à votre Macintosh. Votre Macintosh
traitera l’appareil comme un dispositif de stockage de masse. Les images et films
dans l’appareil photo seront alors téléchargés.
Connecter l’appareil photo au PC
2.
PORTUGUÊS
CONNEXION A UN MACINTOSH
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
2. Suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation des lecteurs de
l’appareil photo et du logiciel. Quand ceci est terminé, cliquez sur la commande
écran [Finish] pour relancer le PC.
Vérifier ceci
Remède
L’appareil ne
s’allume pas
Les piles sont épuisées. Les remplacer par des neuves.
L’appareil
s’éteint dès
qu’il est allumé
Le niveau des piles est trop bas
Remplacer les piles par des neuves
La fonction d’arrêt
auto est activée
Désactiver la fonction
d’Arrêt Auto ( p.14).
Ne peut pas
Prendre
des photos prendre des
photos quand on
appuie sur
l’obturateur
Les piles sont mises en Mettre les piles en place
place incorrectement
correctement ( p.5).
Connexion
à des
dispositifs
externes
L’image prise
apparaît trop
sombre ou trouble
Activer le flash en changeant
le réglage( p.9).
L’interrupteur de mode Changer l’interrupteur
est réglé sur mode de
de mode sur le mode
lecture ou mode de film d’appareil photo
Le flash n’est pas
entièrement rechargé
Attendre que la lampe de
statut cesse de clignoter ( p.9).
Vérifiez le mode de
flash
Mettre le flash sous
tension en changeant le
mode de flash ( p.9).
30
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
Dé-protéger les images
ou films ( p.24).
L’image
n’apparaît pas
sur le téléviseur
quand l’appareil
est connecté
Vérifier la connexion
du câble
S’assurer que le câble vidéo
jaune est branché à la
borne AV du téléviseur
Vérifier le canal sur le
téléviseur
Le canal télé devrait
être réglé sur le canal
AV approprié.
L’appareil photo ou le
téléviseur n’est pas allumé
Allumer l’appareil
photo et le téléviseur
L'appareil
ne s'éteint
pas
Vérifier la connexion S’assurer que les deux
extrémités du câble
du câble USB
USB sont branchées
L’appareil photo n’est
pas allumé
Allumer l’appareil
photo
L’appareil photo est
réglé sur mode
Webcam.
Changer le mode USB
sur mode de Stockage
( p.15).
L'écran n'affiche
L'appareil est toujours
rien. Lorsque vous en mode Prise de Vue
déplacez la molette Programmée.
des Modes, l'écran
affiche "Prise de
Vue Programmée
en cours. Voulezvous l'annuler?"
31
Confirmez l'annulation
de la fonction Prise de
Vue Programmée.
ENGLISH
Régler l’interrupteur de
mode sur le mode de
lecture.
FRANÇAIS
L’interrupteur de
mode n’est pas réglé
sur le mode de lecture
Les images ou films
sont protégés
L’appareil photo
n’apparaît pas
comme disque
amovible quand
il est connecté à
un PC.
Pas d’espace sur la carte
Annuler les fichiers non voulus
Secure Digital /Carte Multi- ( p.24) ou installer une nouvelle
Media / Mémoire interne
carte Secure Digital / Multi-Media.
Le flash est réglé sur
(pas de flash)
Nettoyer l’objectif avec
un chiffon doux ( p.2).
Ne peut pas effacer
images ou films
L’appareil photo ne s’allume pas Allumer l’appareil photo.
L’interrupteur de mode est Changer l’interrupteur de mode
réglé sur le mode de lecture sur Appareil photo ou Film
Le flash ne se
déclenche pas
comme prévu
L’objectif est sale
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Pas de
tension
Symptôme
Remède
Se rapprocher du sujet.
Pas d’image ni de films Images situées dans la
ne sont enregistrés
mémoire interne. Retirer
la carte Secure Digital /
Multi-Media ( p.6)
EN CAS DE PANNE
Problème
Ne peut pas lire
images ou films
Vérifier ceci
Le sujet est trop loin
ITALIANO
Lecture
Symptôme
ESPAÑOL
Problème
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ENGLISH
Suite:
Nombre approximatif d’images stockées dans les
sélections de qualité d’images suivantes
Résolution
Haute
Qualité
Qualité
Qualité
Standard
Economie
Super Fine (2048x1536)
5
8
15
Fine (1600x1200)
9
15
22
Normale (1280x1024)
15
22
39
Basic (640x480)
52
78
112
Le tableau ci-dessus est basé sur des conditions de prise de vue standard testées
par Oregon Scientific qui peuvent varier grandement en fonction du sujet,
conditions de prise de vue, modes de capture et capacité de mémoire de carte SD.
Format de fichier
Conforme DCF(Conforme Exif ver.2.1 JPEG)
Objectif
F = 2.8
Zoom numérique
2x
Distance de prise de vue
Normal: 1.5m to ∞
Macro: 24cm
Distance du flash
Approx. 1m ~ 3m
Environnement de
fonctionnement
Température: Approx. 0˚C ~ 40˚C
Moniteur
1,5" TFT LCD
Mémoire interne
8MB
Enregistrement vidéo
numérique
320 x 240 pixels
Sortie TV Vidéo
Compatible NTSC / PAL
Moyen de stockage
Carte mémoire Secure Digital / Carte Multi-Media
Sortie numérique
USB1.1 interface à PC
Logiciel
ArcSoft PhotoImpression 3.0
Dimensions de l’appareil
96 x 67 x 27 mm
Poids de l’appareil
Approx.122g
Spécifications des piles
2 piles AA / CRV3
32
DS8238 Manual-6 Lang. (086-003006-019)
RESOURCES COMPLEMENTAIRES
Visitez notre site internet (www.oregonscientific.fr) pour en apprendre plus sur votre
appareil photo numérique et les autres produits Oregon Scientific tels que les
organiseurs de poche, réveils et stations météo. Le site Internet comprend aussi des
informations utiles sur notre service après-vente, au cas où vous auriez besoin de
nous contacter.
© 2003 Oregon Scientific. Tous droits réservés.
ENGLISH
Sélectionnable à partir de:
2048 x 1536 pixels (*Résolution de sortie par
interpolation de logiciel)
1600 x 1200 pixels
1280 x 1024 pixels
640 x 480 pixels (VGA)
FRANÇAIS
Taille de l’image
DEUTSCH
1 / 3" CMOS haute densité
Nombre total de pixels: 2 millions
ITALIANO
Description
Capteur
ESPAÑOL
Type
Microsoft, Windows, et Windows Media Player sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays. Windows est un terme abrégé
qui fait référence au Système d’Opération de Windows Microsoft.
Macintosh™ est la marque déposée d’ Apple Computer, Inc.
Arcsoft Impression™ et le logo Arcsoft Impression™ sont des marques déposées d’
Arcsoft Inc.
Toutes les autres marques déposées mentionnées dans ce mode d’emploi ou autre
documentation fournie avec votre appareil Oregon Scientific sont des marques de
fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
33
PORTUGUÊS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
INFORMATIONS SUR LA MARQUE DE FABRIQUE
SPECIFICATIONS

Manuels associés