Mode d'emploi | Olympus TG850 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
109 Des pages
Mode d'emploi | Olympus TG850 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
TG-850
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique
Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil
photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer
à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs
versions réelles.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où
vous avez acheté l’appareil photo.
Appareil photo
numérique
Courroie
Batterie au
lithium-ion (LI-50B)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
ou
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Câble USB
(CB-USB8)
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
2 FR
Fixer la courroie
• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Utilisation de l’écran
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
FR 3
Nom des pièces
1 Verrouillage du couvercle de la
batterie/logement de carte/connecteur
2 Couvercle de la batterie/logement
de carte/connecteur
3 Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
4 Flash intégré
5 Voyant de retardateur/
Illuminateur LED/Lumière AF
6 Objectif
7 Haut-parleur
8 Microphon stéréo
9 Touche n
0 Voyant
a Déclencheur
b Levier de zoom
c Écran
d Touche R (Vidéo)
Molette de mode
Touche q (Affichage)
Touche A
Œillet de courroie
Touche 
Connecteur multiple
Micro-connecteur HDMI
Embase filetée de trépied
Orifice de réglage de pression*
Molette principale
Touche F (Haut)/INFO (Affichage
d’informations)
p Touche I (Droite)/# (Flash)
q Touche H (Gauche)
r Touche G (Bas)/ jY (Prise de
vue en série/retardateur)/
 (Effacement)
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
* N’insérez pas d’objet pointu comme une épingle à cheveux dans l’orifice.
• FGHI indique qu’il faut appuyer sur la molette de défilement haut/bas/
gauche/droite.
4 FR
FR 5
Préparations à la prise de vue
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
1
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle de la
batterie/logement de carte/connecteur.
• Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
Couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur
3
2
1
Taquet du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
Verrouillage du couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur
2
Insérez la batterie tout en faisant
glisser la touche de verrouillage
de la batterie dans le sens de la
flèche.
• Insérez la batterie en orientant le
symbole C du même côté que la
touche de verrouillage de la batterie.
• Faites glisser la touche de verrouillage
de la batterie dans le sens de la
flèche pour déverrouiller, puis retirez
la batterie.
6 FR
Touche de verrouillage de la
batterie
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Commutateur de
protection d’écriture
• Utilisez toujours les cartes spécifiées avec cet
appareil photo. N’insérez pas d’autres types de
carte mémoires. g “Utiliser la carte” (P. 88)
• Ne touchez pas directement les parties
métalliques de la carte.
Pour retirer la carte mémoire
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle
émette un léger bruit sec et sorte
légèrement, puis saisissez-la pour
l’enlever.
4
1
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour
fermer le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
2
1
2
3
• Sauf lorsque vous utilisez le connecteur,
veillez à fermer le couvercle de la batterie/
logement de carte/connecteur.
FR 7
Charge de la batterie
1
Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB à
l’appareil photo et chargez la batterie.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (3 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
Prise de courant
Connecteur multiple
ou
Couvercle de la batterie/logement
de carte/connecteur
Câble USB
(fourni)
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utiliser le
chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger” (P. 87).
N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble USB Olympus.
Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur
secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous
avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfichable, branchez le
directement dans une prise de courant.
Veillez à débrancher la fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur USB de la
prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fin de la lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir “Précautions pour la manipulation de
la batterie” (P. 100). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir
“Adaptateur secteur USB” (P. 101).
8 FR
• Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez les connexions du câble USB et de
l’adaptateur secteur USB.
• Si “Non Connecté” s’affiche sur l’écran arrière, déconnectez le câble USB et
réglez [Normal] dans [Connexion USB] (P. 58) avant de reconnecter le câble.
Quand faut-il remplacer la
batterie?
Chargez la batterie lorsque le
message d’erreur illustré à droite
s’affiche.
Message d’erreur
Batterie Vide
Clignote en rouge
FR 9
Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un
écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages
affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
Pour modifier la date et l’heure sélectionnées, voir la section “Régler la date
et l’heure d [X]” (P. 61).
1
Appuyez sur la touche n pour mettre sous tension
l’appareil photo, appuyez sur FGHI sur la molette de
défilement pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur la
touche A.
2
Appuyez sur FG sur
la molette de défilement
pour sélectionner l’année
pour [A].
3
4
Appuyez sur I sur la
molette de défilement
pour enregistrer le
paramètre pour [A].
X
A
2014 .
Retour MENU
M
J
Heure
-- . -- -- : --
X
A
2014 .
A/M/J
Retour MENU
M
J
Heure
-- . -- -- : --
A/M/J
Comme lors des étapes 2 et 3, appuyez sur FGHI sur la
molette de défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure]
(heures et minutes), et [A/M/J] (format de date), puis appuyez
sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A
lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
10 FR
5
Utilisez HI pour
sélectionner le fuseau
horaire, puis appuyez sur
la touche A.
• Utilisez FG pour activer
et désactiver l’heure d’été
([Eté]).
’14.02.26 12:30
Eté
FR 11
Utilisation des fonctions de base
Prise de photos
1
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
2
Réglez la molette de mode sur P.
3
Cadrez la vue.
4
Effectuez la mise au point.
5
12 FR
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
En mode P, l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à la luminosité du
sujet.
• Quand vous tenez l’appareil photo,
faites attention de ne pas recouvrir le
flash, le microphone ou d’autres parties
importantes avec vos doigts, etc.
Si le repère de mise au point
automatique (AF) clignote en
rouge, cela signifi e que l’appareil
photo n’a pas réussi à faire la
mise au point. Reprenez la mise
au point.
• La vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture s’affichent
en rouge si l’appareil photo
ne parvient pas à obtenir
l’exposition optimale.
Pour prendre la photo,
enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond,
en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Cible AF
Appuyez à
mi-course
P
1/400
F5.7
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Appuyez à
mi-course
Appuyez
complètement
Affichage des photographies (Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur HI pour sélectionner une image.
Affiche l’image
précédente
Affiche l’image
suivante
4/30
’14/02/26 12:30
Image fixe
Touche q
Pavé directionnel
Affichage de l’index
• En mode de lecture d’une seule photo, appuyez sur
le levier de zoom vers le côté W pour la lecture de
l’index.
• Utilisez FGHI pour déplacer le curseur.
• Appuyez sur le levier de zoom vers le côté T pour la
lecture d’une seule photo.
’14/02/26 12:30
Affichage en gros plan
• En mode de lecture d’une seule photo, appuyez sur
le levier de zoom vers le côté T pour effectuer un
zoom avant jusqu’à 10× ; appuyez vers le côté W pour
effectuer un zoom arrière. Appuyez sur la touche A
pour revenir en mode lecture d’une seule photo.
• Appuyez sur FGHI pour faire défiler une image
dans la direction de la touche actionnée.
4/30
’14/02/26 12:30
FR 13
Enregistrement de vidéos
1
Appuyez sur la touche R
(vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• La vidéo est enregistrée dans
0:00
0:34
le mode de prise de vue réglé.
Allumé en
Notez que certains effets du
0:34
rouge pendant
REC 0:00
mode prise de vue peuvent
ne pas fonctionner en mode l’enregistrement
Durée d’enregistrement
vidéo.
• Le son est aussi enregistré.
Durée de l’enregistrement (P. 90)
• Lorsque vous utilisez un
appareil photo avec un capteur d’image CMOS, les objets en
déplacement peuvent apparaître déformés en raison du phénomène de
Rolling Shutter.
Il s’agit d’un phénomène physique qui se caractérise par l’apparition
d’une déformation de l’image filmée en cas de prise de vue d’un sujet
en déplacement rapide ou en raison d’un tremblement de l’appareil
photo. Ce phénomène est encore plus notable en cas de longueur focale
élevée.
REC
2
14 FR
Appuyez de nouveau sur la touche R (vidéo) pour arrêter
l’enregistrement.
Lecture de vidéo
Sélectionnez une vidéo et
appuyez sur la touche A.
4/30
Lect Vidéo OK
00:12/00:34
’14/02/26 12:30
Vidéo
Pendant la lecture
Pause et relance
de lecture
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la
lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement
inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Avance rapide
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide.
Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de
l’avance rapide.
Recul
Appuyez sur H pour le retour arrière. Appuyez de nouveau
sur H pour augmenter la vitesse de retour arrière.
Réglage du volume Utilisez FG pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de lecture
Durée écoulée/
Durée totale de prise de vue
Repérage
Avance et recul
d’une image
à la fois
00:14/00:34
Pendant la pause
Utilisez F pour afficher la première image et appuyez sur
G pour afficher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un
recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H
pour une avance ou un recul continu.
Reprise de lecture Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
• Pour lire les vidéos sur l’ordinateur, il est conseillé d’utiliser le logiciel PC
fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo
à l’ordinateur, puis exécutez le logiciel.
FR 15
Effacer des photos pendant la lecture
1
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur G ().
• Pour effacer une vidéo,
sélectionnez la vidéo à
effacer, puis appuyez sur
G ().
Retour MENU
Effacer
4/30
Effacer
Annuler
100-0004
2
Appuyez sur FG pour sélectionner [Effacer], puis appuyez
sur la touche A.
• Les images regroupées sont effacées en tant que groupe (P. 17).
• Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images
simultanément (P. 55).
16 FR
Lecture d’images panoramiques et groupées
Lecture de photos panoramiques
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques
regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
1
Sélectionnez une photo panoramique
pendant la lecture.
2
Appuyez sur la touche A.
4/30
Relecture OK
Pour faire les commandes de lecture sur une
photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche .
Pause: Appuyez sur la touche A.
Action pendant une pause
Appuyez sur FGHI pour faire défiler l’image
dans la direction de la touche pressée.
Appuyez sur les touches de zoom pour agrandir/
réduire l’image.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le
défilement.
’14/02/26
12:30
Zone d’affichage
Afficher des images regroupées
Avec la prise de vue en rafale et la prise de vue intervalle, les images prises
s’affichent dans un groupe lors de la lecture.
Coté T
4/30
Permet de développer.
• Développez pour afficher les
images d’un groupe sous forme
d’index.
Extension
• Si vous souhaitez supprimer
Relecture
’14/02/26 12:30
certaines des photos regroupées,
Images en série
vous pouvez développer le
groupe et supprimer les photos
individuellement.
• Sélectionnez l’image, puis appuyez sur la touche A pour
afficher les images individuellement.
• Utilisez HI pour afficher l’image précédente/suivante.
Lit automatiquement les images groupées selon une séquence ou
met la lecture en pause.
T
OK
Touche A
FR 17
Affichage d’écran
Affichages de l’écran de prise de vue
1
25
2 3
SCN
0.0
WB
AUTO
24
23
22
21
ISO
AUTO
16 M
4:3
4 NORM
z
Date
0:00:34
4
5
6
7
8
9
10
20 1918 17 16 15 14 13 12 11
1/100
F5.7
28 27 26
Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche
si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec
une dominante noire si
la majorité des crêtes se
trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de
luminosité au centre de l’écran.
Modifications de l’affichage
Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal → Détaillé → Pas
d’information, chaque fois que vous appuyez sur F.
18 FR
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Nom
Mode prise de vue
Mode secondaire
Mode Image
Flash
Compensation d’exposition
Balance des blancs
ISO
o/Y
Taille Image (images fixes)
Aspect
Enregistrement avec son/
Réduction bruit parasite
Taille d’image (vidéos)
Durée d’enregistrement restante
(vidéos)
Icône d’enregistrement vidéo
Fuseau horaire
Stabilisation des images
Mesure
Affichage Date
Compression
Nombre de photos pouvant être
stockées
Mémoire actuelle
Vérification de la batterie
Histogramme
Repère de mise au point automatique
(AF)
Guide en grille
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Avertissement de bougé
Normal
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Détaillé
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
No info.
–
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
R
–
–
R
R
R
R
–
R
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
R
R
–
R
R
–
R
R
R
–
–
–
R
R
R
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
FR 19
Affichage du mode d’affichage
• Normal
• Détaillé
2345 6
1 2 3 45 6
7 8
4/30
10
7 8
10
4/30
P
1/1000
NORM
’14/02/26 12:30
21
20
Image fixe
F5.7
ISO
125
’14/02/26 12:30
9 10 11 12 13
P
• Pas d’information
1/1000
NORM
ISO
125
F5.7
2.0
WB
AUTO
4608 3456
100-0004
21
’14/02/26 12:30
21
Modification de l’affichage
Les écrans changent dans l’ordre suivant : Normal → Détaillé → Pas
d’information, chaque fois que vous appuyez sur F.
20 FR
2.0
WB
AUTO
4608 3456
100-0004
14
15
16
17
18
19
20
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Nom
Vérification de la batterie
Données de transfert Eye-Fi
Protéger
Enregistrement du son
Téléchargement
Réservations d’impression/
nombre de tirages
Mémoire actuelle
Nombre de photos/
nombre total d’images
Compression/Taille d’image (vidéos)
Vitesse d’obturation
Mode prise de vue
ISO
Valeur d’ouverture
Histogramme
Compensation d’exposition
Mode/sous-mode Photo
Balance des blancs
Taille Image (images fixes)
Nom du fichier
Date et heure
Image regroupée
Normal
–
R
R
R
R
Détaillé
R
R
R
R
R
No info.
–
–
–
–
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
R
R
FR 21
Prise de vue avec les fonctions de base
Utilisation des modes de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Tournez la molette du mode pour régler le mode
de prise de vue sur l’indicateur.
• Après avoir sélectionné ART, O ou p, sélectionnez le
sous-mode.
Liste des modes de prise de vue
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
.
Mode prise de vue
Mode secondaire
P (Mode de programme)
–
P. 12
e (e-Portrait)
–
P. 23
: (Nuit main levée)
–
P. 23
p (Mode panorama)
Auto/Manuel
P. 28
ART (Filtre Artistique)
Pop Art/Soft Focus/Ton Neutre&Lumineux/
Grain Noir&Blanc/Sténopé/Diorama/
Ton Dramatique
P. 27
O (Mode Scène)
B Portrait/F Paysage/
1 Prise de vue intervalle/G Scène Nuit/
U Nuit + Portrait/C Sport/2 Intérieur/
3 Auto Portrait/` Coucher Soleil/
X Feux D’Artifices/_ Cuisine/
^ Documents/g Plage & Neige/
] Sous Marine/\ Large1/[ Large2/
A Macro/E Filtre HDR
P. 24
a (Mode super macro)
–
P. 30
A (Mode iAUTO)
–
P. 30
• “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 94),
“Liste des réglages O” (P. 95), “Liste des réglages ART” (P. 97)
• Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques
instants pour traiter l’image après la prise de vue.
22 FR
e (e-Portrait)
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à l’affichage
d’images sur un téléviseur haute définition.
1
2
Tournez la molette de mode sur e.
Effectuez la prise de vue.
• Détecte automatiquement un visage et règle l’image en conséquence.
• Après l’affichage des images comparatives de réglage avant/après, les
deux images sont enregistrées sous une même image.
: (Nuit main levée)
Réduit le flou lors de la prise de vue d’une scène en basse luminosité ou
lumineuses. Le flash peut être utilisé.
• Lorsque vous appuyez une fois sur le déclencheur, l’appareil photo prend
plusieurs images automatiquement et consécutivement, puis les fusionne
dans une image de qualité supérieure avec moins de bruit.
FR 23
O (Mode Scène)
Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant
simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.
Mode secondaire
Application
B Portrait
Idéal pour la prise de vue de portraits.
F Paysage
Idéal pour la prise de vue de paysages.
Prenez automatiquement des images successives en fonction
Prise
de
vue
1
des réglages de [Début délai d’attente], [Nbre d’images] et
intervalle
[Temps d’intervalle].
G Scène Nuit
Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de
U Nuit + Portrait
nuit.
C Sport
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
Idéal pour la prise de vue de portraits en intérieur, comme une
2 Intérieur
scène de fête.
Idéal pour la prise de vue de vous-même tenant l’appareil
3 Auto Portrait
photo.
` Coucher Soleil Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
X Feux D’Artifices Idéal pour la prise de vue de feux d’artifice de nuit.
_ Cuisine
Idéal pour la prise de vue de préparations culinaires.
Idéal pour la prise de vue de documents papier ou de
^ Documents
panneaux d’horaires.
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la mer
g Plage & Neige
sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
] Sous Marine
Convient aux prises de vue de portraits à la mer ou en piscine.
\ Large1
[ Large2
Convient aux prises de vue sous-marines.
Convient aux prises de vue sous-marines. La distance de
mise au point est réglée sur 5,0 m environ.
A Macro
Convient aux prises de vue sous-marines en gros plan.
E Filtre HDR
Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture
plusieurs images et les fusionne en une seule image exposée
de manière appropriée.
1
2
Tournez la molette de mode sur O.
Utilisez HI pour sélectionner un sousmode et appuyez sur le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
24 FR
Portrait
16 M
4:3
MENU
1 Prise de vue intervalle
Ajuste les réglages d’intervalle dans le menu de réglage avant la sélection
de Prise de vue intervalle dans O (Mode Scène) pour prendre une photo.
Personnalisation des réglages
1
Onglet
Appuyez sur la touche  pour
afficher les menus.
Réglages du menu 2
Retour MENU
Sortie-TV
2
Utilisez H pour passer à l’onglet de page,
utilisez FG pour sélectionner Réglages
du menu 2, puis appuyez sur A.
3
Utilisez FG pour sélectionner [Paramètres intervalle], puis
appuyez sur A. Appuyez ensuite sur FG pour sélectionner
un élément, puis appuyez sur A.
Réglages du menu 2
Retour MENU
Sortie-TV
English
’14.02.26 12:30
X
Fuseau Horaire
Off
Illuminateur LED
English
’14.02.26 12:30
X
Fuseau Horaire
Off
Illuminateur LED
Paramètres intervalle
Paramètres intervalle
A
Nbre d'images
Début délai d'attente
Temps d'intervalle
Retour MENU
10
5 min
30 sec
Paramètres intervalle
4
Utilisez FG pour sélectionner une option et appuyez sur A
pour la sélectionner.
Nbre
d’images
Règle le nombre d’images à prendre entre 1 et 99 images.
Début délai
d’attente
Règle la durée entre la pression du déclencheur et la prise
de la photo entre 0 et 60 minutes.
Temps
d’intervalle
Règle l’intervalle de prise de vue de la seconde image et des
suivantes toutes les 10 secondes ou entre 1 et 60 minutes.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche  pour quitter le menu.
• L’intervalle peut être supérieur à l’intervalle défini, lorsque l’appareil photo
prend quelques instants pour le traitement d’image par exemple.
• Les photos prises s’affichent dans un groupe.
• L’espace libre sur la carte ne vous permet pas de prendre le nombre défini
d’images.
• L’appareil photo peut passer en mode veille pendant la prise de vue intervalle,
mais la prise de vue est exécutée conformément au réglage.
Pour annuler la prise de vue intervalle
Appuyez sur la touche .
FR 25
Pour prendre des photos sous-marines
Le sous-mode [M Sous Marine], [\ Large1], [[ Large2], [[ Macro] est
recommandé pour la photographie sous-marine.
Si vous sélectionnez [[ Large2], la distance de mise au point est
automatiquement réglée sur 5,0 m environ.
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue
sous l’eau (verrouillage AF)
En sous-mode [M Sous Marine],
[\ Large1], ou [A Macro], vous
pouvez appuyer sur la touche A
Repère du
pour fixer la distance de mise au verrouillage AF
point (verrouillage AF).
Appuyez à nouveau sur la touche
A pour annuler le verrouillage AF.
26 FR
0.0
AF LOCK
16 M
4:3
4
NORM
0:34
ART (Filtres artistiques)
Vous pouvez prendre des photos avec des couleurs et effets de type
posters et peintures.
Mode secondaire
Application
Pop Art
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image pour la
rendre plus brillante et vivante.
Soft Focus
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons doux
pour créer une image de rêve.
Ton
Neutre&Lumineux
Exprime une sensation de flottement pour créer une
image plus pâle et lumineuse.
Grain Noir&Blanc
Crée des photos en noir et blanc contrastées avec un très
gros grain.
Sténopé
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un
vieil appareil photo ou un appareil photo pour enfant en
réduisant la luminosité à la périphérie.
Diorama
Exprime une image d’un monde miniature imaginaire en
accentuant la saturation et le contraste, et en créant un
flou sur la zone non mise au point de l’image.
Ton Dramatique
Accentue le contraste local d’une image et crée une image
dans laquelle la différence entre luminosité et l’obscurité
est augmentée.
1
2
Tournez la molette de mode sur ART.
Utilisez HI pour sélectionner un sousmode et appuyez sur le bouton A à la fin.
• Appuyez sur le bouton A à nouveau pour
afficher l’écran de sélection du sous-mode.
Pop Art
1
0.0
WB
AUTO
16 M
4:3
MENU
FR 27
p (mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et combiner plusieurs images pour créer une
image grand angle (image panoramique).
1
2
Tournez la molette de mode sur p.
Appuyez sur la touche A pour accéder au menu de fonctions.
Utilisez HI pour sélectionner un sous-mode et appuyez sur
le bouton A à la fin.
Sous-menu
Application
Auto
Les photos panoramiques sont automatiquement
combinées lorsque vous déplacez l’appareil photo dans
la direction de la prise de vue.
Manuel
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez
les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le
déclencheur.
• Pour prendre de meilleures photos panoramiques, déplacez l’appareil
photo comme si vous le faisiez pivoter selon un axe vertical qui passerait
au centre de l’objectif.
Prendre des photos avec [Auto]
AUTO
1 Sélectionnez [Auto] dans le sousmenu, puis appuyez sur G. Utilisez
HI pour sélectionner l’angle de
vue (STD:180°, FULL:360°), puis
appuyez sur la
Annuler MENU
Enreg. OK
touche A.
Guide
2 Dirigez l’appareil photo sur la position
de départ.
3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.
4 Démarrez le panoramique. Quand la flèche atteint la fin du guide,
l’enregistrement se termine automatiquement.
• L’appareil photo traite automatiquement les photos et affiche la photo
panoramique.
• Pour interrompre la prise de vue en cours, appuyez sur le déclencheur ou
sur la touche A. Si l’appareil est mis en pause un certain temps, la prise
de vue s’arrête automatiquement.
• Si le message [Image non créée] s’affiche, recommencez la prise de vue.
• Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la touche .
FULL
28 FR
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour spécifier le
bord de la photo suivante auquel
raccorder, puis appuyez sur la
touche A.
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la première image.
Direction pour combiner les images
MANUAL
3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la première image
affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image
et appuyez sur le déclencheur.
• Pour combiner uniquement deux images, appuyez sur la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième image. L’appareil combine
automatiquement les images en une seule image panoramique.
FR 29
a (Mode super macro)
Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet.
1
2
Tournez la molette de mode sur a.
3
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil
photo.
Effectuez la mise au point.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi
e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
• Vous pouvez appuyer sur la touche A pour fixer la distance de mise au
point (verrouillage AF). Appuyez à nouveau sur la touche A pour annuler
le verrouillage AF.
• En mode a, la plage du zoom est limitée.
A (Mode iAUTO)
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise les
réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est
pratique pour les débutants.
1
2
Tournez la molette de mode sur A.
3
Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur
jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil
photo.
30 FR
Effectuez la mise au point.
Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifi
e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
Utiliser le zoom
Appuyez sur le levier de zoom pour régler la plage de prise de vue.
Côté W Côté T
Barre de zoom
P
50
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16 M
4:3
4 NORM
Taille d’image
16M
0:00:34
Barre de zoom
Zoom optique
Zoom hte-résolution*1
Autre
*2
*1
*2
Pour le zoom haute résolution et des détails, reportez-vous à (P. 47).
À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité
de l’image ne sera pas dégradée. Le rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
FR 31
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage avec le bouton direct)
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 94)
Flash
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec un flash.
1
2
Appuyez sur la touche
# (I) pour afficher les
options.
Flash Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Utilisez HI pour
choisir un mode de
flash et appuyez sur
A.
#AUTO Flash automatique
!
Flash atténuant l’effet
“yeux rouges”
16 M
4:3
MENU
Le flash se déclenche
automatiquement lorsque l’éclairage
est faible ou que le sujet est à contrejour.
Cette fonction vous permet de réduire
l’effet “yeux rouges”.
Le flash se déclenche quelles que
soient les conditions d’éclairage.
#
Flash forcé
$
Flash désactivé
Le flash ne se déclenche pas.
LED-On.
Le voyant LED s’allume lorsqu’une
photo est prise. Cette fonction est
efficace pour prendre des photos en
gros plan.
4
• Avec le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”), après les flashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se
déclenche. Ne pas déplacer l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de
vue soit complétée.
• Il se peut que le [!] (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”) ne fonctionne
pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue.
• #AUTO, $ peut être réglé en mode A.
32 FR
Simple/Séquence
1
2
Appuyez sur la touche jY (G) pour afficher le menu direct.
Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur A.
o
Prise d’une seule vue
Prend 1 vue à la fois quand le
déclencheur est enfoncé (mode de
prise de vue normale).

Séquence 1*1
Les images sont prises en séquence
pour 200 images jusqu’à 2,5 image
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.

Séquence 2*1
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 6 images à 7 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
c
Rapide1*1, 2
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 60 images à 20 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
d
Rapide2*1, 2
Les images sont prises en séquence
pour jusqu’à 60 images à 60 images
par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
*1 Les photos prises s’affichent dans un groupe.
*2 Le nombre de pixels d’enregistrement est limité.
• Pendant la prise de vue en série, la mise au point, l’exposition et la balance
des blancs sont mémorisées dès la première vue.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie
faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et
commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises.
L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie
restant dans la batterie.
FR 33
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo
est prise.
1
2
Appuyez sur la touche jY (G) pour afficher le menu direct.
Sélectionnez [Y12], [Y2] ou [YC] avec HI , puis appuyez
sur le bouton A.
Y12
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point et complètement pour démarrer la
Retardateur
minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume
12 SEC
pendant 10 secondes environ, puis il clignote
pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Y2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
Retardateur la mise au point et complètement pour démarrer la
2 SEC
minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant
2 secondes environ et la vue est prise.
YC
Après avoir sélectionné ce mode, appuyez sur la
touche  pour régler le nombre d’images, la
Retardateur
durée entre la pression du déclencheur et la prise
personnalisé
de la photo, et le délai d’intervalle. Les images sont
alors prises en fonction de ces réglages.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche .
• Le retardateur n’est pas automatiquement annulé après la prise de vue.
34 FR
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage à l’aide du menu de fonctions)
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 94)
Menu de fonctions
P
1
2
3
4
5
6
7
8
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16 M
4:3
MENU
Menu de réglage (P. 41)
Function menu
1
2
3
4
Mode Image ...........................P. 36
Flash ......................................P. 36
Compensation d’exposition....P. 37
Balance des blancs................P. 37
5
6
7
8
ISO.........................................P. 37
o/Y.....................................P. 38
Taille Image (images fixes) ....P. 39
Aspect ....................................P. 39
1
Appuyez sur A pour afficher le menu de fonctions.
2
Utilisez les flèches FG pour sélectionner les réglages,
utilisez HI pour changer le réglage sélectionné et appuyez
sur A.
• Pour masquer le menu de fonctions, appuyez de nouveau sur A.
Affiche le nom de la fonction
sélectionnée
Pavé
directionnel
(HI)
Flash Auto
Réglages
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Pavé
directionnel
(FG)
16 M
4:3
MENU
Fonctions
FR 35
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Mode Image
Règle les options de traitement.
h
Vivid
Produit des couleurs vivantes.
i
Natural
Produit des couleurs naturelles.
j
Muted
8 Fish Eye
7
Etincelle
.
Produit des tons mats.
Produit une distorsion avec l’effet de prise de vue avec un
objectif Fish Eye.
Produit des lumières scintillantes avec l’effet de prise de
vue avec un filtre croisé.
6 Réflexion
Crée une image avec l’effet de reflet dans un miroir.
5 Fragmentation
Crée une image avec un collage de mosaïques. Ce mode
produit l’effet de mosaïques artistiques.
j Pop Art
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image pour la
rendre plus brillante et vivante.
k Soft Focus
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons doux
pour créer une image de rêve.
l
Ton Neutre&
Lumineux
Exprime une sensation de flottement pour créer une
image plus pâle et lumineuse.
m
Grain
Noir&Blanc
Crée des photos en noir et blanc contrastées avec un très
gros grain.
n Sténopé
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec un
vieil appareil photo ou un appareil photo pour enfant en
réduisant la luminosité à la périphérie.
o Diorama
Exprime une image d’un monde miniature imaginaire en
accentuant la saturation et le contraste, et en créant un
flou sur la zone non mise au point de l’image.
s
Ton
Dramatique
Accentue le contraste local d’une image et crée une
image dans laquelle la différence entre luminosité et
l’obscurité est augmentée.
Flash
Règle la méthode de déclenchement du flash.
_ Flash Auto
Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou
à contre-jour.
! Yeux Rouge
Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du
phénomène des yeux rouges sur vos photos.
#
Flash Forcé
$ Flash Off
4
36 FR
LED-On.
Le flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Le flash n’est pas émis.
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise. Cette
fonction est efficace pour prendre des photos en gros plan.
Compensation
d’exposition
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée
par l’appareil photo.
–2.0 à +2.0 Valeur
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image
sombre ou une grande valeur positive (+) pour rendre
l’image plus lumineuse.
Balance des blancs
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la
scène enregistrée.
e WB Auto
L’appareil photo règle automatiquement la balance des
blancs.
f Lumineux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
g Nuageux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps
nuageux.
h Faible lumière Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène.
 Fluorescent
Convient aux prises de vue sous éclairage fluorescent.
 Sous Marine
Adapté à la photographie sous-marine.
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en
 Une Touche 1 fonction de l’éclairage pendant une prise de vue. Placez
une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon
qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche 
pour régler la balance des blancs. Pour savoir comment
 Une Touche 2 enregistrer la balance des blancs en une touche, reportezvous à la section “Enregistrement de la balance des
blancs en une touche” (P. 39).
ISO sensitivity
Règle la sensibilité ISO.
l ISO Auto
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec
priorité sur la qualité de l’image.
m ISO Elevé
L’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la
minimisation du flou causé par un sujet en mouvement ou
le bougé de l’appareil.
S à # Valeur
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de
l’image ou une valeur plus grande pour réduire le flou.
FR 37
o/Y
Règle la fonction de prise de vue en rafale et la durée
entre la pression sur le déclencheur et la prise de la
photo.
o Simple
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
 Séquence 1
Les images sont prises en séquence pour 200 images
jusqu’à 2,5 image par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
 Séquence 2
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à
6 images à 7 images par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
c Rapide1
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à 60
images à 20 images par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
d Rapide2
Les images sont prises en séquence pour jusqu’à 60
images à 60 images par seconde (ips) environ lorsque le
déclencheur est enfoncé à fond.
c Y 12 sec
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10
secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la
photo est prise.
d Y 2 sec
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2
secondes, puis la photo est prise.
YC
38 FR
Retardateur
personnalisé
Les photographies sont prises selon “le nombre d’images,
la durée entre la pression sur le déclencheur et la prise de
la photo et la durée d’intervalle” que vous réglez.
Taille Image
(images fixes)
Règle le nombre de pixels d’enregistrement.
 4608×3456
Pour des impressions au format A3.
4 3200×2400
3 1920×1440
Pour des impressions jusqu’au format A3.
7 640×480
Convient pour utiliser les images sur le Web.
Aspect
Définit le rapport horizontal-vertical des photos.
Pour des impressions jusqu’au format A4.
 4:3
P 16:9
Q 3:2
Changez le rapport horizontal-vertical lors de la prise de
vue.
 1:1
• Selon le mode de prise de vue, certaines fonctions ne peuvent pas être
activées. g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de
vue” (P. 94).
• Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil
photo vers une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, et appuyez
sur la touche .
• L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand
la balance des blancs a été enregistrée précédemment, les données
enregistrées sont mises à jour.
• Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées
quand vous mettez l’appareil hors tension.
• Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
• Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs
doit être enregistrée de nouveau.
• Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille
blanche remplit bien tout l’écran, puis réalisez la procédure à nouveau.
FR 39
Utilisation des fonctions du menu
de configuration
Menu de réglage
Menu Appareil 1
1
2
3
4
5
6
Retour MENU
Réinitial
Normale
Compression
Auto
Ombre Ajus
Visage/iESP
Mode AF
ESP
ESP/
Zoom numérique
Off
Stabilisateur
On
1 Menu Appareil 1
z
2 Menu Appareil 2
z
40 FR
P. 45
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Affichage Date
Zoom hte-résolution
3 Menu Video
A
P. 42
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur (Images fixes)
4 Menu Lecture
q
5 Réglages du menu 1
d
P. 48
Taille d’image (vidéos)
Mode IS vidéo
R (Enregistrer le son des
vidéos)
Réduction du bruit
P. 57
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB
q Allumage
Réglage Son
Pixel Mapping
6 Réglages du menu 2
d
P. 49
Diaporama
Edit
Effacer
Impression (P. 72)
R (Protéger)
Ordre d’envoi
FlashAir (P. 63)
s (Écran)
Sortie-TV
l (Langue)
X (Date/heure)
Fuseau Horaire
Illuminateur LED
Paramètres intervalle
P. 59
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche  pendant la prise de vue ou la lecture pour
afficher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil
photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu fonctions,
aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1
Appuyez sur la touche .
Retour MENU
Réglages du menu 2
Sortie-TV
• Le menu de réglage s’affiche.
English
’14.02.26 12:30
X
Fuseau Horaire
Off
Illuminateur LED
Paramètres intervalle
2
Appuyez sur H pour mettre les onglets de page en
surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée
puis appuyez sur I.
Onglet de page
Sous-menu 1
Retour MENU
Réglages du menu 2
Sortie-TV
English
’14.02.26 12:30
X
Fuseau Horaire
Off
Illuminateur LED
Paramètres intervalle
3
Retour MENU
Réglages du menu 2
Sortie-TV
English
’14.02.26 12:30
X
Fuseau Horaire
Off
Illuminateur LED
Paramètres intervalle
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu 1 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Retour MENU
Réglages du menu 2
Sortie-TV
Retour MENU
Réglages du menu 2
Sortie-TV
English
X
Fuseau Horaire
’14.02.26 12:30
Illuminateur LED
Off
Paramètres intervalle
4
Utilisez FG pour sélectionner le sousmenu 2 souhaité puis appuyez sur la touche
A.
Off
X
Fuseau Horaire
On
Illuminateur LED
Paramètres intervalle
Retour MENU
Réglages du menu 2
Sortie-TV
English
X
Fuseau Horaire
’14.02.26 12:30
Illuminateur LED
On
Paramètres intervalle
• Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient au
Sous-menu 1.
• Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
5
Appuyez sur la touche  pour terminer le réglage.
FR 41
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
.
z Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue
z [Réinitial]
Sous-menu 2
Application
Oui
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu
suivantes.
• Sous-mode de ART, O et p
• Mode Image
• Flash
• Compensation d’exposition
• Balance des blancs
• ISO
• o/Y
• Taille Image (images fixes)
• Aspect
• Fonctions Menu Appareil 1, Menu Appareil 2 et Menu Vidéo
Non
Les réglages ne seront pas modifiés.
Sélectionner la qualité d’image pour les images fixes
z [Compression]
Sous-menu 2
Application
Fine
Prise de vue haute qualité.
Normale
Prise de vue en qualité normale.
• “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur
la mémoire interne et sur les cartes” (P. 90)
42 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Éclaircir un sujet en contre-jour z [Ombre Ajus]
Sous-menu 2
Auto
Application
Activé automatiquement si un mode de prise de vue
compatible est sélectionné.
Off
L’effet n’est pas appliqué.
On
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement
l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
• Lorsque [ESP/n] est réglé sur [n], [Ombre Ajus] est automatiquement
réglé sur [Off].
Sélectionner la zone de mise au point z [Mode AF]
*1
*2
Sous-menu 2
Application
Visage/iESP
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est
indiqué par un cadre blanc*1 ; une fois le déclencheur enfoncé à
mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert*2. Si
aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans
le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
Spot
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à
l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
AF Action
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette
un certain temps à apparaître.
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au
point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur
le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la
mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
• En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne
pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère
de mise au point automatique (AF) devient rouge.
FR 43
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité z [ESP/n]
Sous-menu 2
Application
ESP
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une
luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la
luminosité séparément au centre et autour).
5 (mesure
ponctuelle)
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à
contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
• Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un
contre-jour intense.
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à
ceux du zoom optique z [Zoom numérique]
Sous-menu 2
Application
Off
Le zoom numérique est désactivé.
On
Le zoom numérique est activé.
• L’option sélectionnée pour [Zoom numérique] affecte l’apparence de la barre
de zoom (P. 47).
Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant
la prise de vue z [Stabilisateur]
Sous-menu 2
Application
Off
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est
fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
On
Le stabilisateur d’images est désactivé.
Pendant
l’expo.
La stabilisation d’image est activée lorsque le déclencheur est
appuyé à fond.
• Du bruit sur les images peut peut apparaître lors de la réduction du bougé de
l’appareil.
• Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de
l’appareil photo est trop fort.
• Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous
prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace.
44 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
z Menu Appareil 2
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet
ombragé z [Lumière AF]
Sous-menu 2
Application
Off
La lumière AF n’est pas utilisée.
On
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF
s’allume pour faciliter la mise au point.
Lumière AF
Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise
z [Visual Image]
Sous-menu 2
Application
Off
La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela vous
permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la
suivante en suivant le sujet sur l’écran.
1/2/3 (sec)
L’image en cours d’enregistrement s’affiche pendant la ou les
secondes sélectionnées. Cela vous permet d’effectuer une
vérification simple de la photo juste après l’avoir prise.
FR 45
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec
l’appareil photo en position verticale pendant l’affichage
z [Pic Orientation]
• Pendant la prise de vue, le réglage [y] (P. 52) du menu d’affichage est
automatiquement sélectionné.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est
orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2
Application
Off
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale
de l’appareil photo pendant la prise de vue ne sont pas
enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil
photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant
l’affichage.
On
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de
l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées
avec les photos. Les photos sont automatiquement pivotées
pendant l’affichage.
Impression de la date d’enregistrement z [Affichage Date]
Sous-menu 2
Application
Off
La date n’est pas imprimée.
On
Les nouvelles photos sont horodatées avec la date
d’enregistrement.
• Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option [Affichage Date] ne peut pas
être sélectionnée. g [X] (P. 61)
• Il est impossible d’effacer l’horodatage.
• Vous ne pouvez pas régler [Affichage Date] lorsque les réglages Drive
sont [], [], [c] et [d], et que le mode d’image est tout sauf [Vivid],
[Natural] et [Muted].
46 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom
optique avec une faible dégradation de la qualité de l’image
z [Zoom hte-résolution]
Sous-menu 2
Application
Off
Mise hors service du zoom hte-résolution
On
Mise en service du zoom hte-résolution
• [Zoom hte-résolution] n’est disponible que lorsque [Taille image] est réglé sur
[].
Zoom hterésolution
On
Zoom
numérique
Off
Taille
image
Barre de zoom
16M
Zoom hte-résolution
16M
Off
Zoom numérique
On
Autre
*1
On
On
16M
Zoom hte-résolution
Zoom numérique
À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité
de l’image ne sera pas dégradée. La rapport d’agrandissement change en
fonction du réglage de la taille de l’image.
• Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent
“granuleuses”.
*1
FR 47
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
A Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos
A [Taille image]
Sous-menu 2
1080 60p*1
1080p
720p
VGA (640×480)
HS 120fps*1, 2 (640×480)
HS 240fps*1, 2 (432×324)
Application
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la
taille d’image et de la fréquence d’images.
Vous ne pouvez régler que lorsque [Vivid], [Natural], ou [Muted] est réglé sur
le mode d’image en modes P et a.
*2
Vidéo HS : filmez des sujets à mouvement rapide pour une lecture en vitesse
lente.
• “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur
la mémoire interne et sur les cartes” (P. 90)
*1
Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant
la prise de vue A [Mode IS vidéo]
Sous-menu 2
Application
Off
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est
fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
On
Le stabilisateur d’images est désactivé.
Double
mode
Le stabilisateur d’images est activé. Cette fonction compense
les tremblements de grande amplitude, par exemple les
tremblements lents qui apparaissent lorsque vous effectuez
des prises de vue en marchant.
• Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de
l’appareil photo est trop fort.
• En mode vidéo HS, [Double mode] ne peut pas être utilisé.
48 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos A [R]
Sous-menu 2
Application
Off
Aucun son n’est enregistré.
On
Le son est enregistré.
• Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo HS est sélectionné.
Réduction du bruit parasite A [Réduction du bruit]
Sous-menu 2
Application
Off
Désactivez la réduction de bruit parasite.
On
Utilise la réduction de bruit parasite.
q Menu Lecture
Afficher automatiquement les photos q [Diaporama]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
BGM
Off/
Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Application
Pour sélectionner les options de la musique
de fond.
Démarrer
―
Pour lancer le diaporama.
• Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H
pour revenir une image en arrière.
• Appuyez sur la touche  ou la touche A pour arrêter le diaporama.
FR 49
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Édition d’images fixes q [Edit]
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Edit (images fixes)
Edit (vidéos)
Q
P. 50
P
P. 51
R
P. 51
Ombre Ajus
P. 52
Yeux Rouges
P. 52
y
P. 52
e-Portrait
P. 53
Capturer des images d’une vidéo
P. 53
Coupure vidéo
P. 54
Changer la taille de la photo q [Q]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de
plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Q
Sous-menu 3
3
7
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis appuyez sur la touche
A.
• La photo redimensionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.
50 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Rogner des photos q [P]
Sous-menu 1
Sous-menu 2
P
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille
de la photo rognée, et utilisez FGHI pour
déplacer le cadre.
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné
la zone à couper.
• La photo éditée est sauvegardée en tant
qu’image distincte.
Rognage
Retour MENU
Ajouter du son aux images fixes q [R]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
3 Appuyez sur la touche A.
• L’enregistrement commence.
• L’appareil photo ajoute (enregistre) du
son pendant environ 4 secondes pendant
l’affichage de la photo.
Microphone
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur
la touche A.
• Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
FR 51
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Zones claires devenues sombres en raison d’un contreéclairage ou d’autres motifs q [Ombre Ajus]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
• Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
• Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash
q [Yeux Rouges]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Yeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
• Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.
• Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Faire pivoter les photos q [y]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour
d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
• La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois
l’appareil photo éteint.
52 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Lissage du teint de la peau q [e-Portrait]
Submenu 1
Edit
Submenu 2
e-Portrait
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A.
• Certaines images ne peuvent pas être ajustées, lorsque des visages ne
sont pas détectés par exemple.
• La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte.
Capture d’images fixes à partir de vidéos
q [Capturer des images d’une vidéo]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Capturer des images d’une vidéo
1 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FGHI pour afficher et sélectionner
l’image à capturer, puis appuyez sur la
touche A.
• L’image sélectionnée est enregistrée en tant
qu’image fixe.
• Certaines vidéos ne peuvent pas être
capturées.
00:14/00:34
Position du cadre
FR 53
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Coupure de vidéos longues q [Coupure vidéo]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Coupure vidéo
1 Utilisez HI pour sélectionner la vidéo, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner une méthode d’enregistrement, puis appuyez
sur la touche A.
Sous-menu 3
Application
Nouv fichier
Enregistre la vidéo coupée sous un nouveau fichier vidéo.
Remplacer
Remplace la vidéo d’origine par la vidéo coupée.
3 Utilisez FGHI pour afficher et sélectionner la première image de
l’effacement, puis appuyez sur la touche A.
4 Utilisez FGHI pour afficher et sélectionner la dernière image de
l’effacement, puis appuyez sur la touche A.
5 Utilisez FG pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche A.
• Pour annuler la coupure, sélectionnez [Annuler].
• Le traitement de la coupure de vidéos est exprimé en secondes. La durée de
la vidéo est réglée automatiquement afin que les images de début et de fin
sélectionnées soient incluses.
54 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Effacer des photos q [Effacer]
Sous-menu 2
Application
Tout Effac
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont
effacées.
Sélection
image
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
Effacer
Supprime les images affichées.
Efface
Groupe
Toutes les images du groupe sont effacées. Pour effacer
chaque image du groupe, reportez-vous à “Lecture d’images
panoramiques et groupées” (P. 17).
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
• Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos une par une
q [Sélection image]
OK
1 Utilisez FG pour sélectionner
Select Image (1)
4/30
[Sélection image], puis appuyez sur la
touche A.
Repère R
2 Utilisez FGHI pour sélectionner
la photo à effacer, puis appuyez sur la
Effacer/Annuler MENU
touche A pour ajouter un repère R à
la photo.
• Appuyez sur le levier de zoom
vers l’extrémité T pour revenir à
l’affichage d’une seule photo.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la
touche  pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
• Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
FR 55
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Protéger les photos q [R]
• Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (P. 16, 55)
[Sélection image] [Efface Groupe] ou [Tout Effac] (P. 55), mais toutes les
photos sont effacées par [Formater] (P. 57).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
• Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
• Si vous protégez les images regroupées, toutes les images présentes
dans le groupe seront protégées en même temps. Pour protéger chaque
image du groupe, développez les images. g “Lecture d’images
panoramiques et groupées” (P. 17)
Réglages des images pour les transférer sur Internet en
utilisant OLYMPUS Viewer 3 q [Ordre d’envoi]
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
• Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour
d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
• Il n’est possible de sélectionner que des fichiers JPEG.
• Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 3, reportez-vous à “Installation du
logiciel” (P. 76).
• Pour les détails sur le transfert des images, reportez-vous à OLYMPUS
Viewer 3 “Aide”.
56 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
d Réglages du menu 1
Effacer complètement les données d [Formater]
• Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes
dans la mémoire interne ou sur la carte.
• Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
• Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Sous-menu 2
Application
Oui
Efface complètement les données d’image présentes dans
la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos
protégées).
Non
Annule le formatage.
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte
d [Sauvegarder]
Sous-menu 2
Application
Oui
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur
la carte.
Non
Annule la sauvegarde.
Utiliser une carte Eye-Fi d [Eye-Fi]
Sous-menu 2
Tous
Application
Envoie toutes les images.
Select
Image
Envoie les images sélectionnées.
Désactive
Invalide la transmission Eye-Fi.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi
et respectez ses instructions.
• Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la
carte Eye-Fi.
• Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte FlashAir/Eye-Fi” (P. 88).
FR 57
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil
photo à d’autres dispositifs d [Connexion USB]
Sous-menu 2
Application
Auto
Réglez de façon à sélectionner la méthode de connexion
chaque fois que l’appareil photo est connecté à un autre
appareil.
Normal
Connectez l’appareil photo à un lecture de carte.
MTP
Avec Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1,
connectez l’appareil photo comme un appareil portable.
Impression
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une
imprimante compatible avec PictBridge.
• Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez [Normal].
• Reportez-vous à “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur” (P. 74) pour
la méthode de connexion à un ordinateur.
Allumer l’appareil photo avec la touche q d [q Allumage]
Sous-menu 2
Application
Non
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo,
appuyez sur la touche n.
Oui
Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo
en mode d’affichage.
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo
d [Réglage Son]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Application
Type De
Son
1/2/3
Permet de sélectionner les sons de l’appareil
photo (bruits de fonctionnement, bruit de
déclenchement et avertissement sonore).
Volume
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner le volume des touches
de l’appareil photo.
q Volume
0/1/2/3/4/5
Sélectionne le volume du son pour l’affichage
de photo.
58 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Régler la fonction de traitement d’image d [Pixel Mapping]
• Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
• Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise
ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous
éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous
devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche.
• L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image.
d Réglages du menu 2
Régler la luminosité de l’écran d [s]
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s
Retour MENU
FR 59
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions.
Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez
la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2
Sous-menu 3
NTSC
PAL
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en
Europe, en Chine et ainsi de suite.
480p/576p
720p
1080i
1080p
Permet de régler le format de signal qui
aura la priorité. Si le réglage du téléviseur
ne correspond pas, il sera modifié
automatiquement.
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control
HDMI
Application
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en
Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon, et ainsi de suite.
Off
Pour commander depuis l’appareil photo.
On
Pour commander avec la télécommande du
téléviseur.
• Pour la méthode de connexion, reportez-vous à “Visualisation de photos sur
la TV” (P. 66).
Changer la langue d’affichage d [l]
Sous-menu 2
Langues
60 FR
Application
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages
d’erreur qui s’affichent sur l’écran.
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Régler la date et l’heure d [X]
1 Appuyez sur FG sur la molette de défilement pour sélectionner l’année
pour [A].
2 Appuyez sur I sur la molette de défilement pour enregistrer le paramètre
pour [A].
3 Comme lors des étapes 1 et 2, appuyez sur FGHI sur la molette de
défilement pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes), et
[A/M/J] (format de date), puis appuyez sur la touche A.
• Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque
le signal de temps atteint 00 secondes.
Pour vérifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO et maintenez la pression alors que l’appareil
photo est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et
d’autres destinations d [Fuseau Horaire]
• Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau
Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2
Sous-menu 3
x
z
L’heure au fuseau horaire de destination de
voyage (le fuseau horaire sélectionné pour z
dans le sous-menu 2).
x*1
—
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile (x).
z*1, 2
—
Sélectionnez le fuseau horaire de destination
de voyage (z).
Accueil/
Autres
*1
*2
Application
L’heure au fuseau horaire de domicile (le
fuseau horaire sélectionné pour x dans le
sous-menu 2).
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer
l’heure d’été ([Eté]).
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule
automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de
domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de
voyage (z).
FR 61
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 41).
Activation de l’illuminateur LED d [Illuminateur LED]
Sous-menu 2
Application
Off
Désactive le faisceau lumineux.
On
Active le faisceau lumineux.
Pour utiliser le faisceau lumineux
• Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éclaire.
• Si vous effectuez une opération lorsque le
Faisceau lumineux
faisceau lumineux est allumé, il éclairera
pendant environ 90 secondes maximum.
• Le faisceau lumineux s’éteint si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 secondes
environ.
• Même lorsque l’appareil photo est éteint, si
vous appuyez sur la touche INFO, le faisceau
lumineux s’éclaire pendant 30 secondes.
Pour éteindre le faisceau lumineux
• Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éteigne.
Réglage des paramètres d’intervalle d [Paramètres intervalle]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Nbre d’images
1 à 99 (images)
Début délai
d’attente
00 à 60 (minutes)
Temps
d’intervalle
10/20/30/40/50 (secondes)/01 à 60 (minutes)
62 FR
Utilisation de FlashAir
Ce que vous pouvez faire avec FlashAir
Grâce à une carte FlashAir (avec fonction réseau LAN sans fil) (disponible
dans le commerce), vous pouvez connecter l’appareil photo à un
smartphone ou un PC équipé de la technologie Wi-Fi, et afficher ou
importer des photos à partir de la carte FlashAir.
• Lorsque vous utilisez une carte FlashAir, lisez attentivement son mode
d’emploi et respectez les instructions.
Réglage de l’appareil photo
1 Insérez une carte FlashAir dans l’appareil photo, puis mettez-le sous tension.
2 Sélectionnez [FlashAir] dans le menu de lecture, puis appuyez sur la touche A.
3 Sélectionnez le réglage, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Démarrer/Arrêter
Se connecter ou se déconnecter du réseau Wi-Fi
Option de démarrage
Vous pouvez sélectionner [Manuel de démarrage] ou
[Auto Start].
• L’appareil photo ne peut pas passer en mode veille lorsqu’il est connecté en
Wi-Fi
• L’application pour smartphone est disponible à l’adresse
http://oishare.olympus-imaging.com/
• Avant de l’utiliser, reportez-vous à la section “Carte FlashAir/Eye-Fi” (P. 88).
FR 63
Connexion manuelle
1 Sélectionnez [Manuel de démarrage] dans [Option de démarrage], puis
appuyez sur A
2 Sélectionnez [Démarrer], puis appuyez sur A.
3 Sélectionnez la carte FlashAir de l’appareil photo comme point d’accès à
l’aide de l’appareil à connecter.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour connaître la méthode
de connexion au point d’accès.
• Lorsque vous êtes invité à fournir un mot de passe, entrez le mot de
passe défini dans la carte.
4 Ouvrez un navigateur internet sur l’appareil à connecter et entrez
http://FlashAir/ dans la barre d’adresse.
• L’appareil photo ne se met pas automatiquement hors tension pendant
que la connexion est établie.
5 Sélectionnez [Stop], puis appuyez sur la touche A pour terminer la
connexion.
• La mise hors tension termine également la connexion.
64 FR
FR 65
Raccordement de l’appareil photo à
un autre dispositif
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble AV (vendu séparément) pour lire les images enregistrées
sur votre téléviseur. Vous pouvez lire des images haute définition sur un
téléviseur haute définition en le connectant à l’appareil photo à l’aide du
câble HDMI.
Connecteur multiple
Câble AV (vendu séparément :
CB-AVC3)(Raccordez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio
(blanche) du téléviseur.)
Câble HDMI
(Raccordez au connecteur
HDMI du téléviseur.)
Connecteur micro HDMI
(type D)
1
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
2
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
• Choisissez le mode vidéo de l’appareil photo avant de connecter
l’appareil photo via un câble A/V. g [Sortie-TV] (P. 60)
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est
connecté.
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées
peuvent être rognées.
66 FR
• Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois le câble A/V et HDMI, la
priorité est donnée au câble HDMI.
• Ne connectez pas le câble USB et le câble HDMI simultanément.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le
type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format
d’entrée choisi pour la TV.
1080p
La priorité est accordée au rendement de 1080p HDMI.
1080i
La priorité est accordée au rendement de 1080i HDMI.
720p
La priorité est accordée au rendement de 720p HDMI.
480p/576p
Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est
sélectionné pour [Sortie-TV] (P. 60).
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur
lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
1
2
3
Sélectionnez [Sortie-TV] dans Réglages du menu 2.
Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du
téléviseur.
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de
fonctionnement affiché sur le téléviseur.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes
les fonctions.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est
raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela
pourrait endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur
ou à une imprimante.
FR 67
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec
le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Avant de connecter, sélectionnez [Impression] pour [Connexion USB]
(P. 58) dans le menu de réglage.
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Fiche plus petite
Câble USB
Port USB
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
 Impression simple
1
Utilisez HI pour afficher les photos que vous souhaitez
imprimer sur l’appareil photo.
2
Connectez l’appareil à l’imprimante en
utilisant le câble USB fourni.
• Si l’écran de démarrage de l’impression facile
ne s’affiche pas, sélectionnez [Impression]
pour [Connexion USB] (P. 58) dans le menu
de réglage avant de reconnecter l’imprimante.
68 FR
Impression Facile Demarrer
Impression Spéciale
3
Appuyez sur I.
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner la photo,
puis appuyez sur A.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran
de sélection de photo est affiché.
 Impression personnalisée
1
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni et allumez l’appareil photo.
• Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être
affichée dans le moniteur, vous invitant à
Sel Md Imp
Retour MENU
choisir un centre serveur. Si ce n’est pas
Impression
Impr Tout
le cas, sélectionnez [Impression] pour
Impr Mult
[Connexion USB] (P. 58) dans Réglages du
Index Tout
Demande D'Impression
menu 1.
2
Suivez le guide de fonctionnement pour
régler une option d’impression.
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes
d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
Impression
Imprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et
fait une impression pour chaque photo.
Impr Mult
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans
des cadres séparés sur la même feuille.
Indexer tout
Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur
la carte.
Cde
Impression
Imprime selon la réservation d’impression que vous
avez effectuée (P. 72). S’il n’y a pas de photo avec
réservation d’impression, cette option n’est pas
disponible.
FR 69
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible
est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce
réglage.
Taille
Règle le format de papier pris en charge par
l’imprimante.
Sans Bord
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de
papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.
Images/Page
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché
lorsque vous avez sélectionné [Impr Mult].
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez
imprimer. Les photos sélectionnées peuvent
être imprimées plus tard (réservation d’une
seule photo), ou la photo que vous affichez
peut être imprimée sur le champ.
70 FR
Impression
1Impression
4/30
NORM
4608 3456
100-0004
’14/02/26 12:30
Sélectionner
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une
photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été
appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
1Impression
(t)
Applique la réservation d’impression à la photo
actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une
réservation à d’autres photos après l’application de
[1Impression], utilisez HI pour les sélectionner.
Plus (u)
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments
pour la photo actuellement affichée, et si elle est à
imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous
à “Réglage des données d’impression” dans la section
suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date,
l’heure ou le nom de fichier sur la photo.
3
<×
Règle le nombre d’impressions.
Date
Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom Fichier
Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
P
Rogne l’image pour l’impression. Réglez la taille de
recadrage à l’aide du levier de zoom (T/W), puis la
position du recadrage avec FGHI.
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données
d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis
appuyez sur A.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur A. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez [Poursuivre].
 Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur A.
Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront
perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous
pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur
.
FR 71
Réservation d’impression (DPOF)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options
d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression
prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
• Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos
stockées sur la carte.
• Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF
réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil
initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil
photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
• Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations
d’impression DPOF.
 Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Affichez le menu de réglage.
2
Depuis le menu affichage q, sélectionnez [Demande
D’Impression] puis appuyez sur la touche A.
3
Utilisez FG pour sélectionner [<],
puis appuyez sur la touche A.
• “Utilisation du menu de réglage” (P. 41)
Demande D'Impression
Impression OK
4/30
0
NORM
4608 3456
100-0004
’14/02/26 12:30
4
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez FG pour sélectionner la quantité.
Appuyez sur la touche A.
5
Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X]
(impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Aucun
Date
Heure
6
72 FR
Application
Imprime uniquement la photo.
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la
touche A.
 Réserver une impression pour chacune des photos de la
carte [U]
1
2
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 72).
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis appuyez sur la
touche A.
 Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
2
3
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 72).
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial], puis appuyez sur la
touche A.
 Réinitialiser les données de réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
1
2
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 72).
3
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver], puis appuyez sur
la touche A.
4
Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez
annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler
la quantité d’impression sur “0”.
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A
une fois terminé.
6
Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X]
(impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis appuyez sur la
touche A.
• Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de
réservation d’impression.
7
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la
touche A.
FR 73
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Fiche plus petite
Câble USB
Port USB
Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir
connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utiliser une
batterie entièrement chargée.
Si l’appareil photo ne peut pas se connecter au PC, déconnectez le câble
USB et vérifiez le réglage de [Connexion USB] (P. 58) avant de reconnecter
au PC.
• La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo est connecté
à l’ordinateur via USB. La durée de la charge varie en fonction des
performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre environ
10 heures.)
74 FR
Copie de photos sur un ordinateur
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous
pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil
photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec le raccordement USB :
Windows
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
Macintosh
Mac OS X v10.5 – v10.9
1
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
2
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau
matériel.
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus
amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
Si votre ordinateur est exécuté sous Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 /
Windows 8.1, sélectionnez [MTP] dans [Connexion USB] dans le menu de
réglage pour utiliser Windows Photo Gallery.
Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés
Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur.
Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas lorsque l’appareil photo est connecté,
réglez [Connexion USB] (P. 58) dans Réglages du menu 1 avant de
reconnecter au PC.
FR 75
Installation du logiciel
 Windows
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
Windows XP
• Une boîte de dialogue “Configuration”
apparaît.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
• Une boîte de dialogue d’exécution
automatique apparaît. Cliquez sur
“OLYMPUS Setup” pour afficher la boîte de
dialogue “Configuration”.
Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de
travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu
Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir
la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle de compte
d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
2
3
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
4
Installez OLYMPUS Viewer 3.
Enregistrez votre produit Olympus.
• Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
• Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à
l’écran pour installer le logiciel.
Système
d’exploitation
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
Processeur
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou
supérieur nécessaire pour les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur
le disque dur
3 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du
logiciel.
76 FR
 Macintosh
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
2
Installez OLYMPUS Viewer 3.
• Le contenu du disque devrait
automatiquement être affiché dans le
Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône du
CD du bureau.
• Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour
afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
• Vérifiez la configuration système requise
avant de commencer l’installation.
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer
3” et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Système d’exploitation Mac OS X v10.5 – v10.9
Processeur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2 GHz ou supérieur nécessaire pour
les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre sur le
disque dur
3 Go ou plus
Paramètres de l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs
recommandées)
• Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des
langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir
l’aide en ligne.
FR 77
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à
l’affichage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations cidessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
 Batterie
L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées.
• Insérez des batteries neuves ou rechargées, dans le bon sens.
g “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (P. 6)
• Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse
température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
 Carte
Un message d’erreur s’affiche.
• g “Message d’erreur” (P. 80)
 Déclencheur
Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.
• Annulez le mode veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en
mode veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune
photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de
prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour
que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel
quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche
n pour allumer l’appareil photo.
• Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
• Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de
clignoter.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut
que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela
se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi.
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente
aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
78 FR
 Écran
Affichage peu visible.
• Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des
photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
Il y a des reflets sur la photo.
• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo
sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du
flash.
 Fonction de date et d’heure
Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.
• Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant
environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau
réglée.
*1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par
défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
g “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (P. 10)
 Objectif
L’objectif est embué
• En cas de changement brusque de température, de la buée (condensation)
peut se former dans l’objectif.
FR 79
Message d’erreur
• Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran, vérifiez la mesure
corrective à prendre.
Message d’erreur
Erreur carte
Ecrit Protégée
Mémoire pleine
Carte pleine
Config Carte
Quitte
Formater
Conf Memoire
Quitte
Formater
Pas Image
Erreur D’Image
*1
*2
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est
réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis
appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour
sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis
appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour
sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans afficher immédiatement les
photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie
que le fichier d’image est altéré.
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.
Toutes les données seront effacées.
80 FR
Message d’erreur
Mesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
L’image Ne Peut Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour éditer la photo sur un ordinateur.
Être Éditée
Batterie Vide
Non Connecté
Pas de Papier
Pas D’Encre
Bourrage
Nouveaux
Réglages*3
Erreur Impr
Impression
Impossible*4
*3
*4
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur
ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis
remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été
retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages
sur l’appareil photo.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur
d’autres appareils.
FR 81
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
 Mise au point
Faire la mise au point sur le sujet
• Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran. g P. 12
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance
que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course.
• Réglez [Mode AF] sur [Visage/iESP]. g P. 43
• Prise de vue en mode [AF Action]. g P. 43
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la
mise au point en continu.
• Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre. g P. 45
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement.
• Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile.
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise
au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste Lorsque des objets
extrêmement lumineux
se trouvent au centre de
l’écran
Objet sans lignes
verticales*1
Lorsque les objets se
Objet en déplacement
trouvent à des distances rapide
*1
différentes
Le sujet ne se trouve pas
au centre du cadre
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour
faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
82 FR
 Bougé de l’appareil photo
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo
• Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]. g P. 44
L’appareil photo détecte un mouvement de l’appareil afin de réduire le
flou, même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction
est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand
agrandissement au zoom.
• Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS vidéo]. g P. 48
• Sélectionnez [J Sport] en mode scène. g P. 24
Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le
flou causé par un sujet en mouvement.
• Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 37
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des
photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
 Exposition (luminosité)
Prendre des photos avec la bonne luminosité
• Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en
contre-jour.
[Ombre Ajus] g P. 52
[ Filtre HDR] g P. 24
• Prendre des photos avec l’option [Visage/iESP]. g P. 43
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le
visage est illuminé.
• Prise de photos en utilisant [Spot Metering]. g P. 44
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est
pas affectée par la lumière en arrière-plan.
• Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]. g P. 32
Un sujet à contre-jour est illuminé.
• Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 24
Réglez le mode sur [g Plage & Neige].
• Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 37
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque
l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images
apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation
d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original
des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il
convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
FR 83
 Teinte
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles
quelles.
• Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 37
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux
dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est
préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout
particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des
éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
 Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes.
• Utiliser le zoom optique ou le zoom hte-résolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (P. 44).
• Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 37
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des
petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
Conseils pour l’affichage et l’édition
 Affichage
Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte
• Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire
interne de l’appareil. g P. 6
Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une
télévision haute définition
• Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
g P. 66
 Édition
Effacement du son enregistré sur une image fixe.
• Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo
g P. 51
84 FR
FR 85
Informations
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Entretien de l’appareil photo
Surface:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale,
trempez-le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien.
Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé
dans de l’eau propre et bien essoré.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez
dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence
de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Pensez à bien fermer et verrouiller le couvercle de la batterie/logement de
carte/connecteur. (P. 6)
2 Remplissez d’eau douce une bassine ou un autre récipient, immergez-y
l’appareil photo face vers le bas et secouez-le avec force. Rincez l’appareil
photo en le plaçant directement sous un jet puissant d’eau du robinet tout en
utilisant les touches et la molette et en ouvrant et fermant l’écran.
Écran:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif:
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière,
puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de
chiffon traité chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas
nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB:
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
86 FR
Normal
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie,
l’adaptateur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et
bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les
batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des
produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé
avec cet appareil photo. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur USB
autres que l’adaptateur spécifique. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le
raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart
des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de
100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit
de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous
faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur
secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous
auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence
de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent
endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
FR 87
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (avec fonction réseau
LAN sans fil) (en vente dans le commerce) (pour en savoir
plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web
d’Olympus.)
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images dans
sa mémoire interne.
Carte FlashAir/Eye-Fi
• Les cartes “FlashAir” SD ont un réseau sans fil intégré et ne peuvent pas être
formatées. Utilisez le logiciel fourni avec la carte FlashAir pour formater la
carte.
• Utilisez la carte FlashAir ou Eye-Fi conformément aux lois et aux règlements
du pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte FlashAir ou Eye-Fi de
l’appareil photo ou désactivez les fonctions de la carte dans les avions et les
autres endroits où c’est interdit.
• La carte FlashAir/Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lorsque vous utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi, la batterie peut s’épuiser plus
vite.
• Lorsque vous utilisez une carte FlashAir/Eye-Fi, l’appareil photo peut
fonctionner plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de
protection d’écriture.
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas
écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le
commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Carte formaté
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
88 FR
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en
cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Sélection image], [Tout Effac]
ou [Efface Groupe], les données de la carte ne seront pas complètement
effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de
données personnelles.
Il est impossible de permuter entre une carte et la mémoire interne.
Lorsque vous utilisez la mémoire interne, pensez à retirer d’abord la carte.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume en rouge lorsque
l’appareil photo écrit des données. N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci
peut non seulement endommager les données d’image mais également
rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
FR 89
Nombre d’image mémorisables (photos)/
durée d’enregistrement (vidéos) sur la
mémoire interne et sur les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fixes pouvant être stockées et à la
durée d’enregistrement sont approximatifs. La capacité réelle dépend des
conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fixes*1
Taille image
 4608×3456
4 3200×2400
3 1920×1440
7 640×480
*1
Compression
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre d’image mémorisables
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
4
460
8
880
9
900
16
1,630
27
2,740
54
5,480
198
20,110
341
30,170
Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
Vidéos
Taille image
c


@
1920×1080*1
1920×1080*1
1280×720*1
640×480
y 640×480*2
z 432×324*2
Durée de l’enregistrement
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
9 sec.
9 sec.
18 min.
18 min.
14 sec.
15 sec.
27 min.
29 min.
27 sec.
30 sec.
51 min.
57 min.
1 min. 6 sec. 1 min. 28 sec.
125 min.
167 min.
23 sec.
23 sec.
43 min.
43 min.
17 sec.
17 sec.
32 min.
32 min.
La durée d’enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifiée.
La durée d’enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifiée.
• La taille maximale d’un fichier de film est de 4Go, quelle que soit la capacité
de la carte.
*1
*2
90 FR
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur
ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la
mémoire interne ou de la carte.
[Effacer] (P. 16, 55), [Sélection image], [Tout Effac], [Efface Groupe] (P. 55),
[Formater] (P. 57)
FR 91
Informations importantes sur les caractéristiques antichoc
et étanche
Étanchéité: Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est
garanti*1 à une profondeur jusqu’à 10 m pendant une heure maximum.
La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est
soumis à un choc important ou excessif.
• Ne pas appuyer fortement sur l’écran lorsqu’il est ouvert.
Antichoc: La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement
de l’appareil photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre
de l’utilisation normale de l’appareil photo numérique compact. La
caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en
cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques,
comme les éraflures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie.
Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins
appropriés sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement
de votre appareil photo. Pour conserver les performances de l’appareil
photo, confiez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspecter après
un choc important. Dans le cas où l’appareil photo est endommagé par
négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les frais
associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour
en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre
région.
Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil
photo.
*1 Tel que déterminé par l’équipement de test de pression Olympus
conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8 – Cela signifie que
l’appareil photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau
indiquée.
*2 La performance antichoc est confirmée par les conditions d’essai d’Olympus
(avec l’écran fermé).
Avant toute utilisation:
• Vérifiez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment
des saletés, poussières ou du sable.
• Bien fermer le verrou du couvercle de la batterie/logement de carte/
connecteur et le bouton LOCK.
• Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur
avec des mains humides, sous l’eau, ou dans un environnement humide ou
poussiéreux (par ex. la plage).
92 FR
Après l’utilisation:
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé l’appareil
photo sous l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de mer, immergez-le
dans un seau contenant de l’eau douce pendant environ 10 minutes
(le couvercle de la batterie/logement de carte/connecteur étant bien
fermé). Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans
le nettoyer. Ceci peut affecter l’apparence de l’appareil photo et/ou
l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle de la batterie/ logement de carte/
connecteur, veillez à ne pas laisser entrer des gouttes d’eau dans
l’appareil photo. Si vous trouvez des gouttes d’eau à l’intérieur du
couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est
élevée (40 °C ou plus) ou basse (-10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil
photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la
corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil
photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas
d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être
endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin
de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous
recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints)
tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus
auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité
à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.
Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent
aucune résistance aux chocs ou à l’eau.
FR 93
Liste des réglages disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Pour les détails sur O ou ART, reportez-vous à la “Liste des réglages O”
(P. 95), “Liste des réglages ART” (P. 97).
Mode Image
Flash
Compens.
d’exposition
Balance des blancs
ISO
o/Y
Taille Image
(images fixes)
Aspect
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Affichage Date
Zoom hte-résolution
Taille d’image
(vidéos)
Mode IS vidéo
R
Réduction du bruit
P
R
R
A
―
*1
a
R
*1
p
―
―
:
―
*1
e
―
*1
R
―
R
R
―
―
R
R
R
―
―
*1
R
R
R
R
―
*1
―
―
*1
―
―
*1
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
―
―
―
R
―
R
R
R
―
R
R
R
―
―
R
R
―
R
R
R
R
―
R
―
*1
R
―
R
―
R
R
―
―
R
R
―
―
―
―
―
R
R
R
R
―
R
R
R
―
―
R
R
R
R
R
R
―
R
*1
R
*1
*1
*1
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
94 FR
Liste des réglages O
Mode Image
Flash
Compens.
d’exposition
Balance des blancs
ISO
o/Y
Taille Image
(images fixes)
Aspect
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Affichage Date
Zoom hte-résolution
Taille d’image
(vidéos)
Mode IS vidéo
R
Réductio n du bruit
B F 1 G U C 2 3 ` X _ ^
― ― R ― ― ― ― ― ― ― ― ―
*1 ― R ― *1 *1 *1 *1 ― ― *1 *1
―
― R ―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
*1
― R ―
― R ―
*1 ― *1
― ― ―
― ― ―
*1 R *1
―
―
*1
―
―
*1
―
―
*1
―
―
*1
―
―
*1
―
R R R R R R R R R R R R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
*1
―
R
―
R
―
R
R
―
R
R
―
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
―
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
―
―
―
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
―
―
―
R
R
―
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
R R R R R R R R R R R R
R R R R R R R R R R R R
R R R R R R R R R R R R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 95
Mode Image
Flash
Compens.
d’exposition
Balance des blancs
ISO
o/Y
Taille Image
(images fixes)
Aspect
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Affichage Date
Zoom hte-résolution
Taille d’image
(vidéos)
Mode IS vidéo
R
Réduction du bruit
g ] \ [ A E
― ― ― ― ― ―
*1 *1 *1 *1 *1 ―
― R R R R ―
― *1 *1
― ― ―
*1 R *1
*1
―
*1
*1
―
*1
―
―
*1
R R R R R R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
*1
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
*1
―
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
―
―
R
R
R
―
R
R
―
R
R
R
*1
―
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
R
―
―
R
R
R
R
R
―
*1
*1
*1
*1
*1
*1
R R R R R R
R R R R R R
R R R R R R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
96 FR
Liste des réglages ART
Mode Image
Flash
Compens.
d’exposition
Balance des
blancs
ISO
o/Y
Taille Image
(images fixes)
Aspect
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom
numérique
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Pic
Orientation
Affichage
Date
Zoom
hte-résolution
Taille d’image
(vidéos)
Mode IS vidéo
R
Réduction du
bruit
Pop
Art
―
R
Soft
Ton
Grain
Ton
Sténopé Diorama
Focus Neutre&Lumineux Noir&Blanc
Dramatique
―
―
―
―
―
―
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
―
*1
―
*1
―
*1
―
*1
―
*1
―
*1
―
*1
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
R
R
―
R
R
―
―
―
―
―
―
―
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
R
―
R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 97
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER
NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur
certains points importants concernant le maniement et l’entretien de
l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
DANGER
sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient
en résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données
ATTENTION
sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou
des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS
DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil,
lire toutes les instructions de fonctionnement.
Sauvegarder tous les manuels et la documentation
pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de
solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
98 FR
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation
d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne
jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière
AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes
enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de
vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux
du sujet pourrait causer une perte momentanée
de la vision.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants,
bébés, animaux, etc.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors
de la portée des jeunes enfants, des bébés et des
animaux domestiques pour éviter toute situation
dangereuse qui pourrait entraîner des blessures
graves:
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant
la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou
d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs
yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en
mouvement de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante
avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le
déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des
cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres
types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de
carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé
ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la
carte par la force.
• Si vous constatez que le chargeur émet de la fumée,
de la chaleur, un bruit ou une odeur inhabituel, cessez
immédiatement de l’utiliser, débranchez-le de la prise
d’alimentation et contactez un distributeur ou un
centre d’entretien agréé.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous
remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée
provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il
pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines
pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil
pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur
s’il est couvert (par exemple par une couverture).
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un
incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une
brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques,
une surchauffe peut déboucher sur une brûlure
à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température
risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très
froides, la température du corps de l’appareil peut
être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des
températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages
sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil
dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en
utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de
bain ou sous la pluie. En utilisant des produits
avec une conception imperméable, lire également
leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré
d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non
l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine
Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le
soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau
de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des
images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
• L’appareil photo peut présenter un
dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un
champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes
radio ou de lignes à haute tension, par exemple à
proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes,
d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs,
d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio
ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez la batterie,
puis remettez-la en place et remettez l’appareil sous
tension avant de continuer.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
FR 99
Précautions pour la manipulation de
la batterie
Veuillez suivre ces consignes
importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de
chaleur, des brûlures, une explosion,
ou de causer des décharges électriques
ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec
l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou
chargeur.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les
mettre à chauffer dans un four à micro-ondes,
sur une assiette chaude, dans un récipient haute
pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil
électromagnétique ou à proximité. Cela pourrait
entraîner une surchauffe, des brûlures ou une
explosion.
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique.
• Prendre des précautions en transportant ou
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une
explosion ou des brûlures, susceptible de vous
blesser.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près
d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de
la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter
scrupuleusement toutes les instructions concernant
l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter
une batterie ni la modifier de quelque façon que ce
soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les
laver immédiatement avec de l’eau claire et froide
du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Conservez toujours les batteries hors de portée des
jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas
d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement
un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de
l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou
un centre de service. N’essayez pas de retirer la
carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
recommandée pour l’usage avec ce produit.
100 FR
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit
dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de
les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée
ou cassée.
• Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle,
se décolore ou se déforme, ou présente un
quelconque comportement anormal pendant son
fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et
l’éloigner immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire
et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau,
consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre une batterie à des chocs
violents ou une vibration constante en la laissant
tomber ou en la heurtant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une
surchauffe ou des brûlures.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
Olympus. Utilisez la batterie d’origine spécifiée.
Il y a un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par une batterie non spécifiée.
• La consommation de cet appareil photo varie selon
les fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie
est consommée en permanence et la batterie se
décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course
dans le mode prise de vue, activant la mise au
point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une
durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner
l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur
de niveau de charge.
• La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour
être utilisée uniquement pour les appareils photo
numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur
d’autres appareils.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou
grasses, un mauvais contact risque de se produire.
Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec
avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la
première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant
une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud
dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise
à basses températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être
difficile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue
durée, choisissez un endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes
et toujours respecter la réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu
pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo.
Il n’est pas possible de charger les autres appareils
photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC
fourni à un autre équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu
pour une orientation en position verticale ou
horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la
batterie rechargeable, du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie rechargeable, le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont
disponibles comme accessoires d’origine Olympus,
avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie
rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un
adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine
risque de provoquer un incendie ou des blessures
à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement de la
batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité
pour les accidents et dommages à cause de
l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie
et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les
accessoires d’origine Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de
devenir vague en provoquant une panne en mode
d’affichage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil,
les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera
moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran
peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa
couleur risque de changer momentanément. Pour
utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement
froids, il est recommandé de le préserver du froid
en le maintenant au chaud entre les prises de vue.
Un écran montrant des performances médiocres
à cause du froid fonctionnera correctement en
revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision
de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant
peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels
n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de
ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité
non homogène est possible en fonction de l’angle
de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de
même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la
garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de cette documentation écrite ou du logiciel et ne
pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation
ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages
entraînés par la perte de bénéfices financiers,
l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de
la responsabilité des dommages consécutifs ou
imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
FR 101
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite
de matériel protégé par des droits d’auteur peut
violer des lois applicables sur les droits d’auteur.
Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la
reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou
intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel,
par quelque procédé que ce soit ou sous quelque
forme que ce soit, électronique ou mécanique,
y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen
de stockage et de récupération des informations
que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite
et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne
sera assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou du
logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus
se réserve le droit de modifier les caractéristiques et
le contenu de cette publication ou du logiciel sans
obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non
explicitement approuvés par le fabricant peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce
matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais
et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites
concernant un appareillage numérique de la classe
B, correspondant à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une
protection raisonnable contre des interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut causer
des interférences nuisibles en communications
radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio
ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et
le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour vous aider. Uniquement les câbles
USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés
pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs
personnels à liaison USB.
Avertissement FCC
Les changements ou modifications non
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent entraîner la révocation du
droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
102 FR
Pour les utilisateurs d’Amérique du
Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro:
TG-850
Marque:
OLYMPUS
Organisme responsable:
Adresse:
3500 Corporate Parkway, P.O.
Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610,
U.S.A.
Numéro de téléphone:
484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation
FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des
règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles d’entraver
son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme
à la norme ICES-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/
NMB-3 (B)
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus®
associés (individuellement un “Produit” et ensemble
les “Produits”) seront exempts de défauts dans
les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale pour une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la
période de garantie d’un an, le client doit retourner
le Produit défectueux à un des Centres de Service
Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous
(Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera
ou réglera le Produit défectueux, à condition que les
recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent
(a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage
normal et correct et (b) que le Produit est couvert
sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des
Produits défectueux sera la seule obligation de
Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de
transport des Produits jusqu’au Centre de Service
Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien
préventif, une installation, une désinstallation ou un
entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces
réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui
répondent aux critères d’assurance qualité Olympus)
pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections
et (ii) de faire des modifications dans la présentation
interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour
incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas
garantis par Olympus de toute façon, expresse,
implicite ni par statut:
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la
marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture
de garantie pour des produits et accessoires
d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des
fabricants de tels produits et accessoires
conformément aux termes et à la durée de telles
garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
altéré, changé ou modifié par des personnes
autres que le personnel de service agréé
Olympus sauf si la réparation par d’autres est
faite avec l’autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage,
d’abus, de négligence, du sable, de liquides,
de choc, d’un stockage incorrect, du fait que
des postes opératoires et d’entretien prévus
n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/
batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles
de consommation ou de fournitures d’une autre
marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles;
(d) les programmes logiciels;
(e) les fournitures et articles de consommation
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
de série Olympus enregistré et placé légalement,
sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de
série.
FR 103
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE
TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE,
CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES
PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET,
ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE,
COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI
CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE
DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES
PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI)
OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU
LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS,
OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET,
COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN
VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA
LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS
RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION
DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE
RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À
L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE
OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT
ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE
PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION,
D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA
RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT,
EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA
NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT)
OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE
TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON
LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU
D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU
DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN
TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute
personne, comprenant mais sans se limiter aux
revendeurs, représentants ou agents de Olympus,
qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en
addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront
pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites
et approuvées par un officier Olympus expressément
autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et
exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir
à propos des Produits et elle se substituera à tous les
accords, compromis, propositions et communications
oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant
le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du
client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
104 FR
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres
données sauvegardées sur un Produit sur un autre
support de stockage d’image ou de données et/ou
retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit
à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER,
CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU
DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT
REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT
FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU
POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS
LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES
SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT
LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON
NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU
SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU
D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU
DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ
D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION
POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant
suffisamment de matériau de protection pour prévenir
de dommage en transit et remettez-le au revendeur
Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou
envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre
paquet doit contenir ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fichiers sur disque) si
disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous
sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre
de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible
sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
Conditions d’obtention de la Garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode
d’emploi fourni) pendant la période de garantie
nationale applicable et si le produit a été acheté
auprès d’un distributeur Olympus agréé au
sein du secteur d’activité de Olympus Europa
SE & Co. KG indiqué sur le site Internet: http://
www.olympus.com, ce produit sera réparé ou
remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client
doit apporter le produit avant la fin de la période
de garantie nationale applicable au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre
de service après-vente agréé Olympus dans
le secteur d’activité de Olympus Europa SE &
Co. KG indiqué sur le site Internet: http://www.
olympus.com. Pendant la période d’un an de la
garantie internationale, le client peut retourner le
produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres
de service après-vente Olympus n’existent pas
dans certains pays.
Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur
Olympus ou un centre de service après-vente
Olympus, tous les frais de transport étant à sa
charge.
Le symbole “CE” indique
que ce produit est conforme
aux normes européennes
en matière de sécurité, de
santé, d’environnement et de
protection du consommateur.
Les appareils photo marqués
“CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue
barrée d’une croix WEEE
annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et
électroniques dans les pays
de l’UE.
Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures
domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut
de ces types d’équipements
conformément aux systèmes
de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée
conformément à la directive
annexe 2006/66/EC annexe
II] indique que la collecte
des batteries usagées se fait
séparément dans les pays UE.
Veuillez ne pas jeter les
batteries dans les ordures
ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes
de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement
des batteries usagées.
2
Conditions d’obtention de la garantie
1
2
a.
b.
c.
d.
“OLYMPUS IMAGING CORP.,” accorde une
Garantie Internationale d’un an. Cette garantie
internationale doit être présentée à un service
de réparation agréé Olympus avant qu’une
quelconque réparation puisse être réalisée dans
les conditions de cette garantie. Cette Garantie
n’est valide que si le certificat de garantie et la
preuve d’achat sont présentés au service de
réparation Olympus. Notez que cette Garantie
s’ajoute aux droits légaux du consommateur
conformément à la législation nationale applicable
qui régit la vente des biens de consommation
mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune
manière.
Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la
charge du client, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
tout dommage résultant d’une manipulation non
conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi)
tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modification, d’un nettoyage, etc., non effectué
par Olympus ou un centre de service aprèsvente Olympus.
tout dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après achat
du produit.
tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
d’un tremblement de terre, d’une inondation, de
la foudre ou d’autres catastrophes naturelles,
de la pollution, d’une variation de la source de
tension électrique.
FR 105
e. tout dommage résultant d’un stockage
non conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non
conforme, etc.
f. tout dommage résultant de piles usagées, etc.
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable,
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil.
h. non présentation du certificat de Garantie avec
le produit.
i. modifications apportées au présent certificat de
Garantie concernant l’année, le mois et le jour
de l’achat, les noms du client et du revendeur, le
numéro de série, etc.
j. non présentation d’un justificatif d’achat en
même temps que le présent certificat de
Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les
accessoires tels que le sac de transport, la
bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité
pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage
causé à des objectifs, films, autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte financière quelconque résultant d’un
retard en réparation ou de la perte de données.
La présente disposition ne déroge pas à la
législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certificat
de Garantie
1
2
*
Cette Garantie ne sera valide que si le certificat
de Garantie est dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou si d’autres documents
contiennent une justification suffisante. Par
conséquent, veuillez-vous assurer que votre
nom, le nom du revendeur, le numéro de série
et la date d’achat (année, mois, jour) figurent
intégralement et lisiblement sur le certificat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le
justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse
du revendeur, la date d’achat et la désignation du
produit) est joint au présent certificat de Garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur le certificat de Garantie
sont incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints.
Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
Veuillez-vous reporter au site Web: http://www.
olympus.com pour connaître la liste du réseau
international des centres de service agréés
Olympus.
106 FR
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• FlashAir est une marque commerciale de Toshiba
Corporation.
• Le logo Apical est une marque
déposée d’Apical Limited.
• Tous les autres noms de sociétés
et appellations de produits sont des
marques, déposées ou non, des
propriétaires respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC
VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG
LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis
aux termes et conditions imposés par les détenteurs
des droits ou de licences de ces produits, selon
lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier
PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/ download/notice/notice.cfm
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil
photo indiquées dans ce manuel sont les normes
“Design rule for Camera File system/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la
norme DCF (Design rule for Camera File system
- règle de conception du système de fichiers de
l’appareil photo))
Normes
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
applicables
Image Matching III, PictBridge
Son avec images
: Format Wave
fixes
Vidéo
: MOV H.264 Linéaire PCM
Mémoire
: Mémoire interne, Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/
FlashAir (avec fonction réseau LAN sans fil)
Nombre de pixels
: 16 000 000 pixels
effectifs
Capteur d’image
: CMOS (filtre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif
: Objectif Olympus 3,74 à 18,7 mm, f3,5 à 5,7
(équivalent à 21 à 105 mm sur un film 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique, système de mesure
ponctuelle
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
Normal
: 0,1 m à (W/T)
Mode Super Macro : 0,01 m à 0,1 m (f = 4,24 à 8,7 mm)
Écran
: Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460 000 points, Mobile
Connecteur
: Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB,
prise A/V OUT)/Micro-connecteur HDMI (type D)
Calendrier
: de 2000 à 2099
automatique
Étanchéité
Type
: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8
(dans les conditions d’essai d’OLYMPUS), disponible
à une profondeur d’eau de 10 m
Description
: L’appareil photo peut en principe être utilisé sous
l’eau à la pression d’eau indiquée.
Résistance à la
: Norme IEC, publication 529 IP6X (dans les
poussière
conditions d’essai d’OLYMPUS)
FR 107
Conditions de fonctionnement
Température
: -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/
-20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité
: 30 % à 90 % (fonctionnement)/
10 % à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou un
adaptateur secteur USB vendu séparément
Dimensions
: 109,9 (L) x 64,1 (H) x 27,6 mm (P) (hors saillies)
Poids
: 218 g (y compris batterie et carte)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit
: Batterie au lithium-ion rechargeable
N° de modèle
: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard
: 3,7 V CC
Capacité standard
: 925 mAh
Durée de vie de la
: Environ 300 rechargements complets (varie selon
batterie
l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
N° de modèle
: F-2AC-1B/F-2AC-2B
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie
: 5 V CC, 500 mA
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/
-20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
108 FR
WC374701

Manuels associés