Delta Children Rowen Double Dresser Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Delta Children Rowen Double Dresser Manuel utilisateur | Fixfr
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
Necesita ayuda?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Besoin d’aide?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Need Help?
©2014 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
25316 R0 October 26, 2014
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Panel posterior ; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
REV
Style #:___________
Lot:___________
Date:___________ A
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Dresser
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Commode
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Cómoda
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
A Division Of Delta Children's Products Corp.
Simmons Juvenile Furniture
Delta Children’s Products
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
WARNING
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.Place heaviest items in the lowest drawers.
.Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.Do not allow standing in drawers.
.Do not allow standing on top of this product.
.Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.Do not leave drawers open when not in use.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout
renversement :
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit
conçu spécifiquement à cet effet.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais
ne les élimine pas totalement.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que
esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
2
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est
fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les
finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Delta Children’s Products pour les pièces de rechange ou
pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier
chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du
produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio
de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Eléve lo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 3
Parts:
Pièces:
Piezas:
MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉLASSÂMES SONT BIEN AJUSTÉES.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÉN APRETADAS.
D. Bottom x1
partie inférieure
pieze inferior
# 25304
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
#25299
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
#25300
C. Center Panel x1
panneau central
panel central
#25301
E. Top Front Rail x1
panneau supérieur avant
barandilla superior frontal
#25302
F. Top Back Rail x1
panneau supérieur arrière
Barandilla superior
# 25303
H. Top Panel x1
Panneau avant
Panel superior
#25305
L. Drawer Front x6
Avant du tiroir
Parte frontal de la gaveta
#25311
R. Drawer Back x6
Arrière du tiroir
posterior de la gaveta
#25308
G. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel posterior
#25306
J. Base x2
Socle
Base
#25313
K. Foot x1
Pied
Pata
#25314
M. Corner Brace x2
Équerre de renfort d'angle
Refuerzo para la esquina
Part#25312
N. Left Drawer Side x6
le côté gauche d'tiroir
lado izquierdo de la gaveta
#
S. Right Drawer Side x6
le côté droite d'tiroir
lado derecho de la gaveta
#
P. Drawer Bottom x6
Fond du tiroir
Fondo de la gaveta
#25309
T. Drawer Support x6
Support du tiroir
Soporte de la gaveta
#25310
4
Parts:
Pièces:
Piezas:
Hardware kits part#25315
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°25315
El kit de herramientas - Pieza #25315
AA.12mm Screw x36
Vis 12mm
Tornillo 12mm
DD. 30mm Bolt x14
Boulon 30mm
Perno 30mm
GG. Plastic Barrel Nut x30
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
KK. M6 x 30mmDowel x12
Goujon M6 x 30mm
Pasador M6 x 30mm
BB. 70mm Bolt x4
Boulon 70mm
Perno 70mm
EE. 40mm Bolt x17
Boulon 40mm
Perno 40mm
HH. 25mm Screw x24
Vis 25mm
Tornillo 25mm
LL.15mm Back Panel Screw x36
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
CC. Crescent Washer x4
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
FF. M8 x 30mm Dowel x36
Goujon M8 x 30mm
Pasador M8 x 30mm
JJ. 40mm Screw x30
Vis 40mm
Tornillo 40mm
MM1. Drawer Knob x6
Bouton de tiroir
Perilla de la gaveta
NN. Flat Head Screw x12
Vis à tête plate
tornillo de cabeza plana
MM2. Knob Screw x6
Vis de bouton
Tornillo de la perill
Open Wrench x1
Clé ouverte
Llave abierta
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
PP. Drawer Adjuster x12
Réglage de tiroir
Ajustador de la gaveta
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
5
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
BB. 70mm Bolt
Boulon 70mm
Perno 70mm
CC. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in
the Post.
1. Insérer les goujons dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los Pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO
NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la M4 tournevis hexagonal fournie. Ne Pas
serrer complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces)
exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el M4
destornillador hexagonal suministrada. NO lo
apriete del todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
6
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) écrou et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela
ressemble à l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que
quede como en la ilustración.
Tighten the bolt with the Ball End
Screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis hexagonal
à embout sphérique M4.
Apriételo con el Destornillador hexagonal
con extremo de bola.
Ensure all bolts are tight with Allen
Wrench.
Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4.
Apriételo con la llave Allen M4.
7
D. Bottom x1
partie inférieure
pieze inferior
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
F. Top Back Rail x1
panneau supérieur arrière
Barandilla superior
E. Top Front Rail x1
panneau supérieur avant
barandilla superior frontal
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Ball End Screwdriver x1
C. Center Panel x1
panneau central
panel central
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
EE. 40mm Bolt x4
Boulon 40mm
Perno 40mm
FF. M8 x 30mm Dowel x10
Goujon M8 x 30mm
Pasador M8 x 30mm
Fije la barandilla frontal superior (Pieza E), barandilla posterior superior (Pieza F), y pieza inferior (Pieza D) al panel central (Pieza C)
utilizando (4) pernos de 40 mm (Pieza EE) y (8) tarugos M8x30 mm (Pieza FF). Apriete los pernos utilizando el destornillador con
cabeza de bola y la llave Allen M4 incluida.
Fije (2) esquineros (Pieza M) a la parte inferior con (1) perno de 30 mm (Pieza DD) y (1) tarugo M8x30 mm (Pieza FF) para cada uno.
Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola y la llave Allen M4 incluida.
Fixez le rail supérieur avant (Pièce E), le rail supérieur arrière (Pièce F) et la partie inférieure (Pièce D) au panneau central (Pièce C)
à l’aide de (4) boulons de 40 mm (Pièce EE) et de (8) goujons M8 de 30 mm (Pièce FF). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4
à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis.
Fixez (2) renforts en coin (Pièce M) à la partie inférieure à l’aide de (1) boulon de 30 mm (Pièce DD) et de (1) goujon M8 de 30 mm
(Pièce FF) chacun. Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis.
Attach Top Front Rail (Part E),Top Back Rail (Part F), and Bottom (Part D) to the Center Panel (Part C) with (4) 40mm Bolt (Part EE)
and (8) M8x30mm Dowels (Part FF). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench provided.
Attach (2) Corner Braces (Part M) to the Bottom with (1) 30mm Bolt (Part DD) and (1) M8x30mm Dowel (Part FF) each. Tighten the
Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench provided.
M. Corner Brace x2
Équerre de renfort d'angle
Refuerzo para la esquina
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
8
FF
M
DD
D
EE
FF x2
FF x2
C
FF
FF x2
FF x2
DD
M
EE
E
F
Pre-drilled holes to back
trous prépercés à l'arrière
agujeros pre taladrados a
la parte posterior
9
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
DD. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
FF. M8 x 30mm Dowel x7
Goujon M8 x 30mm
Pasador M8 x 30mm
CC. Crescent Washer x2
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
BB. 70mm Bolt x2
Boulon 70mm
Perno 70mm
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
From Step 1
à l’étape 1
del Paso 1
Attach the Left Side (Part A) to the assembly from Step 1 with (2) 70mm Bolts (Part
BB), (2) Crescent washers (Part CC), (7) M8x30mm Dowels (Part FF) and (4) 30mm
Bolts. Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench,
following the instructions on pages 6 and 7.
Fixez le côté droit (Pièce A) à l’ensemble monté à l’étape 1 à l’aide de (2) boulons
de 70 mm (Pièce BB), de (2) rondelles croissantes (Pièce CC), de (7) goujons M8
de 30 mm (Pièce FF) et de (4) boulons de 30 mm. Serrez les boulons à l’aide du
tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis, en suivant les
instructions figurant sur les pages 6 et 7.
Fije el costado izquierdo (Pieza A) al conjunto de piezas del Paso 1 utilizando (2)
pernos de 70 mm (Pieza BB), (2) arandelas Crescent (Pieza CC), (7) tarugos
M8x30 mm (Pieza FF) y (4) pernos 30 mm. Apriete los pernos utilizando el
destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las
instrucciones de las páginas 6 y 7.
10
A
FF
FF x2
DD
FF
BB & CC
FF
FF
FF x2
DD
BB & CC
CC
BB
11
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
DD. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
FF. M8 x 30mm Dowel x7
Goujon M8 x 30mm
Pasador M8 x 30mm
CC. Crescent Washer x2
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
BB. 70mm Bolt x2
Boulon 70mm
Perno 70mm
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
From Step 2
à l’étape 2
del Paso 2
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 2 with (2) 70mm Bolts (Part
BB), (2) Crescent washers (Part CC), (7) M8x30mm Dowels (Part FF) and (4) 30mm
Bolts. Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench,
following the instructions on pages 6 and 7.
Fixez le côté droit (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (2) boulons
de 70 mm (Pièce BB), de (2) rondelles croissantes (Pièce CC), de (7) goujons M8
de 30 mm (Pièce FF) et de (4) boulons de 30 mm. Serrez les boulons à l’aide du
tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis, en suivant les
instructions figurant sur les pages 6 et 7.
Fije el costado derecho (Pieza B) al conjunto de piezas del Paso 2 utilizando (2)
pernos de 70 mm (Pieza BB), (2) arandelas Crescent (Pieza CC), (7) tarugos
M8x30 mm (Pieza FF) y (4) pernos 30 mm. Apriete los pernos utilizando el
destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las
instrucciones de las páginas 6 y 7.
12
B
FF
FF x2
FF
FF
FF x2
FF
BB & CC
DD
DD
BB & CC
CC
BB
13
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
FF. M8 x 30mm Dowel x2
Goujon M8 x 30mm
Pasador M8 x 30mm
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
DD. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
EE. 40mm Bolt x8
Boulon 40mm
Perno 40mm
H. Top Panel x1
Panneau avant
Panel superior
From Step 3
à l’étape 3
del Paso 3
Attach the Top (Part H) to the assembly from Step 3 by inserting (1) M8x30mm
Dowel (Part FF) into each side. Carefully place the Top the attach with (4) 30mm
Bolts (Part DD) and (8) 40mm Bolts (Part EE). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench provided.
Fixez la partie supérieure (Pièce H) à l'ensemble monté à l'étape 3 en insérant (1)
goujon M8 de 30 mm (Pièce FF) dans chaque côté. Placez soigneusement la
partie supérieure, fixez-la à l’aide de (4) boulons de 30 mm (Pièce DD) et de (8)
boulons de 40 mm (Pièce EE). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête
sphérique et de la clé Allen M4 fournis.
Fije la parte superior (Pieza H) al conjunto de piezas del Paso 3 insertando (1)
tarugo M8x30 mm (Pieza FF) en cada costado. Coloque la parte superior
cuidadosamente y fíjela utilizando (4) pernos de 30 mm (Pieza DD) y (8) pernos
de 40 mm (Pieza EE). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza
de bola y la llave Allen M4 incluida.
14
H
FF
DD
FF
EE
EE
EE
EE
DD
15
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
LL.15mm Back Panel Screw x36
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Address Label
l’étiquette d’adresse
la etiqueta de dirección
G. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel posterior
From Step 4
à l’étape 4
del Paso 4
Carefully lay the case on the front. Attach the Back Panel (Part G) to the assembly
from step 4 with (36) 15mm Back Panel Screws (Part LL). Tighten with a Phillips
screwdriver. Ensure the Address Label is facing to the back of the unit.
Posez soigneusement la bibliothèque sur l’avant. Fixez le panneau arrière (Pièce
G) à l’ensemble monté à l’étape 4 à l’aide de (36) vis pour panneau arrière de 15
mm (Pièce LL). Serrez à l'aide d’un tournevis Phillips. Assurez-vous que
l’étiquette d’adresse est orientée vers le dos de l’unité.
Coloque la carcasa cuidadosamente en el frente. Fije el panel posterior (Pieza G)
al conjunto de piezas del Paso 4 utilizando (36) tornillos del panel posterior de 15
mm (Pieza LL). Apriete utilizando un destornillador Phillips. Asegúrese de que la
etiqueta de dirección enfrente la parte posterior de la unidad.
16
LLx36
G
Address Label
l’étiquette d’adresse
la etiqueta de dirección
17
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
FF. M8 x 30mm Dowel x10
Goujon M8 x 30mm
Pasador M8 x 30mm
J. Base x2
Socle
Base
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
EE. 40mm Bolt x5
Boulon 40mm
Perno 40mm
K. Foot x1
Pied
Pata
Open Wrench x1
Clé ouverte
Llave abierta
From Step 5
à l’étape 5
del Paso 5
Lay the case on the back carefully. Attach (2) Bases (Part J) and the Foot (Part K) to the Bottom
with (5) 40mm Bolts (Part EE) and (10) Dowels (Part FF).Tighten the Bolts with the M4 Ballend
Screwdriver and M4 Allen wrench provided.
Set the case upright (this may require 2 people). Adjust the leveler on the foot using the Open
Wrench as shown until the foot is tight to the floor.
Posez soigneusement la bibliothèque sur le dos. Fixez (2) socles (Pièce J) et le pied (Pièce K) à
la partie inférieure à l’aide de (5) boulons de 40 mm (Pièce EE) et de (10) goujons (Pièce FF).
Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis.
Positionnez la bibliothèque à la verticale (cette opération peut nécessiter 2 personnes). Réglez
l’ajusteur qui se trouve sur le pied à l’aide de la clé ouverte tel qu’illustré jusqu’à ce le pied soit
tout contre le plancher.
Coloque la carcasa cuidadosamente en la parte posterior. Fije (2) bases (Pieza J) y la pata (Pieza
K) a la parte inferior utilizando (5) pernos de 40 mm (Pieza EE) y (10) tarugos (Pieza FF). Apriete
los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola y la llave Allen M4 incluida.
Coloque la carcasa recta (podría ser necesaria la ayuda de una segunda persona). Ajuste el
nivelador en la pata utilizando la llave abierta, tal como se indica, hasta que la pata quede fija al
suelo.
18
FFx2
J
FFx2
J
FFx2
K
FFx2
FFx2
EE
EE
Center (from inside)
Each End (from inside)
Centre de l’intérieur.
Chaque extrémité de l’intérieur.
Centre desde el interior. Cada extremo desde el interior.
Tighten foot to floor.
Serrez le pied au plancher.
Apriete la pata al suelo.
19
N. Left Drawer Side x6
le côté gauche d'tiroir
lado izquierdo de la gaveta
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
S. Right Drawer Side x6
le côté droite d'tiroir
lado derecho de la gaveta
FFije (1) costado izquierdo de la gaveta (Pieza N), (1) costado derecho de la gaveta (Pieza S) y (1) base de la
gaveta (Pieza T) a la parte posterior de la gaveta (Pieza R) utilizando (5) tornillos de 40 mm (Pieza JJ) y (5) tuercas de barril plásticas (Pieza GG). Las ranuras DEBEN ALINEARSE. Apriete los tornillos utilizando un destornillador Philips, de manera tal que queden SUELTOS.
Fixer (1) côté du tiroir gauche (Pièce N), (1) côté du tiroir droit (Pièce S) et (1) support du tiroir (Pièce T) à l’arrière
du tiroir (Pièce R) à l’aide de (5) vis de 40 mm (pièce JJ) et de (5) écrous à portée cylindrique en plastique (Pièce
GG). Les rainures DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES. Serrez LÉGÈREMENT les vis à l'aide d’un tournevis Phillips.
20
x6
T. Drawer Support x6
Support du tiroir
Soporte de la gaveta
GG. Plastic Barrel Nut x30
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
JJ. 40mm Screw x30
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Attach(1) Left Drawer Side (Part N), (1) Right Drawer Side (Part S) and (1) Drawer Support (Part T) to
the Drawer Back (Part R) with (5) 40mm Screws (part JJ) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part GG). The
Grooves MUST ALIGN. LOOSELY tighten the screws with a Phillips screwdriver.
R. Drawer Back x6
Arrière du tiroir
posterior de la gaveta
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
JJ
GG
GG
GG
Screws should be slightly loose.
Les vis doivent être légèrement
desserrées
Los tornillos deben estar sueltos
JJ
JJ
21
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
P. Drawer Bottom x6
Fond du tiroir
Fondo de la gaveta
KK. M6 x 30mmDowel x12
Goujon M6 x 30mm
Pasador M6 x 30mm
From Step 7
à l’étape 7
del Paso 7
x6
Slide the Drawer Bottom (Part P) into the grooves in the Drawer Sides and into the groove in the
Drawer Back.
Install (2) M6x30mm Dowels (Part KK) into the end of the Drawer Support.
Faites coulisser le fond du tiroir (Pièce P) dans les rainures situées sur les côtés du tiroir et
dans la rainure située à l’arrière du tiroir.
Insérez (2) goujons M6 de 30 mm (Pièce KK) dans l’extrémité du support du tiroir.
Deslice la parte inferior de la gaveta (Pieza P) hacia las ranuras en los costados de la gaveta
y hacia la ranura de la parte posterior de la gaveta.
Instale (2) tarugos M6x30 mm (Pieza KK) hacia el extremo de la base de la gaveta.
22
KK
P
23
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
HH. 25mm Screw x24
Vis 25mm
Tornillo 25mm
DO NOT completely tighten these screws, they will be
tightened in a later step.
NE SERREZ PAS les vis, ils seront resserrées dans
une étape ultérieure
NO APRIETE los tornillos, que serán más estrictos en
un paso mas tarde.
From Step 8
à l’étape 8
del Paso 8
L. Drawer Front x6
Avant du tiroir
Parte frontal de la gaveta
x6
Loosely attach (1) Drawer Front to the assembly from Step 8 with (4) 25mm Screws (Part HH)
using a Phillips Screwdriver.
At this time, fully tighten the screws at the back of the drawer.
Fixez sans serrer (1) façade du tiroir à l’ensemble monté à l’étape 8 à l’aide (4) vis de 25 mm
(Pièce HH) à l’aide d’un tournevis Phillips.
À présent, serrez à fond les vis à l’arrière du tiroir.
Fije, dejando las piezas sueltas, (1) parte frontal de la gaveta hacia el conjunto de piezas del
Paso 8 utilizando (4) tornillos de 25 mm (Pieza HH) utilizando un destornillador Phillips.
En este punto, apriete completamente los tornillos en la parte posterior de la gaveta.
24
Tighten screws in BACK.
Screws in FRONT, slightly loose.
Serré les vis a L'ARRIÈRE
Vis à L'AVANT, légèrement desserrées
Apriete los tornillos en la parte POSTERIOR
Tornillos en el FRENTE, ligeramente suelto
Tight
Serré
Apretado
Loose
Desserré
25
Suelto
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
NN. Flat Head Screw x12
Vis à tête plate
tornillo de cabeza plana
PP. Drawer Adjuster x12
Réglage de tiroir
Ajustador de la gaveta
x6
Install (2) Drawer Adjusters (Part
PP) in each drawer using (1) 25mm
Flat Head Screw (Part NN), tighten
with a Phillips Screwdriver. The
Arrow on the Drawer Adjuster must
point to the back of the drawer.
Installez (2) réglages de tiroir (Pièce
PP) dans chaque tiroir à l’aide de (1)
vis à tête plate de 25 mm (Pièce NN),
puis serrez à l’aide d’un tournevis
Phillips. La flèche située sur le
réglage de tiroir doit être orientée
vers l’arrière du tiroir.
Instale (2) ajustadores de gavetas (Pieza
PP) en cada gaveta utilizando (1) tornillo de
cabeza plana de 25 mm (Pieza NN) y apriete
utilizando un destornillador Phillips. La
flecha del ajustador de gavetas debe apuntar
hacia la parte posterior de la gaveta.
26
PP
Arrow
Flèche
Flecha
NN
Back
Arrière
Atrás
BOTH SIDES
LES DEUX CÔTÉS
AMBOS COSTADOS
27
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
MM1. Drawer Knob x6
Bouton de tiroir
Perilla de la gaveta
MM2. Knob Screw x6
Vis de bouton
Tornillo de la perill
x6
Attach (1) Drawer Knob (Part MM1) to each drawer with (1) Knob Screw (Part MM2).
Tighten with a Phillips Screwdriver.
Fixez (1) bouton du tiroir (Pièce MM1) sur chaque tiroir à l’aide de (1) vis de bouton
(Pièce MM2). Serrez à l’aide d’un tournevis Phillips.
Fije (1) pomo de gaveta (Pieza MM1) a cada gaveta utilizando (1) tornillo para
pomos (Pieza MM2). Apriete utilizando un destornillador Phillips.
28
MM2
MM1
29
STEP #12
ÉTAPE N°12
PASO #12
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
Press lever on right glide down
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
x4
Remove the outer piece on each Top Drawer Guide (Attached to the Left Side, Center Divider
and Right Side), (4) total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir supérieure (fixée au côté gauche, au
panneau central et au côté droit), (4) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir
l’illustration).
Saque la pieza exterior de cada guía de gaveta superior (unida al costado izquierdo, costado
derecho y divisor central), (4) en total, presionando la palanca de liberación (consulte la
ilustración).
30
The silver portion of the glide
must be pulled to the front of
the glide when assembling
the drawer into the case.
La partie argentée du
glissement de doit être tirée
vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le
boîtier.
La parte plateada de la guía
de la gaveta debe estar al
frente de la guía cuando se
está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer to
female runner on case and push all the way in.
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le
tiroir pour runner femme sur l'affaire et poussez
jusqu'à ce qu'il repose.
Para insertar cajón alinear runner mujer en el
cajón para de hombre runner case y empuje
hasta el fondo.
31
STEP #13
ÉTAPE N°13
PASO #13
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
AA.12mm Screw x12
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part AA). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii)Repeat with the other Drawer Side.
iv)Repeat until all (2) Drawers are complete.
Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir.
ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce AA) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv)Répétez jusqu’à ce que les (2) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados
en cada lado de la gaveta.
i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la
gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza AA). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii)Repita con el otro lado de la gaveta.
iv)Repita hasta completar las (2) gavetas.
32
1st
AA
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
AA
33
STEP #14
ÉTAPE N°14
PASO #14
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Install the Top drawers. See instructions for the drawer guides on page 31.
Adjust the drawer alignment using the drawer front Adjusters. Adjust BOTH Top drawers before
tightening. You may need to make multiple adjustments, to ensure everything is aligned, the gap at
the top should be approximately 1/8” (3mm). When everything is aligned, tighten the screws at the
front of the drawer left loose using a Phillips Screwdriver.
Installez les tiroirs supérieurs. Veuillez vous référer aux instructions relatives aux glissières de tiroir
à la page 31.
Réglez l’alignement du tiroir à l’aide des réglages de la façade du tiroir. Réglez LES DEUX tiroirs
supérieurs avant de les serrez. Vous pourriez devoir effectuer plusieurs réglages, afin de vous
assurer que tous les éléments sont bien alignés, l’intervalle dans la partie supérieure doit être de 3
mm (1/8 po) environ. Lorsque tous les éléments sont alignés, serrez les vis laissées desserrées sur
la façade du tiroir à l’aide d’un tournevis Phillips.
Instale las gavetas superiores. Consulte las instrucciones sobre las guías de las gavetas en la
página 31.
Ajuste la alineación de la gaveta utilizando los ajustadores frontales. Ajuste AMBAS gavetas
superiores antes de apretar. Tal vez necesite realizar varios ajustes para garantizar que todo esté
alineado; la brecha en la parte superior debiera ser aproximadamente 1/8" (3 mm). Cuando todo
esté alineado, suelte los tornillos en la parte frontal de la gaveta utilizando un destornillador Phillips.
34
Grooves should align
Les rainures doivent être alignées.
Las ranuras deben alinearse.
1/8” (3mm) gap
Intervalle: 3 mm (1/8 po)
Brecha de 1/8"(3 mm)
Adjust drawer fronts by hand as shown
Réglez les façades du tiroir à la main tel qu’illustré.
Ajuste la parte frontal de las gavetas a mano, tal como se indica.
Drawer Front Down
Façade de tiroir (bas)
frontal de la gaveta abajo
AFTER adjusting drawer fronts to align,
tighten these screws with a Phillips
Screwdriver.
APRÈS le réglage des façades de tiroir pour
qu’elles soient alignées, serrez ces vis à
l’aide d’un tournevis Phillips.
DESPUÉS de ajustar las partes frontales de
las gavetas, apriételas utilizando un
destornillador Phillips.
Screws should be slightly loose to allow
ADJUSTMENT. Tighten AFTER adjustment.
Les vis doivent être légèrement desserrées
pour permettre le RÉGLAGE. Serrez-les
APRÈS réglage.
Los tornillos deben estar sueltos para así
poder AJUSTARLOS. Apriete DESPUÉS de
ajustar.
Drawer Front Up
Façade de tiroir (haut)
frontal de la gaveta arriba
AFTER adjusting drawer fronts to align,
tighten these screws with a Phillips
Screwdriver.
APRÈS le réglage des façades de tiroir pour
qu’elles soient alignées, serrez ces vis à
l’aide d’un tournevis Phillips.
DESPUÉS de ajustar las partes frontales de
las gavetas, apriételas utilizando un
destornillador Phillips.
35
STEP #15
ÉTAPE N°15
PASO #15
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
Press lever on right glide down
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
x4
Remove the outer piece on each Middle Drawer Guide (Attached to the Left Side, Center
Divider and Right Side), (4) total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir milieu (fixée au côté gauche, au
panneau central et au côté droit), (4) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir
l’illustration).
Saque la pieza exterior de cada guía de gaveta intermedias (unida al costado izquierdo,
costado derecho y divisor central), (4) en total, presionando la palanca de liberación (consulte
la ilustración).
36
The silver portion of the glide
must be pulled to the front of
the glide when assembling
the drawer into the case.
La partie argentée du
glissement de doit être tirée
vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le
boîtier.
La parte plateada de la guía
de la gaveta debe estar al
frente de la guía cuando se
está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer to
female runner on case and push all the way in.
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le
tiroir pour runner femme sur l'affaire et poussez
jusqu'à ce qu'il repose.
Para insertar cajón alinear runner mujer en el
cajón para de hombre runner case y empuje
hasta el fondo.
37
STEP #16
ÉTAPE N°16
PASO #16
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
AA.12mm Screw x12
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part AA). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii)Repeat with the other Drawer Side.
iv)Repeat until all (2) Drawers are complete.
Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir.
ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce AA) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv)Répétez jusqu’à ce que les (2) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados
en cada lado de la gaveta.
i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la
gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza AA). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii)Repita con el otro lado de la gaveta.
iv)Repita hasta completar las (2) gavetas.
38
1st
AA
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
AA
39
STEP #17
ÉTAPE N°17
PASO #17
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Install the Middle drawers. See instructions for the drawer guides on page 37.
Adjust the drawer alignment using the drawer front Adjusters. Adjust BOTH Middle drawers before
tightening. You may need to make multiple adjustments, to ensure everything is aligned, the gap
between drawers should be approximately 1/8” (3mm). When everything is aligned, tighten the
screws at the front of the drawer left loose using a Phillips Screwdriver.
Installation des tiroirs du milieu. Veuillez vous référer aux instructions relatives aux tiroirs à la page 37.
Réglez l’alignement du tiroir à l’aide des réglages de la façade du tiroir. Réglez LES DEUX tiroirs du
milieu avant de les serrez. Vous pourriez devoir effectuer plusieurs réglages, afin de vous assurer que
tous les éléments sont bien alignés, l’intervalle entre les tiroirs doit être de 3 mm (1/8 po) environ.
Lorsque tous les éléments sont alignés, serrez les vis laissées desserrées sur la façade du tiroir à
l’aide d’un tournevis Phillips.
Instale las gavetas intermedias. Consulte las instrucciones sobre las guías de las gavetas en la
página 37.
Ajuste la alineación de la gaveta utilizando los ajustadores frontales. Ajuste AMBAS gavetas
intermedias antes de apretar. Tal vez necesite realizar varios ajustes para garantizar que todo esté
alineado; la brecha entre las gavetas debiera ser aproximadamente 1/8" (3 mm). Cuando todo esté
alineado, suelte los tornillos en la parte frontal de la gaveta utilizando un destornillador Phillips.
40
Grooves should align
Les rainures doivent être alignées.
Las ranuras deben alinearse.
1/8” (3mm) gap
Intervalle: 3 mm (1/8 po)
Brecha de 1/8"(3 mm)
Adjust drawer fronts by hand as shown
Réglez les façades du tiroir à la main tel qu’illustré.
Ajuste la parte frontal de las gavetas a mano, tal como se indica.
Drawer Front Down
Façade de tiroir (bas)
frontal de la gaveta abajo
AFTER adjusting drawer fronts to align,
tighten these screws with a Phillips
Screwdriver.
APRÈS le réglage des façades de tiroir pour
qu’elles soient alignées, serrez ces vis à
l’aide d’un tournevis Phillips.
DESPUÉS de ajustar las partes frontales de
las gavetas, apriételas utilizando un
destornillador Phillips.
Screws should be slightly loose to allow
ADJUSTMENT. Tighten AFTER adjustment.
Les vis doivent être légèrement desserrées
pour permettre le RÉGLAGE. Serrez-les
APRÈS réglage.
Los tornillos deben estar sueltos para así
poder AJUSTARLOS. Apriete DESPUÉS de
ajustar.
Drawer Front Up
Façade de tiroir (haut)
frontal de la gaveta arriba
AFTER adjusting drawer fronts to align,
tighten these screws with a Phillips
Screwdriver.
APRÈS le réglage des façades de tiroir pour
qu’elles soient alignées, serrez ces vis à
l’aide d’un tournevis Phillips.
DESPUÉS de ajustar las partes frontales de
las gavetas, apriételas utilizando un
destornillador Phillips.
41
STEP #18
ÉTAPE N°18
PASO #18
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
Press lever on right glide down
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
x4
Remove the outer piece on each Bottom Drawer Guide (Attached to the Left Side, Center
Divider and Right Side), (4) total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir inférieurs (fixée au côté gauche, au
panneau central et au côté droit), (4) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir
l’illustration).
Saque la pieza exterior de cada guía de gaveta inferiores (unida al costado izquierdo, costado
derecho y divisor central), (4) en total, presionando la palanca de liberación (consulte la
ilustración).
42
The silver portion of the glide
must be pulled to the front of
the glide when assembling
the drawer into the case.
La partie argentée du
glissement de doit être tirée
vers l'avant de la glisse lors
du montage du tiroir dans le
boîtier.
La parte plateada de la guía
de la gaveta debe estar al
frente de la guía cuando se
está armando la cómoda.
To insert drawer align male runner on drawer to
female runner on case and push all the way in.
Pour insérer tiroir aligner runner homme sur le
tiroir pour runner femme sur l'affaire et poussez
jusqu'à ce qu'il repose.
Para insertar cajón alinear runner mujer en el
cajón para de hombre runner case y empuje
hasta el fondo.
43
STEP #19
ÉTAPE N°19
PASO #19
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
AA.12mm Screw x12
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part AA). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii)Repeat with the other Drawer Side.
iv)Repeat until all (2) Drawers are complete.
Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir.
ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce AA) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv)Répétez jusqu’à ce que les (2) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados
en cada lado de la gaveta.
i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la
gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza AA). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii)Repita con el otro lado de la gaveta.
iv)Repita hasta completar las (2) gavetas.
44
1st
AA
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
AA
45
STEP #20
ÉTAPE N°20
PASO #20
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
Install the Bottom drawers. See instructions for the drawer guides on page 43.
Adjust the drawer alignment using the drawer front Adjusters. Adjust BOTH Bottom drawers
before tightening. You may need to make multiple adjustments to ensure everything is aligned,
the gap between drawers should be approximately 1/8” (3mm). When everything is aligned,
tighten the screws at the front of the drawer left loose using a Phillips Screwdriver.
Installation des tiroirs inférieurs. Veuillez vous référer aux instructions relatives aux tiroirs à la page 43.
Réglez l’alignement du tiroir à l’aide des réglages de la façade du tiroir. Réglez LES DEUX tiroirs
inférieurs avant de les serrez. Vous pourriez devoir effectuer plusieurs réglages, afin de vous assurer
que tous les éléments sont bien alignés, l’intervalle entre les tiroirs doit être de 3 mm (1/8 po) environ.
Lorsque tous les éléments sont alignés, serrez les vis laissées desserrées sur la façade du tiroir à
l’aide d’un tournevis Phillips.
Instale las gavetas inferiores. Consulte las instrucciones sobre las guías de las gavetas en la página
43.
Ajuste la alineación de la gaveta utilizando los ajustadores frontales. Ajuste AMBAS gavetas inferiores
antes de apretar. Tal vez necesite realizar varios ajustes para garantizar que todo esté alineado; la
brecha entre las gavetas debiera ser aproximadamente 1/8" (3 mm). Cuando todo esté alineado,
suelte los tornillos en la parte frontal de la gaveta utilizando un destornillador Phillips.
46
Grooves should align
Les rainures doivent être alignées.
Las ranuras deben alinearse.
1/8” (3mm) gap
Intervalle: 3 mm (1/8 po)
Brecha de 1/8"(3 mm)
Adjust drawer fronts by hand as shown
Réglez les façades du tiroir à la main tel qu’illustré.
Ajuste la parte frontal de las gavetas a mano, tal como se indica.
Drawer Front Down
Façade de tiroir (bas)
frontal de la gaveta abajo
AFTER adjusting drawer fronts to align,
tighten these screws with a Phillips
Screwdriver.
APRÈS le réglage des façades de tiroir pour
qu’elles soient alignées, serrez ces vis à
l’aide d’un tournevis Phillips.
DESPUÉS de ajustar las partes frontales de
las gavetas, apriételas utilizando un
destornillador Phillips.
Screws should be slightly loose to allow
ADJUSTMENT. Tighten AFTER adjustment.
Les vis doivent être légèrement desserrées
pour permettre le RÉGLAGE. Serrez-les
APRÈS réglage.
Los tornillos deben estar sueltos para así
poder AJUSTARLOS. Apriete DESPUÉS de
ajustar.
Drawer Front Up
Façade de tiroir (haut)
frontal de la gaveta arriba
AFTER adjusting drawer fronts to align,
tighten these screws with a Phillips
Screwdriver.
APRÈS le réglage des façades de tiroir pour
qu’elles soient alignées, serrez ces vis à
l’aide d’un tournevis Phillips.
DESPUÉS de ajustar las partes frontales de
las gavetas, apriételas utilizando un
destornillador Phillips.
47
Drawers can be adjusted (see Steps 14, 17 & 20) to ensure all the drawer fronts are aligned.
See www.SimmonsKids.com for additional collection pieces or to contact our Consumer Care
team.
Les tiroirs peuvent être réglés (veuillez vous référer aux étapes 14, 17 et 20) afin de
s’assurer que toutes les façades de tiroir sont alignées.
Veuillez visiter notre site: www.SimmonsKids.com pour trouver des pièces de collection
supplémentaires ou contactez notre équipe du Service client.
Se pueden ajustar las gavetas (consulte los pasos 14, 17 y 20) para garantizar que todas
las partes frontales estén alineadas.
Consulte www.SimmonsKids.com para obtener información adicional sobre nuestra
colección o para contactar a nuestro equipo de atención al consumidor.
48

Manuels associés

Dans d’autres langues