AR 36/6/41,5 CS US | AR 36/6/41,5 LBV US | AR 36/6/41,5 S3,5 US | Wacker Neuson AR 36/6/41,5 US Concrete compaction in prefabricated concrete factory Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
54
Notice d'emploi Vibrateur externe AR 36 07.2011 0217735fr / 001 Fabricant Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tél.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traduction de la notice d’emploi originale allemande Contenu 1 Avant-propos ............................................................................................................. 5 2 Introduction ............................................................................................................... 6 2.1 Symboles contenus dans cette notice d'emploi.................................................. 6 2.2 Partenaire Wacker Neuson ................................................................................ 7 2.3 Types d'unités décrits......................................................................................... 7 2.4 Marquage de l'unité ............................................................................................ 8 3 Sécurité .................................................................................................................... 10 3.1 Principe............................................................................................................. 10 3.2 Qualification du personnel utilisateur................................................................ 14 3.3 Equipement de protection................................................................................. 15 3.4 Transport .......................................................................................................... 15 3.5 Sécurité de fonctionnement.............................................................................. 16 3.6 Sécurité lors de l'utilisation des appareils électriques ...................................... 18 3.7 Sécurité lors de l'utilisation des vibrateurs externes......................................... 20 3.8 Entretien ........................................................................................................... 20 4 Autocollants de sécurité et d'information ............................................................ 22 5 Étendue de la livraison ........................................................................................... 23 6 Structure et fonction ............................................................................................... 24 6.1 Application ........................................................................................................ 24 6.2 Domaine d'utilisation ........................................................................................ 24 6.3 Description du fonctionnement ......................................................................... 24 7 Composants et éléments de contrôle ................................................................... 25 8 Transport ................................................................................................................. 26 9 Montage et branchement électrique ..................................................................... 27 9.1 Brancher le câble de raccordement.................................................................. 28 9.2 Montage de l'unité ............................................................................................ 30 9.2.1 Schéma de perçage ............................................................................. 30 9.2.2 Montage de l'unité ................................................................................ 30 10 Fonctionnement ...................................................................................................... 32 10.1 Avant la mise en service................................................................................... 32 10.2 Mise en service................................................................................................. 33 10.3 Utilisation de l'unité........................................................................................... 34 10.4 Mise hors service.............................................................................................. 34 10.5 Démontage de l'unité........................................................................................ 34 3 11 Entretien .................................................................................................................. 36 11.1 Qualification du personnel d'entretien .............................................................. 36 11.2 Programme d'entretien ..................................................................................... 37 11.3 Travaux d'entretien........................................................................................... 37 12 Dépannage ............................................................................................................... 39 13 Réglage de la force centrifuge ............................................................................... 40 13.1 Enlèvement des capots .................................................................................... 41 13.2 Décalage des balourds..................................................................................... 42 13.3 Mise en place des capots ................................................................................. 43 13.4 Balourds ........................................................................................................... 44 14 Élimination ............................................................................................................... 46 14.1 Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques ........................... 46 15 Accessoires ............................................................................................................. 47 15.1 Clips de serrage ............................................................................................... 47 16 Caractéristiques techniques .................................................................................. 48 16.1 AR 36 ............................................................................................................... 48 16.2 Rallonge ........................................................................................................... 49 17 Glossaire .................................................................................................................. 50 4 1 Avant-propos 1 Avant-propos Cette notice d'emploi fournit des informations sur les procédures à suivre pour une maintenance et un fonctionnement sûrs de votre unité Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter toute blessure, il est indispensable de lire consciencieusement les consignes de sécurité, de vous familiariser avec celles-ci et de toujours les respecter. Cette notice d'emploi n'est pas destinée aux vastes travaux d'entretien ou de réparation. De tels travaux doivent être effectués par un centre Wacker Neuson ou par un personnel spécialisé. Lors de la construction de cette unité, nous avons accordé beaucoup de valeur à la sécurité de son utilisateur. Tout emploi inapproprié ou tout entretien non réglementaire de l'unité peut cependant être source de danger. Veuillez utiliser et entretenir votre unité Wacker Neuson conformément aux instructions de la présente notice d'emploi. Votre unité vous remerciera de cette attention en vous procurant une utilisation dépourvue de pannes et une disponibilité élevée. Toute pièce défectueuse de l'unité doit être immédiatement remplacée ! Si vous avez des questions concernant l'utilisation ou l'entretien, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson. Tous droits réservés, notamment de reproduction et de diffusion. Copyright 2011 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Cette notice d'emploi ne peut être réimprimée, reproduite, modifiée ou diffusée – même partiellement – sans autorisation formelle, écrite et préalable de Wacker Neuson. Toute reproduction, diffusion ou enregistrement non autorisée par Wacker Neuson sur quelque support de stockage que ce soit représente une infraction à la législation sur les droits d'auteur, qui fera par conséquent l'objet de poursuites judiciaires. Nous nous réservons expressément le droit de procéder sans préavis à des modifications techniques qui contribueront à améliorer nos unités ou à augmenter leur niveau de sécurité. 5 2 Introduction 2 2.1 Introduction Symboles contenus dans cette notice d'emploi Symboles de mise en garde Cette notice d'emploi comporte des consignes de sécurité réparties selon les catégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS. Ces dernières doivent être suivies afin d'exclure tout risque pour la vie ou toute blessure de l'utilisateur, tout dommage matériel ou tout service non approprié. DANGER Ce panneau d'avertissement indique des dangers imminents qui entraînent de graves blessures ou la mort. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. AVERTISSEMENT Ce panneau d'avertissement indique des dangers potentiels qui peuvent entraîner de graves blessures ou la mort. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. ATTENTION Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent entraîner de légères blessures. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. AVIS Ce panneau d'avertissement indique des dangers possibles qui peuvent causer des dégâts matériels. f Vous pouvez éviter le danger en prenant les mesures citées. Remarques Remarque : Vous obtenez ici des informations complémentaires. 6 2 Introduction Instruction à suivre 2.2 f Ce symbole vous invite à accomplir une opération. 1. Ce symbole vous invite à accomplir une opération dans l'ordre indiqué. Ce symbole est utilisé pour les listes. Partenaire Wacker Neuson Suivant le pays, votre partenaire Wacker Neuson peut être votre atelier Wacker Neuson, votre filiale Wacker Neuson ou votre revendeur Wacker Neuson. Vous trouverez les adresses dans l'Internet à www.wackerneuson.com. Vous trouverez l'adresse du fabricant au début de cette notice d'emploi. 2.3 Types d'unités décrits Cette notice d'emploi est valable pour différents types d'unités d'une série de produits. Certaines illustrations peuvent pour cette raison légèrement diverger de l'apparence de votre unité. Il est en outre possible que des composantes qui ne font pas partie de votre unité soient décrites. Vous trouverez des détails sur les types d'unités décrits au chapitre Caractéristiques techniques. 7 2 Introduction 2.4 Marquage de l'unité Position de la plaque signalétique Pos. 1 8 Désignation Plaque signalétique 2 Introduction Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comprend des informations qui identifient clairement l'unité. Ces informations sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et en cas de questions de type technique. f Notez les informations sur votre unité dans le tableau ci-dessous : Pos. Désignation 1 Groupe et type 2 Année de construction 3 N° de machine 4 N° de version 5 Référence Vos informations 9 3 Sécurité 3 3.1 Sécurité Principe Niveau technique L'unité est construite selon le niveau technique le plus moderne et en accord avec les normes de sécurité technique reconnues. Cependant, l'utilisation non conforme de l'unité peut présenter des risques de blessures et un danger de mort pour l'utilisateur ou un tiers. Elle peut également endommager l'unité et occasionner d'autres dégâts matériels. Utilisation conforme à sa destination L'unité ne doit être utilisée qu'aux fins suivantes : Excitation de formes et coffrages de tous types. Excitation de tables vibrantes, de supports vibrants et de règles vibrantes. L'unité ne doit être utilisée sur les formes, coffrages, tables vibrantes et supports vibrants qu'après avoir été fixée sur ces derniers. L'unité ne doit en particulier pas être utilisée aux fins suivantes : Plonge dans le béton frais. Wacker Neuson devra examiner et autoriser toutes autres applications particulières. Le respect de toutes les consignes de cette notice d'emploi ainsi que l'observation des directives prescrites pour les travaux de maintenance et d'entretien font partie intégrante de l'utilisation conforme de l'unité. Tout emploi différent que celui indiqué dans le manuel ou dépassant le cadre de ce dernier est considéré comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité et dénie toute garantie pour les dommages en résultant. Seul l'utilisateur est responsable. Respectez également les notices d'emploi des tables vibrantes et des convertisseurs de fréquence ainsi que les instructions de montage de clips de serrage éventuellement utilisés. 10 3 Sécurité Modification structurelle Ne procédez à aucune modification structurelle sans autorisation écrite délivrée par le fabricant. Votre propre sécurité et celles d'autres personnes pourrait être menacée ! De plus, le fabricant décline alors toute responsabilité et la garantie est annulée. Il y a modification structurelle dans les cas suivants : Ouverture de l'unité et enlèvement durable de composants Wacker Neuson. Montage de composants qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Montage d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson. Vous pouvez monter sans risque les pièces de rechange provenant de chez Wacker Neuson. Vous pouvez monter sans risque les accessoires correspondant à votre unité compris dans la gamme Wacker Neuson. Veuillez pour cela respecter les prescriptions de montage comprises dans cette notice d'emploi. Ne perforez pas le carter pour, par exemple, placer la plaque. De l'eau peut pénétrer dans le carter et endommager l'unité. Conditions d'utilisation nécessaires Pour utiliser l'unité de façon irréprochable et en toute sécurité, il est indispensable de respecter les conditions suivantes : Transport, entreposage et installation adaptés. Utilisation minutieuse. Entretien et maintenance soigneux. Montage adapté. Fonctionnement Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations et lorsque l'état de l'unité est techniquement irréprochable. N'utilisez l'unité qu'en tenant compte des règles de sécurité et des dangers qu'elle présente, c'est à dire en utilisant tous les dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité ne doivent ni être modifiés, ni contournés. Vérifiez avant de commencer à travailler que tous les éléments de contrôle et dispositifs de sécurité sont opérationnels. N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. Surveillance Ne laissez jamais une unité en marche sans surveillance ! 11 3 Sécurité Entretien Il est nécessaire de procéder régulièrement à des travaux d'entretien afin que l'unité fonctionne parfaitement et durablement. Si la maintenance est négligée, la sécurité de l'unité en est affectée. Respectez scrupuleusement les intervalles d'entretien prescrits. N'utilisez pas l'unité lorsqu'elle nécessite des travaux d'entretien ou des réparations. Pannes En cas de dysfonctionnement, vous devez aussitôt éteindre et bloquer l'unité. Eliminez immédiatement les pannes qui peuvent nuire à la sécurité ! Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux ! Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires N'utilisez que des pièces de rechange de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité ont la même valeur que les pièces originales. N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des présentes instructions. Exclusion de la responsabilité Wacker Neuson décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels occasionnés dans le cas de non respect des instructions suivantes : 12 Modification structurelle. Utilisation non conforme aux stipulations. Non observation de cette notice d'emploi. Manipulation inappropriée. Utilisation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de chez Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Utilisation d'accessoires qui ne sont pas de Wacker Neuson. 3 Sécurité Notice d'emploi Gardez constamment la notice d'emploi à portée de main en le plaçant sur l'unité ou sur le lieu d'utilisation de l'unité. Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou télécharger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com). Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur ou à tout nouveau propriétaire de l'unité. Prescriptions nationales Respectez les réglementations, les normes et directives spécifiques aux pays en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement comme par exemple la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement de protection personnel. Complétez la notice d'emploi par des directives de sécurité concernant le respect de particularités administratives, nationales, universelles ou relatives à l'utilisation. Éléments de contrôle Assurez-vous que les éléments de contrôle de l'unité sont constamment secs, propres, dépourvus d'huile et de graisse. Les éléments de contrôle tels que les interrupteurs marche/arrêt, les poignées d'accélérateur etc. ne doivent pas être bloqués, manipulés ou modifiés de manière non autorisée. Contrôle de dommages éventuels Vérifiez au moins une fois par cycle que l'unité une fois éteinte ne présente pas de dommages ou de défauts extérieurs visibles. N'utilisez pas l'unité si des dégâts ou des endommagements sont visibles. Faites immédiatement éliminer les dommages et défauts. 13 3 Sécurité 3.2 Qualification du personnel utilisateur Qualification de l'utilisateur Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à utiliser l'unité. De plus, il faut tenir compte des conditions nécessaires suivantes : Vous disposez des facultés mentales et physiques requises. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité de manière autonome. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité conformément à sa destination. Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis. Vous êtes habilité à mettre en service des unités et des systèmes de manière autonome en respectant les normes de la technique de sécurité. L'entrepreneur ou l'exploitant vous a désigné afin que vous puissiez travailler de manière autonome avec l'unité. Utilisation incorrecte Une utilisation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel non formé entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur ou de tiers et des risques d'endommagement de l'unité ou d'autres valeurs réelles. Obligations de l'exploitant L'exploitant doit mettre la notice d'emploi à la disposition de l'opérateur et s'assurer qu'il la lue et comprise. Recommandations relatives au travail Veuillez respecter les recommandations suivantes : 14 Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique. Travaillez en restant concentré, surtout jusqu'à la fin de la période de travail. Ne travaillez pas avec l'unité lorsque vous êtes fatigué. Accomplissez tous les travaux avec calme, circonspection et précaution. Ne travaillez jamais sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments. Votre vue, vos réflexes et votre faculté de jugement peuvent être altérés. 3 Sécurité 3.3 Equipement de protection Habits de travail Les habits doivent être appropriés, c'est à dire moulants sans pour autant être gênants. Sur les chantiers, ne laissez jamais pendre vos cheveux longs, ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Vous risquez de vous blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'unité en mouvement ou en étant entraînés par ces dernières. Equipement de protection personnel Utilisez un équipement de protection personnel afin d'éviter toute blessure et de préserver votre santé : Chaussures de sécurité. Gants de travail en matière résistante. Salopette de travail en matière résistante. Casque de protection. Protection auditive. Protection auditive Cette unité peut dépasser la limite de l'intensité sonore légale et spécifique aux pays (niveau de jugement personnel). C'est la raison pour laquelle vous devez le cas échéant porter une protection auditive. Vous trouverez la valeur exacte au chapitre Caractéristiques techniques. Travaillez avec une protection acoustique en étant particulièrement attentif et circonspect car il ne vous est possible de percevoir des bruits, tels que des cris ou des signaux acoustiques, que de manière restreinte. Wacker Neuson recommande de toujours porter une protection acoustique. 3.4 Transport Extinction de l'unité Éteignez toujours l'unité avant son transport et débranchez le connecteur de la prise de courant. Les unités sans interrupteur marche/arrêt s'arrêtent au moyen du convertisseur électronique. Transport de l'unité Fixez l'unité sur le moyen de transport afin qu'elle ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber. 15 3 Sécurité Soulever l'unité Risque élevé de se blesser quand une unité chute. L'unité ne possède aucun point de levage ou d'arrimage. Placez l'unité par ex. dans un conteneur de transport fermé pour qu'elle ne bascule pas, ne chute pas ou ne glisse pas lorsqu'on la lève. Remise en service Avant toute remise en service, montez et fixez les unités, ses composants, les accessoires ou les outils ayant été démontés en vue du transport. Conformez-vous à la notice d'emploi. 3.5 Sécurité de fonctionnement Environnement explosible N'utilisez pas l'unité dans des zones à risques d'explosion. Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de commencer à travailler. Les points suivants en font notamment partie : Obstacles au sein de la zone de travail et de circulation. Portance du sol. Mesures nécessaires pour tenir le chantier à l'écart, en particulier de la circulation publique. Protection nécessaire contre la chute de murs et de plafonds. Aides possibles en cas d'accidents. Sécurité dans la zone de travail Veuillez particulièrement tenir compte de ce qui suit quand vous travaillez avec l'unité : Les coffrages doivent être stables. Personne ne doit se trouver dans la zone de travail. Personne ne doit se trouver sous les vibrateurs externes montés. Contrôle avant de débuter le travail Veuillez vérifier les points suivants avant de commencer à travailler : 16 Puissances connectées de l'unité. Couple de serrage des vis de fixation. 3 Sécurité Mise en service de l'unité Respectez les consignes de sécurité et les panneaux d'avertissement concernant l'unité ainsi que la notice d'emploi. Ne mettez jamais une unité qui doit subir des travaux d'entretien ou de réparation en service. Mettez l'unité en service selon la notice d'emploi. Stabilité Veillez toujours à avoir une posture stable pour installer ou monter l'unité. Cela est particulièrement valable pour les travaux sur des échafaudages, des échelles, un sol irrégulier ou glissant etc. Prudence en présence de pièces brûlantes Ne touchez pas l'unité durant son fonctionnement ou peu de temps après. Certaines pièces peuvent beaucoup s'échauffer et occasionner des brûlures. Ne pas utiliser des composants de l'unité pour monter ou pour se protéger N'utilisez jamais le câble de raccordement ou d'autres composants de l'unité pour monter ou pour vous protéger. Extinction de l'unité Éteignez toujours l'unité et débranchez le connecteur de la prise de courant dans les situations suivantes : Avant les pauses. Si vous n'utilisez pas l'unité. Posez ou couchez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber. Démontage de l'unité Attendez que l'unité soit entièrement refroidie pour la démonter. Stockage Posez l'unité de telle façon qu'elle ne puisse pas basculer, glisser ou tomber. Lieu de dépôt Après toute utilisation, entreposez l'unité refroidie dans un lieu fermé à clé, propre, protégé contre le gel et sec et de façon à ce qu'elle soit hors de portée des enfants. 17 3 Sécurité 3.6 Sécurité lors de l'utilisation des appareils électriques Prescriptions particulières pour les appareils électriques Respectez les consignes de sécurité de la brochure Consignes générales de sécurité faisant partie de la livraison de votre unité. Lors de la mise en œuvre d'installations et d'appareils électriques, respectez également les réglementations, normes et directives nationales spécifiques en matière de prévention des accidents. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer des électrocutions, des brûlures et/ou des blessures graves. Veuillez conserver la totalité des consignes de sécurité et des instructions pour les applications futures. Alimentation électrique pour les appareils électriques de l'indice de protection III Remarque : La tension nominale de votre unité est indiquée sur la plaque signalétique de cette dernière. L'unité ne peut être alimentée en électricité que si tous les composants de l'unité sont en parfait état du point de vue technique. Faites particulièrement attention aux composants suivants de l'unité : Connecteur. Câble de raccordement dans toute sa longueur. Membrane de l'interrupteur marche/arrêt, si existant. Prises. Au moins un des dispositifs de sécurité suivants doit être présent pour le raccordement à des générateurs de courant fixes ou mobiles : Transformateur avec mise hors circuit de sécurité, conformément à la norme EN 60742. Groupe moto-générateur à enroulements séparés de valeur identique. Remarque : Respectez les directives respectives nationales de sécurité en vigueur ! 18 3 Sécurité Rallonge Il est indispensable de n'exploiter l'unité qu'avec des rallonges contrôlées et non endommagées ! Il est indispensable de n'utiliser que des rallonges disposant d'un conducteur de terre et d'une connexion correcte de ce conducteur à la prise et au connecteur (uniquement pour les unités de l'indice de protection I, voir chapitre Caractéristiques techniques). Il est indispensable de n'utiliser que des rallonges contrôlées adaptées à une utilisation sur chantiers : Wacker Neuson recommande un cordon électrique de taille moyenne – de type H05RN-F ou de préférence H07RN-F, un câble SOOW ou une version spécifique au pays de valeur identique. Il est indispensable d'échanger immédiatement toute rallonge présentant des signes de détérioration (tels que des fissures sur son enveloppe) ou des prises branlantes et des connecteurs détachés. Les enrouleurs de câble et les prises multiples doivent satisfaire aux mêmes exigences que les rallonges. Protégez les rallonges, prises multiples, enrouleurs de câble et les raccords de jonction de la pluie, la neige et de toute autre forme d'humidité. Dérouler entièrement le câble de sur l'enrouleur Risque d'incendie dû à un câble non déroulé. Dérouler entièrement le câble de sur l'enrouleur avant utilisation. Protection du câble de raccordement N'utilisez pas le câble de raccordement pour tirer ou soulever l'unité. Ne débranchez pas l'unité en tirant sur le câble de raccordement. Protégez le câble de raccordement de la chaleur, de l'huile et des arêtes coupantes. Il est indispensable de faire immédiatement remplacer par votre partenaire Wacker Neuson un câble de raccordement présentant des signes de détérioration ou un connecteur branlant. Protection contre l'humidité Protégez l'unité de la pluie, la neige ou de toute autre forme d'humidité. Des pannes ou autres endommagements sont possibles. Protection contre des températures trop élevées ou trop basses N'exposez pas l'unité à des températures trop élevées ou trop basses. L'isolation de pièces conductrices de courant pourrait sinon être endommagée. Vous trouverez des informations sur la plage de température autorisée au chapitre Caractéristiques techniques. 19 3 Sécurité 3.7 Sécurité lors de l'utilisation des vibrateurs externes Attachement de la sangle de fixation Au cas où le vibrateur externe s'utilise avec un clip de serrage, il est indispensable de toujours fixer ce clip au coffrage en utilisant la sangle de fixation fournie. Fixez fermement la sangle de fixation au coffrage, au-dessus du vibrateur externe. La sangle de fixation doit être bien tendue et ne pas fléchir afin de pouvoir retenir le clip de serrage et le vibrateur externe en cas de chute et empêcher qu'ils ne tombent trop loin. Protection moteur contre les surcharges Wacker Neuson recommande de protéger le moteur contre les surcharges du moteur en utilisant un disjoncteur moteur. Utilisez un coffrage stable N'utilisez que des formes et coffrages stables pour fixer le vibrateur externe. Serrez bien les vis de fixation. Des formes et coffrages manquant de rigidité ou des raccords desserrés peuvent entraîner des surcharges du moteur ou leur endommagement. Vérifiez si votre coffrage s'adapte à une mise en place de vibrateurs externes : Possibilité de mise en place. Stabilité suffisante pour le type de vibrateur externe (en fonction de la puissance). Votre partenaire Wacker Neuson se fera un plaisir de vous conseiller. Utilisation du bon clip de serrage Fixez le vibrateur externe en utilisant un clip de serrage adapté à ce vibrateur et au coffrage. 3.8 Entretien Travaux d'entretien Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Entretien. 20 3 Sécurité Coupure de l'alimentation électrique Avant les travaux de maintenance et d'entretien, débranchez le connecteur de la prise de courant pour couper l'alimentation électrique de l'unité. Nettoyage Assurez-vous que l'unité est toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation. N'utilisez aucun carburant ou solvant. Risque d'explosion ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. De l'eau qui pénètre à l'intérieur de l'unité peut endommager cette dernière. Il existe un grave risque de blessure par électrocution avec les appareils électriques. 21 4 Autocollants de sécurité et d'information 4 Autocollants de sécurité et d'information Votre unité est pourvue d'autocollants qui comportent des instructions et consignes de sécurité importantes. Veillez à la lisibilité de tous les autocollants. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Vous trouverez les numéros de référence des autocollants dans la liste de pièces détachées. Pos. Autocollant Description Attention aux surfaces brûlantes. Lire la notice d'emploi avant la mise en service. 0219173 1 Attention. Unités US CAUTION VORSICHT ATENCIÓN ATTENTION 0219262 22 5 Étendue de la livraison 5 Étendue de la livraison Le vibrateur externe est livré prêt à être monté. La fourniture comprend : Unité. Notice d'emploi. Liste de pièces détachées. Consignes générales de sécurité. 23 6 Structure et fonction 6 6.1 Structure et fonction Application Utilisez l'unité uniquement en vous conformant strictement aux stipulations, voir chapitre Sécurité, Utilisation conforme à sa destination. 6.2 Domaine d'utilisation Vous pouvez utiliser l'unité pour les tâches suivantes : 6.3 Compactage de béton frais sur des coffrages et des formes de tous types. Équipement de tables vibrantes, de supports vibrants et de machines. Équipement de madriers et de plaques vibrantes. Description du fonctionnement Principe L'unité est un vibrateur externe qui génère des vibrations haute fréquence en raison de balourds rotatifs. Le béton frais est désaéré et compacté grâce à la fixation de l'unité sur des formes, des coffrage, des tables vibrantes et des supports vibrants. La force centrifuge se règle à différentes valeurs en décalant les balourds. 24 7 Composants et éléments de contrôle 7 Composants et éléments de contrôle Pos. Désignation 1 Témoin de contrôle Fonctionnement (en option) 2 Câble de raccordement (en option) Pos. 3 Désignation Interrupteur marche/arrêt (en option) Témoin de contrôle Fonctionnement (en option) La couleur du témoin de contrôle Fonctionnement est jaune quand l'appareil est alimenté en tension. 25 8 Transport 8 Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Unité brûlante. Le contact peut provoquer des brûlures. f Ne toucher l'unité que quand le moteur s'est refroidi. f Porter des gants de protection. Procéder à la préparation 1. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. Remarque : Si l'unité ne possède pas d'interrupteur marche/arrêt, l'éteindre avec celui du convertisseur électronique. 2. Attendre jusqu'à ce que l'unité se soit entièrement arrêtée. 3. Mise hors tension du convertisseur électronique. 4. Débrancher l'unité de sur le convertisseur électronique. 5. Laisser refroidir l'unité. 6. Dévisser l'unité de sur le coffrage ou l'extraire du clip de serrage. Transport de l'unité 1. Poser l'unité dans ou sur un moyen de transport approprié. 2. Enrouler le câble de raccordement. Remarque : Ne pas plier le câble de raccordement ! 3. Bloquer l'unité pour l'empêcher de tomber et de glisser. 26 9 Montage et branchement électrique 9 Montage et branchement électrique AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. DANGER Montage inapproprié de la fiche. Danger de mort par électrocution ! f Seul un électricien qualifié a le droit de procéder au montage de la fiche puis au contrôle de la sécurité selon les directives en vigueur. f Respecter les instructions de montage. AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par électrocution. f Toujours retirer le connecteur de la prise pour les travaux sur l'unité. 27 9 Montage et branchement électrique 9.1 Brancher le câble de raccordement Le montage du câble de raccordement ne doit être réalisé que par un électricien selon les directives en vigueur ou par le service après-vente de votre partenaire Wacker Neuson. Le branchement du câble doit être effectué selon les étapes suivantes : Pos. Désignation Pos. Désignation 1 Joint torique 4 Câble de raccordement 2 Raccord vissé 5 Vis (2 pièces) 3 Étrier de serrage 1. Visser le raccord vissé sur le couvercle du bornier. Remarque : Veillez à ce que le joint torique assure une bonne étanchéité. 2. Introduire le câble de raccordement à travers le raccord vissé. 3. Bien serrer le raccord vissé. 4. Bien serrer les 2 vis sur l'étrier de serrage. 28 9 Montage et branchement électrique Pos. Désignation 1 Joint 2 Couvercle Pos. 3 Désignation Vis (4 pièces) 1. Dévisser les vis du bornier. 2. Retirer le couvercle et le joint. Le câble de raccordement doit être branché dans le bornier selon le schéma électrique ci-dessous. 3. Fixer le conducteur de terre. (uniquement pour les unités de l'indice de protection I) Remarque : Attention au sens de rotation opposé lors du raccordement de 2 vibrateurs externes. 4. Fixer le joint et le couvercle. Remarque : Veillez à ce que le joint soit bien à sa place. 5. Visser les vis (les coller) du bornier. Couple de serrage 5,5 Nm. Remarque : Le bornier doit être parfaitement étanche à la poussière et à l'humidité. 29 9 Montage et branchement électrique 9.2 Montage de l'unité 9.2.1 Schéma de perçage Pos. 1 9.2.2 Désignation 125 mm Pos. 2 Désignation 90 mm Montage de l'unité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une unité qui tombe. f Le montage ne doit être réalisé que par un personnel qualifié. f N'utiliser que des vis et des écrous prescrits. f Respecter le couple de serrage prescrit. L'unité doit être fixée sur le coffrage au moyen d'une plaque d’appai ou d'un clip de serrage prévu à cet effet. Exigences concernant les moyens de fixation Vous ne devez utiliser que les moyens de fixation suivants pour monter l'unité sur la plaque d’appai : 30 Vis M 10, classe de résistance 8.8 (selon DIN EN ISO 4014 ou DIN EN ISO 4017). 9 Montage et branchement électrique Montage de l'unité AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une unité qui tombe. f Le montage ne doit être réalisé que par un personnel qualifié. f N'utiliser que des vis et des écrous prescrits. f Respecter le couple de serrage prescrit. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une unité qui tombe. f Bloquer l'unité (avec clip de serrage) avec une sangle de fixation. Remarque : Vous pouvez monter l'unité avec la plaque d’appai dans n'importe quelle position sur le coffrage. Pos. 1 Désignation Vis (4 pièces) Pos. 2 Désignation Plaque d’appai 1. Eliminer la crasse dans la zone de la surface d'appui. 2. Visser l'unité avec toutes les vis et les écrous M 10-8.8. Couple de serrage 47 Nm. 3. Fixer l'unité au coffrage. 31 10 Fonctionnement 10 Fonctionnement AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Risque de chute pendant le fonctionnement! Une unité qui tombe peut causer de graves blessures. f S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail. f Contrôler régulièrement que l'unité est correctement fixée. Contrôler la sangle de fixation en cas d'utilisation de clips de serrage. 10.1 Avant la mise en service Contrôle de l'unité f Contrôler les dommages de l'unité et de tous les composants. f Contrôler l'éventuelle présence de dommages du clip de serrage. f Contrôler la bonne fixation de l'unité dans le clip de serrage. f Contrôler l'éventuelle présence de dommages de la sangle de fixation. Contrôle du réseau électrique f Vérifier que le réseau électrique ou le distributeur du chantier ont la bonne tension de service (voir plaque signalétique de l'unité ou le chapitre Caractéristiques techniques). f Vérifier que le réseau électrique ou le distributeur du chantier sont protégés selon les normes et les directives nationales en vigueur. Conditions d'utilisation nécessaires L'unité ne doit être utilisée que dans les conditions suivantes : 32 L'unité n'est montée selon la notice d'emploi présente que sur des formes, des coffrages, des tables vibrantes et des supports vibrants. En cas d'utilisation de clips de serrage : Le clip de serrage est monté selon les instructions de montage qui lui correspondent. La sangle de fixation du clip de serrage est montée. 10 Fonctionnement 10.2 Mise en service AVERTISSEMENT Isolation endommagée. Danger par électrocution. f Ne pas plier ou endommager le câble de raccordement. Branchement électrique de l'unité Ne branchez l'unité que sur un réseau d'alimentation approprié, pour les puissances connectées, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Remarque : Veuillez également tenir compte de la notice d'emploi du convertisseur électronique. AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par électrocution. f Contrôler l'éventuelle présence de dommages du câble de raccordement et de la rallonge. f N'utiliser qu'une rallonge dont le conducteur de terre est connecté sur la prise et l'embrayage (uniquement pour les unités de l'indice de protection I, voir chapitre Caractéristiques techniques). AVIS Tension électrique. Une tension qui n'est pas la bonne peut causer l'endommagement de l'unité. f Vérifier que la tension de la source électrique corresponde à celle indiquée sur l'unité, voir chapitre Caractéristiques techniques. 1. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. 2. Relier la rallonge autorisée à l'unité si nécessaire. Remarque : Vous trouverez les longueurs et les sections de torons autorisées de rallonge au chapitre Caractéristiques techniques. Brancher l'unité. (Brancher sur l'alimentation en courant). 33 10 Fonctionnement 10.3 Utilisation de l'unité AVERTISSEMENT Risque de chute pendant le fonctionnement! Une unité qui tombe peut causer de graves blessures. f S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail. f Vérifier régulièrement que l'unité est correctement fixée. Contrôler la sangle de fixation en cas d'utilisation de clips de serrage. Remarque : Les vibrateurs externes doivent être arrêtés et leurs vis de fixation être resserrées avec une clé dynamométrique au bout de 15 à 20 minutes, voir Première mise en service, chapitre Montage de l'unité. 10.4 Mise hors service Extinction de l'unité 1. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. Remarque : Si l'unité ne possède pas d'interrupteur marche/arrêt, l'éteindre avec celui du convertisseur électronique. 2. Attendre jusqu'à ce que l'unité se soit entièrement arrêtée. 10.5 Démontage de l'unité AVERTISSEMENT Unité brûlante. Le contact peut provoquer des brûlures. f Ne toucher l'unité que quand le moteur s'est refroidi. f Porter des gants de protection. 34 10 Fonctionnement Démonter l'unité de sur les coffrages ou les formes. 1. Éteindre l'unité avec l'interrupteur marche/arrêt. Remarque : Si l'unité ne possède pas d'interrupteur marche/arrêt, l'éteindre avec celui du convertisseur électronique. 2. Attendre jusqu'à ce que l'unité se soit entièrement arrêtée. 3. Débrancher l'unité de sur le convertisseur électronique/l'alimentation en courant. 4. Laisser refroidir l'unité. 5. Retirer l'unité du coffrage. 6. Déposer l'unité sur une surface plane et stable de façon à ce que le vibrateur extérieur ne puisse basculer, glisser ou tomber. 35 11 Entretien 11 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels importants. f Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par électrocution. f Toujours retirer le connecteur de la prise pour les travaux sur l'unité. AVERTISSEMENT Unité brûlante Le contact peut provoquer des brûlures. f Ne toucher l'unité que quand le moteur s'est refroidi. 11.1 Qualification du personnel d'entretien Qualification pour les travaux d'entretien Les travaux d'entretien décrits dans ce mode d'emploi ne doivent être exécutés que par un opérateur conscient de ses responsabilités dans la mesure où il n'est rien indiqué d'autre. Certains travaux d'entretien ne doivent être exécutés que par un personnel spécialement formé à cet effet ou seulement par le service après-vente de votre partenaire Wacker Neuson ; ces travaux sont spécialement signalés. 36 11 Entretien 11.2 Programme d'entretien Opération Quotidiennement avant l'utilisation Contrôle visuel qu'aucun composant n'est endommagé. Contrôler le parfait état du câble de raccordement – le faire changer en cas de défaut. * Contrôler le vissage de l'unité et des vis de fixation. Nettoyer l'unité. * 11.3 Toutes les 20 h Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur. Travaux d'entretien Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avantages suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas. Contrôle visuel que rien n'est endommagé AVERTISSEMENT Les détériorations d'un composant de l'unité ou du câble de raccordement peuvent causer des dommages physiques du fait du courant électrique. f Ne pas faire fonctionner une unité endommagée. f Faire immédiatement réparer une unité endommagée. f Contrôler les dommages éventuels de l'unité et tous ses composants. f Vérifier l'étanchéité de la membrane de l'interrupteur marche/arrêt. (En option) 37 11 Entretien Nettoyer l'unité Remarque : Ne pas nettoyer l'unité avec un nettoyeur à haute pression ou à la vapeur ! f Nettoyez le carter avec un chiffon humide et propre. 38 12 Dépannage 12 Dépannage Le tableau ci-dessous vous indique les pannes possibles, leurs causes et leur élimination. Panne Origine Solution L'unité ne fonctionne pas. Câble de raccordement non sous tension. Vérifier le câble de raccordement, le faire changer s'il est défectueux. * Camp défectueuse. Faire réparer l'unité. * Câble de raccordement non sous tension. Vérifier le câble de raccordement, le faire changer s'il est défectueux. * Power cable defective. Faire réparer l'unité. * L'unité surchauffe en raison d'un endommagement des paliers. Eteigner et débrancher immédiatement l'unité et la faire réparer. * Dérangement au niveau de la source d'électricité. Contrôler l'alimentation en électricité. Si le dérangement n'est pas supprimé, faire réparer l'unité. * Le témoin de contrôle (en option) ne s'allume pas. * Faites réaliser ces travaux par le service après-vente Wacker Neuson de votre interlocuteur. 39 13 Réglage de la force centrifuge 13 Réglage de la force centrifuge AVERTISSEMENT Unité brûlante. Le contact peut provoquer des brûlures. f Ne toucher l'unité que quand le moteur s'est refroidi. f Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par électrocution. f Toujours retirer le connecteur de la prise pour les travaux sur l'unité. Seul un personnel qualifié ou le service après-vente de votre partenaire Wacker Neuson a le droit de régler la force centrifuge. Travaux en atelier Réalisez les travaux d'entretien sur un établi dans un atelier. Cela a les avantages suivants : Protection de l'unité contre les salissures du chantier. Une surface de travail plane et propre facilite le travail. Il est plus facile de garder le contrôle des petites pièces qui ne se perdent ainsi pas. Contrôle visuel que rien n'est endommagé AVERTISSEMENT Les détériorations d'un composant de l'unité ou du câble de raccordement peuvent causer des dommages physiques du fait du courant électrique. f Ne pas faire fonctionner une unité endommagée. f Faire immédiatement réparer une unité endommagée. f Contrôler les dommages éventuels de l'unité et tous ses composants. 40 13 Réglage de la force centrifuge 13.1 Enlèvement des capots Pos. 1 Désignation Capot (2 pièces) Pos. 2 Désignation Vis (2 pièces pour chacun) 1. Dévisser les vis des capots. 2. Retirer les capots des deux côtés. 41 13 Réglage de la force centrifuge 13.2 Décalage des balourds Pos. Désignation 1 Clé de maintien 2 Disques balourd Pos. 3 Désignation Écrou 1. Dévisser l'écrou. 2. Retirer les disques balourd. 3. Pour la mise en place des disques balourd selon la force centrifuge, voir le tableau. Remarque : Mettre des deux côté le même nombre de disques balourd dans la même position. 4. Mettre l'écrou en place, maintenir l'extrémité de l'arbre faisant face avec la clé de maintien et visser l'écrou. Couple de serrage 42 Nm. 42 13 Réglage de la force centrifuge 13.3 Mise en place des capots Pos. 1 Désignation Capot (2 pièces) Pos. 2 Désignation Vis (2 pièces pour chacun) 1. Mettre les capots en place. 2. Bien visser les vis. Couple de serrage 3,5 Nm. Contrôler que le joint torique (ou les surfaces d'étanchéité) ne sont pas encrassé(e)s dans les capots et sont bien à leur place. Nettoyer les surfaces d'étanchéité avec un pinceau si nécessaire. 43 13 Réglage de la force centrifuge 13.4 Balourds Les balourds de cette unité se composent de plusieurs disques que l'on peut tous arrêter sur l'arbre dans la même direction ou en un angle de 120o les uns par rapports aux autres. Il en résulte ainsi les différentes possibilités de réglage de la force centrifuge. 1. En enlevant des disques balourd 2. En faisant tourner certains des disques balourd Il devrait être procédé selon le point 1 si la force centrifuge max. n'est pas nécessaire afin d'obtenir un moment d'inertie plus faible et ainsi des temps de démarrage et de ralentissement plus courts. Pos. 1 Désignation Pos. Position 1 2 AR 36/6/41,5 US AR 36/6/41,5CS US 44 Désignation Position 2 AR 36/6/41,5LBV US AR 36/6/41,5S3,5 US Nombre par machine standard 10 16 Nombre par machine maximum 16 16 Diamètre extérieur (D) 84 84 Diamètre de perçage (d) 14 mm Épaisseur de balourd 1,5 mm 13 Réglage de la force centrifuge AR 36/6/... Nbre de balourds/côté Position 1 Position 2 8 7 6 5 4 3 2 1 7 1 6 2 5 3 4 4 n = 6000 tr/min Force centrifuge (kN) 3,47 3,04 2,6 2,17 1,74 1,3 0,87 0,43 2,85 2,3 1,89 1,74 Nbre de balourds/côté Position 1 Position 2 6 1 5 2 4 3 5 1 4 2 3 3 4 1 3 2 3 1 2 2 2 1 1 1 n = 6000 tr/min Force centrifuge (kN) 2,42 1,89 1,56 1,99 1,5 1,3 1,56 1,15 1,15 0,87 0,75 0,43 45 14 Élimination 14 Élimination 14.1 Elimination d'anciens appareils électriques et électroniques Pour les clients des pays de l'UE Le présent appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi qu'aux lois nationales correspondantes. La directive DEEE prescrit le cadre d'un traitement des déchets d'équipements électriques valable dans toute l'UE. L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle rayée. Cela signifie que vous ne pouvez pas le jeter avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement professionnel, en tant qu'outil électrique professionnel. Contrairement aux appareils à utilisation principalement privée, cet appareil ne peut être remis, dans certains pays de l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (p. ex. centres de recyclage communaux). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de vente de votre revendeur. Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Pour les clients d'autres pays Une élimination conforme de cet appareil évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières. Nous recommandons donc de ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les produits électriques et électroniques. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays lors de l'élimination de cet appareil. 46 15 Accessoires 15 Accessoires Une vaste gamme d'accessoires est proposée pour l'unité. Allez sur Internet à l'adresse www.wackerneuson.com pour obtenir des informations sur les différents accessoires. 15.1 Clips de serrage N'utilisez que des accessoires de Wacker Neuson. Remarque : Respectez les consignes de sécurité de cette notice d'emploi ainsi que les instructions de montage du clip de serrage. ATTENTION Mauvaise fixation du vibrateur extérieur avec clip de serrage et sangle de fixation. Blessures ou dommages matériels dus à la chute du vibrateur extérieur avec clip de serrage lors de la mise en service de l'installation. f Contrôler l'éventuelle présence de dommages du vibrateur externe et du clip de serrage. f Fixer toujours une sangle de fixation sur le coffrage pour empêcher toute chute des vibrateurs externes utilisés avec clip de serrage. 47 16 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 AR 36 Désignation Unité Référence AR 36/6/ 41,5 US AR 36/6/ 41,5 S3,5 US AR 36/6/ 41,5 CS US AR 36/6/ 41,5 LBV US 0610373 0610374 0610376 0610375 Longueur x largeur x hauteur mm Poids kg Tension nominale V 41,5 3~ Fréquence nominale Hz 200 Puissance nominale kW 0,40 Courant nominal A Entraînement 232 x 227 x 103 5,5 6,5 Vibrations min-1 Force centrifuge standard kN Force centrifuge maximale kN Câble de raccordement m Température de service °C 9 6000 2,17 3,47 2,17 CEE - 32A 3P 4H 42V — 10 — 60 — Interrupteur marche/arrêt — Indice de protection * III Type de protection ** Nema 6P dB(A) < 70 Selon DIN EN 61140, explication voir chapitre Glossaire. ** Selon DIN EN 60529, (Nema 6P = IP67) explication voir chapitre Glossaire. *** Selon DIN EN ISO 11201 48 3,47 3,47 Témoin de contrôle Niveau de pression acoustique LpA sur le poste de travail *** 5,8 Moteur à cage haute fréquence pour le branchement sur les convertisseurs de fréquence et de tension Connecteur * 5,5 — 16 Caractéristiques techniques 16.2 Rallonge AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par électrocution. f Contrôler l'éventuelle présence de dommages du câble de raccordement et de la rallonge. f N'utiliser qu'une rallonge dont le conducteur de terre est connecté sur la prise et l'embrayage (uniquement pour les unités de l'indice de protection I, voir chapitre Caractéristiques techniques). N'utilisez que des rallonges autorisées, voir chapitre Sécurité. Vous trouverez la section de toron nécessaire à la rallonge dans le tableau ci-dessous : Remarque : La plaque signalétique ou le chapitre Caractéristiques techniques vous renseignent au moyen de la référence sur la désignation de type et la tension de votre unité. l'unité Tension [V] Rallongement [m] Section de toron [mm2] AR 36/6 41,5 3~ < 23 2,5 < 35 4 < 51 6 Exemple Vous possédez un AR 36/6/41,5 US et désirez utiliser une rallonge de 30 m de longueur. L'unité a une tension d'entrée de 41,5 V. Selon le tableau, votre rallonge doit avoir une section de toron de 4 mm2. 49 17 Glossaire 17 Glossaire Indice de protection L'indice de protection selon DIN EN 61140 caractérise les appareils électriques quant aux mesures de sécurité servant à empêcher toute décharge électrique. Il existe quatre indices de protection : 50 Indice de protection Signification 0 Pas de protection particulière en dehors de l'isolation de base. Pas de conducteur de terre. Liaison électrique sans contact conducteur de protection. I Raccordement de toutes les pièces conductrices du corps au conducteur de terre. Liaison électrique avec contact conducteur de protection. II Isolation renforcée ou double (isolation de protection). Pas de raccordement sur le conducteur de terre. Liaison électrique sans contact conducteur de protection. III Les unités fonctionnent avec une protection de sousvoltage (< 50 V). Le raccordement au conducteur de terre est inutile. Liaison électrique sans contact conducteur de protection. 17 Glossaire Type de protection IP Le type de protection selon DIN EN 60529 indique l'aptitude d'appareils électriques à des conditions environnantes déterminées et la protection contre les risques. Le type de protection est spécifié au moyen d'un code IP selon DIN EN 60529. Code Signification 1er chiffre : Protection contre le contact de pièces dangereuses. Protection contre la pénétration de corps étrangers. 0 Non protégé contre le contact. Non protégé contre les corps étrangers. 1 Protégé contre tout contact d'un revers de main. Protégé contre les corps étrangers de grande taille (diamètre > 50 mm). 2 Protégé contre le contact d'un doigt. Protégé contre les corps étrangers de taille moyenne (diamètre > 12,5 mm). 3 Protégé contre tout contact avec un outil (diamètre > 2,5 mm). Protégé contre les corps étrangers de petite taille (diamètre > 2,5 mm). 4 Protégé contre tout contact avec un fil (diamètre > 1 mm). Protégé contre les corps étrangers granuleux (diamètre > 1 mm). 5 Protégé contre tout contact. Protégé contre tout dépôt de poussière à l'intérieur. 6 Entièrement protégé contre tout contact. Protégé contre toute pénétration de poussière. Code Signification 2me chiffre : Protection contre la pénétration d'eau 0 Non protégé contre la pénétration d'eau. 1 Protégé contre les gouttes d'eau tombant à la verticale. 2 Protégé contre les gouttes d'eau tombant de biais (inclinaison de 15°). 3 Protégé contre les projections d'eau (inclinaison de 60°). 4 Protégé contre les projections d'eau dans toutes les directions. 5 Protégé contre les jets d'eau (buse), quel que soit l'angle. 6 Protégé contre les jets d'eau puissants (inondation). 7 Protégé contre la plonge temporaire dans l'eau. 8 Protégé contre la plonge permanente dans l'eau. 51 17 Glossaire 52