Mode d'emploi | Storex X'trem CHD-528S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Storex X'trem CHD-528S Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
CHD528S
1
ACCESSOIRES DE MONTAGE
2
3
CONSEILS D’UTILISATION

Veuillez lire attentivement les informations avant d'utiliser cette caméra vidéo pour un fonctionnement
optimal, afin de prolonger sa durée de vie.

Ne pas exposer la caméra vidéo au soleil directement, ni pointer son objectif au soleil. Sinon, le capteur
d'image de la caméra vidéo peut s’endommager.

Prenez bien soin de la caméra vidéo et évitez que l'eau ou le sable pénètre dans la caméra lorsqu'il est utilisé
sur la plage ou dans l'eau.

Gardez la caméra à l’abri des matières chimiques et de la poussière. Placez-la dans un endroit sec et bien
ventilé. Ne pas placer la caméra vidéo à haute température, lieu humide ou poussiéreux.

Vérifiez si la caméra peut fonctionner normalement avant utilisation.

Si la saleté s'accumule sur la caméra vidéo ou sur son objectif, utiliser un chiffon doux, propre et sec pour
essuyer. Si la caméra vidéo ou son objectif est taché de particules de sable, soufflé doucement. Ne pas
utiliser de chiffon pour essuyer arbitrairement. Dans le cas contraire, il peut rayer la surface de la caméra
vidéo ou son objectif.

S'il est nécessaire de nettoyer la surface de la caméra, souffler d’abord sur la poussière accumulée sur cette
surface et essuyez l'appareil doucement avec un chiffon ou un mouchoir.
4

Utilisez le produit de nettoyage de la caméra vidéo pour essuyer si nécessaire. Ne pas utiliser de solvant
organique pour nettoyer la caméra vidéo.

Ne touchez pas la surface de la lentille avec les doigts.

Veuillez sauvegarder les données si la carte mémoire à l'intérieur de cette caméra est utilisée pour la
première fois.

Les données peuvent être perdues ou endommagées dans les circonstances suivantes :
1.
Une mauvaise utilisation de la carte mémoire.
2.
La carte mémoire est pliée, cassée ou endommagées.
3.
Placer sous haute température ou milieu humide ou exposer directement au soleil.
4.
Champ électrostatique ou champ électromagnétique autour de la carte mémoire.
5. Carte mémoire retirée lorsque la caméra vidéo ou l'ordinateur est connecté (c'est-à-dire au cours de la
lecture, écriture et mise en forme).
6.
Touchez la surface de contact métallique de la carte mémoire avec les doigts ou les matériaux
métalliques.
5
UTILISATION DU CASIER ÉTANCHE

Avant de fermer le casier étanche, nettoyer le joint d'étanchéité du boîtier de la caméra, un seul cheveu ou
un grain de sable peut provoquer une fuite. Vous pouvez tester en fermant le casier sans insérer la caméra.
Submergez le casier complètement dans l'eau pendant environ une minute. Retirez le casier de l'eau, séchez
avec une serviette, puis ouvrir le boîtier. Si tout l'intérieur est sec, vous pouvez alors utiliser le boitier sous
l'eau.

N'oubliez pas de mettre le commutateur de mode dans la position d'enregistrement désirée avant d'insérer
l'appareil dans le casier étanche. Il n'y a aucun bouton externe pour basculer le mode.

Après chaque utilisation en eau salée, vous aurez besoin de rincer l'extérieur du boîtier avec l'eau non salée
et de le sécher. Ne pas le faire peut éventuellement provoquer la corrosion de la charnière et l'accumulation
de sel dans le joint, ce qui peut provoquer un endommagement.

Pour nettoyer le joint d'étanchéité, rincer à l'eau et laisser sécher (sécher avec un chiffon peut endommager
le joint d'étanchéité). Réinstaller le joint dans les rainures du boîtier.
6
DETAILS DE LA CAMERA SPORTIVE:
Obturateur
Marche/Arrêt
LED
infra-rouge
Objectif
Boutons
de
navigation
USB/MicroSD
TFT /LCD
7
UTILISATION
1. Chargement de la batterie
Câble USB
Connectez la caméra vidéo à l'ordinateur pour charger. Le voyant de charge s'éteint après la charge. En
général, la caméra peut être entièrement chargée après 2-4 heures.
8
2.
UTILISATION DE LA CARTE MEMOIRE
1.
Enfoncez la carte mémoire dans la fente de carte mémoire jusqu'à ce qu'elle soit insérée complètement.
2.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez doucement sur l'extrémité vers l'intérieur de la carte mémoire puis la
retirer.
Note: Aucune mémoire intégrée n'est disponible dans cette caméra vidéo. Assurez-vous d'insérer la
carte mémoire avant utilisation.
9
3.
ALLUMER/ETEINDRE
3.1 Allumer: Appuyez sur le bouton POWER pendant 3 secondes.
3.2. Eteindre: Appuyez sur le bouton POWER pendant 3 secondes.
Arrêt automatique : lorsque le temps d'inactivité de la caméra vidéo atteint 1 heure, l’arrêt automatique
s’enclenche pour économiser la batterie.
3.3. Arrêt en cas de batterie déchargée : lorsque la puissance de la batterie est insuffisante, l'écran d'affichage
LCD affichera l'icône de charge faible. Quand la LED devient rouge et scintille, la caméra s’éteint
automatiquement.
10
4.
Mode photo/Enregistrement
Ce mode est celui par défaut de la caméra.
Appuyez sur le bouton “Obturateur” quelques secondes pour enregistrer, appuyez de nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
Appuyez brièvement sur “Obturateur” pour prendre une photo.
En mode enregistrement, appuyez sur les boutons “Haut/Bas” pour zoomer ou dézoomer.
Affichage en mode photo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11
Mode Photo
Mode de prise 3 photos en continu
Mode retardateur
Résolution photo
Qualité photo
Nombre de prises possible
Zoom numérique
Etat de la batterie
Détection de visage
5.
Affichage en mode enregistrement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mode vidéo
Qualité Vidéo
Images par seconde
Résolution Vidéo
Temps d’enregistrement disponible
Détection de visage
Zoom numérique.
Etat de la batterie
Note:
A.
Lorsque vous photographiez/enregistrez en HD ou FHD, il faut une carte Micro SD
de haute vitesse.
B.
L’écran LCD s'éteint pendant l'enregistrement afin d'économiser de l'énergie ;
Cependant l’affichage peut être allumé pour une visualisation en appuyant sur la touche
Power ou sur l'obturateur.
12
6.
INDICATEUR LED
Occupé: Lorsque la caméra est occupée (par exemple, quand elle enregistre un film ou prend des photos), le
témoin occupé est allumé.
Chargement: Quand la lumière est allumée pendant une longue période, la caméra « demande » à l'utilisateur de
mettre l'appareil en charge.
13
7.
Mode lecture
Appuyez sur la touche « Power » pour passer en mode de lecture et parcourir les fichiers photo/vidéo
stockés sur la carte micro SD.
Appuyez sur les touches haut/bas pour faire défiler les photos ou vidéos.
Pour lire un film, appuyez sur le bouton de l'obturateur pour démarrer la lecture/pause de la vidéo,
appuyez sur la touche haut/bas pour faire une avance/recul.
Appuyez sur la touche MENU pour arrêter la lecture de la vidéo.
Lecture Vidéo
Pause sur vidéo
14
CONNECTER LA CAMERA A VOTRE ORDINATEUR
La caméra est fournie avec la fonction plug-and-play. Connectez le périphérique à l'ordinateur avec le câble USB
en état de marche, la caméra bascule automatiquement dans le mode disque dur amovible.
L’icône du disque amovible apparaît sur « mon ordinateur ». Vos photos/vidéos sont enregistrées dans le dossier
I:\DCIM\100MEDIA.
15
SÉCURITÉ – ENVIRONNEMENT
Votre produit STOREX a été testé en laboratoire ; il est conforme aux
directives Européennes correspondant au marquage CE en vigueur au
moment de sa commercialisation.
Une traçabilité des composants de votre produit STOREX a été réalisée ; elle
nous a démontré
la
conformité du produit à la directive environnementale
(RoHS) en vigueur au moment de sa commercialisation.
En fin de vie, ne pas jeter le produit à la poubelle mais le ramener au
distributeur ou à votre déchetterie qui se chargera de faire passer le produit
dans une filière de recyclage des déchets électriques, électromécaniques et
électroniques (DEEE).
16
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Afin de faciliter votre prise en charge lors d'un éventuel entretien avec notre équipe de support, nous vous
invitons à enregistrer la garantie de votre produit sur notre site Web à l’adresse : http://garantie.storex.eu
En cas de panne, veuillez contacter votre revendeur pour faire réparer votre produit sous garantie, ou veuillez
adresser votre demande par courrier électronique à l’adresse :
support@storex.eu
ou par téléphone au
France :
01 55 85 82 00 (support.fr@storex.eu)
Portugal :
308 800 836 (apoio.pt@storex.eu)
Espagne :
902 110 572 (soporte.es@storex.eu)
Angleterre :
(support.uk@storex.eu)
17
18
19

Manuels associés