Manuel du propriétaire | Oregon Scientific RM318P Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels9 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
9
FR RÉVEIL RADIO PILOTÉ AVEC PROJECTION DE L'HEURE Modèle : RM338SP Mode D'emploi INTRODUCTION Nous vous félicitions d'avoir fait l'acquisition du Réveil Radio Piloté Avec Projection De L'heure . Le RM338SP est un appareil exceptionnel qui synchronise automatiquement l'heure et la date actuelles quand il se trouve dans un rayon de 1500 km environ des signaux radio émis depuis Francfort, Allemagne (DCF77). VUE DE DEVANT Pour faciliter la lecture de l'heure la nuit, le RM338SP est équipé d'un projecteur réglable qui peut projeter l'image en chiffres élargis et lisibles sur le mur ou le plafond, dans l'obscurité. Sa fonction d'éclairage permet également de lire l'heure rapidement. VUE DU HAUT COMMANDE DE MISE AU POINT PROJECTEUR Le RM338SP est avant tout un appareil radio-piloté. Cependant, les données peuvent être entrées manuellement quand l'appareil se trouve hors de la portée des signaux radio. Les autres caractéristiques comprennent: affichage en quatre langues, double alarme crescendo à quatre étapes, répétition de réveil de 8 minutes et modes d'affichage interchangeables. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR VUE DU DOS 1 Reçoit 2 x UM3 ou R6 pour alimenter l'appareil. RECEPTION DES SIGNAUX RADIO Indique l'état de la réception radio. COMMANDES HAUT (UP) [ ] ET BAS (DOWN) [ ] Pour augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage. COMMANDE SNOOZE Active ou annule la fonction de répétition de réveil quand une alarme se déclenche, ou active l'éclairage et le projecteur pendant 8 secondes. ] COMMANDE [ Règle l'heure des alarmes. COMMANDE [ ] (MARCHE/ARRET) Pour activer ou annuler les alarmes. AFFICHAGE DEUX LIGNES Affiche l'heure locale et le deuxième fuseau horaire en quatre modes de sélection. COMMANDE [MODE/SET] (MODE/REGLAGE) Pour circuler de l'affichage d'un mode à un autre et confirmer les entrées en réglant les valeurs de l'affichage. ] ICONE DE FUSEAU HORAIRE [ Apparaît quand le deuxième fuseau horaire est affiché. ICONES D'ALARME [ ] Apparaissent quand les alarmes respectives sont activées. INSTALLATION DES PILES 1. Ouvrir le logement des piles en faisant coulisser le couvercle au dos de l'appareil. PROJECTEUR Pour projeter l'heure sur le mur ou le plafond. 2. Insérer 2 x UM3 ou R6. BOUTON DE MISE AU POINT Ajuste la mise au point du projecteur. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR Utilisé avec l'adaptateur pour permettre une utilisation prolongée du projecteur. 2 FR LOGEMENT DES PILES CARACTERISTIQUES PRINCIPALES FR 3. Remettre la trappe des piles en place. COMMENT UTILISER L'ADAPTATEUR SECTEUR DU PROJECTEUR Dans des conditions d'utilisation normale, les piles devraient durer un an. Cependant, l'usage des fonctions d'éclairage, projecteur et répétition de réveil peuvent réduire considérablement laduree devie des piles. Cet appareil est équipé d'un adaptateur secteur qui permet d'utiliser le projecteur pendant une durée prolongée. Remplacer les piles quand l'indicateur de pile Faible apparaît sur l'afficheur. Pour installer l'adaptateur : 1. Ouvrir le logement en faisant coulisser la trappe. 2. Brancher l'adaptateur sur la prise de l'adaptateur. COMMENT UTILISER LE PROJECTEUR 1. A p p u y e r s a n s l â c h e r s u r l a C O M M A N D E SNOOZE. L'éclairage et le projecteur s'allumeront. 2. Ajuster l'angle du projecteur pour une bonne projection sur le mur ou le plafond. 3. Remettre la trappe des piles en place. 3. Mettre la projection au point à l'aide de la COMMANDE DE MISE AU POINT. 4. S'assurer que le voltage est correct; brancher l'autre extrémité de l'adaptateur sur une prise murale. Une fois le projecteur réglé, il suffit d'appuyer une fois sur la COMMANDE SNOOZE pour utiliser ce dernier. Le projecteur s'éteint automatiquement 8 secondes après s'être allumé. Une fois l'adaptateur en place, le projecteur peut rester allumé pendant une durée prolongée, par exemple, toute la nuit. Pour ce faire, glisser l'INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DE L'ECLAIRAGE au dos de l'appareil. Le remettre en place pour éteindre le projecteur. Noter que cet interrupteur ne peut être utilisé que lorsque l'adaptateur de secteur est installé. Pour une projection momentanée, utiliser la COMMANDE SNOOZE . 3 FR COMMENT UTILISER L'ECLAIRAGE DE L'AFFICHEUR MODE 4 : Heures-minutes-jour de lasemaine (du deuxième fuseau horaire) -------------------------------------------------Jourmois (du deuxième fuseau horaire) Appuyer une fois sur la COMMANDE SNOOZE. L'éclairage s'allumera pendant 8 secondes. MODES D'AFFICHAGE Le RM338SP supporte quatre modes d'affichage en séquences: MODE 1 : Heures-minutes-secondes de lasemaine ( d e l'heure locale) -------------------------------------------------Jourmois (de l'heure locale) Chaque pression sur la COMMANDE [MODE] permet de passer aux differents modes. Noter que la deuxième ligne de l'affichage sera remplacée par l'heure d'alarme si la COMMANDE [ ] est activée. MODE 2 : Heures-minutes-jour de lasemaine (de l'heure locale) -------------------------------------------------Jourmois (de l'heure locale) RECEPTION RADIO - DCF77 Le RM338SP est conçu pour synchroniser automatiquement l'heure et la date dès qu'il se trouve dans le rayon d'émission des signaux radio DCF77 de Francfort. Quand le RM338SP est dans le rayon d'émission, son mécanisme de réception outrepasse tous les réglages manuels. MODE 3 : Heures-minutes-jour de lasemaine (de l'heure locale) -----------------------------------------------Heures-minutes (du deuxième fuseau horaire) Quand l'appareil reçoit les signaux radio, le SIGNAL DE RECEPTION RADIO se met à clignoter. Une réception complète nécessite généralement deux à 10 minutes, selon la puissance des signaux radio. Le balayage horaire ultérieur 4 FR ne nécessitera que quelques secondes. appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO disparaîtra. L'appareil ne répondra pas aux signaux radio. Quand la réception est terminée, le SIGNAL DE RECEPTION RADIO cesse de clignoter. La puissance de la réception de la dernière heure entière sera indiquée. Pour réactiver cette fonction, appuyer sur la COMMANDE [ ] pendant trois secondes. Le SIGNAL DE RECEPTION RADIO se mettra à clignoter pour initialiser automatiquement la réception. - L'appareil a reçu les signaux radio. REGLAGE DU REVEIL - Le réveil recherche les signaux radio mais ne les a pas encore reçus. Il est recommandé de repositionner ou d'orienter l'antenne. Pour régler le réveil, appuyer sans lâcher sur [MODE/SET] pendant trois secondes. L'affichage retournera à MODE 1, et les chiffres des heures clignoteront. - L'heure affichée a été réglée manuellement et n'est pas synchronisée aux signaux RF. Pas d'indicateur Sélectionner l'heure à l'aide de [ ] ou [ ] . Continuer à appuyer sur le bouton pour augmenter ou diminuer la valeur rapidement. - La réception radio est désactivée et aucune réception de signaux ne sera initialisée jusqu'à ce qu'elle soit réactivée. Appuyer sur [MODE/SET] pour confirmer. Les chiffres des minutes clignoteront. Répéter la même procédure pour régler les minutes, puis le jour, le mois, la langue d'affichage, le jour de semaine et préparer le deuxième fuseau horaire. - Le symbole d'antenne clignotant indique qu'une réception a lieu. Une réception totale requiert 2 à 10 minutes, selon la qualité des signaux reçus. Le balayage horaire peut ne demander que quelques secondes. Noter que l'heure et la date sont affichées sur le réveil au format 24 heures et Jour-Mois, respectivement. La langue d'affichage peut être sélectionnée entre l'anglais, le français, l'allemand ou l'italien - dans cet ordre. Les jours de semaine sont réglés dans la séquence habituelle du lundi au dimanche. Pour assurer une meilleure réception, placer l'appareil à l'écart des objets métalliques et appareils électriques afin de minimiser les interférences. Pour désactiver l'auto-réception, Pour le deuxième fuseau horaire, indiqué par l'ICONE 5 5. Entrer les minutes à l'aide de [ Pour conserver un article sans le modifier, appuyer simplement sur [MODE/SET] pour passer au seivant. Une fois les réglages terminés, appuyer sur [MODE/SET] pour sortir. L'affichage retournera au dernier mode sélectionné. Une alarme activée se déclenchera à l'heure prévue. L'affichage s'allumera pendant 8 secondes et l'ICONE D'ALARME clignotera. La fonction crescendo à quatre étapes permet à l'alarme de se déclencher doucement en s'intensifiant toutes, quatre fois de suite. Une alarme ininterrompue dure deux minutes. Le RM338SP possède deux alarmes : l'ALARME 1 et l'ALARME 2. Elles peuvent être activées ensemble ou séparément. Si une seconde alarme se déclenche alors que la première est en cours, la première alarme est désactivée automatiquement. Pour régler une alarme : 1. Appuyer une fois sur [ ] pour sélectionner l'ALARME 1 ou deux fois pour l'ALARME 2. La dernière heure d'alarme sélectionnée sera affichée. Si l'alarme n'a encore jamais été réglée, l'heure affichée est 0:00. COMMENT ARRETER UNE ALARME Pour arrêter une alarme, utiliser l'une de ces trois commandes:SNOOZE, [ ] ou [ ]. Appuyer sur SNOOZE pendant l'alarme pour activer la FONCTION DE REPETITION DE REVEIL, qui arrêtera l'alarme et la redéclenchera huit minutes plus tard. 2. Appuyer sur [ ] pendant trois secondes. Les chiffres des heures clignoteront. 3. Entrer les heures à l'aide de [ ] ou [ ]. L'alarme peut aussi être activée ou éteinte en appuyant sur [ ]. POUR REGLER ET ACTIVER LES ALARMES 4. Appuyer sur [ clignoteront ] ou [ 6. Appuyer sur [ ] pour sortir. L'ICONE D'ALARME ACTIVEE sera affichée pour indiquer que l'alarme réglée ci-dessus est maintenant en fonction. Appuyer sur [ ] ou [ ] pour arrêter l'alarme, qui restera armée et se redéclenchera le lendemain. ]. ]. Les chiffres des minutes Presser [ complètement. 6 ] encore une fois, l’alarme s’éteindra FR ZONE,entrer le décalage horaire et le RM338SP calculera la deuxième heure en conséquence. FR COMMENT REENCLENCHER L'APPAREIL TABLE DES FUSEAUX HORAIRES Une commande de REENCLENCHEMENT (RESET) est située dans le logement des piles. Les réglages de l'appareil reviennent à leurs valeurs par défaut. Pour utiliser la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT: 1. Ouvrir le logement des piles en coulissant la trappe. 2. Appuyer une fois sur la COMMANDE DE REENCLENCHEMENT avec une pointe émoussée. PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner des années de satisfaction si vous le manipulez soigneusement. 3. Remettre la trappe des piles en place. Voici quelques précautions à suivre : 1. Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau. Si vous renversez un liquide sue l'appareil, l'essuyer sans délai à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. 2. Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ils risquent de rayer les parties de plastique et de corroder le circuit électronique. 7 FR 3. Ne pas soumettre l'appareil à des excès de force, chocs, poussière, température ou humidité, ce qui risquerait d'occasionner un dys fonctionnenent, raccourcir la durée de vie des éléments électroniques, endommager les piles et déformer les parties . ATTENTION — Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable. 4. Ne pas modifier les composants internes de l'appareil. Ceci annulerait la garantie plastiques et risque de causer des dommages inutiles. L'appareil ne renferme pas de parties réparables par l'utilisateur. — En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit. — Le contenu de ce livret ne peut être reporduit sans l'autorisation du fabricant. 5. N'utiliser que des piles neuves conformes aux spécifications du mode diemploi. Ne pas mélanger vieilles piles et piles neuves, car les plus vieilles risquent de couier. 6. Toujours lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil. SPECIFICATIONS DU PRODUIT Température de fonctionnement : -5°C à 50°C Type de piles : 2 x UM3 ou R6, 1,5V Dimensions de l'appareil : 100 x 140 x 40 (H x L x l) Poids de l'appareil : 262 g (sans les piles) 8 FR A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-ê∫tre; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans l'Article 3 des Directives R&TTE 1999 / 5 / EC : si il est utilisé à bon escient et si la ou les normes suivantes sont respectées: Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08 norme(s) appliquée(s) Sécurité des appareils à technologie d’information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) EN 60950: 2000 Information supplémentaire: Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004 Représentant du fabricant R&TTE PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse CH et Norvège N 9