Smeg C6IMX9 Cuisinière induction, vitrocéramique ou électrique Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Smeg C6IMX9 Cuisinière induction, vitrocéramique ou électrique Manuel du propriétaire | Fixfr
nl
ow
D
d
de
oa
Sommaire
m
fro
1. AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ......................................................................... 64
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE .......................................................................... 66
3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT ..................................................................................... 68
w
or
nb
de
an
.v
w
w
3.1 Notre respect de l’environnement ................................................................................................................. 68
3.2 Votre respect de l’environnement ................................................................................................................. 68
4. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL ................................................................ 69
4.1 Description des commandes du panneau frontal .......................................................................................... 70
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES ............................................................................................ 71
6.1 Disposition des zones de cuisson ................................................................................................................. 72
6.2 Les casseroles à utiliser pour la cuisson à induction .................................................................................... 73
6.3 Limitation de la durée de cuisson ................................................................................................................. 73
6.4 Protection contre la surchauffe du plan de cuisson ...................................................................................... 73
6.5 Conseils pratiques pour économiser l'énergie .............................................................................................. 73
6.6 Niveaux de puissance ................................................................................................................................... 74
6.7 La reconnaissance de la casserole ............................................................................................................... 74
6.8 Chaleur résiduelle ......................................................................................................................................... 74
6.9 Accélérateur de réchauffage ......................................................................................................................... 74
6.10 Fonction booster ......................................................................................................................................... 75
6.11 Gestion de la puissance .............................................................................................................................. 75
6.12 Blocage des commandes ............................................................................................................................ 75
7. UTILISATION DU FOUR ....................................................................................................... 76
7.1 Avant d'utiliser l'appareil ................................................................................................................................ 76
7.2 Plaques d’enfournement ............................................................................................................................... 76
7.3 Compartiment de rangement (seulement sur certains modèles) .................................................................. 76
7.4 Ventilation de refroidissement ....................................................................................................................... 76
7.5 Eclairage interne ........................................................................................................................................... 76
7.6 Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation .................................................................................. 77
7.7 Programmateur électronique ........................................................................................................................ 78
8. CUISSONS AU FOUR ........................................................................................................... 80
8.1 Conseils et suggestions pour la cuisson ....................................................................................................... 81
8.2 Tableau indicatif des cuissons ...................................................................................................................... 82
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................................................................................. 83
9.1 Nettoyage de l’acier inox ............................................................................................................................... 83
9.2 Nettoyage ordinaire quotidien ....................................................................................................................... 83
9.3 Taches d'aliments ou résidus ........................................................................................................................ 83
9.4 Nettoyage du plan en vitrocéramique ........................................................................................................... 84
9.5 Nettoyage hebdomadaire .............................................................................................................................. 84
9.6 Nettoyage du four ......................................................................................................................................... 85
9.7 VAPOR CLEAN : nettoyage assisté du four (sur certains modèles uniquement) ......................................... 86
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ....................................................................................... 88
10.1 Remplacement de la lampe d’éclairage ...................................................................................................... 88
10.2 Démontage de la porte ............................................................................................................................... 88
10.3 Démontage du joint (à l'exception des modèles à pyrolyse) ....................................................................... 89
10.4 Démontage des vitres internes ................................................................................................................... 89
11. INSTALLATION .................................................................................................................. 90
11.1 Montage dans les meubles de la cuisine .................................................................................................... 90
11.2 Branchement électrique .............................................................................................................................. 91
11.3 Positionnement du dosseret (sur certains modèles uniquement) ............................................................... 92
11.4 Positionnement et nivellement de l’appareil ................................................................................................ 92
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR : elles contiennent les conseils d'utilisation, la
description des commandes et les opérations correctes de nettoyage et d'entretien de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR : elles sont destinées au technicien qualifié qui doit
effectuer l’installation, la mise en service et le contrôle fonctionnel de l’appareil.
@
Des informations complémentaires sur les produits sont disponibles sur le site www.smeg.com
63
e
.b
6. UTILISATION DU PLAN DE CUISSON ................................................................................. 72
re
5.1 Utilisation de la grille ou de la lèchefrite ........................................................................................................ 71
5.2 Utilisation de la grille d'appui ......................................................................................................................... 71
d
de
oa
m
fro
1. AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
nl
ow
D
Avertissements généraux
N'obstruez pas les ouvertures, les fentes d'aération et d'évacuation de la chaleur, sous peine de
dysfonctionnements.
N'utilisez jamais cet appareil pour réchauffer une pièce.
Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils
électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Elle définit les normes de collecte et de recyclage des appareils usagés en vigueur sur tout le territoire
de l’union européenne.
La plaque d'identification avec les données techniques, le numéro de série et le marquage, est
visiblement positionnée sur le tiroir (s'il est présent) ou à l'arrière de l'appareil. Une copie de la plaque
est reproduite dans la notice : on conseille de l'appliquer à l'endroit prévu a l'intérieur de la couverture.
N’enlevez jamais la plaque.
Avant de mettre l'appareil en fonction, enlevez toutes les étiquettes et les films de protection appliqués
sur les surfaces externes.
Evitez absolument d’utiliser des éponges métalliques et des racloirs tranchants susceptibles
d'endommager les surfaces. Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous
servant éventuellement d’utensiles en bois ou en plastique. Rincez soigneusement et séchez avec un
chiffon doux. Evitez de laisser sécher dans le four des résidus d'aliments à base de sucre (tels que la
confiture). Elles risquent, si elles sèchent trop longtemps, d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du
four.
Veillez à ne pas renverser sur le plan de cuisson des substances acides comme du jus de citron ou du
vinaigre.
N'utilisez pas de vaisselle ni de récipients en plastique. Les hautes températures à l'intérieur du four
risquent de faire fondre ce matériau et d'endommager l'appareil.
Après chaque utilisation de l'appareil, vérifiez toujours que les manettes de commande sont sur « zéro »
(éteint).
N'utilisez pas de boîtes ni de récipients fermés à l'intérieur de l'appareil. Des surpressions risquent de se
produire à l'intérieur des récipients durant la cuisson, avec un risque d'explosion.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d'aluminium et n’y posez pas de
casseroles ni de lèchefrites pour éviter d'endommager la surface émaillée.
Ne placez pas sur le plan de cuisson des casseroles dont le fond n'est pas parfaitement plat et régulier.
L'instabilité des récipients peut provoquer des brûlures.
64
e
.b
Ces instructions sont uniquement valables pour les pays de destination dont les symboles
d'identification figurent sur la couverture de ce manuel.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. On recommande de le garder intact et à portée de main
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Avant d'utiliser l’appareil, nous conseillons de lire
attentivement ce manuel ainsi que toutes les indications qu’il contient. L'installation doit être effectuée
par du personnel qualifié et conformément aux normes en vigueur. Cet appareil est prévu pour une
utilisation de type domestique, et il est conforme aux directives CE actuellement en vigueur. L'appareil
est construit pour l'utilisation suivante : cuisson et réchauffement d'aliments ; toute autre utilisation
est impropre.
nl
ow
D
d
de
oa
Avertissements généraux
fro
m
Ne pas s'appuyer ni s'asseoir sur la porte ouverte de l'appareil. Une charge excessive peut en
compromettre la stabilité.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pendant son utilisation, l'appareil devient très chaud. Pour toute opération, il est vivement conseillé de
porter des gants thermiques spéciaux.
e
.b
re
N'utilisez pas le plan de cuisson si le processus de pyrolyse (s'il est prévu) est en cours dans le four.
La surface en vitrocéramique est très résistante aux chocs. Évitez cependant que des objets solides et
durs ne tombent sur la surface de cuisson car ils risquent de l'endommager s'ils sont pointus.
Veillez à ce qu'aucun objet ne reste coincé dans la porte du four.
N'ouvrez pas le compartiment de rangement lorsque le four est allumé et encore chaud. Les
températures à l’intérieur peuvent être très élevées.
Ne versez pas d'eau directement sur les lèchefrites durant une cuisson, si les surfaces sont encore très
chaudes. La vapeur d'eau risque de provoquer des brûlures et d'endommager les surfaces émaillées.
Ne procédez à la cuisson que lorsque la porte est fermée. Toute fuite de chaleur est dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les
choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou découlant de l'altération
même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de pièces détachées non originales.
65
d
de
oa
m
fro
2. AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
nl
ow
D
Avertissements généraux
Si l'appareil est installé sur des plates-formes rehaussées, bloquez-le avec des moyens de fixation
adéquats.
Avant d'exécuter les travaux d'installation / entretien, vérifiez que l'appareil est débranché du secteur.
Si les appareils de cuisson sont installés sur des véhicules (par exemple des camping-car, des
caravanes, etc.) ceux-ci doivent impérativement être utilisés lorsque ceux-ci sont à l'arrêt.
Installez le produit de manière à ce qu'en ouvrant les tiroirs ou les vantaux des meubles positionnés à la
hauteur du plan de cuisson, on ne heurte pas accidentellement les casseroles qui s'y trouvent.
Immédiatement après l'installation, effectuez un essai rapide de bon fonctionnement de l'appareil
d'après les instructions indiquées ci-après. En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil et
contactez le service d'assistance technique le plus proche.
La fiche à raccorder au câble d'alimentation et la prise correspondante devront être du même type et
conformes aux normes en vigueur. La prise devra être accessible après l'installation de l'appareil.
N'ôtez jamais la fiche en tirant sur le câble.
Si le câble d'alimentation est abîmé, contactez immédiatement le service d'assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation
électrique.
L’appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes durant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants. Eloignez les enfants de moins de 8 ans, à moins de les surveiller constamment.
Les porteurs de pacemakers ou d’autres dispositifs semblables doivent s’assurer que le fonctionnement
de leurs appareils n’est pas compromis par le champ inductif dont la gamme de frequence est comprise
entre 20 et 50 kHz.
Conformément aux dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique, le plan de cuisson à
induction électromagnétique appartient au groupe 2 et à la classe B (EN 55011).
N'introduisez jamais d'objets inflammables dans le four : en cas d'allumage involontaire, un incendie
pourrait se déclarer.
L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Ne permettez pas aux enfants de s'approcher et de
jouer avec l'appareil.
IMPORTANT : Surveillez attentivement les enfants, car ils s'aperçoivent difficilement de l’indication de
chaleur résiduelle. Après l'utilisation, les zones de cuisson restent très chaudes pendant un certain
temps, même si elles sont éteintes. Évitez que les enfants ne touchent les zones de cuisson.
66
e
.b
Avant de brancher l'appareil, contrôlez que les données figurant sur la plaque correspondent à celles du
réseau.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Consultez les instructions d’installation pour les consignes de sécurité concernant les appareils
électriques ou au gaz et pour les fonctions de ventilation. Dans votre intérêt et pour votre sécurité, la loi
établit que l’installation et l’assistance de tous les appareils électriques et au gaz soient effectuées par
du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur. Nos installateurs agréés garantissent un
travail satisfaisant.
Les appareils au gaz ou électriques doivent toujours être désinstallés par des personnes compétentes.
nl
ow
D
d
de
oa
Avertissements généraux
fro
m
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques
et mentales réduites ou dépourvues d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou
d'avoir été instruits quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et s'ils sont en mesure d'en comprendre
les risques connexes. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil. Ne permettez pas aux
enfants sans surveillance d'effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
En présence de lézardes, de fissures ou d'une cassure de la surface de cuisson en vitrocéramique,
éteignez immédiatement l'appareil. Mettez l’appareil hors tension et interpellez le Service Technique.
e
.b
re
Ne laissez jamais le plan de cuisson à induction allumé sans surveillance.
N'essayez jamais de réparer l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par un technicien autorisé ou
auprès d'un centre d’assistance technique agréé. L’utilisation impropre d'outils peut représenter un
danger.
Cet appareil ne doit pas être commandé par l'intermédiaire du contrôle d'un temporisateur externe ni
d'un système de contrôle à distance distinct.
Faites attention au réchauffement rapide des zones de cuisson. Evitez de chauffer les casseroles à vide.
Danger de surchauffe.
Les graisses et les huiles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. On recommande donc de ne pas
s'éloigner durant la préparation d'aliments contenant des huiles ou des graisses. Si les huiles ou les
graisses prennent feu, n'éteignez jamais les flammes avec de l'eau. Mettez un couvercle sur la
casserole et éteignez la zone de cuisson.
Faites attention lorsque vous utilisez d'autres appareils électriques dans la cuisine (ex. mixers, grillepain, etc.). Les câbles d'alimentation ne doivent jamais se trouver au contact des zones de cuisson
chaudes.
N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil.
La vapeur risque d'atteindre les parties électriques, de les endommager et de provoquer des courtscircuits.
Les objets métalliques comme les couverts ou la vaisselle ne doivent pas être posés sur le dessus du
plan de cuisson à induction car ils risquent de surchauffer. Danger de brûlures !
N'utilisez pas de sprays à proximité de l'appareil ménager lorsque celui-ci est en fonction. N'utilisez pas
de produits en spray tant que le produit est encore chaud. Les gaz contenus dans les bombes risquent
de prendre feu.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les
choses, dus au non respect des prescriptions susmentionnées ou découlant de l'altération
même d'une seule partie de l'appareil et de l'utilisation de pièces détachées non originales.
67
nl
ow
D
m
fro
3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
w
w
3.1 Notre respect de l’environnement
d
de
oa
Avertissements pour l’élimination
3.2 Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et donc compatibles avec
l’environnement et recyclables. Nous vous remercions de collaborer en procédant à une élimination
correcte de l’emballage. Informez-vous auprès de votre revendeur ou auprès des organisations locales
compétentes pour connaître l'adresse des centres de collecte, recyclage, élimination des déchets.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne les laissez jamais sans
surveillance. Ces derniers peuvent représenter un danger d'asphyxie pour les enfants,
notamment les sachets en plastique.
Il est nécessaire également de mettre à la décharge correctement votre ancien appareil.
Important : remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les appareils
électroménagers obsolètes. Une élimination correcte permet de récupérer intelligemment les matériaux
précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de démonter les portes et de laisser les plaques dans leur
position d'utilisation, pour éviter que les enfants, par jeu, ne puissent s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs,
coupez le câble de branchement sur le réseau électrique et enlevez-le avec sa fiche.
68
e
.b
L'appareil ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse pour la santé et
l'environnement, conformément aux directives européennes en vigueur.
re
or
nb
de
an
.v
w
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation
de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination
des déchets, le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l'appareillage indique que le produit doit être
collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa vie utile. L’utilisateur devra donc confier
l'appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets électriques et
électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de l'achat d'un appareillage équivalent, à raison
d'un contre un. La collecte sélective adéquate pour l'envoi successif de l'appareillage mis au rebut vers
le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible, contribue à éviter les effets
négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le
composent. L'élimination illégale du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de sanctions
administratives.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
4. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Plan de cuisson
Panneau de commandes
Joint du four
Protection supérieure (sur
certains modèles uniquement)
Porte
69
e
.b
Turbine
re
Lampe du four (double sur
certains modèles)
Capteur porte (sur certains
modèles uniquement)
Châssis de support pour grilles
et lèchefrites
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
4.1 Description des commandes du panneau frontal
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
4.1.1 Horloge programmateur
L'horloge programmateur permet d'afficher l'heure actuelle et de sélectionner une
minuterie ou une cuisson programmée.
La minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle avise l’utilisateur uniquement lorsque les minutes
sélectionnées se sont écoulées.
4.1.2 Manette de sélection de la température
On choisit la température de cuisson en tournant la manette en sens horaire sur la
valeur souhaitée, comprise entre 50° et 260°C.
Lorsque vous tournez la manette, le voyant commence à clignoter pour indiquer la
phase de préchauffage. Un signal sonore indiquera que la température
sélectionnée est atteinte et le voyant cessera de clignoter, restant allumé fixe. En
cas de modifications de la température, le voyant recommence à clignoter.
Sur les modèles à pyrolyse, le voyant s'allume au début du cycle de nettoyage
automatique (pyrolyse) et reste allumé tant que le cycle n'est pas terminé.
4.1.3 Manette de sélection des fonctions
Les différentes fonctions du four s'adaptent aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée, programmez la température de cuisson par
la manette du thermostat. Pour de plus amples informations concernant les
fonctions de cuisson, voir : « 8. CUISSONS AU FOUR ».
4.1.4 Manette de commande des zones de cuisson
Ces manettes permettent de commander les zones de cuisson du plan de cuisson
à induction. La plaque commandée est indiquée au-dessus de chaque manette.
Tourner la manette vers la droite pour régler la puissance de fonctionnement de la
plaque, d’un minimum de 1 à un maximum de 9. La puissance de fonctionnement
est indiquée par un afficheur positionné sur le plan de cuisson (Le symbole cicontre indique la zone de cuisson antérieure gauche).
70
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
Lèchefrite : utile pour
recueillir le jus des
aliments posés sur la
grille placée au-dessus.
Lèchefrite profonde :
utile pour la cuisson de
tartes, de pizzas et de
gâteaux.
e
.b
Grille pour lèchefrite : à
poser au-dessus d’une
lèchefrite pour la cuisson
d’aliments qui peuvent
goutter.
re
Grille : utile pour y
placer les récipients
contenant des aliments
en train de cuire.
or
nb
de
an
.v
w
Certains modèles ne sont pas équipés de ces accessoires.
w
w
REMARQUE :
Les accessoires du four susceptibles d'entrer au contact des aliments sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Accessoires sur demande :
• Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres d’Assistance Agréés.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine du fabricant.
5.1 Utilisation de la grille ou de la lèchefrite
Les grilles ou les lèchefrites sont munis
d'un dispositif de blocage mécanique de
sécurité qui en empêche l'extraction
accidentelle. Pour une introduction correcte
de la grille ou de la lèchefrite, contrôlez que
ce dispositif de blocage est tourné vers le
bas (d'après la figure ci-contre). Pour
l'extraction, soulevez légèrement la grille ou
la lèchefrite.
Le dispositif de blocage mécanique (ou le
dosseret s'il est présent) doit toujours être
tourné vers l'arrière du four.
Introduisez complètement les grilles et les lèchefrites dans le four jusqu'à l'arrêt.
Sur les modèles à glissières, nettoyez les lèchefrites avant la première utilisation. L’opération de
nettoyage évite que les éventuels résidus de fabrication ne créent de légères abrasions sur les parois
latérales de la cavité lorsqu'on introduit la lèchefrite.
5.2 Utilisation de la grille d'appui
Introduisez la grille d'appui à l'intérieur de la lèchefrite (d'après la figure).
On peut ainsi cuire des aliments en recueillant la graisse tout en la
séparant des aliments que l'on est en train de cuisiner.
71
nl
ow
D
m
fro
6. UTILISATION DU PLAN DE CUISSON
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Lors du premier branchement sur le réseau électrique, un contrôle de fonctionnement sera effectué
automatiquement et tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes.
Après l’emploi, éteignez les plaques utilisées en tournant la manette correspondante sur « O ». Ne fiezvous jamais uniquement au détecteur de présence des casseroles.
Le plan de cuisson est muni d'un générateur à induction pour chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de cuisson en vitrocéramique génère un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la base de la casserole. Dans la zone de cuisson à induction, la chaleur
n'est plus transmise aux aliments, mais celle-ci est directement créé à l'intérieur du récipient par les
courants inductifs.
Avantages du plan de cuisson à induction
- Des économies d'énergie grâce à la transmission directe de l'énergie à la casserole (une vaisselle
spéciale réalisée dans un matériau magnétisable est nécessaire), par rapport à la cuisson électrique
traditionnelle.
- Plus de sécurité grâce à la transmission d'énergie qui concerne uniquement le récipient posé sur le
plan de cuisson.
- Un haut rendement au niveau de la transmission d'énergie de la zone de cuisson à induction à la
base de la casserole.
- Une grande rapidité de réchauffement.
- La réduction du danger de brûlures car la surface de cuisson n'est chauffée que par la base de la
casserole ; les aliments qui débordent ne s'y collent pas.
6.1 Disposition des zones de cuisson
Zone
Diamètre externe (mm)
Puissance max. absorbée
(W) *
Puissance absorbée avec la
fonction booster (W) *
145
1400
2200
180
1850
3000
210
2300
3700
*les puissances sont indicatives et peuvent varier suivant le récipient utilisé ou les sélections effectuées.
72
e
.b
Veillez à ne pas renverser de sucre ni de mélanges sucrés sur le plan pendant la cuisson et à ne pas y
poser de matériaux ou de substances qui pourraient fondre (plastique ou feuilles d’aluminium) ; le cas
échéant, pour éviter de compromettre l’état de la surface, éteindez immédiatement les zones de cuisson
et nettoyez avec le racloir fourni avec l’appareil tandis que la plaque est encore tiède.
re
Les objets métalliques comme les couverts ou la vaisselle ne doivent pas être posés sur le dessus du
plan de cuisson car ils risquent de surchauffer, danger de brûlures.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
6.2 Les casseroles à utiliser pour la cuisson à induction
Utilisez uniquement des casseroles au fond indiqué pour les plaques à induction.
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il suffit d’approcher un aimant au fond : s'il
est attiré, la casserole est indiquée pour la cuisson à induction. Si l’on ne dispose pas
d’un aimant, on peut verser dans le récipient une petite quantité d’eau, posez-le sur
une zone de cuisson et allumer la plaque. Si le symbole
s'affiche, cela signifie
que la casserole n’est pas adéquate.
Utilisez exclusivement des récipients ayant un fond parfaitement plat. L’utilisation de casseroles au fond
irrégulier pourrait compromettre l’efficience du système de réchauffage jusqu’à empêcher la détection
de la casserole sur la plaque.
6.3 Limitation de la durée de cuisson
Le plan de cuisson est équipé d'un dispositif automatique qui limite la durée du fonctionnement.
Si l'on ne modifie pas les sélections du plan de cuisson, la durée de fonctionnement maximum de
chaque zone dépend du niveau de puissance sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de limitation de la durée du fonctionnement, la zone de cuisson
s'éteint, un court signal est émis et le symbole
s'affiche.
6.4 Protection contre la surchauffe du plan de cuisson
Lorsque vous utilisez le plan de cuisson à la puissance maximale pendant une longue période,
l'électronique peut avoir des problèmes de refroidissement si la température ambiante est élevée. Pour
éviter les températures trop élevées de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson sera gérée
automatiquement.
6.5 Conseils pratiques pour économiser l'énergie
Nous fournissons ci-après quelques conseils pour une utilisation efficace et économique du plan de
cuisson.
• Le diamètre de la base de la casserole doit correspondre au diamètre de la zone de cuisson.
• En achetant une casserole, vérifiez si le diamètre indiqué correspond au fond ou à la partie
supérieure du récipient, car celle-ci est presque toujours plus grande que le fond.
• En préparant des plats exigeant une longue cuisson, vous pouvez économiser du temps et de
l'énergie en utilisant une cocotte minute qui permet également de préserver les vitamines contenues
dans les aliments.
• Assurez-vous que la cocotte minute contient suffisamment de liquide car toute surchauffe qui en
découle risque d'endommager la casserole et la zone de cuisson.
• Si possible, couvrez toujours les casseroles avec un couvercle adéquat.
• Choisissez la casserole pour la quantité d'aliments à cuire. Une grande casserole à demi vide
entraîne un gaspillage d'énergie.
73
e
.b
Les récipients inappropriés
Les récipients en cuivre, en acier inox, en
aluminium, en verre réfractaire, en bois, en
céramique et en terrecuite.
re
•
•
•
Les récipients appropriés
•
Les récipients en acier émaillé au fond épais.
Les récipients en fonte au fond émaillé.
Les récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à fond
spécial.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Les récipients utilisés pour la cuisson à induction doivent être en métal et avoir des propriétés
magnétiques et un fond aux dimensions suffisantes.
nl
ow
D
m
fro
6.6 Niveaux de puissance
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
Niveau de puissance
0
U
1-2
3-4
5-6
7-8
9
P*
*voir la fonction booster.
6.7 La reconnaissance de la casserole
Si aucune casserole ne se trouve sur une zone de cuisson ou si la casserole est trop petite, aucune
énergie n'est transmise, et le symbole
s'affiche.
En présence d'une casserole adéquate dans la zone de cuisson, le système de reconnaissance en
détecte la présence et allume le plan de cuisson au niveau de puissance sélectionné, par l'intermédiaire
de la manette. La transmission d'énergie s'interrompt également quand on enlève la casserole de la
zone de cuisson (le symbole
s'affiche). Si la fonction de reconnaissance de la casserole s'active
malgré les dimensions réduites des casseroles ou des poêles posées sur la zone de cuisson, seule
l'énergie nécessaire sera transmise.
Limites de la reconnaissance de la casserole : Le diamètre minimum de la base de la casserole est
signalé par un cercle interne dans la zone de cuisson. Des diamètres de casseroles inférieurs risquent
de ne pas permettre la détection de leur présence et donc de ne pas activer l’inducteur.
6.8 Chaleur résiduelle
Si, après l'extinction, la zone de cuisson est encore chaude, le symbole
apparaît sur l'afficheur.
Lorsque la température descend en dessous de 60°, le symbole disparaît.
Surveillez attentivement les enfants, car ils s'aperçoivent difficilement de l'affichage de l'indication de
chaleur résiduelle. Après l'utilisation, les zones de cuisson restent très chaudes pendant un certain
temps, même si elles sont éteintes. Évitez que les enfants y posent les mains.
6.9 Accélérateur de réchauffage
Chaque zone de cuisson est munie d'un accélérateur de réchauffage qui permet de distribuer la
puissance maximale pendant une durée proportionnelle à la puissance sélectionnée.
Tournez la manette vers la gauche sur « A » puis relâchez ; le symbole
s'affiche. Sélectionnez dans
les 3 secondes successives la puissance de cuisson souhaitée (1..8). La puissance sélectionnée et le
symbole
s'alternent en clignotant sur l'afficheur.
Il est possible d'augmenter à tout moment le niveau de puissance ; la période de « puissance maximale »
sera automatiquement modifiée.
Si, en revanche, la puissance est réduite, en tournant la manette en sens inverse horaire, l’accélérateur
de réchauffage sera automatiquement désactivé.
74
e
.b
Approprié pour
Position OFF
Réchauffage des aliments
Cuisson de quantités réduites d'aliments
(puissance minimale)
Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments, rôtissage
de pièces plus grandes
Rôtir, rissolement avec de la farine
Rôtir
Rôtir / Rissoler, cuire (puissance maximum)
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
La puissance de la zone de cuisson peut être réglée sur différents niveaux. Le tableau fournit les
indications relatives aux différents types de cuisson.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
w
w
6.10 Fonction booster
or
nb
de
an
.v
w
La fonction booster permet d'activer la zone de cuisson à la puissance maximale pendant une période
maximum de 10 minutes. Cette fonction permet, par exemple, de porter rapidement à ébullition une
grande quantité d’eau ou de passer la viande à feu vif.
Tournez la manette en sens horaire sur « P » pendant deux secondes puis relâchez ; le symbole
6.11 Gestion de la puissance
Le plan de cuisson est muni d'un module de gestion de la puissance qui en
optimise/limite les consommations. Si les niveaux de puissance globaux
sélectionnés dépassent la limite maximale admise, la carte électronique gère
automatiquement la puissance distribuée par les plaques.
Le module essaiera de maintenir les niveaux maximums de puissance
distribuable et l'afficheur indiquera les niveaux sélectionnés par la gestion
automatique. Le clignotement d'une puissance indique que celle-ci sera
automatiquement limitée à une nouvelle valeur sélectionnée par le module de
gestion de la puissance.
La priorité est fournie par la dernière zone sélectionnée.
6.12 Blocage des commandes
Le blocage des commandes est un dispositif qui permet de protéger l'appareil contre une utilisation
involontaire ou inappropriée. Lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes, tournez simultanément
les deux premières manettes vers la gauche (sur « A »). Maintenez-les tournées jusqu'à l'affichage des
symboles
, puis relâchez les manettes.
Pour désactiver le blocage des commandes, répétez les opérations décrites précédemment.
Si les manettes sont restées tournées sur « A » pendant plus de 30 secondes, un message d'erreur
s'affiche.
Le blocage des commandes est désactivé après une coupure de courant prolongée. Si nécessaire,
activez-le tel qu'on le décrit précédemment.
75
e
.b
La fonction booster est prioritaire par rapport à la fonction accélérateur de réchauffage.
re
s'affiche. Au bout de 10 minutes, la puissance booster est automatiquement désactivée, et la cuisson se
poursuivra au niveau de puissance « 9 ».
nl
ow
D
m
fro
7. UTILISATION DU FOUR
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
w
w
7.1 Avant d'utiliser l'appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes (à l'exception de la plaque contenant les données techniques)
appliquées sur les plats, les lèchefrites ou dans la chambre de cuisson.
•
Eliminez les éventuelles pellicules de protection à l'extérieur et à l'intérieur de l'appareil y compris les
accessoires, comme les plats, les lèchefrites, la plaque à pizza ou le couvercle de la sole.
•
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les accessoires de la chambre de
cuisson et lavez-les d'après les indications fournies au chapitre « 9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
7.2 Plaques d’enfournement
Le four dispose de 5 plaques permettant de
positionner les lèchefrites et les grilles à des
hauteurs
différentes.
Les
hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir figure).
modèles avec châssis
modèles avec glissières
7.3 Compartiment de rangement (seulement sur certains modèles)
Le compartiment de rangement se trouve en
bas de la cuisinière. N’y rangez en aucun cas
des matériaux inflammables tels que des
chiffons, du papier ou autre, mais uniquement
les accessoires métalliques de l’appareil.
N'ouvrez pas le compartiment de rangement lorsque le four est allumé et encore chaud. Les
températures à l’intérieur peuvent être très élevées.
7.4 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de refroidissement qui se met en marche au démarrage d’une cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux d'air normal qui s'échappe par l’arrière de l'appareil et peut
continuer pendant un court moment même après son extinction.
7.5 Eclairage interne
L'éclairage interne du four s'allume en ouvrant la porte (sur certains modèles uniquement) ou en
sélectionnant une fonction quelconque.
76
e
.b
Chauffez l'appareil à vide à la température maximale, afin d'éliminer les éventuels résidus de
fabrication qui risquent de transmettre des odeurs désagréables aux aliments.
re
or
nb
de
an
.v
w
•
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
7.6 Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
w
or
nb
de
an
.v
w
w
Toutes les cuissons doivent être effectuées avec la porte fermée. Toute fuite de chaleur est
dangereuse.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d'aluminium et n’y posez pas de
casseroles ou de lèchefrites pour éviter d'endommager la couche d'émail. Si vous souhaitez utiliser du
papier sulfurisé, placez-le de façon à ce qu'il ne gêne pas la circulation d'air chaud à l'intérieur du four.
re
e
.b
Pour une cuisson optimale, on conseille de placer le plat au centre de la
grille.
Pour éviter les effets de la vapeur éventuellement contenue dans le four,
ouvrez la porte en deux fois : laissez-la entrouverte (environ 5 cm) pendant
4 ou 5 secondes, puis ouvrez-la complètement. Si la préparation exige
quelques interventions sur les aliments, laissez la porte ouverte le moins
longtemps possible pour éviter que la température à l’intérieur du four ne
baisse trop vite et ne compromette le bon déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de condensation sur la vitre interne du four, on
conseille de ne pas laisser trop longtemps les aliments chauds à l’intérieur.
Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, une condensation excessive peut se déposer sur la
vitre. Pour éviter ce phénomène, ouvrez la porte deux fois environ durant la cuisson en faisant
très attention.
Pour éviter les surchauffes dangereuses en utilisant le four, le couvercle (s'il est prévu) de l'appareil doit
toujours être soulevé.
Chauffez l'appareil à vide à la température maximale, afin d'éliminer les éventuels résidus de
fabrication qui risquent de transmettre des odeurs désagréables aux aliments.
77
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
7.7 Programmateur électronique
Touche minuterie
Touche fin de cuisson
e
.b
re
Touche durée de cuisson
or
nb
de
an
.v
w
w
w
LISTE DES FONCTIONS
Touche de diminution de la valeur
Touche d'augmentation de la valeur
7.7.1 Réglage de l’heure
A la première utilisation, ou après une coupure de courant, le symbole
clignote sur l'afficheur
de l'appareil. Enfoncez simultanément les touches
et
, puis les touches
ou
: le temps
augmentera ou diminuera d'une minute par pression.
Pressez une des deux touches de variation de la valeur jusqu’à l'affichage de l'heure actuelle.
7.7.2 Utilisation de la minuterie
Attention : la minuterie n’interrompt pas la cuisson. Elle informe l’utilisateur uniquement lorsque les
minutes sélectionnées se sont écoulées.
Le programmateur peut également servir de simple minuterie. En appuyant sur la touche
montre les chiffres
; maintenez la touche
enfoncée et agissez sur les touches
pour sélectionner les minutes souhaitées. En relâchant la touche
l'afficheur s'affichent les symboles
et
l'afficheur
ou
, le décompte commence et sur
.
Après la programmation de la minuterie, l'afficheur montre de nouveau l'heure courante, pour afficher le
temps résiduel appuyez sur la touche
.
7.7.3 Arrêt de la sonnerie
La sonnerie s'arrête automatiquement au bout de sept minutes environ. Il est possible de la désactiver
manuellement en enfonçant simultanément les touches
et
Pour éteindre l'appareil, ramenez ensuite les manettes sur O.
.
7.7.4 Cuisson semi-automatique
On entend par cuisson semi-automatique la fonction qui permet de commencer une cuisson et de la
terminer après le temps donné sélectionné par l’utilisateur.
Après avoir sélectionné une fonction, appuyez sans relâcher sur la touche
chiffres
; maintenez la touche
l'afficheur indiquera les
enfoncée tout en appuyant sur les touches
sélectionner la durée de la cuisson. Après avoir relâché la touche
ou
, le décompte de la durée de
cuisson programmée commencera et sur l'afficheur apparaîtra l'heure courante et les symboles
(pour indiquer qu'une cuisson programmée a été sélectionnée).
78
pour
et A
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
fro
7.7.5 Cuisson automatique
m
w
Après avoir sélectionné une fonction, appuyez sans relâcher sur la touche
tout en appuyant sur les touches
pour
, l'afficheur affichera la somme de l'heure actuelle avec la durée de cuisson
sélectionnée précédemment. Maintenez enfoncée la touche
ou
ou
tout en appuyant sur les touches
pour sélectionner l'heure de fin de cuisson.
Après avoir relâché la touche
, la cuisson programmée commencera et sur l'afficheur apparaîtra
l'heure actuelle et les symboles
sélectionnée).
et A (pour indiquer qu'une cuisson programmée a été
Une fois le réglage effectué, pour afficher le temps de cuisson restant, appuyez sur la touche
afficher l'heure de fin de cuisson, appuyez sur la touche
; pour
.
7.7.6 Fin de la cuisson semi-automatique / automatique
A la fin de la cuisson, le four s’éteint automatiquement et simultanément une sonnerie intermittente se
met en marche. Après la désactivation de la sonnerie, l’afficheur montre de nouveau l’heure courante et
le symbole
, qui signale le retour à la condition d’utilisation manuelle du four.
7.7.7 Effacement des valeurs programmées
Après avoir programmé une cuisson semi-automatique ou automatique, vous pouvez effacer ces
programmations en appuyant simultanément sur les touches
et
. Pour éteindre l'appareil,
ramenez ensuite les manettes sur O. Le programmateur interprètera l'annulation du programme avec la
fin de la cuisson.
7.7.8 Modification des données saisies
Les valeurs sélectionnées pour la cuisson programmée peuvent être modifiées à tout moment. Il suffit
pour cela de maintenir la touche de fonction enfoncée tout en appuyant sur les touches
en modifier la valeur.
ou
pour
7.7.9 Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de 3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en fonction, appuyez
sur la touche
pour changer la sélection.
79
e
.b
Appuyez sur la touche
l'afficheur montrera les
re
chiffres
; maintenez enfoncée la touche
sélectionner les minutes souhaitées.
or
nb
de
an
.v
w
w
On entend par cuisson automatique la fonction qui permet de commencer une cuisson à une heure fixée
et de la terminer après un temps donné sélectionné par l’utilisateur.
nl
ow
D
m
fro
8. CUISSONS AU FOUR
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
w
PETIT GRIL :
Cette fonction permet, grâce à la chaleur qui se dégage du seul élément central, de
griller de petites portions de viande ou de poisson, de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes au gril.
GRIL :
La chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir d’excellents résultats de
rôtissage surtout avec les viandes de petite/moyenne épaisseur et, combiné au
tournebroche (si prévu), il permet un dorage uniforme en fin de cuisson. Idéal pour
les saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette fonction permet de griller uniformément
de grandes quantités d'aliments, en particulier la viande. (4ème ou 5ème niveau).
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette générée par le gril,
permettant également de griller de façon optimale des aliments très épais. Idéal pour
les gros morceaux de viande (ex. jarret de porc). On conseille d'utiliser le 4ème
niveau.
TURBO :
La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson traditionnelle permet de
cuisiner avec une extrême rapidité et efficacité des aliments différents sur plusieurs
niveaux, sans transmissions d’odeurs ni de saveurs. Idéal pour les gros volumes
d’aliments exigeant des cuissons intenses. (Pour les cuissons sur plusieurs niveaux,
on conseille d'utiliser le 2ème et le 4ème niveau).
CIRCULAIRE :
La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (à l’arrière du four) permet
la cuisson d’aliments différents sur plusieurs niveaux, à condition qu’ils exigent les
mêmes températures et le même type de cuisson. La circulation d'air chaud assure
une répartition instantanée et uniforme de la chaleur. Par exemple, il sera possibile
de cuisiner simultanément (sur plusieurs niveaux) du poisson, des légumes et des
biscuits sans jamais mélanger les odeurs ni les saveurs.
DECONGELATION :
La décongélation rapide est favorisée par l’activation de la turbine spécifique qui
assure une répartition uniforme de l’air à l’intérieur du four. (On conseille d'utiliser le
1er ou le 2ème niveau).
80
e
.b
SOLE :
La chaleur en provenance du bas uniquement permet de terminer la cuisson des
aliments exigeant une température de base supérieure, sans conséquences pour le
rôtissage. Idéal pour la cuisson de tartes sucrées et salées, de gâteaux et de pizzas.
Ce symbole comprend également la fonction de nettoyage, voir “9.7 VAPOR CLEAN
: nettoyage assisté du four (sur certains modèles uniquement)”.
re
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du bas, ce système
permet de cuisiner des types d’aliments particuliers. La cuisson traditionnelle,
appelée également statique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à
la fois. Idéal pour tous les rôtis, le pain, les tartes et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
or
nb
de
an
.v
w
w
Le symbole ECO indique la fonction avec laquelle on réalise la consommation d'énergie minimale.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
fro
8.1 Conseils et suggestions pour la cuisson
m
•
•
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction ventilée pour obtenir une
cuisson uniforme.
•
En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant la température (les
aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
•
Durant la cuisson de gâteaux ou de légumes, une condensation excessive peut se déposer sur la
vitre. Pour éviter ce phénomène, ouvrez la porte deux fois environ durant la cuisson en faisant très
attention.
•
Pour un préchauffage rapide, utilisez une fonction ventilée, puis sélectionnez la fonction souhaitée.
•
•
•
•
•
•
8.1.2 Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de l'épaisseur, de la qualité
des aliments et des goûts du consommateur.
•
•
•
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des rôtis ou simplement
d’appuyer avec une cuiller sur la viande : il est prêt lorsqu'il est ferme ; dans le cas contraire,
poursuivrez la cuisson pendant quelques minutes.
8.1.3 Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits
• Utilisez de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
•
•
•
La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la consistance de la pâte.
•
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un cure-dent au sommet du
gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
•
Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température sélectionnée de 10 °C lors de
la cuisson successive, en sélectionnant éventuellement un temps de cuisson supérieur.
•
•
•
•
8.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage
• On recommande de positionner les aliments congelés dans un récipient sans couvercle au premier
niveau du four.
•
•
•
•
•
Décongelez le produit hors de son emballage.
•
Disposez les aliments à décongeler de façon homogène en évitant de les superposer.
•
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une grille positionnée au deuxième niveau pour y
placer les aliments ainsi qu'une lèchefrite au premier niveau. De cette manière, les aliments ne sont
pas au contact du liquide de décongélation.
•
Couvrez les parties les plus délicates d’une feuille d’aluminium.
•
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner un récipient contenant de l’eau sur la sole du
four.
•
•
•
•
•
•
8.1.5 Conseils de cuisson au Gril et au Gril ventilé
•
Avec la fonction Gril
, vous pouvez également griller vos viandes en les enfournant dans le four
froid ; on conseille de le préchauffer si vous souhaitez modifier l'effet de cuisson.
•
Avec la fonction Gril ventilé
viandes à griller.
•
•
, on conseille en revanche de préchauffer le four avant de mettre les
81
e
.b
•
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
8.1.1 Conseils généraux
• On conseille d’enfourner les aliments après avoir préchauffé le four. Ensuite, enfournez les
aliments, uniquement lorsque le voyant de cuisson s'éteint.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
8.2 Tableau indicatif des cuissons
Position de la
glissière à partir
du bas
Température
°C
Temps
(minutes)
or
nb
de
an
.v
w
Fonction
w
Poids
w
Mets
PATES
Lasagnes
Pâtes au four
Statique
Statique
2 ou 3
2 ou 3
220 - 230
220 - 230
40 - 50
40
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
1 kg
Circulaire
Circulaire
Turbo
Circulaire
Turbo
Turbo
Turbo
3
3
3
3
3
3
3
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
180 - 190
190 - 200
70 - 80
70 - 80
90 - 100
70 - 80
110 - 120
190 - 210
60 - 70
VIANDE
Rôti de veau
Carré de porc
Epaule de porc
Lapin rôti
Rôti de dinde
Cou de porc au four
Poulet rôti
VIANDES A GRILLER
Côte de porc
Filet mignon
Filet de bœuf
Tranches de foie
Saucisses
Boulettes de viande
Gril ventilé
Gril
Gril
Petit gril
Gril ventilé
Gril
1 côté
2 côté
7-9
9 - 11
9 - 11
2-3
7 -9
7-9
5-7
5-9
9 - 11
2-3
5-6
5-6
5
4
4
5
4
4
250
250
250
250
250
250
A la broche
250
60 - 70
Circulaire
3
160 - 170
35 -40
Turbo
Circulaire
Turbo
1
2
2
250
190 - 200
180 - 190
6 - 10
25 - 30
15 - 20
3
3
3
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
3
3
3
3
3
3
2-4
2-4
160
160
170
160 - 170
160 - 170
170
160
150 - 160
150 - 160
160
170
160
160 - 170
160 - 170
55 - 60
30 - 35
35 - 40
20 - 25
40 - 50
40 - 50
50 - 60
40 - 50
40 - 50
40 - 50
50 - 60
25 - 30
30 - 35
16 - 20
VIANDES A LA BROCHE (si le tournebroche est prévu)
Poulet
POISSON
Truite saumonée
PAIN et FOUGASSES
Pizza
Pain
Fougasse
Gril tournebroche
0,7 kg
GATEAUX
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la confiture
Pâte brisée
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Gâteau paradis
Choux
Pain de Gênes
Gâteau de riz
Gâteau de riz
Brioche
Croissant (sur plusieurs niveaux)
Biscuits sablés (sur plusieurs niveaux)
Circulaire
Circulaire
Statique
Circulaire
Turbo
Statique
Circulaire
Turbo
Circulaire
Turbo
Statique
Circulaire
Circulaire - Turbo
Circulaire - Turbo
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les temps de préchauffage
et sont indicatifs.
82
e
.b
re
3 kg
nl
ow
D
m
fro
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
or
nb
de
an
.v
w
w
w
N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur risque d'atteindre les parties
électriques, de les endommager et de provoquer des courts-circuits.
ATTENTION : Pour votre sécurité, avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien
extraordinaire, il est conseillé d'utiliser des gants de protection.
On conseille d'utiliser les produits de nettoyage distribués par le fabricant.
9.1 Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement après chaque utilisation, après
l’avoir laissé refroidir.
9.2 Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ou acides à base de chlore.
Mode d’emploi : versez le produit sur un chiffon humide et passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon doux ou en microfibre.
9.3 Taches d'aliments ou résidus
Evitez absolument d’utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants susceptibles d'endommager
les surfaces.
Utilisez les produits normaux, non abrasifs, en vous servant éventuellement d’outils en bois ou en
matière plastique. Rincez soigneusement et séchez avec un chiffon doux ou en microfibre.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus d’aliments à base de sucre (tels que la
confiture). Elles risquent, si elles sèchent trop longtemps, d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du
four.
83
e
.b
re
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore, d'ammoniaque ou d'eau de Javel sur les
parties en acier ou traitées en surface avec des finitions métalliques (ex. anodisations, nickelages,
chromages).
nl
ow
D
m
fro
9.4 Nettoyage du plan en vitrocéramique
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
disparaît de tous les afficheurs.
9.5 Nettoyage hebdomadaire
Nettoyez et soignez le plan de cuisson une fois par semaine avec un produit courant pour le nettoyage
du vitrocéramique. Respectez toujours les instructions du producteur. Le silicone présent dans ces
produits génère une pellicule de protection hydrofuge et anti-saleté. Toutes les taches restent sur la
pellicule et peuvent être facilement éliminées. Ensuite, séchez la surface avec un chiffon propre. Veillez
à ne pas laisser de restes de détergent sur la surface de cuisson pour éviter toute réaction agressive au
réchauffement entraînant une modification de la structure.
84
e
.b
Les éventuelles traces claires dues à l'utilisation de casseroles à fond en aluminium
peuvent être éliminées avec un chiffon humide imprégné de vinaigre.
Si, après la cuisson, il devait rester des résidus brûlés, enlevez-les avec le racloir
fourni, rincez à l'eau et essuyez soigneusement avec un chiffon propre. L'utilisation
constante du racloir réduit sensiblement l'emploi de produits chimiques pour le
nettoyage quotidien du plan.
N'utilisez en aucun cas des détergents abrasifs ou corrosifs (ex. des produits en poudre, des spray pour
four, des détachants et des éponges métalliques).
Les grains de sable tombés sur le plan de cuisson durant le nettoyage de la salade ou des pommes de
terre, risquent de rayer la surface lorsque vous déplacez les casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains de sable de la surface de cuisson.
Les changements de couleur n'influencent pas le fonctionnement ni la stabilité du vitrocéramique. En
effet, il ne s'agit pas d'une altération du matériau du plan de cuisson, mais de simples résidus qui n'ont
pas été éliminés et qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former suite au frottement des fonds des casseroles, surtout s'ils sont
en aluminium, et à l'utilisation de détergents non appropriés. Leur élimination est difficile avec des
produits courants de nettoyage. Il peut être nécessaire de répéter plusieurs fois les opérations de
nettoyage. L'utilisation de détergents agressifs ou le frottement opéré par la base des casseroles risque
de dépolir avec le temps les décorations du plan de cuisson et de contribuer à la formation de taches.
re
or
nb
de
an
.v
w
le symbole
w
w
Le plan en vitrocéramique doit être nettoyé régulièrement, de préférence après chaque utilisation, quand
nl
ow
D
m
fro
9.6 Nettoyage du four
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer
régulièrement après l'avoir laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l'eau chaude et des
détergents non abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir
paragraphe « 10.2 Démontage de la porte »).
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ 15/20 minutes après l'utilisation
de produits spécifiques, afin d'éliminer les résidus qui se sont déposés à l'intérieur du four.
A la fin des opérations, séchez minutieusement les parties humides.
9.6.1 Démontage des châssis des glissières (si elles sont prévues)
Le démontage des châssis des glissières est un avantage
de plus pour nettoyer les parties latérales ; en outre,
effectuez cette opération chaque fois que vous utilisez le
cycle de nettoyage automatique (sur certains modèles
uniquement).
Pour démonter les châssis des glissières :
1 tirez le châssis vers l'intérieur du four pour le dégager
de l'encastrement A, puis extrayez-le des logements
situés à l'arrière B.
2 Au terme du nettoyage, répétez les opérations qu'on
vient de décrire pour repositionner les châssis des
glissières.
9.6.2 Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utilisez du papier essuie-tout ; en cas de saleté résistante,
lavez-les avec une éponge humide et un détergent ordinaire.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des éléments en verre de la porte
(ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques). Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou
les racloirs métalliques tranchants pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent en rayer la
surface.
9.6.3 Nettoyage du joint
Pour maintenir le joint en parfait état de propreté, utilisez une éponge non abrasive et de l'eau tiède. Le
joint doit être souple et élastique (à l'exception des modèles à pyrolyse).
Sur les modèles à pyrolyse, le joint pourrait s'écraser avec le temps et perdre sa forme initiale. Pour lui
redonner sa forme, pincez le joint surtout le périmètre ; cette opération est également utile pour éliminer
la saleté qui s'y est déposée.
85
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
9.7 VAPOR CLEAN : nettoyage assisté du four (sur certains modèles
uniquement)
w
w
Avant de commencer le cycle de nettoyage assisté, assurez-vous que le four ne contient pas d'aliments
ni d'importants résidus de débordement de cuissons précédentes.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
VAPOR CLEAN est un procédé de nettoyage assisté qui facilite l'élimination de la crasse. Ce procédé
permet de nettoyer l’intérieur du four avec une facilité extrême. Les résidus de crasse sont ramollis par la
chaleur et par la vapeur d'eau, ce qui facilite leur élimination.
Effectuez les opérations relatives au nettoyage assisté exclusivement lorsque le four est froid.
9.7.1 Avant de démarrer le cycle de nettoyage assisté
modèles
avec
châssis
modèles
avec
glissières
Enlevez tous les accessoires
présents à l'intérieur du four. La
protection supérieure peut rester
à l'intérieur du four (si celle-ci est
présente).
Versez environ 40 cl d'eau sur la
sole du four (d'après la figure).
Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
Nébulisez une solution d'eau et
de détergent pour vaisselle à
l'intérieur du four au moyen d'un
nébuliseur. Dirigez le jet vers la
cavité du four.
A la fin des opérations, fermez la
porte et programmez le cycle de
nettoyage.
Evitez de nébuliser excessivement la solution d'eau et de détergent. On conseille d'effectuer un
maximum d'environ 20 nébulisations.
86
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
fro
9.7.2 Sélection du cycle de nettoyage assisté
m
1 Tournez la manette des fonctions sur le symbole
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Une fois que les opérations de préparation du cycle de nettoyage assisté sont terminées, procédez
comme suit :
et la manette de sélection de la température sur
L'eau résiduelle à la fin du cycle de nettoyage assisté ne doit pas rester trop longtemps à l'intérieur du
four (par exemple durant la nuit).
On conseille de porter des gants pour effectuer ces opérations.
A la fin du cycle de nettoyage, ouvrez la porte et agissez sur la saleté légère avec un chiffon en
microfibre ; éliminez les incrustations plus résistantes avec une éponge anti-rayures à filaments en
laiton.
Pour faciliter l'accès aux zones étroites, on conseille de démonter la porte d'après les indications
fournies au paragraphe “10.2 Démontage de la porte”.
Par souci d'hygiène et pour éviter que les aliments ne prennent une odeur désagréable, on conseille de
procéder au séchage du four en utilisant la fonction ventilée à 160° C pendant 10 minutes environ. Pour
sélectionner la fonction, voir “4.1.2 Manette de sélection des fonctions”.
Si le cycle de VAPOR CLEAN est activé après des cuissons grasses, en particulier de viandes, il peut
être nécessaire, au terme du cycle de nettoyage, d'utiliser un produit pour le nettoyage des fours
facilitant l'élimination de la saleté.
87
e
.b
9.7.3 Fin du cycle de nettoyage assisté
re
le symbole
, correspondant à la fonction VAPOR CLEAN.
2 Programmez une durée de cuisson de 15 minutes avec le programmateur (voir 7.7 Programmateur
électronique).
3 A la fin du cycle de nettoyage assisté, la minuterie désactivera les éléments chauffants du four.
nl
ow
D
m
fro
10. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Périodiquement, le four exige de petites interventions d'entretien ou de remplacement des pièces
sujettes à usure, telles que les joints, les lampes, etc. Les instructions spécifiques de chaque
intervention de ce type sont décrites ci-après.
Débranchez l'appareil avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces sous tension.
10.1 Remplacement de la lampe d’éclairage
S'il faut remplacer une lampe usée ou grillée,
démontez les châssis des glissières (voir « 9.6.1
Démontage des châssis des glissières (si elles sont
prévues) »).
Ensuite, enlevez le couvercle de la lampe avec un outil
(par ex. un tournevis).
Enlevez la lampe en la dévissant (pour les lampes à
filament) ou en l'extrayant (pour les lampes
halogènes) dans le sens indiqué. Remplacez la lampe
par une lampe identique (25W pour les lampes à
filament ou 40W pour les lampes halogènes).
Ne touchez pas les lampes de type halogène directement avec les doigts, mais munissez-vous d'une
protection isolante.
10.2 Démontage de la porte
Ouvrez complètement la porte.
Introduisez un pivot dans le trou
de
la
charnière.
Répétez
l'opération
pour
les
deux
charnières.
88
Saisissez la porte des deux
côtés avec les deux mains,
soulevez-la vers le haut en
formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
Pour
remonter
la
porte,
introduisez les charnières dans
les fentes prévues à cet effet sur
le four en s'assurant que les
rainures C sont complètement
posées contre la base des
fentes. Abaissez la porte puis,
après l'avoir positionnée, sortez
les pivots des trous des
charnières.
e
.b
re
ATTENTION : Pour votre sécurité, avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien
extraordinaire, il est conseillé d'utiliser des gants de protection.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'utilisateur
m
fro
10.3 Démontage du joint (à l'exception des modèles à pyrolyse)
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pour pouvoir nettoyer soigneusement le four, enlevez le joint de
la porte.
Des crochets situés aux quatre coins la fixent au bord du four.
Tirez les bords du joint vers l'extérieur pour détacher les
crochets. Le joint doit être remplacé lorsqu'il perd son élasticité
et qu'il durcit.
10.4 Démontage des vitres internes
Elles doivent toujours rester bien propres. Pour faciliter les opérations de nettoyage, on peut démonter la
porte (voir 10.2 Démontage de la porte) et la placer sur un chiffon, ou bien l'ouvrir et bloquer les
charnières pour l'extraction des vitres. Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement
démontées en suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifiez si au moins une des charnières de la porte est bloquée en
position ouverte d’après le chapitre « 10.2 Démontage de la porte ». Cette opération pourrait être
nécessaire même pendant l’extraction des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
Démontage de la vitre interne :
• Démontez la vitre interne en la tirant délicatement par
l'arrière vers le haut, en suivant le mouvement indiqué par
les flèches (1).
• Ensuite, tirez la vitre par l'avant vers le haut (2).
• De cette manière, on dégage de leurs logements les 4
pivots fixés à la vitre sur la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires :
• Les modèles à pyrolyse sont équipés de deux vitres
intermédiaires accouplées au moyen de 4 blocs. Démontez
les vitres intermédiaires en les soulevant vers le haut.
•
Les autres modèles peuvent être munis d'une vitre
intermédiaire ; le cas échéant, démontez-la en la soulevant
vers le haut.
Nettoyage :
• Vous pouvez maintenant nettoyer la vitre externe et les
vitres démontées. Utilisez du papier absorbant de cuisine.
En cas de crasse persistante, lavez avec une éponge
humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettez les vitres en place en suivant les opérations de
démontage en sens inverse.
• Repositionnez la vitre interne en veillant à centrer et à
encastrer dans leurs logements les 4 pivots fixés à la vitre
sur la porte du four, par une légère pression.
89
nl
ow
D
m
fro
11. INSTALLATION
w
w
11.1 Montage dans les meubles de la cuisine
d
de
oa
Instructions pour l'installateur
Il peut être installé contre des parois ; l'une d'entre elles doit dépasser en hauteur le plan de travail,
comme l'illustrent les figures A et B des classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus du plan de travail à une distance minimale de 750 mm.
Celle-ci peut être réduite jusqu'à 650 mm en cas d'installation d'une hotte aspirante.
Appareil encastré
(Classe 2 sous-classe 1)
Appareil encastré
(Classe 2 sous-classe 1)
Appareil pour installation
libre (Classe 1)
90
e
.b
L'appareil doit être installé par un technicien qualifié et dans le respect des normes en vigueur.
Suivant le type d'installation, cet appareil appartient à la classe 2-sous-classe 1 (Fig. A - Fig. B) ou à la
classe 1 (Fig. C).
re
or
nb
de
an
.v
w
Les placages, les colles ou les revêtements en plastique des meubles adjacents doivent être
thermorésistants (minimum 90°C). Ils risquent de se déformer dans le temps s'ils ne sont pas
suffisamment thermorésistants.
nl
ow
D
d
de
oa
Instructions pour l'installateur
m
fro
11.2 Branchement électrique
Le branchement électrique de l'appareil doit être réalisé par un technicien qualifié.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Assurez-vous que le voltage et le dimensionnement de la ligne d'alimentation correspondent aux
caractéristiques indiquées sur la plaque située sur l'appareil. Cette plaque ne doit jamais être enlevée.
Une copie de la plaque figure dans les instructions.
Avant toute intervention, débranchez l'appareil.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation
électrique.
En cas de branchement sur le réseau électrique par l’intermédiaire d’une prise et d’une fiche, celles-ci
devront être du même type et seront raccordées au câble d’alimentation conformément aux normes en
vigueur. La prise devra être accessible pour permettre le branchement d’un appareil encastré.
NE DEBRANCHEZ JAMAIS LA FICHE EN LA TIRANT PAR LE CABLE.
En cas de remplacement : le fil de mise à la terre doit avoir une longueur supérieure à celle des fils de
conduction du courant, de manière à ce qu'en cas de retrait brutal du câble d'alimentation de la prise,
celui-ci se débranche en dernier lieu.
Evitez d’utiliser des réducteurs, des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des
surchauffes et des brûlures.
Si vous utilisez un branchement fixe, il est nécessaire de préparer, sur la ligne d’alimentation de
l’appareil, un dispositif d’interruption omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3 mm, situé dans une position facilement accessible et à proximité de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les choses,
découlant du non respect des prescriptions ci-dessus ou dérivant de l’altération même d’une seule pièce
de l’appareil.
TYPES DE
RACCORDEMENTS
POSSIBLES
TYPE DE CABLE
(s'il n'est pas présent)
380
-
415
V
3N~
pentapolaire
5 x 1,5 mm²
H05V2V2-F
380
-
415
V
2N~
tétrapolaire
4 x 2,5 mm²
H05V2V2-F
220
-
240
V
1N~
tripolaire
3 x 4 mm²
H05V2V2-F
60
TYPE
D'APPAREIL
(CM)
91
nl
ow
D
fro
Utilisez des câbles résistant à une température d'au moins 90° C de type H05V2V2-F.
Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du conducteur interne.
Le couple de serrage des vis des conducteurs d'alimentation du bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
Les câbles d'alimentation susmentionnés sont dimensionnés en tenant compte du facteur de
simultanéité (conformément à la norme EN 60335-2-6).
m
11.4 Positionnement et nivellement de l’appareil
Après avoir procédé au branchement électrique et/ou au
raccordement du gaz, vissez les quatre pieds fournis avec
l'appareil. Insérez d'abord les pieds avant puis les pieds
arrière.
Pour obtenir une meilleure stabilité, il est indispensable que
l'appareil soit correctement nivelé au sol ; vissez ou dévissez
le pied de la partie inférieure jusqu'à ce que l'appareil soit
bien nivelé et stabilisé au sol.
Pour éviter d'endommager l'appareil, il est recommandé de visser d'abord les pieds avant puis les pieds
arrière.
92
e
.b
Le dosseret doit toujours être positionné et correctement fixé
sur l'appareil.
1 Desserrez les 4 vis (A) situées à l'arrière du plan (2 par
côté).
2 Positionnez le dosseret au-dessus du plan en faisant
correspondre les rainures du dosseret (B) et les vis (A).
3 Fixez le dosseret sur le plateau en serrant les vis (A).
re
or
nb
de
an
.v
w
w
11.3 Positionnement du dosseret (sur certains modèles uniquement)
w
•
•
•
•
d
de
oa
Instructions pour l'installateur

Manuels associés