▼
Scroll to page 2
of
84
Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 369 530 Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement ..................................... 5 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 6 Commande du sèche-linge ................................................................................ 18 Bandeau de commande ........................................................................................ 18 Fonctionnement du bandeau de commande ........................................................ 19 Première mise en service ................................................................................... 21 Temps de repos après l'installation....................................................................... 21 Enlevez le film de protection et l'autocollant ........................................................ 21 Économies d'énergie .......................................................................................... 22 1. Respect des consignes d’entretien du linge ................................................ Respect préalable des consignes de lavage......................................................... Préparer les textiles pour le sèche-linge ............................................................... Séchage ................................................................................................................ Respecter les symboles d'entretien ................................................................. Sélectionner le bon palier de séchage ............................................................. 23 23 23 24 24 24 2. Chargement du sèche-linge ........................................................................... 25 Charger le linge ..................................................................................................... 25 3. Sélectionner et démarrer le programme....................................................... Sélectionner un programme .................................................................................. Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles ........... Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modulable.. Sélectionner Rythme délicat ................................................................................. Sélectionner Départ différé.................................................................................... 26 26 26 27 27 28 4. Retrait du linge après la fin du programme .................................................. 30 Fin du programme/Rotation infroissable ............................................................... 30 Sortir le linge ......................................................................................................... 30 Tableau des programmes ................................................................................... 31 Modification du déroulement des programmes ............................................... 34 Changer le programme en cours........................................................................... 34 Ajouter ou retirer du linge ...................................................................................... 34 Collecteur d’eau de condensation..................................................................... 35 Vider le réservoir d’eau de condensation.............................................................. 35 2 Contenu Flacon de parfum ................................................................................................ FragranceDos – Utiliser le flacon de parfum ......................................................... Retirer le sceau de protection du flacon de parfum......................................... Insérer le flacon de parfum............................................................................... Ouvrir le flacon de parfum..................................................................................... Fermer le flacon de parfum ................................................................................... Retirer/remplacer le flacon de parfum................................................................... 36 36 36 37 38 38 39 Nettoyage et entretien ........................................................................................ Filtre à peluches .................................................................................................... Retirer le flacon de parfum ............................................................................... Retirer les peluches visibles ............................................................................. Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération ................. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau............................................................... Nettoyer le filtre de socle....................................................................................... Retirer le filtre de socle..................................................................................... Nettoyer le filtre de socle.................................................................................. Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle.................................................... Nettoyer le sèche-linge ......................................................................................... 40 40 40 40 41 42 43 43 44 45 45 Que faire si ... ....................................................................................................... Diodes de contrôle ou consignes dans l'affichage de la minuterie....................... Un résultat de séchage peu satisfaisant ............................................................... Le programme de séchage dure très longtemps .................................................. Autres problèmes .................................................................................................. Remplacer le filtre de socle ................................................................................... Régénération du filtre de socle.............................................................................. Contrôle de l’échangeur thermique....................................................................... 46 46 49 50 51 52 54 54 Service après-vente ............................................................................................ Contact en cas d’anomalies.................................................................................. Accessoires en option ........................................................................................... Garantie ................................................................................................................. 55 55 55 55 Installation............................................................................................................ Vue de face............................................................................................................ Vue de dos ............................................................................................................ Transport du sèche-linge....................................................................................... Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation .......................................... Installation ............................................................................................................. Ajuster le sèche-linge ....................................................................................... Temps de repos après l'installation.................................................................. Ventilation ......................................................................................................... Avant tout transport ultérieur............................................................................ 56 56 57 57 57 58 58 58 59 59 3 Contenu Conditions d’installation supplémentaires ............................................................ 60 Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur........................................... 61 Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet anti-retour . 61 Poser le tuyau d'évacuation ............................................................................. 62 Exemples.......................................................................................................... 62 Inversion du dispositif d’ouverture de porte ......................................................... 64 Inversion de la charnière .................................................................................. 64 Montage ........................................................................................................... 69 Raccordement électrique ..................................................................................... 70 Caractéristiques techniques .............................................................................. 71 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour ...................... 72 Données de consommation ............................................................................... 74 Fonctions de programmation ............................................................................. Programmer........................................................................................................... Paliers de séchage Coton ............................................................................... Paliers de séchage Synthétique ..................................................................... Température de refroidissement .................................................................... Signal sonore touches.................................................................................... Code PIN ........................................................................................................ Conductivité ................................................................................................... Mise en veille du bandeau de commande........................................................ Mémoire........................................................................................................... Rotation infroissable........................................................................................ Affichage de nettoyage du circuit d'air .......................................................... Luminosité des champs lumineux atténuée................................................... 4 75 75 77 77 77 77 78 78 79 79 79 80 80 Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage de transport L’emballage protège le sèche-linge contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l’environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. contenue dans le compresseur ne puissent pas être libérés dans l’environnement. Faites appel au service d’enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l’élimination de ce type d’appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des données personnelles figurant sur l’ancien appareil. Afin de prévenir tout risque d’accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu ou – la société Recupel, au 0800/11 539, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Veillez à ce que les tubulures et l’échangeur thermique de votre sèche-linge ne soient pas endommagés en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales. On évitera ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le sèche-linge et l’huile 5 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge contient un fluide frigorigène inflammable et explosif. Ce sèche-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le sèchelinge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre sèchelinge. Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau propriétaire en cas de cession de l’appareil. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue. Ce sèche-linge ne convient pas à un usage en extérieur. Ce sèche-linge est strictement réservé à un usage domestique, au séchage de textiles lavés à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés en sèche-linge. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l’appareil. Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé sans l’assistance ou la supervision d’une personne responsable si les capacités physiques, sensorielles ou mentales, l’inexpérience ou l’ignorance des utilisateurs les empêchent de manipuler l’appareil en toute sécurité. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l’écart du sèche-linge ou être surveillés en permanence s’ils se trouvent à proximité de l’appareil. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-linge sans surveillance que dans la mesure où ils ont appris à le faire en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le sèche-linge sans surveillance. Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le sèche-linge. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Avant l’installation, vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de traces visibles de détérioration. N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. Avant le raccordement électrique du sèche-linge, comparez absolument les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électricien. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique. La sécurité électrique de ce sèche-linge n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe). Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Miele décline toute responsabilité en cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie. Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d’origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité. En cas de défectuosité ou lorsque vous procédez au nettoyage et à l’entretien du sèche-linge, celui-ci n’est déconnecté du réseau électrique que lorsque – la fiche d’alimentation électrique de l’appareil est débranchée ; – le fusible de l’installation électrique est hors circuit ; – le fusible à vis de l’installation électrique est totalement dévissé. Ce sèche-linge ne peut pas fonctionner sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N’effectuez sur le sèche-linge aucune modification non expressément autorisée par Miele. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé. La chaleur ainsi produite se communique à l'air de séchage via l'échangeur thermique. – En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ronflements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du sèche-linge n'est pas remis en cause. – Ce fluide frigorigène est peu polluant et n'endommage pas la couche d'ozone. Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l’installation, attendez une heure avant de démarrer un programme de séchage. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Le fluide frigorigène R290 contenu dans ce sèche-linge est inflammable et explosif. Si votre sèche-linge est endommagé, respectez les consignes suivantes : – Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. – Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. – Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. – Contactez le service après-vente Miele. Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite. Assurez-vous que votre sèche-linge ne soit pas endommagé. N'opérez pas de modification sur le sèche-linge. Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation” et “Caractéristiques techniques”. L’accès à la fiche d’alimentation électrique doit toujours être assuré afin de pouvoir débrancher le sèche-linge. L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Sinon, l’aération n’est pas suffisante. Aucune porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine ne peut être installée dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme La charge maximale est de 7,0 kg (linge sec). Les charges partiellement réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Tableau des programmes”. Risque d’incendie ! Pour son fonctionnement, ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise de courant commandée (par ex. à une installation électrique équipée d’un délesteur ou via un programmateur). Si le programme de séchage est interrompu avant la phase de refroidissement, l’appareil risque de prendre feu. Attention : Ne débranchez jamais le sèche-linge avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge et étalez-le, afin que la chaleur puisse se dissiper. Si vous utilisez un assouplissant ou tout autre produit de ce type, respectez les consignes du fabricant. Les poches doivent être vidées de tout objet (par exemple briquet, allumettes). Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque séchage ! Après un nettoyage à l’eau, laissez sécher les filtres à peluches ou le filtre d’embase. Des filtres à peluches/d’embase humides pourraient causer des dysfonctionnements de l’appareil ! 12 Consignes de sécurité et mises en garde Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ils présentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour les textiles qui : – n'ont pas été lavés. – ont été insuffisamment lavés ou présentent des taches d'huile, de graisse ou de résidus alimentaires ou cosmétiques. Le linge risquerait de prendre feu et de provoquer un incendie, même après la fin du séchage et une fois le linge sorti du sèche-linge. – sont maculés de détergents inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit antitaches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les balais à franges, serpillères ou chiffons). – sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres résidus de même type. Nettoyez soigneusement ce genre de linge très sale : utilisez davantage de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Pour éviter tout risque d'incendie, les textiles ou articles suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : – textiles nettoyés à l'aide de produits chimiques industriels (nettoyage à sec par exemple). – tissus qui contiennent des doublures ou matelassages en mousse, caoutchouc ou matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire, etc. – articles rembourrés endommagés (par ex. coussins ou blousons). La garniture s'en échappant pourrait provoquer un incendie. 13 Consignes de sécurité et mises en garde En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de chaleur dans son châssis. Cette chaleur doit être correctement évacuée. Si tel n'est pas le cas, les programmes de séchage risquent de s'allonger et le sèche-linge risque de s'endommager au fil du temps. Par conséquent, veillez aux points suivants : – Aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage. – Ne comblez et ne réduisez pas l'écart entre le sol et le dessous de l'appareil. N’humidifiez jamais le sèche-linge. Ne vous appuyez pas sur la porte. Le sèche-linge risque sinon de se renverser. Plusieurs programmes comportent une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sécher restent à une température qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu’ils ne prennent feu). Le programme n’est terminé qu’à la fin de cette phase. Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du programme. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Fermez la porte après chaque cycle de séchage. Vous éviterez ainsi : – que les enfants grimpent dans l’appareil ou y introduisent des objets. – que les petits animaux domestiques ne grimpent dans l’appareil. Ce sèche-linge ne doit jamais fonctionner sans filtres ni – avec des filtres à peluches endommagés. – avec un filtre d’embase endommagé. La quantité de peluches dans l’appareil serait excessive et risquerait d’entraîner un dysfonctionnement ! Ne placez pas le sèche-linge dans un endroit exposé au gel. Des températures autour de 0 °C peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. La présence d’eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau d’évacuation peut entraîner des dégâts. Si vous évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur, fixez alors le tuyau d’évacuation pour éviter qu’il ne dérape si vous l’accrochez à un évier. Sinon, le tuyau peut glisser et l’eau évacuée risque de causer des dégâts. L’eau de condensation n’est pas potable. Elle est nocive tant pour l’homme que pour les animaux. Veillez à toujours tenir la pièce dans laquelle est installé le sèchelinge à l’abri des poussières et des peluches. À long terme, les particules de poussières dans l’air froid aspiré peuvent boucher le condensateur. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (accessoire vendu séparément) N’utilisez que le flacon de parfum d’origine et de marque Miele. Le flacon de parfum ne doit être stocké que dans son emballage d’origine, c’est pourquoi il faut conserver cet emballage. Attention : du parfum peut s’échapper du flacon ! Maintenir le flacon de parfum, ou le filtre à peluches avec le flacon installé, bien droit et ne jamais le coucher ou le basculer. Si du parfum s’échappe du flacon, essuyez immédiatement à l’aide d’un chiffon absorbant : le sol, le sèche-linge, les pièces du sèche-linge (par ex. le filtre à peluches). En cas de contact corporel avec du parfum du flacon : En cas de contact avec la peau, laver abondamment à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau propre pendant au moins 15 minutes. En cas d’ingestion, se rincer la bouche abondamment à l’eau propre. Suite à un contact avec les yeux ou à une ingestion, consultez un médecin ! Si du parfum s’est deversé sur des vêtements, changer immédiatement de tenue. Nettoyer les vêtements ou les chiffons abondamment à l’eau et avec de la lessive. Si vous ne respectez pas les consignes suivantes, vous risquez d’endommager l’appareil ou de causer un incendie : – Ne jamais reverser du parfum dans le flacon de parfum. – Ne jamais utiliser un flacon de parfum défectueux. Le flacon de parfum vide doit être éliminé avec les ordures ménagères et ne doit jamais être utilisé à d’autres fins. Les informations jointes au flacon de parfum doivent en outre être respectées. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparément) doit être utilisé. Il faut s’assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele. Assurez-vous également que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce sèche-linge. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 17 Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Bandeau de commande b Touches sensitives pour niveaux de séchage c Les témoins de contrôle s’allument en cas de besoin d Touche sensitive Rythme délicat pour un séchage doux e Affichage de la durée pour la durée du programme 18 f Touches sensitives pour la sélection de l’heure g Touche sensitive Départ/Ajouter du linge pour le démarrage du programme et ajouter du linge h Interface optique réservé au SAV i Sélecteur de programme pour la sélection de programme et la désactivation. Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme. Commande du sèche-linge Fonctionnement du bandeau de commande Témoins de contrôle – s'allume lorsque le réservoir à eau condensée doit être vidé. – s'allume lorsque le filtre de socle doit être nettoyé. Les touches sensitives , , et réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu’elle est actuellement sélectionnée. Une touche sensitive avec un éclairage atténué signifie que la sélection est possible. Touches sensitives pour paliers de séchage Après avoir sélectionné un programme de palier de séchage à l'aide du sélecteur de programme, le palier de séchage proposé s'allume. Les paliers de séchage sélectionnables s'allument de manière atténuée. – PerfectDry Les programmes à paliers de séchage sont équipés du système Perfect Dry qui détecte l'humidité résiduelle des textiles, pour un séchage parfait de votre linge. Ce témoin . . . . . clignote après le démarrage du programme jusqu'à ce que la durée du programme soit calculée, puis s'éteint. . . . s'allume peu avant la fin du programme, une fois le palier de séchage atteint. . . . reste sombre durant ce programme : Finish laine, air chaud. Touche sensitive Rythme délicat Pour sécher des textiles sensibles à la chaleur avec le symbole . En cas de contact, Rythme délicat s'allume en clair. Pour certains programmes, Rythme délicat est toujours activé (allumé) ou désactivé (éteint). 19 Commande du sèche-linge Affichage de la durée Éclairage du tambour La durée restante du programme s’affiche en heures et en minutes. Le tambour est éclairé pour que vous ne manquiez aucune pièce lors du déchargement. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie). La durée de la plupart des programmes peut varier ou “sauter”. Elle dépend de la quantité et du type de linge ainsi que de l'humidité résiduelle des tissus. L'électronique intelligente s'adapte et est de plus en plus précise. Touches sensitives – Après avoir effleuré la touche sensitive , un démarrage ultérieur du programme (départ différé) est sélectionné. En cas de sélection, s'allume en clair. – Effleurez la touche sensitive ou pour sélectionner la durée du départ différé ou du programme Air chaud. Touche sensitive Départ/Ajouter du linge Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge pour démarrer un programme. Pour ajouter du linge, le programme en cours peut être interrompu. La touche sensitive s’allume par alternance, lorsqu’un programme peut être démarré. La touche sensitive reste allumée après le démarrage du programme. 20 Première mise en service Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. Enlevez le film de protection et l'autocollant Enlevez : – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez pas les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique). Première mise service en conformité avec les instructions du présent mode d'emploi Lisez les chapitres “1. Conseils d'entretien de votre linge” et “2. Comment charger votre sèche-linge”. Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un programme comme décrit au chapitre “3. Sélectionner et lancer un programme”. 21 Économies d'énergie Ce sèche-linge pompe à chaleur est conçu pour assurer le séchage le plus économe en énergie possible. Grâce aux mesures suivantes, il est possible d'économiser encore plus d'énergie, car la durée de séchage n'est pas prolongée de manière inutile. – Essorez votre linge dans votre lavelinge à la vitesse d'essorage maximale. Vous pourrez économiser environ 20 % d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min. – Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou arrêtez-les. – Nettoyez les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage. Pour des conseils sur le nettoyage du filtre et le filtre de base, voir la section “Nettoyage et entretien”. 22 – Pour pouvoir laver économiquement, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Vérifiez auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer automatiquement le processus de séchage dans les prochaines 24 heures. 1. Respect des consignes d’entretien du linge Respect préalable des consignes de lavage – Lavez de manière particulièrement approfondie les textiles très sales : utilisez assez de détergent, et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises. – Ne séchez pas de textiles encore gorgés d’eau au sèche-linge ! Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale dans le lave-linge. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus vous économiserez de temps et d’énergie lors du séchage. – Lavez séparément les nouveaux textiles de couleur avant le premier séchage et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ils risqueraient de déteindre (également sur les composants en plastique du sèche-linge). Des peluches d’autres couleurs pourraient aussi s’y déposer. Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce. Veuillez lire et suivre le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. – Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de séchage. – Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien. pour éviter que le rembourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de séchage. – Aérez vos textiles. – Nouez ensemble les ceintures en tissu et les lanières. – Fermez les housses de couettes et d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans. – Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Cependant, doublez la dose d’amidon pour obtenir le même effet. – Fermez les agrafes et les œillets. Préparer les textiles pour le sèche-linge – Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. Dommages causés par des corps étrangers non retirés dans le linge. Ces corps étrangers pourraient fondre brûler ou exploser. Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (par ex. : boule doseuse, briquet, etc.). – Laissez les vestes et les longues fermetures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. – Le cas échéant, allégez la charge. Plus la charge est grande, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie surtout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. 23 1. Respect des consignes d’entretien du linge Séchage Remarque : Lisez le chapitre “Tableau des programmes”. Vous y trouverez la liste de tous les programmes et les charges de programmes. – Veuillez respecter la capacité maximale pour chaque programme. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois tendance à rétrécir. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Défroissage. – Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon le tissu risque de devenir rêche. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Défroissage. – Les textiles en laine pure ou mélangée ont tendance à se feutrer et à rétrécir. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Finish laine. – Les textiles tricotés (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Ne séchez pas trop les textiles pour éviter tout rétrécissement supplémentaire. Achetez éventuellement des textiles tricotés une ou deux tailles au-dessus. – Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat. 24 Respecter les symboles d'entretien Séchage Température normale/élevée Température réduite* * Sélectionner Rythme délicat Ne pas mettre dans un sèchelinge Repassage Brûlant Très chaud Chaud Non repassable Sélectionner le bon palier de séchage – Séchage intensif si vous faites sécher des textiles épais ou multicouches. – Séchage normal pour les textiles qui peuvent rétrécir. Ou pour les textiles en coton léger ou en jersey. – Fer à repasser ou Repasseuse, si vous devez travailler le linge après le séchage. Remarque : Vous pouvez configurer les paliers de séchage des programmes Coton et Synthétique selon vos besoins (plus humide ou plus sec). Voir à ce propos le chapitre “Fonctions de programmation”. 2. Chargement du sèche-linge Charger le linge Les textiles peuvent être endommagés. Avant de charger le sèche-linge, lisez le chapitre “1. Conseils d'entretien de votre linge”. Emplacement du flacon de parfum Il est décrit au chapitre “Flacon de parfum” comment manipuler le flacon de parfum. Si vous n’utilisez pas de flacon de parfum : abaissez la languette du curseur jusqu’en bas (flèche) pour fermer l’emplacement. Autrement, des peluches pourraient s’y déposer. Assurez-vous que le tambour est vide. Retirez les éventuels objets ou textiles gênants. Fermer la porte Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Les textiles risquent d'être abîmés et le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. Cela froisserait les vêtements. Le linge pourrait être endommagé. Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouverture. Fermez la porte du du sèche-linge d'un léger coup sec. 25 3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner un programme Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint par la position du sélecteur de programme. Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles Coton, Synthétique, Fin, Chemises, Express, Jeans, Draps, Défroissage Vous pouvez modifier le palier de séchage préréglé. Tournez le sélecteur de programme. De plus, un palier de séchage peut s'allumer et des durées s'affichent dans l'affichage du temps. Effleurez la touche sensitive du palier de séchage souhaité, qui s'allume ensuite en clair. Avec les programmes Coton, Express et Draps, vous pouvez choisir n'importe quel palier de séchage. Avec les autres programmes, le choix est plus limité. 26 3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modulable Air chaud Vous pouvez sélectionner une durée par intervalles de dix minutes : de minutes à heures. Sélectionner Rythme délicat Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique (symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une durée prolongée. Effleurez la touche sensitive Rythme délicat, qui s'allume en clair. – Rythme délicat peut être sélectionné avec ces programmes : – Coton – Synthétique – Chemises – Jeans – Air chaud Effleurez la touche ou jusqu’à ce que la durée du programme souhaitée apparaisse dans l’afficheur de durée. – Avec Fin, Défroissage, Rythme délicat est toujours activé/ne peut pas être désactivé. Coton , Finish laine, Imperméabilisation Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modifiable. 27 3. Sélectionner et démarrer le programme Sélectionner Départ différé Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le départ différé : de minutes à (heures). Cependant : Départ différé et Air chaud ne peuvent pas être combinés. Si vous souhaitez modifier un départ différé après le démarrage du programme, vous devez d’abord annuler le départ différé. Tournez le sélecteur de programme sur la position . Le sèche-linge est arrêté et le départ différé annulé. Déroulement du départ différé démarré Effleurez la touche sensitive . s'allume en clair Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'allume dans l'affichage de temps. Remarque : Si vous maintenez les touches sensitives ou enfoncées, les durées augmentent ou diminuent automatiquement. 28 Modifier un départ différé commencé Sélectionnez un programme. Sélectionnez une heure de départ différé. – Le décompte du temps restant avant le départ différé s’affiche d’abord en heures jusqu’à puis en minutes jusqu’au démarrage du programme. – De brèves rotations du tambour s’effectuent toutes les heures jusqu’au démarrage du programme afin de limiter la formation de faux plis. Ajouter du linge lors du départ différé en cours Suivez la description dans le chapitre “Modifier le déroulement de programme”, section “Ajouter ou retirer du linge”. 3. Sélectionner et démarrer le programme Démarrer le programme Économie d’énergie Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignotante. Les indicateurs s’assombrissent après 10 minutes. La touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignote. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge s’allume. Déroulement du programme – Lorsque le départ différé a été sélectionné, le temps commence à s’écouler jusqu’à l’heure définie. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge pour réactiver les indicateurs. Cela n’a aucune conséquence sur le programme en cours. Ajouter du linge – Le programme démarre. Vous pouvez encore ajouter du linge après le démarrage du programme. – La diode Perfect Dry clignote / s'allume uniquement dans les programmes à paliers de séchage (voir aussi chapitre “Utilisation”). Suivez la description dans le chapitre “Modifier le déroulement de programme”, section “Ajouter ou retirer du linge”. – Ce sèche-linge mesure le degré d'humidité résiduelle et détermine la durée de programme nécessaire. Si le sèche-linge est rempli de peu de linge ou de linge sec, celui-ci doit être séché/aéré dans un intervalle de temps fixe. Dans ce cas, Perfect Dry ne s'allume pas à la fin du programme. Cela risque d'abîmer les textiles et les pièces de linge inutilement. Évitez un séchage trop intensif de vos textiles. – Le linge se refroidit avant la fin du programme. 29 4. Retrait du linge après la fin du programme Fin du programme/Rotation infroissable Fin de programme : s’allume dans l’affichage de la durée et la touche sensitive Départ/Ajouter du linge n’est plus allumée. Une fois le programme terminé, la rotation Infroissable prend le relais pendant 2 h au maximum. Le programme Finish laine ne dispose pas de la rotation Infroissable. Consultez le chapitre “Fonctions de programmation”, section “ Infroissable”. Sortir le linge N'ouvrez la porte que lorsque le processus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi. Tirez sur le côté de la porte au niveau du marquage orange. Sortez le linge. 30 Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle risque de s'abîmer. Sortez toujours toutes les pièces de linge du tambour. Tournez le sélecteur de programme sur la position . Enlevez les peluches des 2 filtres placés dans l'ouverture de porte (chapitre “Nettoyage et entretien”, “Nettoyer les filtres à peluches”). Fermez la porte du sèche-linge d'un léger coup sec. Videz le réservoir à eau condensée. Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Normal Article 7 kg maximum* Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. Remarque – Le programme Coton est le programme de contrôle pour les conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette instituts énergie, mesuré suivant EN 61121. de contrô– Avec le programme Coton ou Coton , évacuez l'eau de le : condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange. Coton 7 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal Article Coton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des t-shirts, des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes, des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des serviettes éponge, des peignoirs de bain en tissu éponge, des draps en flanelle ou en tissu éponge. Conseil – Sélectionnez Séchage intensif si vous faites sécher des textiles variés, épais ou multicouches. – Ne séchez pas la maille (t-shirts, sous-vêtements, layette) en Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir. Fer à repasser, Repasseuse Article Tous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Par ex. : nappes, draps, linge amidonné. Conseil Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la repasseuse afin qu’il reste humide. 31 Tableau des programmes Synthétique 4 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétiques. Par ex. : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table, chaussettes. Délicat 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthétiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d'entretien. Par ex. : chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications. Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge. Finish Laine Article 2 kg maximum* Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chaussettes. Remarque – Les textiles de laine sont desserrés en peu de temps et sont plus légers, mais pas complètement secs. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Chemises 2 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Pour les chemises et les chemisiers. Express 4 kg maximum* Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Article Convient aux textiles peu fragiles comme pour le programme Coton. Remarque La durée du programme est raccourcie. Jeans 3 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Tous les textiles en jean. Par ex. : pantalons, jupes, chemises. Draps 4 kg maximum* Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse Article 32 Draps, housses de couette, taies d'oreiller Tableau des programmes Imperméabilisation Article 2,5 kg maximum* Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes. Remarque – Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. – Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la mention “approprié au textile à membrane”. Ces produits ont une base fluor. – Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un produit à base de paraffine. Risque d'incendie. Défroissage 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article – Textiles en coton ou en lin. – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétiques. Par ex. : pantalons en coton, anoraks, chemises. Conseil – Ce programme permet d'atténuer les faux plis formés pendant l'essorage du lave-linge. – Ce programme convient également aux textiles secs. – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme. Air chaud Article 7 kg maximum* – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétérogène, par ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. – Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots de bain, torchons. Conseil Commencez par sélectionner la durée la plus longue. Choisissez une durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. 33 Modification du déroulement des programmes Changer le programme en cours Il n’est plus possible de modifier le programme. Cela permet d’éviter toute commande involontaire. Le symbole s’allume dans l’affichage de la durée lors du réglage à l’aide du sélecteur de programme. Le symbole disparaît lorsque vous sélectionnez le programme d’origine. Ajouter ou retirer du linge Vous avez oublié quelque chose mais le programme est déjà en cours. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. L’affichage du temps indique le mot Add. La touche sensitive Départ/ Ajouter du linge clignote. Ouvrez la porte. Annuler le programme en cours Ajoutez ou retirez du linge. Tournez le sélecteur de programme sur la position . Vous pouvez encore modifier le programme. Le programme est interrompu. Fermez la porte. Vous pouvez maintenant choisir un nouveau programme. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. Le programme reprend. Exceptions pour l’ajout du linge Dans certains cas, par ex. pendant le Refroidissement ou lors du programme Imperméabilisation, vous ne pouvez pas ajouter de linge. Dans ces cas, le mot Add ne s’affiche pas. À titre exceptionnel, la porte peut être ouverte en cours de programme. 34 Collecteur d’eau de condensation Vider le réservoir d’eau de condensation Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité. L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau condensée, s'allume. Pour éteindre , ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. Endommagement de la porte et de la poignée lors du retrait du réservoir à eau condensée*. La porte et la poignée du réservoir d'eau de condensation peuvent être endommagées. Fermez toujours la porte complètement. *Ignorez le message “Dispositif d'ouverture de porte à droite”. Videz le réservoir d'eau de condensation. Remettez le réservoir à eau de condensation dans le sèche-linge. Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux. L'eau condensée n'est pas potable. Vous pouvez utiliser l’eau de condensation pour effectuer certaines tâches ménagères (par exemple, dans les fers à repasser à vapeur ou les humidificateurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un filtre fin de manière à retenir les petites peluches contenues dans l’eau. Vous éviterez ainsi tout dégât. Sortir le réservoir d'eau condensée. 35 Flacon de parfum FragranceDos – Utiliser le flacon de parfum Retirer le sceau de protection du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoire en option) vous permet de parfumer le linge lors du séchage. Maintenez toujours le flacon de parfum dans la position indiquée sur l'illustration. Ne l'inclinez pas et ne le basculez pas, sinon du parfum pourrait s'en échapper. Risque pour la santé et risque d’incendie en cas de mauvaise utilisation du flacon de parfum. En cas de contact avec la peau, le parfum peut avoir des conséquences sur votre santé. Un écoulement du parfum peut provoquer un incendie. Avant d’utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”, section “Utilisation du flacon de parfum (en option)”. Serrez fermement le flacon afin qu'il ne s'ouvre pas malencontreusement. Retirez la languette de protection. 36 Flacon de parfum Insérer le flacon de parfum Ouvrez la porte du sèche-linge. Le flacon de parfum doit être inséré dans le filtre à charpie supérieur, à côté de la poignée encastrée. Les repères et doivent se faire face. Ouvrez le compartiment coulissant à l’aide de sa languette jusqu’à ce que celle-ci se trouve tout en haut. Tournez la bague extérieure légèrement vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez la bague extérieure de sorte que les repères et soient alignés. Glissez le flacon de parfum dans l’emplacement jusqu’à la butée. 37 Flacon de parfum Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler avant le séchage. Le flacon de parfum doit être fermé à la fin du séchage pour éviter que le parfum s'évapore inutilement. Tournez l'anneau extérieur un peu vers la droite : plus vous ouvrez le flacon de parfum, plus l'odeur est intense. Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. 38 Tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum : retirez le flacon de parfum et stockez le dans son emballage d'origine. Si l'intensité du parfum n'est plus suffisante, remplacez le flacon de parfum par un nouveau. Flacon de parfum Retirer/remplacer le flacon de parfum Du parfum peut s’écouler du flacon. Ne couchez pas le flacon de parfum. Tournez la bague extérieure vers la gauche de sorte que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de parfum dans son emballage d’origine. Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d’un revendeur Miele, du SAV Miele ou sur internet. – Ne stockez pas l'emballage d'origine contenant le flacon de parfum ouvert en position debout ou la tête en bas. Du parfum pourrait sinon s'en échapper. – Stockez toujours au froid et au sec et à l'abri de la lumière du soleil. – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. 39 Nettoyage et entretien Filtre à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le séchage. Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. Vous évitez ainsi une prolongation de la durée des programmes. Nettoyez également le filtre à peluches lorsque le témoin lumineux s'allume. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le en le tirant vers vous. Supprimer la diode de contrôle : Ouvrez et fermez la porte tant que le sèche-linge est en marche. Retirer le flacon de parfum Lorsque le filtre à peluche et le filtre de socle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum est réduite. Retirez le flacon de parfum. Voir le chapitre “Flacon de parfum”, paragraphe “Retirer/remplacer le flacon de parfum”. Retirer les peluches visibles Remarque : L'aspirateur vous permet d'éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher. Ouvrez la porte. 40 Retirez toutes les peluches (cf. flèches). Nettoyage et entretien Retirez les peluches (voir flèches) de la surface des filtres et du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supérieur en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Fermez la porte. Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers. Retirez le flacon de parfum. Voir chapitre “Flacon de parfum”. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. Pour sortir le filtre supérieur, soulevez-le en le tirant vers vous. 41 Nettoyage et entretien Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supérieur (orifices). Pour finir, nettoyez les filtres à peluches à l'eau. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez la surface lisse en plastique du filtre à peluches avec un chiffon humide. Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte. 42 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle que lorsque la diode de contrôle s'allume ou si la durée du programme a augmenté. Supprimer la diode de contrôle : Ouvrez et fermez la porte tant que le sèche-linge est en marche. Retirer le filtre de socle Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. Lors du retrait du filtre de socle, la cheville de guidage droite se retrouve à l’extérieur. La cheville de guidage empêche la trappe de se fermer si le filtre de socle n’est pas présent. Pour ouvrir l’échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s’ouvre. 43 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée. Lavez soigneusement le filtre de socle en le passant sous l’eau. Lors de cette opération, appuyez sur le filtre de socle régulièrement et avec précaution. Lavez le filtre de socle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résidus visibles. Enlevez les peluches de la poignée avec un chiffon humide. Dommages causés par un filtre de socle endommagé ou usé. L’échangeur thermique se bouche si le filtre de socle n’est pas opérationnel. Risque de dysfonctionnement de l’appareil. Contrôlez le filtre de socle conformément aux instructions de la section “Remplacer le filtre de socle”, dans le chapitre “Que faire si ...”. Remplacez le filtre de socle si nécessaire. 44 Enfoncez complètement le filtre de socle. En même temps, la cheville de guidage de droite s’enfonce. Nettoyage et entretien Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle Nettoyer le sèche-linge Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique. Dommages dus à l'utilisation de produit d'entretien inadapté. Des produits d'entretien inadaptés pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et d'autres pièces. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi-usages. Enlevez les peluches avec un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager le joint. Refermez la trappe d’accès à l’échangeur thermique. Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d’accès à l’échangeur thermique ouverte. Des dépôts de peluches trop importants peuvent endommager le sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage inefficace. Utilisez de nouveau votre sèchelinge, une fois le filtre de socle en place et la trappe d’accès à l’échangeur thermique refermée. Nettoyez le sèche-linge et le joint à l'intérieur de la porte uniquement avec un chiffon doux humide et un produit de lavage non abrasif ou de l'eau savonneuse. Séchez le tout avec un chiffon doux. 45 Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Diodes de contrôle ou consignes dans l'affichage de la minuterie Problème Cause et solution Un témoin lumineux s’allume à la fin du programme. Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par une accumulation de peluches ou de résidus de détergents. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”. Nettoyez le filtre à peluches. Contrôlez également le filtre de socle et nettoyezle si nécessaire. Pour éteindre la diode : Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. Vous pouvez influencer vous-même l’allumage éventuel de la diode . Suivez la description au chapitre “Fonctions de programmation”, section “ Rappel nettoyage”. 46 Que faire si ... Problème Cause et solution et clignotent après une interruption de programme, un signal retentit. Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. Pour arrêter : Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Nettoyez tous les filtres à peluches et le filtre de socle. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”. Contrôlez que le filtre à peluches et le filtre de socle ne sont pas endommagés et sont toujours fonctionnels. Si tous les filtres à peluches sont endommagés, déformés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez les remplacer. Pour savoir quand remplacer un filtre de socle qui ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au chapitre “En cas d’anomalie”, section “Remplacer le filtre de socle”. et clignotent à nouveau après l’interruption d’un programme, malgré un nettoyage minutieux. Après un nettoyage minutieux, le filtre de socle paraît propre. Malgré cela, le programme est interrompu et le message d’anomalie s’affiche. Des résidus sont probablement incrustés plus profondément et ne peuvent pas être éliminés. Pour arrêter : Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Contrôlez les causes possibles décrites ci-après. L’échangeur thermique est encrassé. Contrôlez l’échangeur thermique. Suivez les instructions de la section “Contrôlez l’échangeur thermique” au chapitre “Que faire si ...”. Le filtre de socle est profondément obstrué. Contrôlez le filtre de socle. Suivez les instructions de la section “Remplacer le filtre de socle” au chapitre “Que faire si ...”. Si le filtre de socle n’est pas déformé ou défectueux, vous pouvez le régénérer dans le lave-linge. Suivez les instructions de la section “Régénération du filtre de socle” dans le chapitre “Que faire si ...”. 47 Que faire si ... Problème Cause et solution s'allume après une interruption de programme, un signal retentit Le réservoir est plein ou le tuyau de vidange est tordu. Vidangez l’eau de condensation. Vérifiez le tuyau de vidange. Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”. Désactiver : Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche. s’allume. La position du sélecteur de programme a été modifiée. Sélectionnez le programme initial, le temps restant s’affiche. À la fin du programme, des barres clignotent : ......... Le programme est terminé mais le linge est encore en phase de refroidissement. Vous pouvez retirer le linge pour l’étendre ou le laisser encore refroidir. Après la mise en serLe code PIN est activé. vice, le symbole suivant Voir chapitre “Fonctions de programmation”, ruclignote / s’allume , il brique “ Code PIN”. est impossible de sélectionner un programme. et une autre combinaison de chiffres clignotent après une interruption de programme, un signal retentit La cause n'est pas immédiatement identifiable. Arrêtez le sèche-linge, puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. : est allumé et le programme a été interrompu, un signal retentit Le linge s'est mal réparti ou il s'est enroulé. Étalez le linge et retirez éventuellement une partie. Arrêtez le sèche-linge, puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. 48 Si le programme s'arrête encore et que le message d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele. Que faire si ... Un résultat de séchage peu satisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffisamment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié. Astuce : vous pouvez configurer les paliers de séchage de certains programmes selon vos besoins. Voir chapitre “Fonctions de programme”, paragraphe “ Paliers de séchage Coton”, “ Paliers de séchage Synthétique”. Le linge ou les oreillers en plumes dégagent une odeur désagréable après le séchage. Le linge a été lavé avec une quantité insuffisante de détergent. Les plumes sont susceptibles de dégager une odeur plus ou moins forte lorsqu’elles sont chauffées. Linge : utilisez assez de détergent pour le linge. Oreillers : sortez-les du sèche-linge pour qu’ils s’aèrent. Utilisez un flacon de parfum (accessoire vendu séparément), si vous privilégiez un parfum particulier pour le séchage. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques ont tendance à se charger fibres synthétiques sont électriquement. chargées d’électricité Pendant le lavage en machine, l’utilisation d’un asstatique après le sésouplissant au dernier rinçage peut diminuer l’acchage. cumulation d’électricité statique au séchage. Des peluches se sont formées. Les peluches, qui se forment surtout par l’usure pendant le port et le lavage des textiles, se détachent. L’action mécanique exercée sur le linge est plutôt minime. Les peluches sont retenues par des filtres à peluches et le filtre d’embase et peuvent facilement être enlevées. Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”. 49 Que faire si ... Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et solution Le séchage dure très longtemps ou est interrompu.* La pièce où se trouve l’appareil est trop chaude. Aérez correctement. Des résidus de détergent, cheveux et peluches fines peuvent causer des obstructions. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Enlevez les peluches visibles de l’échangeur thermique. Le linge s’est mal réparti ou s’est enroulé. Le tambour est trop chargé. Séparez les pièces de linge et retirez-en une partie. Démarrez un programme. La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez le panier ou tout autre objet gênant. Les textiles sont trop humides. Effectuez un essorage en lave-linge à une vitesse plus élevée. Le degré d’humidité du linge n’a pas été correctement mesuré en raison de fermetures éclair métalliques. Pensez à l’avenir à ouvrir les fermetures éclair. Si le problème se reproduit, séchez ce linge en programme Air chaud. * Arrêter le sèche-linge puis le remettre en marche avant de démarrer un nouveau programme. 50 Que faire si ... Autres problèmes Problème Cause et solution Le sèche-linge émet des bruits (sifflement/ bourdonnement). Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Le compresseur fonctionne. Il s’agit de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur. Impossible de démarrer La cause n’est pas immédiatement décelable. un programme Branchez la fiche d’alimentation Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Contrôlez le fusible de l’installation électrique Panne de courant ? En cas de rétablissement du courant, le programme se poursuit automatiquement. Seule la touche sensitive Départ/Ajouter du linge est allumée et clignote en cours de programme. Les éléments d’affichage se mettent en veille au bout de 10 minutes en cours de programme. La touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignote. Il ne s’agit pas d’un défaut, mais d’une fonction d’économie d’énergie dont dispose l’appareil. Effleurez une touche sensitive pour réactiver les éléments d’affichage. Voir le chapitre “Fonctions de programmation”, paragraphe “ Mettre en veille le bandeau de commande”. Le sèche-linge est arrê- Ce sèche-linge s'arrête automatiquement au bout de té. 15 minutes d'inactivité. Il ne s'agit pas d'une anomalie, mais d'une fonction dont dispose l'appareil. Sélectionnez un programme. L’éclairage du tambour ne s’active pas. L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement... ... lorsque la porte est fermée. ... après quelques minutres lorsque la porte est ouverte (économie d’énergie). L’éclairage du tambour s’active lorsque la porte est ouverte si le sèche-linge est sous tension. 51 Que faire si ... Remplacer le filtre de socle Déformations L’échangeur thermique peut s’encrasser. Si vous détectez des traces d’usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédiatement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé. Les bords du filtre de socle ne sont pas en contact et le filtre de socle est déformé. Les peluches ne sont pas filtrées au niveau des bords et sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse. 52 Que faire si ... Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs En présence de fissures et de fentes, les peluches sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse. Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle. Dans les cas extrêmes, ces résidus forment des dépôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre de socle ne repose plus avec précision au niveau des bords, même s’il a l’air d’être en parfait état : les peluches ne sont pas filtrées au niveau des bords. Régénérez le filtre de socle. Si le filtre de socle présente à nouveau ces résidus, il faut remplacer le filtre de socle. 53 Que faire si ... Régénération du filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtre(s) de socle encrassé(s) dans le lave-linge. Le filtre de socle pourra donc être prêt à être utilisé. Contrôlez avant la régénération si le filtre de socle est en bon état. Contrôlez le filtre de socle conformément aux instructions de la section “Remplacer le filtre de socle”, dans le chapitre “Que faire si ...”. Remplacez le filtre de socle, s’il est usé. Nettoyez un ou plusieurs filtre(s) de socle séparément, sans textiles. N’ajoutez pas de lessive. Sélectionnez un programme de lavage rapide avec une température de 40 °C maximum et une vitesse d’essorage de 600 tr/min max. Après le lavage et l’essorage, vous pouvez remettre le filtre de socle en place. Contrôle de l’échangeur thermique Risque de blessure au contact des ailettes de refroidissement. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux ailettes de refroidissement avec les mains. Regardez si des peluches se sont accumulées. Si des peluches sont présentes, elles doivent être retirées. Risque de dommages en raison d’un nettoyage inadapté de l’échangeur thermique. Si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou tordues, le sèchelinge ne fonctionne plus suffisamment. Nettoyez à l’aide d’un aspirateur équipé d’une brosse à meubles. Passez la brosse à meubles légèrement sur les lamelles de refroidissement de l’échangeur thermique, sans forcer. Aspirez les peluches et résidus. 54 Service après-vente Contact en cas d’anomalies Accessoires en option Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous trouverez des accessoires en option pour ce sèche-linge chez les revendeurs Miele ou auprès du service après-vente. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge : Vous pouvez également commander ces articles et de nombreux autres dans notre boutique en ligne Miele. Panier pour sèche-linge Avec ce panier, vous pouvez sécher et aérer les produits qui ne doivent pas être soumis à une sollicitation mécanique. Flacon de parfum Utilisez un flacon de parfum, si vous privilégiez un parfum particulier pour le séchage. Garantie La durée de garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. 55 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Cordon d’alimentation b Panneau de commande c Réservoir d’eau de condensation – (à vider après chaque séchage) d Porte – (ne pas ouvrir lors du séchage) 56 e Clapet pour condensateur – (ne pas ouvrir lors du séchage) f Quatre pieds à visser réglables en hauteur g Orifice pour l’air froid – (ne doit pas être obstrué par un panier ou tout autre objet gênant !) h Tuyau de vidange de l’eau de condensation *INSTALLATION* Installation Vue de dos a Saillie du couvercle avec prises pour le transport (flèches) b Tuyau de vidange de l'eau de condensation c Crochet pour l'enroulement du cordon d'alimentation lors du transport d Câble de raccordement au réseau Transport du sèche-linge Dommages corporels et matériels liés à un transport inapproprié. Si le sèche-linge bascule, vous pouvez vous blesser et provoquer des dommages. Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas. En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. En cas de transport debout : si vous utilisez un chariot, transportez également le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation Selon certaines circonstances, la fixation arrière du couvercle peut devenir cassante. Le couvercle peut s'arracher lors du transport. Veillez à la bonne fixation du rebord du couvercle avant de transporter l'appareil. Portez le sèche-linge par les pieds avant et le rebord arrière du couvercle. 57 *INSTALLATION* Installation Installation Ajuster le sèche-linge N’installez pas de porte battante, coulissante ou susceptible de cogner la machine dans la zone d’ouverture de la porte du sèche-linge. Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèchelinge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif. N'opérez pas de modification sur le sèche-linge. Assurez-vous que votre sèche-linge ne soit pas endommagé. Si votre sèche-linge est endommagé, veuillez respecter les consignes suivantes : – Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. Pour un fonctionnement correct, ce sèche-linge doit être installé verticalement. – Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. – Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. – Contactez le service après-vente Miele. Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge Les irrégularités du sol doivent être compensées en tournant les pieds à visser. 58 liés à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche. *INSTALLATION* Installation Ventilation N'obstruez jamais l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, faute de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante. La fente d’aération entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduite par une plinthe, une moquette épaisse, etc. Sinon, une aération suffisante n’est pas garantie. Avant tout transport ultérieur La petite quantité d’eau de condensation encore présente au niveau de la pompe après chaque séchage risque de s’échapper du sèche-linge si celui-ci est basculé. Recommandation : Faites fonctionner le programme Air chaud pendant environ 1 minute avant le transport. De ce fait, le reste d’eau sera envoyé dans le collecteur d’eau de condensation ou dans le tuyau de vidange. L'air chaud évacué pour le refroidissement de l'air de l'échangeur de chaleur réchauffe l'air ambiant. Pour cette raison, veillez à aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fenêtre. Si la pièce n'est pas suffisamment aérée, la durée de séchage sera plus importante (consommation d'énergie plus importante). En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de chaleur dans son châssis. Cette chaleur doit être correctement évacuée. Si tel n'est pas le cas, les programmes de séchage risquent de s'allonger et le sèche-linge risque de s'endommager au fil du temps. Aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage et ne réduisez en aucun cas l'espace entre le sol et le dessous du sèche-linge. 59 *INSTALLATION* Installation Conditions d’installation supplémentaires Sous-encastrable Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Appareil défectueux à cause de l'accumulation de chaleur. Assurez-vous que l'air chaud qui s'échappe du sèche-linge soit évacué. – Il est impossible de démonter le couvercle de l'appareil. – La prise électrique doit être installée à proximité du sèche-linge et être facilement accessible. – Le temps de séchage peut légèrement augmenter. Accessoires en option – Kit de fixation de la colonne lavageséchage Il est possible de former une colonne lavage-séchage avec un lave-linge Miele. Il suffit d’utiliser le kit de fixation de la colonne lavage-séchage Miele requis pour cela. – Socle Pour ce sèche-linge, un socle muni d’un tiroir est disponible. 60 *INSTALLATION* Installation Evacuation de l’eau de condensation vers l’extérieur Remarque L’eau de condensation résultant du séchage est amenée dans le réservoir d’eau de condensation par le tuyau d’évacuation situé à l’arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée. Longueur des flexibles : 1,49 m Hauteur de pompe max. : 1,50 m Longueur de pompe max. : 4,00 m Accessoire d'évacuation Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet antiretour Dommages matériels dus au retour d'eau de condensation. L'eau peut retourner dans le sèchelinge et être aspiré. L'eau peut endommager le sèche-linge et provoquer des dégâts dans la pièce dans laquelle l’appareil est installé. Utilisez le clapet anti-retour lorsque vous plongez l'extrémité du tuyau dans l'eau ou lorsque vous l'installez à divers raccords conducteurs d'eau. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-retour : 1,00 m Conditions de raccordement particulières exigeant l'utilisation du clapet anti-retour : – Évacuation dans un évier ou un avaloir lorsque l'extrémité du tuyau doit être immergée. – Raccordement au siphon d’un évier. – accessoires fournis : adaptateur (b), collier de serrage (c), support de tuyau (e) ; – disponible auprès de Miele : le kit de montage “clapet anti-retour” pour un raccordement à l'eau externe. Le clapet anti-retour (d), la rallonge de tuyaux (a) et les colliers de serrage (c) sont fournis. – Diverses installations auxquelles sont raccordés également un lave-linge ou un lave-vaisselle, par exemple. En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible. Montez le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche sur ce dernier pointe en direction de l'écoulement. 61 *INSTALLATION* Installation Poser le tuyau d'évacuation Risque de dommages sur le tuyau d'évacuation dû à une utilisation non conforme. Le tuyau d'évacuation peut être endommagé et l'eau s'écoule. Ne tirez pas sur le tuyau d'évacuation, ne le dilatez pas ni ne le pliez. Un faible volume d’eau résiduelle se trouve dans le tuyau d’évacuation. Placez un récipient sous le tuyau. Risque de dommages dus à l'écoulement d'eau. Si l'extrémité du tuyau de détache, l'eau qui s'écoule peut provoquer des dommages. Sécurisez le tuyau d'évacuation contre tout risque de glissement (par ex. en l'attachant). Vous pouvez fixer le clapet anti-retour sur l'extrémité du tuyau. Enlevez le tuyau d’évacuation du manchon (flèche claire). Retirez le tuyau des supports (flèche foncée) et enroulez-le. Laissez l’eau résiduelle s’écouler dans le récipient. Exemples Vidange dans un évier/écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour y accrocher le tuyau. 62 *INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d’un évier Utilisez le support de tuyau, l'adaptateur, les colliers de serrage et le clapet anti-retour (accessoires disponible à l'achat). Installez l’adaptateur 1 avec l’écrouraccord de l’évier 2 au siphon. En général, l’écrou-raccord est doté d’une plaque que vous devez retirer. Placez l’extrémité du tuyau 4 sur l’adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Fixez le collier de serrage 3 directement derrière l’écrou-raccord pour l’évier à l’aide d’un tournevis. Installez le clapet anti-retour 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche-linge. Le clapet anti-retour 5 doit être monté de manière à ce que la flèche pointe dans la direction du flux (vers l’évier). Fixez le clapet anti-retour à l’aide des colliers de serrage. 1. Adaptateur 2. Écrou-raccord pour l’évier 3. Collier de serrage 4. Extrémité du tuyau (fixé à son support) 5. Clapet anti-retour 6. Tuyau de vidange du sèche-linge 63 *INSTALLATION* Installation Inversion du dispositif d’ouverture de porte Ce sèche-linge vous permet d’inverser vous-même le dispositif d’ouverture de porte. Pour des raisons de sécurité, le sèche-linge doit être déconnecté du réseau électrique. Vous devez vous munir : – d’un tournevis Torx T20 et T30 – d’un tournevis à tête fendue ou d’une pince pointue Tenez la porte et tirez-la vers vous : tirez sur le pied de la charnière avec ses 2 tenons pour les extraire des orifices du sèche-linge. Posez la porte sur un support mou (couverture), sur son côté extérieur, afin d’éviter les rayures. 2. Inversion de la serrure de porte du sèche-linge Desserrez les deux vis de la serrure de porte à l’aide du tournevis Torx T30. – du “cache-gond” fourni – du “cache-charnière” fourni – d’un support mou (couverture) Inversion de la charnière 1. Retrait de la porte du sèche-linge Ouvrez la porte. Puis utilisez le tournevis pour pousser la serrure de porte vers le haut. La serrure sort de son logement et peut être extraite. Desserrez les deux vis du pied de la charnière à l’aide du tournevis Torx T30. La porte ne peut pas tomber. 64 *INSTALLATION* Installation Tournez la serrure de 180°. Insérez-la dans les orifices situés sur le côté opposé de l’ouverture de porte . Déplacez la serrure de porte dans sa position de sorte à ce que les orifices des vis coïncident avec ceux de la paroi avant . 3. Démontage du gond de la serrure de la porte Tirez d’abord sur le caoutchouc du joint pour l’extraire et mettez-le de côté. Insérez les deux vis Torx dans ces orifices et vissez-les pour fixer la serrure. Desserrez la vis du gond à l’aide du tournevis Torx T20. Retirez le gond avec le “cache-gond” . 65 *INSTALLATION* Installation 4. Démontage de la charnière de la porte Pour enlever le “cache-charnière”, il faut le décrocher au niveau du point d’encliquetage . Enlevez le gond. Vous n’aurez plus besoin de ce “cachegond”. À l’aide d’un tournevis, faites légèrement pression sur le point d’encliquetage du “cache-charnière”. Sortez le “cache-charnière” en forçant un peu. Vous n’aurez plus besoin de ce “cachecharnière”. Installez maintenant le gond sur le nouveau cache fourni avec le sèchelinge. Mettez ensuite ce “cache-gond” de côté. 66 *INSTALLATION* Installation 5. Changer la charnière de porte La charnière de porte est fixé à la porte avec 2 gonds coudés. Ces gonds coudés doivent être retirés à l'aide d'un tournevis ou d'une pince à bec fin. Remarque : Il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le cas échéant, effectuer des mouvements de levier et de traction à l'aide du tournevis ou de la pince à bec fin pour faciliter le retrait. Sortir la charnière et la faire pivoter sur 180°. Positionner la charnière du côté opposé de l'ouverture de porte. Glisser la pointe de votre tournevis sous les gonds coudés puis tourner les gonds coudés en position verticale. Fixer la charnière à l'aide des deux gonds coudés . Glissez la pointe du tournevis sous les gonds coudés puis repositionnez les gonds coudés dans leur position initiale . À l'aide de votre tournevis ou d'une pince à bec fin, ramener le premier puis le deuxième gond coudé vers le centre jusqu'à les sortir complètement. 67 *INSTALLATION* Installation Utilisez à présent le « cache-charnière » neuf fourni avec le sèche-linge. 6. Inversion du gond de la porte Vous avez à présent besoin du nouveau “cache-gond” fourni avec le sèche-linge sur lequel vous avez déjà monté le gond. Enfoncez le nouveau “cache-charnière” de porte jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Insérez le “cache-gond” avec le gond. Serrez la vis . 68 *INSTALLATION* Installation Montage Vu que vous avez changé le dis- 7. Montage de la porte positif d'ouverture de porte, la porte s'ouvrira désormais du côté opposé. Réinsérez le caoutchouc du joint dans la rainure de la porte. Tenez la porte devant le sèche-linge. Insérez le pied de la charnière avec ses 2 tenons dans les orifices du sèche-linge. Le pied de la charnière doit être placé en appui contre la paroi avant du sèche-linge, ce qui empêche la porte de tomber. Placez le repère orange sur le côté opposé afin que vous puissiez savoir de quel côté s'ouvre la porte. Remarque Vous devez conserver les deux caches (“cache-gond” et “cachecharnière”) dont vous n'avez plus besoin. Ils vous seront de nouveau utiles si vous décidez par ex. de rechanger le dispositif d'ouverture de côté. Vissez la porte pour la fixer sur le pied de la charnière de porte du sèche-linge. 69 *INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Le sèche-linge est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Installez le sèche-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n’est pas facilement accessible, vérifiez qu’un un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur l’installation. Risque d’incendie en cas de surchauffe. Le fonctionnement de l'appareil sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE 0100. Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. La plaque signalétique indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique. En cas de doute, contactez un électricien. 70 Le sèche-linge ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie solaire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l'appareil et entraîner une coupure de sécurité. L’électronique peut être endommagée. Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1.077 mm Sous-encastrable oui Configurable en colonne oui Poids 62kg Capacité du tambour 120 l Quantité de charge 1,0-7,0 kg (Poids du linge sec) Volume du réservoir d’eau de condensation 4,8 l Longueur du flexible 1,49 m Hauteur de refoulement maximale 1,50 m Longueur de refoulement maximale 4,00 m Longueur du cordon d’alimentation 2,00 m Tension de raccordement voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conformité voir plaque signalétique Consommation d’énergie voir chapitre “Données de consommation” Diodes électroluminescentes DEL classe 1 71 Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle Capacité nominale TWB140WP 1 7,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) -/● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) 2 sèche-linge (automatique / non automatique) A++ 208 kWh par an ●/- Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,70 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,96 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,40 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl) 0,40 W Durée du mode laissé sur marche (Tl) 3 programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche 15 min Coton avec flèche 4 Durée du programme coton standard Durée du programme pondérée 121 min Durée du programme à pleine charge 155 min Durée du programme à demi-charge 95 min Taux de condensation 5 A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A taux de condensation pondéré du « programme coton standard à pleine charge et à demi-charge » 94 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à pleine charge » 95 % taux de condensation moyen du « programme coton standard à demicharge » 94 % niveau de puissance acoustique (LWA) 6 Appareil intégrable ● Oui, si disponible 1 en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge 72 66 dB(A) re 1 pW - Caractéristiques techniques 2 3 4 5 6 sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton. si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation pour le programme coton standard à pleine charge 73 Données de consommation Chargement Coton 2 Coton Séchage normal 1 Vitesse d’essorage Humidi- Énergie du lave-linge té résiduelle Durée kg tr/min % kWh min 7,0 1.000 60 1,70 155 3,5 1.000 60 0,96 95 7,0 1.200 53 1,50 140 7,0 1.400 50 1,45 133 7,0 1.600 44 1,30 118 Coton Séchage normal Rythme délicat inclus 7,0 1.000 60 1,75 165 Coton/humide à repasser 7,0 1.000 60 1,25 120 7,0 1.200 53 1,10 105 7,0 1.400 50 1,00 98 7,0 1.600 44 0,85 83 Synthétique Séchage normal 4,0 1.200 40 0,50 65 Synthétique Séchage normal Rythme délicat inclus 4,0 1.200 40 0,50 66 Fin Séchage normal 2,5 800 50 0,50 65 Finish laine 2,0 1.000 50 0,02 5 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,46 60 Séchage normal Express 4,0 1.000 60 0,85 100 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 0,95 115 Imperméabilisation Séchage normal 2,5 800 50 0,75 95 1 Poids du linge sec 2 Programme de contrôle selon le règlement n° 392/2012/UE pour le label énergétique établi selon la norme EN 61121. Toutes les valeurs non marquées correspondent à la norme EN 61121. Indication pour les tests comparatifs : pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de 3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le programme Coton Séchage normal. Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des différents types de textiles et de la charge de linge à sécher et d’un taux élevé d’humidité résiduelle après l’essorage. 74 Fonctions de programmation Programmer Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. La programmation s'effectue en suivant ces étapes (, , ... ) à l'aide des touches sensitives. Accéder au niveau de programmation Prérequis – Le sélecteur de programme doit être placé sur un programme. Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation Le numéro qui correspond à la fonction de programmation sélectionnée, s’affiche à côté de la durée associée à un chiffre : par ex. . En effleurant la touche sensitive ou , vous sélectionnez graduellement la fonction de programmation suivante ou précédente : Fonction de programmation – La porte du sèche-linge est ouverte. Niveaux de séchage Coton Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge et maintenez-la enfoncée pendant les étapes –. Niveaux de séchage Synthétique Température de refroidissement Bip de touches Code PIN Conductivité Mise en veille du bandeau de commande Mémoire Rotation infroissable Affichage de nettoyage du circuit d’air Luminosité des champs lumineux atténuée Fermez la porte du sèche-linge. Attendez que la touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignotant désormais rapidement reste allumée en permanence ... ... puis relâchez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. s’allume dans l’affichage du temps. Validez la fonction de programmation sélectionnée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. 75 Fonctions de programmation Modifier et enregistrer la fonction de programmation Vous pouvez, soit activer/désactiver une fonction de programmation, soit sélectionner diverses options. L’option qui correspond à la fonction de programmation sélectionnée, s’affiche à côté de la durée associée à un chiffre : par ex. . En effleurant la touche sensitive ou , vous activez/désactivez la fonction de programmation ou sélectionnez une option : Fonction de programmation Options de sélection X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X = sélectionnable = réglage d’usine 76 à X X X X Validez la sélection effectuée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. Le numéro de la fonction de programmation s’allume de nouveau, par exemple . Quitter le niveau de programmation Tournez le sélecteur de programme sur la position . La programmation est mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout moment. Fonctions de programmation Paliers de séchage Coton Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Coton selon 7 niveaux. Options possibles = Encore plus humide = Plus humide = Légèrement humide Température de refroidissement Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi à 55 °C. Vous pouvez refroidir davantage le linge, auquel cas la phase de refroidissement s'allongera. La sélection s'effectue par paliers de 1 °C. = Réglage d'usine = Réglage d'usine 55 °C = Légèrement sec = 54 °C = Plus sec = 53 °C = Encore plus sec = 52 °C Exception : vous ne pouvez pas modifier le programme Coton . = 51 °C = 50 °C = 49 °C Paliers de séchage Synthétique = 48 °C Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Synthétique selon 7 niveaux. Options possibles = Encore plus humide = Plus humide = Légèrement humide = Réglage d'usine = Légèrement sec = Plus sec = Encore plus sec = 47 °C = 46 °C = 45 °C = 44 °C = 43 °C = 42 °C = 41 °C = 40 °C Signal sonore touches Il est possible de modifier ou de désactiver le signal sonore des touches sensitives. = Désactivé = Réglage d’usine = plus fort 77 Fonctions de programmation Code PIN Ce code protège votre sèche-linge contre un usage non autorisé. Une fois le code activé, mettez le sèche-linge en marche puis saisissezle. Options possibles = Désactivé (réglage d'usine) = Activé Si vous avez sélectionné , vous devrez entrer votre code PIN avant toute utilisation du sèche-linge. Utiliser le sèche-linge avec code PIN À chaque fois que vous démarrez le sèche-linge, se met à clignoter dans la zone d’affichage de la durée. Votre code PIN est . Vous ne pouvez plus le modifier. Effleurez la touche sensitive , jusqu’à ce que s’affiche en premier. Validez avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. Entrez les deux autres chiffres de la même manière. Vous pouvez utiliser votre sèche-linge normalement dès que vous avez saisi puis validé le nombre . 78 Conductivité Cette fonction programmable ne doit être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce. Options possibles = Désactivé (réglage d'usine) = Faible Condition L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductivité (électrique) est inférieure à 150 μS/cm. La conductivité de l'eau potable peut être demandée auprès de l'usine de distribution d'eau. N'activez que lorsque la condition mentionnée est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. Fonctions de programmation Mise en veille du bandeau de commande Pour des raisons d’économie d’énergie, l’affichage de l’heure et les touches sensitives s’assombrissent 10 minutes après le démarrage du programme. Dans ce cas, la touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignote. Mais : pas de déclenchement automatique en cas d’anomalie. Options possibles = Désactivé L’affichage de la durée et les touches sensitives ne s’assombrissent pas. = Activé (réglage d’usine) L’affichage de temps et les touches sensitives s’assombrissent 10 minutes après le démarrage du programme. Réactiver les affichages – Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. Cela n’a aucune incidence sur le programme en cours. Mémoire Réglages possibles : l'électronique enregistre un programme donné avec palier de séchage ou autres options. Il enregistre aussi la durée du programme Air chaud. L'ensemble de ces réglages s'affichera la prochaine fois qu'un programme de séchage sera sélectionné. Options possibles = Désactivé (réglage d'usine) = Activé Exception : vous ne pouvez pas modifier le programme Coton . Rotation infroissable Si vous ne sortez pas votre linge sec immédiatement, le tambour continuera de tourner jusqu'à 2 heures à un rythme spécifique au cycle “Infroissable”, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez raccourcir la durée de ce programme si nécessaire. Options possibles = pas de cycle Rotation infroissable = 1 heure = 2 heures (réglage d'usine) 79 Fonctions de programmation Affichage de nettoyage du circuit d'air Les peluches doivent être enlevées après le séchage. De plus, le rappel s'allume dès qu'une certaine quantité de peluches s'est accumulée : le témoin réagissant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vousmême le moment auquel il doit s'activer. Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. Options possibles = éteint ne s'allume pas. En cas de grave obstruction du circuit d'air, l'interruption de programme et l'affichage du message s'enclenchent que cette option soit activée ou non. = peu sensible ne s'allume si la quantité de peluches qui obstruent les entrées est importante. = normal (réglage d'usine) = sensible s'allume dès qu'une petite quantité de peluches s'accumule. 80 Luminosité des champs lumineux atténuée La luminosité atténuée des touches sensitives dans le bandeau de commande peut être réglée selon 7 niveaux. La luminosité est modifiée dès que vous sélectionnez un autre niveau. Options possibles = niveau le plus foncé = Réglage d’usine ... = niveau le plus clair S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh TWB 140 WP fr-BE M.-Nr. 11 369 530 / 00