▼
Scroll to page 2
of
176
Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 223 600 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 7 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16 Aperçu .................................................................................................................. 17 Four vapeur ........................................................................................................... 17 Accessoires fournis ............................................................................................... 19 Éléments de commande ..................................................................................... Touche marche/arrêt ............................................................................................. Écran ..................................................................................................................... Touches sensitives ................................................................................................ Symboles............................................................................................................... 20 21 21 21 23 Principe de commande ....................................................................................... Sélectionner une option de menu ......................................................................... Modifier le réglage dans une liste de sélection ..................................................... Modifier le réglage avec une barre verticale ......................................................... Sélectionner le mode ou la fonction...................................................................... Saisir des chiffres .................................................................................................. Saisir des lettres .................................................................................................... Activer MobileStart................................................................................................ 24 24 24 24 25 26 26 26 Description du fonctionnement ......................................................................... Panneau ................................................................................................................ Réservoir d'eau ..................................................................................................... Récipient à eau condensée................................................................................... Température .......................................................................................................... Humidité ................................................................................................................ Temps de cuisson ................................................................................................. Bruits ..................................................................................................................... Phase de chauffage............................................................................................... Phase de cuisson .................................................................................................. Réduction de la vapeur ......................................................................................... Éclairage de l’enceinte de cuisson ........................................................................ 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 Première mise en service ................................................................................... Miele@home .......................................................................................................... Réglages de base.................................................................................................. Premier nettoyage du four à vapeur...................................................................... Adapter le point d'ébullition .................................................................................. Faire chauffer le four vapeur.................................................................................. 30 30 31 32 33 34 Réglages .............................................................................................................. 35 Aperçu des réglages.............................................................................................. 35 2 Contenu Sélectionner le menu “Réglages”.......................................................................... Langue ............................................................................................................... Heure ..................................................................................................................... Date ....................................................................................................................... Eclairage................................................................................................................ Ecran ..................................................................................................................... Volume................................................................................................................... Unités .................................................................................................................... Maintien au chaud................................................................................................. Réduction de la vapeur ......................................................................................... Températures préprogrammées ............................................................................ Booster .................................................................................................................. Dureté de l’eau ...................................................................................................... Rinçage automatique ............................................................................................ Sécurité ................................................................................................................. Miele@home .......................................................................................................... Commande à distance .......................................................................................... Activer MobileStart........................................................................................... Mise à jour à distance ........................................................................................... Version du logiciel ................................................................................................. Revendeur ............................................................................................................. Réglages usine ...................................................................................................... 37 37 37 38 38 38 39 39 40 40 41 41 42 43 43 44 45 45 46 47 47 47 Minuterie .............................................................................................................. 48 Menus principaux et sous-menus ..................................................................... 49 Conseils pour économiser de l’énergie............................................................. 51 Commande........................................................................................................... Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson...................... Modifier la température .................................................................................... Modifier Humidité ............................................................................................. Régler les temps de cuisson ............................................................................ Modifier les temps de cuisson réglés............................................................... Suppression des durées de cuisson réglées.................................................... Interrompre le programme de cuisson .................................................................. Interrompre un cycle de cuisson ........................................................................... Préchauffage de l’enceinte de cuisson ................................................................. Booster ............................................................................................................. Préchauffage .................................................................................................... Crisp function ........................................................................................................ Déclencher des diffusions de vapeur .................................................................... 53 54 55 55 55 57 57 58 59 60 60 61 62 63 3 Contenu À savoir................................................................................................................. Avantages de la cuisson vapeur............................................................................ Plats de cuisson .................................................................................................... Niveau de cuisson ................................................................................................. Produits surgelés................................................................................................... Température .......................................................................................................... Temps de cuisson ................................................................................................. La cuisson avec du liquide.................................................................................... Recettes maison - cuisson vapeur........................................................................ Plan de cuisson multi-usage et grille combinable................................................. 64 64 64 65 65 65 65 65 65 66 Cuisson vapeur.................................................................................................... ECO - Cuisson à la vapeur.................................................................................... Remarques relatives aux tableaux de cuisson ...................................................... Légumes................................................................................................................ Poisson.................................................................................................................. Viande ................................................................................................................... Riz.......................................................................................................................... Céréales ................................................................................................................ Pâtes/Produits à base de farine ............................................................................ Dumplings ............................................................................................................. Légumes secs ....................................................................................................... Œufs de poule....................................................................................................... Fruits...................................................................................................................... Saucisses .............................................................................................................. Crustacés .............................................................................................................. Coquillages............................................................................................................ Cuisson d'un menu ............................................................................................... 67 67 67 68 71 74 76 77 78 79 80 82 83 83 84 85 86 Sous vide.............................................................................................................. 88 Autres applications ............................................................................................. 96 Réchauffage .......................................................................................................... 96 Décongélation ....................................................................................................... 98 Mix & Match ........................................................................................................ 101 Blanchir ............................................................................................................... 112 Stérilisation de conserves ................................................................................... 112 Gâteau (préparation de conserves) ..................................................................... 115 Déshydrater ......................................................................................................... 117 Faire lever la pâte ................................................................................................ 118 Stériliser de la vaisselle ...................................................................................... 118 Programme Sabbat ............................................................................................. 119 Chauffage de la vaisselle..................................................................................... 120 Maintien au chaud............................................................................................... 120 4 Contenu Préparer des serviettes chaudes......................................................................... Faire fondre de la gélatine ................................................................................... Décristalliser du miel ........................................................................................... Faire fondre du chocolat ..................................................................................... Préparer des yaourts maison .............................................................................. Faire suer le lard .................................................................................................. Faire suer des oignons ........................................................................................ Extraction de jus.................................................................................................. Pâte à tartiner aux fruits ...................................................................................... Émonder .............................................................................................................. Conserver des pommes ..................................................................................... Préparer un consommé royal .............................................................................. 121 121 122 122 123 124 124 125 126 127 128 128 Programmes automatiques .............................................................................. Catégories ........................................................................................................... Utiliser des programmes automatiques .............................................................. Consignes d’utilisation ........................................................................................ 129 129 129 129 Programmes individuels ................................................................................... 131 Pâtisseries.......................................................................................................... Conseils pour la pâtisserie .................................................................................. Conseils pour la préparation des pâtisseries ...................................................... Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 134 134 135 135 Rôtir .................................................................................................................... 137 Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 137 Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 137 Grillades ............................................................................................................. Consignes pour le gril ......................................................................................... Conseils pour les grillades .................................................................................. Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 139 139 139 140 Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. 141 Nettoyage et entretien ...................................................................................... Conseils sur le nettoyage et l'entretien ............................................................... Nettoyer de la façade du four à vapeur............................................................... PerfectClean ........................................................................................................ Enceinte de cuisson ............................................................................................ Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation...................... Accessoires ......................................................................................................... Nettoyer les grilles de supports .......................................................................... Rabattez la résistance de la voûte/du gril ........................................................... 143 143 144 145 146 147 148 149 150 5 Contenu Entretien .............................................................................................................. Trempage........................................................................................................ Séchage ......................................................................................................... Rinçage .......................................................................................................... Détartrer le four vapeur .................................................................................. Démonter la porte................................................................................................ Monter la porte .................................................................................................... 151 151 151 151 151 153 154 Que faire si ... ..................................................................................................... 155 Accessoires en option ...................................................................................... Plat de cuisson.................................................................................................... Autres .................................................................................................................. Produits de nettoyage et d'entretien ................................................................... 161 161 161 161 SAV...................................................................................................................... 162 Contact en cas d’anomalies................................................................................ 162 Garantie ............................................................................................................... 162 Installation.......................................................................................................... Consignes de sécurité pour l'encastrement........................................................ Dimensions d'encastrement................................................................................ Encastrement dans un meuble haut............................................................... Encastrement dans un meuble bas................................................................ Vue latérale ..................................................................................................... Plage de déplacement du panneau ............................................................... Raccordement et aération .............................................................................. Installer un four vapeur........................................................................................ Raccordement électrique .................................................................................... 163 163 164 164 165 166 167 168 169 170 Déclaration de conformité................................................................................ 172 6 Consignes de sécurité et mises en garde Pour simplifier, le four vapeur combiné sera appelé four vapeur dans les instructions suivantes. Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Cela vous protégera et évitera d'endommager le four à vapeur. Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four à vapeur est destiné à un usage domestique et à des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez exclusivement le four vapeur dans un cadre domestique pour cuire à la vapeur, préparer des pâtisseries, des rôtis et des grillades, décongeler et réchauffer des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce four à vapeur en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement involontaire du four à vapeur. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du four à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou à entretenir le four à vapeur sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four à vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur tête dans les emballages. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four vapeur chauffe au niveau de la vitre de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four vapeur pendant qu'il fonctionne. Afin d'exclure tout risque de blessure, veillez à ce que les enfants restent éloignés du four vapeur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Les enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte. Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte ouverte. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four à vapeur ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique public. La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil, qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier, doivent être identiques à celles du réseau électrique. Pour éviter d'endommager votre four à vapeur, comparez ces informations avant sa première mise en service et contactez un électricien en cas de doute. Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à vapeur. N'utilisez le four à vapeur que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité. Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger et provoquer un dysfonctionnement du cuiseur vapeur. . N'ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur. Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à réparer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraine une exclusion de la garantie. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four à vapeur au réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branchement électrique”). Débranchez votre four à vapeur avant tout travail d'installation et de maintenance sur ce dernier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou – dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou – débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche. Si le four vapeur a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four. Chaleur et humidité stagnent derrière la façade du meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeur a complètement refroidi. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur, des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de support, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour enfourner ou sortir des aliments chauds, ainsi que pour intervenir dans l'enceinte de cuisson encore chaude. Risque de blessure dû à des aliments chauds. Les aliments peuvent déborder lors de l'insertion ou du retrait du récipient de cuisson. Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, faites attention à ce que les aliments chauds ne débordent pas. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées. Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en matière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risque d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer. Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Respectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle non adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cassante. Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson. Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. 12 Consignes de sécurité et mises en garde La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four à vapeur. En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes. Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four vapeur pour chauffer une pièce. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures élevées du gril. N’utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour cuire des petits pains ou du pain, ni pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur de voûte/ de sole. Si les aliments placés dans l'enceinte de cuisson dégagent de la fumée, maintenez la porte du four vapeur fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four vapeur et en débranchant la fiche secteur. N'ouvrez la porte que lorsque la fumée s'est dissipée. Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, par ex. avec une feuille d'aluminium ou une feuille de papier sulfurisé. Ne posez ni plat, ni casserole, poêle ou plan de cuisson directement sur la sole de l'enceinte de cuisson. Si vous voulez utilisez la sole de l'enceinte de cuisson pour y poser des plats, placez la grille sur la sole avec la surface de pose tournée vers le haut, et posez votre plat dessus. Ce faisant, veillez à ne pas déplacer le tamis de fond. Les déplacements de la grille risquent d'endommager la sole de l'enceinte de cuisson. Ne faites pas frotter la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson. Les restes d'aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe. Faites attention à ce que le tamis inférieur soit bien mis en place. Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique. N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Le contact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le système électrique de votre appareil. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses rugueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. Les grilles de support peuvent être enlevés (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section " Remontez correctement les grilles de support. Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. 15 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! 16 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l'a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Aperçu Four vapeur a Éléments de commande b Évacuation des buées c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril d Éclairage de l'enceinte de cuisson e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole et tamis de fond intégrés g Canal de collecte h Sonde de température i Capteur d'humidité j Joint de porte k Grilles de support avec 3 niveaux l Arrivée de vapeur m Cadre frontal avec plaque signalétique n Porte 17 Aperçu a Réservoir d'eau de condensation b Logement pour le réservoir d'eau de condensation c Compartiment du réservoir d'eau d Réservoir d'eau 18 Aperçu Vous trouverez au verso les modèles décrits dans les présentes instructions d’emploi et de montage. DGGL 20 Plaque signalétique La plaque signalétique est visible dans le cadre en façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement). Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous conseiller de manière ciblée. 1 plat perforé Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H) Plaque de cuisson universelle 1 plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller Grille combinable Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre “ Accessoires en option ”). DGG 20 1 grille combinable pour rôtir, cuire et griller DGClean 1 nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de cuisson ; à utiliser surtout après le rôtissage. Pastilles de détartrage 1 plat de cuisson non perforé Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (l x P x H) Pour détartrer le four à vapeur 19 Éléments de commande a Touche marche/arrêt en creux Pour la mise en marche et l’arrêt du four vapeur b Interface optique (réservé au service après-vente Miele) c Touche sensitive Vous pouvez commander le four vapeur à l'aide de votre appareil mobile g Zone de navigation avec les touches de direction et Pour parcourir les listes de sélection et modifier les valeurs h Touche sensitive OK Pour sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages d Touche sensitive Pour ouvrir et fermer le panneau i Touche sensitive Pour régler une minuterie, un temps de cuisson ou une heure de début ou de fin d’un programme de cuisson e Écran Pour afficher l’heure et les informations relatives à l’utilisation du four j Touche sensitive Pour activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson f Touche sensitive Pour revenir en arrière par étapes et pour modifier les options de menus pendant un programme de cuisson k Touches sensitives Pour sélectionner des modes de cuisson, des programmes automatiques et des réglages 20 Éléments de commande Touche marche/arrêt Touches sensitives La touche marche/arrêt se trouve dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt. Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Volume | Signal sonore touches | Eteint. Allumez et éteignez le four vapeur avec cette touche. Écran L’écran affiche l’heure ou différentes informations concernant les modes de fonctionnement, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le four vapeur, le menu principal et le message Sélectionner un mode s'affichent. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four vapeur est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Touches sensitives situées au-dessus de l’écran Vous trouverez les informations relatives aux modes de fonctionnement et autres fonctions aux chapitres “Menus principaux et sous-menus”, “Réglages“, “Program. Automatic” et “Autres applications”. 21 Éléments de commande Touches sensitives situées en dessous de l’écran Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez commander le four vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche s’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est disponible. Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four vapeur via votre appareil mobile (cf. chapitre “Réglages”, paragraphe “ Miele@home”). Cette touche sensitive sert à ouvrir et fermer le panneau (voir le chapitre “Description du fonctionnement”, section “Panneau”). Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touche sensitive. Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous pouvez utiliser cette touche sensitive pour modifier des valeurs et des réglages tels que les températures ou le booster du programme de cuisson, ou pour annuler le programme de cuisson. Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélection vers le haut ou le bas à l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire. En défilant, les options disponibles sont mises en surbrillance les unes après les autres. L’option que vous souhaitez sélectionner doit être en surbrillance. Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages en surbrillance à l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire. OK Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK. Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec OK. 22 Éléments de commande Touche sensi- Fonction tive Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, vous pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une heure de début et de fin pour le programme de cuisson. En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du four. Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification Ce symbole représente des informations supplémentaires et des consignes de commande. Confirmez cette fenêtre d’information avec la touche sensitive OK. Minuterie Le réglage activé apparaît coché. Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à segments. 23 Principe de commande Réglez le four vapeur via la zone de navigation à l’aide des touches de direction et ainsi que la zone intermédiaire . Modifier le réglage dans une liste de sélection Dès qu’une valeur, un réglage ou un message que vous devez valider s’affiche, la touche sensitive OK s’allume en orange. Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche ou que le réglage souhaité soit en surbrillance. Sélectionner une option de menu Remarque : Le réglage actuel est coché . Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que l’option souhaitée soit en surbrillance. Validez en appuyant sur OK. Remarque : Si vous maintenez la touche de direction, la liste de sélection continue de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Confirmez votre choix en appuyant sur OK. Le réglage est enregistré. Vous revenez au menu précédent. Modifier le réglage avec une barre verticale Certains réglages sont représentés par une barre verticale . La valeur maximale est sélectionnée lorsque tous les segments sont pleins. Si tous les segments sont vides ou qu'un seul segment est rempli, la valeur minimale est sélectionnée ou le réglage est désactivé (par ex. pour le volume). Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Confirmez votre choix en appuyant sur OK. Le réglage est enregistré. Vous revenez au menu situé en amont. 24 Principe de commande Sélectionner le mode ou la fonction Les touches sensitives des modes et des fonctions (par ex. Autres ) sont situées au-dessus de l’écran (voir chapitre “Commande” et “Réglages”). Effleurez la touche sensitive du mode ou de la fonction souhaités. La touche sur le bandeau de commande est allumée en orange. Défilez dans les listes de sélection sous Autres jusqu’à ce que l’option souhaitée soit en surbrillance. Réglez les valeurs pour le programme de cuisson. Validez en appuyant sur OK. Changer de mode de fonctionnement Au cours d’un programme de cuisson, vous pouvez changer de mode de fonctionnement. La touche sensitive du mode actuellement sélectionné s’allume en orange. Effleurez la touche sensitive du nouveau mode ou de la nouvelle fonction. Sélectionnez Changer de mode ? | Oui et validez avec OK, si nécessaire. Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent. La touche sensitive du mode modifié s’allume en orange. Défilez dans les touches de sélection sous Autres jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche. 25 Principe de commande Saisir des chiffres Activer MobileStart Les chiffres modifiables sont en surbrillance. Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le chiffre souhaité soit en surbrillance. La touche sensitive est allumée. L’application Miele@mobile permet de commander le four vapeur à distance. Remarque : Si vous maintenez une touche de direction, les valeurs continuent de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré. Vous revenez au menu précédent. Saisir des lettres Vous saisissez des lettres via la zone de navigation. Sélectionnez des noms courts et évocateurs. Effleurez la touche de direction ou , ou glissez dans la zone vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que le caractère souhaité soit en surbrillance. Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne supérieure. Remarque : Un maximum de 10 caractères est disponible. Vous pouvez supprimer les caractères les uns à la suite des autres avec . Sélectionnez les caractères suivants. Après avoir saisi le nom, sélectionnez . Validez en appuyant sur OK. Le nom est enregistré. 26 La commande directe sur l’écran tactile du four vapeur est prioritaire par rapport à la commande à partir de l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche est allumée. Description du fonctionnement Panneau Température Le réservoir d'eau et le réservoir d’eau de condensation se trouvent derrière le panneau. Le panneau s’ouvre et se ferme en appuyant sur la touche sensitive . Elle est équipée d’une protection anti-blocage. Si le panneau rencontre une résistance à l’ouverture/la fermeture, le processus est annulé. Néanmoins, ne touchez pas la poignée de la porte lors de l'ouverture et fermeture de la porte. Une température préconisée est associée à certains modes de cuisson. La température préconisée peut être modifiée pour un seul processus de cuisson, une seule étape de cuisson ou de façon permanente au sein de la zone prédéfinie. Vous pouvez modifier la température préconisée par paliers de 5 °C, et par paliers de 1 °C lors de la cuisson sous-vide (cf. chapitre “Réglages”, section “Températures préconisées”). Réservoir d'eau Humidité La capacité maximale du réservoir d'eau est de 1,4 litres, tandis que la capacité minimale est de 1,0 litre. Le réservoir d'eau comporte plusieurs repères. Le repère supérieur ne doit en aucun cas être dépassé. Le mode Cuisson combinée et l'application Réchauffer combinent le mode de fonctionnementdu four et l'humidité. Vous pouvez choisir le taux d'humidité au sein de la plage prédéfinie pour une opération de cuisson individuelle ou une étape de cuisson. La quantité d'eau consommée dépend de l'aliment à cuire et du temps de cuisson. Ajoutez de l'eau en cours de cuisson si nécessaire. Le fait d'ouvrir la porte en cours de cuisson fait augmenter la consommation d'eau. Avant chaque utilisation avec de la vapeur, remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère maximum. Récipient à eau condensée L'eau de condensation rejetée pendant un cycle de cuisson vapeur est pompée et acheminée vers le bac à eau condensée. Le contenance maximale du réservoir est de 1,4 litre. Selon le réglage de l'humidité, de l'humidité ou de l'air frais est introduit dans l'enceinte de cuisson. Avec un réglage de l'humidité = 0 %, l'arrivée d'air frais maximale se produit et aucune humidité n'est amenée. Avec un réglage de l'humidité = 100 %, aucune arrivée d'air frais ne se produit et le taux d'humidité est maximal. Certains aliments dissipent de l'humidité durant la cuisson. Cette humidité naturelle de l'aliment est également utilisée pour réguler l'humidité. Si une valeur d'humidité basse est réglée, il peut arriver que le générateur de vapeur ne soit pas activé. 27 Description du fonctionnement Temps de cuisson Phase de chauffage En fonction du mode de fonctionnement, vous pouvez régler un temps de cuisson entre 1 minute et 10 ou 12 heures. En ce qui concerne les programmes automatiques et des programmes dede maintenance,, ils sont préréglés en usine et ne peuvent pas être modifiés. Dans tous les modes de fonctionnement, la température montante s'affiche à l'écran durant la phase de chauffage (exceptions : Gril grand, Gril petit). Dans le cas d'une cuisson à la vapeur, ainsi que pour des programmes et des applications avec un mode vapeur pur, le temps de cuisson ne commence à s'écouler que si la température réglée est atteinte. Avec tous les autres modes de fonctionnement, les programmes et applications démarrent immédiatement. Bruits Pendant le fonctionnement et après la mise en marche du four vapeur, un bruit (ronronnement) se fait entendre. Ce bruit n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il est produit par le pompage de l'eau. Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four vapeur est en marche. Pour la cuisson vapeur, la durée de la phase de chauffage dépend de la quantité d’aliments et de leur température. Généralement, la phase de chauffage dure env. 7 minutes. Elle augmente pour la préparation d'aliments froids ou congelés. Même à des températures de cuisson basses et pour la cuisson en mode Sous-vide , la phase de chauffage peut se prolonger. Phase de cuisson La phase de cuisson commence une fois que l'enceinte a atteint la température souhaitée. Le temps restant s'affiche pendant la phase de cuisson. Réduction de la vapeur Si vous avez programmé une certaine plage de température en mode cuisson vapeur ou cuisson combinée, la réduction de la vapeur se met automatiquement en marche une fois la cuisson terminée. Cette fonction permet de limiter la quantité de vapeur qui s'échappe à l'ouverture de la porte. Réduction de la vapeur s'affiche à l'écran. La réduction de la vapeur peut être désactivée (voir chapitre “Réglages”, section “Réduction de la vapeur”). La désactivation de la réduction de la vapeur entraîne un dégagement de vapeur important à l'ouverture de la porte. 28 Description du fonctionnement Éclairage de l’enceinte de cuisson Dès que le four à vapeur démarre, l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce réglage d’usine permet des économies d’énergie. Vous pouvez modifier ce réglage d’usine si vous préférez que l’enceinte de cuisson reste éclairée pendant que le four est en marche (voir chapitre “Réglages”, section “Éclairage”). Si la porte est restée ouverte en fin de cuisson, l’éclairage de l’enceinte s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Si vous effleurez la touche sur le bandeau, l’éclairage s’allume pendant 15 secondes. 29 Première mise en service Miele@home Votre four vapeur est équipé d’un module Wifi intégré. Pour son utilisation, il vous faut : – un réseau Wifi – l’application Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile. L’application Miele@mobile vous guide pour la connexion entre le four vapeur et le réseau Wifi local. Une fois le four vapeur connecté au réseau Wifi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l’appli : – Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre four vapeur – Relever des informations sur les programmes de cuisson achevés de votre four vapeur – Quitter les programmes de cuisson en cours En connectant le four vapeur à votre réseau Wifi, la consommation d’énergie augmente, même si le four vapeur est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wifi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre four vapeur. 30 Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store. Première mise en service Réglages de base Installer Miele@home Pour la première mise en service, vous devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”). L’écran affiche Installer Miele@home. Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. N’utilisez le four vapeur que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Le four vapeur s'allume automatiquement dès qu'il est raccordé au réseau électrique. Si vous souhaitez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer et validez avec OK. Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Sauter et confirmez avec OK. Vous trouverez les informations sur les réglages suivantes au chapitre “Réglages”, paragraphe “Miele@home”. Si vous voulez installer Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L’écran et l’app Miele@mobile vous guident dans les étapes suivantes. Régler la langue Régler la date Sélectionnez la langue souhaitée. Réglez successivement le jour, le mois et l’année. Validez en appuyant sur OK. Si vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas par erreur, suivez les instructions du chapitre “Réglages”, paragraphe “Langue ”. Validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Réglez l’heure en heures et en minutes. Validez en appuyant sur OK. Choisir un pays Sélectionnez le pays souhaité. Validez en appuyant sur OK. 31 Première mise en service Régler la dureté de l'eau Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la dureté de l’eau locale. Pour en savoir plus sur la dureté de l’eau, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”. Réglez la dureté d'eau correspondant à votre eau au niveau local. Validez en appuyant sur OK. Achever la première mise en service Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur l’écran. La première mise en service est terminée. Premier nettoyage du four à vapeur Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four vapeur et les accessoires. À l'usine, l'appareil est soumis à un contrôle de fonctionnement : il se peut que vous retrouviez dans l'enceinte de l'appareil un peu d'eau résiduelle écoulée des tuyaux pendant le transport. Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation Risque de blessure dû au panneau. Lorsque le panneau s'ouvre ou se ferme, vous risquez de vous pincer. Lorsque le panneau s'ouvre et se ferme, ne touchez pas le bord supérieur de la porte. Mettez le four vapeur en marche avec la touche Marche/Arrêt . Sélectionnez la touche sensitive pour ouvrir le panneau. Sortez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation. Poussez légèrement le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation vers le haut pour les sortir. Lavez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation à la main ou au lave-vaisselle. 32 Première mise en service Nettoyer les accessoires/l'enceinte de cuisson Sortez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson. Nettoyez les récipients de cuisson à la main ou au lave-vaisselle. Les surfaces du plan de cuisson multi-usage et de la grille combinable possèdent un revêtement PerfectClean et doivent impérativement être lavées à la main. Reportez-vous au chapitre “Nettoyage et entretien”, section “PerfectClean”. Nettoyez le plan de cuisson multiusage et la grille combinable avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Avant la livraison, le four vapeur est traité avec un produit d'entretien. Pour enlever la fine pellicule de produit qui la recouvre, nettoyez l'enceinte de cuisson avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Adapter le point d'ébullition Avant de cuire des aliments pour la première fois, vous devez ajuster le réglage de l’appareil à la température d’ébullition de l’eau, qui varie selon l’altitude à laquelle l’appareil est installé. Ce processus permet également de rincer les conduites d’eau. Vous devez absolument procéder à cette opération pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. De l'eau distillée ou mélangée à du gaz carbonique et d'autres fluides peuvent endommager le four vapeur. Utilisez exclusivement de l'eau potable propre et froide (moins de 20 °C). Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le jusqu'au repère “max”. Introduisez le réservoir d'eau dans son logement. Mettez le four vapeur en marche en utilisant le mode de cuisson Cuisson à la vapeur (100 °C) pendant 15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre “Commande”. 33 Première mise en service Régler la température d'ébullition après un déménagement Faire chauffer le four vapeur Après un déménagement, il convient d'adapter le four vapeur à la nouvelle température d'ébullition de l'eau si la différence d'altitude entre le nouveau lieu d'installation et l'ancien est de 300 mètres ou plus. Pour ce faire, lancez un cycle de détartrage (voir chapitre “Nettoyage et Entretien”, section “Détartrage”). Pour dégraisser la résistance circulaire, faites chauffer le four vapeur en mode Chaleur tournante Plus à 200 °C pendant 30 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre “Commande”. Le cas échéant, sortez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson. Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson et des grilles de support. Utilisez des maniques avant d'accéder à l'enceinte de cuisson lorsqu'elle est chaude. La résistance dégage une odeur lorsqu'elle chauffe pour la première fois. La formation d'odeur et d'éventuelle vapeur d'eau peut disparaître au bout d'un moment mais n'indique en aucun cas un mauvais branchement ou un défaut de l'appareil. Veillez à bien aérer la cuisine. 34 Réglages Aperçu des réglages Option de menu Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Pays Activé | Eteint* | Désactivation de nuit Format de l'heure 12 heures | 24 heures* Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes* Eteint Ecran Luminosité QuickTouch Activé Volume | Eteint* Signaux sonores Mélodies* Fréquence simple Signal sonore touches Mélodies Activé* Unités | Eteint Poids g* | lb/oz | lb Température °C* Maintien au chaud | °F Activé Eteint* Réduction de la vapeur Activé* Eteint Températures préprogrammées Booster Activé* Eteint Dureté de l'eau 1 °dH | ... | 15 °dH* | ... | 70 °dH * Réglage d’usine 35 Réglages Option de menu Rinçage automatique Réglages disponibles Activé* Eteint Sécurité Verrouillage touches Activé | Eteint* Sécurité enfants Activé Miele@home Activer | Eteint* | Désactiver Etat de connexion Nouvelle installation Réinitialiser Installer Commande à distance Activé* Eteint Mise à jour à distance Activé* Eteint Version du logiciel Revendeur Mode expo Réglages usine Réglages Activé | Eteint* Programmes individuels Temp. préprogrammées * Réglage d’usine 36 Réglages Sélectionner le menu “Réglages” Le menu Autres | Réglages permet de personnaliser votre four vapeur en adaptant les réglages d’usine à vos besoins. Heure Affichage Sélectionnez le type d’affichage de l’heure sur le four vapeur éteint : – L’heure s’affiche toujours sur l’écran. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé, toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact de vos doigts. Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous devez d’abord enclencher le four vapeur avant de pouvoir l’utiliser. Sélectionnez Autres . Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. Les réglages ne peuvent être modifiés que si aucun programme de cuisson n’est en cours. – Vous pouvez régler votre langue et votre pays. Remarque : Si vous avez choisi par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le symbole vous aide à vous orienter pour revenir au sous-menu Langue . Eteint L’écran reste noir pour économiser de l’énergie. Vous devez mettre le four vapeur en marche avant de pouvoir l’utiliser. Langue Une fois votre sélection validée, la langue souhaitée apparaît immédiatement sur l’écran. Activé – Désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie. Le reste du temps, l’écran reste noir. Format de l'heure Vous pouvez afficher l’heure en format 24 ou 12 heures (24 heures ou 12 heures). 37 Réglages Régler Réglez les heures et les minutes. Après une panne de courant, l’heure actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures. Si vous avez connecté le four vapeur à un réseau Wifi et à l’application Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’application Miele@mobile en fonction du pays configuré. Date Réglez la date. Ecran Luminosité La luminosité de l’écran est représentée par une barre segmentée. – luminosité maximale – luminosité minimale QuickTouch Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four vapeur est éteint : – Si vous avez également sélectionné le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent même lorsque le four vapeur est éteint. Eclairage – Activé L’éclairage de l’enceinte de cuisson est activé pendant toute la cuisson. – Activé pendant 15 secondes Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de 15 secondes. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. – Eteint L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé. En effleurant la touche , vous réactivez l’éclairage de l’enceinte pendant 15 secondes. 38 Activé – Eteint Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensitives ne réagissent que si le four vapeur est allumé et pendant un certain temps après l’avoir éteint. Réglages Volume Signaux sonores Si les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de la durée réglée. Signal sonore touches Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté par une barre verticale. – volume maximum Mélodies – Le son des touches est désactivé A la fin d’un processus, une mélodie se répète plusieurs fois à intervalles réguliers. Mélodies Le volume de cette mélodie est représenté par une barre verticale. – volume maximum – mélodie éteinte Fréquence simple À la fin d’un processus, un son continu retentit pendant un certain temps. Le volume de ce son unique est représenté par une barre verticale. Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en appuyant sur la touche marche/arrêt . Unités Poids Vous pouvez régler le poids des aliments dans les programmes automatiques en grammes (g), livres/onces (lb/ oz) ou livres (lb). Température Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). – volume maximum du son – volume minimum du son 39 Réglages Maintien au chaud Réduction de la vapeur La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson vapeur terminé. Les aliments sont maintenus au chaud pendant 15 minutes maximum à une température préréglée. Vous pouvez interrompre la phase de maintien au chaud en ouvrant la porte. La fonction Réduction de la vapeur permet de ne laisser que peu de vapeur s’échapper lors de l’ouverture de la porte. – La réduction de vapeur s'activera automatiquement à la fin de cuisson si vous cuisinez à une température supérieure à 80 °C (cuisson vapeur) ou de 80–100 °C et à 100 % d'humidité (cuisson combinée). Réduction de la vapeur s'affiche à l'écran. Attention : les aliments fragiles comme le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud. – Activé La fonction Maintien au chaud est activée. Si la cuisson est effectuée à une température de 80 °C env. et plus, cette fonction démarre au bout de 5 minutes environ. Les aliments sont maintenus au chaud à une température de 70 °C. – Eteint La fonction Maintien au chaud est désactivée. 40 Activé – Eteint Si la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintien au chaud est également désactivée automatiquement. Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, beaucoup de vapeur s’échappe lors de l’ouverture de la porte. Réglages Températures préprogrammées Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres. Booster La fonction Booster sert à chauffer rapidement l’enceinte de cuisson. – La fonction Booster est activée automatiquement durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et le ventilateur préchauffent simultanément l’enceinte sur la température réglée. Dès que vous avez sélectionné l’option, la liste de sélection des différents modes s’affiche. Sélectionnez le mode souhaité. La température préconisée s’affiche en même temps que la plage de températures qui vous permettra de la modifier. Modifiez la température préconisée. Validez en appuyant sur OK. Activé – Eteint La fonction Booster est désactivée durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. Seules les résistances associées au mode de cuisson préchauffent l’enceinte. 41 Réglages Dureté de l’eau Dureté de l’eau Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté d’eau selon les conditions locales. La fréquence de détartrage de l’appareil dépend de la dureté d’eau. Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la dureté de l’eau locale. °dH Si vous utilisez de l'eau potable en bouteilles, par ex. de l'eau minérale, utilisez de l'eau sans gaz carbonique ajouté. Procédez au réglage en fonction de la teneur en calcium. Cette dernière 2+ est indiquée en mg/l (Ca ) ou en ppm 2+ (mg Ca /l) sur l’étiquette de la bouteille. mmol/l Teneur en calcium mg/l Ca 2+ Réglage ou ppm (mg Ca 2+ /l) 1 0,2 7 1 2 0,4 14 2 3 0,5 21 3 4 0,7 29 4 5 0,9 36 5 6 1,1 43 6 7 1,3 50 7 8 1,4 57 8 9 1,6 64 9 10 1,9 71 10 11 2,0 79 11 12 2,2 86 12 13 2,3 93 13 14 2,5 100 14 Réglez la dureté d'eau correspondant à votre eau au niveau local. 15 2,7 107 15 16 2,9 114 16 Validez en appuyant sur OK. 17 3,1 121 17 18 3,2 129 18 19 3,4 136 19 20 3,6 143 20 21 3,8 150 21 22 4,0 157 22 23 4,1 164 23 24 4,3 171 24 25 4,5 179 25 26 4,7 186 26 27 4,9 193 27 28 5,0 200 28 29 5,2 207 29 Vous pouvez régler un degré de dureté entre 1 °dH et 70 °dH. Par défaut, la dureté de l'eau est réglée sur 15 °dH. 42 Réglages Dureté de l’eau °dH mmol/l Teneur en calcium mg/l Ca 2+ Réglage Verrouillage touches ou 2+ Sécurité 30 5,4 214 30 31 5,6 221 31 32 5,8 229 32 33 5,9 236 33 34 6,1 243 34 35 6,3 250 35 Le verrouillage des touches empêche la désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du processus de cuisson, à l’exception de la touche marche/arrêt. 36 6,5 257 36 – 37–45 6,6–8,0 258–321 37–45 46–60 8,2–10,7 322–429 46–60 61–70 10,9–12,5 430–500 61–70 ppm (mg Ca /l) Rinçage automatique Une fois que vous avez éteint le four à vapeur, le message Rinçage en cours apparaît à l'écran après une cuisson vapeur. Activé Le verrouillage des touches est activé. Effleurez la touche OK pendant au moins 6 secondes pour désactiver brièvement le verrouillage des touches. – Eteint Le verrouillage des touches est désactivé. Toutes les touches réagissent immédiatement au contact des doigts. Cette procédure permet d'évacuer d'éventuels résidus alimentaires du système. Vous pouvez activer ou désactiver l'opération de rinçage automatique. 43 Réglages Sécurité enfants Le verrouillage de la mise en marche empêche tout enclenchement involontaire du four vapeur. Si le verrouillage de la mise en marche est activé, vous pouvez, en outre, régler un minuteur immédiatement et utiliser la fonction MobileStart. Le verrouillage de la mise en marche reste activé même après une panne de courant. – Activé Le verrouillage de la mise en marche est activé. Pour pouvoir utiliser le four vapeur, effleurez la touche sensitive OK pendant au moins 6 secondes. – Eteint Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Vous pouvez utiliser le four vapeur comme d’habitude. Miele@home Le four vapeur fait partie des appareils ménagers compatibles avec Miele@home. Au départ usine, votre four vapeur est équipé d’un module de communication Wifi et adapté pour la communication sans fil. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four vapeur à votre réseau Wifi. Nous vous recommandons de raccorder votre four vapeur à votre réseau Wifi via l’application Miele@mobile ou WPS. Après avoir installé l'appli Miele@mobile sur votre appareil mobile, vous pouvez effectuer les actions suivantes : – Contrôler à distance votre appareil électroménager à domicile – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de vos appareils électroménagers – Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos appareils électroménagers – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi 44 Réglages – Activer Ce réglage n’est visible que si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée. – Désactiver Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. L’installation Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée. – Etat de connexion Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. L’écran affiche des informations tels que le WiFi, la qualité de réception, le nom du réseau et l’adresse IP. – Nouvelle installation Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a déjà été installé. Réinitialisez les réglages d’usine et rétablissez immédiatement une nouvelle connexion. – Réinitialiser Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée au réglage d’usine. Vous devez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. – Commande à distance Si vous avez installé l’application Miele@mobile sur votre appareil mobile, si vous disposez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et par ex. sélectionner des consignes relatives aux programmes de cuisson en cours dans votre four à vapeur ou mettre fin à un programme de cuisson en cours. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive est allumée. L’application Miele@mobile permet de commander le four vapeur à distance. La commande directe sur l’écran tactile du four vapeur est prioritaire par rapport à la commande à partir de l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche est allumée. Installer Ce réglage est visible uniquement s’il n’existe pas encore de connexion à un réseau Wi-Fi. Vous devez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. 45 Réglages Mise à jour à distance L’option Mise à jour à distance ne s’affiche et ne peut être sélectionnée que si les conditions d’utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”). Le logiciel de votre four vapeur peut être mis à jour via la fonction RemoteUpdate. Si une mise à jour est disponible pour votre four vapeur, ce dernier la téléchargera automatiquement. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. Même si vous n’installez pas de mise à jour, vous pouvez utiliser votre four vapeur comme d’habitude. Néanmoins, Miele recommande d’installer les mises à jour. Déroulement de la mise à jour à distance Des informations sur le contenu et les conséquences d’une mise à jour sont disponibles sur l’application Miele@mobile. Un message s’affiche sur l’écran de votre four vapeur dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l’installation. La question est reposée en remettant le four vapeur en marche. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance. La mise à jour peut prendre quelques minutes. Mise en marche/arrêt Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance : La mise à jour à distance est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement. – Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est disponible. Désactiver la mise à jour à distance si vous ne souhaitez pas de téléchargement automatique des mises à jour. – Une mise à jour installée ne peux être annulée. – N’éteignez pas le four vapeur pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. – Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être réalisées que par le SAV Miele. 46 Réglages Version du logiciel Réglages usine La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le particulier. – Tous les réglages sont réinitialisés aux réglages d’usine. – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés sont supprimés. Revendeur Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four vapeur sans le chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Réglages – Temp. préprogrammées Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages d’usine. Mode expo Si vous mettez le four vapeur en marche lorsque le mode expo est activé, le message Mode expo actif. L'appareil ne chauffe pas apparaît. – Activé Pour activer le mode expo, effleurez la touche sensitive OK pendant au moins 4 secondes. – Eteint Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four vapeur comme d’habitude. 47 Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, allumez le four vapeur pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche alors lorsque le four vapeur est éteint. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et programmez la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Pressez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie. La demande Régler 00:00 min s’affiche. Réglez 06:20 avec la zone de navigation. Validez en appuyant sur OK. La durée de la minuterie est enregistrée. Si le four vapeur est éteint, le décompte de la minuterie et s'affichent à la place de l'heure. Si un processus de cuisson est en cours simultanément, le décompte de la minuterie et s’affichent en bas de l’écran. Si vous vous trouvez dans un menu, la minuterie s’affiche en arrière-plan. Lorsque la minuterie est écoulée, clignote, le temps est décompté et un signal retentit. Pressez la touche sensitive . Confirmez avec OK si nécessaire. Les signaux visuels et sonores sont désactivés. Modifier la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Modifier. Validez en appuyant sur OK. La minuterie apparaît. Modifiez la minuterie. Validez en appuyant sur OK. Le nouveau temps de minuterie est enregistré. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si un programme de cuisson est en cours simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK. La minuterie est supprimée. 48 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur préconisée Champ 100 °C 40–100 °C 160 °C 30–225 °C 170 °C 30–225 °C 180 °C 30–225 °C Niveau 3 Niveau 1–3 65 °C 45–90 °C Modes de fonctionnement Cuisson à la vapeur Chaleur tournante Plus Cuisson combinée Cuisson combi + Chal tourn. Plus Cuisson combi+Chal sole-voûte Cuisson combinée + Gril Sous-vide Programmes individuels Réchauffer 130 °C 120–140 °C Décongeler 60 °C 50–60 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–225 °C Cuisson intensive 180 °C 50–225 °C Chaleur sole 190 °C 100–200 °C Chaleur voûte 190 °C 100–225 °C Gril grand Niveau 3 Niveau 1–3 Gril petit Niveau 3 Niveau 1–3 Turbogril 200 °C 50–225 °C Spécial gâteaux 160 °C 30–225 °C Chaleur tournante éco 160 °C 30–225 °C ECO - Cuisson à la vapeur 100 °C 40–100 °C Détartrer Program. Automatic Autres 49 Menus principaux et sous-menus Menu Valeur préconisée Champ – – – – Faire des conserves 90 °C 80–100 °C Déshydrater 60 °C 60–70 °C Faire lever la pâte – – Stériliser – – 180 °C 30–225 °C Chauffage de la vaisselle 50 °C 50–80 °C Maintien au chaud 65 °C 40–100 °C Autres Utilisations spéciales Mix & Match Blanchir Programme Sabbat Entretien Trempage Séchage Rinçage Réglages 50 Conseils pour économiser de l’énergie Processus de cuisson – Retirez tous les accessoires du four dont vous n’avez pas besoin pour la cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la plage indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson, puis vérifier la cuisson une fois la durée de cuisson minimale écoulée. – Ne préchauffez l’enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Évitez d’ouvrir la porte du four pendant une cuisson. – Pour une cuisson au four, utilisez idéalement des moules mats et foncés. Ils absorbent mieux la chaleur et la restituent plus rapidement à la pâte. Les matériaux en fer blanc comme l’inox ou l’aluminium, renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien, l’aliment. Ne recouvrez ni la sole de l’enceinte de cuisson ni la grille de feuille d’aluminium réverbérant la chaleur. – Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d’énergie lors de la cuisson des aliments. Programmez une durée de cuisson ou utilisez une sonde thermique si vous en possédez une. dans l’enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – Pour les grillades, utilisez autant que possible le mode Turbogril. Ce mode de cuisson permet d’utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. – En mode Chaleur tournante éco, vous économisez de l’énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Utilisez ce mode de cuisson pour la préparation de soufflés et de gratins sucrés et épicés. N’ouvrez pas la porte pendant la cuisson. – Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode ECO - Cuisson à la vapeur. Ce mode de cuisson convient notamment pour la cuisson des légumes et du poisson. – Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. – Cuisinez directement les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, les uns après les autres, pour utiliser la chaleur déjà présente. – Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante Plus pour un grand nombre de plats. Il permet de cuire à une température plus faible que le mode Chaleur sole-voûte, car la chaleur est immédiatement diffusée 51 Conseils pour économiser de l’énergie Ajustement des réglages Sélectionnez le réglage des éléments de commande Ecran | QuickTouch | Eteint pour réduire la consommation d’énergie. Sélectionnez le réglage de l’éclairage de l’enceinte de cuisson Eclairage | Eteint ou Activé pendant 15 secondes. Vous pouvez remettre en marche l’éclairage de l’enceinte de cuisson à tout moment avec la touche sensitive . Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies d'énergie, le four vapeur s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche, ou l'écran reste sombre (voir chapitre “Réglages”). 52 Commande Dysfonctionnement dû à l'absence du tamis de fond. En cas d'absence du tamis de fond, les restes d'aliments peuvent pénétrer dans l'évacuation. L'eau ne peut pas être pompée. Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien en place. La température préconisée est prise en compte en quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température à l'aide de la touche fléchée. Modifiez l'humidité, si nécessaire. Validez en appuyant sur OK. Le menu principal s’affiche. Les températures de consignes et réelles s’affichent, suite la phase de chauffage commence. Si vous souhaitez cuire dans un mode de cuisson avec vapeur ou avec diffusions de vapeur, remplissez le réservoir d'eau et réintroduisez-le. Vous pouvez suivre l’élévation de température. Un signal retentit lorsque la température sélectionnée est atteinte pour la première fois. L'eau distillée ou gazeuse et d'autres liquides peuvent endommager le four à vapeur. Utilisez exclusivement de l’eau potable propre et froide (moins de 20 °C). Après la cuisson, sélectionnez la touche du mode de fonctionnement pour que le processus de cuisson s'arrête. Allumez le four à vapeur. Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson s’affiche. Selon le mode de cuisson choisi, des valeurs proposées s'affichent consécutivement pour la température etéventuellement pour l'humidité. Risque de blessures en raison de la vapeur brûlante. Dans le cas d'un programme avec vapeur, énormément de vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte. Vous pouvez vous brûler à la vapeur. Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée. Retirez les aliments cuits de l’enceinte de cuisson. Modifiez la température préconisée si nécessaire. Validez en appuyant sur OK. 53 Commande Nettoyer le four à vapeur Si nécessaire, retirez le réservoir d’eau et le réservoir d'eau de condensation, puis videz-les. Arrêtez le four à vapeur. Après une cuisson avec de la vapeur, Rinçage en cours apparaît. Suivez les instructions à l’écran. Effectuez l'opération de lavage dans tous les cas afin d'évacuer d'éventuels résidus alimentaires du système. Nettoyez et séchez l'intégralité du four à vapeur, comme expliqué au chapitre“Nettoyage et entretien”. L’enceinte de cuisson doit être complètement sèche quand vous refermez la porte. Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson Dès qu’un processus de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du mode sélectionné, à l’aide de la touche . Effleurez la touche sensitive . Les réglages suivants peuvent s’afficher selon le mode sélectionné : – Température – Humidité – Temps de cuisson – Booster – Préchauffage – Crisp function Ajouter de l’eau Modifier les valeurs et les réglages Si le niveau du réservoir d'eau devient insuffisant en cours de cuisson, un signal sonore retentit et un message vous invitant à remplir le réservoir d'eau fraîche s'affiche à l'écran. Sélectionnez la valeur ou le réglage souhaités et validez avec OK. Sortez le réservoir d'eau et faites l'appoint d'eau. Introduisez le réservoir d'eau dans son logement. La cuisson se poursuit. 54 Modifiez la valeur ou le réglage et validez avec OK. Le processus de cuisson se poursuit avec les valeurs et réglages modifiés. Commande Modifier la température Vous pouvez régler la température préconisée dans Autres | Réglages | Températures préprogrammées de manière permanente en l’adaptant à vos habitudes personnelles. Pressez la touche sensitive . Sélectionnez Température et confirmez avec OK. Modifiez la température de consigne via la zone de navigation. Validez en appuyant sur OK. Le processus de cuisson se poursuit avec la nouvelle température. Modifier Humidité Sélectionnez la touche sensitive . Sélectionnez Humidité et confirmez avec OK. Modifiez l'humidité. Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme de cuisson. Les aliments frais peuvent changer de couleur, voire devenir impropres à la consommation. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité pendant la cuisson. Sélectionnez une durée aussi courte que possible jusqu’au démarrage du programme de cuisson. Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous pouvez désactiver automatiquement ou activer et désactiver le programme de cuisson en entrant Temps de cuisson, Prêt à ou Départ à à l’aide de la touche . Validez en appuyant sur OK. Le programme de cuisson se poursuit avec le taux d'humidité modifié. 55 Commande – Temps de cuisson Réglez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximum pouvant être réglé dépend du mode sélectionné. – Prêt à Déterminez l’heure à laquelle le processus de cuisson doit prendre fin. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. – Départ à Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Temps de cuisson ou Prêt à. Départ à permet de déterminer le moment précis où le programme de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Effleurez la touche sensitive . Réglez les heures souhaitées. Validez en appuyant sur OK. Effleurez la touche pour revenir au menu du mode sélectionné. 56 Pour la cuisson vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois que la température de consigne réglée est atteinte. Si vous avez programmé une température d'env. 80 °C ou plus (cuisson vapeur) ou comprise entre 80 et 100 °C avec un taux d'humidité de 100 % (cuisson combinée), la réduction de la vapeur se met en marche une fois la cuisson terminée. Attendez que Réduction de la vapeur s'éteigne avant d'ouvrir la porte et de retirer les aliments. Commande Modifier les temps de cuisson réglés Effleurez la touche sensitive . Suppression des durées de cuisson réglées Modifiez le temps réglé. Dans les modes de cuisson et les applications pour lesquels le réglage d'un temps de cuisson est toujours nécessaire, vous pouvez uniquement supprimer les durées réglées pour Prêt à et Départ à. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez la touche sensitive . Effleurez la touche sensitive pour revenir au menu du mode sélectionné. Sélectionnez le temps souhaité. Sélectionnez le temps souhaité. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Modifier, si nécessaire. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Remarque : Vous pouvez également modifier le temps de cuisson directement via la zone de navigation. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Supprimer. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez la touche sensitive pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. Si vous supprimez Temps de cuisson, les temps réglés pour les options Prêt à et Départ à sont également effacés. Si vous supprimez Prêt à ou Départ à, le processus de cuisson démarre avec la durée de cuisson réglée. Remarque : Vous pouvez également supprimer le temps de cuisson directement via la zone de navigation. 57 Commande Interrompre le programme de cuisson Interrompez un programme de cuisson à l’aide de la touche allumée en orange du mode sélectionné ou via la touche sensitive . Le chauffage et l’éclairage de l’enceinte de cuisson sont ensuite désactivés. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. La touche du mode sélectionné permet de revenir ensuite au menu principal. Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé Effleurez la touche du mode sélectionné. Le menu principal s’affiche. Ou : effleurez la touche sensitive . Sélectionnez Annuler processus. Validez en appuyant sur OK. 58 Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé Effleurez la touche du mode sélectionné. Annuler la cuisson ? apparaît. Sélectionnez Oui. Validez en appuyant sur OK. Ou : effleurez la touche sensitive . Sélectionnez Annuler processus. Validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Oui. Validez en appuyant sur OK. Commande Interrompre un cycle de cuisson La cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage de l'enceinte s'arrête. Pour la cuisson vapeur ainsi que pour les programmes et applications utilisant le mode vapeur uniquement, la durée de cuisson programmée est enregistrée. Risque de blessure dû à la vapeur brûlante. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper en grande quantité. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur. Reculez et attendez que toute la vapeur brûlante se soit dissipée. La montée en température redémarre : la température de l'enceinte de cuisson qui est en train d'augmenter s'affiche en temps réel. Pour la cuisson vapeur ainsi que pour les programmes et applications utilisant le mode vapeur uniquement, le temps de cuisson restant commence à s'écouler seulement une fois la température réglée atteinte. Uniquement avec des cuissons à 100 % d'humidité et jusqu'à 100 °C : la cuisson s'interrompt prématurément si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson (55 secondes de temps restant). Risque de blessures dû aux surfaces et aliments chauds. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de support, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour enfourner ou sortir des aliments chauds, ainsi que pour intervenir dans l'enceinte de cuisson encore chaude. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas. La cuisson reprend dès que vous refermez la porte. 59 Commande Préchauffage de l’enceinte de cuisson La fonction Booster sert à vite chauffer l’enceinte de cuisson dans certains modes de cuisson. La fonction Préchauffage peut être utilisée dans tous les modes de cuisson au four (sauf Chaleur tournante éco) et elle doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Si vous avez réglé une durée de cuisson, celui-ci ne s’écoule qu’après la phase de chauffage. Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour quelques préparations. Préchauffez l’enceinte de cuisson pour les préparations suivantes : – gâteaux et pâtisseries avec une durée de cuisson courte (jusqu’à env. 30 minutes), et pâtes délicates (par ex. biscuits) en mode Chaleur solevoûte 60 Booster Les fonctions Booster sont définies comme réglages d'usine pour les modes suivants (Autres | Réglages | Booster | Activé) : – Chaleur tournante Plus – Chaleur sole-voûte Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction Booster est activée, l’enceinte de cuisson chauffe rapidement jusqu’à la température réglée. La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. Le dessus des pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction Booster. Désactivez la fonction Booster pour cuire ces préparations. Commande Activer ou désactiver Booster pour un programme de cuisson Si vous avez sélectionné le réglage Booster | Activé, vous pouvez désactiver cette fonction séparément pour un programme de cuisson. De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Eteint, vous pouvez activer cette fonction manuellement avant de lancer une cuisson. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson. Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez Booster | Eteint. Validez en appuyant sur OK. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson. Préchauffage Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu'après avoir atteint la température de consigne et enfourné le plat. Lancez le programme de cuisson immédiatement sans différer le moment du démarrage. Activer Préchauffage La fonction Préchauffage doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Exemple : vous avez sélectionné un mode de cuisson et les réglages requis tels qu’une température sélectionnée . Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour ce processus de cuisson. Sélectionnez la touche sensitive . Sélectionnez Préchauffage | Activé. Validez en appuyant sur OK. Le message Enfourner le plat à s’affiche en indiquant une heure. L’enceinte de cuisson est réchauffée à la température sélectionnée. Enfournez le plat dès que l’appareil vous y invite. Validez en appuyant sur OK. 61 Commande Crisp function Activer Crisp function La fonction Crisp function (réduction d'humidité) permet d'évacuer l'humidité durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. La fonction Crisp function doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Cette fonction est utile pour les aliments tels que les quiches, pizzas, gâteauxavec garniture moelleuse ou muffins. Les volailles en particulier, cuites avec cette fonction, acquièrent une peau croustillante. La fonction Crisp function peut être utilisée dans les modes de cuisson suivants : – Chaleur tournante Plus – Chaleur sole-voûte – Cuisson intensive – Chaleur sole – Chaleur voûte – Turbogril – Spécial gâteaux 62 Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis telle que la température par ex. Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour ce processus de cuisson. Sélectionnez la touche sensitive . Sélectionnez Crisp function | Activé. Validez en appuyant sur OK. La fonction Crisp function est activée. La touche sensitive permet de désactiver la fonction Crisp function à tout moment. Commande Déclencher des diffusions de vapeur Vous pouvez déclencher des diffusions de vapeur durant la cuisson dans tous les modes de cuisson au four (sauf Chaleur tournante éco). Le nombre de diffusions de vapeur n'est pas limité. Dès que Diffusion de vapeur apparaît en surbrillance à l'écran, vous pouvez déclencher une diffusion de vapeur. Attendez la fin de la phase de chauffage afin que la vapeur se diffuse régulièrement dans l'air chauffé de l'enceinte de cuisson. Sélectionnez OK. Le jet de vapeur est déclenché. s'affiche à l'écran et Diffusion de vapeur s'éteint. La procédure dure env. 1 minute. Procédez de cette manière pour déclencher d'autres diffusions de vapeur dès que Diffusion de vapeur réapparaît à l'écran. 63 À savoir Au chapitre “À savoir”, vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson vapeur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mode d'utilisation) seront signalés dans les chapitres correspondants. Avantages de la cuisson vapeur Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi-totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux. Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuisson ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle garde toute sa fraîcheur. Plats de cuisson Récipients de cuisson Un récipient de cuisson en inox est fourni avec le four vapeur. En complément, il existe d'autres récipients de cuisson de différentes tailles, perforés ou non (voir chapitre “Accessoires disponibles en option”). Vous pouvez ainsi choisir les récipients les mieux adaptés aux plats que vous souhaitez préparer. Pour la cuisson vapeur, utilisez, si possible, des récipients de cuisson perforés. La vapeur pénètre ainsi les aliments de tous côtés et assure une cuisson homogène. 64 Votre vaisselle Vous pouvez utiliser votre propre vaisselle. Attention : – La vaisselle doit être adaptée à la cuisson au four et résistante à la vapeur. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle en plastique, renseignezvous au préalable auprès du fabricant pour savoir si elle est adaptée à la cuisson vapeur. – Les plats à parois épaisses, par ex. en porcelaine, en terre cuite ou en grès, conviennent moins bien à la cuisson vapeur. Les matériaux épais véhiculant moins bien la chaleur, les temps de cuisson indiqués dans les tableaux s'en trouvent nettement prolongés. – Déposez votre plat sur la grille ou dans un récipient de cuisson. Selon la taille du plat, vous pouvez aussi placer la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson avec la surface de pose tournée vers le haut, poser le plat dessus et retirer les grilles supports (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les grilles de support”). – L'écart entre le bord supérieur du plat et la voûte de l'enceinte de cuisson doit être assez grand pour que suffisamment de vapeur puisse pénétrer dans le récipient. À savoir Niveau de cuisson Temps de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et même faire cuire des aliments différents sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson. Dans le cas de cuisson vapeur, le temps de cuisson ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte. Si vous enfournez plusieurs plats de cuisson assez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres et essayez de libérer un niveau de cuisson intermédiaire. Insérez toujours les plats de cuisson et la grille dans les supports de gradins pour éviter que les plats ne basculent. Produits surgelés Quand vous cuisinez des produits surgelés, vous devez prévoir un temps de préchauffage plus long qu'avec des aliments conservés au frais. La phase de préchauffage s'allonge proportionnellement à la quantité des aliments surgelés. Température Une température maximale de 100 °C est atteinte lors de la cuisson vapeur. Il est possible de cuire presque tous les aliments à cette température. Certains aliments particulièrement fragiles, tels que les fruits rouges, doivent être cuits à basse température, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d'informations, consultez le chapitre correspondant. En général, les temps de cuisson à la vapeur sont identiques à ceux de la cuisson à la casserole. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur le temps de cuisson. Vous trouverez des indications à ce sujet aux chapitres suivants. Le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Ainsi le temps de cuisson d'1 kg de pommes de terre sera identique à celui de 500 g de pommes de terre. La cuisson avec du liquide Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux ²/₃ pour éviter de renverser le liquide qu'il contient en sortant le plat du four à vapeur. Recettes maison - cuisson vapeur Tous les plats que vous cuisinez habituellement à la casserole peuvent être préparés au four à vapeur. Reprenez simplement les mêmes temps de cuisson. Pensez toutefois que le four à vapeur ne peut dorer vos aliments. 65 À savoir Plan de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez le plan de cuisson multi-usage avec la grille combinable posée dessus, par ex. pour cuire un rôti ou des grillades. Lorsque vous faites rôtir de la viande, vous pouvez recueillir le jus et l'utiliser pour préparer vos sauces. Si vous utilisez le plan de cuisson multiusage avec la grille combinable posée dessus, glissez le plan de cuisson multi-usage entre les barres d'un niveau de cuisson ; la grille se trouve alors automatiquement juste au-dessus. Tirez sur les deux parties en même temps pour les sortir. Butée de sécurité La plaque de cuisson multi-usage et la grille combinable sont équipés d'une butée de sécurité qui empêche ces accessoires de glisser des supports de gradins quand on ne les sort que partiellement. Soulevez légèrement la plaque et la grille en les sortant du four. 66 Cuisson vapeur ECO - Cuisson à la vapeur Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode ECO - Cuisson à la vapeur. Ce mode de cuisson convient notamment pour la cuisson des légumes et du poisson. Nous recommandons l'utilisation des temps de cuisson et des températures des tableaux du chapitre “Cuisson vapeur”. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. Lors de la préparation d'aliments contenant de l'amidon, par ex. des pommes de terre, du riz et des pâtes, utilisez de préférence le mode de cuisson Cuisson à la vapeur . Remarques relatives aux tableaux de cuisson Tenez compte des indications relatives aux temps de cuisson et aux températures et, le cas échéant, des remarques relatives à la préparation. Sélectionner le temps de cuisson Les temps de cuisson indiqués sont donnés à titre indicatif. Choisissez tout d'abord la durée la plus courte. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. Réglage Autres | ECO - Cuisson à la vapeur 67 Cuisson vapeur Légumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'habitude, lavez-les, pelez-les et coupez-les. Produits surgelés Ne décongelez pas les produits surgelés avant de les faire cuire au four vapeur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés ensemble dans le four vapeur. Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage. Plats de cuisson Les aliments de petit diamètre, comme les petits pois et les asperges par exemple, ne laissent que peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à pénétrer ces aliments. Pour une cuisson plus homogène, choisissez de préférence des récipients plats et ne les remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous devez préparer des quantités plus importantes, répartissez-les dans plusieurs récipients plats. Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson. Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex. : chou rouge). 68 Niveau de cuisson Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes susceptibles de déteindre sur les autres aliments présents dans le four à vapeur (ex. : betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du niveau supérieur ne les tache. Temps de cuisson Comme pour les modes de cuisson traditionnels, les temps de cuisson dépendent de la taille des aliments à cuire et du degré de cuisson désiré. Exemple : pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre : env. 17 minutes pommes de terre à chair ferme, coupées en deux : env. 20 minutes Réglages Program. Automatic | Légumes | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Cuisson vapeur Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, en bouquets Haricots verts 8 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4 4–5 Chou chinois, émincé 3 Petits pois 3 Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5 Chou vert, émincé 23–26 Pommes de terre à chair ferme, pelées entières coupées en deux coupées en quatre 27–29 21–22 16–18 Pommes de terre à chair ferme principalement, pelées entières coupées en deux coupées en quatre 25–27 19–21 17–18 Pommes de terre farineuses, pelées entières coupées en deux coupées en quatre 26–28 19–20 15–16 Chou-rave, en bâtonnets 6–7 Potiron, en dés 2–4 Épi de maïs Blettes, émincées 30–35 2–3 69 Cuisson vapeur Légumes Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme Champignons Poireaux, en rondelles Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur Chou Romanesco, entier Chou Romanesco, en bouquets [min] 2 30–32 2 4–5 6 22–25 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57 Chou rouge, émincé 23–26 Salsifis, entiers, de l’épaisseur d’un pouce 9–10 Céleri-rave, en bâtonnets 6–7 Asperges vertes Asperges, blanches, de l’épaisseur d’un pouce Jeunes carottes, coupées en morceaux Épinards Chou pointu, émincé 7 9–10 6 1–2 10–11 Céleri en branches, coupé 4–5 Navets, coupés 6–7 Chou blanc, émincé 12 Chou frisé, émincé 10–11 Courgettes, en rondelles 2–3 Mange-tout 5–7 Temps de cuisson 70 Cuisson vapeur Poisson Produits frais Préparez le poisson frais comme d'habitude, écaillez-le, videz-le et nettoyezle. Produits surgelés Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices. Préparation Versez quelques gouttes de jus de citron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson. Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, enfournez le poisson juste au dessus du plat multiusages afin d'éviter que l'eau qui s'écoule n'altère le goût des autres aliments. Température 85 °C à 90 °C Cuisson douce de poissons à chair délicate comme la sole 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des aliments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur. La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolongez la cuisson de quelques minutes seulement. Toutefois, vous pouvez ajouter quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon. 71 Cuisson vapeur Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajoutez des épices et des herbes, comme de l'aneth par exemple. – Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d'obtenir une tenue parfaite à la cuisson, placez par exemple une petite tasse ou un récipient analogue à l'envers dans le plat de cuisson. Placez ensuite le poisson dessus ventre ouvert. – Pour cuisiner un court-bouillon, mettez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat, puis ajoutez les déchets du poisson (arêtes, nageoires et tête). Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon. – Pour la cuisson au bleu des poissons, plongez-les dans de l'eau vinaigrée chaude (rapport eau/vinaigre selon la recette). Veillez à ne pas abîmer la peau du poisson. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches, aux anguilles et au saumon. Réglages Program. Automatic | Poisson | ... | ou Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur 72 Cuisson vapeur Poisson [°C] [min] Anguille 100 5–7 Filet de perche 100 8–10 Filet de daurade 85 3 Truite, 250 g 90 10–13 Filet de flétan 85 4–6 Filet de cabillaud 100 6 Carpe, 1,5 kg 100 18–25 Filet de saumon 100 6–8 Pavé de saumon 100 8–10 Truite saumonée 90 14–17 Filet de pangasius 85 3 Filet de sébaste 100 6–8 Filet d’aiglefin 100 4–6 Filet de carrelet 85 4–5 Filet de lotte 85 8–10 Filet de sole 85 3 Filet de turbot 85 5–8 Filet de thon 85 5–10 Filet de sandre 85 4 Température/ Temps de cuisson 73 Cuisson vapeur Viande Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Produits surgelés Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir chapitre “Fonctions spéciales”, section “Décongeler”). Préparation Saisissez d'abord à la casserole toutes les viandes qui doivent être colorées puis mitonnées, comme les ragoûts. Temps de cuisson C'est la structure des aliments à cuire et non leur épaisseur ou leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont épais, plus leur temps de cuisson sera long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de 10 cm de haut cuira plus longtemps qu'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm de haut. 74 Conseils – Si vous voulez préserver les arômes, utilisez un récipient de cuisson perforé. Insérez un récipient de cuisson non perforé en dessous pour recueillir le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré pour relever des sauces ou le congeler pour l'utiliser plus tard. – La volaille et la viande de bœuf (macreuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se prêtent à une préparation de bouillons savoureux. Placez la viande avec les os, les légumes à soupe et l'eau froide dans un récipient de cuisson. Plus la cuisson est longue, meilleur est le courtbouillon. Réglages Program. Automatic | Viande | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Cuisson vapeur Viande [min] Jarret de boeuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l’os, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d’agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalopes de dinde 4–6 Plat de côtes, recouvert d’eau 130–140 Ragoût de bœuf 105–115 Poule à bouillir, recouverte d’eau Aiguillettes de bœuf 80–90 110–120 Temps de cuisson 75 Cuisson vapeur Riz Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire à la cuisson varie selon le type de riz. Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités nutritives soient préservées. Réglages Program. Automatic | Riz | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Proportions riz / liquide [min] Riz basmati 1 : 1,5 15 Riz étuvé 1 : 1,5 23–25 Riz au lait 1 : 2,5 30 Risotto 1 : 2,5 18–19 Riz complet 1 : 1,5 26–29 Riz sauvage 1 : 1,5 26–29 Riz à grain rond : Temps de cuisson 76 Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages Program. Automatic | Céréales | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Proportions céréales / liquide [min] Amarante 1 : 1,5 15–17 Boulgour 1 : 1,5 9 Blé vert entier 1:1 18–20 Blé vert concassé 1:1 7 Avoine, entière 1:1 18 Avoine, concassée 1:1 7 1 : 1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Seigle, entier 1:1 35 Seigle, concassé 1:1 10 Blé, entier 1:1 30 Blé, concassé 1:1 8 Millet Temps de cuisson 77 Cuisson vapeur Pâtes/Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ ¹/₃ le temps de cuisson indiqué par le fabricant. Produits frais Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat de cuisson perforé. Détachez bien les pâtes les unes des autres et répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson. Réglages Program. Automatic | Pâtes | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Produits frais [min] Gnocchi 2 Knöpfli 1 Raviolis 2 Spätzle 1 Tortellini 2 Produits secs, recouverts d'eau Tagliatelles 14 Vermicelles 8 Temps de cuisson 78 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Immergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer. En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalablement enduit avec du beurre. Réglages Program. Automatic | Pâtes | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur [min] Dumplings à l'étuvée 30 Dumplings au levain 20 Dumplings de pomme de terre, en sachets cuisson 20 Dumplings de pain, en sachets cuisson 18–20 Temps de cuisson 79 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci. Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de la cuisson. Les lentilles ne doivent pas être trempées. Avec les légumes secs non trempés, il convient de respecter les proportions spécifiques légumes secs / liquide. Réglages Program. Automatic | Légumes secs | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Après trempage [min] Haricots Haricots rouges 55–65 Haricots rouges (haricots Azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois jaunes Pois verts, écossés Temps de cuisson 80 40–50 27 Cuisson vapeur Sans trempage Proportions : légumes secs / liquide [min] Haricots rouges 1:3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1:3 95–105 Haricots noirs 1:3 100–120 Haricots pinto 1:3 115–135 Haricots blancs 1:3 80–90 Lentilles brunes 1:2 13–14 Lentilles rouges 1:2 7 Pois jaunes 1:3 110–130 Pois verts, écossés 1:3 60–70 Haricots Lentilles Petits pois Temps de cuisson 81 Cuisson vapeur Œufs de poule Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils se réchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas. Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale). Réglages Program. Automatic | Œufs de poule | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur [min] petit calibre coque mollet dur 3 5 9 calibre moyen coque mollet dur 4 6 10 gros calibre coque mollet dur 5 6–7 12 très gros calibre coque mollet dur 6 8 13 Temps de cuisson 82 Cuisson vapeur Fruits Saucisses Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four à vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en dessous. Réglages Remarque : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte. Réglages Program. Automatic Program. Automatic | Saucisses | ... | ou Température : 90 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur Saucisses | Fruits | ... | ou Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur [min] Saucisson à cuire 6–8 Cervelas 6–8 Boudin blanc 6–8 Temps de cuisson [min] Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines/pêches, en morceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en bâtonnets 1–2 Groseilles à maquereau 2–3 Temps de cuisson 83 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, ajoutez quelques minutes au temps de cuisson indiqué. Réglages Program. Automatic | Crustacés | ... | ou Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur [°C] [min] Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crabe 90 3 Langoustes 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Température / Temps de cuisson 84 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour retirer les filaments. Produits surgelés Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des coquillages se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Réglages Program. Automatic | Moules | ... | ou Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson à la vapeur [°C] [min] Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Température / Temps de cuisson 85 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu Désactivez la réduction de vapeur lors de la cuisson manuelle de menus (cf. chapitre “Réglages”, section “Réduction de vapeur”). Pour la cuisson de menus, vous pouvez assembler différents aliments avec des temps de cuisson différents pour créer un menu, par ex. du filet de sébaste avec du riz et des brocolis. Dans ce cas, les aliments sont enfournés les uns après les autres dans l'enceinte de cuisson, de sorte que tout soit parfaitement cuit à la même heure. Niveau de cuisson Enfournez les aliments qui gouttent (par ex. du poisson) ou qui déteignent (par ex. de la betterave) directement au-dessus du plan de cuisson multi-usage. Vous éviterez ainsi d'altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher. Température La plupart des aliments ont besoin d'une température minimale de 100 °C pour cuire. Pour un menu, nous vous conseillons donc cette température, même si vous avez plusieurs catégories d'aliments à préparer, avec pour chacun une température de cuisson différente. Ne choisissez jamais la plus basse d'entre elles ! Exemple : si vous préparez un filet de daurade qui nécessite une cuisson à 85 °C et des pommes de terre qui cuisent à 100 °C, optez pour une température de cuisson à 100 °C. De même, si la température de cuisson recommandée est de 85 °C, testez d'abord le résultat obtenu à 100 °C. En effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, deviennent très durs à 100 °C. Temps de cuisson À toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit correspondre une diminution du temps de cuisson d'environ ¹/₃. Exemple Temps de cuisson des aliments (cf. tableaux des temps de cuisson dans le chapitre “Cuisson vapeur”) Riz étuvé Filet de sébaste 6 minutes Brocolis 4 minutes Calcul des temps de cuisson à régler : 24 minutes en moins de 6 minutes = 18 minutes (1er temps de cuisson : riz) 6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2ème temps de cuisson : filet de sébaste) Reste = 4 minutes (3ème temps de cuisson : brocolis) Temps de cuisson 24 min pour le riz 6 min pour le filet de sébaste 4 min pour les brocolis Réglage 86 24 minutes 18 min 2 min 4 min Cuisson vapeur Cuire un menu Enfournez d'abord le riz dans l'enceinte de cuisson. Réglez le temps de cuisson numéro 1, soit 18 minutes. Lorsque les 18 minutes sont écoulées, enfournez le filet de sébaste. Réglez le temps de cuisson numéro 2, soit 2 minutes. Lorsque les 2 minutes sont écoulées, enfournez les brocolis. Réglez le temps de cuisson numéro 3, soit 4 minutes. 87 Sous vide Au sein de ce processus de cuisson délicate, les aliments sont cuits lentement à des températures basses et constantes dans des sachets de mise sous vide. Grâce à la mise sous vide, l'humidité ne s'évapore pas lors de la cuisson et tous les arômes et nutriments sont préservés. Le résultat de cuisson est un aliment intense en goût et cuit uniformément. N'utilisez que des produits frais et de première qualité. Faites attentions aux conditions hygiéniques et veillez à ne pas briser la chaîne du froid. N'utilisez que des produits frais et de première qualité. Ne cuisez jamais les aliments dans leur emballage, par exemple les produits surgelés sous vide, l'emballage sous vide utilisé pour la congélation n'étant peut-être pas adapté à la cuisson. Ne réutilisez pas le sachet de cuisson sous vide. Mettez les aliments sous vide exclusivement avec un appareil prévu à cet effet. 88 Sous vide Conseils d'utilisation importants Pour un résultat de cuisson optimal, suivez les conseils suivants : – Utilisez moins d'épices et d'herbes aromatiques que pour vos préparations habituelles, car ce mode de cuisson démultiplie leur influence sur le goût des aliments. Vous pouvez également cuire les aliments sans épices et ne les assaisonner qu'après la cuisson. – L'ajout de sel, de sucre et de liquides réduit le temps de cuisson. – Si la température est élevée et/ou que la durée de cuisson est longue, il est possible qu'il y aura trop peu d'eau. Contrôlez de temps à autre l'affichage à l'écran. – Laissez la porte fermée durant la cuisson. L'ouverture de la porte prolonge le processus de cuisson et peut modifier le résultat de la cuisson. – La température et la durée de cuisson indiquées dans les recettes de cuisson sous vide doivent parfois être adaptées. Ajustez ces réglages selon le degré de cuisson souhaité. – L'ajout d'aliments acides comme le citron ou le vinaigre durcit les aliments. – N'utilisez ni d'alcool ni d'ail, ces ingrédients pouvant laisser un arrièregoût désagréable. – Utilisez uniquement des sachets de mise sous vide adaptés à la taille des aliments. Si le sachet de mise sous vide est trop grand, une trop grande quantité d'air peut rester dedans. – Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments dans un même sachet, placez-les les uns à côté des autres dans le sachet. – Si vous souhaitez cuisiner simultanément des aliments dans plusieurs sachets de mise sous vide, placez les sachets les uns à côté des autres sur la grille. – Le temps de cuisson varie selon l'épaisseur des aliments. 89 Sous vide Conseils – Pour réduire les temps de préparation, vous pouvez mettre les aliments sous vide 1 à 2 jours avant la cuisson. Placez les aliments sous vide au réfrigérateur pour conservation à 5 °C maximum. Afin de préserver la qualité et le goût, les aliments doivent être cuits au plus tard 2 jours après. – Congelez les liquides (par ex. : marinade) avant la mise sous-vide pour éviter un débordement hors du sachet de mise sous vide. – Rabattez vers l’extérieur les bords du sachet de mise sous vide pour le remplir. Vous obtiendrez ainsi un cordon de soudure propre. – Si vous ne consommez pas les aliments immédiatement après cuisson, plongez-les tout de suite dans de l'eau glacée et laissez-le refroidir complètement. Conservez ensuite les aliments au réfrigérateur à 5 °C maximum. Vous en préservez ainsi la qualité et le goût et prolongez leur durée de conservation. Exception : consommez la volaille juste après la cuisson. – Après cuisson, découpez le bord du sachet sous-vide pour accéder plus facilement aux aliments. 90 – Avant de servir, faites revenir, très brièvement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex. : saumon) et les viandes. Vous obtiendrez ainsi une odeur de rôtissage appétissante. – Pour la préparation des sauces, utilisez soit le jus de cuisson soit une marinade à base du poisson, de la viande ou des légumes de votre recette. – Servez les aliments sur des assiettes préchauffées. Sous vide Utiliser le mode Sous-vide Causes d’échec possibles Rincez les aliments à l’eau froide et séchez-les. Le sachet de mise sous vide s'est ouvert, car : Déposez les aliments dans un sachet sous vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire. – la soudure n'était pas assez propre ou résistante et s'est ouverte. Mettez les aliments sous vide avec un appareil prévu à cet effet. Pour un résultat de cuisson optimal, glissez la grille sur le niveau 2. Posez les aliments mis sous vide sur la grille (les uns à côté des autres s’il y a plusieurs sachets). Sélectionnez Sous-vide . Modifiez la température préconisée si nécessaire. Validez en appuyant sur OK. Si nécessaire, procédez à d’autres réglages (voir chapitre “Commande”). – le sachet a été endommagé par un os pointu. L'aliment a un goût désagréable ou bizarre : – les conditions de stockage des aliments n'étaient pas conformes. La chaîne du froid a été interrompue. – les aliments étaient chargés de germes avant leur mise sous vide. – le dosage des ingrédients (par exemple les épices) était trop important. – le sachet ou la soudure n'étaient pas parfaits. – la mise sous vide était trop faible. – l'aliment n'a pas été consommé ou refroidit directement après la cuisson. 91 Sous vide Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. Le temps de cuisson ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments À ajouter avant cuisson Sucre [°C] [min] Sel Poisson Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaisseur x 54 35 Filet de saumon, 2 à 3 cm d'épaisseur x 52 30 Filet de lotte x 62 18 Filet de sandre, 2 cm d'épaisseur x 55 30 Sommités de chou-fleur, moyennes à grosses x 85 40 Potimarron, tranché x 85 15 Chou-rave, tranché x 85 30 x 85 22–27 x 85 18 Légumes Asperges blanches, entières x Patates douces, tranchées Fruits Ananas, en rondelles x 85 75 Pommes, en lamelles x 80 20 62 10 62 25–30 Bananes fressinettes, entières Pêches, coupées en deux x Rhubarbe, en bâtonnets Quetsches, coupées en deux x 75 13 70 10–12 90 240 Divers Haricots blancs, trempés (proportion haricots : liquide de 1 : 2) x Crevettes, décortiquées et déveinées x Œuf de poule, entier Coquilles Saint-Jacques, détachées Échalotes, entières Température/ Temps de cuisson 92 x x 56 19–21 65–66 60 52 25 85 45–60 Sous vide Aliments [°C] À ajouter avant cuisson Sucre [min] Sel à point* bien cuit* x 66 72 35 Selle d’agneau non désossée 58 62 50 Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur 56 61 120 Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur 56 – 120 63 67 60 Viande Magret de canard, entier Filet mignon, entier x Température/ Temps de cuisson * Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson “à point”. 93 Sous vide Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chourave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dégager lors du réchauffage un arrièregoût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuisson court et ceux pour lesquels le degré de cuisson s'est modifié lors du réchauffage, par ex. le poisson, ne doivent en principe pas être réchauffés. Préparation Placez les aliments cuits directement après la cuisson pendant 1 heure dans l'eau glacée. Le rafraîchissement rapide évite que les aliments continuent à cuire. La cuisson optimale est ainsi préservée. Stockez les aliments au réfrigérateur à 5 °C max. Vérifiez que la qualité des aliments ne diminue pas, s'ils sont stockés plus longtemps. Nous conseillons de ne pas stocker plus de 5 jours au réfrigérateur les aliments avant de les réchauffer. Réglages Température : cf. tableau Durée : cf. tableau Sous-vide 94 Sous vide Réchauffer en mode Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps. Le temps ne commence à s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte. 2 [°C] Aliments 1 [min] 1 à point bien cuit Selle d’agneau non désossée 58 62 30 Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur 56 61 30 Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur 56 – 30 Filet mignon, entier 63 67 30 Viande Légumes 3 85 15 85 10 85 10 Haricots blancs, trempés (proportion haricots : liquide de 1 : 2) 90 10 Échalotes, entières 85 10 Sommités de chou-fleur, moyennes à grosses 3 Chou rave, tranché Fruits Ananas, en rondelles Divers Température, Durée 1 2 3 Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson “à point”. Les durées sont valables pour les aliments mis sous vide avec une température de départ d'env. 5 °C (température du réfrigérateur). Réchauffer seulement les plats cuits en sauce. 95 Autres applications Réchauffage Utilisez le mode Sous-vide pour réchauffer les aliments cuits sous vide (cf. chapitre “Cuisson sous-vide”, section “réchauffer”). Le four à vapeur permet de réchauffer les aliments en douceur, sans les dessécher ni prolonger leur cuisson. Ils cuisent de façon homogène : nul besoin de les mélanger ou de les retourner. Vous pouvez soit réchauffer un plat complet (viande + légumes + pommes de terre) soit réchauffer les aliments séparément. Taux d'humidité Plus un aliment est humide, moins l'humidité à régler doit être élevée. Conseils – Ne faites pas réchauffer de gros morceaux, comme un rôti, en une seule pièce, mais découpés en portions et disposés sur des assiettes. – Coupez en deux les préparations compactes comme les poivrons farcis ou les paupiettes. Plats de cuisson – Réchauffez les sauces séparément. Les exceptions concernent les plats préparés en sauce (par ex. le goulasch). Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson. – Attention : les aliments panés, par ex. les escalopes, ne restent pas croustillants. Durée Pour un plat complet, réglez la durée sur 10–12 minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson. Si vous réchauffez plusieurs assiettes les unes après les autres, déduisez env. 5 minutes du temps de cuisson pour la deuxième et la troisième fournée puisque l'enceinte de cuisson est encore chaude. 96 Ne couvrez pas vos plats pendant le réchauffage des aliments. Réglages Réchauffer ou Cuisson combinée | Cuisson combi + Chal tourn. Plus Température : voir tableau Taux d'humidité : voir tableau Temps : voir tableau Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps le plus court. Vous pouvez prolonger la durée si nécessaire. [°C] [%] * [min] 120 70 8–10 Pâtes Riz Pommes de terre, coupées dans le sens de la longueur 120 70 8–10 Quenelles Purée de pommes de terre 140 70 18–20 140 70 11–13 140 70 10–12 120 70 10–12 Aliments Légumes Carottes Chou-fleur Chou-rave Haricots Accompagnements Viande et volaille Rôti, en tranches de 1,5 cm d'épaisseur Paupiettes, coupées en tranches Goulasch Sauté d'agneau Boulettes de viande en sauce Escalopes de poulet Escalopes de dinde, coupées en tranches Poisson Filet de poisson Paupiette de poisson, coupée en deux Plats complets Spaghetti à la sauce tomate Rôti de porc, pommes de terre, légumes Poivron farci (coupé en deux), riz Fricassée de poulet, riz Soupe de légumes Velouté Bouillon Ragoût Température, Taux d'humidité, Durée * Les durées sont valables pour des aliments réchauffés sur une assiette. 97 Autres applications Décongélation Récipients de cuisson Le processus de décongélation est bien plus rapide avec le four à vapeur qu’à température ambiante. Pour faire décongeler des aliments qui gouttent, la volaille par exemple, utilisez un plat perforé que vous glisserez juste au-dessus du plan de cuisson multiusage. Les aliments ne baigneront pas dans l'eau de décongélation. Risque d’infection par la formation de germes. Les germes, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (particulièrement de la volaille), observez des conditions d’hygiène strictes. N’utilisez pas le liquide généré par la décongélation. Cuisinez l’aliment immédiatement après le temps de repos. Température Pour décongeler vos aliments, la température idéale est de 60 °C. Exceptions : viande hachée et gibier : 50 °C Avant et après la décongélation Retirez le cas échéant l’emballage pour la décongélation. Exceptions : décongelez le pain et les pâtisseries dans leur emballage. Sinon, ils risquent d’absorber de l’humidité et de ramollir. Laissez les aliments reposer à température ambiante quelques minutes après la décongélation. Ce temps d’égalisation est nécessaire pour que la chaleur se répartisse de l’extérieur vers l’intérieur. 98 Pour décongeler les aliments qui ne gouttent pas, vous pouvez utiliser un plat non perforé. Conseils – Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices. Pour ce faire, 2 à 5 minutes sont suffisantes selon l'épaisseur. – À mi-décongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat. – Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés. – Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications présentes sur l'emballage. Réglages Décongeler ou Cuisson à la vapeur Température : voir tableau Temps de décongélation : voir tableau Temps de repos : voir tableau Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps de décongélation le plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de décongélation. Quantité [°C] [min] [min] Tranches de fromage 125 g 60 15 10 Fromage blanc 250 g 60 20–25 10–15 Crème 250 g 60 20–25 10–15 Fromage à pâte molle 100 g 60 15 10–15 Compote de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Quartiers de pomme 250 g 60 20–25 10–15 Abricots 500 g 60 25–28 15–20 Fraises 300 g 60 8–10 10–12 Framboises/Groseilles 300 g 60 8 10–12 Cerises 150 g 60 15 10–15 Pêches 500 g 60 25–28 15–20 Prunes 250 g 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereau 250 g 60 20–22 10–15 300 g 60 20–25 10–15 Filets de poisson 400 g 60 15 10–15 Truites 500 g 60 15–18 10–15 Homard 300 g 60 25–30 10–15 Crabe 300 g 60 4–6 5 480 g 60 20–25 10–15 resp. 125–150 g 60 8–10 15–20 Aliments surgelés Produits laitiers Fruits Légumes Surgelés conditionnés en bloc Poisson Plats préparés Viande, légumes, garniture/ potée/soupe Viande Rôti en tranches 99 Autres applications Quantité [°C] [min] [min] 250 g 50 15–20 10–15 500 g 50 20–30 10–15 500 g 60 30–40 10–15 1000 g 60 50–60 10–15 Foie 250 g 60 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 50 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1000 g 50 40–50 10–15 Escalopes/côtelettes/saucisses 800 g 60 25–35 15–20 Poulet 1000 g 60 40 15–20 Cuisses de poulet 150 g 60 20–25 10–15 Escalopes de poulet 500 g 60 25–30 10–15 Cuisses de dinde 500 g 60 40–45 10–15 – 60 10–12 10–15 400 g 60 15 10–15 – 60 30 2 Pain bis coupé 250 g 60 40 15 Pain complet coupé 250 g 60 65 15 Pain blanc coupé 150 g 60 30 20 Aliments surgelés Viande hachée Ragoût Volaille Pâtisseries Pâtes feuilletées/pâtes briochées Pâtes brisées/pâtes à gâteaux Pain/Petits pains Petits pains Température/ Temps de décongélation/ Temps de repos 100 Autres applications Mix & Match Plat de cuisson Pour préparer facilement des plats complets, utilisez l'application spéciale Mix & Match. Cette application vous permet de réchauffer des aliments déjà cuits (plats cuisinés) ou de préparer un plat déjà divisé en portion à partir d'aliments frais et de le cuire sur une assiette. Utilisez : Pour la préparation, vous avez le choix entre un résultat de cuisson doré et croustillant, ou des aliments préparés en douceur, avec une surface juteuse sans coloration supplémentaire. N'utilisez que des aliments irréprochables sur le plan hygiénique. Si vous avez des doutes, débarrassezvous de ces aliments. – une assiette plate ou un petit plat à gratin – Un bol creux ou une tasse pour les aliments nécessitant un ajout de liquide Les pâtisseries, pizzas, tartes flambées, etc. peuvent être posées à même la grille (avec du papier sulfurisé si nécessaire). Les barquettes en plastique des plats cuisinés ne sont pas assez résistantes à la chaleur. Transvasez les plats cuisinés dans des plats adaptés. 101 Autres applications Conseils pour réchauffer des plats complets Conseils pour cuire des plats complets – Utilisez Réchauffage: croustillant pour les aliments frits ou gratinés et Réchauffage: doux pour les aliments cuits ou bouillis. – Composez très simplement une sauce à partir du jus de viande ou de poisson : mettez 1 c. à c. de fécule sous la viande crue ou le poisson cru avant la cuisson. Avant de servir, remuez la sauce avec une fourchette jusqu'à ce qu'elle ait une consistance lisse. Vous pouvez aussi remplacer la fécule par 1 c. à c. de purée de pommes de terre en flocons (toute prête) ou 1 pointe de couteau de gomme de guar. – Attention : seuls les aliments qui étaient déjà croustillants avant d'être réchauffés redeviendront croustillants avec Réchauffage: croustillant. – Les aliments ne doivent pas dépasser une hauteur de 2–2,5 cm. Mettez les aliments plus hauts dans un plat plus bas (par ex. le ragoût) ou coupez les morceaux compacts en tranches (par ex. paupiettes ou gratin). – Réchauffez des pâtes uniquement quand elles sont mélangées avec une sauce. – Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Essuyez les gouttes d'eau avant de servir. – Lorsque les aliments ont des temps de cuisson différents, vous pouvez compenser la différence en jouant sur la taille des morceaux : plus le temps de cuisson est court, plus les morceaux doivent être coupés gros (par ex. gros bouquets de chou-fleur). Plus le temps de cuisson est long, plus les morceaux doivent être coupés petit (par ex. dés de pommes de terre). – Vous pouvez aussi compenser cette différence en disposant les aliments sur plusieurs couches : placez un aliments qui cuit rapidement en dessous d'un aliment qui cuit lentement, ou confectionnez un petit gratin. – Afin d'éviter que les aliments ne sèchent, affinez votre plat complet avec une sauce ou une marinade. Vous pouvez aussi utiliser du fromage ou du bacon. 102 Autres applications Préparer un plat complet à partir de différents ingrédients Remarques concernant les tableaux de cuisson Pour une cuisson réussie, combiner les différents ingrédients du plat complet – tels que la viande, les accompagnements et les légumes – de façon à pouvoir sélectionner un même réglage pour dorer l'ensemble. Ce réglage doit convenir pour tous les aliments du plat, ou au moins en partie. Nous recommandons de procéder comme suit : Outre les indications concernant la taille des morceaux ou de degré de transformation des aliments, les tableaux de cuisson contiennent aussi des conseils de préparation. Aidez-vous des tableaux de cuisson pour choisir un ingrédient principal, par ex. du steak de bœuf. Choisissez d'autres ingrédients ayant des réglages compatibles pour obtenir une belle coloration, par ex. des haricots verts et du riz. Le degré de cuisson est représenté à l'écran par une barre composée de sept segments. D'une manière générale, plus la barre compte de segments, plus la cuisson prendra de temps. Vous pouvez vous aider des symboles pour calculer le réglage qui convient le mieux au degré de cuisson souhaité pour chaque aliment : Symbole Signification ne convient pas convient dans certaines conditions convient bien 103 Autres applications Utiliser l’application spéciale Mix & Match Les aliments ne doivent pas être couverts durant la préparation. Préparez les aliments, si nécessaire. Sélectionnez Autres | Utilisations spéciales | Mix & Match. Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage: doux ou Réchauffage: croustillant. Si vous préparez des aliments frais ou seulement précuits, sélectionnez Cuisson: douce ou Cuisson: croustillante. Si nécessaire, modifiez le réglage pour le brunissement. Validez en appuyant sur OK. Enfournez les aliments sur la grille au niveau 2. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez démarrer la cuisson immédiatement ou avec un départ différé. Si après le processus de cuisson, le plat n'est pas cuit selon vos souhaits, sélectionnez Prolong. bruniss.. 104 Autres applications Réchauffer des aliments avec l'application spéciale “Réchauffage: croustillant” Aliments Réglage de la barre à segments Coloration Strudel aux pommes, 4 cm de haut Camembert au four, 25 g Camembert au four, 75 g Baguette, précuite Petits fours Feuilleté aux épinards Börek, 3 cm de haut Pommes de terre sautées (toutes prêtes) 1 Galette , tofu Petits pains (froment), précuits Petits pains (seigle), précuits Petits pains, vieux, mous Cheeseburger 1 Chili con carne , 2 cm de haut Ciabattini, précuits Ciabattini, vieux, mous Crêpe 1 Tarte flambée (toute prête) Tarte flambée, pâte toute prête à garnir 1 Viande en lanières (toute prête) Fougasse, précuite, 3–4 cm de haut 1 1 1 Boulettes de viande (porc), 25 g Boulettes de viande (porc), 60 g Boulettes de viande (porc), 100 g Rouleaux de printemps, petits Rouleaux de printemps 105 Autres applications Aliments Hot Dog Réglage de la barre à segments Coloration 1 1 Kaiserschmarrn (tout prêt) Pommes de terre, à chair plutôt ferme, en rondelles Beignets de pommes de terre (tout prêts) 1 Lasagnes , 3 cm de haut 1 Naan , précuit Pâtes, produits frais en sauce, fromage 1 1 1 Gratin de pâtes , 2 cm de haut Gratin de pâtes , 4,5 cm de haut Gratin de pâtes , 6 cm de haut Pancakes 1 1 Crêpes , roulées 1 Pizza (toute prête) Mini-crêpes néerlandaises Quiche, petite Quiche, 2 cm de haut Quiche, 3,5 cm de haut Pommes paillasson Croquettes en triangle (toutes prêtes) Escalopes Tacos Croque Hawaï Toast au fromage Nachos au fromage Pain pita , précuit 1 Tortilla (roulée dans du papier aluminium) 1 Ne croustille pas, à faire chauffer suffisamment(> 65 °C). 106 Autres applications Cuire des aliments avec l'application spéciale “Cuisson: croustillante” Aliments Viande Conseils de préparation Réglage de la barre à segments Coloration 1 Saucisse (porc), cuite à l'eau, 25 g pratiquer des entailles Saucisse (porc), cuite à l'eau, 100 g pratiquer des entailles Saucisse (porc), brute badigeonner d'huile, pratiquer des entailles Brochette de filet (bœuf), en gros dés mariné Brochette de viande (porc), en gros dés mariné Boulettes de viande (porc), 60 g – Blanc de poulet, 3 cm de haut avec du bacon, mariné Blanc de poulet, 3 cm de haut nature, mariné Paupiette de poulet Farce : épinards, crème fraîche Brochette de poulet, en gros dés mariné Pilon de poulet mariné Selle de veau, 180 g marinée, en sauce Carré de porc salé, 2,5–4 cm de haut – Côtelette de carré de porc salé, 2 cm de haut – Côtelette d'agneau, 2 cm de haut mariné Steak de bœuf, 2,5–3,5 cm de haut mariné Filet de porc, 4 cm de haut avec du bacon Côtelette de porc panée, arroser d'huile Côtelette de flétan mariné Cabillaud avec croûte au beurre et à la chapelure Filet de cabillaud, 3–3,5 cm de haut mariné Paupiette de filet de cabillaud farcie Filet de saumon, 2,5–3 cm de haut mariné Côtelette de saumon mariné Brochette de saumon, en gros dés mariné Poisson 1 107 Autres applications Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à segments Coloration Filet de colin Garniture : épinards, feta Thon aux tomates, fromage gratiné Brochette de silure, en gros dés mariné Pommes de terre sautées (toutes prêtes), saisies – Dattes enrobées de bacon (toutes prêtes) – Pâtes fraîches, tortellini – Gnocchi (tout prêts) avec une noix de beurre ou du fromage Pommes de terre , en rondelles/petits dés badigeonner d'huile Beignets de pommes de terre (tout prêts), précuits – Lasagnes, précuites, 3 cm de haut – Riz nature, temps de cuisson 8 minutes Sel, 1 : 2 (riz : liquide) Gratin de pâtes, pâtes fraîches viande crue, légumes, sauce Gratin de pâtes, précuit, 2 cm de haut – Pommes paillasson (pâte toute prête) badigeonner d'huile Riz (tout prêt), précuit – Croquettes en triangle (toutes prêtes), précuites – Nouilles roulées (toutes prêtes) avec une noix de beurre Aubergine, 2 cm de haut Huile, sel, poivre Chou-fleur, en gros bouquets Sel, poivre Brocoli, en gros bouquets Sauce Haricots verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du poivre Tomates cerises, entières mariné Chou-rave, en tranches épaisses mariné Courge, en petits dés Sel, poivre Accompagnements 2 Légumes 108 Autres applications Aliments Conseils de préparation Réglage de la barre à segments Coloration Épi de maïs mariné Carottes, coupées en quatre/en rondelles épaisses Sel, poivre Poivron, coupé grossièrement mariné Ratatouille, coupée grossièrement Concentré de tomates, ketchup, épices, fécule Courgette, 2 cm de haut Huile, sel, poivre Camembert au four, 25 g – Baguette, petits pains à faire cuire – Petits pains, vieux, mous – Cheeseburger, précuit – Tarte flambée (toute prête) – Tarte flambée, pâte toute prête à garnir – Rouleau de printemps, surgelé, 25 g – Rouleau de printemps, surgelé, 100 g – Fromage à griller (tout prêt) – Kaiserschmarrn (tout prêt) – Kaiserschmarrn, cru – Galette de tofu, précuite – Tarte à l'oignon (toute prête) – Autres 1 2 Mettez 1 c. à c. de fécule sous la viande crue/le poisson cru. À chair plutôt ferme 109 Autres applications Aliments adaptés pour l'application spéciale “Cuisson: douce” Aliments Viande Conseil de préparation 1 Saucisse de Francfort (porc) – Brochette de filet (bœuf), en gros dés marinée avec une sauce aux cacahuètes Brochette de viande (porc) mariné Blanc de poulet, 150 g, 3 cm de haut nature Paupiette de poulet Farce : épinards, crème fraîche Brochette de poulet, en gros dés mariné Fricassée de volaille – Selle de veau, 180 g en sauce Carré de porc salé, 230 g, 2,5–4 cm de haut Sel, poivre Côtelette de carré de porc salé, 200 g, 2 cm de haut Sel, poivre Boulettes de Königsberg (porc), 50–100 g chacune en sauce Poisson 1 Truite, entière, sans la tête aux épices et au beurre Filet de cabillaud, 3–3,5 cm de haut mariné Paupiette de filet de cabillaud farci, mariné Filet de saumon, 2,5–3 cm de haut mariné Côtelette de saumon mariné Brochette de saumon, en gros dés mariné Filet de colin, 180 g Garniture : épinards et crème fraîche Fricassée de poisson au colin, en cubes grossiers. à la sauce blanche Brochette de silure, en gros dés mariné Accompagnements Riz basmati Sel, proportion 1 : 2,5 (riz : liquide) Pâtes fraîches, tortellini Sauce, sel Gnocchi (tout prêts) Sel, recouvert d'eau Pommes de terre à chair farineuse, coupées en deux Sel 110 Autres applications Aliments Conseil de préparation 2 Pommes de terre , en rondelles ou en petits dés Sel 2 Pommes de terre , coupées en quatre ou en bâtonnets Sel Quenelles de pomme de terre (toute prêtes), en sachets cuisson recouvertes d'eau Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre (toute prête), déshydratée comme indiqué sur l'emballage Macaroni, courts, crus Sauce, proportion 1 : 3 (pâte : eau) Riz nature, temps de cuisson 8 minutes Sel, proportion 1 : 2 (riz : liquide) Riz étuvé (tout prêt), temps de cuisson 8 minutes Sel, proportion 1 : 2 (riz : liquide) Riz étuvé, temps de cuisson 10–12 minutes Sel, proportion 1 : 2 (riz : liquide) Riz (tout prêt), précuit Sel Nouilles roulées (toutes prêtes) Sel, noix de beurre Vermicelles, crus recouverts de bouillon Légumes Chou-fleur, en gros bouquets Sel Haricots verts (haricots princesse) avec du bacon ou du sel, du poivre Brocoli, en gros bouquets avec/sans sauce au fromage Tomates cerises, entières mariné Chou-rave, en tranches Sel, poivre Courge, en petits dés Sel, poivre Épi de maïs Beurre aux herbes Carottes, coupées en quatre ou en rondelles épaisses aux épices Poivron, coupé grossièrement mariné Ratatouille, coupée grossièrement Concentré de tomates, ketchup, épices, fécule Choux de Bruxelles, entier Sel, poivre Asperges, pointes, entières, 1–2 cm de haut Sel, poivre, noix de beurre Courgette, en rondelles de 2 cm de haut Huile, sel, poivre 1 2 Mettez 1 c. à c. de fécule sous la viande crue/le poisson cru. À chair plutôt ferme 111 Autres applications Blanchir Stérilisation de conserves Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation. N'utilisez que des aliments frais et en parfait état qui ne présentent aucune trace de pourriture. Les légumes blanchis avant congélation gardent mieux leur couleur. Bocaux Placez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé. Une fois blanchis, déposez immédiatement les légumes dans de l’eau glacée. Laissez-les bien égoutter. Réglages Autres | Utilisations spéciales | Blanchir ou Température : 100 °C Temps d'ébouillantage : 1 minute Cuisson à la vapeur Les bocaux et les accessoires de stérilisation doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Pour garantir une stérilisation homogène des bocaux, ils doivent tous être de la même taille. Une fois le bocal rempli, passez un chiffon propre imbibé d'eau chaude sur son rebord puis fermez-le. Fruits Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis coupez les plus gros fruits en morceaux (ex. : pommes en lamelles). Piquez les fruits à noyau en plusieurs endroits avec une fourchette ou un cure-dents (prunes, abricots, etc.), faute de quoi ils risquent d'éclater. 112 Autres applications Légumes Conseils Lavez, épluchez et coupez les légumes. – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de retirer les bocaux. Blanchissez les légumes avant la stérilisation pour qu’ils conservent leur couleur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, section “Blanchir”). Contenance Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant à 3 cm maximum du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis tapez doucement le bocal afin de bien répartir son contenu. Remplissez les bocaux de liquide en immergeant complètement les aliments. – Recouvrez ensuite les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Mettre des aliments en bocal Enfournez un récipient de cuisson perforé ou la grille au niveau 1. Placez les bocaux dans le récipient de cuisson ou sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Réglages Autres | Utilisations spéciales | Faire Pour les fruits, vous pouvez utiliser de l'eau sucrée et pour les légumes, de l'eau salée ou vinaigrée. des conserves Viande et charcuterie Température : cf. tableau Temps de stérilisation : cf. tableau Cuisez la viande à point avant la stérilisation. Pour remplir le bocal, utilisez le fond de cuisson que vous pouvez allonger à l'eau, ou le bouillon dans lequel a cuit la viande. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de graisse sur le bord du bocal. Remplissez à moitié uniquement les bocaux de charcuterie, car le volume augmente lors de la stérilisation. ou Cuisson à la vapeur 113 Autres applications Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. [°C] * [min] Groseilles 80 50 Groseilles à maquereau 80 55 Airelles 80 55 Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 Haricots 100 120 Fèves 100 120 Cornichons 90 55 Betteraves rouges 100 60 Précuite 90 90 Rôtie 90 90 Conserves Fruits rouges Fruits à noyau Fruits à pépins Légumes Viande Température, Temps de stérilisation * Les temps de cuisson pour la stérilisation s'appliquent pour des bocaux d'1,0 l. Pour des bocaux de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour des bocaux de 0,25 litre. 114 Autres applications Gâteau (préparation de conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours. N'utilisez que des bocaux et accessoires, parfaitement nettoyés et rincés. Les bocaux doivent être plus étroits en bas qu'en haut (bocaux à renverser). Ceux qui conviennent le mieux sont les bocaux de 0,25 l. Les bocaux doivent être fermés avec un joint, un couvercle en verre et des clips de serrage. Pour garantir une stérilisation homogène des bocaux, ils doivent tous être de la même taille. Beurrez l'intérieur des bocaux jusqu'à env. 1 cm du rebord. Parsemez le bocal de chapelure. Remplissez les bocaux de pâte jusqu'à la ¹/₂ ou jusqu'aux ²/₃ (en fonction de la recette). Veillez à ce que le bord des bocaux reste propre. Insérez la grille au niveau 1. Placez les bocaux ouverts de taille identique sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Après la cuisson avec un anneau de conservation, fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le couvercle et le clip ; le gâteau ne doit surtout pas refroidir. Si la pâte a un peu débordé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle. Les durées indiquées dans le tableau sont des valeurs indicatives. Nous vous conseillons de choisir d'abord par le temps de stérilisation le plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de stérilisation. 115 Autres applications Type de pâte Mode de cuisson Étape [°C] [%] [min] Pâte à gâteau – 160 – 35–45 Pâte à biscuit – 160 – 50–55 Pâte levée 1 2 30 160 100 30 10 30–35 Température, Taux d'humidité, Temps de stérilisation Chaleur sole/voûte/ Cuisson combinée chaleur sole/voûte 116 Autres applications Déshydrater Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement l'application spéciale Déshydrater ou le mode Cuisson combinée | Cuisson combi + Chal tourn. Plus , afin que l'humidité puisse s'échapper. Coupez les aliments en morceaux de taille égale. Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier sulfurisé. Remarque : Ne déshydratez pas les bananes et l'ananas. Réglages | Utilisations spéciales | Déshydrater Température : cf. tableau Durée : cf. tableau Autres ou | Cuisson combi + Chal tourn. Plus Température : cf. tableau Humidité : 0 % Temps de séchage : cf. tableau Cuisson combinée Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de commencer par le temps de séchage le plus court. Vous pouvez prolonger le temps de séchage si nécessaire. [°C] [h] 70 6–8 60–70 10–12 Poires, en tranches 70 7–9 Herbes aromatiques 60 1,5–2,5 Champignons 70 3–5 Tomates, en rondelles 70 7–9 Agrumes, en rondelles 70 8–9 60–70 10–12 Aliments Pomme, en rondelles Abricots, oreillons, dénoyautés Quetsches, dénoyautées Température, durée (heures) 117 Autres applications Faire lever la pâte Stériliser de la vaisselle Préparez la pâte en suivant les instructions de la recette. Au terme de ce processus de stérilisation, vaisselle et biberons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C en consultant les indications du fabricant. Placez le récipient contenant la pâte, ouvert, dans un récipient de cuisson perforé ou sur la grille insérée dans le four. Selon la taille du saladier, vous pouvez aussi placer la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson avec la surface de pose tournée vers le haut et poser le saladier dessus. Vous pouvez aussi démonter les grilles de support si nécessaire. Réglages Autres | Utilisations spéciales | Faire le- ver la pâte ou Cuisson à la vapeur Température : 30 °C Taux d'humidité : 100 % Durée : selon la recette Démontez les différentes pièces du biberon et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de germes. Disposez toutes les pièces sur la grille ou dans un récipient de cuisson perforé de sorte qu'elles ne se touchent pas (posez-les à plat ou ouverture orientée vers le bas). La vapeur chaude pourra ainsi circuler librement autour de chaque pièce. Réglages | Utilisations spéciales | Stériliser Durée : de 1 minute à 10 heures Autres ou Température : 100 °C Durée : 15 minutes Cuisson à la vapeur 118 Autres applications Programme Sabbat Le programme du Sabbat permet d’observer les pratiques religieuses. Lorsque vous avez sélectionné le programme Sabbat, sélectionnez la température. Le programme ne démarre que si vous ouvrez et fermez la porte : – Après env. 5 minutes, le programme de cuisson démarre en mode Chaleur sole-voûte . – Le four à vapeur chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum. – L’éclairage de l’enceinte de cuisson ne s’allume pas (même en cas d’ouverture de la porte). Si vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Activé, l’éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme. – Programme Sabbat s’affiche en perma- nence sur l'écran. Sélectionnez Autres | Utilisations spéciales. Sélectionnez Programme Sabbat. Si une minuterie est en cours, vous ne pouvez pas lancer le programme Sabbat. Réglez la température. Validez en appuyant sur OK. Programme Sabbat et la température ré- glée s’affichent. Si vous souhaitez démarrer la cuisson, ouvrez la porte. Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Fermez la porte. Le chauffage de l’enceinte de cuisson démarre après 5 minutes. Le four à vapeur s’arrête automatiquement après 72 heures. Si vous voulez interrompre le programme : Éteignez le four à vapeur avec la touche Marche/Arrêt . – L’heure ne s’affiche pas. Vous ne pouvez pas modifier ni enregistrer dans Programmes individuels un programme de Sabbat déjà démarré. Vous ne pouvez interrompre un programme Sabbat déjà commencé qu’en désactivant du four à vapeur. 119 Autres applications Chauffage de la vaisselle Maintien au chaud En préchauffant les plats, les aliments ne refroidissent pas aussi vite. Vous pouvez maintenir les aliments au chaud dans l’enceinte de cuisson jusqu'à 2 heures. Utilisez un plat résistant à la chaleur. Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille du récipient, vous pouvez également poser la grille avec la surface de pose vers le haut sur la sole de l'enceinte de cuisson et déposer le récipient dessus. En cas de besoin, vous pouvez également démonter les grilles de supports. Sélectionnez Autres | Utilisations spéciales. Sélectionnez Chauffage de la vaisselle. Modifiez éventuellement la température préconisée et définissez l'heure. Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de supports et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Mettez des gants de cuisine lorsque vous retirez les plats. 120 Pour conserver la qualité des aliments, choisissez une durée aussi courte que possible. Sélectionnez Autres | Utilisations spéciales. Sélectionnez Maintien au chaud. Enfournez les aliments à maintenir au chaud dans l’enceinte de cuisson et validez avec OK. Modifiez éventuellement la température préconisée et définissez l'heure. Autres applications Préparer des serviettes chaudes Humidifiez les serviettes et roulez-les bien serré. Disposez-les les unes à côté des autres dans un plat perforé. Réglages | Utilisations spé| Chauffer des serviettes humides Program. Automatic ciales ou Température : 70 °C Temps de cuisson : 2 minutes Cuisson à la vapeur Faire fondre de la gélatine Faites tremper les feuilles de gélatine pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Les feuilles de gélatine doivent être entièrement recouvertes d'eau. Essorez les feuilles de gélatine et videz le saladier. Remettez les feuilles de gélatine essorées dans le saladier. Si vous avez opté pour de la gélatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage. Recouvrez le récipient et placez-le dans un plat perforé. Réglages | Utilisations spé| Faire fondre de la gélatine Program. Automatic ciales ou Température : 90 °C Temps de cuisson : 1 minute Cuisson à la vapeur 121 Autres applications Décristalliser du miel Faire fondre du chocolat Dévissez légèrement le couvercle du pot de miel et placez ce dernier dans un récipient de cuisson perforé. Dans votre four vapeur, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolat. En cas d'utilisation de glaçage gras, placez l'emballage non ouvertdans un récipient de cuisson perforé. Mélangez une fois en cours de processus. Cassez le chocolat en morceaux. Réglages Program. Automatic ciales | Utilisations spé- | Décristalliser du miel ou Température : 60 °C Temps de cuisson : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot ou la quantité de miel dans le pot) Cuisson à la vapeur Utilisez un plat de cuisson non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités. Couvrez le plat de cuisson ou le récipient avec du film résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Si vous préparez de grandes quantités, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson. Réglages | Utilisations spé| Faire fondre le chocolat Program. Automatic ciales ou Température : 65 °C Temps de cuisson : 20 minutes Cuisson à la vapeur 122 Autres applications Préparer des yaourts maison Vous aurez besoin de lait et, pour lancer la fermentation, de yaourt ou de ferment, que l’on trouve par ex. dans les magasins de produits diététiques. Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes et sans additifs. Les yaourts traités thermiquement ne conviennent pas. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage). Du lait UHT non refroidi et du lait frais peuvent être utilisés pour la préparation de yaourt. Le lait UHT peut être utilisé sans autre préparation. Le lait frais doit, au préalable, être chauffé à 90 °C (sans le faire bouillir) puis refroidi à 35 °C. En cas d’utilisation de lait frais, le yaourt sera quelque peu plus solide qu’avec du lait UHT. Le yaourt et le lait utilisés doivent avoir la même teneur en matières grasses. Durant le temps d’attente, les pots en verre ne doivent pas être déplacés ni bousculés. Une fois préparé, le yaourt doit être immédiatement refroidi au réfrigérateur. La fermeté, la teneur en matières grasses et les cultures utilisées dans le yaourt de base influent sur la consistance des yaourts fabriqués. Tous les yaourts ne fonctionnent pas aussi bien comme yaourt de base. Remarque : Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mélange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez ³/₄ de litre de lait et ¹/₄ de litre de crème. Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre de lait ou suivez les instructions indiquées sur l’emballage des ferments de yaourt. Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement. Placez les bocaux fermés dans un récipient de cuisson perforé ou sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de repos est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en les déplaçant. Causes d’échec possibles Manque de fermeté : Mauvais stockage du yaourt, chaîne du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffisante. Dépôts de liquide : Pots déplacés, refroidissement trop lent. Présence de grumeaux : Les yaourts ont été trop chauffés, lait de mauvaise qualité, lait et yaourt mal mélangés. Réglages | Utilisations spé| Préparer du yaourt Program. Automatic ciales ou Température : 40 °C Durée : 5 heures Cuisson à la vapeur 123 Autres applications Faire suer le lard Faire suer des oignons Le lard ne brunit pas. Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éventuellement en ajoutant un peu de matière grasse. Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un plat non perforé. Couvrez le plat de cuisson avec du film résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Réglages | Utilisations spé| Faire suer le lard Program. Automatic ciales ou Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Cuisson à la vapeur Émincez les oignons et ajoutez un peu de beurre dans un plat de cuisson non perforé. Couvrez le plat de cuisson avec du film résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Réglages | Utilisations spé| Faire revenir les oignons Program. Automatic ciales ou Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Cuisson à la vapeur 124 Autres applications Extraction de jus Extraire du jus de fruits Votre four vapeur vous permet d'extraire le jus de fruits moelleux, fermes et durs. Posez les fruits préparés dans un plat de cuisson perforé. Les fruits très mûrs conviennent tout particulièrement à l'extraction des jus, car leur jus est abondant et parfumé. Pour récupérer le jus, placez en dessous un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multiusage. Préparation Réglages Triez et lavez fruits ou légumes dont vous voulez extraire le jus. Enlevez les parties abîmées. Cuisson à la vapeur Température : 100 °C Durée : 40–70 minutes Retirez les tiges des raisins et des cerises qui contiennent des substances amères, mais ne retirez pas les tiges des baies. Coupez les grands fruits, comme mes pommes en dés d'environ 2 cl d'épaisseur. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement. Conseils – Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides. – La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sublimé si vous ajoutez un peu de sucre, puis les laissez reposer quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de sucre et 1 kg de fruits acides pour 100 à 150 g de sucre. – Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fermez-les aussitôt. 125 Autres applications Pâte à tartiner aux fruits N'utilisez que des aliments frais et en parfait état qui ne présentent aucune trace de pourriture. Bocaux N'utilisez que des verres parfaitement nettoyés et rincés avec un couvercle à vis (contenance maximale 250 ml). Préparer de la pâte à tartiner aux fruits Remplissez les bocaux jusqu'aux deux tiers maximum. Placez les bocaux ouverts dans un plat perforé ou sur la grille. À l'aide d'un chiffon propre et d'eau chaude, nettoyez le bord après avoir rempli le pot. Une fois le programme terminé, enfilez des maniques pour sortir les bocaux du four vapeur. Attendez 1– 2 minutes avant de fermer les bocaux avec un couvercle et de les laisser refroidir. Préparation Réglages Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter. Les baies s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pépins. Cuisson combinée Réduisez les fruits en purée pour que la pâte à tartiner ait une consistance assez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cristal nécessaire (voir indications sur le paquet). Mélangez bien. Nous conseillons d'ajouter un peu de jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre. 126 | Cui.combi.+ Cha.tour.+ Température : 150 °C Taux d'humidité : 0 % Durée : 35–45 minutes Autres applications Émonder Réglages Entaillez les tomates, nectarines, etc. en croix à l'emplacement du pédoncule. La peau se pèle ensuite facilement. Cuisson à la vapeur Disposez les aliments dans un récipient de cuisson perforé si vous utilisez la vapeur, et sur le plan de cuisson multi-usage si vous utilisez le gril. Après avoir retiré les amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, sinon vous aurez beaucoup de mal à les émonder. Réglages Aliments [min] Abricots 1 Amandes 1 Nectarines 1 Poivron 4 Pêches 1 Tomates 1 Durée | Gril grand Niveau : 3 Durée : cf. tableau Autres Aliments Température : 100 °C Durée : cf. tableau [min] Poivron 10 Tomates 7 Durée 127 Autres applications Conserver des pommes Préparer un consommé royal Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pépins. Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait sans faire mousser. Réglages Cuisson à la vapeur Program. Automatic | Fruits | Pommes | Entier ou Température : 50 °C Temps de préparation : 5 minutes Cuisson à la vapeur 128 Assaisonnez le mélange œufs et lait et versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré. Réglages Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Programmes automatiques Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson de façon confortable et sûre. Catégories Les programmes automatiques sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l’écran. Utiliser des programmes automatiques Sélectionnez Program. Automatic . La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée (par ex. Gâteaux / cake). Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s’affichent. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. Consignes d’utilisation – Le degré de cuisson et le brunissement sont représentés par une barre composée de sept segments. Vous pouvez régler le degré de cuisson ou de brunissement souhaité à l’aide de la zone de navigation. – Les indications de poids correspondent au poids par pièce. Vous pouvez cuire simultanément un filet de saumon de 250 g ou dix filets de saumon de 250 g. – Si vous venez d’effectuer une cuisson, laissez le four à vapeur refroidir à température ambiante avant de démarrer un programme automatique. – Si vous enfournez des aliments dans l’enceinte de cuisson chaude, soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. De la vapeur chaude peut s’échapper. Reculez et attendez que toute la vapeur s'évapore. Attention à ne pas entrer en contact avec de la vapeur chaude ou les parois chaudes de l’enceinte de cuisson. Risque de brûlures. – Pour les pains et les pâtisseries, utilisez les moules indiqués dans les recettes. – Avec certains programmes automatiques, il est possible de modifier l’heure de début via Départ à ou Prêt pour. Les différentes étapes de cuisson du programme automatique sont répertoriées à la rubrique Modifier les phases de cuisson. 129 Programmes automatiques – Une fois le programme automatique terminé et vos aliments ne sont pas assez cuits, sélectionnez Prolong. cuisson ou Prolonger la cuisson. – Vous pouvez également enregistrer les programmes automatiques en tant que Programmes individuels. Pour cela, pressez la touche sensitive une fois un programme automatique terminé. 130 Programmes individuels Vous pouvez créer et sauvegarder jusqu’à 20 programmes personnalisés. Créer des programmes personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu’à 9 étapes de cuisson pour décrire précisément le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les plus fréquentes. À chaque étape de cuisson, définissez des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température et le temps de cuisson. Sélectionnez Programmes individuels . – Vous pouvez entrer le nom du programme correspondant à votre recette. La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il expire automatiquement. Autres possibilités de création de programmes personnalisés : – Une fois le programme terminé, enregistrez un programme automatique ou une application spéciale en tant que programme personnalisé. – Une fois le programme terminé, enregistrez un processus de cuisson avec le temps de cuisson réglé. Puis entrez un nom de programme. Sélectionnez Créer le programme. Vous pouvez maintenant définir les réglages de la première étape de cuisson. Suivez les instructions affichées sur l’écran : Sélectionnez et validez les réglages souhaités. Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, achevez d’abord la première étape de cuisson. Ajoutez ensuite avec Ajouter une phase de cuisson une autre étape en réglant un temps de cuisson. Seulement après vous pouvez enregistrer ou démarrer le programme. Si nécessaire, sélectionnez Autres paramètres pour activer ou désactiver les fonctions Booster et Crisp function. Sélectionnez Terminer la phase de cuisson. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont définis. Vous pouvez ajouter d’autres étapes de cuisson, par exemple si un second mode doit succéder au premier. Si d’autres étapes de cuisson sont nécessaires, sélectionnez Ajouter une phase de cuisson puis procédez comme pour la 1ère étape. 131 Programmes individuels Si vous souhaitez contrôler ou modifier ultérieurement les réglages, sélectionnez l’étape de cuisson correspondante. Dès que vous avez défini toutes les phases nécessaires, sélectionnez Enregistrer. – Vous déterminez le moment auquel le programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. – L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré. Validez en appuyant sur OK. Vous pouvez démarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou modifier les étapes de cuisson. Démarrer des programmes personnalisés Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson. Sélectionnez Programmes individuels . Sélectionnez le programme souhaité. Sélectionnez Exécuter. Les options de menu suivantes s’affichent selon les réglages du programme : – Démarrer immédiatement Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’enclenche immédiatement. – Prêt à Vous spécifiez l'heure à laquelle le programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. 132 Modifier les phases de cuisson Un récapitulatif de vos réglages s’affiche. Entrez le nom du programme. Sélectionnez . Départ à – Afficher les actions Les actions nécessaires, par ex. pour enfourner les aliments, s’affichent. Sélectionnez l’option souhaitée. Le programme démarre immédiatement ou à l’heure programmée. permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. Info Lorsque le programme est terminé, effleurez la touche sensitive . Programmes individuels Modifier les phases de cuisson Vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson des programmes automatiques que vous avez enregistrés sous un nom personnalisé. Sélectionnez Programmes individuels . Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. Sélectionnez Modifier les phases de cuisson. Sélectionnez l’étape de cuisson que vous souhaitez modifier ou Ajouter une phase de cuisson pour rajouter une étape. Sélectionnez et validez les réglages souhaités. Si vous souhaitez démarrer le programme modifié sans le modifier, sélectionnez Démarrer l'opération. Après avoir modifié tous les réglages, sélectionnez Enregistrer. L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré. Validez en appuyant sur OK. Le programme enregistré est modifié et vous pouvez le démarrer immédiatement ou ultérieurement. Modifier le nom Sélectionnez Programmes individuels . Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. Sélectionnez Modifier le nom. Modifiez le nom du programme. Sélectionnez . L’écran affiche la confirmation que le nom du programme a été enregistré. Validez en appuyant sur OK. Le programme est renommé. Supprimer les programmes personnalisés Sélectionnez Programmes individuels . Sélectionnez le programme que vous souhaitez supprimer. Sélectionnez Supprimer le programme. Validez la demande avec Oui. Le programme est supprimé. Avec Autres | Réglages | Réglages usine | Programmes individuels vous pouvez supprimer simultanément tous les programmes personnalisés. 133 Pâtisseries Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Conseils pour la pâtisserie – Réglez un temps de cuisson. Pour la pâtisserie, ne sélectionnez pas le programme trop longtemps à l'avance. La pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. – En règle générale, vous pouvez utiliser une grille, plan de cuisson multiusage ou n'importe quel moule en matériau thermorésistant. – Posez toujours les moules sur la grille. – Pour les produits surgelés de type gâteaux, pizzas ou baguettes, utilisez toujours la grille. Sous l'effet de températures très élevées, le plan de cuisson multi-usage peut se déformer au point de devenir impossible à sortir de l'enceinte de cuisson. – Pour les produits surgelés telles que des frites, des croquettes, etc., vous pouvez utiliser le plan de cuisson multi-usage. Retournez ces produits surgelés plusieurs fois pendant la préparation. – N'utilisez pas plus de 2 niveaux de cuisson en même temps. Lorsque vous préparez des gâteaux moelleux comme les tartes aux prunes, n'utilisez qu'un seul niveau. 134 Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme le plan de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). En général, les surfaces revêtues de PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer : – des pâtisseries à base de pâte à bretzels, car la solution saline utilisée lors de la préparation de la pâte pourrait endommager la surface traitée PerfectClean – des pâtes contenant une grande proportion de blanc d'œuf, comme la génoise, les meringues et les macarons, car ces types de pâtes collent légèrement – des pâtes feuilletées ou pâtes pour strudel – des produits surgelés sur la grille – des produits surgelés telles quedes frites, descroquettes, etc. sur le plan de cuisson multi-usage Pâtisseries Conseils pour la préparation des pâtisseries Remarques concernant les modes de fonctionnement – En pâtisserie, utilisez de préférence des moules de couleur foncée. Évitez d'utiliser des moules à parois fines dans un matériau brillant, les moules clairs risquant de brunir irrégulièrement ou trop faiblement. Dans des conditions désavantageuses, les aliments ne cuisent pas entièrement. Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. – Posez les gâteaux dans des moules longs ou rectangulaires, perpendiculairement à l'enceinte du four, pour permettre une répartition optimale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Pour préparer des produits surgelés telles que des frites, des croquettes, des gâteaux, des pizzas ou des baguettes, sélectionnez la moyenne des températures indiquées par le fabricant. – Si une durée de cuisson est spécifiée, vérifiez la cuisson du plat une fois que la durée la plus courte est écoulée. Pour ce faire, piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si la pâte humide n'adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée. Cuisson combinée Ce mode de cuisson fonctionne avec une combinaison du mode four traditionnel et d'humidité. La surface des aliments ne se dessèche pas grâce à l'ajout de vapeur. Le pain, les petits pains et la pâte feuilletée se parent d'une croûte brillante et croustillante. Vous avez le choix entre différents types de chauffage : – Cuisson combi + Chal tourn. Plus – Cuisson combi+Chal sole-voûte – Cuisson combinée + Gril Nous recommandons de cuire le pain et les petits pains en plusieurs étapes : ils acquièrent leur brillance durant la 1ère étape de cuisson grâce à la vapeur (humidité maximale, basse température). Le brunissement est obtenu durant l'étape suivante avec une humidité élevée et une température élevée. Ensuite, les aliments sont séchés avec une faible humidité et une température moyenne à élevée. Remarque : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de cuisson, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtisseries, rôtissage et cuisson vapeur”. 135 Pâtisseries Program. Automatic Chaleur sole Utilisez les moules indiqués dans les recettes. Sélectionnez ce mode à la fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Suivez les instructions à l’écran. Chaleur tournante Plus Utilisez ce mode si vous cuisez simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez utiliser toutes les sortes de moules thermorésistants. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est distribuée immédiatement dans l’enceinte de cuisson. Chaleur voûte Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat. Ce mode de cuisson convient pour gratiner ou faire dorer des soufflés. Spécial gâteaux Utilisez ce mode de cuisson pour la cuisson de pâtes à gâteaux et des gâteaux de levure surgelés. Chaleur sole-voûte Chaleur tournante éco Utilisez ce mode pour la préparation des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Ce mode de cuisson convient pour cuire des soufflés et des gratins sucrés et épicés en économisant de l'énergie. Cuisez sur un niveau seulement. Si vous préparez des gâteaux cuits sans moule, utilisez le niveau 2. Cuisson intensive Ce mode de cuisson convient pour cuire des gâteaux avec une garniture humide, des pizzas, des quiches et autres aliments de même type. Enfournez les aliments au niveau 1. 136 Rôtir Conseils pour la cuisson – Ne faites jamais rôtir de la viande encore congelée, car elle se dessécherait. Décongelez la viande avant de la faire rôtir. – Enlevez la graisse, la peau et les nerfs avant de la cuire. – Faites mariner la viande et assaisonnez-la à votre goût. – Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, choisissez, dans la mesure du possible, des pièces de viande de même épaisseur. – Utilisez le plan de cuisson multiusage avec la grille posée dessus. L'enceinte de cuisson reste propre, et vous pouvez recueillir le jus de viande et l'utiliser pour préparer une sauce. – Une fois le rôti prêt, laissez-le “reposer” environ 10 minutes avant de le découper. Cet intervalle permet au jus de viande de se répartir uniformément. Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée Ce mode de cuisson fonctionne avec une combinaison du mode four traditionnel et d'humidité. La surface des aliments ne se dessèche pas grâce à l'ajout de vapeur. La viande est particulièrement tendre et juteuse, et sa croûte est bien dorée. Utilisez le mode Cuisson combinée pour cuire des plats à base de viande, de poisson et de volaille. Vous avez le choix entre différents types de chauffage : – Cuisson combi + Chal tourn. Plus – Cuisson combi+Chal sole-voûte – Cuisson combinée + Gril Nous recommandons de cuire la viande lentement et en douceur en plusieurs étapes : au cours de la 1ère étape de cuisson à haute température, afin de faire dorer la surface. À une humidité plus élevée et à une température réduite au cours d'une 2ème étape de cuisson. La viande cuit uniformément et les protéines musculaires s'ouvrent, ce qui rend la viande particulièrement tendre. 137 Rôtir Remarque : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de cuisson, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtisseries, rôtissage et cuisson vapeur”. Program. Automatic Suivez les instructions à l’écran. Chaleur tournante Plus Ce mode de cuisson convient pour rôtir des plats de viande et de volaille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est distribuée immédiatement dans l’enceinte de cuisson. Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode pour la préparation des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Sélectionnez le mode Chaleur soleà la fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient toutefois pas pour les rôtis car le jus de cuisson devient trop foncé. 138 Grillades Risque de blessures à cause des Conseils pour les grillades surfaces brûlantes. Si vous ouvrez la porte en mode Gril, les éléments de commande deviennent brûlants. Laissez la porte fermée durant la cuisson en mode Gril. – Faites mariner les viandes maigres ou badigeonnez-les d'huile. Les autres matières grasses noircissent légèrement ou dégagent de la fumée. Consignes pour le gril – Le préchauffage n'est pas nécessaire en mode Gril. Enfournez les aliments dans l'enceinte de cuisson encore froide. – Utilisez le plan de cuisson multiusage avec la grille posée dessus. Exception : si vous faites cuire des grillades au niveau 3, insérez le plan de cuisson multi-usage un niveau plus bas que la grille. – Entaillez les saucisses en biais avant de les faire griller. – Utilisez les mêmes épaisseurs de tranches de viande ou de darnes de poissons pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop différents. – Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pouvez ainsi vérifier où en est la cuisson. – saignant/rosé Si la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur. – à point Si la viande résiste peu, elle est légèrement rosée à l’intérieur. – Pour griller du poisson, placez en dessous un morceau de papier sulfurisé de la taille de la pièce à griller. – Utilisez le niveau 2 pour faire griller des pièces épaisses, par ex. un demi-poulet, et le niveau 3 pour des pièces fines, par ex. des steaks. – bien cuit Si la viande cède à peine, elle est bien cuite. – Si la grosse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorée en surface mais pas cuite à cœur, poursuivez la cuisson en réduisant la température et en descendant éventuellement la pièce d'un niveau. – Retournez les aliments aux ²/₃ du temps de cuisson. Exception : inutile de retourner le poisson. 139 Grillades Remarques concernant les modes de fonctionnement Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées correspondantes est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée + Gril Ce mode convient pour faire griller des aliments qui doivent dorer sans sécher, par ex. des épis de maïs. Gril grand Utilisez ce mode de cuisson pour griller de grandes quantités d’aliments plats et pour les gratiner dans de grands moules. Gril petit Utilisez ce mode de cuisson pour griller de petites quantités d’aliments plats et gratiner des aliments dans de petits moules. Turbogril Ce mode de cuisson convient pour faire griller des aliments de grand diamètre, par ex. une volaille ou un rôti roulé. 140 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 (modes Cuisson vapeur) Plat test Récipients de Quantité [g] cuisson 1 [°C] [min] 100 3 100 3 100 – Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. 2 Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20 300 2 Capacité de l'appareil Petits pois (8.3) 2x DGGL 12 1.500 chacun 1, 2 2 Niveau, Mode de cuisson, Température, Temps de cuisson Cuisson vapeur, Cuisson vapeur Eco 1 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson encore froide (avant le début de la phase de chauf- fage). 2 Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85 °C. Cuisson menu Plats à tester 1 (mode cuisson vapeur ) Plat à tester Plats de cuisson Pommes de terre à 1x DGGL 20 chair ferme, coupées en quatre 2 [°C] Hauteur [cm] [min] 4 100 – 17 Quantité [g] 800 3 Filet de saumon, surgelé, non décongelé 1x DGGL 20 4 x 150 2 100 < 2,5 ≥ 2,5 ≤ 3,2 > 3,2 9 10 11 Brocolis (bouquets) 1x DGGL 20 600 3 100 – 4 Niveau, Température, Temps de cuisson 1 Marche à suivre, voir chapitre “Cuisson vapeur”, section “Cuisson menu”. 2 Enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau 1. 3 Enfournez le 1er plat à tester (pommes de terre) dans l’enceinte de cuisson froide (avant que la phase de chauffagecommence). 141 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 50304/EN 60350-1 (modes Four traditionnel) Plat test Accessoires Spritz (7.5.2) 1 plan de cuisson 2plans de cuisson 2 [°C] [min] Préchauffage 2 140 34–36 (34) non non 140 non non 1 1 39–41 (40) 3 36–38 (37) 1 plan de cuisson 2 140 29–31 (28) oui oui 1 plan de cuisson 1 150 35–37 (37) non non 2plans de cuisson 1, 2 140 44 non non Gâteau de Savoie (7.6.1) 1 moule à manqué de 26 cm (sur grille) 2 160 30 oui oui Moelleux aux pommes (7.6.2) 1 moule à manqué de 20 cm (sur grille) 2 160 95–105 (100) non non 2 moules à manqué de 20 cm (sur grille) 2 160 85–95 (90) oui oui Pain blanc industriel (9.2) Grille 2 Niveau 3 5 non 6 min Burger (9.3) Grille 3 Plan de cuisson multi-usage 2 Niveau 3 1er côté : 10 2ème côté : 6 non 8 min Petits gâteaux (7.5.3) Niveau, Mode de cuisson, Température/Niveau de gril, Durée de cuisson, Booster Chaleur tournante +, Chaleur du bas/haut, Spécial gâteaux, Grand gril 1 Sortez les plaques à des instants différents si les aliments à cuire sont suffisamment dorés, avant même la durée de cuisson indiquée. 2 La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal. 142 Nettoyage et entretien Conseils sur le nettoyage et l'entretien Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de support et des accessoires. Attendez que les résistances, l'enceinte de cuisson, les grilles supports et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Risque de blessure par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à vapeur. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. La façade du four Dialog est particulièrement susceptible d'être endommagée par des nettoyants pour four et des produits anticalcaires. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Retirez immédiatement les restes de détergent. Les dépôts incrustés risquent d'endommager le four vapeur. Nettoyez l'enceinte de cuisson, le côté intérieur de la porte et le joint de la porte dès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus difficile et impossible dans les cas extrêmes. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers et en aucun cas des produits professionnels. N'utilisez pas de détergents ni de produits de rinçage contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints. Nettoyez et séchez le four vapeur et les accessoires après chaque utilisation. Attendez que l'enceinte de cuisson soit bien sèche avent de fermer la porte. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le four vapeur pendant un certain temps, nettoyez-le bien pour éviter la formation de mauvaises odeurs puis laissez la porte de l'appareil entrouverte. Ensuite, laissez la porte de l'appareil ouverte. 143 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de détergent détartrant, – de produits abrasifs (par ex. poudres et laits à récurer, pierres de nettoyage) – de détergents contenant des solvants, – de détergents pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergents pour tables de cuisson en vitrocéramique, – d'éponges avec tampon abrasif ou de brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif) – de gomme de nettoyage – de grattoirs métalliques acérés – de paille de fer – de spirales à récurer en inox – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec des détergents abrasifs – des produits nettoyants et sprays pour four. 144 Nettoyer de la façade du four à vapeur Nettoyez la façade avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l'eau tiède. Séchez ensuite la façade avec un chiffon doux. Remarque : Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en microfibres, sans détergent. Nettoyage et entretien PerfectClean Les surfaces de l'enceinte de cuisson, les grilles de support, du plan de cuisson multi-usage et de la grille combinable possèdent un revêtement PerfectClean. Il en résulte un effet d'optique qui donne à la surface un aspect scintillant. Les surfaces avec revêtement PerfectClean se distinguent par leurs propriétés antiadhésives et leur nettoyage facile. Pour une utilisation optimale, il est important de nettoyer les surfaces après chaque utilisation. Si la surface avec revêtement PerfectClean est couverte de résidus provenant d'utilisation antérieures, cela nuit à l'effet antiadhésif. Une utilisation répétée sans nettoyage intermédiaire rend le nettoyage bien plus difficile. Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore tiède. Les coulures de jus de fruits peuvent provoquer des taches de couleur indélébiles. Elles n'affectent cependant pas les propriétés du revêtement PerfectClean. Pour éviter toute détérioration durable des surfaces PerfectClean, nettoyez en évitant – les détergents abrasifs (par ex. détergents liquides ou en poudre, pierres de nettoyage), – les détergents pour plans de cuisson en vitrocéramique – le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox – la paille de fer – les éponges avec tampon abrasif (par ex. les éponges à récurer ou les éponges usagées contenant des restes de produit détergent) – le décapant pour four en bombe – nettoyage excessif avec des détergents abrasifs Ne nettoyez surtout pas les composants avec revêtement PerfectClean au lave-vaisselle. Afin de ne pas nuire à l'effet antiadhésif, éliminez toujours tous les résidus de détergent. 145 Nettoyage et entretien Enceinte de cuisson La surface de l'enceinte de cuisson dispose d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage du chapitre “Nettoyage et entretien”, section “PerfectClean”. Attention : le produit nettoyant ne doit pas pénétrer dans les ouvertures de la paroi arrière de l'enceinte de cuisson. Pour nettoyer facilement l'enceinte de cuisson, vous pouvez retirer la porte, démonter les grilles de support et rabattre la résistance de la voûte/du gril. Nettoyer après une cuisson vapeur Enlevez : – le condensat à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux, – Nettoyez, les taches de graisse peu incrustées, avec un chiffon doux et propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Après le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire. Essuyez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon. Remarque : Vous pouvez terminer le séchage du four vapeur automatiquement (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”). 146 Nettoyer après avoir fait rôtir, griller ou cuire Nettoyez l'enceinte systématiquement après avoir fait rôtir, griller ou cuire sans quoi les dépôts s'incrustent et deviennent impossibles à déloger. Nettoyez l'enceinte de cuisson, la face intérieure de la porte avec une éponge à vaisselle propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Le cas échéant, il est également possible d’utiliser le côté grattoir d’une éponge pour vaisselle pour nettoyer l'enceinte de cuisson. Après le nettoyage, éliminez tous les résidus de produit de lavage à l’eau claire. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon. Remarque : Vous aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre appareil si vous faites tremper les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, que vous laissez ensuite agir quelques minutes, ou bien en enclenchant le programme Autres | Entretien | Trempage(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”,). Nettoyage et entretien Nettoyer le tamis de fond Rincez et séchez le tamis de fond après chaque utilisation. Utilisez du vinaigre pour enlever les traces de couleur et les dépôts de tartre sur les grilles de support, puis rincez-les à l'eau claire. Nettoyer le joint de porte Le joint de porte peut se fissurer et se casser à cause des dépôts de graisse. Nettoyez le joint situé entre la contreporte et l'enceinte après chaque cuisson. Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi le nettoyer avec une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Après chaque nettoyage, séchez bien le joint avec un chiffon doux. Remplacez le joint de porte dès qu'il devient sec ou cassant. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente (coordonnées en fin de document). Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation vont au lave-vaisselle. Sortez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation après chaque utilisation. Poussez légèrement le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation vers le haut pour les sortir. Videz le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation. Lorsque vous retirez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation, de l'eau peut goutter dans le logement. Séchez le logement si nécessaire. Lavez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation avec un chiffon pour éviter les résidus de calcaire. 147 Nettoyage et entretien Accessoires Nettoyer le plan de cuisson multiusage et la grille combinable Les surfaces du plan de cuisson multi-usage et de la grille combinable disposent d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage du chapitre “Nettoyage et entretien”, section “PerfectClean”. Enlevez : – les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. – les salissures incrustées avec une éponge à vaisselle propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez aussi utiliser le côté grattoir de l'éponge à vaisselle. Après le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire. Séchez ensuite les surfaces à l'aide d'un chiffon. 148 Nettoyer les plats de cuisson Les plats de cuisson vont au lavevaisselle. Après chaque utilisation, rincer et sécher les plats de cuisson. Enlevez aussi aisément les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l’eau claire. Nettoyage et entretien Nettoyer les grilles de supports Enlevez : Les surfaces des grilles de supports sont recouvertes d’un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”, section “PerfectClean”. Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires. Laissez les résistances, l’enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de démonter les grilles de supports. – Nettoyer les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude, – Enlevez les salissures incrustées avec une éponge la vaisselle propre, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez également utiliser le côté dur de l'éponge. Après le nettoyage, éliminez les résidus de produit de lavage à l’eau claire. Pour finir, séchez les grilles de supports avec un chiffon. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Remontez les grilles de supports avec précaution. Si les grilles de supports ne sont pas correctement installées, la sécurité anti-basculement et anti-extraction n’est pas assurée. En outre, la thermosonde risque d’être endommagée quand vous enfournez le plat de cuisson. Sortez les grilles de supports de la fixation par l’avant (1.) et retirez-les (2.). 149 Nettoyage et entretien Rabattez la résistance de la voûte/du gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril d'env. 5 cm pour la nettoyer. Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de support et des accessoires. Attendez que les résistances, l'enceinte de cuisson, les grilles supports et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer. La résistance de la voûte/du gril peut être endommagée. Ne tirez jamais brutalement la résistance de la voûte/du gril vers le bas. Tirez délicatement la fermeture à pression vers le bas. La résistance de la voûte/du gril s'abaisse alors automatiquement. 150 Nettoyez la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge à vaisselle (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Enceinte de cuisson”). Une fois le nettoyage terminé, repoussez vers le haut la fermeture à pression de la résistance de la voûte/ du gril. Assurez-vous que la fermeture à pression s'enclenche correctement. Nettoyage et entretien Entretien Les fonctions Prêt à et Départ à ne sont pas disponibles dans les programmes d'entretien. Trempage Ce programme d'entretien permet de ramollir les saletés tenaces. Laissez l'enceinte de cuisson refroidir. Enlevez tous les accessoires. Enlevez les salissures importantes avec un torchon. Sélectionnez Autres | Entretien | Trempage. La procédure de ramollissement dure env. 10 minutes. Séchage Ce programme d'entretien permet de sécher l'humidité résiduelle, même dans les endroits difficilement accessibles. Séchez l'enceinte de cuisson avec un chiffon. Sélectionnez Autres | Entretien | Séchage. Le processus de séchage prend environ 20 minutes. Rinçage Ce programme d'entretien permet de rincer le système d'acheminement d'eau. Les éventuels résidus alimentaires sont évacués. Sélectionnez Autres | Entretien | Rinçage. Suivez les instructions à l’écran. L'opération de rinçage dure environ 10 minutes. Détartrer le four vapeur Pour détartrer, nous vous recommandons d'utiliser les pastilles de détartrage Miele (cf. “Accessoires en option”). Elles ont spécialement été développées pour les produits Miele, dans le but d'optimiser la procédure de détartrage. Les autres produits de détartrage qui, en plus de l'acide citrique, contiennent également d'autres acides et/ou ne sont pas exempts d'autres ingrédients indésirables, comme par ex. des chlorures, pourraient endommager le produit. En outre, l'effet requis ne pourrait pas être garanti si la concentration de la solution de détartrage n'est pas respectée. La solution de détartrage contient de l'acide. Les éléments métalliques peuvent être tâchés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage. Essuyez immédiatement la solution de détartrage. 151 Nettoyage et entretien Le four vapeur doit être détartré après une certaine durée de fonctionnement. Lorsque le moment du détartrage est atteint, le nombre de procédures de cuisson restantes est indiqué à l'écran. Seules les cuisson avec vapeur sont comptabilisées. Le four vapeur est bloqué à l'issue de la dernière opération de cuisson vapeur restante. Nous vous recommandons de détartrer le four à vapeur avant qu'il soit verrouillé. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de rincer puis de remplir le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau de condensation doit être vidé. Allumez votre four à vapeur, puis sélectionnez Détartrer . Le message Veuillez patentier s.v.p. s’affiche à l’écran. Le processus de détartrage se prépare. Cela peut durer quelques minutes. Dès que cette phase de préparation est terminée, un message vous demande de remplir le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède jusqu’au repère puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele. Patientez jusqu’à la dissolution complète des pastilles. Repositionnez le réservoir d’eau dans son habitacle. Validez en appuyant sur OK. Videz le réservoir d'eau de condensation. Validez en appuyant sur OK. Le temps restant s’affiche. Le détartrage commence. 152 N’arrêtez surtout pas le four à vapeur avant la fin du détartrage, sinon vous devriez tout recommencer depuis le début. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé à deux reprises de rincer puis de remplir le réservoir d’eau fraiche. Le réservoir d'eau de condensation doit être vidé. Suivez les instructions affichées à l’écran. Confirmez à chaque fois avec OK. Après écoulement du temps restant, le message Vider le récipient à eau condensée apparaît. Suivez les instructions à l'écran. Validez en appuyant sur OK. Le processus de détartrage est terminé. Retirez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation et videzles si nécessaire. Nettoyez et séchez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation. Éteignez le four vapeur. Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson. Attendez que l'enceinte de cuisson soit bien sèche avent de fermer la porte. Nettoyage et entretien Démonter la porte Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple un chiffon doux. Entrouvrez la porte. Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tournant vers le bas jusqu'en butée. Poussez brièvement la porte vers le bas, en appuyant des deux mains sur rebord supérieur. La porte est fixée aux charnières par des supports. Avant de pouvoir enlever la porte de ces supports, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four vapeur. Ne tirez jamais sur la porte à l'horizontale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le four vapeur. Ne tirez jamais sur la poignée pour sortir la porte des supports car vous risquez de la casser. Fermez la porte jusqu'à la butée. Ouvrez complètement la porte. 153 Nettoyage et entretien La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers de blocage. Tenez la porte par les côtés puis sortez-la doucement de ses fixations en la tirant en biais vers le haut d'un geste régulier. Veillez à ne pas coincer la porte. Posez la porte sur la surface préparée. Monter la porte Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. 154 Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'en butée à l'horizontale. Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent, car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution Impossible d'activer le four vapeur. Le fusible a sauté. Enclenchez le fusible (protection minimale, voir plaque signalétique). Un défaut technique est éventuellement survenu. Débranchez le four vapeur pendant environ 1 minute du réseau électrique en : – basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur “Arrêt” ou en dévissant complètement le fusible concerné, – arrêtant le disjoncteur différentiel. Si après avoir remis en place/réenclenché le fusible ou le disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente. L’enceinte de cuisson ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Le four à vapeur peut être utilisé mais le chauffage de l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo (voir chapitre “Réglages”, section “Revendeurs”). L’enceinte de cuisson s’est réchauffée grâce au fonctionnement d’un tiroir chauffant intégré. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de cuisson. Vous entendez encore le bruit du ventilateur après avoir arrêté le four. Le ventilateur continue de fonctionner. Le four à vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacue les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après que le four à vapeur soit éteint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un moment. 155 Que faire si ... Problème Cause et solution Les touches sensitives ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives ne réagissent pas quand le four vapeur est éteint. Dès que vous allumez le four vapeur, les touches sensitives réagissent. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent toujours, même lorsque le four vapeur est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Le four vapeur n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée dans la prise. Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV Miele. La commande présente un problème. Effleurez la touche marche/arrêt jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four vapeur. Pendant le fonctionnement et après la mise en marche du four vapeur, un bruit (ronronnement) se fait entendre. Ce bruit n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il est produit par le pompage de l'eau. Après un déménagement, le four vapeur ne passe plus de la phase de chauffage à la phase de cuisson. La température d'ébullition de l'eau a changé car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres. Pour adapter la température d'ébullition, effectuez un détartrage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”). 156 Que faire si ... Problème Cause et solution La quantité / provenance de la vapeur qui sort du four semble anormale. La porte n'est pas correctement fermée. Fermez la porte. Le joint de porte n'est pas bien installé. Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa longueur afin qu'il soit parfaitement ajusté. Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple). Remplacez le joint de porte. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document. L'éclairage de l'enceinte ne s'allume pas. L'ampoule ne fonctionne plus. Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule. Vous avez appuyé plusieurs fois sur la touche et l'ouverture / la fermeture automatique du bandeau ne fonctionne pas ? Un objet se trouve sur le trajet du bandeau. Enlevez-le. L'appareil ne propose pas les fonctions Départ à et Prêt à. L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en fin de cuisson. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de cuisson. La sécurité obstacle réagit de façon très sensible : il arrive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme pas. Ouvrez / Fermez le bandeau manuellement (voir en fin de chapitre). Si le problème se produit très souvent, contactez le service après-vente. Généralement, ces fonctions ne sont pas proposées avec les programmes d'entretien. 157 Que faire si ... Problème Cause et solution Après le temps spécifié dans la recette, le gâteau n'est toujours pas assez cuit. La température réglée ne correspond pas à celle indiquée dans la recette. Modifiez la température. Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson. Adaptez la température et/ou le temps de cuisson à la recette modifiée. Le filtre à graisses de la paroi arrière (accessoire à acheter séparément) est installé. Cela prolonge le temps de cuisson. Ajustez le temps de cuisson. Le gâteau n'a pas doré uniformément. La température réglée était trop élevée. Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson. N'utilisez pas plus de deux niveaux pour la cuisson. Vous n'avez pas retiré le filtre à graisses sur la paroi arrière (accessoire à acheter séparément). F10 Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau – n'est pas branché correctement – n'est pas positionné à la verticale Rectifiez la position du tuyau d'aspiration : F11 Les tuyaux d'évacuation sont bouchés. Détartrez le four vapeur (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”). Si le message d'anomalie s'affiche encore, contactez le service après-vente. F20 F44 158 Erreur de communication Éteignez le four à vapeur puis réenclenchez-le au bout de quelques minutes. Si le message d'erreur apparaît toujours, contactez le service après-vente. Que faire si ... Problème F55 Cause et solution Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est enclenché. Arrêtez et rallumez le four à vapeur. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. F196 Une anomalie s'est produite. Arrêtez et rallumez le four vapeur. Le filtre de la sole de l'enceinte de cuisson n'est pas installé correctement. Éteignez le four vapeur. Remettez correctement le filtre : Rallumez le four vapeur. Si le message d'anomalie s'affiche encore, appelez le service après-vente. F et autres chiffres Problème technique Arrêtez le four à vapeur et contactez le service après-vente. 159 Que faire si ... Ouverture manuelle du bandeau Fermeture manuelle du bandeau Ouvrez doucement la porte. Saisissez le bandeau par le haut et par le bas. Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas. Saisissez le bandeau par le haut et par le bas. Commencez par le tirer vers vous. Maintenez le bandeau en tirant légèrement vers le haut. 160 Repoussez le bandeau vers l'enceinte. Accessoires en option Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos appareils. Autres Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele. – Rails coulissants FlexiClips Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Plat de cuisson Miele propose un vaste choix de plats de cuisson. Ces derniers sont parfaitement adaptés aux appareils Miele par leurs fonctions et leurs dimensions. Vous trouverez des informations détaillées sur les différents produits sur le site Internet Miele. – Plats de cuisson perforés en différentes tailles – Plan de cuisson – Moule rond – Filtre à graisses – Grille pour poser les récipients de cuisson d'une largeur de 325 mm Produits de nettoyage et d'entretien – Nettoyant spécial DGClean pour salissures incrustées dans l'enceinte de cuisson, en particulier après la cuisson – Pastilles détartrantes (6 pièces) – Chiffon microfibres multi-usage pour éliminer les empreintes de doigts et les salissures légères – Plats de cuisson non perforés en différentes tailles – Plats à rôtir Gourmet en différentes tailles – Couvercles pour plats à rôtir Gourmet 161 SAV Contact en cas d’anomalies Garantie En présence d’anomalies que vous n’arrivez pas à éliminer vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. La durée de garantie est de 2 ans. Les numéros de téléphone du SAV Miele figurent à la fin du présent document. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique visible en façade lorsque la porte est ouverte. 162 Pour en savoir plus, reportez-vous au livret de garantie joint. I N S T A L L A T I O N - Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement Dommages dus à un montage non-conforme. Un montage non-conforme peut endommager le four vapeur. Ne confiez le montage du four vapeur qu'à un électricien qualifié. Les données de raccordement (fréquence et tension) sur la plaque signalétique du four vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique, afin d'éviter toute détérioration du four vapeur. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien. Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d’incendie). Ne raccordez pas votre four vapeur au réseau électrique avec de tels accessoires. Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible après le montage du four vapeur. Le four vapeur doit être positionné de manière à ce que le plat de cuisson situé sur le gradin le plus haut soit visible. C'est le seul moyen d'éviter des blessures dues à un débordement d'aliments chauds. 163 I N S T A L L A T I O N - Installation Dimensions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière. 164 I N S T A L L A T I O N - Installation Encastrement dans un meuble bas La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière. 165 I N S T A L L A T I O N - Installation Vue latérale A Façade en verre : 22 mm Façade en métal : 23,3 mm 166 I N S T A L L A T I O N - Installation Plage de déplacement du panneau Aucun objet (par ex. poignée de porte) ne doit se trouver dans la plage de déplacement du panneau car cela gênerait l'ouverture et la fermeture du panneau. 167 I N S T A L L A T I O N - Installation Raccordement et aération a Vue de devant b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm c Découpe d'aération de min. 180 cm2 d Pas de raccordement dans cette zone 168 I N S T A L L A T I O N - Installation Installer un four vapeur Branchez le câble d'alimentation du four vapeur. Dommages liés à un transport incorrect. La porte peut être abîmée si vous transportez le four vapeur en le tenant par la poignée de porte. Pour le déplacer, utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Le générateur de vapeur ne fonctionne pas correctement si le four vapeur n'est pas posé à l'horizontale. Tout écart par rapport à la position horizontale ne doit pas dépasser 2°. Fixez le four vapeur aux parois latérales du meuble avec les vis à bois fournies (3,5 x 25 mm). Branchez le four vapeur sur le réseau électrique. Vérifiez toutes les fonctions de l'appareil à l'aide du mode d'emploi. Insérez le four vapeur dans la niche d'encastrement et ajustez sa position. Veillez à ce que le câble d'alimentation électrique ne soit pas coincé ou endommagé. Ouvrez la porte. 169 I N S T A L L A T I O N - Installation Raccordement électrique Dommages dus à un raccorde- Nous recommandons de raccorder le four vapeur au réseau électrique par le biais d'une prise de courant. Les interventions du service après-vente en seront facilitées. La prise de courant doit être facilement accessible après le montage du four vapeur. ment non conforme. Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. risque d'électrocution) côté installation. Si la fiche secteur du câble de raccordement est retirée ou que le câble de raccordement n'est pas équipé de fiche secteur, le four vapeur doit être raccordé au réseau électrique par un électricien qualifié. En cas de non-accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. La protection contre le contact des éléments sous tension doit être assurée après le montage. 170 I N S T A L L A T I O N - Installation Puissance totale Mise hors tension Voir plaque signalétique Risque d’électrocution lié à la Données de raccordement tension réseau. Une remise en marche de la tension secteur pendant les opérations de réparation et/ou de maintenance peut provoquer une électrocution. Prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, VDE (en Autriche : ÖVE) recommande de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont du four à vapeur. Remplacer le câble d'alimentation En cas de remplacement du câble d'alimentation, il convient d'utiliser un câble spécial de type H 05 VV-F avec une section correspondante, disponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente. Si le four à vapeur doit être mis hors tension, procéder de la façon suivante, en fonction du type du réseau : Fusibles Sortir entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles. Coupe-circuits automatiques à vis Appuyer sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Disjoncteurs encastrables (Interrupteur de protection, minimum type B ou C) : faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection) : mettez l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touche de contrôle. 171 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four combiné vapeur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr – Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d’émis- < 100 mW sion maximale du module Wi-Fi 172 S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh DGC 7340, DGC 7440 fr-BE M.-Nr. 11 223 600 / 00