Miele DGC 7340 cs Four vapeur Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
176 Des pages
Miele DGC 7340 cs Four vapeur Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 223 600
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 7
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16
Aperçu .................................................................................................................. 17
Four vapeur ........................................................................................................... 17
Accessoires fournis ............................................................................................... 19
Éléments de commande .....................................................................................
Touche marche/arrêt .............................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Symboles...............................................................................................................
20
21
21
21
23
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu .........................................................................
Modifier le réglage dans une liste de sélection .....................................................
Modifier le réglage avec une barre verticale .........................................................
Sélectionner le mode ou la fonction......................................................................
Saisir des chiffres ..................................................................................................
Saisir des lettres ....................................................................................................
Activer MobileStart................................................................................................
24
24
24
24
25
26
26
26
Description du fonctionnement .........................................................................
Panneau ................................................................................................................
Réservoir d'eau .....................................................................................................
Récipient à eau condensée...................................................................................
Température ..........................................................................................................
Humidité ................................................................................................................
Temps de cuisson .................................................................................................
Bruits .....................................................................................................................
Phase de chauffage...............................................................................................
Phase de cuisson ..................................................................................................
Réduction de la vapeur .........................................................................................
Éclairage de l’enceinte de cuisson ........................................................................
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
29
Première mise en service ...................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Réglages de base..................................................................................................
Premier nettoyage du four à vapeur......................................................................
Adapter le point d'ébullition ..................................................................................
Faire chauffer le four vapeur..................................................................................
30
30
31
32
33
34
Réglages .............................................................................................................. 35
Aperçu des réglages.............................................................................................. 35
2
Contenu
Sélectionner le menu “Réglages”..........................................................................
Langue  ...............................................................................................................
Heure .....................................................................................................................
Date .......................................................................................................................
Eclairage................................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
Réduction de la vapeur .........................................................................................
Températures préprogrammées ............................................................................
Booster ..................................................................................................................
Dureté de l’eau ......................................................................................................
Rinçage automatique ............................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Commande à distance ..........................................................................................
Activer MobileStart...........................................................................................
Mise à jour à distance ...........................................................................................
Version du logiciel .................................................................................................
Revendeur .............................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
37
37
37
38
38
38
39
39
40
40
41
41
42
43
43
44
45
45
46
47
47
47
Minuterie .............................................................................................................. 48
Menus principaux et sous-menus ..................................................................... 49
Conseils pour économiser de l’énergie............................................................. 51
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson......................
Modifier la température ....................................................................................
Modifier Humidité .............................................................................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Suppression des durées de cuisson réglées....................................................
Interrompre le programme de cuisson ..................................................................
Interrompre un cycle de cuisson ...........................................................................
Préchauffage de l’enceinte de cuisson .................................................................
Booster .............................................................................................................
Préchauffage ....................................................................................................
Crisp function ........................................................................................................
Déclencher des diffusions de vapeur ....................................................................
53
54
55
55
55
57
57
58
59
60
60
61
62
63
3
Contenu
À savoir.................................................................................................................
Avantages de la cuisson vapeur............................................................................
Plats de cuisson ....................................................................................................
Niveau de cuisson .................................................................................................
Produits surgelés...................................................................................................
Température ..........................................................................................................
Temps de cuisson .................................................................................................
La cuisson avec du liquide....................................................................................
Recettes maison - cuisson vapeur........................................................................
Plan de cuisson multi-usage et grille combinable.................................................
64
64
64
65
65
65
65
65
65
66
Cuisson vapeur....................................................................................................
ECO - Cuisson à la vapeur....................................................................................
Remarques relatives aux tableaux de cuisson ......................................................
Légumes................................................................................................................
Poisson..................................................................................................................
Viande ...................................................................................................................
Riz..........................................................................................................................
Céréales ................................................................................................................
Pâtes/Produits à base de farine ............................................................................
Dumplings .............................................................................................................
Légumes secs .......................................................................................................
Œufs de poule.......................................................................................................
Fruits......................................................................................................................
Saucisses ..............................................................................................................
Crustacés ..............................................................................................................
Coquillages............................................................................................................
Cuisson d'un menu ...............................................................................................
67
67
67
68
71
74
76
77
78
79
80
82
83
83
84
85
86
Sous vide.............................................................................................................. 88
Autres applications ............................................................................................. 96
Réchauffage .......................................................................................................... 96
Décongélation ....................................................................................................... 98
Mix & Match ........................................................................................................ 101
Blanchir ............................................................................................................... 112
Stérilisation de conserves ................................................................................... 112
Gâteau (préparation de conserves) ..................................................................... 115
Déshydrater ......................................................................................................... 117
Faire lever la pâte ................................................................................................ 118
Stériliser de la vaisselle ...................................................................................... 118
Programme Sabbat ............................................................................................. 119
Chauffage de la vaisselle..................................................................................... 120
Maintien au chaud............................................................................................... 120
4
Contenu
Préparer des serviettes chaudes.........................................................................
Faire fondre de la gélatine ...................................................................................
Décristalliser du miel ...........................................................................................
Faire fondre du chocolat .....................................................................................
Préparer des yaourts maison ..............................................................................
Faire suer le lard ..................................................................................................
Faire suer des oignons ........................................................................................
Extraction de jus..................................................................................................
Pâte à tartiner aux fruits ......................................................................................
Émonder ..............................................................................................................
Conserver des pommes .....................................................................................
Préparer un consommé royal ..............................................................................
121
121
122
122
123
124
124
125
126
127
128
128
Programmes automatiques ..............................................................................
Catégories ...........................................................................................................
Utiliser des programmes automatiques ..............................................................
Consignes d’utilisation ........................................................................................
129
129
129
129
Programmes individuels ................................................................................... 131
Pâtisseries..........................................................................................................
Conseils pour la pâtisserie ..................................................................................
Conseils pour la préparation des pâtisseries ......................................................
Remarques concernant les modes de fonctionnement ......................................
134
134
135
135
Rôtir .................................................................................................................... 137
Conseils pour la cuisson ..................................................................................... 137
Remarques concernant les modes de fonctionnement ...................................... 137
Grillades .............................................................................................................
Consignes pour le gril .........................................................................................
Conseils pour les grillades ..................................................................................
Remarques concernant les modes de fonctionnement ......................................
139
139
139
140
Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. 141
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Conseils sur le nettoyage et l'entretien ...............................................................
Nettoyer de la façade du four à vapeur...............................................................
PerfectClean ........................................................................................................
Enceinte de cuisson ............................................................................................
Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation......................
Accessoires .........................................................................................................
Nettoyer les grilles de supports ..........................................................................
Rabattez la résistance de la voûte/du gril ...........................................................
143
143
144
145
146
147
148
149
150
5
Contenu
Entretien ..............................................................................................................
Trempage........................................................................................................
Séchage .........................................................................................................
Rinçage ..........................................................................................................
Détartrer le four vapeur ..................................................................................
Démonter la porte................................................................................................
Monter la porte ....................................................................................................
151
151
151
151
151
153
154
Que faire si ... ..................................................................................................... 155
Accessoires en option ......................................................................................
Plat de cuisson....................................................................................................
Autres ..................................................................................................................
Produits de nettoyage et d'entretien ...................................................................
161
161
161
161
SAV...................................................................................................................... 162
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 162
Garantie ............................................................................................................... 162
Installation..........................................................................................................
Consignes de sécurité pour l'encastrement........................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut...............................................................
Encastrement dans un meuble bas................................................................
Vue latérale .....................................................................................................
Plage de déplacement du panneau ...............................................................
Raccordement et aération ..............................................................................
Installer un four vapeur........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
163
163
164
164
165
166
167
168
169
170
Déclaration de conformité................................................................................ 172
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour simplifier, le four vapeur combiné sera appelé four vapeur dans les instructions suivantes.
Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverez
des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Cela vous protégera et évitera
d'endommager le four à vapeur.
Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four
à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afin
de pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de
l’appareil.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four à vapeur est destiné à un usage domestique et à des
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Utilisez exclusivement le four vapeur dans un cadre domestique
pour cuire à la vapeur, préparer des pâtisseries, des rôtis et des grillades, décongeler et réchauffer des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser ce four à vapeur en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
 Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de
vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement involontaire du four à vapeur.
 Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance du
four à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou à entretenir le four
à vapeur sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four
à vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur.
 Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux
de conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leur
tête dans les emballages.
Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessures à cause des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Le four vapeur chauffe au niveau de la vitre de la porte, du
bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four vapeur pendant qu'il fonctionne.
Afin d'exclure tout risque de blessure, veillez à ce que les enfants
restent éloignés du four vapeur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.
 Une porte ouverte représente un risque de blessure.
La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 10 kg. Les
enfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte.
Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porte
ouverte.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
 N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four à vapeur
ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur ne
sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique public.
 La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette
condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute,
faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil, qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier, doivent être identiques à celles du réseau électrique.
Pour éviter d'endommager votre four à vapeur, comparez ces informations avant sa première mise en service et contactez un électricien en cas de doute.
 Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à vapeur.
 N'utilisez le four à vapeur que lorsque celui-ci est encastré, afin de
garantir un fonctionnement en toute sécurité.
 Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de
toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait
en danger et provoquer un dysfonctionnement du cuiseur vapeur. .
N'ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur.
 Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à réparer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraine
une exclusion de la garantie.
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
 Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier
est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire
raccorder votre four à vapeur au réseau électrique.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branchement électrique”).
 Débranchez votre four à vapeur avant tout travail d'installation et
de maintenance sur ce dernier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou
– dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le
câble, mais sur la fiche.
 Si le four vapeur a été installé derrière une façade de meuble
(par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant
que vous utilisez le four. Chaleur et humidité stagnent derrière la façade du meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur, le
meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeur
a complètement refroidi.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes.
Le four devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous risquez
de vous brûler au contact de la vapeur, des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de support, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour enfourner ou sortir des aliments chauds,
ainsi que pour intervenir dans l'enceinte de cuisson encore chaude.
 Risque de blessure dû à des aliments chauds.
Les aliments peuvent déborder lors de l'insertion ou du retrait du récipient de cuisson. Les aliments peuvent vous brûler.
Lorsque vous insérez ou retirez le plat, faites attention à ce que les
aliments chauds ne débordent pas.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion.
N'utilisez jamais le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer des
conserves fermées.
 Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en matière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risque
d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer.
Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Respectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100 °C. Toute vaisselle non
adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cassante.
 Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuisson
peuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer
de la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’aliments
dans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de
rouiller pour la cuisson.
 Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucher
ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 La porte supporte une charge maximale de 10 kg. Ne montez et
ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four à vapeur.
 En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vous
cuisinez avec des graisses ou de l’huile.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui
ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four vapeur en
fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four vapeur pour chauffer une pièce.
 Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les
temps de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures élevées du gril.
N’utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour cuire des petits
pains ou du pain, ni pour sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez
les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur de voûte/
de sole.
 Si les aliments placés dans l'enceinte de cuisson dégagent de la
fumée, maintenez la porte du four vapeur fermée pour étouffer
d'éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four
vapeur et en débranchant la fiche secteur. N'ouvrez la porte que
lorsque la fumée s'est dissipée.
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson, par ex. avec
une feuille d'aluminium ou une feuille de papier sulfurisé. Ne posez ni
plat, ni casserole, poêle ou plan de cuisson directement sur la sole
de l'enceinte de cuisson.
Si vous voulez utilisez la sole de l'enceinte de cuisson pour y poser
des plats, placez la grille sur la sole avec la surface de pose tournée
vers le haut, et posez votre plat dessus. Ce faisant, veillez à ne pas
déplacer le tamis de fond.
 Les déplacements de la grille risquent d'endommager la sole de
l'enceinte de cuisson.
Ne faites pas frotter la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson.
 Les restes d'aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe.
Faites attention à ce que le tamis inférieur soit bien mis en place.
 Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par
exemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le
cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez
d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
 N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule ! Le
contact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de
provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le système électrique de votre appareil.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur
vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, d'éponges ou brosses rugueuses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
 Les grilles de support peuvent être enlevés (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section "
Remontez correctement les grilles de support.
 Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement
les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de
l'enceinte du four.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Aperçu
Four vapeur
a Éléments de commande
b Évacuation des buées
c Résistances dans les parties inférieure et supérieure du gril
d Éclairage de l'enceinte de cuisson
e Ouverture d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
f Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole et tamis de fond intégrés
g Canal de collecte
h Sonde de température
i Capteur d'humidité
j Joint de porte
k Grilles de support avec 3 niveaux
l Arrivée de vapeur
m Cadre frontal avec plaque signalétique
n Porte
17
Aperçu
a Réservoir d'eau de condensation
b Logement pour le réservoir d'eau de condensation
c Compartiment du réservoir d'eau
d Réservoir d'eau
18
Aperçu
Vous trouverez au verso les modèles
décrits dans les présentes instructions
d’emploi et de montage.
DGGL 20
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible dans
le cadre en façade lorsque la porte est
ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle, le numéro de fabrication ainsi que
les données de raccordement (tension
réseau/fréquence/puissance maximale
de raccordement).
Si vous avez des questions ou des problèmes, munissez-vous de ces informations pour que Miele puisse vous
conseiller de manière ciblée.
1 plat perforé
Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
Plaque de cuisson universelle
1 plaque de cuisson multi-usage pour
rôtir, cuire et griller
Grille combinable
Accessoires fournis
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés,
ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre “ Accessoires en
option ”).
DGG 20
1 grille combinable pour rôtir, cuire et
griller
DGClean
1 nettoyant spécial salissures tenaces
pour l'enceinte de cuisson ; à utiliser
surtout après le rôtissage.
Pastilles de détartrage
1 plat de cuisson non perforé
Contenance 2,4 l / Volume utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
Pour détartrer le four à vapeur
19
Éléments de commande
a Touche marche/arrêt  en creux
Pour la mise en marche et l’arrêt du
four vapeur
b Interface optique
(réservé au service après-vente
Miele)
c Touche sensitive 
Vous pouvez commander le four vapeur à l'aide de votre appareil mobile
g Zone de navigation avec les touches
de direction  et 
Pour parcourir les listes de sélection
et modifier les valeurs
h Touche sensitive OK
Pour sélectionner des fonctions et
enregistrer des réglages
d Touche sensitive 
Pour ouvrir et fermer le panneau
i Touche sensitive 
Pour régler une minuterie, un temps
de cuisson ou une heure de début
ou de fin d’un programme de cuisson
e Écran
Pour afficher l’heure et les informations relatives à l’utilisation du four
j Touche sensitive 
Pour activer et désactiver l’éclairage
de l’enceinte de cuisson
f Touche sensitive 
Pour revenir en arrière par étapes et
pour modifier les options de menus
pendant un programme de cuisson
k Touches sensitives
Pour sélectionner des modes de
cuisson, des programmes automatiques et des réglages
20
Éléments de commande
Touche marche/arrêt
Touches sensitives
La touche marche/arrêt  se trouve
dans un creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Chaque contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant
le réglage Volume | Signal sonore touches |
Eteint.
Allumez et éteignez le four vapeur avec
cette touche.
Écran
L’écran affiche l’heure ou différentes informations concernant les modes de
fonctionnement, les températures, les
temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Marche/Arrêt  pour allumer le four vapeur, le menu principal et le message
Sélectionner un mode s'affichent.
Si vous souhaitez que les touches
sensitives réagissent même lorsque le
four vapeur est éteint, sélectionnez
Ecran | QuickTouch | Activé.
Touches sensitives situées au-dessus de l’écran
Vous trouverez les informations relatives
aux modes de fonctionnement et autres
fonctions aux chapitres “Menus principaux et sous-menus”, “Réglages“, “Program. Automatic” et “Autres applications”.
21
Éléments de commande
Touches sensitives situées en dessous de l’écran
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez commander le four vapeur via votre appareil
mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le
réglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touche
s’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez commander le four vapeur via votre appareil mobile (cf. chapitre “Réglages”, paragraphe “ Miele@home”).

Cette touche sensitive sert à ouvrir et fermer le panneau (voir le
chapitre “Description du fonctionnement”, section “Panneau”).

Quel que soit le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir
au menu précédent ou au menu principal à l’aide de cette touche
sensitive.
Si un programme de cuisson est en cours simultanément, vous
pouvez utiliser cette touche sensitive pour modifier des valeurs
et des réglages tels que les températures ou le booster du programme de cuisson, ou pour annuler le programme de cuisson.


Dans la zone de navigation, faites défiler les listes de sélection
vers le haut ou le bas à l’aide des touches de direction ou de la
zone intermédiaire. En défilant, les options disponibles sont
mises en surbrillance les unes après les autres. L’option que
vous souhaitez sélectionner doit être en surbrillance.
Vous pouvez modifier les valeurs et les réglages en surbrillance à
l’aide des touches de direction ou de la zone intermédiaire.
OK
Les fonctions en surbrillance peuvent être sélectionnées avec la
touche sensitive OK. Vous pouvez ensuite modifier la fonction
sélectionnée.
Les modifications sont enregistrées en les validant avec OK.
Si une fenêtre d’information s’affiche sur l’écran, validez-la avec
OK.
22
Éléments de commande
Touche sensi- Fonction
tive

Si aucun programme de cuisson n’est en cours, cette touche
sensitive permet de régler à tout moment une minuterie (par ex.
pour cuire des œufs).
Si un programme de cuisson est parallèlement en cours, vous
pouvez régler une minuterie, un temps de cuisson ainsi qu’une
heure de début et de fin pour le programme de cuisson.

En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver
l’éclairage de l’enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allumée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage du
four.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
Symbole



      
Signification
Ce symbole représente des informations supplémentaires et des
consignes de commande. Confirmez cette fenêtre d’information
avec la touche sensitive OK.
Minuterie
Le réglage activé apparaît coché.
Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité
sonore, sont effectués via une barre à segments.
23
Principe de commande
Réglez le four vapeur via la zone de navigation à l’aide des touches de direction  et  ainsi que la zone intermédiaire       .
Modifier le réglage dans une
liste de sélection
Dès qu’une valeur, un réglage ou un
message que vous devez valider s’affiche, la touche sensitive OK s’allume
en orange.
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que la valeur souhaitée s’affiche ou
que le réglage souhaité soit en surbrillance.
Sélectionner une option de
menu
Remarque : Le réglage actuel est coché .
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que l’option souhaitée soit en surbrillance.
 Validez en appuyant sur OK.
Remarque : Si vous maintenez la
touche de direction, la liste de sélection
continue de défiler jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
 Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu précédent.
Modifier le réglage avec une
barre verticale
Certains réglages sont représentés par
une barre verticale       . La valeur maximale est sélectionnée lorsque
tous les segments sont pleins.
Si tous les segments sont vides ou
qu'un seul segment est rempli, la valeur
minimale est sélectionnée ou le réglage
est désactivé (par ex. pour le volume).
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que le réglage souhaité s’affiche.
 Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Le réglage est enregistré. Vous revenez
au menu situé en amont.
24
Principe de commande
Sélectionner le mode ou la
fonction
Les touches sensitives des modes et
des fonctions (par ex. Autres ) sont
situées au-dessus de l’écran (voir chapitre “Commande” et “Réglages”).
 Effleurez la touche sensitive du mode
ou de la fonction souhaités.
La touche sur le bandeau de commande est allumée en orange.
 Défilez dans les listes de sélection
sous Autres  jusqu’à ce que l’option souhaitée soit en surbrillance.
 Réglez les valeurs pour le programme
de cuisson.
 Validez en appuyant sur OK.
Changer de mode de fonctionnement
Au cours d’un programme de cuisson,
vous pouvez changer de mode de fonctionnement.
La touche sensitive du mode actuellement sélectionné s’allume en orange.
 Effleurez la touche sensitive du nouveau mode ou de la nouvelle fonction.
 Sélectionnez Changer de mode ? | Oui
et validez avec OK, si nécessaire.
Le mode modifié et les valeurs proposées correspondantes s’affichent.
La touche sensitive du mode modifié
s’allume en orange.
Défilez dans les touches de sélection
sous Autres  jusqu’à ce que l’option souhaitée s’affiche.
25
Principe de commande
Saisir des chiffres
Activer MobileStart
Les chiffres modifiables sont en surbrillance.
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que le chiffre souhaité soit en surbrillance.
La touche sensitive  est allumée.
L’application Miele@mobile permet de
commander le four vapeur à distance.
Remarque : Si vous maintenez une
touche de direction, les valeurs continuent de défiler jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
 Validez en appuyant sur OK.
Le chiffre modifié est enregistré. Vous
revenez au menu précédent.
Saisir des lettres
Vous saisissez des lettres via la zone de
navigation. Sélectionnez des noms
courts et évocateurs.
 Effleurez la touche de direction  ou
, ou glissez dans la zone       
vers la droite ou la gauche jusqu’à ce
que le caractère souhaité soit en surbrillance.
Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Remarque : Un maximum de 10 caractères est disponible.
Vous pouvez supprimer les caractères
les uns à la suite des autres avec .
 Sélectionnez les caractères suivants.
 Après avoir saisi le nom, sélectionnez .
 Validez en appuyant sur OK.
Le nom est enregistré.
26
La commande directe sur l’écran tactile du four vapeur est prioritaire par
rapport à la commande à partir de
l’application.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
Description du fonctionnement
Panneau
Température
Le réservoir d'eau et le réservoir d’eau
de condensation se trouvent derrière le
panneau. Le panneau s’ouvre et se
ferme en appuyant sur la touche sensitive . Elle est équipée d’une protection anti-blocage. Si le panneau rencontre une résistance à l’ouverture/la
fermeture, le processus est annulé.
Néanmoins, ne touchez pas la poignée
de la porte lors de l'ouverture et fermeture de la porte.
Une température préconisée est associée à certains modes de cuisson. La
température préconisée peut être modifiée pour un seul processus de cuisson,
une seule étape de cuisson ou de façon
permanente au sein de la zone prédéfinie. Vous pouvez modifier la température préconisée par paliers de 5 °C, et
par paliers de 1 °C lors de la cuisson
sous-vide (cf. chapitre “Réglages”, section “Températures préconisées”).
Réservoir d'eau
Humidité
La capacité maximale du réservoir
d'eau est de 1,4 litres, tandis que la capacité minimale est de 1,0 litre. Le réservoir d'eau comporte plusieurs repères. Le repère supérieur ne doit en
aucun cas être dépassé.
Le mode Cuisson combinée  et l'application Réchauffer  combinent le
mode de fonctionnementdu four et l'humidité. Vous pouvez choisir le taux
d'humidité au sein de la plage prédéfinie pour une opération de cuisson individuelle ou une étape de cuisson.
La quantité d'eau consommée dépend
de l'aliment à cuire et du temps de cuisson. Ajoutez de l'eau en cours de cuisson si nécessaire. Le fait d'ouvrir la
porte en cours de cuisson fait augmenter la consommation d'eau.
Avant chaque utilisation avec de la vapeur, remplissez le réservoir d'eau
jusqu'au repère maximum.
Récipient à eau condensée
L'eau de condensation rejetée pendant
un cycle de cuisson vapeur est pompée
et acheminée vers le bac à eau condensée. Le contenance maximale du réservoir est de 1,4 litre.
Selon le réglage de l'humidité, de l'humidité ou de l'air frais est introduit dans
l'enceinte de cuisson. Avec un réglage
de l'humidité = 0 %, l'arrivée d'air frais
maximale se produit et aucune humidité
n'est amenée. Avec un réglage de l'humidité = 100 %, aucune arrivée d'air
frais ne se produit et le taux d'humidité
est maximal.
Certains aliments dissipent de l'humidité durant la cuisson. Cette humidité naturelle de l'aliment est également utilisée pour réguler l'humidité. Si une valeur d'humidité basse est réglée, il peut
arriver que le générateur de vapeur ne
soit pas activé.
27
Description du fonctionnement
Temps de cuisson
Phase de chauffage
En fonction du mode de fonctionnement, vous pouvez régler un temps de
cuisson entre 1 minute et 10 ou
12 heures.
En ce qui concerne les programmes automatiques et des programmes dede
maintenance,, ils sont préréglés en
usine et ne peuvent pas être modifiés.
Dans tous les modes de fonctionnement, la température montante s'affiche
à l'écran durant la phase de chauffage
(exceptions : Gril grand, Gril petit).
Dans le cas d'une cuisson à la vapeur,
ainsi que pour des programmes et des
applications avec un mode vapeur pur,
le temps de cuisson ne commence à
s'écouler que si la température réglée
est atteinte. Avec tous les autres modes
de fonctionnement, les programmes et
applications démarrent immédiatement.
Bruits
Pendant le fonctionnement et après la
mise en marche du four vapeur, un bruit
(ronronnement) se fait entendre. Ce
bruit n'est ni un dysfonctionnement ni
une anomalie. Il est produit par le pompage de l'eau.
Un bruit de ventilateur se fait entendre
lorsque le four vapeur est en marche.
Pour la cuisson vapeur, la durée de la
phase de chauffage dépend de la quantité d’aliments et de leur température.
Généralement, la phase de chauffage
dure env. 7 minutes. Elle augmente
pour la préparation d'aliments froids ou
congelés. Même à des températures de
cuisson basses et pour la cuisson en
mode Sous-vide , la phase de chauffage peut se prolonger.
Phase de cuisson
La phase de cuisson commence une
fois que l'enceinte a atteint la température souhaitée. Le temps restant s'affiche pendant la phase de cuisson.
Réduction de la vapeur
Si vous avez programmé une certaine
plage de température en mode cuisson
vapeur ou cuisson combinée, la réduction de la vapeur se met automatiquement en marche une fois la cuisson terminée. Cette fonction permet de limiter
la quantité de vapeur qui s'échappe à
l'ouverture de la porte. Réduction de la
vapeur s'affiche à l'écran.
La réduction de la vapeur peut être désactivée (voir chapitre “Réglages”, section “Réduction de la vapeur”). La désactivation de la réduction de la vapeur
entraîne un dégagement de vapeur important à l'ouverture de la porte.
28
Description du fonctionnement
Éclairage de l’enceinte de cuisson
Dès que le four à vapeur démarre,
l’éclairage de l’enceinte s’éteint. Ce réglage d’usine permet des économies
d’énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage
d’usine si vous préférez que l’enceinte
de cuisson reste éclairée pendant que
le four est en marche (voir chapitre “Réglages”, section “Éclairage”).
Si la porte est restée ouverte en fin de
cuisson, l’éclairage de l’enceinte
s’éteint automatiquement au bout de
5 minutes.
Si vous effleurez la touche  sur le
bandeau, l’éclairage s’allume pendant
15 secondes.
29
Première mise en service
Miele@home
Votre four vapeur est équipé d’un module Wifi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut :
– un réseau Wifi
– l’application Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’application Miele@mobile.
L’application Miele@mobile vous guide
pour la connexion entre le four vapeur
et le réseau Wifi local.
Une fois le four vapeur connecté au réseau Wifi, vous pouvez par exemple
procéder aux actions suivantes avec
l’appli :
– Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre four vapeur
– Relever des informations sur les programmes de cuisson achevés de
votre four vapeur
– Quitter les programmes de cuisson
en cours
En connectant le four vapeur à votre réseau Wifi, la consommation d’énergie
augmente, même si le four vapeur est
désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wifi est suffisamment fort sur
le lieu d'installation de votre four vapeur.
30
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Première mise en service
Réglages de base
Installer Miele@home
Pour la première mise en service, vous
devez effectuer les réglages ci-dessous. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre “Réglages”).
L’écran affiche Installer Miele@home.
 Risque de blessure dû aux surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four vapeur
devient chaud.
N’utilisez le four vapeur que lorsque
celui-ci est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
Le four vapeur s'allume automatiquement dès qu'il est raccordé au réseau
électrique.
 Si vous souhaitez installer
Miele@home immédiatement, sélectionnez continuer et validez avec OK.
 Si vous souhaitez reporter la configuration à un moment ultérieur, sélectionnez Sauter et confirmez avec OK.
Vous trouverez les informations sur
les réglages suivantes au chapitre
“Réglages”, paragraphe
“Miele@home”.
 Si vous voulez installer Miele@home
immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée.
L’écran et l’app Miele@mobile vous
guident dans les étapes suivantes.
Régler la langue
Régler la date
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Réglez successivement le jour, le
mois et l’année.
 Validez en appuyant sur OK.
Si vous avez sélectionné une langue
que vous ne comprenez pas par erreur, suivez les instructions du chapitre “Réglages”, paragraphe
“Langue ”.
 Validez en appuyant sur OK.
Régler l’heure
 Réglez l’heure en heures et en minutes.
 Validez en appuyant sur OK.
Choisir un pays
 Sélectionnez le pays souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
31
Première mise en service
Régler la dureté de l'eau
Le fournisseur d’eau potable de votre
commune peut vous renseigner sur la
dureté de l’eau locale.
Pour en savoir plus sur la dureté de
l’eau, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”.
 Réglez la dureté d'eau correspondant
à votre eau au niveau local.
 Validez en appuyant sur OK.
Achever la première mise en service
 Suivez les instructions complémentaires éventuelles indiquées sur
l’écran.
La première mise en service est terminée.
Premier nettoyage du four à
vapeur
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four vapeur et les accessoires.
À l'usine, l'appareil est soumis à un
contrôle de fonctionnement : il se peut
que vous retrouviez dans l'enceinte de
l'appareil un peu d'eau résiduelle
écoulée des tuyaux pendant le transport.
Nettoyer le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation
 Risque de blessure dû au panneau.
Lorsque le panneau s'ouvre ou se
ferme, vous risquez de vous pincer.
Lorsque le panneau s'ouvre et se
ferme, ne touchez pas le bord supérieur de la porte.
 Mettez le four vapeur en marche avec
la touche Marche/Arrêt .
 Sélectionnez la touche sensitive 
pour ouvrir le panneau.
 Sortez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation. Poussez
légèrement le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation vers le
haut pour les sortir.
 Lavez le réservoir d'eau et le réservoir
d'eau de condensation à la main ou
au lave-vaisselle.
32
Première mise en service
Nettoyer les accessoires/l'enceinte
de cuisson
 Sortez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson.
 Nettoyez les récipients de cuisson à
la main ou au lave-vaisselle.
Les surfaces du plan de cuisson
multi-usage et de la grille combinable possèdent un revêtement
PerfectClean et doivent impérativement être lavées à la main.
Reportez-vous au chapitre “Nettoyage et entretien”, section
“PerfectClean”.
 Nettoyez le plan de cuisson multiusage et la grille combinable avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Avant la livraison, le four vapeur est
traité avec un produit d'entretien.
 Pour enlever la fine pellicule de produit qui la recouvre, nettoyez l'enceinte de cuisson avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude.
Adapter le point d'ébullition
Avant de cuire des aliments pour la première fois, vous devez ajuster le réglage
de l’appareil à la température d’ébullition de l’eau, qui varie selon l’altitude à
laquelle l’appareil est installé. Ce processus permet également de rincer les
conduites d’eau.
Vous devez absolument procéder à
cette opération pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil.
De l'eau distillée ou mélangée à du
gaz carbonique et d'autres fluides
peuvent endommager le four vapeur.
Utilisez exclusivement de l'eau potable propre et froide (moins de
20 °C).
 Retirez le réservoir d'eau et remplissez-le jusqu'au repère “max”.
 Introduisez le réservoir d'eau dans
son logement.
 Mettez le four vapeur en marche en
utilisant le mode de cuisson Cuisson à
la vapeur  (100 °C) pendant 15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre “Commande”.
33
Première mise en service
Régler la température d'ébullition
après un déménagement
Faire chauffer le four vapeur
Après un déménagement, il convient
d'adapter le four vapeur à la nouvelle
température d'ébullition de l'eau si la
différence d'altitude entre le nouveau
lieu d'installation et l'ancien est de
300 mètres ou plus. Pour ce faire, lancez un cycle de détartrage (voir chapitre
“Nettoyage et Entretien”, section “Détartrage”).
 Pour dégraisser la résistance circulaire, faites chauffer le four vapeur
en mode Chaleur tournante Plus  à
200 °C pendant 30 minutes.
Effectuez les opérations décrites au
chapitre “Commande”.
 Le cas échéant, sortez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson.
 Risque de blessures à cause des
surfaces brûlantes.
Le four devient très chaud pendant le
fonctionnement. Vous risquez de
vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson et
des grilles de support.
Utilisez des maniques avant d'accéder à l'enceinte de cuisson lorsqu'elle est chaude.
La résistance dégage une odeur lorsqu'elle chauffe pour la première fois.
La formation d'odeur et d'éventuelle
vapeur d'eau peut disparaître  au
bout d'un moment mais n'indique en
aucun cas un mauvais branchement
ou un défaut de l'appareil.
Veillez à bien aérer la cuisine.
34
Réglages
Aperçu des réglages
Option de menu
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
Activé
| Eteint* | Désactivation de nuit
Format de l'heure
12 heures
| 24 heures*
Régler
Date
Eclairage
Activé
Activé pendant 15 secondes*
Eteint
Ecran
Luminosité
      
QuickTouch
Activé
Volume
| Eteint*
Signaux sonores
Mélodies*
      
             
Fréquence simple
Signal sonore touches
      
Mélodies
Activé*
Unités
| Eteint
Poids
g*
| lb/oz | lb
Température
°C*
Maintien au chaud
| °F
Activé
Eteint*
Réduction de la vapeur
Activé*
Eteint
Températures préprogrammées
Booster
Activé*
Eteint
Dureté de l'eau
1 °dH
| ... | 15 °dH* | ... | 70 °dH
* Réglage d’usine
35
Réglages
Option de menu
Rinçage automatique
Réglages disponibles
Activé*
Eteint
Sécurité
Verrouillage touches
Activé
| Eteint*
Sécurité enfants 
Activé
Miele@home
Activer
| Eteint*
| Désactiver
Etat de connexion
Nouvelle installation
Réinitialiser
Installer
Commande à distance
Activé*
Eteint
Mise à jour à distance
Activé*
Eteint
Version du logiciel
Revendeur
Mode expo
Réglages usine
Réglages
Activé
| Eteint*
Programmes individuels
Temp. préprogrammées
* Réglage d’usine
36
Réglages
Sélectionner le menu “Réglages”
Le menu Autres  | Réglages  permet
de personnaliser votre four vapeur en
adaptant les réglages d’usine à vos besoins.
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d’affichage de
l’heure sur le four vapeur éteint :
–
L’heure s’affiche toujours sur l’écran.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé,
toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact de
vos doigts.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Eteint, vous
devez d’abord enclencher le four vapeur avant de pouvoir l’utiliser.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Réglages .
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Les réglages ne peuvent être modifiés
que si aucun programme de cuisson
n’est en cours.
–
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Remarque : Si vous avez choisi par
mégarde une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le
symbole  vous aide à vous orienter
pour revenir au sous-menu Langue .
Eteint
L’écran reste noir pour économiser
de l’énergie. Vous devez mettre le
four vapeur en marche avant de pouvoir l’utiliser.
Langue 
Une fois votre sélection validée, la
langue souhaitée apparaît immédiatement sur l’écran.
Activé
–
Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie. Le reste du temps, l’écran
reste noir.
Format de l'heure
Vous pouvez afficher l’heure en format
24 ou 12 heures (24 heures ou 12
heures).
37
Réglages
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Après une panne de courant, l’heure
actuelle réapparaît. L’heure est enregistrée pour env. 150 heures.
Si vous avez connecté le four vapeur à
un réseau Wifi et à l’application
Miele@mobile, l’heure est synchronisée à l’aide de l’application
Miele@mobile en fonction du pays
configuré.
Date
Réglez la date.
Ecran
Luminosité
La luminosité de l’écran est représentée
par une barre segmentée.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
QuickTouch
Sélectionnez la réaction des touches
sensitives lorsque le four vapeur est
éteint :
–
Si vous avez également sélectionné
le réglage Heure | Affichage | Activé ou
Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent même lorsque le
four vapeur est éteint.
Eclairage
–
Activé
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est activé pendant toute la cuisson.
–
Activé pendant 15 secondes
Pendant la cuisson, l’éclairage de
l’enceinte se désactive au bout de
15 secondes. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
–
Eteint
L’éclairage de l’enceinte de cuisson
est désactivé. En effleurant la
touche , vous réactivez l’éclairage
de l’enceinte pendant 15 secondes.
38
Activé
–
Eteint
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches sensitives ne
réagissent que si le four vapeur est
allumé et pendant un certain temps
après l’avoir éteint.
Réglages
Volume
Signaux sonores
Si les signaux sonores sont activés, un
signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et après écoulement de
la durée réglée.
Signal sonore touches
Le volume du son des touches, qui retentit à chaque contact, est représenté
par une barre verticale.
– 
volume maximum
Mélodies
–        
Le son des touches est désactivé
A la fin d’un processus, une mélodie se
répète plusieurs fois à intervalles réguliers.
Mélodies
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre verticale.
– 
volume maximum
–        
mélodie éteinte
Fréquence simple
À la fin d’un processus, un son continu
retentit pendant un certain temps.
Le volume de ce son unique est représenté par une barre verticale.
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en appuyant sur la
touche marche/arrêt .
Unités
Poids
Vous pouvez régler le poids des aliments dans les programmes automatiques en grammes (g), livres/onces (lb/
oz) ou livres (lb).
Température
Vous pouvez régler la température en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
– 
volume maximum du son
–               
volume minimum du son
39
Réglages
Maintien au chaud
Réduction de la vapeur
La fonction Maintien au chaud permet de
maintenir les aliments au chaud une fois
le cycle de cuisson vapeur terminé. Les
aliments sont maintenus au chaud pendant 15 minutes maximum à une température préréglée. Vous pouvez interrompre la phase de maintien au chaud
en ouvrant la porte.
La fonction Réduction de la vapeur permet de ne laisser que peu de vapeur
s’échapper lors de l’ouverture de la
porte.
–
La réduction de vapeur s'activera automatiquement à la fin de cuisson si
vous cuisinez à une température
supérieure à 80 °C (cuisson vapeur)
ou de 80–100 °C et à 100 % d'humidité (cuisson combinée). Réduction de
la vapeur s'affiche à l'écran.
Attention : les aliments fragiles comme
le poisson peuvent continuer à cuire
pendant leur maintien au chaud.
–
Activé
La fonction Maintien au chaud est activée. Si la cuisson est effectuée à une
température de 80 °C env. et plus,
cette fonction démarre au bout de
5 minutes environ. Les aliments sont
maintenus au chaud à une température de 70 °C.
–
Eteint
La fonction Maintien au chaud est désactivée.
40
Activé
–
Eteint
Si la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintien au chaud est
également désactivée automatiquement. Lorsque la réduction de vapeur
est désactivée, beaucoup de vapeur
s’échappe lors de l’ouverture de la
porte.
Réglages
Températures préprogrammées
Il est recommandé de modifier les températures préconisées si vous en utilisez souvent d’autres.
Booster
La fonction Booster sert à chauffer rapidement l’enceinte de cuisson.
–
La fonction Booster est activée automatiquement durant la phase de
chauffage d’un processus de cuisson. La résistance de la voûte/du gril,
la résistance circulaire et le ventilateur préchauffent simultanément l’enceinte sur la température réglée.
Dès que vous avez sélectionné l’option,
la liste de sélection des différents modes s’affiche.
 Sélectionnez le mode souhaité.
La température préconisée s’affiche en
même temps que la plage de températures qui vous permettra de la modifier.
 Modifiez la température préconisée.
 Validez en appuyant sur OK.
Activé
–
Eteint
La fonction Booster est désactivée
durant la phase de chauffage d’un
processus de cuisson. Seules les résistances associées au mode de
cuisson préchauffent l’enceinte.
41
Réglages
Dureté de l’eau
Dureté de l’eau
Pour assurer le bon fonctionnement du
four vapeur et son détartrage en temps
voulu, vous devez régler la dureté d’eau
selon les conditions locales. La fréquence de détartrage de l’appareil dépend de la dureté d’eau.
Le fournisseur d’eau potable de votre
commune peut vous renseigner sur la
dureté de l’eau locale.
°dH
Si vous utilisez de l'eau potable en
bouteilles, par ex. de l'eau minérale, utilisez de l'eau sans gaz carbonique
ajouté. Procédez au réglage en fonction
de la teneur en calcium. Cette dernière
2+
est indiquée en mg/l (Ca ) ou en ppm
2+
(mg Ca /l) sur l’étiquette de la
bouteille.
mmol/l
Teneur en calcium
mg/l Ca
2+
Réglage
ou
ppm (mg Ca
2+
/l)
1
0,2
7
1
2
0,4
14
2
3
0,5
21
3
4
0,7
29
4
5
0,9
36
5
6
1,1
43
6
7
1,3
50
7
8
1,4
57
8
9
1,6
64
9
10
1,9
71
10
11
2,0
79
11
12
2,2
86
12
13
2,3
93
13
14
2,5
100
14
 Réglez la dureté d'eau correspondant
à votre eau au niveau local.
15
2,7
107
15
16
2,9
114
16
 Validez en appuyant sur OK.
17
3,1
121
17
18
3,2
129
18
19
3,4
136
19
20
3,6
143
20
21
3,8
150
21
22
4,0
157
22
23
4,1
164
23
24
4,3
171
24
25
4,5
179
25
26
4,7
186
26
27
4,9
193
27
28
5,0
200
28
29
5,2
207
29
Vous pouvez régler un degré de dureté
entre 1 °dH et 70 °dH. Par défaut, la dureté de l'eau est réglée sur 15 °dH.
42
Réglages
Dureté de l’eau
°dH
mmol/l
Teneur en calcium
mg/l Ca
2+
Réglage
Verrouillage touches
ou
2+
Sécurité
30
5,4
214
30
31
5,6
221
31
32
5,8
229
32
33
5,9
236
33
34
6,1
243
34
35
6,3
250
35
Le verrouillage des touches empêche la
désactivation ou la modification involontaires d’un processus de cuisson. Si
le verrouillage des touches est activé,
toutes les touches sensitives et les
champs de l’écran sont verrouillés
quelques secondes après le démarrage
du processus de cuisson, à l’exception
de la touche marche/arrêt.
36
6,5
257
36
–
37–45
6,6–8,0
258–321
37–45
46–60
8,2–10,7
322–429
46–60
61–70
10,9–12,5
430–500
61–70
ppm (mg Ca
/l)
Rinçage automatique
Une fois que vous avez éteint le four à
vapeur, le message Rinçage en cours apparaît à l'écran après une cuisson vapeur.
Activé
Le verrouillage des touches est activé. Effleurez la touche OK pendant
au moins 6 secondes pour désactiver
brièvement le verrouillage des
touches.
–
Eteint
Le verrouillage des touches est désactivé. Toutes les touches réagissent immédiatement au contact
des doigts.
Cette procédure permet d'évacuer
d'éventuels résidus alimentaires du système.
Vous pouvez activer ou désactiver
l'opération de rinçage automatique.
43
Réglages
Sécurité enfants 
Le verrouillage de la mise en marche
empêche tout enclenchement involontaire du four vapeur.
Si le verrouillage de la mise en marche
est activé, vous pouvez, en outre, régler
un minuteur immédiatement et utiliser la
fonction MobileStart.
Le verrouillage de la mise en marche
reste activé même après une panne
de courant.
–
Activé
Le verrouillage de la mise en marche
est activé. Pour pouvoir utiliser le four
vapeur, effleurez la touche sensitive
OK pendant au moins 6 secondes.
–
Eteint
Le verrouillage de la mise en marche
est désactivé. Vous pouvez utiliser le
four vapeur comme d’habitude.
Miele@home
Le four vapeur fait partie des appareils
ménagers compatibles avec
Miele@home. Au départ usine, votre
four vapeur est équipé d’un module
de communication Wifi et adapté pour
la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four vapeur à votre réseau Wifi. Nous vous recommandons
de raccorder votre four vapeur à votre
réseau Wifi via l’application
Miele@mobile ou WPS.
Après avoir installé l'appli Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Contrôler à distance votre appareil
électroménager à domicile
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de vos appareils
électroménagers
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos
appareils électroménagers
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
44
Réglages
–
Activer
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
–
Désactiver
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’installation
Miele@home est maintenue, la fonction Wi-Fi est désactivée.
–
Etat de connexion
Ce réglage n’est visible que si
Miele@home est activé. L’écran affiche des informations tels que le WiFi, la qualité de réception, le nom du
réseau et l’adresse IP.
–
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé.
Réinitialisez les réglages d’usine et
rétablissez immédiatement une nouvelle connexion.
–
Réinitialiser
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a déjà été installé. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée au réglage d’usine. Vous devez rétablir la connexion au réseau
Wi-Fi pour pouvoir utiliser
Miele@home.
–
Commande à distance
Si vous avez installé l’application
Miele@mobile sur votre appareil mobile,
si vous disposez du système
Miele@home et si vous avez activé la
commande à distance (Activé), vous
pouvez utiliser la fonction MobileStart
et par ex. sélectionner des consignes
relatives aux programmes de cuisson
en cours dans votre four à vapeur ou
mettre fin à un programme de cuisson
en cours.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
L’application Miele@mobile permet de
commander le four vapeur à distance.
La commande directe sur l’écran tactile du four vapeur est prioritaire par
rapport à la commande à partir de
l’application.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  est allumée.
Installer
Ce réglage est visible uniquement s’il
n’existe pas encore de connexion à
un réseau Wi-Fi. Vous devez rétablir
la connexion au réseau Wi-Fi pour
pouvoir utiliser Miele@home.
45
Réglages
Mise à jour à distance
L’option Mise à jour à distance ne s’affiche et ne peut être sélectionnée que
si les conditions d’utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre “Première mise en service”, paragraphe “Miele@home”).
Le logiciel de votre four vapeur peut
être mis à jour via la fonction RemoteUpdate. Si une mise à jour est disponible pour votre four vapeur, ce dernier
la téléchargera automatiquement. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue
pas automatiquement, vous devez la
lancer manuellement.
Même si vous n’installez pas de mise à
jour, vous pouvez utiliser votre four vapeur comme d’habitude. Néanmoins,
Miele recommande d’installer les mises
à jour.
Déroulement de la mise à jour à distance
Des informations sur le contenu et les
conséquences d’une mise à jour sont
disponibles sur l’application
Miele@mobile.
Un message s’affiche sur l’écran de
votre four vapeur dès qu’une mise à
jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée en remettant le
four vapeur en marche.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez la mise à jour à
distance.
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Mise en marche/arrêt
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance :
La mise à jour à distance est activée
par défaut. Une mise à jour disponible
est automatiquement téléchargée et
doit être installée manuellement.
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n’est
disponible.
Désactiver la mise à jour à distance si
vous ne souhaitez pas de téléchargement automatique des mises à jour.
– Une mise à jour installée ne peux être
annulée.
– N’éteignez pas le four vapeur pendant la mise à jour. Dans le cas
contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée.
– Certaines mises à jour logicielles ne
peuvent être réalisées que par le SAV
Miele.
46
Réglages
Version du logiciel
Réglages usine
La version du logiciel est destinée au
service après-vente Miele. Cette information n’est d’aucune utilité pour le
particulier.
–
Tous les réglages sont réinitialisés
aux réglages d’usine.
–
Programmes individuels
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
Revendeur
Cette fonction permet aux commerçants de présenter le four vapeur sans
le chauffer. Ce réglage n’est d’aucune
utilité pour le particulier.
Réglages
–
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées modifiées sont réinitialisées aux réglages
d’usine.
Mode expo
Si vous mettez le four vapeur en
marche lorsque le mode expo est activé, le message Mode expo actif. L'appareil ne chauffe pas apparaît.
–
Activé
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche sensitive OK pendant au
moins 4 secondes.
–
Eteint
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four vapeur comme d’habitude.
47
Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie  pour
surveiller certaines opérations , notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez simultanément configuré le démarrage ou l’arrêt d’un programme de cuisson (par exemple pour
vous rappeler d’assaisonner le plat ou
de l’arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
Ecran | QuickTouch | Eteint, allumez le
four vapeur pour régler la minuterie. Le
temps restant de la minuterie s’affiche
alors lorsque le four vapeur est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et programmez la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.
 Pressez la touche sensitive .
 Si un programme de cuisson est en
cours simultanément, sélectionnez
Minuterie.
La demande Régler 00:00 min s’affiche.
 Réglez 06:20 avec la zone de navigation.
 Validez en appuyant sur OK.
La durée de la minuterie est enregistrée.
Si le four vapeur est éteint, le décompte
de la minuterie et  s'affichent à la
place de l'heure.
Si un processus de cuisson est en
cours simultanément, le décompte de la
minuterie et  s’affichent en bas de
l’écran.
Si vous vous trouvez dans un menu, la
minuterie s’affiche en arrière-plan.
Lorsque la minuterie est écoulée,  clignote, le temps est décompté et un signal retentit.
 Pressez la touche sensitive .
 Confirmez avec OK si nécessaire.
Les signaux visuels et sonores sont désactivés.
Modifier la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si un programme de cuisson est en
cours simultanément, sélectionnez
Minuterie.
 Sélectionnez Modifier.
 Validez en appuyant sur OK.
La minuterie apparaît.
 Modifiez la minuterie.
 Validez en appuyant sur OK.
Le nouveau temps de minuterie est enregistré.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si un programme de cuisson est en
cours simultanément, sélectionnez
Minuterie.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en appuyant sur OK.
La minuterie est supprimée.
48
Menus principaux et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Champ
100 °C
40–100 °C
160 °C
30–225 °C
170 °C
30–225 °C
180 °C
30–225 °C
Niveau 3
Niveau 1–3
65 °C
45–90 °C
Modes de fonctionnement
Cuisson à la vapeur

Chaleur tournante Plus
Cuisson combinée


Cuisson combi + Chal tourn. Plus
Cuisson combi+Chal sole-voûte
Cuisson combinée + Gril
Sous-vide

Programmes individuels




Réchauffer

130 °C
120–140 °C
Décongeler

60 °C
50–60 °C
Chaleur sole-voûte
180 °C
30–225 °C
Cuisson intensive
180 °C
50–225 °C
Chaleur sole
190 °C
100–200 °C
Chaleur voûte
190 °C
100–225 °C
Gril grand
Niveau 3
Niveau 1–3
Gril petit
Niveau 3
Niveau 1–3
Turbogril
200 °C
50–225 °C
Spécial gâteaux
160 °C
30–225 °C
Chaleur tournante éco
160 °C
30–225 °C
ECO - Cuisson à la vapeur
100 °C
40–100 °C
Détartrer

Program. Automatic
Autres


49
Menus principaux et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Champ
–
–
–
–
Faire des conserves
90 °C
80–100 °C
Déshydrater
60 °C
60–70 °C
Faire lever la pâte
–
–
Stériliser
–
–
180 °C
30–225 °C
Chauffage de la vaisselle
50 °C
50–80 °C
Maintien au chaud
65 °C
40–100 °C
Autres

Utilisations spéciales
Mix & Match
Blanchir
Programme Sabbat
Entretien
Trempage
Séchage
Rinçage
Réglages
50

Conseils pour économiser de l’énergie
Processus de cuisson
– Retirez tous les accessoires du four
dont vous n’avez pas besoin pour la
cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la plage
indiquée dans la recette ou le tableau
de cuisson, puis vérifier la cuisson
une fois la durée de cuisson minimale
écoulée.
– Ne préchauffez l’enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
– Évitez d’ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
– Pour une cuisson au four, utilisez
idéalement des moules mats et foncés. Ils absorbent mieux la chaleur et
la restituent plus rapidement à la
pâte. Les matériaux en fer blanc
comme l’inox ou l’aluminium, renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien, l’aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l’enceinte de
cuisson ni la grille de feuille d’aluminium réverbérant la chaleur.
– Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d’énergie lors
de la cuisson des aliments.
Programmez une durée de cuisson
ou utilisez une sonde thermique si
vous en possédez une.
dans l’enceinte de cuisson. Vous
pouvez en outre cuire sur plusieurs
niveaux en même temps.
– Pour les grillades, utilisez autant que
possible le mode Turbogril. Ce mode
de cuisson permet d’utiliser des températures moins élevées que les
autres modes de gril avec température maximale.
– En mode Chaleur tournante éco, vous
économisez de l’énergie en utilisant
la chaleur de façon optimale. Utilisez
ce mode de cuisson pour la préparation de soufflés et de gratins sucrés
et épicés. N’ouvrez pas la porte pendant la cuisson.
– Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser
le mode ECO - Cuisson à la vapeur. Ce
mode de cuisson convient notamment pour la cuisson des légumes et
du poisson.
– Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
– Cuisinez directement les plats que
vous ne pouvez pas préparer en
même temps, les uns après les
autres, pour utiliser la chaleur déjà
présente.
– Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante Plus  pour un
grand nombre de plats. Il permet de
cuire à une température plus faible
que le mode Chaleur sole-voûte, car la
chaleur est immédiatement diffusée
51
Conseils pour économiser de l’énergie
Ajustement des réglages
 Sélectionnez le réglage des éléments
de commande Ecran | QuickTouch |
Eteint pour réduire la consommation
d’énergie.
 Sélectionnez le réglage de l’éclairage
de l’enceinte de cuisson Eclairage |
Eteint ou Activé pendant 15 secondes.
Vous pouvez remettre en marche
l’éclairage de l’enceinte de cuisson à
tout moment avec la touche sensitive .
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four vapeur s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre
manipulation n'est en cours. L'heure
s'affiche, ou l'écran reste sombre (voir
chapitre “Réglages”).
52
Commande
Dysfonctionnement dû à l'absence
du tamis de fond.
En cas d'absence du tamis de fond,
les restes d'aliments peuvent pénétrer dans l'évacuation. L'eau ne peut
pas être pompée.
Avant chaque cuisson, vérifiez que le
tamis de fond est bien en place.
La température préconisée est prise
en compte en quelques secondes.
Vous pouvez modifier ultérieurement
la température à l'aide de la touche
fléchée.
 Modifiez l'humidité, si nécessaire.
 Validez en appuyant sur OK.
Le menu principal s’affiche.
Les températures de consignes et
réelles s’affichent, suite la phase de
chauffage commence.
 Si vous souhaitez cuire dans un
mode de cuisson avec vapeur ou
avec diffusions de vapeur, remplissez
le réservoir d'eau et réintroduisez-le.
Vous pouvez suivre l’élévation de température. Un signal retentit lorsque la
température sélectionnée est atteinte
pour la première fois.
L'eau distillée ou gazeuse et d'autres
liquides peuvent endommager le four
à vapeur.
Utilisez exclusivement de l’eau potable propre et froide (moins de
20 °C).
 Après la cuisson, sélectionnez la
touche du mode de fonctionnement
pour que le processus de cuisson
s'arrête.
 Allumez le four à vapeur.
 Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson s’affiche. Selon le
mode de cuisson choisi, des valeurs
proposées s'affichent consécutivement
pour la température etéventuellement
pour l'humidité.
 Risque de blessures en raison de
la vapeur brûlante.
Dans le cas d'un programme avec
vapeur, énormément de vapeur
chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte. Vous pouvez
vous brûler à la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Retirez les aliments cuits de l’enceinte de cuisson.
 Modifiez la température préconisée si
nécessaire.
 Validez en appuyant sur OK.
53
Commande
Nettoyer le four à vapeur
 Si nécessaire, retirez le réservoir
d’eau et le réservoir d'eau de
condensation, puis videz-les.
 Arrêtez le four à vapeur.
Après une cuisson avec de la vapeur,
Rinçage en cours apparaît.
 Suivez les instructions à l’écran.
Effectuez l'opération de lavage dans
tous les cas afin d'évacuer d'éventuels résidus alimentaires du système.
 Nettoyez et séchez l'intégralité du
four à vapeur, comme expliqué au
chapitre“Nettoyage et entretien”.
 L’enceinte de cuisson doit être complètement sèche quand vous refermez la porte.
Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de
cuisson
Dès qu’un processus de cuisson est en
cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du
mode sélectionné, à l’aide de la
touche .
 Effleurez la touche sensitive .
Les réglages suivants peuvent s’afficher
selon le mode sélectionné :
–
Température
–
Humidité
–
Temps de cuisson
–
Booster
–
Préchauffage
–
Crisp function
Ajouter de l’eau
Modifier les valeurs et les réglages
Si le niveau du réservoir d'eau devient
insuffisant en cours de cuisson, un signal sonore retentit et un message vous
invitant à remplir le réservoir d'eau
fraîche s'affiche à l'écran.
 Sélectionnez la valeur ou le réglage
souhaités et validez avec OK.
 Sortez le réservoir d'eau et faites l'appoint d'eau.
 Introduisez le réservoir d'eau dans
son logement.
La cuisson se poursuit.
54
 Modifiez la valeur ou le réglage et validez avec OK.
Le processus de cuisson se poursuit
avec les valeurs et réglages modifiés.
Commande
Modifier la température
Vous pouvez régler la température
préconisée dans Autres  | Réglages  | Températures préprogrammées
de manière permanente en l’adaptant
à vos habitudes personnelles.
 Pressez la touche sensitive .
 Sélectionnez Température et confirmez avec OK.
 Modifiez la température de consigne
via la zone de navigation.
 Validez en appuyant sur OK.
Le processus de cuisson se poursuit
avec la nouvelle température.
Modifier Humidité
 Sélectionnez la touche sensitive .
 Sélectionnez Humidité et confirmez
avec OK.
 Modifiez l'humidité.
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme de
cuisson. Les aliments frais peuvent
changer de couleur, voire devenir impropres à la consommation.
La pâte risque de sécher et la levure
de perdre son efficacité pendant la
cuisson.
Sélectionnez une durée aussi courte
que possible jusqu’au démarrage du
programme de cuisson.
Vous avez enfourné le plat dans l’enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, par ex. la
température.
Vous pouvez désactiver automatiquement ou activer et désactiver le programme de cuisson en entrant Temps de
cuisson, Prêt à ou Départ à à l’aide de la
touche .
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec le taux d'humidité modifié.
55
Commande
–
Temps de cuisson
Réglez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps
écoulé, le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’arrête automatiquement. Le
temps de cuisson maximum pouvant
être réglé dépend du mode sélectionné.
–
Prêt à
Déterminez l’heure à laquelle le processus de cuisson doit prendre fin.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce
moment-là.
–
Départ à
Cette fonction n’apparaît dans le menu que si vous avez réglé Temps de
cuisson ou Prêt à. Départ à permet de
déterminer le moment précis où le
programme de cuisson doit démarrer.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez les heures souhaitées.
 Validez en appuyant sur OK.
 Effleurez la touche  pour revenir au
menu du mode sélectionné.
56
Pour la cuisson vapeur, la durée de
cuisson démarre seulement une fois
que la température de consigne réglée
est atteinte.
Si vous avez programmé une température d'env. 80 °C ou plus (cuisson vapeur) ou comprise entre 80 et 100 °C
avec un taux d'humidité de 100 %
(cuisson combinée), la réduction de la
vapeur se met en marche une fois la
cuisson terminée.
 Attendez que Réduction de la vapeur
s'éteigne avant d'ouvrir la porte et de
retirer les aliments.
Commande
Modifier les temps de cuisson réglés
 Effleurez la touche sensitive .
Suppression des durées de cuisson
réglées
 Modifiez le temps réglé.
Dans les modes de cuisson et les applications pour lesquels le réglage d'un
temps de cuisson est toujours nécessaire, vous pouvez uniquement supprimer les durées réglées pour Prêt à et
Départ à.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez la touche sensitive .
 Effleurez la touche sensitive  pour
revenir au menu du mode sélectionné.
 Sélectionnez le temps souhaité.
 Sélectionnez le temps souhaité.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Modifier, si nécessaire.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Remarque : Vous pouvez également
modifier le temps de cuisson directement via la zone de navigation.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez la touche sensitive 
pour revenir au menu du mode de
cuisson sélectionné.
Si vous supprimez Temps de cuisson,
les temps réglés pour les options Prêt
à et Départ à sont également effacés.
Si vous supprimez Prêt à ou Départ à,
le processus de cuisson démarre avec
la durée de cuisson réglée.
Remarque : Vous pouvez également
supprimer le temps de cuisson directement via la zone de navigation.
57
Commande
Interrompre le programme de
cuisson
Interrompez un programme de cuisson
à l’aide de la touche allumée en orange
du mode sélectionné ou via la touche
sensitive .
Le chauffage et l’éclairage de l’enceinte
de cuisson sont ensuite désactivés. Les
temps de cuisson réglés sont supprimés.
La touche du mode sélectionné permet
de revenir ensuite au menu principal.
Interrompre le programme de cuisson sans temps de cuisson réglé
 Effleurez la touche du mode sélectionné.
Le menu principal s’affiche.
 Ou : effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Annuler processus.
 Validez en appuyant sur OK.
58
Interrompre le programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé
 Effleurez la touche du mode sélectionné.
Annuler la cuisson ?
apparaît.
 Sélectionnez Oui.
 Validez en appuyant sur OK.
 Ou : effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Annuler processus.
 Validez en appuyant sur OK.
 Sélectionnez Oui.
 Validez en appuyant sur OK.
Commande
Interrompre un cycle de cuisson
La cuisson s'interrompt dès que vous
ouvrez la porte. Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
Pour la cuisson vapeur ainsi que pour
les programmes et applications utilisant
le mode vapeur uniquement, la durée
de cuisson programmée est enregistrée.
 Risque de blessure dû à la vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après
une cuisson à la vapeur, de la vapeur
très chaude peut s'échapper en
grande quantité. Vous risquez de
vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur brûlante se soit dissipée.
La montée en température redémarre :
la température de l'enceinte de cuisson
qui est en train d'augmenter s'affiche
en temps réel.
Pour la cuisson vapeur ainsi que pour
les programmes et applications utilisant
le mode vapeur uniquement, le temps
de cuisson restant commence à
s'écouler seulement une fois la température réglée atteinte.
Uniquement avec des cuissons à
100 % d'humidité et jusqu'à 100 °C :
la cuisson s'interrompt prématurément
si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson
(55 secondes de temps restant).
 Risque de blessures dû aux surfaces et aliments chauds.
Le four devient très chaud pendant le
fonctionnement. Vous risquez de
vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des
grilles de support, des accessoires et
des aliments.
Utilisez des maniques pour enfourner
ou sortir des aliments chauds, ainsi
que pour intervenir dans l'enceinte
de cuisson encore chaude.
Lorsque vous insérez ou retirez le
plat, veillez à ce que les aliments
chauds ne débordent pas.
La cuisson reprend dès que vous refermez la porte.
59
Commande
Préchauffage de l’enceinte de
cuisson
La fonction Booster sert à vite chauffer
l’enceinte de cuisson dans certains modes de cuisson.
La fonction Préchauffage peut être utilisée dans tous les modes de cuisson au
four (sauf Chaleur tournante éco) et elle
doit être activée séparément pour
chaque programme de cuisson.
Si vous avez réglé une durée de cuisson, celui-ci ne s’écoule qu’après la
phase de chauffage.
Le préchauffage de l’enceinte de cuisson n’est indispensable que pour
quelques préparations.
 Préchauffez l’enceinte de cuisson
pour les préparations suivantes :
– gâteaux et pâtisseries avec une durée de cuisson courte (jusqu’à env.
30 minutes), et pâtes délicates (par
ex. biscuits) en mode Chaleur solevoûte
60
Booster
Les fonctions Booster sont définies
comme réglages d'usine pour les modes suivants (Autres  | Réglages  |
Booster | Activé) :
–
Chaleur tournante Plus
–
Chaleur sole-voûte

Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l’enceinte de cuisson chauffe rapidement jusqu’à la température réglée. La résistance de la
voûte/du gril, la résistance circulaire et
le ventilateur sont activés en même
temps.
Le dessus des pâtes délicates (par
ex. génoise, biscuits) dore trop vite
avec la fonction Booster.
Désactivez la fonction Booster pour
cuire ces préparations.
Commande
Activer ou désactiver Booster pour
un programme de cuisson
Si vous avez sélectionné le réglage
Booster | Activé, vous pouvez désactiver
cette fonction séparément pour un programme de cuisson.
De la même manière, si vous avez sélectionné Booster | Eteint, vous pouvez
activer cette fonction manuellement
avant de lancer une cuisson.
Exemple: vous avez sélectionné un
mode ainsi que les réglages requis, par
ex. la température. Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson.
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez Booster | Eteint.
 Validez en appuyant sur OK.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de mise en température.
Seules les résistances correspondant
au mode de cuisson sélectionné préchauffent l’enceinte de cuisson.
Préchauffage
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
Si vous avez défini une durée de cuisson, celle-ci ne démarre qu'après
avoir atteint la température de
consigne et enfourné le plat.
Lancez le programme de cuisson immédiatement sans différer le moment
du démarrage.
Activer Préchauffage
La fonction Préchauffage doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un
mode de cuisson et les réglages requis
tels qu’une température sélectionnée .
Vous souhaitez activer la fonction Préchauffage pour ce processus de cuisson.
 Sélectionnez la touche sensitive .
 Sélectionnez Préchauffage | Activé.
 Validez en appuyant sur OK.
Le message Enfourner le plat à s’affiche
en indiquant une heure. L’enceinte de
cuisson est réchauffée à la température
sélectionnée.
 Enfournez le plat dès que l’appareil
vous y invite.
 Validez en appuyant sur OK.
61
Commande
Crisp function
Activer Crisp function
La fonction Crisp function (réduction
d'humidité) permet d'évacuer l'humidité
durant toute la cuisson ou seulement
partiellement, en fonction des besoins.
La fonction Crisp function doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Cette fonction est utile pour les aliments tels que les quiches, pizzas, gâteauxavec garniture moelleuse ou muffins.
Les volailles en particulier, cuites avec
cette fonction, acquièrent une peau
croustillante.
La fonction Crisp function peut être utilisée dans les modes de cuisson suivants :
–
Chaleur tournante Plus
–
Chaleur sole-voûte
–
Cuisson intensive
–
Chaleur sole
–
Chaleur voûte
–
Turbogril
–
Spécial gâteaux
62

Vous avez sélectionné un mode ainsi
que les réglages requis telle que la température par ex.
Vous souhaitez activer la fonction Crisp
function pour ce processus de cuisson.
 Sélectionnez la touche sensitive .
 Sélectionnez Crisp function | Activé.
 Validez en appuyant sur OK.
La fonction Crisp function est activée.
La touche sensitive  permet de désactiver la fonction Crisp function à tout
moment.
Commande
Déclencher des diffusions de
vapeur
Vous pouvez déclencher des diffusions
de vapeur durant la cuisson dans tous
les modes de cuisson au four (sauf Chaleur tournante éco). Le nombre de diffusions de vapeur n'est pas limité.
Dès que Diffusion de vapeur apparaît en
surbrillance à l'écran, vous pouvez déclencher une diffusion de vapeur.
Attendez la fin de la phase de chauffage afin que la vapeur se diffuse régulièrement dans l'air chauffé de l'enceinte de cuisson.
 Sélectionnez OK.
Le jet de vapeur est déclenché.  s'affiche à l'écran et Diffusion de vapeur
s'éteint. La procédure dure env. 1 minute.
 Procédez de cette manière pour déclencher d'autres diffusions de vapeur dès que Diffusion de vapeur réapparaît à l'écran.
63
À savoir
Au chapitre “À savoir”, vous trouverez
des conseils utiles pour la cuisson vapeur de la plupart de vos préparations.
Les cas particuliers (aliments et/ou
mode d'utilisation) seront signalés dans
les chapitres correspondants.
Avantages de la cuisson vapeur
Les aliments cuits à la vapeur n'étant
pas plongés dans l'eau, ils conservent
la quasi-totalité de leurs vitamines et de
leurs sels minéraux.
Le goût des aliments cuits à la vapeur
est mieux préservé qu'avec une cuisson
ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne
pas ou peu saler les aliments après
cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle garde
toute sa fraîcheur.
Plats de cuisson
Récipients de cuisson
Un récipient de cuisson en inox est
fourni avec le four vapeur. En complément, il existe d'autres récipients de
cuisson de différentes tailles, perforés
ou non (voir chapitre “Accessoires disponibles en option”). Vous pouvez ainsi
choisir les récipients les mieux adaptés
aux plats que vous souhaitez préparer.
Pour la cuisson vapeur, utilisez, si possible, des récipients de cuisson perforés. La vapeur pénètre ainsi les aliments
de tous côtés et assure une cuisson homogène.
64
Votre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vaisselle. Attention :
– La vaisselle doit être adaptée à la
cuisson au four et résistante à la vapeur. Si vous souhaitez utiliser de la
vaisselle en plastique, renseignezvous au préalable auprès du fabricant
pour savoir si elle est adaptée à la
cuisson vapeur.
– Les plats à parois épaisses, par ex.
en porcelaine, en terre cuite ou en
grès, conviennent moins bien à la
cuisson vapeur. Les matériaux épais
véhiculant moins bien la chaleur, les
temps de cuisson indiqués dans les
tableaux s'en trouvent nettement prolongés.
– Déposez votre plat sur la grille ou
dans un récipient de cuisson. Selon
la taille du plat, vous pouvez aussi
placer la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson avec la surface de
pose tournée vers le haut, poser le
plat dessus et retirer les grilles supports (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les grilles
de support”).
– L'écart entre le bord supérieur du plat
et la voûte de l'enceinte de cuisson
doit être assez grand pour que suffisamment de vapeur puisse pénétrer
dans le récipient.
À savoir
Niveau de cuisson
Temps de cuisson
Vous pouvez enfourner vos plats sur
l'un ou l'autre niveau de cuisson et
même faire cuire des aliments différents
sur plusieurs niveaux en même temps.
Cela ne modifie en rien le temps de
cuisson.
Dans le cas de cuisson vapeur, le
temps de cuisson ne commence à
s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte.
Si vous enfournez plusieurs plats de
cuisson assez hauts en même temps,
décalez-les de telle sorte qu'ils ne
soient pas les uns au-dessus des
autres et essayez de libérer un niveau
de cuisson intermédiaire.
Insérez toujours les plats de cuisson et
la grille dans les supports de gradins
pour éviter que les plats ne basculent.
Produits surgelés
Quand vous cuisinez des produits surgelés, vous devez prévoir un temps de
préchauffage plus long qu'avec des aliments conservés au frais. La phase de
préchauffage s'allonge proportionnellement à la quantité des aliments surgelés.
Température
Une température maximale de 100 °C
est atteinte lors de la cuisson vapeur. Il
est possible de cuire presque tous les
aliments à cette température. Certains
aliments particulièrement fragiles, tels
que les fruits rouges, doivent être cuits
à basse température, faute de quoi ils
éclatent. Pour plus d'informations,
consultez le chapitre correspondant.
En général, les temps de cuisson à la
vapeur sont identiques à ceux de la
cuisson à la casserole. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur le
temps de cuisson. Vous trouverez des
indications à ce sujet aux chapitres suivants.
Le temps de cuisson ne dépend pas de
la quantité d'aliments. Ainsi le temps de
cuisson d'1 kg de pommes de terre sera identique à celui de 500 g de
pommes de terre.
La cuisson avec du liquide
Ne remplissez votre plat de cuisson
qu'aux ²/₃ pour éviter de renverser le liquide qu'il contient en sortant le plat du
four à vapeur.
Recettes maison - cuisson vapeur
Tous les plats que vous cuisinez habituellement à la casserole peuvent être
préparés au four à vapeur. Reprenez
simplement les mêmes temps de cuisson. Pensez toutefois que le four à vapeur ne peut dorer vos aliments.
65
À savoir
Plan de cuisson multi-usage et
grille combinable
Utilisez le plan de cuisson multi-usage
avec la grille combinable posée dessus,
par ex. pour cuire un rôti ou des grillades. Lorsque vous faites rôtir de la
viande, vous pouvez recueillir le jus et
l'utiliser pour préparer vos sauces.
Si vous utilisez le plan de cuisson multiusage avec la grille combinable posée
dessus, glissez le plan de cuisson multi-usage entre les barres d'un niveau de
cuisson ; la grille se trouve alors automatiquement juste au-dessus. Tirez sur
les deux parties en même temps pour
les sortir.
Butée de sécurité
La plaque de cuisson multi-usage et la
grille combinable sont équipés d'une
butée de sécurité qui empêche ces accessoires de glisser des supports de
gradins quand on ne les sort que partiellement. Soulevez légèrement la
plaque et la grille en les sortant du four.
66
Cuisson vapeur
ECO - Cuisson à la vapeur
Pour une cuisson à la vapeur économe
en énergie, vous pouvez utiliser le mode
ECO - Cuisson à la vapeur. Ce mode de
cuisson convient notamment pour la
cuisson des légumes et du poisson.
Nous recommandons l'utilisation des
temps de cuisson et des températures
des tableaux du chapitre “Cuisson vapeur”.
En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson.
Lors de la préparation d'aliments
contenant de l'amidon, par ex. des
pommes de terre, du riz et des pâtes,
utilisez de préférence le mode de cuisson Cuisson à la vapeur .
Remarques relatives aux tableaux de cuisson
Tenez compte des indications relatives
aux temps de cuisson et aux températures et, le cas échéant, des remarques
relatives à la préparation.
Sélectionner le temps de cuisson 
Les temps de cuisson indiqués sont
donnés à titre indicatif.
 Choisissez tout d'abord la durée la
plus courte. En cas de besoin, vous
pouvez prolonger la cuisson.
Réglage
Autres
 | ECO - Cuisson à la vapeur
67
Cuisson vapeur
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme
d'habitude, lavez-les, pelez-les et coupez-les.
Produits surgelés
Ne décongelez pas les produits surgelés avant de les faire cuire au four vapeur. Exception : légumes surgelés
conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes
frais nécessitant le même temps de
cuisson peuvent être préparés ensemble dans le four vapeur.
Séparez les aliments surgelés agrégés
ensemble. Le temps de décongélation
est indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les aliments de petit diamètre, comme
les petits pois et les asperges par
exemple, ne laissent que peu voire pas
du tout d'espace vacant. La vapeur a
donc beaucoup de mal à pénétrer ces
aliments. Pour une cuisson plus homogène, choisissez de préférence des récipients plats et ne les remplissez que
sur 3 à 5 cm. Si vous devez préparer
des quantités plus importantes, répartissez-les dans plusieurs récipients
plats.
Vous pouvez faire cuire, dans un même
plat, des légumes différents avec un
même temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé les
légumes qui nécessitent un peu d'eau
de cuisson (ex. : chou rouge).
68
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un plat
perforé des fruits ou les légumes susceptibles de déteindre sur les autres aliments présents dans le four à vapeur
(ex. : betteraves ou fruits rouges), ne
placez aucun autre plat au-dessous afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule du niveau supérieur ne les tache.
Temps de cuisson
Comme pour les modes de cuisson traditionnels, les temps de cuisson dépendent de la taille des aliments à cuire
et du degré de cuisson désiré.
Exemple :
pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre :
env. 17 minutes
pommes de terre à chair ferme, coupées en deux :
env. 20 minutes
Réglages
Program. Automatic
 | Légumes | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Cuisson vapeur
Légumes
 [min]
Artichauts
32–38
Chou-fleur, entier
27–28
Chou-fleur, en bouquets
Haricots verts
8
10–12
Brocoli, en bouquets
3–4
Carottes, entières
7–8
Carottes, coupées en deux
6–7
Carottes, en rondelles
Endives, coupées en deux
4
4–5
Chou chinois, émincé
3
Petits pois
3
Fenouil, coupé en deux
10–12
Fenouil, en lamelles
4–5
Chou vert, émincé
23–26
Pommes de terre à chair ferme, pelées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
27–29
21–22
16–18
Pommes de terre à chair ferme principalement, pelées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
25–27
19–21
17–18
Pommes de terre farineuses, pelées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
26–28
19–20
15–16
Chou-rave, en bâtonnets
6–7
Potiron, en dés
2–4
Épi de maïs
Blettes, émincées
30–35
2–3
69
Cuisson vapeur
Légumes
Poivrons, en dés ou en lanières
Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme
Champignons
Poireaux, en rondelles
Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur
Chou Romanesco, entier
Chou Romanesco, en bouquets
 [min]
2
30–32
2
4–5
6
22–25
5–7
Choux de Bruxelles
10–12
Betteraves, entières
53–57
Chou rouge, émincé
23–26
Salsifis, entiers, de l’épaisseur d’un pouce
9–10
Céleri-rave, en bâtonnets
6–7
Asperges vertes
Asperges, blanches, de l’épaisseur d’un pouce
Jeunes carottes, coupées en morceaux
Épinards
Chou pointu, émincé
7
9–10
6
1–2
10–11
Céleri en branches, coupé
4–5
Navets, coupés
6–7
Chou blanc, émincé
12
Chou frisé, émincé
10–11
Courgettes, en rondelles
2–3
Mange-tout
5–7
 Temps de cuisson
70
Cuisson vapeur
Poisson
Produits frais
Préparez le poisson frais comme d'habitude, écaillez-le, videz-le et nettoyezle.
Produits surgelés
Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface doit
juste être assez tendre pour absorber
les épices.
Préparation
Versez quelques gouttes de jus de citron jaune ou vert sur le poisson afin de
l'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, la
cuisson vapeur préserve la plupart des
sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre
ou de l'huile.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire du poisson
dans un plat perforé en même temps
que d'autres aliments, enfournez le
poisson juste au dessus du plat multiusages afin d'éviter que l'eau qui
s'écoule n'altère le goût des autres aliments.
Température
85 °C à 90 °C
Cuisson douce de poissons à chair délicate comme la sole
100 °C
Cuisson des poissons à chair ferme,
comme le cabillaud ou le saumon.
Convient aussi aux poissons en sauce
ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des aliments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de poisson de 500 g et de 3 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de
2 cm d'épaisseur.
La chair du poisson se raffermit de plus
en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué. Si
le poisson n'est pas assez cuit, prolongez la cuisson de quelques minutes
seulement.
Toutefois, vous pouvez ajouter
quelques minutes au temps indiqué si
vous préparez du poisson en sauce ou
au court-bouillon.
71
Cuisson vapeur
Conseils
– Pour relever le goût du poisson, ajoutez des épices et des herbes, comme
de l'aneth par exemple.
– Cuisez les poissons de grande taille à
la nage. Afin d'obtenir une tenue parfaite à la cuisson, placez par exemple
une petite tasse ou un récipient analogue à l'envers dans le plat de cuisson. Placez ensuite le poisson dessus
ventre ouvert.
– Pour cuisiner un court-bouillon, mettez des légumes à pot-au-feu et de
l'eau froide dans un plat, puis ajoutez
les déchets du poisson (arêtes, nageoires et tête). Faites cuire à 100 °C
pendant 60 à 90 minutes. Plus la
cuisson est longue, meilleur est le
court-bouillon.
– Pour la cuisson au bleu des poissons, plongez-les dans de l'eau vinaigrée chaude (rapport eau/vinaigre
selon la recette). Veillez à ne pas
abîmer la peau du poisson. Ce mode
de cuisson convient particulièrement
aux truites, aux carpes, aux tanches,
aux anguilles et au saumon.
Réglages
Program. Automatic
 | Poisson | ... |
ou

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
72
Cuisson vapeur
Poisson
 [°C]
 [min]
Anguille
100
5–7
Filet de perche
100
8–10
Filet de daurade
85
3
Truite, 250 g
90
10–13
Filet de flétan
85
4–6
Filet de cabillaud
100
6
Carpe, 1,5 kg
100
18–25
Filet de saumon
100
6–8
Pavé de saumon
100
8–10
Truite saumonée
90
14–17
Filet de pangasius
85
3
Filet de sébaste
100
6–8
Filet d’aiglefin
100
4–6
Filet de carrelet
85
4–5
Filet de lotte
85
8–10
Filet de sole
85
3
Filet de turbot
85
5–8
Filet de thon
85
5–10
Filet de sandre
85
4
 Température/ Temps de cuisson
73
Cuisson vapeur
Viande
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Produits surgelés
Décongelez la viande surgelée avant de
la faire cuire (voir chapitre “Fonctions
spéciales”, section “Décongeler”).
Préparation
Saisissez d'abord à la casserole toutes
les viandes qui doivent être colorées
puis mitonnées, comme les ragoûts.
Temps de cuisson
C'est la structure des aliments à cuire
et non leur épaisseur ou leur poids qui
détermine leur temps de cuisson. Plus
les morceaux sont épais, plus leur
temps de cuisson sera long. Exemple :
un morceau de viande de 500 g et de
10 cm de haut cuira plus longtemps
qu'un morceau de viande de 500 g et
de 5 cm de haut.
74
Conseils
– Si vous voulez préserver les arômes,
utilisez un récipient de cuisson perforé. Insérez un récipient de cuisson
non perforé en dessous pour recueillir
le concentré. Vous pouvez utiliser le
concentré pour relever des sauces ou
le congeler pour l'utiliser plus tard.
– La volaille et la viande de bœuf
(macreuse, gîte, paleron, plat de
côtes, os, etc.) se prêtent à une préparation de bouillons savoureux.
Placez la viande avec les os, les légumes à soupe et l'eau froide dans
un récipient de cuisson. Plus la cuisson est longue, meilleur est le courtbouillon.
Réglages
Program. Automatic
 | Viande | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Cuisson vapeur
Viande
 [min]
Jarret de boeuf, recouvert d’eau
110–120
Jambonneau
135–140
Blanc de poulet
8–10
Jarret
105–115
Côte à l’os, recouverte d’eau
110–120
Émincé de veau
3–4
Rôti de porc fumé en tranches
6–8
Sauté d’agneau
12–16
Poularde
60–70
Paupiettes de dinde
12–15
Escalopes de dinde
4–6
Plat de côtes, recouvert d’eau
130–140
Ragoût de bœuf
105–115
Poule à bouillir, recouverte d’eau
Aiguillettes de bœuf
80–90
110–120
 Temps de cuisson
75
Cuisson vapeur
Riz
Le riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide
nécessaire à la cuisson varie selon le type de riz.
Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités
nutritives soient préservées.
Réglages
Program. Automatic
 | Riz | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Proportions
riz / liquide
 [min]
Riz basmati
1 : 1,5
15
Riz étuvé
1 : 1,5
23–25
Riz au lait
1 : 2,5
30
Risotto
1 : 2,5
18–19
Riz complet
1 : 1,5
26–29
Riz sauvage
1 : 1,5
26–29
Riz à grain rond :
 Temps de cuisson
76
Cuisson vapeur
Céréales
Les céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. La
quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Les céréales peuvent être entières ou concassées.
Réglages
Program. Automatic
 | Céréales | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Proportions
céréales / liquide
 [min]
Amarante
1 : 1,5
15–17
Boulgour
1 : 1,5
9
Blé vert entier
1:1
18–20
Blé vert concassé
1:1
7
Avoine, entière
1:1
18
Avoine, concassée
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Seigle, entier
1:1
35
Seigle, concassé
1:1
10
Blé, entier
1:1
30
Blé, concassé
1:1
8
Millet
 Temps de cuisson
77
Cuisson vapeur
Pâtes/Produits à base de farine
Produits secs
Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide
avant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ ¹/₃ le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au
rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un
plat de cuisson perforé.
Détachez bien les pâtes les unes des autres et répartissez-les uniformément dans
le plat de cuisson.
Réglages
Program. Automatic
 | Pâtes | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Produits frais
 [min]
Gnocchi
2
Knöpfli
1
Raviolis
2
Spätzle
1
Tortellini
2
Produits secs,
recouverts d'eau
Tagliatelles
14
Vermicelles
8
 Temps de cuisson
78
Cuisson vapeur
Dumplings
Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de
pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Immergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable,
faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalablement enduit avec du beurre.
Réglages
Program. Automatic
 | Pâtes | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
 [min]
Dumplings à l'étuvée
30
Dumplings au levain
20
Dumplings de pomme de terre, en sachets cuisson
20
Dumplings de pain, en sachets cuisson
18–20
 Temps de cuisson
79
Cuisson vapeur
Légumes secs
Avant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dans
de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci.
Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de la
cuisson.
Les lentilles ne doivent pas être trempées.
Avec les légumes secs non trempés, il convient de respecter les proportions spécifiques légumes secs / liquide.
Réglages
Program. Automatic
 | Légumes secs | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Après trempage
 [min]
Haricots
Haricots rouges
55–65
Haricots rouges (haricots Azuki)
20–25
Haricots noirs
55–60
Haricots pinto
55–65
Haricots blancs
34–36
Petits pois
Pois jaunes
Pois verts, écossés
 Temps de cuisson
80
40–50
27
Cuisson vapeur
Sans trempage
Proportions :
légumes secs / liquide
 [min]
Haricots rouges
1:3
130–140
Haricots rouges (haricots
Azuki)
1:3
95–105
Haricots noirs
1:3
100–120
Haricots pinto
1:3
115–135
Haricots blancs
1:3
80–90
Lentilles brunes
1:2
13–14
Lentilles rouges
1:2
7
Pois jaunes
1:3
110–130
Pois verts, écossés
1:3
60–70
Haricots
Lentilles
Petits pois
 Temps de cuisson
81
Cuisson vapeur
Œufs de poule
Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils se
réchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas.
Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé de
beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
Réglages
Program. Automatic
 | Œufs de poule | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
 [min]
petit calibre
coque
mollet
dur
3
5
9
calibre moyen
coque
mollet
dur
4
6
10
gros calibre
coque
mollet
dur
5
6–7
12
très gros calibre
coque
mollet
dur
6
8
13
 Temps de cuisson
82
Cuisson vapeur
Fruits
Saucisses
Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la
cuisson au four à vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé,
pensez à glisser un plat non perforé en
dessous.
Réglages
Remarque : Conservez le jus des fruits
pour un glaçage de tarte.
Réglages
Program. Automatic
Program. Automatic
 | Saucisses
| ... |
ou

Température : 90 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
Saucisses
 | Fruits | ... |
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
 [min]
Saucisson à cuire
6–8
Cervelas
6–8
Boudin blanc
6–8
 Temps de cuisson
 [min]
Pommes, en morceaux
1–3
Poires, en morceaux
1–3
Cerises
2–4
Mirabelles
1–2
Nectarines/pêches, en
morceaux
1–2
Prunes
1–3
Coings, en dés
6–8
Rhubarbe, en bâtonnets
1–2
Groseilles à maquereau
2–3
 Temps de cuisson
83
Cuisson vapeur
Crustacés
Préparation
Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.
Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, ajoutez quelques minutes au temps de cuisson indiqué.
Réglages
Program. Automatic
 | Crustacés | ... |
ou

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
 [°C]
 [min]
Crevettes
90
3
Crevettes roses
90
3
Gambas
90
4
Crabe
90
3
Langoustes
95
10–15
Petites crevettes
90
3
 Température /  Temps de cuisson
84
Cuisson vapeur
Coquillages
Produits frais
 Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés.
Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires.
Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés.
Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en
éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour retirer les filaments.
Produits surgelés
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des coquillages se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Program. Automatic
 | Moules | ... |
ou

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson à la vapeur
 [°C]
 [min]
Pouces-pieds
100
2
Coques
100
2
Moules
90
12
Coquilles Saint-Jacques
90
5
Couteaux
100
2–4
Palourdes
90
4
 Température /  Temps de cuisson
85
Cuisson vapeur
Cuisson d'un menu
Désactivez la réduction de vapeur
lors de la cuisson manuelle de menus (cf. chapitre “Réglages”, section
“Réduction de vapeur”).
Pour la cuisson de menus, vous pouvez
assembler différents aliments avec des
temps de cuisson différents pour créer
un menu, par ex. du filet de sébaste
avec du riz et des brocolis.
Dans ce cas, les aliments sont enfournés les uns après les autres dans l'enceinte de cuisson, de sorte que tout soit
parfaitement cuit à la même heure.
Niveau de cuisson
Enfournez les aliments qui gouttent (par
ex. du poisson) ou qui déteignent (par
ex. de la betterave) directement au-dessus du plan de cuisson multi-usage.
Vous éviterez ainsi d'altérer le goût de
vos préparations culinaires ou de les tacher.
Température
La plupart des aliments ont besoin
d'une température minimale de 100 °C
pour cuire. Pour un menu, nous vous
conseillons donc cette température,
même si vous avez plusieurs catégories
d'aliments à préparer, avec pour chacun une température de cuisson différente.
Ne choisissez jamais la plus basse
d'entre elles ! Exemple : si vous préparez un filet de daurade qui nécessite
une cuisson à 85 °C et des pommes de
terre qui cuisent à 100 °C, optez pour
une température de cuisson à 100 °C.
De même, si la température de cuisson
recommandée est de 85 °C, testez
d'abord le résultat obtenu à 100 °C. En
effet, les poissons délicats dont la chair
se défait facilement, notamment la sole
et le carrelet, deviennent très durs à
100 °C.
Temps de cuisson
À toute augmentation de la température
de cuisson recommandée doit correspondre une diminution du temps de
cuisson d'environ ¹/₃.
Exemple
Temps de cuisson des aliments
(cf. tableaux des temps de cuisson
dans le chapitre “Cuisson vapeur”)
Riz étuvé
Filet de sébaste
6 minutes
Brocolis
4 minutes
Calcul des temps de cuisson à régler :
24 minutes en moins de 6 minutes =
18 minutes (1er temps de cuisson : riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes
(2ème temps de cuisson : filet de sébaste)
Reste = 4 minutes (3ème temps de
cuisson : brocolis)
Temps
de cuisson
24 min pour le riz
6 min pour le filet
de sébaste
4 min
pour les
brocolis
Réglage
86
24 minutes
18 min
2 min
4 min
Cuisson vapeur
Cuire un menu
 Enfournez d'abord le riz dans l'enceinte de cuisson.
 Réglez le temps de cuisson numéro 1, soit 18 minutes.
 Lorsque les 18 minutes sont écoulées, enfournez le filet de sébaste.
 Réglez le temps de cuisson numéro 2, soit 2 minutes.
 Lorsque les 2 minutes sont écoulées,
enfournez les brocolis.
 Réglez le temps de cuisson numéro 3, soit 4 minutes.
87
Sous vide
Au sein de ce processus de cuisson délicate, les aliments sont cuits lentement
à des températures basses et
constantes dans des sachets de mise
sous vide.
Grâce à la mise sous vide, l'humidité ne
s'évapore pas lors de la cuisson et tous
les arômes et nutriments sont préservés.
Le résultat de cuisson est un aliment intense en goût et cuit uniformément.
N'utilisez que des produits frais et de
première qualité.
Faites attentions aux conditions hygiéniques et veillez à ne pas briser la
chaîne du froid.
N'utilisez que des produits frais et de
première qualité.
Ne cuisez jamais les aliments dans
leur emballage, par exemple les produits surgelés sous vide, l'emballage
sous vide utilisé pour la congélation
n'étant peut-être pas adapté à la
cuisson.
Ne réutilisez pas le sachet de cuisson sous vide.
Mettez les aliments sous vide exclusivement avec un appareil prévu à
cet effet.
88
Sous vide
Conseils d'utilisation importants
Pour un résultat de cuisson optimal,
suivez les conseils suivants :
– Utilisez moins d'épices et d'herbes
aromatiques que pour vos préparations habituelles, car ce mode de
cuisson démultiplie leur influence sur
le goût des aliments.
Vous pouvez également cuire les aliments sans épices et ne les assaisonner qu'après la cuisson.
– L'ajout de sel, de sucre et de liquides
réduit le temps de cuisson.
– Si la température est élevée et/ou
que la durée de cuisson est longue, il
est possible qu'il y aura trop peu
d'eau. Contrôlez de temps à autre
l'affichage à l'écran.
– Laissez la porte fermée durant la
cuisson. L'ouverture de la porte prolonge le processus de cuisson et
peut modifier le résultat de la cuisson.
– La température et la durée de cuisson indiquées dans les recettes de
cuisson sous vide doivent parfois
être adaptées. Ajustez ces réglages
selon le degré de cuisson souhaité.
– L'ajout d'aliments acides comme le
citron ou le vinaigre durcit les aliments.
– N'utilisez ni d'alcool ni d'ail, ces ingrédients pouvant laisser un arrièregoût désagréable.
– Utilisez uniquement des sachets de
mise sous vide adaptés à la taille des
aliments. Si le sachet de mise sous
vide est trop grand, une trop grande
quantité d'air peut rester dedans.
– Si vous souhaitez faire cuire plusieurs
aliments dans un même sachet, placez-les les uns à côté des autres
dans le sachet.
– Si vous souhaitez cuisiner simultanément des aliments dans plusieurs
sachets de mise sous vide, placez les
sachets les uns à côté des autres sur
la grille.
– Le temps de cuisson varie selon
l'épaisseur des aliments.
89
Sous vide
Conseils
– Pour réduire les temps de préparation, vous pouvez mettre les aliments
sous vide 1 à 2 jours avant la cuisson. Placez les aliments sous vide au
réfrigérateur pour conservation à 5 °C
maximum. Afin de préserver la qualité
et le goût, les aliments doivent être
cuits au plus tard 2 jours après.
– Congelez les liquides (par ex. : marinade) avant la mise sous-vide pour
éviter un débordement hors du
sachet de mise sous vide.
– Rabattez vers l’extérieur les bords du
sachet de mise sous vide pour le
remplir. Vous obtiendrez ainsi un cordon de soudure propre.
– Si vous ne consommez pas les aliments immédiatement après cuisson,
plongez-les tout de suite dans de
l'eau glacée et laissez-le refroidir
complètement. Conservez ensuite les
aliments au réfrigérateur à 5 °C maximum.
Vous en préservez ainsi la qualité et
le goût et prolongez leur durée de
conservation.
Exception : consommez la volaille
juste après la cuisson.
– Après cuisson, découpez le bord du
sachet sous-vide pour accéder plus
facilement aux aliments.
90
– Avant de servir, faites revenir, très
brièvement et à feu vif, les poissons à
chair ferme (ex. : saumon) et les
viandes. Vous obtiendrez ainsi une
odeur de rôtissage appétissante.
– Pour la préparation des sauces, utilisez soit le jus de cuisson soit une
marinade à base du poisson, de la
viande ou des légumes de votre recette.
– Servez les aliments sur des assiettes
préchauffées.
Sous vide
Utiliser le mode Sous-vide
Causes d’échec possibles
 Rincez les aliments à l’eau froide et
séchez-les.
Le sachet de mise sous vide s'est ouvert, car :
 Déposez les aliments dans un sachet
sous vide et assaisonnez ou ajoutez
des liquides si nécessaire.
– la soudure n'était pas assez propre
ou résistante et s'est ouverte.
 Mettez les aliments sous vide avec un
appareil prévu à cet effet.
 Pour un résultat de cuisson optimal,
glissez la grille sur le niveau 2.
 Posez les aliments mis sous vide sur
la grille (les uns à côté des autres s’il
y a plusieurs sachets).
 Sélectionnez Sous-vide .
 Modifiez la température préconisée si
nécessaire.
 Validez en appuyant sur OK.
 Si nécessaire, procédez à d’autres réglages (voir chapitre “Commande”).
– le sachet a été endommagé par un
os pointu.
L'aliment a un goût désagréable ou bizarre :
– les conditions de stockage des aliments n'étaient pas conformes. La
chaîne du froid a été interrompue.
– les aliments étaient chargés de
germes avant leur mise sous vide.
– le dosage des ingrédients (par
exemple les épices) était trop important.
– le sachet ou la soudure n'étaient pas
parfaits.
– la mise sous vide était trop faible.
– l'aliment n'a pas été consommé ou
refroidit directement après la cuisson.
91
Sous vide
Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous
conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin,
vous pouvez prolonger la cuisson. Le temps de cuisson ne commence à s'écouler
que lorsque la température réglée est atteinte.
Aliments
À ajouter avant cuisson
Sucre
 [°C]
 [min]
Sel
Poisson
Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaisseur
x
54
35
Filet de saumon, 2 à 3 cm d'épaisseur
x
52
30
Filet de lotte
x
62
18
Filet de sandre, 2 cm d'épaisseur
x
55
30
Sommités de chou-fleur, moyennes à grosses
x
85
40
Potimarron, tranché
x
85
15
Chou-rave, tranché
x
85
30
x
85
22–27
x
85
18
Légumes
Asperges blanches, entières
x
Patates douces, tranchées
Fruits
Ananas, en rondelles
x
85
75
Pommes, en lamelles
x
80
20
62
10
62
25–30
Bananes fressinettes, entières
Pêches, coupées en deux
x
Rhubarbe, en bâtonnets
Quetsches, coupées en deux
x
75
13
70
10–12
90
240
Divers
Haricots blancs, trempés
(proportion haricots : liquide de 1 : 2)
x
Crevettes, décortiquées et déveinées
x
Œuf de poule, entier
Coquilles Saint-Jacques, détachées
Échalotes, entières
 Température/ Temps de cuisson
92
x
x
56
19–21
65–66
60
52
25
85
45–60
Sous vide
Aliments
 [°C]
À ajouter avant
cuisson
Sucre
 [min]
Sel
à point*
bien cuit*
x
66
72
35
Selle d’agneau non désossée
58
62
50
Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur
56
61
120
Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur
56
–
120
63
67
60
Viande
Magret de canard, entier
Filet mignon, entier
x
 Température/ Temps de cuisson
* Niveau de cuisson
Le niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importante
que le niveau de cuisson “à point”.
93
Sous vide
Réchauffer
Réchauffez les choux, par ex. le chourave et le chou fleur, uniquement avec
une sauce. Sans sauce, ils peuvent dégager lors du réchauffage un arrièregoût de chou désagréable et prendre
une couleur brun-gris.
Les aliments avec un temps de cuisson court et ceux pour lesquels le degré de cuisson s'est modifié lors du
réchauffage, par ex. le poisson, ne
doivent en principe pas être réchauffés.
Préparation
Placez les aliments cuits directement
après la cuisson pendant 1 heure dans
l'eau glacée. Le rafraîchissement rapide
évite que les aliments continuent à
cuire. La cuisson optimale est ainsi préservée.
Stockez les aliments au réfrigérateur à
5 °C max.
Vérifiez que la qualité des aliments
ne diminue pas, s'ils sont stockés
plus longtemps.
Nous conseillons de ne pas stocker
plus de 5 jours au réfrigérateur les
aliments avant de les réchauffer.
Réglages

Température : cf. tableau
Durée : cf. tableau
Sous-vide
94
Sous vide
Réchauffer en mode Sous-vide
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps. Le temps ne commence à
s'écouler que lorsque la température réglée est atteinte.
2
 [°C]
Aliments
1
 [min]
1
à point
bien cuit
Selle d’agneau non désossée
58
62
30
Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur
56
61
30
Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur
56
–
30
Filet mignon, entier
63
67
30
Viande
Légumes
3
85
15
85
10
85
10
Haricots blancs, trempés (proportion haricots :
liquide de 1 : 2)
90
10
Échalotes, entières
85
10
Sommités de chou-fleur, moyennes à grosses
3
Chou rave, tranché
Fruits
Ananas, en rondelles
Divers
 Température,  Durée
1
2
3
Niveau de cuisson
Le niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importante
que le niveau de cuisson “à point”.
Les durées sont valables pour les aliments mis sous vide avec une température de départ
d'env. 5 °C (température du réfrigérateur).
Réchauffer seulement les plats cuits en sauce.
95
Autres applications
Réchauffage
Utilisez le mode Sous-vide  pour réchauffer les aliments cuits sous vide
(cf. chapitre “Cuisson sous-vide”, section “réchauffer”).
Le four à vapeur permet de réchauffer
les aliments en douceur, sans les dessécher ni prolonger leur cuisson. Ils
cuisent de façon homogène : nul besoin
de les mélanger ou de les retourner.
Vous pouvez soit réchauffer un plat
complet (viande + légumes + pommes
de terre) soit réchauffer les aliments séparément.
Taux d'humidité
Plus un aliment est humide, moins l'humidité à régler doit être élevée.
Conseils
– Ne faites pas réchauffer de gros morceaux, comme un rôti, en une seule
pièce, mais découpés en portions et
disposés sur des assiettes.
– Coupez en deux les préparations
compactes comme les poivrons farcis
ou les paupiettes.
Plats de cuisson
– Réchauffez les sauces séparément.
Les exceptions concernent les plats
préparés en sauce (par ex. le
goulasch).
Réchauffez les petites quantités dans
une assiette et les grandes dans un plat
de cuisson.
– Attention : les aliments panés, par ex.
les escalopes, ne restent pas croustillants.
Durée
Pour un plat complet, réglez la durée
sur 10–12 minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de
cuisson.
Si vous réchauffez plusieurs assiettes
les unes après les autres, déduisez env.
5 minutes du temps de cuisson pour la
deuxième et la troisième fournée
puisque l'enceinte de cuisson est encore chaude.
96
Ne couvrez pas vos plats pendant le
réchauffage des aliments.
Réglages
Réchauffer

ou
Cuisson combinée
 | Cuisson combi +
Chal tourn. Plus
Température : voir tableau
Taux d'humidité : voir tableau
Temps : voir tableau
Autres applications
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
Nous vous conseillons de commencer par le temps le plus court. Vous pouvez
prolonger la durée si nécessaire.
 [°C]
 [%]
* [min]
120
70
8–10
Pâtes
Riz
Pommes de terre, coupées dans le sens de la
longueur
120
70
8–10
Quenelles
Purée de pommes de terre
140
70
18–20
140
70
11–13
140
70
10–12
120
70
10–12
Aliments
Légumes
Carottes
Chou-fleur
Chou-rave
Haricots
Accompagnements
Viande et volaille
Rôti, en tranches de 1,5 cm d'épaisseur
Paupiettes, coupées en tranches
Goulasch
Sauté d'agneau
Boulettes de viande en sauce
Escalopes de poulet
Escalopes de dinde, coupées en tranches
Poisson
Filet de poisson
Paupiette de poisson, coupée en deux
Plats complets
Spaghetti à la sauce tomate
Rôti de porc, pommes de terre, légumes
Poivron farci (coupé en deux), riz
Fricassée de poulet, riz
Soupe de légumes
Velouté
Bouillon
Ragoût
 Température,  Taux d'humidité,  Durée
* Les durées sont valables pour des aliments réchauffés sur une assiette.
97
Autres applications
Décongélation
Récipients de cuisson
Le processus de décongélation est bien
plus rapide avec le four à vapeur qu’à
température ambiante.
Pour faire décongeler des aliments qui
gouttent, la volaille par exemple, utilisez
un plat perforé que vous glisserez juste
au-dessus du plan de cuisson multiusage. Les aliments ne baigneront pas
dans l'eau de décongélation.
 Risque d’infection par la formation de germes.
Les germes, par ex. les salmonelles,
peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (particulièrement de la
volaille), observez des conditions
d’hygiène strictes.
N’utilisez pas le liquide généré par la
décongélation.
Cuisinez l’aliment immédiatement
après le temps de repos.
Température
Pour décongeler vos aliments, la température idéale est de 60 °C.
Exceptions : viande hachée et gibier :
50 °C
Avant et après la décongélation
Retirez le cas échéant l’emballage pour
la décongélation.
Exceptions : décongelez le pain et les
pâtisseries dans leur emballage. Sinon,
ils risquent d’absorber de l’humidité et
de ramollir.
Laissez les aliments reposer à température ambiante quelques minutes après
la décongélation. Ce temps d’égalisation est nécessaire pour que la chaleur
se répartisse de l’extérieur vers l’intérieur.
98
Pour décongeler les aliments qui ne
gouttent pas, vous pouvez utiliser un
plat non perforé.
Conseils
– Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface
doit juste être assez tendre pour absorber les épices. Pour ce faire, 2 à
5 minutes sont suffisantes selon
l'épaisseur.
– À mi-décongélation, détachez les
morceaux qui sont collés les uns aux
autres, comme les fruits rouges ou
les morceaux de viande par exemple
puis répartissez-les dans le plat.
– Ne recongelez jamais des aliments
qui ont été décongelés.
– Faites décongeler les plats cuisinés
en respectant les indications présentes sur l'emballage.
Réglages
Décongeler

ou
Cuisson à la vapeur

Température : voir tableau
Temps de décongélation : voir tableau
Temps de repos : voir tableau
Autres applications
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
Nous vous conseillons de commencer par le temps de décongélation le plus court.
En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de décongélation.
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Tranches de fromage
125 g
60
15
10
Fromage blanc
250 g
60
20–25
10–15
Crème
250 g
60
20–25
10–15
Fromage à pâte molle
100 g
60
15
10–15
Compote de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Quartiers de pomme
250 g
60
20–25
10–15
Abricots
500 g
60
25–28
15–20
Fraises
300 g
60
8–10
10–12
Framboises/Groseilles
300 g
60
8
10–12
Cerises
150 g
60
15
10–15
Pêches
500 g
60
25–28
15–20
Prunes
250 g
60
20–25
10–15
Groseilles à maquereau
250 g
60
20–22
10–15
300 g
60
20–25
10–15
Filets de poisson
400 g
60
15
10–15
Truites
500 g
60
15–18
10–15
Homard
300 g
60
25–30
10–15
Crabe
300 g
60
4–6
5
480 g
60
20–25
10–15
resp. 125–150 g
60
8–10
15–20
Aliments surgelés
Produits laitiers
Fruits
Légumes
Surgelés conditionnés en bloc
Poisson
Plats préparés
Viande, légumes, garniture/
potée/soupe
Viande
Rôti en tranches
99
Autres applications
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
250 g
50
15–20
10–15
500 g
50
20–30
10–15
500 g
60
30–40
10–15
1000 g
60
50–60
10–15
Foie
250 g
60
20–25
10–15
Râble de lièvre
500 g
50
30–40
10–15
Selle de chevreuil
1000 g
50
40–50
10–15
Escalopes/côtelettes/saucisses
800 g
60
25–35
15–20
Poulet
1000 g
60
40
15–20
Cuisses de poulet
150 g
60
20–25
10–15
Escalopes de poulet
500 g
60
25–30
10–15
Cuisses de dinde
500 g
60
40–45
10–15
–
60
10–12
10–15
400 g
60
15
10–15
–
60
30
2
Pain bis coupé
250 g
60
40
15
Pain complet coupé
250 g
60
65
15
Pain blanc coupé
150 g
60
30
20
Aliments surgelés
Viande hachée
Ragoût
Volaille
Pâtisseries
Pâtes feuilletées/pâtes briochées
Pâtes brisées/pâtes à gâteaux
Pain/Petits pains
Petits pains
 Température/ Temps de décongélation/ Temps de repos
100
Autres applications
Mix & Match
Plat de cuisson
Pour préparer facilement des plats
complets, utilisez l'application spéciale
Mix & Match. Cette application vous permet de réchauffer des aliments déjà
cuits (plats cuisinés) ou de préparer un
plat déjà divisé en portion à partir d'aliments frais et de le cuire sur une assiette.
Utilisez :
Pour la préparation, vous avez le choix
entre un résultat de cuisson doré et
croustillant, ou des aliments préparés
en douceur, avec une surface juteuse
sans coloration supplémentaire.
N'utilisez que des aliments irréprochables sur le plan hygiénique. Si
vous avez des doutes, débarrassezvous de ces aliments.
– une assiette plate ou un petit plat à
gratin
– Un bol creux ou une tasse pour les
aliments nécessitant un ajout de liquide
Les pâtisseries, pizzas, tartes flambées,
etc. peuvent être posées à même la
grille (avec du papier sulfurisé si nécessaire).
Les barquettes en plastique des
plats cuisinés ne sont pas assez résistantes à la chaleur.
Transvasez les plats cuisinés dans
des plats adaptés.
101
Autres applications
Conseils pour réchauffer des plats
complets
Conseils pour cuire des plats complets
– Utilisez Réchauffage: croustillant pour
les aliments frits ou gratinés et Réchauffage: doux pour les aliments cuits
ou bouillis.
– Composez très simplement une
sauce à partir du jus de viande ou de
poisson : mettez 1 c. à c. de fécule
sous la viande crue ou le poisson cru
avant la cuisson. Avant de servir, remuez la sauce avec une fourchette
jusqu'à ce qu'elle ait une consistance
lisse. Vous pouvez aussi remplacer la
fécule par 1 c. à c. de purée de
pommes de terre en flocons (toute
prête) ou 1 pointe de couteau de
gomme de guar.
– Attention : seuls les aliments qui
étaient déjà croustillants avant d'être
réchauffés redeviendront croustillants
avec Réchauffage: croustillant.
– Les aliments ne doivent pas dépasser une hauteur de 2–2,5 cm. Mettez
les aliments plus hauts dans un plat
plus bas (par ex. le ragoût) ou coupez
les morceaux compacts en tranches
(par ex. paupiettes ou gratin).
– Réchauffez des pâtes uniquement
quand elles sont mélangées avec une
sauce.
– Des gouttes d'eau peuvent se former
sur le dessous de la vaisselle. Essuyez les gouttes d'eau avant de servir.
– Lorsque les aliments ont des temps
de cuisson différents, vous pouvez
compenser la différence en jouant sur
la taille des morceaux : plus le temps
de cuisson est court, plus les morceaux doivent être coupés gros (par
ex. gros bouquets de chou-fleur).
Plus le temps de cuisson est long,
plus les morceaux doivent être coupés petit (par ex. dés de pommes de
terre).
– Vous pouvez aussi compenser cette
différence en disposant les aliments
sur plusieurs couches : placez un aliments qui cuit rapidement en dessous d'un aliment qui cuit lentement,
ou confectionnez un petit gratin.
– Afin d'éviter que les aliments ne
sèchent, affinez votre plat complet
avec une sauce ou une marinade.
Vous pouvez aussi utiliser du fromage ou du bacon.
102
Autres applications
Préparer un plat complet à partir de
différents ingrédients
Remarques concernant les tableaux
de cuisson
Pour une cuisson réussie, combiner les
différents ingrédients du plat complet –
tels que la viande, les accompagnements et les légumes – de façon à pouvoir sélectionner un même réglage pour
dorer l'ensemble. Ce réglage doit
convenir pour tous les aliments du plat,
ou au moins en partie.
Nous recommandons de procéder
comme suit :
Outre les indications concernant la taille
des morceaux ou de degré de transformation des aliments, les tableaux de
cuisson contiennent aussi des conseils
de préparation.
 Aidez-vous des tableaux de cuisson
pour choisir un ingrédient principal,
par ex. du steak de bœuf.
 Choisissez d'autres ingrédients ayant
des réglages compatibles pour obtenir une belle coloration, par ex. des
haricots verts et du riz.
Le degré de cuisson est représenté à
l'écran par une barre composée de sept
segments. D'une manière générale, plus
la barre compte de segments, plus la
cuisson prendra de temps.
Vous pouvez vous aider des symboles
pour calculer le réglage qui convient le
mieux au degré de cuisson souhaité
pour chaque aliment :
Symbole
Signification

ne convient pas

convient dans certaines
conditions

convient bien
103
Autres applications
Utiliser l’application spéciale Mix &
Match
Les aliments ne doivent pas être couverts durant la préparation.
 Préparez les aliments, si nécessaire.
 Sélectionnez Autres  | Utilisations
spéciales | Mix & Match.
 Si vous préparez des aliments déjà
cuits, sélectionnez Réchauffage: doux
ou Réchauffage: croustillant.
 Si vous préparez des aliments frais
ou seulement précuits, sélectionnez
Cuisson: douce ou Cuisson: croustillante.
 Si nécessaire, modifiez le réglage
pour le brunissement.
 Validez en appuyant sur OK.
 Enfournez les aliments sur la grille au
niveau 2.
 Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez démarrer la cuisson immédiatement ou avec un départ différé.
 Si après le processus de cuisson, le
plat n'est pas cuit selon vos souhaits,
sélectionnez Prolong. bruniss..
104
Autres applications
Réchauffer des aliments avec l'application spéciale “Réchauffage: croustillant”
Aliments
Réglage de la barre à segments
Coloration
Strudel aux pommes, 4 cm de haut
      
Camembert au four, 25 g
      
Camembert au four, 75 g
      
Baguette, précuite
      
Petits fours
      
Feuilleté aux épinards
      
Börek, 3 cm de haut
      
Pommes de terre sautées (toutes prêtes)
      
1
      
Galette , tofu
Petits pains (froment), précuits
      
Petits pains (seigle), précuits
      
Petits pains, vieux, mous
      
      
Cheeseburger
1
Chili con carne , 2 cm de haut
      
Ciabattini, précuits
      
Ciabattini, vieux, mous
      
Crêpe
1
      
Tarte flambée (toute prête)
      
Tarte flambée, pâte toute prête à garnir
      
1
Viande en lanières (toute prête)
Fougasse, précuite, 3–4 cm de haut
      
      
1
      
1
      
1
      
Boulettes de viande (porc), 25 g
Boulettes de viande (porc), 60 g
Boulettes de viande (porc), 100 g
Rouleaux de printemps, petits
      
Rouleaux de printemps
      
105
Autres applications
Aliments
Hot Dog
Réglage de la barre à segments
Coloration
1
      
1
Kaiserschmarrn (tout prêt)
      
Pommes de terre, à chair plutôt ferme, en rondelles
      
Beignets de pommes de terre (tout prêts)
      
1
Lasagnes , 3 cm de haut
1
      
Naan , précuit
Pâtes, produits frais en sauce, fromage
      
1
      
1
      
1
      
Gratin de pâtes , 2 cm de haut
Gratin de pâtes , 4,5 cm de haut
Gratin de pâtes , 6 cm de haut
Pancakes
      
1
1
Crêpes , roulées
      
      
1
      
Pizza (toute prête)
      
Mini-crêpes néerlandaises
      
Quiche, petite
      
Quiche, 2 cm de haut
      
Quiche, 3,5 cm de haut
      
Pommes paillasson
      
Croquettes en triangle (toutes prêtes)
      
Escalopes
      
Tacos
      
Croque Hawaï
      
Toast au fromage
      
Nachos au fromage
      
Pain pita , précuit
1
Tortilla (roulée dans du papier aluminium)
1
Ne croustille pas, à faire chauffer suffisamment(> 65 °C).
106
      
Autres applications
Cuire des aliments avec l'application spéciale “Cuisson: croustillante”
Aliments
Viande
Conseils de préparation
Réglage de la barre à segments Coloration
1
Saucisse (porc), cuite à l'eau, 25 g
pratiquer des entailles
      
Saucisse (porc), cuite à l'eau, 100 g
pratiquer des entailles
      
Saucisse (porc), brute
badigeonner d'huile, pratiquer
des entailles
      
Brochette de filet (bœuf), en gros dés
mariné
      
Brochette de viande (porc), en gros
dés
mariné
      
Boulettes de viande (porc), 60 g
–
      
Blanc de poulet, 3 cm de haut
avec du bacon, mariné
      
Blanc de poulet, 3 cm de haut
nature, mariné
      
Paupiette de poulet
Farce : épinards, crème fraîche
      
Brochette de poulet, en gros dés
mariné
      
Pilon de poulet
mariné
      
Selle de veau, 180 g
marinée, en sauce
      
Carré de porc salé, 2,5–4 cm de haut
–
      
Côtelette de carré de porc salé, 2 cm
de haut
–
      
Côtelette d'agneau, 2 cm de haut
mariné
      
Steak de bœuf, 2,5–3,5 cm de haut
mariné
      
Filet de porc, 4 cm de haut
avec du bacon
      
Côtelette de porc
panée, arroser d'huile
      
Côtelette de flétan
mariné
      
Cabillaud
avec croûte au beurre et à la
chapelure
      
Filet de cabillaud, 3–3,5 cm de haut
mariné
      
Paupiette de filet de cabillaud
farcie
      
Filet de saumon, 2,5–3 cm de haut
mariné
      
Côtelette de saumon
mariné
      
Brochette de saumon, en gros dés
mariné
      
Poisson
1
107
Autres applications
Aliments
Conseils de préparation
Réglage de la barre à segments Coloration
Filet de colin
Garniture : épinards, feta
      
Thon
aux tomates, fromage gratiné
      
Brochette de silure, en gros dés
mariné
      
Pommes de terre sautées (toutes
prêtes), saisies
–
      
Dattes enrobées de bacon (toutes
prêtes)
–
      
Pâtes fraîches, tortellini
–
      
Gnocchi (tout prêts)
avec une noix de beurre ou du
fromage
      
Pommes de terre , en rondelles/petits
dés
badigeonner d'huile
      
Beignets de pommes de terre (tout
prêts), précuits
–
      
Lasagnes, précuites, 3 cm de haut
–
      
Riz nature, temps de cuisson 8 minutes
Sel, 1 : 2 (riz : liquide)
Gratin de pâtes, pâtes fraîches
viande crue, légumes, sauce
      
Gratin de pâtes, précuit, 2 cm de haut
–
      
Pommes paillasson (pâte toute prête)
badigeonner d'huile
      
Riz (tout prêt), précuit
–
      
Croquettes en triangle (toutes prêtes),
précuites
–
Nouilles roulées (toutes prêtes)
avec une noix de beurre
      
Aubergine, 2 cm de haut
Huile, sel, poivre
      
Chou-fleur, en gros bouquets
Sel, poivre
      
Brocoli, en gros bouquets
Sauce
      
Haricots verts (haricots princesse)
avec du bacon, du sel, du
poivre
      
Tomates cerises, entières
mariné
      
Chou-rave, en tranches épaisses
mariné
      
Courge, en petits dés
Sel, poivre
      
Accompagnements
2
      
      
Légumes
108
Autres applications
Aliments
Conseils de préparation
Réglage de la barre à segments Coloration
Épi de maïs
mariné
      
Carottes, coupées en quatre/en rondelles épaisses
Sel, poivre
      
Poivron, coupé grossièrement
mariné
      
Ratatouille, coupée grossièrement
Concentré de tomates, ketchup, épices, fécule
      
Courgette, 2 cm de haut
Huile, sel, poivre
      
Camembert au four, 25 g
–
      
Baguette, petits pains à faire cuire
–
      
Petits pains, vieux, mous
–
      
Cheeseburger, précuit
–
      
Tarte flambée (toute prête)
–
      
Tarte flambée, pâte toute prête à garnir
–
      
Rouleau de printemps, surgelé, 25 g
–
      
Rouleau de printemps, surgelé, 100 g
–
      
Fromage à griller (tout prêt)
–
      
Kaiserschmarrn (tout prêt)
–
      
Kaiserschmarrn, cru
–
      
Galette de tofu, précuite
–
      
Tarte à l'oignon (toute prête)
–
      
Autres
1
2
Mettez 1 c. à c. de fécule sous la viande crue/le poisson cru.
À chair plutôt ferme
109
Autres applications
Aliments adaptés pour l'application spéciale “Cuisson: douce”
Aliments
Viande
Conseil de préparation
1
Saucisse de Francfort (porc)
–
Brochette de filet (bœuf), en gros dés
marinée avec une sauce aux cacahuètes
Brochette de viande (porc)
mariné
Blanc de poulet, 150 g, 3 cm de haut
nature
Paupiette de poulet
Farce : épinards, crème fraîche
Brochette de poulet, en gros dés
mariné
Fricassée de volaille
–
Selle de veau, 180 g
en sauce
Carré de porc salé, 230 g, 2,5–4 cm de haut
Sel, poivre
Côtelette de carré de porc salé, 200 g, 2 cm de
haut
Sel, poivre
Boulettes de Königsberg (porc), 50–100 g chacune
en sauce
Poisson
1
Truite, entière, sans la tête
aux épices et au beurre
Filet de cabillaud, 3–3,5 cm de haut
mariné
Paupiette de filet de cabillaud
farci, mariné
Filet de saumon, 2,5–3 cm de haut
mariné
Côtelette de saumon
mariné
Brochette de saumon, en gros dés
mariné
Filet de colin, 180 g
Garniture : épinards et crème fraîche
Fricassée de poisson au colin, en cubes grossiers.
à la sauce blanche
Brochette de silure, en gros dés
mariné
Accompagnements
Riz basmati
Sel, proportion 1 : 2,5 (riz : liquide)
Pâtes fraîches, tortellini
Sauce, sel
Gnocchi (tout prêts)
Sel, recouvert d'eau
Pommes de terre à chair farineuse, coupées en
deux
Sel
110
Autres applications
Aliments
Conseil de préparation
2
Pommes de terre , en rondelles ou en petits dés
Sel
2
Pommes de terre , coupées en quatre ou en bâtonnets
Sel
Quenelles de pomme de terre (toute prêtes), en
sachets cuisson
recouvertes d'eau
Purée de pommes de terre, cuite
–
Purée de pommes de terre (toute prête), déshydratée
comme indiqué sur l'emballage
Macaroni, courts, crus
Sauce, proportion 1 : 3 (pâte : eau)
Riz nature, temps de cuisson 8 minutes
Sel, proportion 1 : 2 (riz : liquide)
Riz étuvé (tout prêt), temps de cuisson 8 minutes
Sel, proportion 1 : 2 (riz : liquide)
Riz étuvé, temps de cuisson 10–12 minutes
Sel, proportion 1 : 2 (riz : liquide)
Riz (tout prêt), précuit
Sel
Nouilles roulées (toutes prêtes)
Sel, noix de beurre
Vermicelles, crus
recouverts de bouillon
Légumes
Chou-fleur, en gros bouquets
Sel
Haricots verts (haricots princesse)
avec du bacon ou du sel, du poivre
Brocoli, en gros bouquets
avec/sans sauce au fromage
Tomates cerises, entières
mariné
Chou-rave, en tranches
Sel, poivre
Courge, en petits dés
Sel, poivre
Épi de maïs
Beurre aux herbes
Carottes, coupées en quatre ou en rondelles
épaisses
aux épices
Poivron, coupé grossièrement
mariné
Ratatouille, coupée grossièrement
Concentré de tomates, ketchup, épices, fécule
Choux de Bruxelles, entier
Sel, poivre
Asperges, pointes, entières, 1–2 cm de haut
Sel, poivre, noix de beurre
Courgette, en rondelles de 2 cm de haut
Huile, sel, poivre
1
2
Mettez 1 c. à c. de fécule sous la viande crue/le poisson cru.
À chair plutôt ferme
111
Autres applications
Blanchir
Stérilisation de conserves
Pour préserver les qualités nutritives de
vos légumes, nous vous conseillons de
les blanchir avant congélation.
N'utilisez que des aliments frais et en
parfait état qui ne présentent aucune
trace de pourriture.
Les légumes blanchis avant congélation
gardent mieux leur couleur.
Bocaux
 Placez les légumes préparés dans un
récipient de cuisson perforé.
 Une fois blanchis, déposez immédiatement les légumes dans de l’eau
glacée. Laissez-les bien égoutter.
Réglages
Autres
 | Utilisations spéciales | Blanchir
ou

Température : 100 °C
Temps d'ébouillantage : 1 minute
Cuisson à la vapeur
Les bocaux et les accessoires de stérilisation doivent être impeccables. Vous
pouvez utiliser des bocaux à couvercle
à vis (twist-off) ou à couvercle en verre
et joint en caoutchouc.
Pour garantir une stérilisation homogène des bocaux, ils doivent tous être
de la même taille.
Une fois le bocal rempli, passez un chiffon propre imbibé d'eau chaude sur son
rebord puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.
Les fruits rouges s'écrasent très facilement.
Retirez le cas échéant la peau, la
queue, le noyau ou les pépins des fruits
puis coupez les plus gros fruits en morceaux (ex. : pommes en lamelles).
Piquez les fruits à noyau en plusieurs
endroits avec une fourchette ou un
cure-dents (prunes, abricots, etc.), faute
de quoi ils risquent d'éclater.
112
Autres applications
Légumes
Conseils
Lavez, épluchez et coupez les légumes.
– Utilisez la chaleur résiduelle : en fin
de cuisson, attendez 30 minutes
avant de retirer les bocaux.
Blanchissez les légumes avant la stérilisation pour qu’ils conservent leur couleur (voir chapitre “Fonctions spéciales”,
section “Blanchir”).
Contenance
Remplissez les bocaux sans tasser en
vous arrêtant à 3 cm maximum du bord.
Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un
linge sur un plan de travail puis tapez
doucement le bocal afin de bien répartir
son contenu. Remplissez les bocaux de
liquide en immergeant complètement
les aliments.
– Recouvrez ensuite les bocaux d'un
linge et laissez-les refroidir pendant
24 heures environ.
Mettre des aliments en bocal
 Enfournez un récipient de cuisson
perforé ou la grille au niveau 1.
 Placez les bocaux dans le récipient
de cuisson ou sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
Réglages
Autres
 | Utilisations spéciales | Faire
Pour les fruits, vous pouvez utiliser de
l'eau sucrée et pour les légumes, de
l'eau salée ou vinaigrée.
des conserves
Viande et charcuterie
Température : cf. tableau
Temps de stérilisation : cf. tableau
Cuisez la viande à point avant la stérilisation. Pour remplir le bocal, utilisez le
fond de cuisson que vous pouvez allonger à l'eau, ou le bouillon dans lequel a
cuit la viande. Veillez à ce qu'il n'y ait
pas de graisse sur le bord du bocal.
Remplissez à moitié uniquement les bocaux de charcuterie, car le volume augmente lors de la stérilisation.
ou
Cuisson à la vapeur

113
Autres applications
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
 [°C]
* [min]
Groseilles
80
50
Groseilles à maquereau
80
55
Airelles
80
55
Cerises
85
55
Mirabelles
85
55
Prunes
85
55
Pêches
85
55
Reines-claudes
85
55
Pommes
90
50
Compote de pommes
90
65
Coings
90
65
Haricots
100
120
Fèves
100
120
Cornichons
90
55
Betteraves rouges
100
60
Précuite
90
90
Rôtie
90
90
Conserves
Fruits rouges
Fruits à noyau
Fruits à pépins
Légumes
Viande
 Température,  Temps de stérilisation
* Les temps de cuisson pour la stérilisation s'appliquent pour des bocaux d'1,0 l. Pour des
bocaux de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour
des bocaux de 0,25 litre.
114
Autres applications
Gâteau (préparation de conserves)
La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en
conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6 mois environ.
Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés
sous 2 jours.
N'utilisez que des bocaux et accessoires, parfaitement nettoyés et rincés. Les bocaux doivent être plus étroits en bas qu'en haut (bocaux à renverser). Ceux qui
conviennent le mieux sont les bocaux de 0,25 l.
Les bocaux doivent être fermés avec un joint, un couvercle en verre et des clips de
serrage.
Pour garantir une stérilisation homogène des bocaux, ils doivent tous être de la
même taille.
 Beurrez l'intérieur des bocaux jusqu'à env. 1 cm du rebord.
 Parsemez le bocal de chapelure.
 Remplissez les bocaux de pâte jusqu'à la ¹/₂ ou jusqu'aux ²/₃ (en fonction de la
recette). Veillez à ce que le bord des bocaux reste propre.
 Insérez la grille au niveau 1.
 Placez les bocaux ouverts de taille identique sur la grille. Les bocaux ne doivent
pas se toucher.
 Après la cuisson avec un anneau de conservation, fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le couvercle et le clip ; le gâteau ne doit surtout pas refroidir. Si la pâte a un peu débordé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle.
Les durées indiquées dans le tableau sont des valeurs indicatives. Nous vous
conseillons de choisir d'abord par le temps de stérilisation le plus court. En cas de
besoin, vous pouvez prolonger le temps de stérilisation.
115
Autres applications
Type de
pâte
Mode de
cuisson
Étape
 [°C]
 [%]
 [min]
Pâte à gâteau

–
160
–
35–45
Pâte à biscuit

–
160
–
50–55
Pâte levée


1
2
30
160
100
30
10
30–35
 Température,  Taux d'humidité,  Temps de stérilisation
 Chaleur sole/voûte/ Cuisson combinée chaleur sole/voûte
116
Autres applications
Déshydrater
Pour sécher et déshydrater des aliments, utilisez exclusivement l'application spéciale Déshydrater ou le mode Cuisson combinée  | Cuisson combi + Chal tourn. Plus ,
afin que l'humidité puisse s'échapper.
 Coupez les aliments en morceaux de taille égale.
 Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
Remarque : Ne déshydratez pas les bananes et l'ananas.
Réglages
 | Utilisations spéciales | Déshydrater
Température : cf. tableau
Durée : cf. tableau
Autres
ou
 | Cuisson combi + Chal tourn. Plus
Température : cf. tableau
Humidité : 0 %
Temps de séchage : cf. tableau
Cuisson combinée
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
Nous vous conseillons de commencer par le temps de séchage le plus court. Vous
pouvez prolonger le temps de séchage si nécessaire.
 [°C]
 [h]
70
6–8
60–70
10–12
Poires, en tranches
70
7–9
Herbes aromatiques
60
1,5–2,5
Champignons
70
3–5
Tomates, en rondelles
70
7–9
Agrumes, en rondelles
70
8–9
60–70
10–12
Aliments
Pomme, en rondelles
Abricots, oreillons, dénoyautés
Quetsches, dénoyautées
 Température,  durée (heures)
117
Autres applications
Faire lever la pâte
Stériliser de la vaisselle
 Préparez la pâte en suivant les instructions de la recette.
Au terme de ce processus de stérilisation, vaisselle et biberons seront aussi
stériles que si vous les aviez fait bouillir.
Toutefois, vérifiez avant de commencer
que toutes les pièces résistent bien à la
vapeur et à des températures allant
jusqu'à 100 °C en consultant les indications du fabricant.
 Placez le récipient contenant la pâte,
ouvert, dans un récipient de cuisson
perforé ou sur la grille insérée dans le
four.
Selon la taille du saladier, vous pouvez aussi placer la grille sur la sole de
l'enceinte de cuisson avec la surface
de pose tournée vers le haut et poser
le saladier dessus. Vous pouvez aussi
démonter les grilles de support si nécessaire.
Réglages
Autres
 | Utilisations spéciales | Faire le-
ver la pâte
ou
Cuisson à la vapeur

Température : 30 °C
Taux d'humidité : 100 %
Durée : selon la recette
Démontez les différentes pièces du biberon et ne les remontez pas avant
qu'elles soient complètement sèches.
Vous évitez ainsi la prolifération de
germes.
 Disposez toutes les pièces sur la
grille ou dans un récipient de cuisson
perforé de sorte qu'elles ne se
touchent pas (posez-les à plat ou ouverture orientée vers le bas). La vapeur chaude pourra ainsi circuler librement autour de chaque pièce.
Réglages
 | Utilisations spéciales | Stériliser
Durée : de 1 minute à 10 heures
Autres
ou

Température : 100 °C
Durée : 15 minutes
Cuisson à la vapeur
118
Autres applications
Programme Sabbat
Le programme du Sabbat permet d’observer les pratiques religieuses.
Lorsque vous avez sélectionné le programme Sabbat, sélectionnez la température.
Le programme ne démarre que si vous
ouvrez et fermez la porte :
– Après env. 5 minutes, le programme
de cuisson démarre en mode Chaleur
sole-voûte .
– Le four à vapeur chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum.
– L’éclairage de l’enceinte de cuisson
ne s’allume pas (même en cas d’ouverture de la porte).
Si vous avez sélectionné le réglage
Eclairage | Activé, l’éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme.
–
Programme Sabbat
s’affiche en perma-
nence sur l'écran.
 Sélectionnez Autres  | Utilisations
spéciales.
 Sélectionnez Programme Sabbat.
Si une minuterie est en cours, vous ne
pouvez pas lancer le programme Sabbat.
 Réglez la température.
 Validez en appuyant sur OK.
Programme Sabbat
et la température ré-
glée s’affichent.
 Si vous souhaitez démarrer la cuisson, ouvrez la porte.
 Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson.
 Fermez la porte.
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
démarre après 5 minutes.
Le four à vapeur s’arrête automatiquement après 72 heures. Si vous voulez
interrompre le programme :
 Éteignez le four à vapeur avec la
touche Marche/Arrêt .
– L’heure ne s’affiche pas.
Vous ne pouvez pas modifier ni enregistrer dans Programmes individuels un
programme de Sabbat déjà démarré.
Vous ne pouvez interrompre un programme Sabbat déjà commencé
qu’en désactivant du four à vapeur.
119
Autres applications
Chauffage de la vaisselle
Maintien au chaud
En préchauffant les plats, les aliments
ne refroidissent pas aussi vite.
Vous pouvez maintenir les aliments au
chaud dans l’enceinte de cuisson
jusqu'à 2 heures.
Utilisez un plat résistant à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille du récipient, vous pouvez également poser la grille avec la
surface de pose vers le haut sur la
sole de l'enceinte de cuisson et déposer le récipient dessus. En cas de
besoin, vous pouvez également démonter les grilles de supports.
 Sélectionnez Autres  | Utilisations
spéciales.
 Sélectionnez Chauffage de la vaisselle.
 Modifiez éventuellement la température préconisée et définissez l'heure.
 Risque de blessures à cause des
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four à vapeur
devient chaud. Vous pouvez vous
brûler au contact des résistances, de
l'enceinte de cuisson, des grilles de
supports et des accessoires. Des
gouttes d’eau peuvent se former sur
le dessous de la vaisselle.
Mettez des gants de cuisine lorsque
vous retirez les plats.
120
Pour conserver la qualité des aliments,
choisissez une durée aussi courte que
possible.
 Sélectionnez Autres  | Utilisations
spéciales.
 Sélectionnez Maintien au chaud.
 Enfournez les aliments à maintenir au
chaud dans l’enceinte de cuisson et
validez avec OK.
 Modifiez éventuellement la température préconisée et définissez l'heure.
Autres applications
Préparer des serviettes
chaudes
 Humidifiez les serviettes et roulez-les
bien serré.
 Disposez-les les unes à côté des
autres dans un plat perforé.
Réglages
 | Utilisations spé| Chauffer des serviettes humides
Program. Automatic
ciales
ou

Température : 70 °C
Temps de cuisson : 2 minutes
Cuisson à la vapeur
Faire fondre de la gélatine
 Faites tremper les feuilles de gélatine pendant 5 minutes dans un bol
d'eau fraîche. Les feuilles de gélatine
doivent être entièrement recouvertes
d'eau. Essorez les feuilles de gélatine
et videz le saladier. Remettez les
feuilles de gélatine essorées dans le
saladier.
 Si vous avez opté pour de la gélatine
en poudre, versez-la dans un bol
puis ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage.
 Recouvrez le récipient et placez-le
dans un plat perforé.
Réglages
 | Utilisations spé| Faire fondre de la gélatine
Program. Automatic
ciales
ou

Température : 90 °C
Temps de cuisson : 1 minute
Cuisson à la vapeur
121
Autres applications
Décristalliser du miel
Faire fondre du chocolat
 Dévissez légèrement le couvercle du
pot de miel et placez ce dernier dans
un récipient de cuisson perforé.
Dans votre four vapeur, vous pouvez
faire fondre toutes sortes de chocolat.
En cas d'utilisation de glaçage gras,
placez l'emballage non ouvertdans un
récipient de cuisson perforé.
 Mélangez une fois en cours de processus.
 Cassez le chocolat en morceaux.
Réglages
Program. Automatic
ciales
 | Utilisations spé-
| Décristalliser du miel
ou

Température : 60 °C
Temps de cuisson : 90 minutes (quelle
que soit la taille du pot ou la quantité de
miel dans le pot)
Cuisson à la vapeur
 Utilisez un plat de cuisson non perforé pour les grandes quantités et une
tasse ou un bol pour les petites quantités.
 Couvrez le plat de cuisson ou le récipient avec du film résistant à la vapeur et à des températures allant
jusqu'à 100 °C.
 Si vous préparez de grandes quantités, pensez à mélanger une fois en
cours de cuisson.
Réglages
 | Utilisations spé| Faire fondre le chocolat
Program. Automatic
ciales
ou

Température : 65 °C
Temps de cuisson : 20 minutes
Cuisson à la vapeur
122
Autres applications
Préparer des yaourts maison
Vous aurez besoin de lait et, pour lancer
la fermentation, de yaourt ou de ferment, que l’on trouve par ex. dans les
magasins de produits diététiques.
Utilisez exclusivement du yaourt avec
cultures vivantes et sans additifs. Les
yaourts traités thermiquement ne
conviennent pas.
Le yaourt doit être frais (courte durée de
stockage).
Du lait UHT non refroidi et du lait frais
peuvent être utilisés pour la préparation
de yaourt.
Le lait UHT peut être utilisé sans autre
préparation. Le lait frais doit, au préalable, être chauffé à 90 °C (sans le faire
bouillir) puis refroidi à 35 °C. En cas
d’utilisation de lait frais, le yaourt sera
quelque peu plus solide qu’avec du
lait UHT.
Le yaourt et le lait utilisés doivent avoir
la même teneur en matières grasses.
Durant le temps d’attente, les pots en
verre ne doivent pas être déplacés ni
bousculés.
Une fois préparé, le yaourt doit être immédiatement refroidi au réfrigérateur.
La fermeté, la teneur en matières
grasses et les cultures utilisées dans le
yaourt de base influent sur la consistance des yaourts fabriqués. Tous les
yaourts ne fonctionnent pas aussi bien
comme yaourt de base.
Remarque : Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un
mélange lait / crème pour la fabrication
de vos yaourts. Mélangez ³/₄ de litre de
lait et ¹/₄ de litre de crème.
 Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litre
de lait ou suivez les instructions indiquées sur l’emballage des ferments
de yaourt.
 Versez le mélange à base de lait dans
des pots en verre puis fermez-les
hermétiquement.
 Placez les bocaux fermés dans un récipient de cuisson perforé ou sur la
grille. Les bocaux ne doivent pas se
toucher.
 Mettez les bocaux au réfrigérateur
dès que le temps de repos est écoulé
en veillant à ne pas trop les secouer
en les déplaçant.
Causes d’échec possibles
Manque de fermeté :
Mauvais stockage du yaourt, chaîne du
froid rompue, emballage endommagé,
température de chauffage du lait insuffisante.
Dépôts de liquide :
Pots déplacés, refroidissement trop
lent.
Présence de grumeaux :
Les yaourts ont été trop chauffés, lait
de mauvaise qualité, lait et yaourt mal
mélangés.
Réglages
 | Utilisations spé| Préparer du yaourt
Program. Automatic
ciales
ou

Température : 40 °C
Durée : 5 heures
Cuisson à la vapeur
123
Autres applications
Faire suer le lard
Faire suer des oignons
Le lard ne brunit pas.
Faire suer les oignons consiste à les
faire cuire dans leur propre jus, éventuellement en ajoutant un peu de matière grasse.
 Disposez le lard (en dés, allumettes
ou tranches) dans un plat non perforé.
 Couvrez le plat de cuisson avec du
film résistant à la vapeur et à des
températures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
 | Utilisations spé| Faire suer le lard
Program. Automatic
ciales
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
Cuisson à la vapeur
 Émincez les oignons et ajoutez un
peu de beurre dans un plat de cuisson non perforé.
 Couvrez le plat de cuisson avec du
film résistant à la vapeur et à des
températures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
 | Utilisations spé| Faire revenir les oignons
Program. Automatic
ciales
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
Cuisson à la vapeur
124
Autres applications
Extraction de jus
Extraire du jus de fruits
Votre four vapeur vous permet d'extraire le jus de fruits moelleux, fermes et
durs.
 Posez les fruits préparés dans un plat
de cuisson perforé.
Les fruits très mûrs conviennent tout
particulièrement à l'extraction des jus,
car leur jus est abondant et parfumé.
 Pour récupérer le jus, placez en dessous un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multiusage.
Préparation
Réglages
Triez et lavez fruits ou légumes dont
vous voulez extraire le jus. Enlevez les
parties abîmées.
Cuisson à la vapeur

Température : 100 °C
Durée : 40–70 minutes
Retirez les tiges des raisins et des cerises qui contiennent des substances
amères, mais ne retirez pas les tiges
des baies.
Coupez les grands fruits, comme mes
pommes en dés d'environ 2 cl d'épaisseur. Plus le fruit ou le légume est dur,
plus il doit être coupé finement.
Conseils
– Pour équilibrer le goût de vos jus,
pensez à mélanger les fruits sucrés et
les fruits acides.
– La plupart des fruits donneront plus
de jus et leur arôme sera encore sublimé si vous ajoutez un peu de
sucre, puis les laissez reposer
quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg
de fruits sucrés pour 50 à 100 g de
sucre et 1 kg de fruits acides pour
100 à 150 g de sucre.
– Si vous souhaitez conserver le jus
des fruits, versez-le encore chaud
dans des bouteilles propres puis fermez-les aussitôt.
125
Autres applications
Pâte à tartiner aux fruits
N'utilisez que des aliments frais et en
parfait état qui ne présentent aucune
trace de pourriture.
Bocaux
N'utilisez que des verres parfaitement
nettoyés et rincés avec un couvercle à
vis (contenance maximale 250 ml).
Préparer de la pâte à tartiner aux
fruits
 Remplissez les bocaux jusqu'aux
deux tiers maximum.
 Placez les bocaux ouverts dans un
plat perforé ou sur la grille.
À l'aide d'un chiffon propre et d'eau
chaude, nettoyez le bord après avoir
rempli le pot.
 Une fois le programme terminé, enfilez des maniques pour sortir les bocaux du four vapeur. Attendez 1–
2 minutes avant de fermer les bocaux
avec un couvercle et de les laisser refroidir.
Préparation
Réglages
Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.
Les baies s'écrasent très facilement.
Lavez-les délicatement.
Retirez écorces, tiges, noyaux et pépins.
Cuisson combinée
Réduisez les fruits en purée pour que la
pâte à tartiner ait une consistance assez ferme. Ajoutez la quantité de sucre
cristal nécessaire (voir indications sur le
paquet). Mélangez bien.
Nous conseillons d'ajouter un peu de
jus de citron si vous utilisez des fruits
ou baies riches en sucre.
126
 | Cui.combi.+
Cha.tour.+
Température : 150 °C
Taux d'humidité : 0 %
Durée : 35–45 minutes
Autres applications
Émonder
Réglages
 Entaillez les tomates, nectarines, etc.
en croix à l'emplacement du pédoncule. La peau se pèle ensuite facilement.
Cuisson à la vapeur
 Disposez les aliments dans un récipient de cuisson perforé si vous utilisez la vapeur, et sur le plan de cuisson multi-usage si vous utilisez le gril.
 Après avoir retiré les amandes du
four, passez-les immédiatement sous
l'eau froide, sinon vous aurez beaucoup de mal à les émonder.
Réglages
Aliments
 [min]
Abricots
1
Amandes
1
Nectarines
1
Poivron
4
Pêches
1
Tomates
1
 Durée
 | Gril grand
Niveau : 3
Durée : cf. tableau
Autres
Aliments

Température : 100 °C
Durée : cf. tableau
 [min]
Poivron
10
Tomates
7
 Durée
127
Autres applications
Conserver des pommes
Préparer un consommé royal
Grâce à ce procédé, vous gardez vos
pommes non traitées plus longtemps.
Elles se conservent 5 à 6 mois si vous
les entreposez ensuite dans une pièce
bien aérée, froide et sèche. Remarque :
ne convient pas aux autres fruits à pépins.
 Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait
sans faire mousser.
Réglages
Cuisson à la vapeur
Program. Automatic
 | Fruits | Pommes |
Entier
ou

Température : 50 °C
Temps de préparation : 5 minutes
Cuisson à la vapeur
128
 Assaisonnez le mélange œufs et lait
et versez-le dans un plat non perforé
préalablement beurré.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
Programmes automatiques
Les nombreux programmes automatiques vous permettent d’obtenir les
meilleurs résultats de cuisson de façon
confortable et sûre.
Catégories
Les programmes automatiques 
sont triés par catégories pour une meilleure vue d’ensemble. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux plats que vous voulez préparer
et de suivre les instructions à l’écran.
Utiliser des programmes automatiques
 Sélectionnez Program. Automatic .
La liste de sélection s’affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux / cake).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s’affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s’affichent
à l’écran.
Remarque :  Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
Consignes d’utilisation
– Le degré de cuisson et le brunissement sont représentés par une barre
composée de sept segments. Vous
pouvez régler le degré de cuisson ou
de brunissement souhaité à l’aide de
la zone de navigation.
– Les indications de poids correspondent au poids par pièce. Vous
pouvez cuire simultanément un filet
de saumon de 250 g ou dix filets de
saumon de 250 g.
– Si vous venez d’effectuer une cuisson, laissez le four à vapeur refroidir
à température ambiante avant de démarrer un programme automatique.
– Si vous enfournez des aliments dans
l’enceinte de cuisson chaude, soyez
prudent lorsque vous ouvrez la porte.
De la vapeur chaude peut s’échapper. Reculez et attendez que toute la
vapeur s'évapore. Attention à ne pas
entrer en contact avec de la vapeur
chaude ou les parois chaudes de
l’enceinte de cuisson. Risque de brûlures.
– Pour les pains et les pâtisseries, utilisez les moules indiqués dans les recettes.
– Avec certains programmes automatiques, il est possible de modifier
l’heure de début via Départ à ou Prêt
pour. Les différentes étapes de cuisson du programme automatique sont
répertoriées à la rubrique Modifier les
phases de cuisson.
129
Programmes automatiques
– Une fois le programme automatique
terminé et vos aliments ne sont pas
assez cuits, sélectionnez Prolong.
cuisson ou Prolonger la cuisson.
– Vous pouvez également enregistrer
les programmes automatiques en
tant que Programmes individuels. Pour
cela, pressez la touche sensitive 
une fois un programme automatique
terminé.
130
Programmes individuels
Vous pouvez créer et sauvegarder
jusqu’à 20 programmes personnalisés.
Créer des programmes personnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu’à
9 étapes de cuisson pour décrire précisément le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes les
plus fréquentes. À chaque étape de
cuisson, définissez des réglages tels
que le mode de fonctionnement, la
température et le temps de cuisson.
 Sélectionnez Programmes individuels .
– Vous pouvez entrer le nom du programme correspondant à votre recette.
La prochaine fois que vous sélectionnerez et démarrerez ce programme, il expire automatiquement.
Autres possibilités de création de programmes personnalisés :
– Une fois le programme terminé, enregistrez un programme automatique
ou une application spéciale en tant
que programme personnalisé.
– Une fois le programme terminé, enregistrez un processus de cuisson avec
le temps de cuisson réglé.
Puis entrez un nom de programme.
 Sélectionnez Créer le programme.
Vous pouvez maintenant définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions affichées sur
l’écran :
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, achevez d’abord la première
étape de cuisson. Ajoutez ensuite
avec Ajouter une phase de cuisson une
autre étape en réglant un temps de
cuisson. Seulement après vous pouvez enregistrer ou démarrer le programme.
 Si nécessaire, sélectionnez Autres paramètres pour activer ou désactiver
les fonctions Booster et Crisp function.
 Sélectionnez Terminer la phase de cuisson.
Tous les réglages de la première étape
de cuisson sont définis.
Vous pouvez ajouter d’autres étapes de
cuisson, par exemple si un second
mode doit succéder au premier.
 Si d’autres étapes de cuisson sont
nécessaires, sélectionnez Ajouter une
phase de cuisson puis procédez
comme pour la 1ère étape.
131
Programmes individuels
Si vous souhaitez contrôler ou modifier ultérieurement les réglages, sélectionnez l’étape de cuisson correspondante.
 Dès que vous avez défini toutes les
phases nécessaires, sélectionnez Enregistrer.
–
Vous déterminez le moment auquel le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met
en marche automatiquement à ce
moment-là.
–
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré tout de suite ou plus tard, ou
modifier les étapes de cuisson.
Démarrer des programmes
personnalisés
 Enfournez les aliments dans l’enceinte de cuisson.
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Sélectionnez le programme souhaité.
 Sélectionnez Exécuter.
Les options de menu suivantes s’affichent selon les réglages du programme :
–
Démarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l’enceinte de
cuisson s’enclenche immédiatement.
–
Prêt à
Vous spécifiez l'heure à laquelle le
programme doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête
automatiquement à ce moment-là.
132
Modifier les phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s’affiche.
 Entrez le nom du programme.
 Sélectionnez .
Départ à
–
Afficher les actions
Les actions nécessaires, par ex. pour
enfourner les aliments, s’affichent.
 Sélectionnez l’option souhaitée.
Le programme démarre immédiatement
ou à l’heure programmée.
permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex.
des informations pour enfourner ou retourner les aliments.
 Info
 Lorsque le programme est terminé,
effleurez la touche sensitive .
Programmes individuels
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les
étapes de cuisson des programmes
automatiques que vous avez enregistrés sous un nom personnalisé.
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Sélectionnez le programme que vous
souhaitez modifier.
 Sélectionnez Modifier les phases de
cuisson.
 Sélectionnez l’étape de cuisson que
vous souhaitez modifier ou Ajouter une
phase de cuisson pour rajouter une
étape.
 Sélectionnez et validez les réglages
souhaités.
 Si vous souhaitez démarrer le programme modifié sans le modifier, sélectionnez Démarrer l'opération.
 Après avoir modifié tous les réglages,
sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme enregistré est modifié et
vous pouvez le démarrer immédiatement ou ultérieurement.
Modifier le nom
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Sélectionnez le programme que vous
souhaitez modifier.
 Sélectionnez Modifier le nom.
 Modifiez le nom du programme.
 Sélectionnez .
L’écran affiche la confirmation que le
nom du programme a été enregistré.
 Validez en appuyant sur OK.
Le programme est renommé.
Supprimer les programmes
personnalisés
 Sélectionnez Programmes individuels .
 Sélectionnez le programme que vous
souhaitez supprimer.
 Sélectionnez Supprimer le programme.
 Validez la demande avec Oui.
Le programme est supprimé.
Avec Autres  | Réglages  | Réglages
usine | Programmes individuels vous pouvez supprimer simultanément tous les
programmes personnalisés.
133
Pâtisseries
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les brunir.
Conseils pour la pâtisserie
– Réglez un temps de cuisson. Pour la
pâtisserie, ne sélectionnez pas le
programme trop longtemps à
l'avance. La pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
– En règle générale, vous pouvez utiliser une grille, plan de cuisson multiusage ou n'importe quel moule en
matériau thermorésistant.
– Posez toujours les moules sur la
grille.
– Pour les produits surgelés de type
gâteaux, pizzas ou baguettes, utilisez
toujours la grille.
Sous l'effet de températures très élevées, le plan de cuisson multi-usage
peut se déformer au point de devenir
impossible à sortir de l'enceinte de
cuisson.
– Pour les produits surgelés telles que
des frites, des croquettes, etc., vous
pouvez utiliser le plan de cuisson
multi-usage. Retournez ces produits
surgelés plusieurs fois pendant la
préparation.
– N'utilisez pas plus de 2 niveaux de
cuisson en même temps. Lorsque
vous préparez des gâteaux moelleux
comme les tartes aux prunes, n'utilisez qu'un seul niveau.
134
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme le plan
de cuisson multi-usages, possèdent
un revêtement PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). En général, les surfaces revêtues de
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer :
– des pâtisseries à base de pâte à
bretzels, car la solution saline utilisée
lors de la préparation de la pâte
pourrait endommager la surface traitée PerfectClean
– des pâtes contenant une grande proportion de blanc d'œuf, comme la
génoise, les meringues et les macarons, car ces types de pâtes collent
légèrement
– des pâtes feuilletées ou pâtes pour
strudel
– des produits surgelés sur la grille
– des produits surgelés telles quedes
frites, descroquettes, etc. sur le plan
de cuisson multi-usage
Pâtisseries
Conseils pour la préparation
des pâtisseries
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
– En pâtisserie, utilisez de préférence
des moules de couleur foncée. Évitez
d'utiliser des moules à parois fines
dans un matériau brillant, les moules
clairs risquant de brunir irrégulièrement ou trop faiblement. Dans des
conditions désavantageuses, les aliments ne cuisent pas entièrement.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
– Posez les gâteaux dans des moules
longs ou rectangulaires, perpendiculairement à l'enceinte du four, pour
permettre une répartition optimale de
la chaleur et un résultat de cuisson
uniforme.
– Pour préparer des produits surgelés
telles que des frites, des croquettes,
des gâteaux, des pizzas ou des baguettes, sélectionnez la moyenne des
températures indiquées par le fabricant.
– Si une durée de cuisson est spécifiée, vérifiez la cuisson du plat une
fois que la durée la plus courte est
écoulée. Pour ce faire, piquez la pâte
à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si la
pâte humide n'adhère pas au bâtonnet, la cuisson est terminée.
Cuisson combinée 
Ce mode de cuisson fonctionne avec
une combinaison du mode four traditionnel et d'humidité. La surface des aliments ne se dessèche pas grâce à
l'ajout de vapeur. Le pain, les petits
pains et la pâte feuilletée se parent
d'une croûte brillante et croustillante.
Vous avez le choix entre différents
types de chauffage :
–
Cuisson combi + Chal tourn. Plus
–
Cuisson combi+Chal sole-voûte
–
Cuisson combinée + Gril
Nous recommandons de cuire le pain et
les petits pains en plusieurs étapes : ils
acquièrent leur brillance durant la 1ère
étape de cuisson grâce à la vapeur (humidité maximale, basse température).
Le brunissement est obtenu durant
l'étape suivante avec une humidité élevée et une température élevée. Ensuite,
les aliments sont séchés avec une
faible humidité et une température
moyenne à élevée.
Remarque : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de cuisson, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le
livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtisseries, rôtissage et cuisson vapeur”.
135
Pâtisseries
Program. Automatic 
Chaleur sole
Utilisez les moules indiqués dans les recettes.
Sélectionnez ce mode à la fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage
le dessous du plat.
Suivez les instructions à l’écran.
Chaleur tournante Plus 
Utilisez ce mode si vous cuisez simultanément sur plusieurs niveaux.
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de
moules thermorésistants.
Vous pouvez assurer la cuisson à des
températures plus faibles qu’en
mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur
est distribuée immédiatement dans
l’enceinte de cuisson.
Chaleur voûte
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson
si vous souhaitez dorer davantage le
dessus du plat.
Ce mode de cuisson convient pour gratiner ou faire dorer des soufflés.
Spécial gâteaux
Utilisez ce mode de cuisson pour la
cuisson de pâtes à gâteaux et des gâteaux de levure surgelés.
Chaleur sole-voûte
Chaleur tournante éco
Utilisez ce mode pour la préparation
des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement
ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.
Ce mode de cuisson convient pour
cuire des soufflés et des gratins sucrés
et épicés en économisant de l'énergie.
Cuisez sur un niveau seulement. Si
vous préparez des gâteaux cuits sans
moule, utilisez le niveau 2.
Cuisson intensive
Ce mode de cuisson convient pour
cuire des gâteaux avec une garniture
humide, des pizzas, des quiches et
autres aliments de même type.
Enfournez les aliments au niveau 1.
136
Rôtir
Conseils pour la cuisson
– Ne faites jamais rôtir de la viande encore congelée, car elle se dessécherait. Décongelez la viande avant de la
faire rôtir.
– Enlevez la graisse, la peau et les
nerfs avant de la cuire.
– Faites mariner la viande et assaisonnez-la à votre goût.
– Si vous souhaitez cuire plusieurs
pièces de viande en même temps,
choisissez, dans la mesure du possible, des pièces de viande de même
épaisseur.
– Utilisez le plan de cuisson multiusage avec la grille posée dessus.
L'enceinte de cuisson reste propre, et
vous pouvez recueillir le jus de viande
et l'utiliser pour préparer une sauce.
– Une fois le rôti prêt, laissez-le “reposer” environ 10 minutes avant de le
découper. Cet intervalle permet au
jus de viande de se répartir uniformément.
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Cuisson combinée 
Ce mode de cuisson fonctionne avec
une combinaison du mode four traditionnel et d'humidité. La surface des aliments ne se dessèche pas grâce à
l'ajout de vapeur. La viande est particulièrement tendre et juteuse, et sa croûte
est bien dorée. Utilisez le mode Cuisson
combinée  pour cuire des plats à
base de viande, de poisson et de volaille.
Vous avez le choix entre différents
types de chauffage :
–
Cuisson combi + Chal tourn. Plus
–
Cuisson combi+Chal sole-voûte
–
Cuisson combinée + Gril
Nous recommandons de cuire la viande
lentement et en douceur en plusieurs
étapes : au cours de la 1ère étape de
cuisson à haute température, afin de
faire dorer la surface. À une humidité
plus élevée et à une température réduite
au cours d'une 2ème étape de cuisson.
La viande cuit uniformément et les protéines musculaires s'ouvrent, ce qui
rend la viande particulièrement tendre.
137
Rôtir
Remarque : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de cuisson, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le
livre de cuisine/de recettes Miele “Pâtisseries, rôtissage et cuisson vapeur”.
Program. Automatic 
Suivez les instructions à l’écran.
Chaleur tournante Plus 
Ce mode de cuisson convient pour rôtir
des plats de viande et de volaille avec
une croûte brune.
Vous pouvez assurer la cuisson à des
températures plus faibles qu’en
mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur
est distribuée immédiatement dans
l’enceinte de cuisson.
Chaleur sole-voûte
Utilisez ce mode pour la préparation
des recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement
ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.
Sélectionnez le mode Chaleur soleà la
fin de cuisson si vous souhaitez dorer
davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive ne convient
toutefois pas pour les rôtis car le jus
de cuisson devient trop foncé.
138
Grillades
 Risque de blessures à cause des
Conseils pour les grillades
surfaces brûlantes.
Si vous ouvrez la porte en mode Gril,
les éléments de commande deviennent brûlants.
Laissez la porte fermée durant la
cuisson en mode Gril.
– Faites mariner les viandes maigres ou
badigeonnez-les d'huile. Les autres
matières grasses noircissent légèrement ou dégagent de la fumée.
Consignes pour le gril
– Le préchauffage n'est pas nécessaire
en mode Gril. Enfournez les aliments
dans l'enceinte de cuisson encore
froide.
– Utilisez le plan de cuisson multiusage avec la grille posée dessus.
Exception : si vous faites cuire des
grillades au niveau 3, insérez le plan
de cuisson multi-usage un niveau
plus bas que la grille.
– Entaillez les saucisses en biais avant
de les faire griller.
– Utilisez les mêmes épaisseurs de
tranches de viande ou de darnes de
poissons pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop
différents.
– Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pouvez ainsi vérifier où en est la
cuisson.
– saignant/rosé
Si la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur.
– à point
Si la viande résiste peu, elle est légèrement rosée à l’intérieur.
– Pour griller du poisson, placez en
dessous un morceau de papier sulfurisé de la taille de la pièce à griller.
– Utilisez le niveau 2 pour faire griller
des pièces épaisses, par ex. un demi-poulet, et le niveau 3 pour des
pièces fines, par ex. des steaks.
– bien cuit
Si la viande cède à peine, elle est
bien cuite.
– Si la grosse pièce de viande que
vous avez préparée est bien dorée en
surface mais pas cuite à cœur, poursuivez la cuisson en réduisant la température et en descendant éventuellement la pièce d'un niveau.
– Retournez les aliments aux ²/₃ du
temps de cuisson. Exception : inutile
de retourner le poisson.
139
Grillades
Remarques concernant les
modes de fonctionnement
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées correspondantes
est indiqué au chapitre “Menus principaux et sous-menus”.
Cuisson combinée + Gril
Ce mode convient pour faire griller des
aliments qui doivent dorer sans sécher,
par ex. des épis de maïs.
Gril grand
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
de grandes quantités d’aliments plats et
pour les gratiner dans de grands
moules.
Gril petit
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
de petites quantités d’aliments plats et
gratiner des aliments dans de petits
moules.
Turbogril
Ce mode de cuisson convient pour faire
griller des aliments de grand diamètre,
par ex. une volaille ou un rôti roulé.
140
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60350-1 (modes Cuisson vapeur)
Plat test

Récipients de Quantité [g]
cuisson
1

 [°C]
 [min]

100
3

100
3

100
–
Ajout de vapeur
Brocolis (8.1)
1x DGGL 12
max.
2
Répartition de la vapeur
Brocolis (8.2)
1x DGGL 20
300
2
Capacité de l'appareil
Petits pois
(8.3)
2x DGGL 12
1.500 chacun
1, 2
2
 Niveau,  Mode de cuisson,  Température,  Temps de cuisson
 Cuisson vapeur,  Cuisson vapeur Eco
1 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson encore froide (avant le début de la phase de chauf-
fage).
2 Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85 °C.
Cuisson menu Plats à tester 1 (mode cuisson vapeur )
Plat à tester
Plats de cuisson
Pommes de terre à
1x DGGL 20
chair ferme, coupées en
quatre
2
 [°C]
Hauteur
[cm]
 [min]
4
100
–
17
Quantité
[g]

800
3
Filet de saumon, surgelé, non décongelé
1x DGGL 20
4 x 150
2
100
< 2,5
≥ 2,5 ≤ 3,2
> 3,2
9
10
11
Brocolis (bouquets)
1x DGGL 20
600
3
100
–
4
 Niveau,  Température,  Temps de cuisson
1 Marche à suivre, voir chapitre “Cuisson vapeur”, section “Cuisson menu”.
2 Enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau 1.
3 Enfournez le 1er plat à tester (pommes de terre) dans l’enceinte de cuisson froide (avant que la
phase de chauffagecommence).
141
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 50304/EN 60350-1
(modes Four traditionnel)
Plat test
Accessoires
Spritz
(7.5.2)
1 plan de cuisson
2plans de cuisson
2



[°C]

[min]

Préchauffage
2

140
34–36 (34)
non
non

140
non
non
1
1
39–41 (40)
3
36–38 (37)
1 plan de cuisson
2

140
29–31 (28)
oui
oui
1 plan de cuisson
1

150
35–37 (37)
non
non
2plans de cuisson
1, 2

140
44
non
non
Gâteau de Savoie
(7.6.1)
1 moule à manqué de 26 cm
(sur grille)
2

160
30
oui
oui
Moelleux aux pommes
(7.6.2)
1 moule à manqué de 20 cm
(sur grille)
2

160
95–105 (100)
non
non
2 moules à manqué de 20 cm
(sur grille)
2

160
85–95 (90)
oui
oui
Pain blanc industriel
(9.2)
Grille
2

Niveau 3
5
non
6 min
Burger
(9.3)
Grille
3
Plan de cuisson
multi-usage
2
Niveau 3
1er côté : 10
2ème côté : 6
non
8 min
Petits gâteaux
(7.5.3)

 Niveau,  Mode de cuisson,  Température/Niveau de gril,  Durée de cuisson,  Booster
 Chaleur tournante +,  Chaleur du bas/haut,  Spécial gâteaux,  Grand gril
1 Sortez les plaques à des instants différents si les aliments à cuire sont suffisamment dorés, avant
même la durée de cuisson indiquée.
2 La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal.
142
Nettoyage et entretien
Conseils sur le nettoyage et
l'entretien
 Risque de blessures à cause des
surfaces brûlantes.
Le four devient très chaud pendant le
fonctionnement. Vous risquez de
vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des
grilles de support et des accessoires.
Attendez que les résistances, l'enceinte de cuisson, les grilles supports et les accessoires aient refroidi
avant de nettoyer à la main.
 Risque de blessure par électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer le four à vapeur.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés. La façade
du four Dialog est particulièrement
susceptible d'être endommagée par
des nettoyants pour four et des produits anticalcaires.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Retirez immédiatement les restes de
détergent.
Les dépôts incrustés risquent d'endommager le four vapeur.
Nettoyez l'enceinte de cuisson, le
côté intérieur de la porte et le joint de
la porte dès qu'ils ont refroidi. Si
vous attendez trop longtemps, le
nettoyage sera plus difficile et impossible dans les cas extrêmes.
Utilisez exclusivement des produits
de nettoyage ménagers et en aucun
cas des produits professionnels.
N'utilisez pas de détergents ni de
produits de rinçage contenant des
hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints.
 Nettoyez et séchez le four vapeur et
les accessoires après chaque utilisation.
 Attendez que l'enceinte de cuisson
soit bien sèche avent de fermer la
porte.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
four vapeur pendant un certain temps,
nettoyez-le bien pour éviter la formation de mauvaises odeurs puis laissez
la porte de l'appareil entrouverte. Ensuite, laissez la porte de l'appareil ouverte.
143
Nettoyage et entretien
Détergents à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de détergents contenant de la soude,
de l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de détergent détartrant,
– de produits abrasifs (par ex. poudres
et laits à récurer, pierres de nettoyage)
– de détergents contenant des solvants,
– de détergents pour inox,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergents pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponges avec tampon abrasif ou
de brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant encore des résidus de détergent abrasif)
– de gomme de nettoyage
– de grattoirs métalliques acérés
– de paille de fer
– de spirales à récurer en inox
– évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec des
détergents abrasifs
– des produits nettoyants et sprays
pour four.
144
Nettoyer de la façade du four à
vapeur
 Nettoyez la façade avec un carré
éponge propre, du liquide vaisselle
pour lavage à la main et de l'eau
tiède.
 Séchez ensuite la façade avec un
chiffon doux.
Remarque : Vous pouvez également
utiliser un chiffon propre et humide en
microfibres, sans détergent.
Nettoyage et entretien
PerfectClean
Les surfaces de l'enceinte de cuisson,
les grilles de support, du plan de cuisson multi-usage et de la grille combinable possèdent un revêtement
PerfectClean. Il en résulte un effet
d'optique qui donne à la surface un aspect scintillant. Les surfaces avec revêtement PerfectClean se distinguent par
leurs propriétés antiadhésives et leur
nettoyage facile.
Pour une utilisation optimale, il est important de nettoyer les surfaces après
chaque utilisation.
Si la surface avec revêtement
PerfectClean est couverte de résidus
provenant d'utilisation antérieures, cela
nuit à l'effet antiadhésif. Une utilisation
répétée sans nettoyage intermédiaire
rend le nettoyage bien plus difficile.
Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore tiède.
Les coulures de jus de fruits peuvent
provoquer des taches de couleur indélébiles. Elles n'affectent cependant pas
les propriétés du revêtement
PerfectClean.
Pour éviter toute détérioration durable des surfaces PerfectClean, nettoyez en évitant
– les détergents abrasifs (par ex. détergents liquides ou en poudre,
pierres de nettoyage),
– les détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique
– le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox
– la paille de fer
– les éponges avec tampon abrasif (par
ex. les éponges à récurer ou les
éponges usagées contenant des
restes de produit détergent)
– le décapant pour four en bombe
– nettoyage excessif avec des détergents abrasifs
Ne nettoyez surtout pas les composants avec revêtement PerfectClean
au lave-vaisselle.
Afin de ne pas nuire à l'effet antiadhésif, éliminez toujours tous les résidus de détergent.
145
Nettoyage et entretien
Enceinte de cuisson
La surface de l'enceinte de cuisson
dispose d'un revêtement
PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage du
chapitre “Nettoyage et entretien”,
section “PerfectClean”.
Attention : le produit nettoyant ne
doit pas pénétrer dans les ouvertures
de la paroi arrière de l'enceinte de
cuisson.
Pour nettoyer facilement l'enceinte de
cuisson, vous pouvez retirer la porte,
démonter les grilles de support et
rabattre la résistance de la voûte/du gril.
Nettoyer après une cuisson vapeur
 Enlevez :
– le condensat à l'aide d'une éponge
ou d'un chiffon doux,
– Nettoyez, les taches de graisse peu
incrustées, avec un chiffon doux et
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude.
 Après le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
 Essuyez ensuite l'enceinte de cuisson
et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Remarque : Vous pouvez terminer le
séchage du four vapeur automatiquement (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”).
146
Nettoyer après avoir fait rôtir, griller
ou cuire
Nettoyez l'enceinte systématiquement après avoir fait rôtir, griller ou
cuire sans quoi les dépôts s'incrustent et deviennent impossibles à déloger.
 Nettoyez l'enceinte de cuisson, la
face intérieure de la porte avec une
éponge à vaisselle propre, de l'eau
chaude et du liquide vaisselle. Le cas
échéant, il est également possible
d’utiliser le côté grattoir d’une éponge
pour vaisselle pour nettoyer l'enceinte de cuisson.
 Après le nettoyage, éliminez tous les
résidus de produit de lavage à l’eau
claire.
 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson
et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Remarque : Vous aurez moins de mal à
nettoyer l'enceinte de votre appareil si
vous faites tremper les dépôts avec un
peu d'eau et de liquide vaisselle, que
vous laissez ensuite agir quelques minutes, ou bien en enclenchant le programme Autres | Entretien | Trempage(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”,).
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tamis de fond
 Rincez et séchez le tamis de fond
après chaque utilisation.
 Utilisez du vinaigre pour enlever les
traces de couleur et les dépôts de
tartre sur les grilles de support, puis
rincez-les à l'eau claire.
Nettoyer le joint de porte
Le joint de porte peut se fissurer et
se casser à cause des dépôts de
graisse.
Nettoyez le joint situé entre la contreporte et l'enceinte après chaque
cuisson.
 Nettoyez le joint de porte avec un
chiffon microfibres propre, humide et
sans aucun détergent. Vous pouvez
aussi le nettoyer avec une éponge
propre, un peu d'eau chaude et du
produit vaisselle.
 Après chaque nettoyage, séchez bien
le joint avec un chiffon doux.
 Remplacez le joint de porte dès qu'il
devient sec ou cassant.
Vous pouvez le commander auprès du
service après-vente (coordonnées en fin
de document).
Nettoyer le réservoir d'eau et
le réservoir d'eau de condensation
Le réservoir d'eau et le réservoir d'eau
de condensation vont au lave-vaisselle.
 Sortez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation après
chaque utilisation. Poussez légèrement le réservoir d'eau et le réservoir
d'eau de condensation vers le haut
pour les sortir.
 Videz le réservoir d'eau et le réservoir
d'eau de condensation.
Lorsque vous retirez le réservoir d'eau
et le réservoir d'eau de condensation,
de l'eau peut goutter dans le logement.
 Séchez le logement si nécessaire.
 Lavez le réservoir d'eau et le réservoir
d'eau de condensation à la main ou
au lave-vaisselle.
 Essuyez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation avec un
chiffon pour éviter les résidus de calcaire.
147
Nettoyage et entretien
Accessoires
Nettoyer le plan de cuisson multiusage et la grille combinable
Les surfaces du plan de cuisson
multi-usage et de la grille combinable disposent d'un revêtement
PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage du
chapitre “Nettoyage et entretien”,
section “PerfectClean”.
 Enlevez :
– les salissures légères avec une
éponge propre, du liquide vaisselle et
de l'eau chaude.
– les salissures incrustées avec une
éponge à vaisselle propre, de l'eau
chaude et du liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez aussi utiliser le
côté grattoir de l'éponge à vaisselle.
 Après le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces à l'aide
d'un chiffon.
148
Nettoyer les plats de cuisson
Les plats de cuisson vont au lavevaisselle.
 Après chaque utilisation, rincer et sécher les plats de cuisson.
 Enlevez aussi aisément les taches
bleuâtres sur vos plats de cuisson
avec du vinaigre puis rincez à l’eau
claire.
Nettoyage et entretien
Nettoyer les grilles de supports  Enlevez :
Les surfaces des grilles de supports
sont recouvertes d’un revêtement
PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”, section “PerfectClean”.
 Risque de blessures à cause des
surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four à vapeur
devient chaud. Vous risquez de vous
brûler au contact des résistances, de
l’enceinte de cuisson et des accessoires.
Laissez les résistances, l’enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de démonter les grilles de supports.
– Nettoyer les salissures légères avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude,
– Enlevez les salissures incrustées
avec une éponge la vaisselle propre,
de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez
également utiliser le côté dur de
l'éponge.
 Après le nettoyage, éliminez les résidus de produit de lavage à l’eau
claire.
 Pour finir, séchez les grilles de supports avec un chiffon.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
 Remontez les grilles de supports
avec précaution.
Si les grilles de supports ne sont pas
correctement installées, la sécurité
anti-basculement et anti-extraction
n’est pas assurée. En outre, la thermosonde risque d’être endommagée
quand vous enfournez le plat de
cuisson.
 Sortez les grilles de supports de la
fixation par l’avant (1.) et retirez-les
(2.).
149
Nettoyage et entretien
Rabattez la résistance de la
voûte/du gril
Si la voûte de l'enceinte de cuisson est
très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril d'env. 5 cm pour la
nettoyer.
 Risque de blessures à cause des
surfaces brûlantes.
Le four devient très chaud pendant le
fonctionnement. Vous risquez de
vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des
grilles de support et des accessoires.
Attendez que les résistances, l'enceinte de cuisson, les grilles supports et les accessoires aient refroidi
avant de nettoyer.
La résistance de la voûte/du gril peut
être endommagée.
Ne tirez jamais brutalement la résistance de la voûte/du gril vers le bas.
 Tirez délicatement la fermeture à
pression vers le bas. La résistance de
la voûte/du gril s'abaisse alors automatiquement.
150
 Nettoyez la voûte de l'enceinte de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux ou
d'une éponge à vaisselle (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section
“Enceinte de cuisson”).
 Une fois le nettoyage terminé, repoussez vers le haut la fermeture à
pression de la résistance de la voûte/
du gril.
Assurez-vous que la fermeture à
pression s'enclenche correctement.
Nettoyage et entretien
Entretien
Les fonctions Prêt à et Départ à ne sont
pas disponibles dans les programmes
d'entretien.
Trempage
Ce programme d'entretien permet de
ramollir les saletés tenaces.
 Laissez l'enceinte de cuisson refroidir.
 Enlevez tous les accessoires.
 Enlevez les salissures importantes
avec un torchon.
 Sélectionnez Autres  | Entretien |
Trempage.
La procédure de ramollissement dure
env. 10 minutes.
Séchage
Ce programme d'entretien permet de
sécher l'humidité résiduelle, même
dans les endroits difficilement accessibles.
 Séchez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon.
 Sélectionnez Autres  | Entretien |
Séchage.
Le processus de séchage prend environ
20 minutes.
Rinçage
Ce programme d'entretien permet de
rincer le système d'acheminement
d'eau. Les éventuels résidus alimentaires sont évacués.
 Sélectionnez Autres  | Entretien |
Rinçage.
 Suivez les instructions à l’écran.
L'opération de rinçage dure environ 10
minutes.
Détartrer le four vapeur
Pour détartrer, nous vous recommandons d'utiliser les pastilles de détartrage Miele (cf. “Accessoires en option”). Elles ont spécialement été développées pour les produits Miele,
dans le but d'optimiser la procédure
de détartrage. Les autres produits de
détartrage qui, en plus de l'acide citrique, contiennent également d'autres
acides et/ou ne sont pas exempts
d'autres ingrédients indésirables,
comme par ex. des chlorures, pourraient endommager le produit. En
outre, l'effet requis ne pourrait pas
être garanti si la concentration de la
solution de détartrage n'est pas respectée.
La solution de détartrage contient de
l'acide.
Les éléments métalliques peuvent
être tâchés s'ils sont éclaboussés
avec la solution de détartrage.
Essuyez immédiatement la solution
de détartrage.
151
Nettoyage et entretien
Le four vapeur doit être détartré après
une certaine durée de fonctionnement.
Lorsque le moment du détartrage est
atteint, le nombre de procédures de
cuisson restantes est indiqué à l'écran.
Seules les cuisson avec vapeur sont
comptabilisées. Le four vapeur est bloqué à l'issue de la dernière opération de
cuisson vapeur restante.
Nous vous recommandons de détartrer
le four à vapeur avant qu'il soit verrouillé.
Pendant le programme de détartrage, il
vous sera demandé de rincer puis de
remplir le réservoir d'eau. Le réservoir
d'eau de condensation doit être vidé.
 Allumez votre four à vapeur, puis sélectionnez Détartrer .
Le message Veuillez patentier s.v.p. s’affiche à l’écran. Le processus de détartrage se prépare. Cela peut durer
quelques minutes. Dès que cette phase
de préparation est terminée, un message vous demande de remplir le réservoir d'eau.
 Remplissez le réservoir avec de l’eau
tiède jusqu’au repère  puis ajoutez
2 pastilles de produit détartrant Miele.
 Patientez jusqu’à la dissolution complète des pastilles.
 Repositionnez le réservoir d’eau dans
son habitacle.
 Validez en appuyant sur OK.
 Videz le réservoir d'eau de condensation.
 Validez en appuyant sur OK.
Le temps restant s’affiche. Le détartrage commence.
152
N’arrêtez surtout pas le four à vapeur
avant la fin du détartrage, sinon vous
devriez tout recommencer depuis le
début.
Pendant le programme de détartrage, il
vous sera demandé à deux reprises de
rincer puis de remplir le réservoir d’eau
fraiche. Le réservoir d'eau de condensation doit être vidé.
 Suivez les instructions affichées à
l’écran.
 Confirmez à chaque fois avec OK.
Après écoulement du temps restant, le
message Vider le récipient à eau condensée apparaît.
 Suivez les instructions à l'écran.
 Validez en appuyant sur OK.
Le processus de détartrage est terminé.
 Retirez le réservoir d'eau et le réservoir d'eau de condensation et videzles si nécessaire.
 Nettoyez et séchez le réservoir d'eau
et le réservoir d'eau de condensation.
 Éteignez le four vapeur.
 Ouvrez la porte et laissez refroidir
l'enceinte de cuisson.
 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson.
 Attendez que l'enceinte de cuisson
soit bien sèche avent de fermer la
porte.
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
 Préparez une surface adéquate pour
déposer la porte, par exemple un
chiffon doux.
 Entrouvrez la porte.
 Débloquez les étriers de blocage des
deux charnières de porte en les tournant vers le bas jusqu'en butée.
 Poussez brièvement la porte vers le
bas, en appuyant des deux mains sur
rebord supérieur.
La porte est fixée aux charnières par
des supports. Avant de pouvoir enlever la porte de ces supports, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de
blocage des deux charnières.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four vapeur.
Ne tirez jamais sur la porte à l'horizontale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur
le four vapeur.
Ne tirez jamais sur la poignée pour
sortir la porte des supports car vous
risquez de la casser.
 Fermez la porte jusqu'à la butée.
 Ouvrez complètement la porte.
153
Nettoyage et entretien
La porte peut sortir de ses supports
et être endommagée si les étriers de
blocage ne sont pas verrouillés.
Verrouillez impérativement les étriers
de blocage.
 Tenez la porte par les côtés puis sortez-la doucement de ses fixations en
la tirant en biais vers le haut d'un
geste régulier.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Posez la porte sur la surface préparée.
Monter la porte
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Ouvrez complètement la porte.
154
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'en butée à l'horizontale.
Que faire si ...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent, car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
Impossible d'activer le
four vapeur.
Le fusible a sauté.
 Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Un défaut technique est éventuellement survenu.
 Débranchez le four vapeur pendant environ 1 minute du réseau électrique en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur “Arrêt” ou en dévissant complètement le fusible concerné,
– arrêtant le disjoncteur différentiel.
 Si après avoir remis en place/réenclenché le fusible ou le disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur en
marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente.
L’enceinte de cuisson
ne chauffe pas.
Le mode expo est activé.
Le four à vapeur peut être utilisé mais le chauffage de
l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo (voir chapitre “Réglages”,
section “Revendeurs”).
L’enceinte de cuisson s’est réchauffée grâce au fonctionnement d’un tiroir chauffant intégré.
 Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de
cuisson.
Vous entendez encore
le bruit du ventilateur
après avoir arrêté le
four.
Le ventilateur continue de fonctionner.
Le four à vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacue les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après que le four à vapeur soit éteint. Il s'éteint automatiquement au bout
d'un moment.
155
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives ne réagissent pas quand le four vapeur est éteint.
 Dès que vous allumez le four vapeur, les touches
sensitives réagissent. Si vous souhaitez que les
touches sensitives réagissent toujours, même
lorsque le four vapeur est éteint, sélectionnez
Ecran | QuickTouch | Activé.
Le four vapeur n’est pas branché au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée
dans la prise.
 Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAV
Miele.
La commande présente un problème.
 Effleurez la touche marche/arrêt  jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four vapeur.
Pendant le fonctionnement et après la mise
en marche du four vapeur, un bruit (ronronnement) se fait entendre.
Ce bruit n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il est produit par le pompage de l'eau.
Après un déménagement, le four vapeur ne
passe plus de la phase
de chauffage à la phase
de cuisson.
La température d'ébullition de l'eau a changé car la
différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres.
 Pour adapter la température d'ébullition, effectuez
un détartrage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Entretien”).
156
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
La quantité / provenance de la vapeur qui
sort du four semble
anormale.
La porte n'est pas correctement fermée.
 Fermez la porte.
Le joint de porte n'est pas bien installé.
 Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa longueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.
Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple).
 Remplacez le joint de porte.
Vous pouvez le commander auprès du service
après-vente dont vous trouverez les coordonnées
en fin de document.
L'éclairage de l'enceinte ne s'allume pas.
L'ampoule ne fonctionne plus.
 Appelez le service après-vente pour commander
une nouvelle ampoule.
Vous avez appuyé plusieurs fois sur la touche
 et l'ouverture / la fermeture automatique du
bandeau ne fonctionne
pas ?
Un objet se trouve sur le trajet du bandeau.
 Enlevez-le.
L'appareil ne propose
pas les fonctions Départ
à et Prêt à.
L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en
fin de cuisson.
 Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de
cuisson.
La sécurité obstacle réagit de façon très sensible : il
arrive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme
pas.
 Ouvrez / Fermez le bandeau manuellement (voir en
fin de chapitre).
 Si le problème se produit très souvent, contactez
le service après-vente.
Généralement, ces fonctions ne sont pas proposées
avec les programmes d'entretien.
157
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Après le temps spécifié
dans la recette, le gâteau n'est toujours pas
assez cuit.
La température réglée ne correspond pas à celle indiquée dans la recette.
 Modifiez la température.
Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou
d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson.
 Adaptez la température et/ou le temps de cuisson
à la recette modifiée.
Le filtre à graisses de la paroi arrière (accessoire à
acheter séparément) est installé. Cela prolonge le
temps de cuisson.
 Ajustez le temps de cuisson.
Le gâteau n'a pas doré
uniformément.
La température réglée était trop élevée.
Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson.
 N'utilisez pas plus de deux niveaux pour la cuisson.
Vous n'avez pas retiré le filtre à graisses sur la paroi
arrière (accessoire à acheter séparément).
F10
Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau
– n'est pas branché correctement
– n'est pas positionné à la verticale
 Rectifiez la position du tuyau d'aspiration :
F11
Les tuyaux d'évacuation sont bouchés.
 Détartrez le four vapeur (voir chapitre “Nettoyage
et entretien”, section “Entretien”).
 Si le message d'anomalie s'affiche encore,
contactez le service après-vente.
F20
F44
158
Erreur de communication
 Éteignez le four à vapeur puis réenclenchez-le au
bout de quelques minutes.
 Si le message d'erreur apparaît toujours, contactez
le service après-vente.
Que faire si ...
Problème
F55
Cause et solution
Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'arrêt
de sécurité s'est enclenché.
 Arrêtez et rallumez le four à vapeur.
Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau.
F196
Une anomalie s'est produite.
 Arrêtez et rallumez le four vapeur.
Le filtre de la sole de l'enceinte de cuisson n'est pas
installé correctement.
 Éteignez le four vapeur.
 Remettez correctement le filtre :
 Rallumez le four vapeur.
 Si le message d'anomalie s'affiche encore, appelez le service après-vente.
F
et autres chiffres
Problème technique
 Arrêtez le four à vapeur et contactez le service
après-vente.
159
Que faire si ...
Ouverture manuelle du bandeau
Fermeture manuelle du bandeau
 Ouvrez doucement la porte.
 Saisissez le bandeau par le haut et
par le bas.
 Appuyez doucement sur le bandeau
en poussant vers le bas.
 Saisissez le bandeau par le haut et
par le bas.
 Commencez par le tirer vers vous.
 Maintenez le bandeau en tirant légèrement vers le haut.
160
 Repoussez le bandeau vers l'enceinte.
Accessoires en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos
appareils.
Autres
Vous pouvez commander ces produits
en toute facilité auprès votre magasin
en ligne Miele.
– Rails coulissants FlexiClips
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Plat de cuisson
Miele propose un vaste choix de plats
de cuisson. Ces derniers sont parfaitement adaptés aux appareils Miele par
leurs fonctions et leurs dimensions.
Vous trouverez des informations détaillées sur les différents produits sur le
site Internet Miele.
– Plats de cuisson perforés en différentes tailles
– Plan de cuisson
– Moule rond
– Filtre à graisses
– Grille pour poser les récipients de
cuisson d'une largeur de 325 mm
Produits de nettoyage et d'entretien
– Nettoyant spécial DGClean
pour salissures incrustées dans l'enceinte de cuisson, en particulier
après la cuisson
– Pastilles détartrantes (6 pièces)
– Chiffon microfibres multi-usage
pour éliminer les empreintes de
doigts et les salissures légères
– Plats de cuisson non perforés en différentes tailles
– Plats à rôtir Gourmet en différentes
tailles
– Couvercles pour plats à rôtir Gourmet
161
SAV
Contact en cas d’anomalies
Garantie
En présence d’anomalies que vous
n’arrivez pas à éliminer vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au SAV Miele.
La durée de garantie est de 2 ans.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele figurent à la fin du présent document.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique visible en façade
lorsque la porte est ouverte.
162
Pour en savoir plus, reportez-vous au livret de garantie joint.
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Consignes de sécurité pour l'encastrement
 Dommages dus à un montage non-conforme.
Un montage non-conforme peut endommager le four vapeur.
Ne confiez le montage du four vapeur qu'à un électricien qualifié.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) sur la plaque
signalétique du four vapeur doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique, afin d'éviter toute détérioration du four
vapeur.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
 Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d’incendie). Ne raccordez pas votre four vapeur au réseau
électrique avec de tels accessoires.
 Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible
après le montage du four vapeur.
 Le four vapeur doit être positionné de manière à ce que le plat de
cuisson situé sur le gradin le plus haut soit visible. C'est le seul
moyen d'éviter des blessures dues à un débordement d'aliments
chauds.
163
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Dimensions d'encastrement
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut
La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
164
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Encastrement dans un meuble bas
La niche d'encastrement ne doit pas avoir de paroi arrière.
165
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Vue latérale
A Façade en verre : 22 mm
Façade en métal : 23,3 mm
166
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Plage de déplacement du panneau
Aucun objet (par ex. poignée de
porte) ne doit se trouver dans la
plage de déplacement du panneau
car cela gênerait l'ouverture et la fermeture du panneau.
167
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordement et aération
a Vue de devant
b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm
c Découpe d'aération de min. 180 cm2
d Pas de raccordement dans cette zone
168
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Installer un four vapeur
 Branchez le câble d'alimentation du
four vapeur.
Dommages liés à un transport incorrect.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four vapeur en le tenant par la poignée de porte.
Pour le déplacer, utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés
de la carrosserie.
Le générateur de vapeur ne fonctionne pas correctement si le four vapeur n'est pas posé à l'horizontale.
Tout écart par rapport à la position
horizontale ne doit pas dépasser 2°.
 Fixez le four vapeur aux parois latérales du meuble avec les vis à bois
fournies (3,5 x 25 mm).
 Branchez le four vapeur sur le réseau
électrique.
 Vérifiez toutes les fonctions de l'appareil à l'aide du mode d'emploi.
 Insérez le four vapeur dans la niche
d'encastrement et ajustez sa position.
Veillez à ce que le câble d'alimentation électrique ne soit pas coincé ou
endommagé.
 Ouvrez la porte.
169
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordement électrique
 Dommages dus à un raccorde-
Nous recommandons de raccorder le
four vapeur au réseau électrique par le
biais d'une prise de courant. Les interventions du service après-vente en seront facilitées. La prise de courant doit
être facilement accessible après le
montage du four vapeur.
ment non conforme.
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. risque d'électrocution) côté installation.
Si la fiche secteur du câble de raccordement est retirée ou que le câble
de raccordement n'est pas équipé
de fiche secteur, le four vapeur doit
être raccordé au réseau électrique
par un électricien qualifié.
En cas de non-accessibilité de la
prise de courant ou de planification
d'un raccordement permanent, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque
pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s’agir
d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les données de raccordement nécessaires
se trouvent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
La protection contre le contact des
éléments sous tension doit être assurée après le montage.
170
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Puissance totale
Mise hors tension
Voir plaque signalétique
 Risque d’électrocution lié à la
Données de raccordement
tension réseau.
Une remise en marche de la tension
secteur pendant les opérations de
réparation et/ou de maintenance
peut provoquer une électrocution.
Prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, VDE (en Autriche : ÖVE) recommande de monter
un disjoncteur différentiel avec courant
de déclenchement à 30 mA en amont
du four à vapeur.
Remplacer le câble d'alimentation
En cas de remplacement du câble d'alimentation, il convient d'utiliser un câble
spécial de type H 05 VV-F avec une
section correspondante, disponible
chez le fabricant ou auprès du service
après-vente.
Si le four à vapeur doit être mis hors
tension, procéder de la façon suivante,
en fonction du type du réseau :
Fusibles
 Sortir entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
Coupe-circuits automatiques à vis
 Appuyer sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Disjoncteurs encastrables
 (Interrupteur de protection, minimum
type B ou C) : faites basculer le levier
de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
 (Disjoncteur de protection) : mettez
l'interrupteur principal de 1 (marche)
à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touche
de contrôle.
171
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four combiné vapeur est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'une
des adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur
www.miele.be/fr
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en saisissant le
nom du produit ou la référence
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d’émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
172
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
DGC 7340, DGC 7440
fr-BE
M.-Nr. 11 223 600 / 00

Manuels associés