BC-401 Black | Tanita BC-401 WHITE Impédancemètre ou pèse-personne, électronique ou mécanique, balance Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
BC-401 Black | Tanita BC-401 WHITE Impédancemètre ou pèse-personne, électronique ou mécanique, balance Manuel du propriétaire | Fixfr
Analyseur de composition corporelle
BC-401
Manuel d'utilisation
Les images de ce manuel sont fournies à titre d'illustration uniquement.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et conservez-le pour une consultation ultérieure.
Table des matières
Introduction........................................................................................................3
Mesures de sécurité............................................................................................4
Caractéristiques et fonctions...............................................................................6
Préparations avant usage....................................................................................6
Changer le mode Poids.......................................................................................7
Fonction d'arrêt automatique...............................................................................7
Précision des mesures........................................................................................7
Réglage de base (Type 1) Réglage à l'aide d'un smartphone...............................8
Réglage de base (Type 2) de l'analyseur de composition corporelle..................10
Prise de mesure................................................................................................11
Réglage et mise en mémoire des données personnelles...................................12
Prise de mesures du poids et de graisse corporelle..........................................14
Programmation du mode Invité.........................................................................16
Mesure du poids uniquement...........................................................................16
Modification des données personnelles............................................................16
Suppression des données personnelles............................................................16
Résolution des problèmes.................................................................................17
2
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un analyseur de composition corporelle Tanita. Cet analyseur fait
partie d'une vaste gamme de produits de santé grand public conçus par Tanita.
Ce manuel d'utilisation vous explique les procédures de mise au point, ainsi que les caractéristiques
principales.
Veuillez le conserver à portée de main pour une consultation ultérieure. Des informations
supplémentaires sur la santé au quotidien sont disponibles sur notre site Web www.tanita.com.
Les produits Tanita incorporent les tout derniers résultats de recherches cliniques et des innovations
technologiques.
Le Comité consultatif médical de Tanita (Tanita Medical Advisory Board) vérifie toutes les données
pour garantir leur validité.
Remarque : Lisez attentivement le manuel d'utilisation et conservez-le à portée de main pour une
consultation ultérieure.
Précautions d'emploi
Notez que les personnes porteuses d'implants médicaux électroniques, tels que les stimulateurs cardiaques, ne doivent pas utiliser
un analyseur de composition corporelle, car celui-ci émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et risque
d'interférer avec leur fonctionnement.
Les femmes enceintes doivent utiliser uniquement la fonction de mesure du poids. Toutes les autres fonctions ne sont pas conçues
pour les femmes enceintes.
Ne posez pas l'analyseur sur des surfaces glissantes, telles qu'un sol mouillé.
Remarques importantes à l'intention des utilisateurs
Cet analyseur de graisse corporelle est destiné aux adultes et aux enfants (âgés de 5 à 17 ans), sédentaires ou modérément actifs,
ainsi qu'aux adultes au corps athlétique.
Tanita définit un « athlète » comme une personne pratiquant une activité physique de façon intensive environ
12 heures par semaine, et qui a une fréquence cardiaque au repos inférieure ou égale à 60 battements par
minute. La définition d'un athlète de Tanita comprend les individus qui ont un « passé d'athlète » et qui ont
été en forme pendant de nombreuses années mais qui pratiquent actuellement une activité physique moins
de 12 heures par semaine. La fonction d'analyseur de graisse corporelle n'est pas conçue pour les femmes
enceintes, les athlètes professionnels ou les culturistes.
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues.
Tanita décline toute responsabilité pour tout type de perte liée à une perte des données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité pour tout type de dommage ou de perte lié à ces appareils, ou tout type de réclamation
déposée par une tierce personne.
Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme. Il peut être
affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs, tels que la consommation d'alcool,
la période de menstruation, une maladie, l'exercice physique intense, etc.
3
Mesures de sécurité
Cette section vous indique les précautions à prendre afin de ne pas blesser l'utilisateur ou d'autres personnes et de
prévenir d'éventuels dommages sur l'appareil. Veuillez prendre connaissance de ces informations afin d'utiliser ce
matériel correctement.
Avertissement
Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
Attention
Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner
des blessures ou endommager l'appareil.
Ce symbole indique les actions interdites.
Interdiction
Ce symbole indique les instructions à toujours suivre.
Requis
Avertissement
Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ou de tout autre implant médical électrique ne doivent pas utiliser
cet analyseur.
L'analyseur envoie une faible décharge électrique dans le corps qui risque d'affecter le fonctionnement de l'implant médical électrique et de causer
de graves dommages à l'utilisateur.
L'interprétation des mesures (par exemple leur évaluation et la mise en place de programmes d'entrainement en fonction
des résultats) doit être effectuée par un professionnel.
La mise en place de régime alimentaire ou de programme d'entrainement basés sur l'auto-analyse peut être dangereuse pour la santé.
Veuillez toujours suivre l'avis d'un professionnel qualifié.
Interdiction
Ne vous tenez pas sur le bord de la plateforme. Ne sautez pas sur l'analyseur.
Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement.
Ne posez pas l'analyseur sur une surface glissante, telle qu'un sol mouillé.
Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement. De l'eau risque de pénétrer dans l'analyseur et d'endommager ses composants internes.
Ne laissez pas tomber d'objets sur l'analyseur. Évitez d'exposer l'analyseur à de fortes vibrations ou à des chocs violents.
Cela risque de l'endommager ou de provoquer un dysfonctionnement.
Attention
Ne marchez pas sur l'écran d'affichage.
N'introduisez pas vos doigts dans les fentes ou les orifices de l'appareil.
Vous risquez de vous blesser.
N'utilisez pas des piles rechargeables.
N'utilisez pas des piles de différents types en même temps, ni des piles usées avec des piles neuves.
Dans ce cas, du liquide de pile risquerait de se répandre ou les piles pourraient surchauffer et se désintégrer, provoquant des dommages
à l'analyseur ou une blessure pour l'utilisateur.
Interdiction
Ne laissez jamais un enfant transporter l'analyseur.
Il risque de le faire tomber et de se blesser.
Cet analyseur a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Il n'est pas destiné à un usage professionnel, notamment dans les hôpitaux, les cabinets médicaux ou les salles de gym. Il ne comprend pas les
composants nécessaires pour une utilisation intensive. L'utilisation de l'analyseur dans un cadre professionnel annule la garantie.
4
Placez l'analyseur sur une surface plane et solide, à l'abri de vibrations, afin de garantir des mesures exactes,
en toute sécurité.
Évitez d'exposer l'analyseur à de fortes vibrations ou à des chocs violents.
Cela risque d'endommager l'analyseur, notamment de provoquer un dysfonctionnement ou une annulation du réglage.
N'utilisez pas et n'entreposez pas l'analyseur dans les endroits décrits ci-après.
·Lieux exposés au soleil, emplacements près de radiateurs ou directement exposés au souffle d'une unité de climatisation, etc.
·Lieux où les variations de température et les vibrations sont fortes.
·Endroits présentant un taux élevé d'humidité (dont une salle de bain ou de douche...) ou de moisissure.
Cela risque d'endommager l'analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement.
Ne montez pas sur l'analyseur si vous êtes mouillé (par exemple, si vous venez de prendre une douche ou un bain).
Veillez à bien vous essuyer le corps et les pieds avant d'utiliser l'analyseur. Sinon, vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser.
En outre, l'analyseur ne peut pas mesurer correctement si vous avez le corps et les pieds mouillés.
Ne mettez pas l'appareil en contact avec l'eau.
Requis
Ne nettoyez pas l'analyseur avec de l'eau bouillante, du benzène ou un diluant.
Si l'analyseur s'encrasse, trempez un chiffon doux dans de l'eau ou un détergent neutre, puis essorez-le soigneusement pour nettoyer l'analyseur.
Ensuite, utilisez un chiffon sec pour l'essuyer.
N'essayez pas de démonter l'analyseur. Ne modifiez ce matériel en aucune façon.
Ne lavez pas l'analyseur dans de l'eau.
Ne plongez pas l'analyseur dans de l'eau.
Cela risque d'endommager l'analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à respecter la polarité des piles et à les insérer dans le bon sens.
Si les piles ne sont pas insérées correctement, le liquide de pile risque de couler et d'endommager le sol. (Il est conseillé de retirer les piles de
l'analyseur avant de l'entreposer, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil durant une période prolongée.)
N'utilisez pas l'analyseur à proximité d'autres appareils, tels que des fours à micro-ondes, qui émettent des ondes
électromagnétiques.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l'analyseur et de générer des mesures inexactes.
Les personnes âgées ou handicapées ne pouvant utiliser l'appareil toutes seules doivent être assistées.
5
Caractéristiques et fonctions
Dessus
Électrodes sous la plante des pieds
Dessous
Écran d'affichage
Bouton
RÉGLER/
COUPLAGE
(SET/PAIRING)
Électrodes sous le talon
Bouton Bas/ Bouton Haut/
RÉSULTAT UTILISATEUR
(Down/RESULT) (Up/USER)
Bouton ARRÊT/
Poids seul (OFF/
Weight-Only)
Bouton du mode Poids
Code en fonction du
lieu géographique
Compartiment
des piles
Cache de pile
Accessoires
Manuel d'utilisation
4 piles AAA
Préparations avant usage
Insertion des piles
Ouvrez le cache de pile à l'arrière de la plateforme de mesure. Insérez les piles AAA
fournies comme indiqué.
Remarque : Vérifiez que la polarité des piles est bien respectée. Si les piles ne
sont pas positionnées correctement, le liquide risque de couler et
d'endommager le sol. Il est conseillé de retirer les piles de l'appareil
avant de l'entreposer, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
durant une période prolongée.
Veuillez noter qu'il est possible que les piles fournies avec l'appareil se soient
déchargées quelque peu avec le temps.
Ouvrez le cache
comme illustré.
Sens des piles.
Positionnement de l'analyseur
Placez la plateforme de mesure sur une surface plane et solide, à l'abri de vibrations,
afin de garantir des mesures exactes, en toute sécurité.
Remarque : Pour éviter toute blessure, ne montez pas sur le bord de la plateforme.
Conseils sur la manipulation
Cet analyseur est un instrument de précision qui utilise une technologie de pointe.
Pour conserver l'appareil en parfait état, suivez attentivement les instructions suivantes :
• N'essayez pas de démonter la plateforme de mesure.
• Stockez l'appareil à l'horizontale, et positionnez-le de manière à éviter tout actionnement accidentel des boutons.
• Évitez d'exposer l'appareil à de fortes vibrations ou à des chocs violents.
• Installez l'appareil dans une zone à l'abri de la lumière directe du soleil, d'équipements de chauffage, d'une humidité élevée ou de
variations de températures extrêmes.
• Ne l'immergez jamais dans l'eau. Utilisez de l'alcool pour nettoyer les électrodes et un nettoyant pour verre (appliqué d'abord sur
un chiffon) afin de conserver leur brillance ; évitez l'utilisation de savons.
• Ne montez pas sur la plateforme si vous êtes mouillé.
• Ne laissez pas tomber d'objets sur la plateforme.
• Ne sautez pas sur ou de l'appareil.
6
Changer le mode Poids
Vous pouvez changer l'unité de poids à l'aide du bouton situé à l'arrière du pèse-personne.
Appuyez sur le bouton ARRÊT (OFF) lorsque l'écran est vide. Lorsque
apparaît sur l'écran, appuyez sur le bouton mode Poids en
dessous de l'appareil pour changer l'unité d'affichage du poids.
Remarque : Si le mode Poids est défini sur livres ou stone-livres, le mode de programmation de la taille sera automatiquement
indiqué en pieds et en pouces. De la même façon, si l'unité sélectionnée est le kilogramme, la taille sera
automatiquement indiquée en centimètres (« cm »).
Fonction d'arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique éteint automatiquement l'appareil dans les cas suivants :
• Si vous interrompez le processus de mesure. L'appareil s'éteint automatiquement dans un délai de 30 secondes, selon le mode de
fonctionnement.
• Pendant la programmation, si vous ne touchez pas de touche ou de bouton dans un délai de 60 secondes.
• Une fois le processus de mesure terminé.
Précision des mesures
Talons centrés sur les électrodes
Les orteils peuvent dépasser de la
plateforme de mesure
Afin d'obtenir des mesures exactes, il est nécessaire de retirer ses vêtements et de respecter
les mêmes conditions d'hydratation. Si vous n'êtes pas déshabillé, enlevez toujours vos
chaussettes ou vos collants, assurez-vous que votre plante des pieds est propre avant de monter
sur la plateforme de mesure.
Veillez à ce que vos talons soient correctement alignés avec les électrodes de la plateforme
de mesure.
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter si les pieds semblent trop grands pour l'appareil, il est possible
d'obtenir des mesures précises même si les orteils dépassent de la plateforme.
Il est préférable d'effectuer les mesures à la même heure chaque jour. Attendez environ trois heures
après le réveil, après un repas ou après un effort physique intense avant de prendre des mesures.
Les mesures effectuées dans d'autres conditions risquent de fournir des valeurs absolues
différentes. Elles peuvent cependant être intéressantes pour déterminer le changement de
pourcentage à condition qu'elles soient effectuées dans des conditions similaires. Afin de
contrôler les progrès réalisés, comparez le poids et le pourcentage de graisse corporelle
mesurés dans les mêmes conditions sur une période donnée.
Remarque : Il ne sera pas possible d'obtenir une mesure précise si la plante de vos pieds est
sale ou si vos genoux sont pliés, ou si vous êtes dans une position assise.
7
Réglage de base (Type 1) Réglage à l'aide d'un smartphone
1.
Activez le paramètre Bluetooth et utilisez l'URL pour télécharger l'application
My Tanita. www.tanita.eu
Remarque : Si vous n'utilisez pas d'application, entrez les paramètres manuellement
dans l'analyseur de composition corporelle (p. 10) avant de l'utiliser.
Si vous achetez un nouveau smartphone, assurez-vous d'ajuster
l'enregistrement de votre analyseur de composition corporelle en
conséquence.
Approximation de la portée du signal : 5 m dans les zones sans obstacles
2.
Lancez l'application. Vous devez vous inscrire en tant que membre pour
utiliser l'application My Tanita. Une fois inscrit, connectez-vous à l'aide de
vos coordonnées enregistrées.
3.
Sélectionnez « Entrer les données » (Input Data), puis « Entrée à partir
de l'analyseur » (Input from BCM). Sélectionnez « BC-401 » dans
l'écran suivant.
4.
Appuyez sur le bouton « Synchroniser/Coupler »
(Sync/Pair). Suivez les instructions de l'application.
Remarque : Les applications compatibles peuvent être modifiées ou ajoutées,
auquel cas les méthodes d'affichage et de fonctionnement de l'écran
varieront en conséquence. Si vous avez des questions ou des
commentaires, contactez Tanita.eu.
L'écran s'affiche. Les instructions peuvent varier en fonction des
caractéristiques techniques de l'application.
8
5.
Utilisez l'analyseur de composition corporelle comme l'indique l'application.
Si l'analyseur de composition corporelle n'est pas allumé, appuyez de façon
prolongée sur le bouton RÉGLER (SET) pendant au moins 3 secondes, puis entrez
vos informations comme l'indique l'application.
Remarque : En fonction de l'intensité du signal, la connexion à l'analyseur
de composition corporelle peut prendre quelques secondes.
L'icône est allumée pendant la transmission
des données.
Pour vous peser vous-même avec un smartphone,
inscrivez d'abord le poids que vous souhaitez
soustraire dans la zone « Poids des vêtements, etc. »
(Weight of Clothing, etc.). La quantité saisie sera
soustraite du poids affiché.
Affichage avant la mesure
Si la quantité 0,20 kg est entrée dans le champ « Poids des
vêtements, etc. » (Weight of Clothing, etc.), elle sera affichée
avant qu'une mesure soit prise.
6.
Lorsque l'analyseur de composition corporelle est activé,
7.
Une fois
de mesure.
s'affiche.
affiché, montez pieds nus et avec précaution sur la plateforme
Remarque : Évitez de bouger durant la prise de mesure.
L'enregistrement de votre analyseur de composition corporelle est terminé après
la prise de la mesure.
9
Réglage de base (Type 2) de l'analyseur de composition
corporelle
Si le BC-401 est déjà couplé avec un smartphone, le lieu, la date et l'heure sont déjà définis ; veuillez ignorer cette procédure.
Vous pouvez commencer à prendre des mesures immédiatement.
La force de gravité varie en fonction de l'endroit où vous vous trouvez dans le monde. Ces différences affectent la précision de
la mesure du poids. Afin d'obtenir les mesures les plus exactes possibles, sélectionnez le paramètre de gravité approprié sur le
pèse-personne, en fonction de votre lieu géographique.
1. Définition du code en fonction du
lieu géographique
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton
RÉGLER (SET), ou .
À l'aide de la carte fournie, appuyez sur le bouton
ou pour sélectionner votre code géographique.
Appuyez sur le bouton RÉGLER (SET) pour entrer
et enregistrer le paramètre.
2. Réglage de la date
Appuyez sur le bouton ou pour indiquer
l'année, puis sur le bouton RÉGLER (SET).
Procédez de la même manière pour configurer
le mois et la date.
3. Réglage de l'heure
Appuyez sur le bouton ou pour régler l'heure,
puis sur le bouton RÉGLER (SET).
4. Réglage des minutes
Appuyez sur le bouton ou
bouton RÉGLER (SET).
pour régler les minutes, puis sur le
L'appareil s'éteint automatiquement après l'enregistrement de la date
et de l'heure.
Remarque : 60 secondes d'inactivité ou plus entraînent l'arrêt automatique pendant ce processus. De fait, aucune donnée ne
sera enregistrée.
Si vous faites une erreur ou souhaitez éteindre l'appareil avant d'avoir terminé la programmation, appuyez sur
le bouton ARRÊT (OFF) pour éteindre l'appareil. Les réglages ne sont pas enregistrés dans ce cas.
Pour changer votre code géographique, appuyez sur le bouton ARRÊT (OFF) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes lorsque l'appareil est éteint, puis appliquez la procédure ci-dessus pour modifier votre code géographique.
Pour modifier les paramètres de la date ou de l'heure, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes lorsque l'appareil est éteint, puis appliquez la procédure ci-dessus pour modifier les paramètres de
la date ou de l'heure.
Vous pouvez faire défiler rapidement les nombres en maintenant le bouton ou enfoncé.
Lorsque vous remplacez les piles, appuyez sur le bouton RÉGLER (SET), ou , puis suivez les étapes 2 à 4 ci-dessus.
10
Prise de mesure
1.
Lorsque l'analyseur est éteint, sélectionnez « Entrer les données »
(Input Data) dans l'application, puis suivez ses instructions.
Lorsque
(0,0 lb ou 0,0 stlb) s'affiche, montez sur l'analyseur.
2.
Les données de mesure sont automatiquement envoyées au smartphone.
Si des données non envoyées sont stockées dans l'analyseur, elles sont également envoyées
au smartphone.
Remarque : Lorsque vous effectuez des mesures avec votre smartphone en main, entrez
le poids du téléphone à soustraire dans la section « Poids du smartphone »
(Smartphone's weight) dans l'application dédiée avant d'effectuer des mesures.
Le poids du téléphone renseigné et qui sera soustrait de votre poids s'affiche alors.
Vous pouvez soustraire jusqu'à 2,0 kg (4,4 lb, 4 lb) via la section « Poids du
smartphone » (Smartphone's weight).
La quantité entrée pour le « Poids du smartphone » (Smartphone's weight)
est soustraite du poids maximum (capacité de poids).
Mesures prises sans smartphone
Montez simplement sur l'analyseur. La fonction de reconnaissance automatique permet
d'accéder à vos données personnelles automatiquement. L'analyseur peut stocker jusqu'à
10 précédentes mesures.
Les données enregistrées et toute nouvelle mesure sont envoyées au smartphone lorsque
celui-ci est de nouveau connecté à l'analyseur pour une prise de mesure.
Remarque : Vous pouvez stocker jusqu'à 10 mesures dans l'appareil pour chaque ID.
Chaque nouvelle donnée entrée au-delà de cette quantité entraîne la
suppression des données les plus anciennes.
vous prévient si le couplage est terminé et si des données non envoyées
sont présentes.
11
Réglage et mise en mémoire des données personnelles
L'appareil fonctionne uniquement si les données sont programmées dans l'une des mémoires de données personnelles.
1. Allumage de l'appareil
Appuyez sur le bouton RÉGLER (SET) pour allumer l'appareil.
L'appareil émet un bip pour confirmer l'activation, le numéro d'utilisateur s'affiche, et l'écran clignote.
Remarque : Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant 60 secondes après l'activation de l'appareil, ce dernier s'éteint
automatiquement. Si vous faites une erreur ou voulez éteindre l'appareil avant d'avoir terminé de le programmer,
appuyez sur le bouton ARRÊT (OFF) pour forcer son arrêt.
2. Sélection d'un numéro d'utilisateur
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner un numéro d'utilisateur et enregistrer vos
données personnelles (1, 2, 3, 4 et 5). Une fois que vous atteignez le numéro d'utilisateur que vous
souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton RÉGLER (SET). L'appareil émet un bip pour confirmer.
3. Réglage de la date de naissance
Configurez votre date de naissance (Année/Mois/Jour)
à l'aide du bouton ou . Appuyez sur le bouton RÉGLER
(SET) pour confirmer chaque programmation. L'appareil
émet un bip pour confirmer.
Remarque : La liste des années possibles débute en 1900.
4. Indication du sexe
Utilisez le bouton ou pour parcourir les choix Femme (Female) ( ) ou Homme (Male) ( ),
Femme/Athlète (Female/Athlete) (
) et Homme/Athlète (Male/Athlete) (
), puis sur le
bouton RÉGLER (SET). L'appareil émet un bip pour confirmer.
Personnes pouvant utiliser le mode Athlète
Adultes âgés d'au moins 18 ans et qui :
yy Pratiquent au moins 12 heures de sport par semaine depuis au moins 6 mois ;
yy Sont des culturistes ;
yy Sont des athlètes professionnels voulant surveiller leurs progrès à domicile ;
yy Ont toujours pratiqué une activité physique, plus de 12 heures par semaine, mais qui ont
désormais réduit leur niveau d'activité.
12
5. Indication de la taille
L'écran affiche par défaut 170 cm (5' 7,0") (la plage de taille est comprise entre 90 cm et 220 cm
ou 3' 0,0" – 7' 3,0").
Utilisez le bouton ou pour indiquer la taille, puis appuyez sur le bouton RÉGLER (SET).
L'appareil émet un bip pour confirmer, puis l'écran affiche
et est prêt à l'emploi.
6. Mesures du poids et de la graisse corporelle
Montez sur le pèse-personne dans un délai de 60 secondes après que
s'affiche à l'écran.
Descendez de la plateforme lorsque « oooo » ne s'affiche plus à l'écran.
Les résultats s'afficheront pendant 40 secondes.
L'appareil s'arrêtera ensuite et les résultats seront mis en mémoire.
Remarque : Si vous montez sur le pèse-personne avant que
s'affiche, l'écran indique
et aucune mesure ne sera
prise. En outre, si vous ne montez pas sur le pèse-personne dans un délai de 60 secondes après que
s'affiche, l'appareil s'éteint automatiquement. Veuillez recommencer le processus de réglage et de mise en
mémoire des données personnelles.
Avertissement
N'utilisez pas la fonction de mesure de la graisse corporelle de ce produit si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un
autre dispositif médical électronique implanté.
13
Prise de mesures du poids et de graisse corporelle
Après la programmation de vos données personnelles, vous êtes prêt à prendre une mesure.
1. Montez sur le pèse-personne
Montez sur le pèse-personne alors qu'il est éteint ; le pèse-personne s'allume
automatiquement et commence à mesurer.
2. Obtenez vos mesures
Une fois la mesure effectuée, les valeurs sont automatiquement affichées dans l'ordre indiqué ci-dessous.
Une fois le dernier résultat affiché, la mesure du poids s'affiche à nouveau, puis l'appareil s'éteint automatiquement.
L'utilisateur peut utiliser le bouton pour faire défiler les différents résultats.
Pour un défilement plus rapide, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le résultat
souhaité s'affiche. Relâchez le bouton pour afficher le résultat et les mesures s'affichent pendant 40 secondes avant l'arrêt
automatique de l'appareil.
Remarque : Descendez de la plateforme lorsque «
/
» ne s'affiche plus à l'écran.
Si un numéro d'utilisateur incorrect s'affiche à l'écran,
Vous pouvez changer le numéro d'utilisateur à l'aide du bouton .
Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que votre numéro d'utilisateur et votre profil s'affichent.
Une fois que vous avez sélectionné votre numéro d'utilisateur correct et appuyé sur le bouton RÉGLER (SET), l'écran affiche
automatiquement vos mesures correctes.
Les résultats sont mis en mémoire sous votre numéro d'utilisateur.
14
1.Poids
2.IMC
3.% de graisse corporelle
4.Masse musculaire
5.Évaluation de la
constitution physique
6.Masse osseuse
7.Graisse viscérale
8.TMB
9.Âge métabolique
10. Eau corporelle totale (%)
Évaluation du pourcentage
Insuffisant
de graisse corporelle
Évaluation de la masse musculaire Insuffisante
Évaluation du niveau de graisse
viscérale
Évaluation du TMB
Faible
Normal –
Normal (+)
Excessif
Moyenne
Élevée
Moyen
Élevé
Moyen
Élevé
Obésité
Ces flèches indiquent la tendance par rapport à la dernière prise de mesure.
Remarque : Pour les enfants âgés de 5 à 17 ans, l'analyseur n'affiche que le Poids, l'Indice de Masse Corporelle (IMC)
et le pourcentage de Graisse Corporelle.
Pour les enfants âgés de 4 ans ou moins et les adultes de plus de 100 ans, l'analyseur n'affiche que le poids.
« Err » s'affiche si le pourcentage de graisse corporelle dépasse la plage mesurable.
Utilisez le bouton pour faire défiler les résultats.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton pour obtenir un défilement rapide. Une fois que vous avez lu les
résultats qui vous intéressent, relâchez le bouton pour afficher les autres résultats.
Appuyez sur le bouton ARRÊT (OFF) pour annuler la mesure ou éteindre l'appareil.
Ne bougez pas l'analyseur pendant environ 3 secondes après avoir effectué des mesures et être descendu de la plateforme.
Afin d'éviter des accidents, tels qu'une chute depuis l'analyseur, descendez de la plateforme avant d'actionner les boutons.
15
Programmation du mode Invité
Le mode Invité vous permet de programmer l'appareil pour une utilisation unique sans recourir
à un numéro d'utilisateur.
Appuyez sur le bouton pour activer l'appareil. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner
. Appuyez sur le bouton RÉGLER (SET).
Ensuite, suivez les étapes ci-après : Définissez l'âge, le sexe (homme/femme/athlète masculin/
athlète féminine) et la taille.
Montez sur le pèse-personne lorsque
est affiché à l'écran. Votre poids s'affiche en premier ;
restez debout sur le pèse-personne jusqu'à ce que la mesure du pourcentage de graisse corporelle
s'affiche à l'écran. Le résultat s'affichera pendant 40 secondes.
Remarque : Descendez de la plateforme lorsque « oooo » ne s'affiche plus à l'écran.
Remarque : Si vous montez sur le pèse-personne avant que
s'affiche, l'écran indique
et aucune mesure ne sera prise.
Mesure du poids uniquement
Appuyez sur le bouton ARRÊT (OFF). Montez sur le pèse-personne lorsque
est affiché à l'écran. La valeur du poids du corps s'affiche.
L'écran s'allume pendant environ 20 secondes, puis l'appareil s'éteint automatiquement.
Modification des données personnelles
1.
2.
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton RÉGLER (SET).
3.
Suivez les étapes indiquées à la page 12 pour modifier vos données personnelles.
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner un numéro d'utilisateur et enregistrer vos
données personnelles (1, 2, 3, 4 et 5). Une fois que vous atteignez le numéro d'utilisateur que vous
souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton RÉGLER (SET). L'appareil émet un bip pour confirmer.
Remarque : Lorsque vous modifiez la date de naissance et/ou le sexe, l'appareil affiche
.
Si vous sélectionnez
à l'aide du bouton ou et que vous appuyez sur le bouton
RÉGLER (SET) pour confirmer, les données personnelles existantes sont supprimées.
Si vous sélectionnez à l'aide du bouton ou et que vous appuyez sur le
bouton RÉGLER (SET) pour confirmer, aucune nouvelle donnée ne sera enregistrée
(les données existantes ne seront pas modifiées) et l'appareil s'éteindra.
Suppression des données personnelles
1.
2.
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez de façon prolongée sur le bouton RÉGLER (SET).
3.
4.
Sélectionnez
Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner un numéro d'utilisateur et enregistrer vos
données personnelles (1, 2, 3, 4 et 5). Une fois que vous atteignez le numéro d'utilisateur que
vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton RÉGLER (SET) pendant plus de 3 secondes.
L'appareil émet un bip pour confirmer.
s'affiche.
à l'aide du bouton
Appuyez sur le bouton RÉGLER (SET).
16
ou .
Résolution des problèmes
Si les problèmes suivants se produisent…alors…
• Un format de poids incorrect s'affiche, suivi de kg, lb, ou st-lb.
Reportez-vous à « Changer le mode Poids » à la page 7.
•
s'affiche à l'écran, ou toutes les données s'affichent puis disparaissent immédiatement.
Les piles sont faibles. Lorsque ce message s'affiche, veillez à remplacer les piles immédiatement, car des piles faibles affectent
la précision de vos mesures. Remplacez toutes les piles en même temps par de nouvelles piles AAA.
Remarque : Vos paramètres ne seront pas supprimés de la mémoire lorsque vous retirez les piles.
•
s'affiche pendant la mesure.
Veuillez monter sur la plateforme en bougeant le moins possible. L'appareil ne peut pas mesurer précisément votre poids s'il
détecte un mouvement.
Lorsque le pourcentage de graisse corporelle est supérieur à 75 %, l'appareil ne peut pas fournir de mesures.
Lorsque l'IMC est inférieur à 5, l'appareil ne peut pas fournir de mesures.
• La mesure du pourcentage de graisse corporelle ne s'affiche pas.
Vos données personnelles n'ont pas été programmées. Suivez les étapes à la page 12.
Enlevez toujours vos chaussettes ou vos collants, assurez-vous que votre plante des pieds est propre et alignée avec les guides
sur la plateforme de mesure.
•
s'affiche pendant la mesure.
Aucun résultat ne peut être obtenu si la capacité de poids est dépassée.
•
s'affiche à l'écran.
Êtes-vous monté sur l'analyseur de composition corporelle avant l'affichage de
?
•
s'affiche.
Veuillez définir la date et l'heure correctes.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'analyseur de composition corporelle effectue périodiquement un étalonnage en préparation de la
prochaine prise de mesure. Si l'appareil a été stocké à l'horizontale, avec des objets placés dessus, ou déplacé d'un endroit
à l'autre, sélectionnez votre numéro d'utilisateur comme expliqué à la page 12 avant de prendre la mesure.
Impossible de connecter mon smartphone à l'analyseur de composition corporelle
•
ou
s'affiche à l'écran.
Les piles sont-elles correctement insérées dans l'analyseur de composition corporelle ?
Les piles sont-elles faibles ?
Le smartphone et l'analyseur de composition corporelle se trouvent-ils dans les limites de la distance de communication ?
La distance de communication de l'analyseur de composition corporelle est de 5 m maximum dans une zone sans obstacle.
Le paramètre « Bluetooth » est-il activé dans les « paramètres » du smartphone ?
•
apparaît de manière répétée.
Supprimez les informations de couplage dans le menu « Paramètres » > « Bluetooth » du smartphone, puis couplez à nouveau
ce dernier avec l'analyseur de composition corporelle.
•
apparaît de manière répétée.
Supprimez les informations de couplage dans le menu « Paramètres » > « Bluetooth » du smartphone, puis couplez à nouveau
ce dernier avec l'analyseur de composition corporelle.
•
s'affiche à l'écran.
Retirez et remplacez les piles de l'analyseur de composition corporelle, puis réglez à nouveau la date et l'heure.
• Les paramètres d'heure et de date ont été modifiés.
Lorsque l'analyseur de composition corporelle est connecté au smartphone, ses paramètres d'heure et de date sont remplacés
par ceux du smartphone.
• Le bouton « Entrer les données » (Input Data) de l'application ne fonctionne pas.
Le paramètre « Bluetooth » est-il activé dans les « paramètres » du smartphone ?
Il est possible de connecter l'application à l'analyseur de composition corporelle uniquement lorsque ce dernier est éteint.
Vérifiez que l'analyseur de composition corporelle est éteint et réessayez.
17
Caractéristiques techniques
BC-401
Capacité de poids
150 kg (330 lb) (23 st 8 lb)
Graduations
0 – 150 kg/0,1 kg (0 – 330 lb/0,2 lb) (0 – 23 st 8 lb/0,2 lb)
% de graisse corporelle
de 5 à 99 ans
Indice de Masse Corporelle (IMC)
de 5 à 99 ans
Masse musculaire
de 18 à 99 ans
Constitution physique
de 18 à 99 ans
Masse osseuse
de 18 à 99 ans
Élimination
Graisse viscérale
de 18 à 99 ans
Cet appareil est électronique.
Veuillez le considérer comme un équipement électronique et non
comme un déchet ménager. Veuillez respecter les règlements en
vigueur dans votre pays au moment de le mettre au rebut.
Taux métabolique de base (TMB)
de 18 à 99 ans
Âge métabolique
de 18 à 99 ans
Eau corporelle totale (%)
de 18 à 99 ans
Il est interdit de mélanger les piles aux déchets
de consommation !
La loi exige que les consommateurs rapportent les piles usagées ou
déchargées. Vous pouvez déposer vos piles obsolètes dans les points de
collecte publics de votre ville ou dans tous les commerces vendant ce type de
pile. Vous y trouverez des boîtes de collecte prévues à cet effet. Avant de mettre
l'appareil au rebut, retirez les piles et déposez-les dans un point de collecte.
Données personnelles (nombre d'utilisateurs)
5 mémoires
Alimentation
4 piles AAA (fournies)
Consommation d'énergie
50 mA maximum
Fréquences de mesure - Courant
2 fréquences : 50 kHz et 6,25 kHz - 100 µA
Par la présente, TANITA déclare que le type d'équipement radio BC-401 est
conforme aux directives : 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
Internet suivante :
https://tanita.eu/help-guides/products-manuals
Méthode de communication
Technologie Bluetooth Low Energy
Bande de fréquences
2 402 – 2 480 MHz
Puissance de sortie RF maximum (fréquence adaptative)
8,488 dBm (2 480 MHz)
yyLa conception et les normes techniques du produit peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis.
yyLa marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Tanita Corporation est faite sous licence.
yyAndroid est une marque déposée de Google LLC.
Fabricant
TANITA Corporation
Représentant européen
TANITA Europe B.V.
1-14-2 Maeno-cho, Itabashi-ku,
Tokyo, 174-8630 Japon
Tél. : +81-(0)3-3968-7048
www.tanita.co.jp
Hoogoorddreef 56-E, 1101 BE
Amsterdam, Pays-Bas
Tél. : +31-(0)20-560-2970
Fax : +31-(0)20-560-2988
www.tanita.eu
2625 South Clearbrook Drive,
Arlington Heights, Illinois 60005,
États-Unis
Tél. : +1-847-640-9241
Fax : +1-847-640-9261
www.tanita.com
TANITA Health Equipment H.K. Ltd.
TANITA (Shanghai) Trading Co. Ltd.
TANITA India Private Limited
Unit 301-303, Wing On Plaza, 3/F., 62 Mody
Road,
Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong
Tél. : +852-2834-3917
Fax : +852-2838-8667
www.tanita.asia
Room 8005, 877 Huai Hai Zhong Lu,
Shanghai,
République Populaire de Chine
Tél. : +86-21-6474-6803
Fax : +86-21-6474-7901
A-502, Mittal Commercia,
Off. M. V. Road (Andheri Kurla Road),
Marol, Andheri-East, Mumbai 400059,
Maharashtra, Inde
Tél. : +91-81-697-28173
www.tanita.co.in
© 2019 TANITA Corporation
TANITA Corporation of America, Inc.
BC4017601(2)-1907FA

Manuels associés