iScan HT RUO | Roche iScan HT IVD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
iScan HT RUO | Roche iScan HT IVD Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Version 1.1
Ventana Medical Systems, Inc.
www.ventana.com
Part No.: PL-000119-FR Rév. H
May 2019
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Droit d’auteur
Droit d’auteur © 2012-2019. Ventana Medical Systems, Inc.
Marques de commerce
VENTANA, VIRTUOSO, ISCAN et le logo VENTANA sont des marques commerciales de Roche. Toutes les autres marques
commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Logiciels libres et logiciels commerciaux
Certaines parties du scanner de lames VENTANA iScan HT peuvent inclure un ou plusieurs logiciels commerciaux ou de source
publique. Pour les droits d’auteur et autres mentions et les informations concernant les licences des logiciels fournis avec le scanner de
lames VENTANA iScan HT, prière de se reporter à l’annexe D du Guide de référence et aux pages de l’aide en ligne, relatives au produit.
Le scanner de lames VENTANA iScan HT, pris dans son ensemble, peut constituer un dispositif réglementé conformément aux lois
en vigueur. Pour de plus amples informations, prière de consulter le Guide de référence et l’étiquetage. Il importe de noter que
l’autorisation correspondante conformément aux lois en vigueur devient caduque en cas de modification non autorisée du scanner
de lames VENTANA iScan HT.
Toute information concernant le patient décrit dans le présent guide est fictive et fournie uniquement à des fins d’exemple.
Contact
www.ventana.com
ii
Ventana Medical Systems, Inc.
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, AZ 85755
USA
+1 520 887 2155
+1 800 227 2155 (USA)
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
+49 621 7590
Table des matières
À propos du scanner de lames VENTANA iScan HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bienvenue ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ce guide contient des instructions permettant d’effectuer les opérations suivantes : . . . . . . . . 1
Utilisation prévue pour le scanner de lames VENTANA iScan HT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Qui doit lire ce guide ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Que contient ce guide ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1: Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Étiquettes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conditions environnementales de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Surface de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réseau local (LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilité logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécifications concernant l’ordinateur et le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécifications concernant la conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécifications concernant le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cybersécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurisation des réseaux et des serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Évaluation des paramètres des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sauvegarde et récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques des lames et codes-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lame standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2: Fonctionnement du scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Procédures de fonctionnement d’ordre général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en marche du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lancement du logiciel VENTANA iScan HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menus déroulants de la fenêtre principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Écran LCD du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La liste de tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection des portoirs dans la liste de tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage de l’état du portoir dans la liste de tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boutons de la liste de tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modification de la liste de tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interruption de la liste de tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annulation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3: Configuration des paramètres par défaut du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Onglet General (Généraux) - Paramètres et valeurs de l’application : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification des options des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Onglet File Management (Gestion des fichiers) - Paramètres et valeurs : . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification des paramètres de gestion des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
iii
Table des matières
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Onglet Scan Profiles (Profils de scan) - Paramètres et valeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs du profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’un profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour d’un profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d’un profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4: Traitement et modification au niveau des portoirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création de miniatures et/ou de scans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruption du scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres et des commandes pour le portoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de portoirs en vue de les modifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grossissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la zone d’intérêt (AOI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du scan volumétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annotations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5: Modification au niveau des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de la liste de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détails de la liste de lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du profil de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une miniature ou d’un scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage/Visualisation d’une lame dans le volet des miniatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Examen de l’AOI et des points de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’AOI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scan de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’Image Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scanner à nouveau une lame après un scan réussi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6: Utilitaire de gestion des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour accéder à l’utilitaire de gestion des fichiers : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A: Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scénarios possibles de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redémarrage forcé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur irrécupérable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement de la console de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traitement des erreurs en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panne de courant ou arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés au scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
Ventana Medical Systems, Inc.
31
31
32
35
36
37
41
41
43
43
44
45
45
45
46
46
46
47
47
48
49
49
49
50
51
53
53
57
59
60
61
62
68
69
70
71
71
75
75
75
75
78
79
79
79
80
80
80
81
À propos du scanner de lames VENTANA iScan HT
Bienvenue !
Le scanner de lames VENTANA iScan HT intègre des technologies de pointe en matière d’optique, de mise au point et de
manipulation de lames qui permettent de répondre aux fortes exigences de volume des laboratoires d’anatomo-pathologie.
Combinant une détection précise des zones d’intérêt (AOI) et des durées de scan à la pointe du secteur et assurant une
manipulation des lames fiable, le scanner de lames VENTANA iScan HT permet à votre laboratoire de gérer des images
numériques à haut débit d’une qualité exceptionnelle pour la pathologie.
Le scanner de lames VENTANA iScan HT est complètement intégré au logiciel de gestion du flux de travail Virtuoso,
en faisant une solution numérique complète pour la pathologie, de l’acquisition d’images à la création de comptes rendus.
Seul le scanner de lames VENTANA iScan HT de Ventana Medical Systems, Inc., un leader mondial en anatomopathologie,
délivre une véritable optimisation du flux de travail dans votre laboratoire de pathologie.
Ce guide contient des instructions permettant d’effectuer les opérations suivantes :
• Manier et travailler avec le scanner en toute sécurité.
• Utiliser le scanner pour réaliser un scan automatisé d’une ou de plusieurs lames sur simple pression d’un bouton.
• Utiliser le scanner pour réaliser un scan manuel d’une ou de plusieurs lames.
• Utiliser l’application Image Viewer pour visualiser localement ou à distance les lames numériques scannées.
Utilisation prévue pour le scanner de lames VENTANA iScan HT :
Le système de scan de lames VENTANA iScan HT est un dispositif basé sur l’informatique et l’imagerie pour l’examen
in vitro de prélèvements de tissus humains. Le système a la capacité de scanner, numériser, compresser, stocker, récupérer
et visualiser des images numérisées de lames de prélèvements de tissus humains.
Qui doit lire ce guide ?
• Les anatomopathologistes et/ou les techniciens utilisant le scanner pour scanner des lames
• Aux anatomopathologistes et/ou aux techniciens utilisant l’application Image Viewer pour visualiser les images numériques
des lames. Consultez le guide de référence du Ventana Image Viewer pour obtenir des informations supplémentaires.
Que contient ce guide ?
Conditions requises et notifications
en matière de sécurité
« 1: Informations concernant la sécurité » sur 3
Fonctionnement du scanner
« 2: Fonctionnement du scanner » sur 13
Paramètres par défaut du système
« 3: Configuration des paramètres par défaut du système » sur 23
Traitement et modification des portoirs
« 4: Traitement et modification au niveau des portoirs » sur 41
Modification au niveau des lames
« 5: Modification au niveau des lames » sur 49
Application de gestion des fichiers
« 6: Utilitaire de gestion des fichiers » sur 71
Informations sur la résolution
des problèmes
« A: Résolution des problèmes » sur 75
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
1
À propos du scanner de lames VENTANA iScan HT
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Documentation connexe
Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le guide de référence du VENTANA iScan HT, le guide de référence
de Virtuoso et le guide de référence d’Image Viewer.
2
Ventana Medical Systems, Inc.
1: Informations concernant la sécurité
Il est impératif de lire, de comprendre et d’observer les conditions requises et les notifications en matière de sécurité de ce
chapitre avant d’utiliser le scanner de lames VENTANA iScan HT .
Étiquettes de l’appareil
ATTENTION : LE SCANNER DE LAMES VENTANA iScan HT UTILISE ET PEUT
ÉMETTRE DE L’ÉNERGIE DE RADIOFRÉQUENCE.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du présent manuel, le scanner peut
provoquer des interférences avec les communications radio. Le scanner a été testé et jugé
conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de classe A (conformément à la souspartie B de la partie 15 des réglementations de la FCC [Federal Communications Commission,
États-Unis]), destinées à fournir une protection raisonnable contre de telles interférences lorsque le
scanner est utilisé dans un environnement de type commercial. L’utilisation du scanner dans une
zone résidentielle peut provoquer des interférences. Il sera alors demandé à l’utilisateur de prendre
les mesures nécessaires pour les corriger, à ses propres frais.
CSA (Canadian Standards Association)
ATTENTION : CONSULTEZ LES DOCUMENTS FOURNIS.
ATTENTION : REMPLACEZ LE FUSIBLE UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE 2 A
DE TENSION NOMINALE 250 V, REPERTORIÉ OU RECONNU
PAR UL.
ATTENTION : L’ÉLIMINATION DE L’UNITÉ DU SCANNER DOIT ÊTRE RÉALISÉE
CONFORMÉMENT AUX RECOMMANDATIONS DE LA DIRECTIVE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
3
1: Informations concernant la sécurité
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Instructions de sécurité
4
Instructions de
fonctionnement
• Lisez toutes les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement avant d’utiliser
le scanner.
• Conservez toutes les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement à des
fins de référence ultérieure.
Avertissements affichés
et écrits
• Tenez compte de tous les avertissements qui sont affichés sur le scanner ainsi que de
ceux énumérés dans les instructions de fonctionnement.
Instructions d’utilisation
du produit
• Suivez toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation du produit.
Chaleur
• Le scanner doit être placé dans un lieu éloigné de toute source de chaleur, comme les
radiateurs, les grilles de chauffage, les poêles ou tout autre élément produisant de la
chaleur.
Ventilation
• Les fentes et les ouvertures présentes sur le scanner fournissent une ventilation. Elles
assurent un fonctionnement fiable du scanner, en l’empêchant de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent ni être bloquées ni être recouvertes pendant le fonctionnement
du scanner.
Eau et humidité
• N’utilisez pas le scanner à proximité d’eau ; par exemple, près d’un bain-marie, d’une
cuvette, d’un évier ou d’une bassine, dans un sous-sol humide ou près d’un bassin
rempli d’eau ou de tout autre plan d’eau.
Accessoires raccordés
au scanner
• N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés car ils peuvent entraîner
des risques.
Sources d’alimentation
• Le scanner doit être branché à une source d’alimentation dont le type est indiqué sur
l’étiquette apposée sur l’appareil ainsi que dans les instructions d’installation. En cas
d’incertitude quant au type d’alimentation électrique utilisé dans l’établissement,
contactez la société locale d’électricité.
Mise à la terre et polarisation
• Le scanner est doté d’une prise secteur polarisée munie d’une broche de mise à
la terre de sécurité intégrée. N’endommagez pas la mise à la terre de sécurité de
quelque manière que ce soit.
Protection des cordons
d’alimentation
• Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte que l’on ne puisse pas
marcher dessus ni qu’ils soient pincés par des articles placés sur eux ou contre eux.
Faites particulièrement attention aux cordons se trouvant au niveau des prises secteur
murales et des prises murales destinées aux appareils électriques, ainsi qu’au point
d’entrée du cordon dans le produit.
• Les cordons d’alimentation doivent être facilement accessibles au cas où il serait
nécessaire de couper l’alimentation de l’unité de manière intentionnelle.
Foudre
• Pour une protection supplémentaire du scanner au cours d’un orage accompagné
d’éclairs, ou si le scanner est laissé sans surveillance et qu’il est inutilisé pendant des
périodes prolongées, débranchez le scanner de la prise secteur murale. Cela
permettra de prévenir tout endommagement du scanner dû à la foudre et à des
surtensions des lignes.
Panne de courant
• Dans l’éventualité d’une panne de courant durant la procédure de scan ou de création
des miniatures, le scanner de lames VENTANA iScan HT sera alimenté par un
onduleur afin de maintenir le vide. Vous devez utiliser la console de récupération et
suivre les procédures afin de ramener les lames dans le portoir.
Surcharge électrique
• Ne surchargez pas les prises secteur murales, les rallonges ni les prises murales
intégrées destinées aux appareils électriques car cela peut entraîner un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Pénétration d’objets
et de liquides
• Ne faites jamais pénétrer d’objets de quelque sorte que ce soit à l’intérieur du scanner
par les ouvertures de celui-ci car ils risqueraient d’entrer en contact avec des points
de tension dangereux ou de court-circuiter des composants, pouvant ainsi entraîner
un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide de quelque
sorte que ce soit sur le scanner. Ne placez pas de liquides sur le scanner.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
1: Informations concernant la sécurité
Accessoires
• Ne mettez pas le scanner sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table
instables. Il pourrait tomber, risquant ainsi d’entraîner des préjudices corporels graves
et/ou d’endommager le scanner.
• Le montage du scanner doit être réalisé conformément aux instructions d’installation.
• Ne tentez pas de raccorder des accessoires ou d’utiliser des câbles qui ne sont pas
explicitement fournis pour le scanner.
Matériel fixe
• Le scanner ne doit être déplacé qu’en prenant d’extrêmes précautions. Des arrêts
brusques, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent entraîner le
renversement du scanner.
Appareils avoisinants
• Les interférences électromagnétiques (IEM) provenant de sources externes risquent
d’affecter le fonctionnement du scanner. Ce dernier doit être placé assez loin des
appareils avoisinants pour prévenir tout problème lié aux interférences
électromagnétiques.
• Les vibrations ou les secousses émises par les appareils avoisinants peuvent fausser
les performances du scanner. Ce dernier doit être placé assez loin des appareils
avoisinants pour prévenir tout problème causé par les vibrations ou les secousses.
Raccordements au réseau
• Le scanner doit être installé et configuré comme spécifié dans le présent document
afin de bien fonctionner via Internet.
Insectes
• Empêchez la pénétration d’insectes à l’intérieur du scanner. Ceux-ci pourraient
endommager des pièces internes et nuire au fonctionnement ou à la performance du
scanner.
Entretien
• Confiez toutes les réparations au personnel d’entretien agréé.
Dommage nécessitant
une réparation
• Débranchez le scanner de la prise secteur murale et confiez toutes les réparations au
personnel d’entretien agréé en cas de survenue des conditions suivantes :
- Lorsque le cordon ou la prise secteur sont endommagés.
- Si un liquide a été renversé sur le scanner.
- Si des objets sont tombés à l’intérieur du scanner.
- Si le scanner a été exposé à la pluie ou à de l’humidité.
- Si le scanner ne fonctionne pas normalement (conformément aux instructions de
fonctionnement).
- Si le scanner est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
- Lorsque la performance du scanner présente de nettes modifications(cela peut
indiquer qu’il a besoin d’être réparé).
• Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de
maintenance utilise les pièces de rechange spécifiées. Des substitutions non
autorisées peuvent entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou autres.
Pièces de rechange
ATTENTION : Remplacez le fusible uniquement
par un fusible 2 A de tension
nominale 250 V, listé ou reconnu
par UL.
Vérifications de sécurité
• Une fois le scanner réparé, demandez au technicien de maintenance d’effectuer des
vérifications de sécurité afin de s’assurer que le scanner fonctionne correctement.
Nettoyage
• N’utilisez pas de produits nettoyants chimiques ni de solvants. Utilisez de l’eau chaude
avec du savon doux sur un chiffon doux et humide ; rincez et séchez à l’aide d’un
chiffon humide propre.
Instructions d’élimination
du produit
• Éliminez toutes les pièces composant le scanner conformément aux
recommandations et aux réglementations spécifiées par votre collectivité en matière
d’élimination des composants électroniques et/ou du matériel électronique.
Conditions environnementales de fonctionnement
Éclairage
Dans la zone de travail : bon et clair.
Air
Dans la pièce : propre et frais (19 à 24 degrés C), avec une humidité maximale comprise
entre 30 et 80 pour cent.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
5
1: Informations concernant la sécurité
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Surface de travail
Paillasse de
laboratoire rigide
Espace sur la paillasse : 152,4 cm x 76,2 cm (profondeur)
Poids supporté
Afin de supporter l’unité du scanner et le moniteur : environ 363 kg
À l’avant du scanner : environ 1 m (minimum)
REMARQUE : L’arrière du scanner, à proximité de l’interrupteur et du raccordement
Accès de l’utilisateur
de l’alimentation, doit être facilement accessible de telle sorte que
l’alimentation de l’unité puisse être coupée ou que l’unité puisse être
débranchée.
Espace sous la paillasse
Pour ranger l’ordinateur fourni avec le scanner : 61 cm x 30,5 cm x 61 cm (hauteur)
Alimentation secteur
120 V
Onduleur
230 V
ATTENTION : UTILISEZ LE BON CORDON D’ALIMENTATION.
Si le cordon d’alimentation fourni avec le scanner ne correspond pas à la configuration de la prise
murale, n’utilisez pas ce cordon. Contactez Ventana Medical Systems, Inc. pour obtenir le cordon
approprié. Au moins une prise secteur murale double mise à la terre (à 3 conducteurs) est
recommandée pour une source d’alimentation. Un parasurtenseur est également recommandé.
Fusible
Prise
Interrupteur Marche/Arrêt
Figure 1-1. Prise électrique et interrupteur Marche/Arrêt.
Réseau local (LAN)
Réseau
Un accès à Internet est requis, avec une adresse IP fixe (ou un accès via des pare-feux)
Vitesse de transfert
100 mégabits par seconde
Requise pour l’entretien à distance du scanner via Internet.
Connexion LAN, avec accès
à Internet
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de posséder une connexion LAN pour utiliser
le scanner. Une connexion LAN est uniquement requise si un accès à
distance est nécessaire.
Utilisation du téléphone
6
Emplacement
À proximité de la zone de travail du scanner dans le laboratoire.
Utilisation
Facilite la communication entre le personnel technique et l’utilisateur du scanner
(selon les besoins).
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
1: Informations concernant la sécurité
Compatibilité logicielle
ATTENTION : N’INSTALLEZ PAS D’AJOUTS DE MÉMOIRE, DE PILOTES,
DE CARTES GRAPHIQUES OU VIDÉO, DE PÉRIPHÉRIQUES
EXTERNES OU TOUT AUTRE MATÉRIEL OU LOGICIEL SUR
LA STATION DE TRAVAIL CONNECTÉE AU SCANNER.
De telles installations peuvent perturber le fonctionnement du scanner. Contactez l’assistance
technique de Ventana (Tél. [États-Unis] : +1 800 227 2155 ou Tél. : +1 520 887 2155 ; pour
l’assistance technique, appuyez sur 1) avant d’installer l’un des éléments mentionnés ci-dessus.
N’installez pas d’autres
logiciels ou matériels sur le
système.
• D’autres logiciels ou matériels risqueraient de perturber le fonctionnement du
scanner et d’annuler la garantie.
L’ordinateur du contrôleur
est fourni avec un logiciel
antivirus installé.
• Le logiciel antivirus fourni avec le scanner a été testé et validé par Ventana.
Ventana peut garantir les performances du scanner UNIQUEMENT avec les
versions du logiciel antivirus prises en charge. Ventana prend actuellement en
charge le logiciel Symantec Endpoint Protection v.11, 64-bit.
• Les fichiers de définition des virus peuvent être mis à jour automatiquement.
• Ne mettez pas le logiciel antivirus à jour vers une nouvelle version. Si vous avez des
questions à ce propos ou que vous avez besoin de mettre votre logiciel antivirus à
niveau, veuillez contacter l’assistance technique de Ventana pour vérifier que ceci
ne créera pas de problèmes de performance.
Ne laissez pas votre
scanner accepter les mises
à jour automatiques du
système d’exploitation via
Internet.
• Les mises à jour automatiques du système d’exploitation via Internet peuvent
perturber le fonctionnement du scanner.
• Ne mettez pas votre système d’exploitation à jour sans consulter une personne de
l’assistance technique de Ventana.
Sauvegarde ou
maintenance du logiciel ou
du matériel du système
programmée ou non
programmée.
• La sauvegarde ou la maintenance peuvent perturber le fonctionnement du scanner.
Veuillez contacter l’assistance technique de Ventana pour vérifier que ceci ne
créera pas de problèmes de performance.
N’hésitez pas à contacter l’assistance technique de Ventana si vous avez des questions supplémentaires à propos de
la compatibilité logicielle.
Spécifications concernant l’ordinateur et le moniteur
Station de travail
Microsoft Windows; système d’exploitation 64 bits
Mémoire
Mémoire utilisable par le client - 2TB, SATA
Connectivité
2 ports Ethernet GIGABIT
Moniteur
Moniteur à écran plat haute résolution (1920 x 1200) de 24 pouces
Spécifications concernant la conformité
Norme de sécurité
européenne EN61010-2
Cet appareil répond aux exigences de sécurité du matériel électrique en ce qui concerne
la mesure, le contrôle et l’utilisation en laboratoire.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
7
1: Informations concernant la sécurité
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Spécifications concernant le matériel
Format d’entrée
Lames de microscope 25 mm x 75 mm ; lames de microscope 26 mm x 76 mm
Capacité de lames
1 à 360 lames, utilisant 18 portoirs intégrés
Grossissement du scan
20X et 40X
Capacité des codes-barres
Option 1D et 2D
Source d’éclairage
LED intégrée
Écran LCD tactile
10,1 pouces (257 mm) en diagonale, résolution 1024 x 600
Affichage des scans
Couleurs réelles 24 bits
Format de stockage
des lames
BIF et TIF
Dimensions
90,424 cm l x 69,85 cm P x 64,77 cm H
904,24 mm l x 698,5 mm P x 647,7 mm H
Poids du scanner
Environ 170 kg
Alimentation
100 à 220 VCA, 50/60 Hz, 400 W (y compris la source d’éclairage)
Courant
5A
Cybersécurité
Tout périphérique connecté à un réseau (en interne ou en externe) peut être compromis par un accès non autorisé ou par des
virus. Comme avec la plupart des périphériques, le scanner de lames VENTANA iScan HT est conçu pour être exécuté sur
un ordinateur utilisant Microsoft Windows et un logiciel antivirus qui nécessite la validation et l’application de correctifs
appropriés.
Voici certains risques potentiels liés à la cybersécurité :
• Un logiciel malveillant qui modifie le logiciel du périphérique (tel que des virus)
• Accès non autorisé au scanner risquant de compromettre la sécurité des données
• La sécurité des données transmises via Internet
La cybersécurité s’attache à la protection des données en empêchant, en détectant et en répondant aux cyberattaques
malveillantes. Les cyberattaques peuvent impliquer des virus informatiques susceptibles d’effacer complètement les données
ou des pirates informatiques modifiant les fichiers ou utilisant même le périphérique comme hôte afin d’attaquer d’autres
périphériques informatiques. Aussi graves que soient ces risques, il est possible de prendre des mesures pour maximiser
la cybersécurité.
Sécurisation des réseaux et des serveurs
La sécurité du réseau se compose des dispositions faites dans l’infrastructure du réseau de l’ordinateur, des règles adoptées
par l’administrateur réseau pour protéger le réseau et enfin, des ressources du réseau qui empêchent les accès non autorisés.
Étapes essentielles à la sécurisation d’un serveur réseau :
• Sécurité physique (serveurs et infrastructure du réseau devant se trouver derrière des portes fermées à clé)
• Utilisation de mots de passe complexes
• Sauvegardes du système et des données (à intervalles réguliers)
• Protection des données
• Interruption des services inutilisés
• Restriction de l’accès aux services utilisés
8
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
1: Informations concernant la sécurité
Étapes essentielles et méthodologies utilisées pour sécuriser le réseau et les serveurs :
• Protection des données
• Sauvegardes des données (à intervalles réguliers)
• Refus des mises à jour automatiques des logiciels prêts à l’emploi
• Logiciel antivirus pour les ordinateurs et les serveurs
Protection des données
L’installation d’un pare-feu sur le réseau et d’une protection du réseau contre les virus à l’aide d’un logiciel antivirus sont
des méthodes efficaces de protection des données. Les définitions des virus doivent être mises à jour régulièrement et les
ordinateurs doivent être régulièrement scannés afin de rechercher la présence de logiciels espions à l’aide d’une application
anti-logiciel espion légitime. Si des virus ou un logiciel espion sont découverts, éliminez-les immédiatement.
Évaluation des paramètres des logiciels
Les paramètres par défaut de la plupart des logiciels activent toutes les fonctionnalités disponibles. Toutefois, certains pirates
informatiques peuvent profiter de cette fonctionnalité pour accéder aux périphériques. Il est particulièrement important de
vérifier les paramètres des logiciels se connectant à Internet (navigateurs, clients de messagerie, etc.). Appliquez le plus haut
niveau de sécurité disponible permettant de toujours fournir les fonctionnalités nécessaires.
Sauvegarde et récupération
Afin de développer un plan de sauvegarde et de récupération réussi, il est essentiel de comprendre l’accessibilité des données
et l’impact potentiel de la perte des données. Des procédures de sauvegarde automatiques doivent être mises en place en
utilisant un utilitaire de sauvegarde des données.
Spécifications environnementales
Utilisation
Le scanner est conçu pour être utilisé à l’intérieur, dans un bureau ou un laboratoire,
avec un raccordement standard au secteur (115 V/20 A ou 230 V/16 A). L’unité se
trouve dans la catégorie suivante, comme défini par les normes CEI 61010-2 et
CEI 60664 : degré de pollution 2, catégorie de surtension 2.
Laboratoire
Procédures standard pour la propreté des laboratoires
Altitude
Jusqu’à 2000 mètres
Température ambiante
Plage : 21 ± 2 degrés C
Humidité maximum
90 % (sans condensation)
Température de
fonctionnement
recommandée
21 degrés C
Humidité de fonctionnement
maximum
30 à 80 %, sans condensation
Altitude maximum
2000 mètres
Température de transport
-20 à +50 degrés C
Fluctuations de
la tension secteur
• Jusqu’à ± 10 % de 100 à 120 V au Japon/aux États-Unis
• Jusqu’à 220 à 240 V en Europe
• Surtensions transitoires (catégorie II de la norme CEI 60364-4-443) typiquement
présentes au niveau du secteur
REMARQUE :
Une configuration et un alignement de routine doivent être réalisés par des
techniciens agréés.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
9
1: Informations concernant la sécurité
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Caractéristiques des lames et codes-barres
Le scanner VENTANA iScan HT permet de scanner jusqu’à 360 lames sur simple pression d’un bouton et permet l’utilisation
de lames standard. Ce chapitre comprend les caractéristiques des lames ainsi que des recommandations en matière de
manipulation des lames à utiliser avec le scanner ; il aborde aussi la configuration des codes-barres.
Lame standard
Figure 1-2. Lame standard.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE LAMES FÊLÉES OU CASSÉES.
Des lames fêlées ou cassées peuvent nuire au fonctionnement du scanner.
AVERTISSEMENT : NE METTEZ PAS DE SUBSTANCES PRÉSENTANT
UN RISQUE BIOLOGIQUE SUR LES LAMES.
Longueur, largeur et épaisseur des lames
Longueur
75,311 à 76,5302 mm
Largeur
24,6379 à 26,162 mm
Épaisseur
0,9652 à 1,397 mm ; à l’extrémité de l’étiquette, inclut la lame, l’étiquette et la lamelle.
REMARQUE :
Pour pouvoir être utilisées avec le scanner, vos lames doivent répondre à ces
caractéristiques.
Partie de la lame pouvant être scannée
Partie de la lame pouvant
être scannée
10
Jusqu’à 46,1264 mm x 26,162 mm maximum
L’étiquette et la bordure ne sont pas scannées (voir
Ventana Medical Systems, Inc.
Figure 1-3).
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
1: Informations concernant la sécurité
Partie destinée à l’étiquette de la lame
Longueur
25,40 mm
Largeur
Identique à la largeur de la lame : 24,6379 à 26,162 mm
Épaisseur
Identique à l’épaisseur de la lame : 0,9652 à 1,397 mm. Cela inclut la lame et l’étiquette.
REMARQUE :
Une étiquette peut être collée par-dessus une autre (chevauchement d’étiquettes ou
« surétiquetage »), mais un espace de 4 mm doit être maintenu entre le bord supérieur
de l’étiquette et le bord supérieur de la lame. Pour de plus amples informations,
consultez la rubrique « Chevauchement d’étiquettes (surétiquetage) » sur 12.
Bord supérieur
de la lame
123456789
|||||||||
Longueur de la lame : 75,311 à 76,5302 mm
Partie pouvant être scannée
51,1302 mm x 26,162 mm max
49,911 mm x 24,638 mm min
Largeur de la lame :
24,6379 —
26,162 mm
= Ne peut pas être scannée
25,40 mm
Code-barres/Étiquette
Épaisseur de la lame : 0,9652 à 1,397 mm
À l’extrémité de l’étiquette (inclut la lame et l’étiquette)
Figure 1-3. Caractéristiques des lames.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
11
1: Informations concernant la sécurité
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Étiquette des lames
Conditions requises :
• Chaque étiquette doit être placée sur le même côté de la lame que le tissu.
• Chaque étiquette doit avoir une taille lui permettant de se trouver dans les limites de la zone prévue.
• Chaque étiquette doit avoir une taille lui permettant de se trouver dans les limites de la lame, sans dépasser d’aucun
des bords de celle-ci.
• Chaque étiquette doit bien adhérer à la lame.
• Toute la colle de l’étiquette doit être éliminée de chacune des lames (cette colle peut coller au dispositif de préhension
des lames, brisant ainsi la lame).
• Si une étiquette est collée par-dessus une autre (chevauchement d’étiquettes ou « surétiquetage », voir ci-après), veillez
à ce qu’il y ait un espace de 4 mm entre le bord supérieur de l’étiquette et le bord supérieur de la lame.
ATTENTION : Le non-respect de ces conditions requises peut nuire au
fonctionnement du scanner.
Chevauchement d’étiquettes (surétiquetage)
Il est possible de coller plusieurs étiquettes les unes sur les autres, mais cette pratique n’est pas recommandée.
Règle concernant le surétiquetage
Si une étiquette est collée par-dessus une autre, un espace de 4 mm doit être maintenu entre le bord supérieur de l’étiquette et
le bord supérieur de la lame.
Espace :
4 mm
Partie pouvant être scannée
Ne peut pas
être scannée
5,0038 mm
Première étiquette
Seconde étiquette
Figure 1-4. Règle concernant le surétiquetage : espace de 4 mm autour de la lame.
Lamelle
Conditions requises :
• Chaque lamelle doit être placée sur le même côté de la lame que le tissu.
• Chaque lamelle doit avoir une taille lui permettant de se trouver dans les limites de la zone prévue, sans chevauchement.
• Chaque lamelle doit avoir une taille lui permettant de se trouver dans les limites de la lame, sans dépasser d’aucun des bords
de celle-ci.
Recommandations :
• Chaque lamelle doit bien adhérer à la lame.
ATTENTION : Le non-respect de ces conditions requises peut nuire au
fonctionnement du scanner.
12
Ventana Medical Systems, Inc.
2: Fonctionnement du scanner
Procédures de fonctionnement d’ordre général
Le scanner doit être installé et initialisé avant toute opération. Le scanner doit être mis sous tension, l’ordinateur et le moniteur
du scanner doivent être mis sous tension et l’application VENTANA iScan HT doit être lancée.
Mise en marche du système
Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur connectés au scanner sont sous tension et prêts à être utilisés.
1.
Faites basculer l’interrupteur principal situé à l’arrière du scanner sur la position MARCHE (I). Voir la « Alimentation
secteur » sur 6.
2.
Appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le panneau avant du moniteur de l’ordinateur.
3.
Appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le panneau avant de la station de travail de l’ordinateur.
4. Lorsque l’écran de connexion de Microsoft Windows apparaît, appuyez sur les boutons Ctrl + Alt + Del (Ctrl + Alt + Suppr)
du clavier.
5.
Saisissez votre nom d’utilisateur ainsi que le mot de passe correspondant.
Vous êtes connecté(e) au bureau.
REMARQUE :
Pour des résultats optimaux, laissez le scanner sous tension sauf en cas d’inutilisation
pendant une période prolongée.
Lancement du logiciel VENTANA iScan HT
Lancez le logiciel VENTANA iScan HT en cliquant sur l’icône du logo VENTANA située sur le bureau.
Figure 2-1. Icône du logo VENTANA.
L’écran d’initialisation du scanner apparaît, puis la fenêtre principale s’affiche. Ceci peut prendre quelques minutes.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
13
2: Fonctionnement du scanner
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Arrêt du système
Pour arrêter le système, procédez comme suit :
1.
Laissez le scanner terminer la séance de travail en cours.
2.
Le cas échéant, retirez les portoirs et les lames éventuellement présents dans le scanner.
3.
Cliquez sur Exit (Quitter) dans le menu déroulant File (Fichier) de la fenêtre principale.
Figure 2-2. Quitter.
4.
Le cas échéant, effectuez une sauvegarde de votre ordinateur.
5.
Éteignez l’ordinateur si besoin est.
6.
Mettez le moniteur hors tension.
7.
Mettez le scanner hors tension.
Fenêtre principale
Pendant l’initialisation, le scanner VENTANA iScan HT détecte les portoirs présents dans le scanner et la carte des portoirs
s’affiche dans la fenêtre principale.
Paramètres
des portoirs
Carte des portoirs
Indicateur du carrousel
Figure 2-3. Fenêtre principale pour les portoirs.
14
Ventana Medical Systems, Inc.
Liste de tâches
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
2: Fonctionnement du scanner
Menus déroulants de la fenêtre principale
Menu
Description
Fichier
Exit (Quitter) - Vous pouvez quitter le scanner VENTANA iScan HT
depuis le menu déroulant File (Fichier). Cliquez sur l’icône Exit (Quitter)
pour fermer le logiciel VENTANA iScan HT.
Abort (Annuler) - Utilisez le bouton Abort (Annuler) pour les situations
d’urgence. Voir le « Annulation du système » sur 22 pour des informations
supplémentaires.
Options
Depuis le menu déroulant Options (Options), vous pouvez modifier les
paramètres du système et afficher la console de récupération.
Settings (Paramètres) - Vous pouvez accéder aux options et aux
paramètres par défaut du scanner depuis la sélection Settings
(Paramètres). Consultez la rubrique « 3: Configuration des paramètres par
défaut du système » sur 23 pour de plus amples informations sur :
• les paramètres et les valeurs de l’application générale ;
• les paramètres et les valeurs de la gestion des fichiers ;
• les paramètres et les valeurs des profils de scan.
Recovery Console (Console de récupération) - Pour des
informations sur la résolution des problèmes avec la console de
récupération, consultez la rubrique « Console de récupération » sur 75.
Aide
Utilisez le menu déroulant Help (Aide) pour accéder à :
About (À propos de) - Informations concernant le système VENTANA
iScan HTVENTANA iScan HT
Guide de l’utilisateur - manuel d’utilisation en ligne
Guide de référence - Documentation de référence en ligne
Color Legend (Légende des couleurs) - Consultez la rubrique
« Légende des couleurs de la liste de tâches » sur 18.
Écran LCD du scanner
L’écran LCD du scanner est un écran tactile qui permet de contrôler le déplacement du carrousel et d’afficher l’état actuel
du scanner.
Figure 2-4. Écran LCD tactile.
L’écran LCD affiche les boutons suivants :
IMPORTANT : Le carrousel ne tournera pas jusqu’à un autre portoir tant que la porte est ouverte et que
le scanner traite le portoir en cours.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
15
2: Fonctionnement du scanner
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Appuyer sur ce bouton permet de déplacer le carrousel vers le portoir de gauche.
Appuyer sur ce bouton permet de déplacer le carrousel vers les 3 portoirs de gauche.
Appuyer sur ce bouton permet de déplacer le carrousel vers le portoir de droite.
Appuyer sur ce bouton permet de déplacer le carrousel vers les 3 portoirs de droite.
Appuyer sur ce bouton permet d’annuler la procédure en cours.
Voir « Annulation du système » sur 22
La liste de tâches
Lorsque des portoirs contenant des lames sont ajoutés au carrousel, ils apparaissent sur la carte des portoirs. Une fois qu’une
action est associée à un portoir (miniature ou scan), cette action est également ajoutée à la liste de tâches. Une fois les portoirs
ajoutés à la liste de tâches, vous pouvez exécuter la procédure, supprimer des portoirs de la liste de tâches, désigner un portoir
comme URGENT dans la liste de tâches et interrompre la procédure.
Pour modifier les paramètres de scan associés à un ou plusieurs portoirs, consultez la rubrique « 4: Traitement et modification
au niveau des portoirs » sur 41.
Pour modifier les paramètres des lames associés à une ou plusieurs lames, consultez la rubrique « 5: Modification au niveau
des lames » sur 49.
16
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
2: Fonctionnement du scanner
Figure 2-5. Liste de tâches complètement chargée.
Sélection des portoirs dans la liste de tâches
Effectuez l’une des actions suivantes pour sélectionner un portoir dans la liste de tâches :
• Cliquez sur un portoir dans la liste de tâches pour le mettre en surbrillance.
Portoir en surbrillance dans la liste de tâches
Figure 2-6. Portoir en surbrillance.
• Pour sélectionner plusieurs portoirs, appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée, puis cliquez avec le bouton gauche
de la souris sur chaque portoir que vous souhaitez sélectionner dans la liste de tâches.
• Placez le curseur dans la liste de tâches et cliquez dessus, puis appuyez sur Ctrl + A pour sélectionner tous les portoirs. Placez
le curseur dans la liste de tâches et cliquez dessus pour désélectionner.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
17
2: Fonctionnement du scanner
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Affichage de l’état du portoir dans la liste de tâches
Les informations suivantes sont affichées pour chaque portoir dans la liste de tâches :
• Numéro du portoir : 1-18
• État du portoir : progression de la création des miniatures ou du scan
• Barre d’état : l’état actuel du portoir
• Pourcentage de la lame scanné
Numéro du portoir
Barre d’état
Status (État)
Pourcentage de scan
Figure 2-7. Détails de la liste de tâches.
Légende des couleurs de la liste de tâches
La barre d’état de la liste de tâches peut afficher différentes couleurs pour le portoir en question. La légende des couleurs
explique leur signification.
Figure 2-8. Légende des couleurs.
La légende des couleurs s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton Color Legend (Légende des couleurs) dans le menu
déroulant Help (Aide). Consultez la rubrique « Menus déroulants de la fenêtre principale » sur 15 pour des informations
supplémentaires.
18
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
2: Fonctionnement du scanner
Boutons de la liste de tâches
Add Comments
(Ajouter des
commentaires)
Description
Start Worklist (Lancer la liste de tâches)
Cliquer sur ce bouton permet de lancer la procédure de création des miniatures ou de scan pour
les portoirs sélectionnés.
Interrupt Worklist (Interrompre la liste de tâches)
Apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton Start Worklist (Lancer la liste de tâches). Appuyer
sur ce bouton permet d’interrompre la procédure de création des miniatures ou de scan.
Remove Rack (Supprimer le portoir)
Appuyer sur ce bouton permet de supprimer le ou les portoirs de la liste de tâches.
STAT (URGENT)
Appuyer sur ce bouton permet de marquer un portoir comme URGENT.
Modification de la liste de tâches
Pour réattribuer les priorités des portoirs dans la liste de tâches, glissez-déposez les portoirs répertoriés dans la liste de tâches
à l’endroit voulu. Il est également possible de supprimer des portoirs de la liste de tâches. Et de désigner un portoir comme
URGENT.
Glisser-déposer des portoirs dans la liste de tâches
Vous pouvez glisser-déposer des portoirs dans la liste de tâches, à l’exception du portoir en cours de traitement.
1.
Sélectionnez le ou les portoirs à déplacer en cliquant sur le portoir dans la liste de tâches.
Pour sélectionner plusieurs portoirs, appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée, puis cliquez avec le bouton
gauche de la souris sur chaque portoir que vous souhaitez sélectionner dans la liste de tâches.
2. Glissez les portoirs vers le nouvel emplacement dans la liste de tâches en appuyant sur les touches Ctrl + Shift (Ctrl + Maj)
et en les maintenant enfoncées, en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé et en déplaçant le curseur vers la
nouvelle position dans la liste de tâches.
3.
Relâchez le bouton de la souris. Les portoirs seront à présent traités en fonction de leur nouvelle position dans la liste
de tâches.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
19
2: Fonctionnement du scanner
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Glissez les portoirs
vers la nouvelle
priorité
(Ctrl + Maj + bouton
gauche de la souris)
Sélectionnez
les portoirs
à déplacer
Figure 2-9. Sélection et déplacement des portoirs.
Suppression d’un portoir de la liste de tâches :
1.
Sélectionnez un ou plusieurs portoirs dans la liste de tâches.
2.
Cliquez sur le bouton Remove rack (Supprimer le portoir).
Vous êtes invité(e) à confirmer la suppression.
3.
Cliquez sur Yes (Oui) ou sur No (Non) pour confirmer l’action.
Cliquez sur le bouton
de suppression des
portoirs
Cliquez sur Yes (Oui) pour supprimer le ou les portoirs
Figure 2-10. Suppression de portoirs de la liste de tâches.
Les portoirs sont supprimés de la liste de tâches.
20
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
2: Fonctionnement du scanner
Définition d’un portoir comme URGENT
Un portoir peut être désigné comme URGENT (traitement prioritaire). Ceci signifie que le portoir sera traité avant n’importe
quel autre portoir, même si d’autres portoirs ont une priorité plus élevée dans la liste de tâches.
Vous pouvez marquer n’importe quel portoir détecté comme étant URGENT au cours d’une procédure de fonctionnement
quelconque. Le scanner redéposera immédiatement la lame en cours dans son portoir et marquera celle-ci comme étant la lame
à laquelle il devra revenir une fois que le portoir URGENT sera achevé afin de terminer la procédure sur la lame en cours. Une
fois que cela sera fait, le scanner commencera à travailler sur le portoir URGENT en effectuant l’action associée. Une fois le
portoir URGENT terminé, le scanner revient à la lame marquée et poursuit son fonctionnement.
IMPORTANT : Un seul portoir peut être désigné comme URGENT pendant la procédure. Une fois
le portoir URGENT en question terminé, un autre portoir peut être désigné comme
URGENT.
1.
Sélectionnez le portoir sur la carte des portoirs ou sur la liste de tâches.
Sélectionnez le portoir à
désigner comme URGENT
Figure 2-11. Sélection d’un portoir URGENT dans la liste de tâches.
2.
Cliquez sur le bouton STAT (URGENT).
Bouton STAT
(URGENT)
Figure 2-12. Bouton STAT (URGENT).
3.
Le scanner VENTANA iScan HT affiche le message d’invite suivant :
« Are you sure you want to mark the current rack as STAT? » (Voulez-vous vraiment marquer le portoir en cours comme
URGENT ?)
4.
Cliquez sur Yes (Oui) et le scanner dépose immédiatement la lame sur laquelle il est en train de travailler ainsi que toutes
autres lames se trouvant sur les platines à leur position respective dans leur portoir.
5.
Après le retour de toutes les lames dans leur portoir, le portoir URGENT passe en haut de la liste de tâches.
6.
Le scanner commence à traiter le portoir URGENT.
7.
Une fois le portoir URGENT terminé, le scanner revient au portoir interrompu et se met à traiter la lame inachevée.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
21
2: Fonctionnement du scanner
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Interruption de la liste de tâches
Vous pouvez interrompre un scan à tout moment en appuyant sur le bouton Interrupt Worklist (Interrompre la liste de tâches).
Le bouton Interrupt Worklist (Interrompre la liste de tâches) s’affiche après avoir appuyé sur le bouton Start Worklist (Lancer
la liste de tâches).
1.
Cliquez sur Interrupt Worklist (Interrompre la liste de tâches).
Figure 2-13. Bouton Interrupt Worklist (Interrompre la liste de tâches).
2.
3.
Le scanner affiche le message d’invite suivant :
« Are you sure you want to interrupt? » (Êtes-vous sûr(e) de vouloir interrompre ?)
Cliquez sur Yes (Oui).
REMARQUE :
4.
Si vous cliquez sur Cancel (Annuler), la procédure d’interruption est annulée et
le scanner reprend les opérations là où il s’était arrêté au moment où l’interruption
avait été lancée.
Le scanner réagira en conséquence et enregistrera automatiquement toutes les informations concernant cette séance
de travail.
• Le scanner terminera la procédure en cours (création de miniatures ou scan) sur la lame sur laquelle il est en train de
travailler et la redéposera ensuite dans la position choisie.
• Le scanner notera le point où il s’est arrêté (la procédure respective de création de miniatures ou de scan de la lame du
dessus sera marquée comme terminée) de sorte qu’au moment de reprendre ce portoir dans la liste de tâches, le système
sache à quel endroit repartir.
REMARQUE :
Si le portoir sur lequel le scanner travaille est différent et qu’il est supprimé durant
la procédure d’interruption, les paramètres spécifiques des lames attribués à ce portoir
seront réinitialisés.
Annulation du système
Utilisez cette procédure pour annuler l’opération. Cette option ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence. La seule option prise
en charge est une annulation immédiate.
ATTENTION : N’ANNULEZ PAS LA PROCÉDURE DE SCAN (À L’AIDE DU
BOUTON D’ANNULATION) SAUF SI ELLE RISQUE D’ENTRAÎNER
DES PRÉJUDICES CORPORELS POUR L’UTILISATEUR OU
D’ENDOMMAGER LES LAMES.
1.
2.
Appuyez sur le bouton d’annulation de l’écran LCD, ou
Sur la fenêtre principale, sélectionnez le menu déroulant File (Fichier), puis cliquez sur le bouton Abort (Annuler).
Figure 2-14. Bouton d’annulation de la tâche.
3.
4.
L’acquisition de la miniature ou le scan de la lame en cours est interrompu et l’utilisateur est invité à prendre des mesures
supplémentaires.
Consultez la rubrique « Console de récupération » sur 75 pour connaître les options de récupération.
Les lames doivent être retirées manuellement (sous le contrôle d’une personne procurant une aide).
L’application restera ouverte, puisque vous pouvez choisir d’afficher des images qui ont déjà été scannées.
Il faut redémarrer l’application afin de l’utiliser pour toute opération de création de miniatures et/ou de scan.
22
Ventana Medical Systems, Inc.
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Ce chapitre explique comment configurer les paramètres par défaut du système pour les paramètres et les codes-barres du scanner.
L’accès à tous les paramètres par défaut se fait depuis le menu Settings (Paramètres).
1.
Cliquez sur le menu déroulant Options (Options) de la fenêtre principale, puis cliquez sur Settings (Paramètres).
Figure 3-1. Sélection du menu Settings (Paramètres).
Le menu Settings (Paramètres) s’affiche.
2.
Cliquez sur l’onglet approprié.
Le menu Settings (Paramètres) comporte trois onglets attribués aux paramètres :
• l’onglet General (Généraux) ;
• l’onglet File Management (Gestion des fichiers) ;
• l’onglet Scan Profiles (Profils de scan).
Onglet General (Généraux) - Paramètres et valeurs de l’application :
Default Scan Profile (Profil de scan par défaut)
La sélection peut porter sur n’importe quel profil de scan présent dans le scanner.
Output File Format (Format du fichier de sortie)
Sélectionnez BIF ou TIF comme format de fichier.
Automatically Add Racks to Worklist (Ajout automatique de portoirs à la liste de tâches)
À mesure que des portoirs sont ajoutés et détectés, ils sont automatiquement ajoutés à la liste de tâches selon l’ordre par
défaut : 1-18.
• Activez ou désactivez l’option Automatically Add Racks to Worklist (Ajout automatique de portoirs à la liste de tâches).
• Une fois cette option activée, vous pouvez sélectionner l’action par défaut – miniature ou scan.
Anonymize Thumbnail (Anonymiser la miniature)
Aucune information relative au code-barres ne sera incluse avec le nom de fichier ou sous forme de métadonnées dans
le fichier de sortie.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
23
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Modification des options des paramètres généraux
Pour modifier les options des paramètres généraux :
1.
Cliquez sur l’onglet General (Généraux).
Figure 3-2. Onglet du menu des paramètres généraux.
2. Cliquez sur le menu déroulant Default Scan Profile (Profil de scan par défaut) pour sélectionner un profil de scan dans la liste.
Figure 3-3. Profil de scan par défaut.
3.
Cliquez sur le menu déroulant Output File Format (Format du fichier de sortie) pour sélectionner BIF ou TIF comme
format de fichier.
Figure 3-4. Formats des fichiers de sortie.
24
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
4.
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Cliquez sur Enable Auto Add (Activer ajout automatique) pour provoquer l’ajout automatique de nouveaux portoirs à
la liste de tâches lorsque ceux-ci sont insérés.
Figure 3-5. Ajout automatique de portoirs.
5.
6.
Cliquez sur le menu déroulant Action (Action) et sélectionnez Thumbnail (Miniature) ou Scan (Scan) comme action par
défaut (voir Figure 3-5).
L’option Thumbnail (Miniature) ne peut créer qu’une miniature. Scanne les miniatures, identifie les zones d’intérêt et
scanne automatiquement les zones d’intérêt détectées.
Cochez la case Anonymize Thumbnail (Anonymiser la miniature) si vous ne souhaitez pas inclure les informations du
code-barres avec le nom de fichier ou les métadonnées.
Figure 3-6. Anonymisation de la miniature.
7. Si vous cliquez sur Anonymize Thumbnail (Anonymiser la miniature), cliquez ensuite sur OK lorsque le message contextuel
de vérification s’affiche.
Figure 3-7. Message contextuel de vérification pour l’anonymisation des miniatures.
8.
Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et quittez le menu Settings (Paramètres), ou cliquez sur Apply
(Appliquer) pour enregistrer les modifications et continuer à travailler, ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour quitter le
menu Settings (Paramètres).
Figure 3-8. Boutons d’action.
Les modifications sont appliquées conformément à vos sélections pour toutes les demandes ultérieures de listes de tâches.
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas modifier les paramètres de l’application alors que le scanner est
en marche. Vous pouvez naviguer jusqu’à l’onglet des paramètres généraux de
l’application pour afficher les valeurs, mais toutes les options sont désactivées.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
25
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Onglet File Management (Gestion des fichiers) - Paramètres et valeurs :
Le scanner est livré avec des paramètres d’application par défaut. Ces paramètres peuvent être modifiés en fonction des besoins.
Default Filename (Nom de fichier par défaut) :
• Préfixe : par défaut = [nom de l’ordinateur]
• Suffixe :
– Aucun : aucun identificateur unique ne sera ajouté au préfixe
– Numéro automatique (commence à 2 lors de la génération de la seconde image)
– Date et heure
– Numéro automatique + Date et heure
• Écraser les doubles :
– Par défaut : non cochée
Barcode Filename (Nom de fichier avec code-barres) :
Vous pouvez sélectionner à quel moment appliquer les codes-barres comme nom de fichier. Vous pouvez décider d’appliquer
le code-barres 1D comme nom de fichier (appliqué aux étiquettes ne portant qu’un code-barres 1D), d’appliquer le code-barres
2D comme nom de fichier (appliqué aux étiquettes ne portant qu’un code-barres 2D) et d’appliquer le nom de fichier configuré
avec les codes-barres 1D + 2D (appliqué lorsque deux codes-barres sont présents sur l’étiquette).
• 1D : code-barres appliqué lorsque cette case est cochée
• 2D : code-barres appliqué lorsque cette case est cochée
• 1D + 2D : les deux codes-barres appliqués lorsque cette case est cochée
• Bouton Barcode Configuration (Configuration des codes-barres)
Metadata (Métadonnées)
Vous pouvez décider que les valeurs des codes-barres 1D et/ou 2D seront intégrées sous forme de métadonnées dans les
annotations des lames.
IMPORTANT : La lame doit avoir une miniature comportant un code-barres 1D. Les valeurs du
code-barres 1D seront incluses dans la case d’annotation de la lame d’une image.
Les codes-barres seront appliqués comme noms de fichiers (du moment qu’ils sont sélectionnés pour être appliqués comme
nom de fichier) dès qu’ils sont détectés. Vous pouvez toujours écraser manuellement le nom de fichier.
Vous pouvez cocher une case ou les deux. En cas de sélection du code-barres 2D, la configuration des métadonnées réalisée dans
l’onglet du code-barres 2D sera intégrée au fichier, quelle qu’elle soit. En cas de sélection du code-barres 1D, le code-barres 1D
est intégré au nom de fichier.
• Intégrer le code-barres 1D aux métadonnées
• Intégrer le code-barres 2D aux métadonnées
Output Folder (Dossier de sortie)
• Vous pouvez activer ou désactiver la copie des images dans leur dossier de sortie.
– Par défaut : cochée.
• Ce dossier peut être configuré avec n’importe quelle autre valeur (soit un chemin local, soit un chemin de réseau).
• Le scanner copie l’image vers l’emplacement spécifié dans le volet des propriétés dès qu’elle est générée. Elle ne sera
supprimée des fichiers temporaires du scanner que lorsque les paramètres des portoirs auront été réinitialisés et que le fichier
aura été correctement copié à sa destination.
• Dossier de sortie : D:\iScanImages.
26
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3: Configuration des paramètres par défaut du système
IMS Configuration (Configuration SGI)
• Vous pouvez activer ou désactiver la copie des images vers leur système de gestion des images (SGI).
– Par défaut : non cochée
• Vous pouvez configurer les paramètres du SGI.
– Emplacement du serveur du SGI
– Numéro de port
– Nombre de tentatives de relance
– Délai d’inactivité en millisecondes (ms)
IMPORTANT : Il faut toujours prévoir une destination pour le dossier de sortie et/ou un chemin
de configuration SGI. Si vous supprimez des valeurs portant sur l’un de ces deux
éléments et que vous tentez de quitter la fenêtre, le scanner vous adressera le message
d’invite suivant :
Figure 3-9. Invite SGI.
IMPORTANT : Vous devez saisir une valeur avant de pouvoir quitter la fenêtre des paramètres.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
27
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Modification des paramètres de gestion des fichiers
Pour modifier les options de gestion des fichiers :
1.
Dans le menu Settings (Paramètres), cliquez sur l’onglet File Management (Gestion des fichiers).
Figure 3-10. Onglet des paramètres de gestion des fichiers.
Pour créer un nom de fichier par défaut :
1.
Saisissez un préfixe dans le champ Prefix (Préfixe) pour rendre le nom de fichier unique.
Par défaut, le scanner fera en sorte que le nom de l’ordinateur hôte soit saisi comme préfixe du nom de fichier.
Figure 3-11. Sélections du nom de fichier par défaut.
28
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Sélectionnez un sufixe à partir des quatre options proposées sous Suffix (Suffixe) :
• Aucun : pas de numéro automatique ni de date et d’heure sur le nom de fichier
• Auto Number (Numéro automatique) : ajouter un numéro automatique
• Date & Timestamp (Date et heure) : ajouter une date et une heure
• Auto Number Date & Timestamp (Numéro automatique Date et heure) : ajouter un numéro automatique ainsi qu’une
date et une heure
Le scanner ajoutera au préfixe la valeur de suffixe appropriée pour rendre le nom de fichier unique.
2.
Cochez la case Overwrite Duplicates (Écraser les doubles) pour remplacer les fichiers précédemment scannés ayant le
même nom de fichier.
• Si la case Overwrite Duplicates (Écraser les doubles) est cochée, le fichier est remplacé dans le dossier de sortie ainsi
que dans toutes les adresses de destination où le fichier est copié (dossier de sortie et/ou SGI).
• Si la case Overwrite Duplicates (Écraser les doubles) n’est pas cochée, le scanner doit rendre le nom de fichier unique
en ajoutant l’identificateur « (1) » au nom de fichier.
Pour appliquer un code-barres comme nom de fichier :
1.
Cochez les options suivantes pour appliquer un code-barres comme nom de fichier.
• Code-barres 1D comme nom de fichier (appliqué aux étiquettes ne portant qu’un code-barres 1D)
• Code-barres 2D comme nom de fichier (appliqué aux étiquettes ne portant qu’un code-barres 2D)
• Nom de fichier avec codes-barres 1D + 2D (appliqué lorsque deux codes-barres sont présent sur l’étiquette)
Figure 3-12. Nom de fichier avec code-barres.
2.
Pour modifier les informations relatives à l’étiquette à code-barres, cliquez sur le bouton Barcode Configuration
(Configuration des codes-barres) (voir Figure 3-12).
Pour intégrer les informations des codes-barres aux métadonnées :
1.
Cochez la case Metadata (Métadonnées) pour intégrer les informations des codes-barres 1D ou 2D.
Figure 3-13. Données intégrées aux métadonnées.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
29
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Pour activer le dossier de sortie :
1. Cochez/Décochez la case Enable Output Folder (Activer le dossier de sortie) pour activer ou désactiver le dossier de sortie.
IMPORTANT : Vous devez spécifier un dossier de sortie ou un emplacement du SGI pour que le
scanner puisse fonctionner.
Cochez pour activer un dossier de sortie
Figure 3-14. Dossier de sortie.
Pour activer la copie dans le SGI :
1.
Cochez la case Enable Copy to IMS (Activer la copie dans SGI) pour configurer le dossier de sortie et les paramètres du
SGI à l’endroit où les images doivent être spécifiées.
IMPORTANT : Vous devez spécifier un dossier de sortie ou un emplacement du SGI pour que le
scanner puisse fonctionner.
Figure 3-15. Configuration du serveur du SGI.
2.
Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et quittez le menu Settings (Paramètres), ou cliquez sur Apply
(Appliquer) pour enregistrer les modifications et continuer à travailler, ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour quitter le
menu Settings (Paramètres).
Les modifications sont appliquées conformément à vos sélections pour toutes les demandes ultérieures de listes de tâches.
REMARQUE :
Aucun de ces paramètres ne peut être modifié alors que le scanner est en marche.
Vous pouvez visualiser les informations, mais vous ne pouvez pas modifier de valeur.
IMPORTANT : Les images sont stockées sur une mémoire interne jusqu’à ce que le portoir soit
actualisé ET qu’une copie soit faite dans le dossier de sortie ou dans le SGI connecté.
Les images seront effacées automatiquement après la confirmation de ces deux étapes.
Si vous n’avez pas besoin que les images soient stockées sur un chemin local ou un
chemin de réseau, il suffit d’activer Copy to IMS (Copier vers le SGI) et de désactiver le
dossier de sortie.
30
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Onglet Scan Profiles (Profils de scan) - Paramètres et valeurs
Vous pouvez créer de nouveaux profils dans le scanner. Vous pouvez également passer en revue, mettre à jour et supprimer un
profil. Un sous-ensemble de paramètres est appliqué à une sélection chaque fois que ce profil est choisi. Les nouveaux profils
apparaissent dans le scanner et peuvent être sélectionnés avant que la procédure de scan ne démarre.
Les profils consistent en un groupe de paramètres de scan qui seront appliqués durant le scan d’une lame. Vous pouvez :
• Créer un nouveau profil (à tout moment).
• Mettre à jour un profil existant (dans certains états).
– Pour pouvoir être mis à jour, un profil doit d’abord exister.
– Cette fonction est disponible uniquement lorsque le scanner n’est pas en train d’effectuer une opération.
• Supprimer un profil existant (dans certains états).
– Pour pouvoir être mis à jour, le profil doit d’abord exister.
– Cette fonction sera disponible uniquement lorsque le scanner est inactif.
• Enregistrer les modifications apportées au profil.
• Sélectionner un profil comme profil par défaut pour le système (dans certains états).
– Cette fonction ne peut être demandée que lorsque le scanner est inactif.
Vous pouvez à tout moment décider d’écraser les paramètres modifiés manuellement en sélectionnant ce groupe de lame(s)/
portoir(s) et en appliquant un profil existant à ces lames. Ces modifications existent tant que les paramètres ne sont pas
modifiés manuellement.
Valeurs du profil de scan
Nom du profil de scan :
• Texte libre, possibilité de saisir n’importe quelle valeur
• Limite de 35 caractères maximum
Méthode de scan :
Possibilité de sélectionner :
• Routine (Routine) : plus de points de mise au point créés pendant la procédure de création des miniatures.
• HT (Haut débit) : moins de points de mise au point créés pendant la procédure de création des miniatures et scans
plus rapides.
Grossissement du scan :
• Possibilité de sélectionner : 20X ou 40X
Choix de la zone d’intérêt (AOI) :
Possibilité de sélectionner un algorithme pour la zone d’intérêt (AOI) spécifique à la façon dont est organisée la lame.
• Default (Par défaut) : échantillons standards.
• Faint (Faiblement coloré) : types de tissus colorés en raison d’un contrôle négatif ou faiblement colorés.
• Disperse (Dispersé) : lames dont l’échantillon est réparti sur l’ensemble de la lame.
• Grid (Quadrillage) : lame possédant une organisation en quadrillage, comme les puces tissulaires.
• Round (Rond) : lame possédant une grande zone d’intérêt de nature ronde ou circulaire.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
31
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Scan volumétrique :
Case Enable Volume Scan (Activer scan volumétrique) (cochée ou décochée). Si la case est cochée, vous pouvez sélectionner
une valeur dans chaque catégorie à partir d’un menu déroulant :
• Number of Z-planes (Nombre de coupes Z) : 3, 5, 7, 9, 11, 13 ou 15
• Delta Between Z-planes (Delta entre les coupes Z) : 1 µm, 0,5 µm ou 0,25 µm
IMPORTANT : Les images de scan volumétrique seront uniquement générées au format .bif.
Création d’un profil de scan
Le scanner contient toujours un profil de scan par défaut. Vous pouvez ajouter des profils de scan supplémentaires et définir
d’autres paramètres à utiliser.
1.
Cliquez sur l’onglet Scan Profiles (Profils de scan) dans le menu Settings (Paramètres).
Cliquez sur l’onglet Scan Profiles (Profils de scan)
Cliquez sur Add
Profile (Ajouter
un profil)
Sélectionnez les paramètres du profil de scan
Figure 3-16. Onglet Profil Tab (Profils de scan).
2.
32
Cliquez sur Add Profile (Ajouter un profil).
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3.
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Tapez un nom de profil unique dans le champ Profile Name (Nom du profil) (limite de 35 caractères).
Figure 3-17. Paramètres du profil de scan.
4.
Sélectionnez une méthode de mise au point dans le menu déroulant Focus Approach (Méthode de mise au point) :
Routine (Routine) ou HT (Haut débit).
Figure 3-18. Menu déroulant de la méthode de mise au point.
5.
Sélectionnez un grossissement de scan dans le menu déroulant Magnification (Grossissement) : 20X ou 40X.
Figure 3-19. Menu déroulant du grossissement.
6.
À partir du menu déroulant AOI Selection (Choix de la zone d’intérêt), sélectionnez le paramètre d’AOI qui convient :
Grid (Quadrillage), Faint (Faiblement coloré), Round (Rond), Disperse (Dispersé), ou Default (Par défaut).
Figure 3-20. Menu déroulant AOI Selection (Choix de l’AOI)
7.
Si le scan volumétrique n’est pas activé, cliquez sur la case Enable Volume Scan (Activer le scan volumétrique) pour
la cocher.
REMARQUE :
Si vous ne souhaitez pas utiliser le scan volumétrique, cliquez sur la case pour retirer
la coche.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
33
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Cliquez et cochez pour activer
Figure 3-21. Paramètres du scan volumétrique.
8.
Sélectionnez le nombre de coupes Z et le delta entre les coupes Z.
• Number of Z-planes (Nombre de coupes Z) : 3, 5, 7, 9, 11, 13 ou 15
• Delta Between Z-planes (Delta entre les coupes Z) : 1 µm, 0,5 µm ou 0,25 µm
Cliquez sur les
menus déroulants
Sélectionnez
un paramètre
Figure 3-22. Menus déroulants pour la sélection du scan volumétrique.
IMPORTANT : Les images de scan volumétrique seront uniquement générées au format .bif.
9.
Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et quittez le menu Settings (Paramètres), ou cliquez sur Apply
(Appliquer) pour enregistrer les modifications et continuer à travailler, ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour quitter
le menu Settings (Paramètres).
.
Figure 3-23. Boutons d’action.
En réponse à la sélection de Apply (Appliquer) ou de OK, le VENTANA iScan HT scanner vérifie que le nom du profil
est unique.
REMARQUE : Si le nom du profil n’est pas unique, le message « The profile name you have entered is
already being used. Please make your profile name unique before you can continue. »
(Le nom du profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Assurez-vous que votre nom de
profil est unique avant de pouvoir continuer.) s’affiche.
Un nouveau profil est créé dans le scanner et s’affiche dans chaque liste de profils.
34
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Affichage d’un profil de scan
Vous pouvez afficher un profil se trouvant dans le scanner et voir tous les paramètres qui lui sont associés.
1.
Cliquez sur l’onglet Scan Profiles (Profils de scan) dans le menu Settings (Paramètres).
Une liste de tous les profils du scanner s’affiche.
Figure 3-24. Passage en revue des profils.
2.
Cliquez sur un profil spécifique pour l’afficher.
Les paramètres du profil et les valeurs associés à ce dernier sont affichés à droite.
Vous pouvez sélectionner un profil, afficher ses paramètres, puis sélectionner un autre profil. Le scanner mettra à jour
et affichera les paramètres du profil nouvellement sélectionnés à droite.
REMARQUE :
Si le scanner est en cours de fonctionnement, les valeurs associées à un profil peuvent
être affichées, mais celles-ci ne peuvent pas être modifiées. Les valeurs des
paramètres seront de couleur grise et il sera impossible de les modifier.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
35
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Mise à jour d’un profil de scan
Vous pouvez mettre à jour les paramètres d’un profil de scan.
IMPORTANT : Pour que vous puissez modifier un profil de scan, le scanner VENTANA iScan HT ne doit
pas être en cours de fonctionnement et le profil que vous souhaitez mettre à jour ne doit
pas être en cours d’utilisation ni par un portoir ni par une lame.
1.
Cliquez sur l’onglet Scan Profiles (Profils de scan) dans le menu Settings (Paramètres).
Une liste de tous les profils du scanner s’affiche sous Profile Name (Nom des profils).
Figure 3-25. Mise à jour d’un profil.
2.
Cliquez sur un profil spécifique.
Les paramètres du profil et les valeurs associés à ce dernier sont affichés à droite.
3.
36
Sélectionnez une méthode de mise au point dans le menu déroulant Focus Approach (Méthode de mise au point) :
Routine (Routine) ou HT (Haut débit).
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3: Configuration des paramètres par défaut du système
4.
Sélectionnez un grossissement de scan dans le menu déroulant Magnification (Grossissement) : 20X ou 40X.
5.
À partir du menu déroulant AOI Selection (Choix de la zone d’intérêt), sélectionnez le critère qui convient :
Grid (Quadrillage), Faint (Faiblement coloré), Round (Rond), Disperse (Dispersé) ou Default (Par défaut).
6.
Cliquez sur la case pour activer ou désactiver le scan volumétrique.
7.
Si vous activez le scan volumétrique, sélectionnez les paramètres du scan volumétrique.
• Number of Z-planes (Nombre de coupes Z) : 3, 5, 7, 9, 11, 13 ou 15
• Delta Between Z-planes (Delta entre les coupes Z) : 1 µm, 0,5 µm ou 0,25 µm
IMPORTANT : Les images de scan volumétrique seront uniquement générées au format .bif.
8.
Cliquez sur OK pour enregistrer les modifications et quittez le menu Settings (Paramètres), ou cliquez sur Apply
(Appliquer) pour enregistrer les modifications et continuer à travailler, ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour quitter
le menu Settings (Paramètres).
.
Figure 3-26. Boutons d’action.
Le profil est mis à jour dans le scanner ;la prochaine fois que ce profil sera appliqué, il utilisera les derniers paramètres
enregistrés.
Suppression d’un profil de scan
Vous pouvez supprimer n’importe quel profil de scan ou tous les profils de scan du scanner, à l’exception du profil par défaut.
IMPORTANT : L’application du scanner doit être en cours d’exécution et le scanner ne doit pas être en
train de traiter des lames. Le scanner VENTANA iScan HT vérifie que le profil n’est pas
utilisé en tant que profil par défaut ou qu’il n’est pas utilisé dans la liste de tâches avant
de le supprimer.
1.
Cliquez sur l’onglet Scan Profiles (Profils de scan) dans le menu Settings (Paramètres).
Une liste de tous les profils du scanner s’affiche.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
37
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Figure 3-27. Suppression d’un profil.
2.
Cliquez sur un profil de scan spécifique à supprimer de la liste.
Les paramètres du profil et les valeurs associés à ce dernier sont affichés à droite.
3.
Cliquez sur le bouton Delete Profile (Supprimer le profil).
Le scanner VENTANA iScan HT affiche le message d’invite suivant :
« Are you sure you want to delete profile Profile 3? » (Voulez-vous vraiment supprimer le profil intitulé Profile 3 ?)
Figure 3-28. Message de suppression d’un profil.
38
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
4.
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non).
Le scanner VENTANA iScan HT vérifie que le profil n’est pas actuellement utilisé dans la liste de tâches ou qu’il n’est
pas utilisé en tant que profil par défaut.
Si le profil est utilisé dans l’un de ces deux cas de figure, le scanner VENTANA iScan HT ne supprimera pas le profil du
scanner et affichera le message d’invite suivant :
« The profile you have selected is currently being used by the scanner. Please change your default profile and/or make
sure that this profile is not being applied in your Worklist. » (Le profil que vous avez sélectionné est actuellement utilisé
par le système. Veuillez modifier votre profil par défaut et/ou vous assurer que ce profil n’est pas appliqué dans votre liste
de tâches).
5.
Cliquez sur OK.
Si le profil n’est pas utilisé et/ou qu’il ne s’agit pas du profil par défaut, le profil est supprimé.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
39
3: Configuration des paramètres par défaut du système
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT
40
Ventana Medical Systems, Inc.
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Après avoir chargé un portoir, vous pouvez associer une action au portoir. Si vous sélectionnez les portoirs pour la création
de miniatures, ces portoirs sont alors ajoutés à la liste de tâches avec l’action de création de miniatures. Si vous sélectionnez
le scan, ils sont alors ajoutés avec l’action de scan.
Conditions requises
• Aucun portoir n’est actuellement soumis à une opération de la liste de tâches.
• Si l’option Automatically Add Racks to the Worklist (Ajout automatique de portoirs à la liste de tâches) est activée,
les portoirs sont ajoutés à la liste de tâches avec l’action par défaut.
Création de miniatures et/ou de scans
1.
Ouvrez la porte du scanner.
2.
Chargez les portoirs contenant les lames.
3.
Verrouillez les portoirs en place dans le carrousel.
Les portoirs détectés sont affichés sur la carte des portoirs.
Figure 4-1. Carte des portoirs avec tous les portoirs détectés et sélectionnés.
4. Les portoirs sont répertoriés dans la liste de tâches dans l’ordre dans lequel ils seront traités (voir Figure 4-3). Par défaut : 1-18.
5.
Si l’option Automatically Add Racks to the Worklist (Ajout automatique de portoirs à la liste de tâches) n’est pas activée,
sélectionnez les portoirs destinés à la liste de tâches.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
41
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
6.
Apportez d’éventuelles modifications aux paramètres des portoirs. Voir la « Modification des paramètres et des
commandes pour le portoir » sur 44.
7.
Attribuez une action.
Cliquez sur le bouton des miniatures ou sur celui du scan.
Figure 4-2. Boutons des miniatures et de scan.
8.
Les portoirs sont ajoutés à la liste de tâches avec l’action associée. Les portoirs ajoutés vont de 1 à 18 par sélection.
Figure 4-3. Portoirs ajoutés à la liste de tâches.
9.
Refermez la porte du scanner.
10. Cliquez sur le bouton de lancement du traitement.
Figure 4-4. Bouton de lancement du traitement.
À ce stade, vous pouvez partir et laisser le scanner fonctionner en parfaite autonomie.
42
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Procédure de scan
Le scanner VENTANA iScan HT prélève la première lame détectée dans le premier portoir défini dans la liste de tâches.
Une miniature de la lame est créée.
• La zone d’intérêt est détectée et des points de mise au point appropriés sont appliqués.
• Le nom du dossier par défaut ou celui spécifié est appliqué.
• Le nom de lame par défaut ou celui spécifié est appliqué.
• Une vue de la miniature de la lame apparaît dans la liste de lames.
Si l’option Thumbnail (Miniature) a été choisie dans le profil de scan par défaut, des miniatures sont créées pour toutes
les lames et la procédure prend fin ; dans le cas contraire, la lame est scannée.
Si l’option Scan (Scan) a été choisie dans le profil de scan par défaut, une image de la lame est générée pour chaque lame se
trouvant dans tous les portoirs détectés avec les paramètres des lames respectifs.
La procédure est répétée dans le portoir jusqu’à ce que toutes les lames soient traitées. Le scanner passe alors au prochain
portoir détecté.
REMARQUE :
Vous pouvez double-cliquer sur la lame scannée dans la liste de lames pour ouvrir
l’image dans le volet Thumbnail (Miniature) ou vous pouvez cliquer sur le bouton de
l’Image Viewer pour afficher la lame avec Image Viewer.
Interruption du scan
Vous pouvez interrompre le scan à tout moment en appuyant sur le bouton d’interruption et procédez comme suit :
• Modifiez le paramètre par défaut pour tous les portoirs, à l’exception du portoir en cours d’utilisation.
• Retirez les portoirs terminés, s’ils sont visibles sur le carrousel, et ajoutez de nouveaux portoirs.
• Vous pouvez interrompre le scan en cours.
Figure 4-5. Bouton d’interruption
ATTENTION : N’ANNULEZ PAS LA PROCÉDURE DE SCAN (à l’aide du bouton
d’annulation) SAUF SI ELLE RISQUE D’ENTRAÎNER DES
PRÉJUDICES CORPORELS POUR L’UTILISATEUR OU
D’ENDOMMAGER LES LAMES.
IMPORTANT : Une fois que des miniatures ont été créées pour toutes les lames du portoir et que toutes
ces lames ont été scannées, le portoir est supprimé de la liste de tâches.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
43
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Modification des paramètres et des commandes pour le portoir
Vous pouvez définir et modifier les paramètres des portoirs avant de commencer à les traiter. Même après le lancement de
la procédure, vous pouvez encore apporter des modifications aux portoirs selon les besoins, à l’exception du portoir en cours
de traitement.
Vous pouvez ouvrir la porte, retirer et remplacer des portoirs, et apporter des modifications pendant le traitement d’un portoir.
Une fois la procédure lancée sur un portoir, il est impossible de déplacer le carrousel. Le scanner terminera le portoir en cours
et s’arrêtera ensuite. Ou vous pouvez également arrêter la procédure à l’aide du bouton d’interruption.
IMPORTANT : Une fois qu’un portoir est déverrouillé puis verrouillé à nouveau, le scanner suppose
qu’un nouveau portoir a été ajouté. Toutes les données associées à ce portoir sont
réactualisées.
REMARQUE :
Si des portoirs individuels ont des paramètres différents, les champs qui diffèrent pour
chaque lame seront vierges. Lorsque vous cliquez sur un portoir individuel dans la carte
des portoirs, les paramètres en cours sont affichés pour ce portoir.
Figure 4-6. Paramètres et commandes du menu des portoirs.
44
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Sélection de portoirs en vue de les modifier
Lorsque la carte des portoirs est affichée, sélectionnez le ou les portoirs qui doivent être modifiés en accomplissant l’une
des actions suivantes :
• Cliquez sur un portoir spécifique dans la carte des portoirs ou la liste des tâches, ou
• Maintenez enfoncée la touche Ctrl, puis cliquez sur chaque portoir que vous souhaitez modifier dans la carte des portoirs,
ou Sélectionnez tous les portoirs en appuyant sur le bouton de sélection groupée ou en appuyant sur Ctrl + A.
Bouton de sélection groupée
Cliquez sur le portoir dans
la liste de tâches
Figure 4-7. Bouton de sélection groupée.
Modification du profil de scan
Vous pouvez modifier le profil de scan pour chaque portoir ou pour des groupes de portoirs dans la carte des portoirs ou la liste
de tâches. Un profil par défaut est configuré pour le scanner. Vous pouvez, à tout moment, passer à un profil différent pour un
portoir en particulier avant de commencer la procédure de création de miniatures ou la procédure de scan. Pour créer, modifier
ou supprimer des profils de scan, consultez la rubrique « 3: Configuration des paramètres par défaut du système » sur 23.
1.
Sélectionnez un ou plusieurs portoirs dans la carte des portoirs ou la liste de tâches.
2.
Cliquez sur le menu déroulant des profils de scan.
3.
Cliquez sur un profil de scan.
Sélectionnez un profil de scan
dans la liste
Figure 4-8. Modification du profil de scan.
Lorsque des modifications sont apportées au profil par défaut, ou que plusieurs profils sont utilisés, l’option « Custom »
(Personnalisé) est affichée dans le menu déroulant.
Figure 4-9. Configuration de profil personnalisé.
Enregistrement des modifications
Lorsque vous apportez des modifications aux paramètres des portoirs, cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos
modifications.
Cliquez pour enregistrer
les modifications
Figure 4-10. Bouton Enregistrer.
Si vous apportez des modifications et que vous quittez l’application sans enregistrer, vous serez invité(e) à enregistrer vos
modifications ou à les annuler.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
45
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Méthode de mise au point
Le scanner scanne toutes les zones d’intérêt détectées en utilisant la méthode de mise au point sélectionnée. La méthode de
mise au point est déterminée par le profil de scan. Vous pouvez modifier la méthode de mise au point pour le ou les portoirs
avant que les lames ne soient scannées.
• HT (Haut débit)
• Routine
Menu déroulant de la méthode
de mise au point
Cliquez sur la méthode
de mise au point
Figure 4-11. Sélection de la méthode de mise au point.
Grossissement
Le grossissement qui s’affiche correspond au grossissement utilisé durant la procédure de scan des lames, tel que déterminé
par le profil de scan. Vous pouvez configurer le grossissement du scan pour un ou plusieurs portoirs à l’aide du menu
déroulant.
• 20X - grossissement plus faible du scan, mais scans plus rapides
• 40X - grossissement plus élevé du scan, mais scans plus lents
Menu déroulant du
grossissement
Cliquez sur le grossissement
Figure 4-12. Grossissement du scan des lames.
Choix de la zone d’intérêt (AOI)
AOI selection (Choix de l’AOI) vous permet de sélectionner un algorithme pour la zone d’intérêt (AOI) spécifique à la façon
dont est organisée la lame. Vous pouvez définir un choix d’AOI pour un ou plusieurs portoirs en utilisant le menu déroulant
• Default (Par défaut) : échantillons standards.
• Faint (Faiblement coloré) : types de tissus colorés en raison d’un contrôle négatif ou faiblement colorés.
• Disperse (Dispersé) : lames dont l’échantillon est réparti sur l’ensemble de la lame.
• Round (Rond) : lame possédant une grande zone d’intérêt de nature ronde ou circulaire.
• Grid (Quadrillage) : lame possédant une organisation en quadrillage, par exemple les puces tissulaires.
Menu déroulant AOI
Selection (Choix de l’AOI)
Cliquez sur un choix d’AOI
Figure 4-13. Choix de la zone d’intérêt (AOI)
46
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Activation du scan volumétrique
Vous pouvez activer ou désactiver le scan volumétrique pour un ou plusieurs portoirs. Les sélections pour le scan
volumétrique sont les suivantes :
• Cliquez sur Number of Z-Planes (Nombre de coupes Z) et sélectionnez : 3, 5, 7, 9, 11, 13 ou 15 (voir Figure 4-15).
• Cliquez sur Delta between Z-Planes (Delta entre les coupes Z) (um) et sélectionnez : 0,25, 0,5 ou 1 (voir Figure 4-15).
REMARQUE :
Pour désactiver le scan volumétrique s’il est sélectionné, cliquez sur No (Non).
IMPORTANT : Les images de scan volumétrique seront uniquement générées au format .bif.
Menu déroulant du scan
volumétrique
Scan volumétrique
activé ou désactivé
Figure 4-14. Activation ou désactivation du scan volumétrique.
Sélectionnez
les paramètres
Figure 4-15. Sélection des paramètres du scan volumétrique.
Dossier
Vous pouvez modifier le dossier par défaut des fichiers où les lames scannées sont enregistrées pour un portoir ou pour
tous les portoirs. Vous pouvez également créer de nouveaux emplacements de dossier pour les fichiers scannés.
1.
Cliquez sur l’icône en forme de dossier pour afficher le menu Browse for Folder (Parcourir les dossiers)
(voir Figure 4-16).
2.
Cliquez sur l’emplacement du dossier que vous souhaitez utiliser, ou
3.
Cliquez sur Make New Folder (Créer un nouveau dossier) pour créer un nouveau dossier.
Saisissez le nom du nouveau dossier.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
47
4: Traitement et modification au niveau des portoirs
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Cliquez sur l’icône en
forme de dossier pour
afficher le menu Browse
for Folder (Parcourir les
dossiers)
Sélectionnez
l’emplacement du dossier
pour les lames
2. Saisissez
un nouveau
nom de
dossier
Ou
1. Cliquez sur Make New
Folder (Créer un
nouveau dossier)
Figure 4-16. Icône de modification du dossier.
4.
Cliquez sur OK pour appliquer le dossier au(x) portoir(s) ou sur Cancel (Annuler) pour annuler l’action.
REMARQUE :
Cliquer sur le dossier avec le bouton droit de la souris vous permet d’accéder aux
commandes standard du système d’exploitation pour les options de fichier comme
renommer, copier et supprimer.
Annotations
Vous pouvez ajouter des annotations à un ou plusieurs portoirs. L’annotation apparaîtra pour toutes les lames dans la liste de
lames associée au portoir.
1.
Tapez l’annotation, 255 caractères maximum, dans le champ Annotation (Annotation) (voir Figure 4-17).
Tapez l’annotation
Figure 4-17. Ajout d’une annotation pour une lame.
2.
L’annotation est affichée sous l’en-tête Annotation (Annotation) pour la lame de la liste de lames (voir Figure 4-18).
Figure 4-18. Annotation ajoutée.
48
Ventana Medical Systems, Inc.
5: Modification au niveau des lames
À partir de la liste de lames, vous pouvez modifier les lames individuelles ainsi que leurs paramètres, parmi lesquels le
grossissement, le choix d’AOI, la méthode de mise au point, le scan volumétrique et le nom.
Liste de lames
Les lames individuelles sont affichées sur la liste de lames (voir Figure 5-1) d’un portoir. Vous affichez la liste de lames en
double-cliquant sur un portoir détecté dans la carte des portoirs ou dans la liste de tâches si le portoir a été sélectionné pour
la création de miniatures ou pour être scanné.
Sélection des portoirs
Permet de quitter la liste de lames
Figure 5-1. Liste de lames montrant des miniatures.
Commandes de la liste de lames
Boutons de sélection des portoirs
Utilisez ces boutons pour afficher différents portoirs dans la carte des portoirs (voir Figure 5-1). Vous pouvez appuyer sur
les boutons < et > ou cliquer sur la liste déroulante, puis cliquez sur le portoir que vous souhaitez afficher.
Utilisez les boutons
fléchés pour
sélectionner
un portoir, ou
Affichez la liste déroulante
et sélectionnez le portoir
souhaité
Figure 5-2. Boutons de sélection des portoirs.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
49
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Bouton de fermeture de la liste de lames
Pour fermer la liste de lames et revenir à la carte des portoirs, cliquez sur le bouton de fermeture de la liste de lames. La liste de
lames en cours se ferme et la carte des portoirs s’affiche.
IMPORTANT : Si vous avez apporté des modifications aux lames, le système vous invite à enregistrer
ces modifications avant de quitter la liste de lames.
Figure 5-3. Bouton de fermeture de la liste de lames.
Sélection des lames à modifier
Lorsque la liste de lames est affichée :
• Cliquez sur le bouton de sélection groupée pour sélectionner toutes les lames de la liste de lames.
Cliquez pour sélectionner
toutes les lames
Figure 5-4. Bouton de sélection groupée.
• Sélectionnez une ou plusieurs lames en cliquant sur une lame spécifique dans la liste de lames, ou
• Maintenez la touche Ctrl enfoncée, puis cliquez sur chaque lame que vous souhaitez modifier, ou
• Sélectionnez toutes les lames en appuyant sur Ctrl + A. Désélectionnez toutes les lames en appuyant sur Ctrl + D.
Détails de la liste de lames
En-tête des paramètres des lames
Image d’une lame
Arrière-plan en couleur des lames
Paramètres actuels des lames
Figure 5-5. Détails de la liste de lames.
Image de lame
Présente l’image d’une miniature, d’une lame scannée ou d’une lame vierge/non traitée de la lame en cours.
50
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Arrière-plan des lames avec des codes de couleur
Différentes couleurs peuvent apparaître pour le portoir. La légende des couleurs explique leurs significations.
Figure 5-6. Légende des couleurs.
En-têtes des paramètres des lames
En-tête des paramètres actuels des lames. Vous pouvez agrandir ou réduire une zone de l’en-tête en cliquant sur la barre de
l’en-tête et en la faisant glisser. Les informations de l’en-tête des lames changent si des modifications sont apportées aux
paramètres actuels des lames.
Figure 5-7. En-tête de la liste de lames.
Paramètres actuels des lames
Valeurs actuelles définies pour les lames à utiliser lors de la procédure de scan, déterminées par le profil de scan par défaut ou
modifiées manuellement.
Modification des paramètres des lames
Vous pouvez définir et modifier la plupart des paramètres d’une lame avant les procédures de création de miniatures et de
scan. Même après le lancement de la procédure, vous pouvez encore apporter des modifications aux lames selon les besoins, à
l’exception du portoir en cours de traitement.
Vous pouvez ouvrir la porte et retirer les portoirs visibles, et apporter des modifications pendant le traitement d’un portoir.
REMARQUE :
Une fois la procédure lancée sur un portoir, il est impossible de déplacer le carrousel.
Le scanner terminera le portoir en cours et s’arrêtera ensuite. Ou vous pouvez
également arrêter la procédure à l’aide du bouton d’interruption. Le scanner termine la
procédure en cours avant de s’arrêter.
Figure 5-8. Bouton d’interruption.
Lorsque la liste de lames s’affiche, les paramètres de la lame en cours du portoir sont affichés (voir Figure 5-9).
REMARQUE :
Si des lames individuelles ont des paramètres différents, les champs qui diffèrent pour
chaque lame seront vierges. Lorsque vous cliquez sur une lame individuelle dans la
liste des lames, les paramètres en cours sont affichés pour cette lame.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
51
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Figure 5-9. Paramètres d’une lame.
52
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Enregistrement des modifications
Lorsque vous apportez des modifications aux paramètres des lames, cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos
modifications.
Cliquez pour enregistrer les modifications
Figure 5-10. Bouton Enregistrer.
Si vous apportez des modifications et que vous quittez l’application sans enregistrer, vous serez invité(e) à enregistrer vos
modifications ou à les annuler.
Vous pouvez modifier les paramètres suivants pour les lames. Vous pouvez apporter des modifications dans les cas suivants :
• Avant de commencer la procédure de création de miniatures d’un portoir.
• Après la création des miniatures et avant de commencer la procédure de scan d’un portoir.
Modification du profil de scan
Vous pouvez modifier le profil de scan de chaque lame ou de groupes de lames dans la liste de lames.
1.
Sélectionnez une ou plusieurs lames dans la liste de lames.
2.
Cliquez sur le menu déroulant des profils de scan.
3.
Cliquez sur le profil de scan.
Sélectionnez un profil
de scan dans la liste
Figure 5-11. Modification du profil de scan.
Lorsque des modifications sont apportées au profil par défaut, ou que plusieurs profils sont utilisés dans une liste de lames,
l’option « Custom » (Personnalisé) est affichée dans le menu déroulant.
Figure 5-12. Configuration de profil personnalisé.
Programmation de la création de miniatures/du scan
Vous pouvez sélectionner des lames individuelles ou des groupes de lames à traiter ou à ne pas traiter en cliquant dans la liste
déroulante et en sélectionnant Yes (Oui) ou No (Non).
Figure 5-13. Programmation de la création de miniatures/du scan.
• Cliquez sur No (Non) pour que la lame ne soit pas traitée. La coche disparaît pour la lame figurant dans la liste de lames en
cours. Cette lame ne sera pas traitée.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
53
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
• Cliquez sur la case Yes (Oui) pour que la lame soit sélectionnée pour être traitée. Une coche verte apparaît à côté de la lame
figurant dans la liste de lames.
Sélectionnée pour
être traitée
Figure 5-14. Coche de traitement des lames.
Nom de la lame
Nom des lames individuelles déterminé par le profil de scan.
1.
Cliquez dans le champ Slide Name (Nom de la lame) pour modifier le nom de la lame.
Tapez le nom de la lame
Figure 5-15. Nom de la lame
Au fur et à mesure que vous tapez, le nouveau nom apparaît sur la liste de lames.
Figure 5-16. Modification du nom de la lame.
Méthode de mise au point
Le scanner scanne toutes les zones d’intérêt détectées en utilisant la méthode de mise au point sélectionnée. La méthode de
mise au point est déterminée par le profil de scan. Vous pouvez modifier la méthode de mise au point de chaque lame avant
que les lames ne soient scannées.
• HT (Haut débit)
• Routine (Routine)
Menu déroulant de la
méthode de mise au point
Cliquez sur la méthode de mise au point
Figure 5-17. Sélection de la méthode de mise au point.
54
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Grossissement
Le grossissement qui s’affiche correspond au grossissement utilisé durant la procédure de scan des lames, tel que déterminé
par le profil de scan. Vous pouvez configurer le grossissement du scan pour une ou plusieurs lames à l’aide du menu déroulant.
• 20X - grossissement plus faible du scan, mais scans plus rapides
• 40X - grossissement plus élevé du scan, mais scans plus lents
Menu déroulant du grossissement
Cliquez sur le grossissement
Figure 5-18. Grossissement du scan des lames.
Choix de la zone d’intérêt (AOI)
Il est possible de sélectionner un algorithme pour la zone d’intérêt (AOI) spécifique à la façon dont est organisée la lame.
• Default (Par défaut) : échantillons standards.
• Faint (Faiblement coloré) : types de tissus colorés en raison d’un contrôle négatif ou faiblement colorés.
• Disperse (Dispersé) : lames dont l’échantillon est réparti sur l’ensemble de la lame.
• Round (Rond) : lame possédant une grande zone d’intérêt de nature ronde ou circulaire.
• Grid (Quadrillage) : lame possédant une organisation en quadrillage, par exemple les puces tissulaires.
Menu déroulant AOI
Selection (Choix de l’AOI)
Cliquez sur un choix d’AOI
Figure 5-19. Choix de la zone d’intérêt (AOI)
Activation du scan volumétrique
Vous pouvez activer ou désactiver le scan volumétrique pour une ou plusieurs lames. Les sélections pour le scan volumétrique
sont les suivantes :
• Cliquez sur Number of Z-Planes (Nombre de coupes Z) et sélectionnez : 3, 5, 7, 9, 11, 13 ou 15 (voir Figure 5-21).
• Cliquez sur Delta between Z-Planes (Delta entre les coupes Z) (um) et sélectionnez : 0,25, 0,5 ou 1 (voir Figure 5-21).
IMPORTANT : Les images de scan volumétrique seront uniquement générées au format .bif.
REMARQUE :
Pour désactiver le scan volumétrique s’il est sélectionné, cliquez sur le menu déroulant
et sélectionnez No (Non).
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
55
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Activation du scan
volumétrique
Figure 5-20. Activation du scan volumétrique.
Sélectionnez
les paramètres
Figure 5-21. Paramètres du scan volumétrique
Dossier
Vous pouvez modifier le dossier par défaut des fichiers où les lames scannées sont enregistrées pour une lame ou pour toutes
les lames. Vous pouvez également créer de nouveaux emplacements de dossier pour les fichiers scannés.
1. Cliquez sur l’icône en forme de dossier pour afficher le menu Browse for Folder (Parcourir les dossiers) (voir Figure 5-22).
2.
Cliquez sur l’emplacement du dossier que vous souhaitez utiliser, ou
3.
Cliquez sur Make New Folder (Créer un nouveau dossier) pour créer un nouveau dossier.
4.
Saisissez le nom du nouveau dossier.
5.
Cliquez sur OK pour appliquer le dossier au(x) portoir(s) ou au(x) lame(s) ou cliquez sur Cancel (Annuler) pour annuler
l’action.
REMARQUE :
56
Cliquer sur le dossier avec le bouton droit de la souris vous permet d’accéder aux
commandes standard du système d’exploitation pour les options de fichier comme
renommer, copier et supprimer.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Cliquez sur l’icône en
forme de dossier pour
afficher le menu Browse
for Folder (Parcourir
les dossiers)
Sélectionnez l’emplacement du
dossier pour les lames
2. Saisissez
un nouveau
nom de
dossier
Ou
1. Cliquez sur Make New Folder
(Créer un nouveau dossier)
Figure 5-22. Icône de modification du dossier.
Annotations
Vous pouvez ajouter des annotations à une ou plusieurs lames.
• Tapez l’annotation, 255 caractères maximum, dans le champ Annotation (Annotation) (voir Figure 5-23).
Tapez l’annotation
Figure 5-23. Ajout d’une annotation pour une lame
Au fur et à mesure que vous tapez, l’annotation s’affiche sous l’en-tête Annotation (Annotation) pour la lame figurant dans la
liste de lames (voir Figure 5-24).
Figure 5-24. Annotation ajoutée
Création d’une miniature ou d’un scan
Une fois que vous avez apporté vos modifications aux lames figurant dans la liste de lames, vous pouvez choisir de créer des
miniatures des lames ou de scanner les lames.
1.
Sélectionnez la liste de lames.
2.
Cliquez sur le bouton des miniatures ou sur le bouton de scan pour la liste de lames ou pour le portoir en question.
Figure 5-25. Boutons des miniatures et de scan.
Le portoir s’affiche dans la liste de tâches et est prêt à être traité.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
57
5: Modification au niveau des lames
3.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Répétez les étapes 1 à 2 pour chaque portoir faisant l’objet de modifications.
Figure 5-26. Liste de lames en attente d’être traitées.
REMARQUE :
Pour supprimer un portoir de la liste de tâches, cliquez sur le bouton de suppression
des portoirs. Une fenêtre contextuelle s’affiche vous demandant si vous souhaitez
supprimer le portoir. Cliquez sur Yes (Oui) pour supprimer le portoir sélectionné.
Le portoir est supprimé de la liste de tâches et il ne sera pas traité.
Bouton Remove Rack (Supprimer le portoir)
Figure 5-27. Suppression d’un portoir de la liste de tâches.
4.
Cliquez sur le bouton de lancement du traitement. Tous les portoirs dans la liste de tâches sont traités.
Figure 5-28. Bouton de lancement du traitement.
Au fur et à mesure qu’une lame est traitée, le traitement de la miniature d’une lame est indiqué par un cadre à fond orange
dans la liste de lames pour la lame en question (voir Figure 5-29) et l’état s’affiche dans la liste de tâches (voir Figure 5-30).
La progression des lames s’affiche également sur l’écran LCD.
Figure 5-29. État de la miniature.
Figure 5-30. État de la liste de tâches.
Lorsque la procédure d’acquisition est terminée, le tissu se trouvant sur la lame est détecté automatiquement et une copie
de la miniature est affichée dans la liste de lames. Le fond orange des lames indique qu’une miniature a été créée pour ces
lames. Un fond vert indique qu’une lame a été scannée.
5.
58
Lorsqu’un portoir est complètement terminé, celui-ci est supprimé de la liste de tâches.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Modification des lames
La rubrique suivante vous montre comment modifier une lame une fois qu’une miniature ou qu’une lame scannée a été créée.
Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes :
Déplacer l’AOI
Vous pouvez déplacer la zone d’intérêt sur la miniature. Les points de mise au point
visibles peuvent changer.
Redimensionnez l’AOI
Vous pouvez changer la taille de la zone d’intérêt en faisant glisser la commande sur
le rectangle de la zone d’intérêt dans n’importe laquelle des 8 directions. Les points de
mise au point visibles peuvent changer.
Supprimer l’AOI
Vous pouvez supprimer une ou plusieurs voire toutes les zones d’intérêt. Les
informations relatives aux points de mise au point seront conservées, mais supprimées.
Les points de mise au point sont uniquement affichés s’ils se trouvent dans la zone
d’intérêt.
La zone d’intérêt peut être ajoutée en utilisant le bouton Ajouter zone d’intérêt.
Ajouter un AOI
• Vous pouvez ajouter une zone d’intérêt à l’aide du bouton Ajouter zone d’intérêt et
le rectangle de la zone d’intérêt est ajouté dans l’angle supérieur gauche de
l’image affichée.
• Vous pouvez ajouter une zone d’intérêt en cliquant sur l’image de la miniature avec
le bouton droit de la souris et en cliquant sur Add AOI (Ajouter zone d’intérêt) dans
le menu de modification de la zone à scanner. Le rectangle de la zone d’intérêt est
ajouté dans l’angle supérieur gauche de l’image affichée.
Ajouter un point de mise
au point
Vous pouvez ajouter un point de mise au point en maintenant la touche Ctrl enfoncée et
en cliquant dans une zone d’intérêt avec le bouton gauche de la souris, ou en cliquant
avec le bouton droit de la souris et en sélectionnant Add Focus Point (Ajouter point de
mise au point).
Supprimer un point de
mise au point
Vous pouvez supprimer un point de mise au point en cliquant sur le point de mise au
point avec le bouton droit de la souris. Vous pouvez également supprimer tout les points
de mise au point calculés en cliquant sur l’image avec le bouton droit de la souris et en
sélectionnant Delete all Focus Points (Supprimer tous les points de mise au point) dans
le menu de modification de la zone à scanner.
Réinitialiser l’AOI
Ceci régénère la zone d’intérêt et les points de mise au point comme si cela était fait
pour la première fois après l’acquisition de l’image de la miniature. Les informations
d’origine de la zone d’intérêt et des points de mise au point seront régénérés et affichés
sur l’image.
Recalculer les points de
mise au point
Ceci permet de calculer les points de mise au point de la ou des zones d’intérêt
modifiées sur l’image de la miniature. Les points ajoutés par l’utilisateur seront
conservés. Ceci doit être fait si la zone détectée automatiquement est modifiée dans
n’importe quelle direction.
Save (Enregistrer)
Vous pouvez enregistrer les informations modifiées à utiliser par le scanner pendant
la procédure de scan.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
59
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Affichage/Visualisation d’une lame dans le volet des miniatures
Une fois que la miniature ou que la lame scannée est créée, vous pouvez afficher et modifier la lame dans le volet des
miniatures alors que les autres lames du portoir sont en cours de traitement.
IMPORTANT : Vous ne pouvez afficher, visualiser et modifier qu’une seule lame à la fois.
1.
Cliquez n’importe où dans une rangée de la liste de lames comportant une image de lame.
L’image est affichée dans le volet des miniatures(voir Figure 5-31). La zone d’intérêt (AOI) par défaut comportant
les points de mise au point s’affiche.
Boutons de commande des portoirs
Boutons de commande des lames
Boutons pour enregistrer et quitter
Boutons de
commande
des zones
d’intérêt
d’une zone
d’intérêt
Point de mise
au point
Figure 5-31. Volet des miniatures avec ses commandes.
Add Comments
(Ajouter des commentaires)
Description
Commande des portoirs
Le bouton de commande des portoirs vous indique de quel portoir provient
cette lame. Cliquez sur le bouton d’affichage du menu déroulant dans le
volet des miniatures, puis sur un portoir de la liste pour afficher un portoir
différent.
Commande des lames
Le bouton de commande des lames vous indique quelle lame est affichée.
Vous pouvez utiliser ces boutons pour accéder à une lame différente du
portoir. Cliquez sur le menu déroulant, puis cliquez sur la lame souhaitée.
Vous pouvez aussi cliquer sur les boutons « > » (Lame suivante) ou « < »
(Lame précédente).
60
QUITTER
Cliquez sur ce bouton pour quitter le volet des miniatures. Il ne vous est pas
demandé d’enregistrer votre travail si vous cliquez sur le bouton Quitter.
Save
(Enregistrer)
Si vous avez apporté des modifications à la lame dans le volet des
miniatures, vous devez cliquer sur le bouton Enregistrer pour enregistrer
votre travail.
Ajoutez une
zone d’intérêt
Cliquez sur ce bouton pour ajouter une zone d’intérêt à la lame.
Recalcul d’une
zone d’intérêt
Cliquez sur ce bouton pour retourner à la zone d’intérêt par défaut avec les
points de mise au point d’origine.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Add Comments
(Ajouter des commentaires)
Recalculer les
points de mise
au point
5: Modification au niveau des lames
Description
Cliquez sur ce bouton pour recalculer les points de mise au point de toutes
les zones d’intérêt.
Examen de l’AOI et des points de mise au point
REMARQUE :
1.
Ces étapes peuvent être utilisées pour une ou plusieurs lames.
Affichez une miniature dans le volet des miniatures.
La miniature affichée comprend au moins une zone d’intérêt (AOI) et (en général) plusieurs points de mise au point,
identifiés et définis par le scanner (par défaut) lors de la procédure d’acquisition de la miniature.
La zone d’intérêt se trouve à l’intérieur d’un rectangle vert.
Les points de mise au point (les carrés verts) se trouvent en général à l’intérieur du rectangle de l’AOI. Si vous déplacez
votre curseur au-dessus d’un point de mise au point, celui-ci se transformera brièvement en un carré rouge.
Les points de mise au point peuvent être placés n’importe où sur la miniature, voire à l’extérieur d’une zone d’intérêt,
mais seuls ceux compris à l’intérieur d’une zone d’intérêt sont utilisés pour scanner.
Zone d’intérêt
Point de mise au point
Figure 5-32. Zone d’intérêt et points de mise au point.
2.
Examinez l’emplacement de la zone d’intérêt et des points de mise au point :
- Vérifiez que la ou les zones d’intérêt que vous souhaitez scanner se trouvent à l’intérieur du rectangle.
- Vérifiez que les zones de tissu que vous souhiatez scanner sont couvertes de points de mise au point.
REMARQUE :
Le tissu doit être clairement défini sur la lame pour être scanné avec succès.
Zone d’intérêt et points de mise au
point par défaut acceptables ?
Zone d’intérêt et points de mise au
point par défaut non acceptables ?
• Déplacer la zone d’intérêt
• Redimensionner la zone d’intérêt
• Scannez la lame en utilisant la méthode de mise au point HT/Routine
• Changez de méthode de mise au point en sélectionnant la ou les zones
d’intérêt.
• Déplacez, redimensionnez ou supprimez la zone d’intérêt par défaut
• Ajoutez une zone d’intérêt
• Ajouter des points de mise au point
• Enregistrez les modifications
• Scannez la lame
Des zones d’intérêt et des points de mise au point peuvent être modifiés et
ajoutés en cliquant sur la miniature avec le bouton droit de la souris et en
utilisant les commandes de menu qui apparaissent.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
61
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Modification de l’AOI
Vous pouvez ajouter, modifier et supprimer des AOI sur une miniature. Vous pouvez également déplacer les zones d’intérêt,
les redimensionner et ajouter des points de mise au point supplémentaires.
Déplacement de l’AOI
1.
Placez le curseur à l’intérieur de la zone d’intérêt et cliquez dessus. La zone d’intérêt est mise en surbrillance afin de
pouvoir être modifiée.
Mode de modification
de la zone d’intérêt
Figure 5-33. Mode de modification de la zone d’intérêt.
2.
Cliquez sur le bouton gauche de la souris et faites glisser la zone d’intérêt vers le nouvel emplacement.
3.
Relâchez le bouton de la souris.
4.
Si le nouvel emplacement est satisfaisant, cliquez sur le bouton Recalculer les points de mise au point pour recalculer
les points de mise au point pour le nouvel emplacement de la zone d’intérêt.
5.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos modifications.
REMARQUE :
Pour annuler les modifications apportées à l’AOI, cliquez sur le bouton Reset AOI
(Réinitialiser la zone d’intérêt). La zone d’intérêt est restaurée au réglage par
défaut d’origine.
Placez le curseur
et cliquez sur le
bouton gauche de
la souris, et faites
glisser la zone
d’intérêt vers le
nouvel
emplacement
Recalculez les nouveaux points de mise au point
Bouton Save
(Enregistrer)
Figure 5-34. Déplacement de l’AOI.
62
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Redimensionnement de l’AOI
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille de la zone d’intérêt.
1.
Sélectionnez une zone d’intérêt en plaçant le curseur à l’intérieur du rectangle puis cliquez.
2.
Placez le curseur au-dessus d’un point devant être redimensionné.
3.
Cliquez sur le bouton gauche de la souris et faites glisser le point à redimensionner vers le haut, le bas, la gauche ou
la droite jusqu’à ce que la zone d’intérêt atteigne la taille que vous souhaitez (voir Figure 5-35).
4.
Relâchez le bouton gauche de la souris.
5.
Cliquez sur le bouton de recalcul pour recalculer les points de mise au point pour le nouvel emplacement.
6.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos modifications.
La zone d’intérêt est mise en surbrillance afin de pouvoir être modifiée.
REMARQUE :
Pour annuler les modifications apportées à l’AOI, cliquez sur le bouton Reset AOI
(Réinitialiser la zone d’intérêt). La zone d’intérêt est restaurée au réglage par
défaut d’origine.
Placez le curseur sur le point à redimensionner, cliquez dessus et maintenez-le en place
Recalculez les nouveaux
points de mise au point
Faites glisser le point à redimensionner
vers le nouvel emplacement
Figure 5-35. AOI redimensionné.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
63
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Suppression d’un AOI
Vous pouvez supprimer une zone d’intérêt que vous ne souhaitez peut-être pas scanner.
1.
Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la zone d’intérêt que vous souhaitez supprimer.
2.
Cliquez sur Delete AOI (Supprimer zone d’intérêt). (Vous pouvez également appuyer sur la touche Del/Suppr de votre
clavier.)
3.
Le rectangle vert de la zone d’intérêt est supprimé ainsi que tous ses points de mise au point.
Le menu de modification de la zone à scanner s’affiche.
IMPORTANT : Vous pouvez cliquer sur le bouton de commande Recalculer l’AOI pour revenir à l’AOI
d’origine et à ses points de mise au point.
Sélectionnez la zone
d’intérêt à supprimer
Cliquez sur le bouton
droit de la souris pour
afficher le menu de
modification de la zone
à scanner
Cliquez sur Delete AOI
(Supprimer zone d’intérêt)
et la zone d’intérêt est
supprimée
Figure 5-36. Suppression d’une zone d’intérêt
4.
64
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos modifications.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Ajout d’un AOI
Vous pouvez ajouter des AOI à la lame.
1.
Cliquez sur le bouton Ajouter une zone d’intérêt.
REMARQUE :
Vous pouvez également ajouter une zone d’intérêt en cliquant sur le bouton droit de la
souris et en sélectionnant Add AOI (Ajouter zone d’intérêt) dans le menu de modification
de la zone à scanner.
Ajoutez une zone d’intérêt
Figure 5-37. Bouton d’ajout d’une zone d’intérêt.
2.
Un rectangle de zone d’intérêt est ajouté à la lame.
Rectangle de
zone d’intérêt
ajouté
Figure 5-38. Rectangle de zone d’intérêt ajouté.
3.
Cliquez sur le bouton gauche de la souris et faites glisser le curseur jusqu’à ce que la zone d’intérêt recouvre la zone que
vous souhaitez scanner.
Cliquez sur le
rectangle de la
zone d’intérêt et
faites-la glisser
Figure 5-39. Positionnement du rectangle de la zone d’intérêt.
4.
Relâchez le bouton gauche de la souris.
5.
Redimensionnez la zone d’intérêt si nécessaire (voir Figure 5-35).
6.
Cliquez sur le bouton Recalculer les points de mise au point ou ajoutez manuellement des points de mise au point à la
zone d’intérêt.
7.
Ajoutez des zones d’intérêt supplémentaires ou cliquez sur le bouton Enregistrer une fois que vous avez terminé.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
65
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Ajout de points de mise au point
Vous pouvez ajouter des points de mise au point supplémentaires à la zone d’intérêt.
1.
Placez le curseur dans le rectangle de la zone d’intérêt au niveau du point de mise au point souhaité, puis cliquez.
La zone d’intérêt est mise en surbrillance pour le mode de modification.
Positionnez le curseur
à l’endroit où vous
souhaitez ajouter un
point de mise au point
Figure 5-40. Positionnement d’un point de mise au point.
2.
Cliquez sur le bouton droit de la souris : le menu de modification de la zone à scanner s’affiche.
3.
Cliquez sur Add Focus Point (Ajouter un point de mise au point).
Un point de mise au point (carré vert) est ajouté à l’AOI.
REMARQUE :
Maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur le bouton gauche de la souris pour
ajouter plusieurs points de mise au point.
Le point de mise au
point est ajouté
Cliquez sur Add
Focus Point
(Ajouter un point
de mise au point)
Menu de modification
de la zone à scanner
Figure 5-41. Ajout de points de mise au point.
Ajoutez autant de points de mise au point que nécessaire.
4.
66
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos modifications.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Suppression des points de mise au point
Vous pouvez supprimer un point de mise au point individuellement ou vous pouvez supprimer tous les points de mise au point
d’une zone d’intérêt.
Pour supprimer un point de mise au point individuellement :
1.
Placez le curseur sur le point de mise au point et cliquez dessus. Le point de mise au point vire au rouge.
Cliquez sur le point de
mise au point, puis
cliquez sur le bouton
droit de la souris pour
le supprimer
Figure 5-42. Suppression d’un point de mise au point.
2.
Cliquez sur le bouton droit de la souris et le point de mise au point est supprimé.
Pour supprimer tous les points de mise au point :
1.
Placez le curseur dans le rectangle de la zone d’intérêt et cliquez dessus.
La zone d’intérêt est mise en surbrillance pour le mode de modification.
Placez le curseur à
l’intérieur de la zone
d’intérêt et cliquez
dessus pour la mettre
en surbrillance pour le
mode de modification
Figure 5-43. Sélection de la zone d’intérêt.
2.
Cliquez sur le bouton droit de la souris : le menu de modification de la zone à scanner s’affiche.
3.
Cliquez sur Delete all focus points (Supprimer tous les points de mise au point).
Tous les points de mise au point (carrés verts) sont supprimés de l’AOI.
Tous les points de mise au
point de cette zone d’intérêt
sont supprimés
Cliquez sur Delete all focus
points (Supprimer tous les
points de mise au point)
Figure 5-44. Suppression de tous les points de mise au point.
4.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer vos modifications.
REMARQUE :
Pour annuler toutes les modifications, cliquez sur le bouton de commande Recalculer la
(voir Figure 5-31).
zone d’intérêt
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
67
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Scan de la lame
Une fois les modifications apportées aux miniatures ou aux lames précédemment scannées, vous pouvez passer à
la procédure de scan.
Pour sélectionner manuellement les lames à scanner :
1. Dans la liste des paramètres des lames, sélectionnez le menu déroulant Schedule for Thumbnail/Scan (Programmation de la
création de miniatures/du scan) et cliquez sur Yes (Oui) pour chaque lame que vous souhaitez scanner (voir Figure 5-14).
Une coche verte est placée à côté de la lame dans la liste de lames.
2.
Cliquez sur le bouton de scan.
Figure 5-45. Bouton de scan.
3.
Le portoir en cours est ajouté à la liste de tâches pour la procédure de scan. Les mots Queued for Scan (Mise en file
d’attente pour le scan) s’affichent.
Figure 5-46. Portoir figurant dans la liste de tâches.
4.
Sélectionnez d’autres portoirs et changez d’autres lames si nécessaire.
5.
Cliquez sur le bouton de scan pour chaque portoir que vous souhaitez scanner.
6.
Cliquez sur le bouton de lancement du traitement.
Les images sont scannées dans chaque portoir, puis compressées sous un format numérique (BIF).
7.
Les images sont enregistrées dans le dossier de fichiers de sortie défini ou sur le SGI.
L’ordre des portoirs à scanner est affiché dans la liste de tâches. Consultez les conditions requises pour la liste de tâches
ci-après pour plus de détails.
• 1 ou plusieurs portoirs sont détectés dans la liste de tâches.
• Les portoirs sont scannés dans l’ordre dans lequel ils figurent dans la liste de tâches.
• Vous pouvez désigner un portoir comme URGENT et ainsi le déplacer en prochaine position dans la file d’attente de la liste
de tâches.
• Le scanner commence avec la première lame qu’il parvient à prendre dans le premier portoir de la liste de tâches.
REMARQUE :
Vous pouvez double-cliquer pour afficher l’image dès qu’elle est générée.
• Le scanner déposera la lame dans la fente où il l’a prise, et passera à la prochaine lame de la file ou au portoir URGENT,
le cas échéant.
• Le scanner prélève la lame détectée suivante pour créer une miniature de la lame et/ou scanner la lame.
• Lorsque le portoir est terminé, celui-ci est supprimé de la liste de tâches.
IMPORTANT :
68
Au cas où le scanner n’est pas en mesure de déposer la lame dans la fente où il l’a
prise, la lame est déposée dans le plateau de réserve. Voir « A: Résolution des
problèmes » sur 75.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
5: Modification au niveau des lames
Utilisation de l’Image Viewer
L’Image Viewer permet d’examiner, d’étudier et d’annoter des images stockées localement ou à distance. L’Image Viewer
peut être exécuté en parallèle avec le logiciel de scan VENTANA iScan HT, permettant ainsi de passer d’une application
à l’autre, ou il peut être exécuté en mode autonome à partir du bureau. L’Image Viewer est documenté dans le manuel
d’utilisation de l’Image Viewer.
Afficher une image
Permet de lancer la procédure de visualisation des images (permet d’ouvrir Image Viewer) en
réalisant l’une des actions suivantes :
• Cliquez sur le bouton Visualiser une image.
• Cliquez sur la miniature scannée (en vert) avec le bouton droit de la souris et cliquez sur
l’option Open Image (Ouvrir l’image).
Le scanner lance le programme Image Viewer sur le bureau de Windows qui vous permet de
visualiser et d’annoter les images numériques, ainsi que de partager (envoyer ou transmettre)
les images localement ou à distance.
REMARQUE : Le viewer et le scanner peuvent être utilisés simultanément sur le
bureau de Windows. Il est possible de passer d’une application à l’autre
en cliquant sur l’onglet du viewer ou sur celui du scanner situé au bas
du bureau.
Figure 5-47. Console du programme Image Viewer.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
69
5: Modification au niveau des lames
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Scanner à nouveau une lame après un scan réussi
Une lame scannée avec succès apparaît sur fond vert. Vous pouvez scanner à nouveau une lame après un scan réussi en
procédant comme suit :
REMARQUE :
1.
Cette procédure permet également de scanner à nouveau une lame qui n’a pas été
scannée avec succès (une erreur de scan de la lame). Un point d’exclamation rouge
sur l’image correspondant à la lame indique une erreur sur la lame.
Sur la console du scanner, double-cliquez sur la lame dans la liste de lames.
L’image correspondant à la lame s’ouvre dans le volet des miniatures.
2.
Dans le volet des miniatures, modifiez un ou plusieurs des paramètres de scan de la lame :
- Ajoutez des points de mise au point
- Ajoutez, déplacez, redimensionnez ou supprimez des zones d’intérêt
3.
Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer les modifications.
4.
Dans la liste des lames, apportez d’autres changements au profil de scan : méthode de mise au point, grossissement,
annotation, dossier ou scan volumétrique.
5.
Apportez tout autre changement à d’autres lames ou miniatures scannées.
6. Assurez-vous que la lame a été programmée pour la création de miniatures/le scan. Voir « Programmation de la création de
miniatures/du scan » sur 53.
7.
Cliquez sur le bouton de scan pour sélectionner la procédure de scan et ajouter le portoir à la liste de tâches.
8.
Cliquez sur le bouton de lancement du traitement.
Les lames sont à nouveau scannées.
70
Ventana Medical Systems, Inc.
6: Utilitaire de gestion des fichiers
En cas de défaillance du réseau ou si le lecteur de sortie ne dispose pas de suffisamment d’espace, le scanner continuera
à générer des images. Les images sont enregistrées sur le disque local et l’utilitaire de gestion des fichiers s’affiche.
Vous pouvez utiliser l’utilitaire pour copier des images vers un autre emplacement.
Pour accéder à l’utilitaire de gestion des fichiers :
1.
Cliquez sur le bouton Afficher les icônes masquées de Microsoft.
2.
Cliquez sur l’icône de gestion des fichiers pour lancer l’application correspondante.
Icône de l’application
de gestion des fichiers
Afficher les icônes masquées
Figure 6-1. Icône de l’application de gestion des fichiers.
L’écran de l’application de gestion des fichiers s’affiche.
Figure 6-2. Écran de l’utilitaire de gestion des fichiers.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
71
6: Utilitaire de gestion des fichiers
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
3.
Cliquez sur l’onglet Error (Erreur) pour afficher la liste de lames.
4.
Effectuez l’une des opérations suivantes pour sélectionner des lames dans la liste :
• Cliquez sur une lame pour la mettre en surbrillance.
• Pour sélectionner plusieurs lames, appuyez sur la touche Ctrl et maintenez-la enfoncée, puis cliquez avec le bouton
gauche de la souris sur chaque lame que vous souhaitez sélectionner dans la liste.
• Placez le curseur dans la liste et cliquez dessus, puis appuyez sur Ctrl + A pour sélectionner toutes les lames.
• Placez le curseur dans la liste et cliquez dessus pour les désélectionner.
Figure 6-3. Tous les fichiers sont sélectionnés.
Copie des fichiers
Vous pouvez copier les fichiers dans un dossier ou sur un SGI. Pour copier dans un dossier :
1.
Cliquez sur le bouton du dossier de sortie.
Bouton du dossier de sortie
Figure 6-4. Bouton du dossier de sortie.
2.
72
Sélectionnez un emplacement pour les lames en utilisant votre souris pour les transférer vers un emplacement existant
ou en créant un nouveau dossier pour les lames.
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
6: Utilitaire de gestion des fichiers
Sélectionnez le dossier
Ou créez un nouveau dossier
Cliquez sur OK
Figure 6-5. Sélection d’un emplacement.
3.
Cliquez sur OK pour sélectionner l’emplacement ou sur Cancel (Annuler) pour annuler l’opération.
Figure 6-6. Copie vers le dossier.
4.
Cliquez sur Copy to Folder (Copier vers le dossier)
5.
Vous êtes invité(e) à confirmer la copie.
Figure 6-7. Confirmation de la copie.
6. Cliquer sur Yes (Oui) ou No (Non). Si vous cliquez sur Yes (Oui) les lames que vous avez sélectionnées seront copiées vers
l’emplacement du dossier de sortie.
Pour copier des lames sur un SGI.
1.
Sélectionnez les lames à copier dans l’écran de gestion des fichiers (voir Figure 6-3).
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
73
6: Utilitaire de gestion des fichiers
2.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Saisissez un chemin de SGI dans le champ IMS Path (Chemin SGI) et un numéro de port dans le champ Port Number
(Numéro de port) (voir Figure 6-8).
Figure 6-8. Copie vers le SGI.
3.
Cliquez sur Copy to IMS (Copier vers le SGI).
4.
Vous êtes invité(e) à confirmer la copie.
Figure 6-9. Confirmation de la copie vers le SGI.
5. Cliquer sur Yes (Oui) ou No (Non). Si vous cliquez sur Yes (Oui) les lames que vous avez sélectionnées seront copiées du
disque local vers l’emplacement du SGI.
Suppression de lames sur le disque local
Une fois les fichiers copiés, vous pourrez alors cliquer sur Delete (Supprimer) pour supprimer les lames du disque local.
1.
Cliquez sur Delete (Supprimer).
Figure 6-10. Bouton de suppression des fichiers sélectionnés
2. Cliquer sur Yes (Oui) ou No (Non). Si vous cliquez sur Yes (Oui), les lames que vous avez sélectionnées seront suprimées
du disque local.
Figure 6-11. Confirmation de la suppression ou annulation
74
Ventana Medical Systems, Inc.
A: Résolution des problèmes
Arrêt du système
L’arrêt est utilisé dans les situations d’urgence, quand vous avez besoin d’arrêter le scanner pour des raisons de sécurité ou
quand les lames sont endommagées. L’arrêt annule immédiatement tout mouvement du scanner et le message suivant s’affiche
sur la console de récupération :
The system has been aborted. Please use the recovery module to return the scanner to a safe operating condition. Once
the system is in a safe state, close out of the recovery module and restart the machine. For any additional assistance,
please contact Ventana Technical Support (Un arrêt brutal de l’application a été détecté lors de la séance de travail
précédente. Utilisez la console de récupération pour que le scanner retrouve un fonctionnement sécuritaire. Une fois
que le système est en mode sécurisé, quittez la console de récupération et poursuivez votre utilisation normalement.
Pour toute aide supplémentaire, contactez l’assistance technique de Ventana).
Console de récupération
La console de récupération est utilisée lorsque qu’un problème associé au système survient. Chacun des boutons est représenté
par un bouton sur l’écran LCD. Vous sélectionnez le bouton et le scanner exécute la commande. Les boutons affichés dans
la console de récupération vous permettent d’exécuter une multitude d’actions variées permettant d’effectuer une récupération
suite à l’arrêt d’une série ou à un problème lié au scanner.
Scénarios possibles de récupération
Lorsque survient une erreur sur la console de récupération, il convient dans l’ordre normal d’effectuer les actions suivantes :
1.
Déverrouillez la porte de gauche. Lorsque vous déverrouillez la porte, tous les moteurs sont automatiquement coupés.
2.
Examinez la situation afin de choisir la meilleure stratégie de récupération.
Par exemple, si le message « Scanner is unable to deposit the slide » (Le scanner est dans l’incapacité de déposer la lame)
s’affiche, vous pouvez retirer manuellement la lame pour la scanner à nouveau ultérieurement.
Si la lame se trouve sur la platine de scan (sous l’objectif) (voir Figure A-1), vous devez alors fermer la porte puis cliquez sur
Clear all slides from all stages (Retirer toutes les lames de toutes les platines).
Figure A-1. Platine de scan.
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
75
A: Résolution des problèmes
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
La lame sera transférée en toute sécurité vers le plateau de réserve et il sera alors possible de déverrouiller la porte de gauche
pour retirer la lame.
Figure A-2. Lames sur le plateau de réserve.
Si la lame ne peut pas être retirée de la platine de scan par le robot :
1.
Fermez la porte de gauche.
2.
Cliquez sur Home slide robot (Remettre robot en position initiale) pour permettre d’accéder en toute clarté à la platine
de scan.
Figure A-3. Robot en position initiale.
3.
Cliquez sur Move stage to loading position (Placer la platine en position de chargement).
4.
Ouvrez la porte de gauche et retirez manuellement la lame de la platine de scan.
IMPORTANT : Lors du retrait des lames du plateau de réserve, sélectionnez toujours Reset cache
count (Remettre compteur de la réserve à zéro).
Dans un autre scénario, si l’erreur « Carousel stall detected » (Arrêt du carrousel détecté) survient, vous pouvez déverrouiller
la porte de gauche qui coupe tous les moteurs, et faire tourner le carrousel à la main pour rechercher la raison du bourrage et
l’éliminer (probablement une lame qui sort d’un portoir de lames).
76
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
A: Résolution des problèmes
Les boutons utiles permettant de détecter une lame dans le scanner sont Turn top LED on/off (Allumer/éteindre la LED
supérieure) et Turn Bottom LED on/off (Allumer/éteindre la LED inférieure) qui éclairent la platine de scan, la platine des
miniatures ou la platine de chargement.
Le bouton Home all (Tout remettre en position initiale) est exécuté après avoir retiré toutes les lames et garanti que tous
les mécanismes s’exécutent correctement et sont remis en position initiale pour effectuer d’autres opérations.
Le bouton Vacuum on/off (Vide activé/désactivé) est utilisé dans une situation où le dispositif de saisie des lames tient une lame
en exerçant une aspiration sur celle-ci et que vous souhaitez que le robot relâche cette lame.
REMARQUE :
Une fois le vide libéré, la lame tombe du dispositif de saisie des lames. Assurez-vous
que la lame est protégée contre cette courte chute.
En résumé, même si la console de récupération ne devrait pas être très souvent nécessaire, il est important pour tous
les utilisateurs de se familiariser avec les stratégies fondamentales de récupération d’une erreur liée au scanner ou d’une erreur
de manipulation des lames. Pour toute aide supplémentaire, contactez l’assistance technique de Ventana.
Figure A-4. Console de récupération.
FRéf. : PL-000119-FR Rév. H
77
A: Résolution des problèmes
Unlock left door (Déverrouiller la
porte de gauche)
Unlock right door
(Déverrouiller la porte de droite)
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Cliquer sur ce bouton permet d’ouvrir le verrou à solénoïde de la porte de
gauche pour permettre d’accéder à l’intérieur du scanner. L’alimentation aux
composants mobiles est coupée.
Cliquer sur ce bouton permet d’ouvrir le verrou à solénoïde de la porte de
droite pour permettre d’accéder à l’intérieur du scanner. L’alimentation aux
composants mobiles est coupée.
Si les portes sont ouvertes, l’ensemble des boutons ci-après sont grisés,
à l’exception du bouton à bascule du vide, et ils ne sont pas opérationnels.
Rotate carousel to the left
(Faire pivoter le carrousel vers
la gauche)
Cliquer sur ce bouton permet de déplacer le carrousel d’une colonne vers la
gauche lorsque vous faites face à l’avant de l’appareil.
Rotate carousel to the right (Faire
pivoter le carrousel vers la droite)
Cliquer sur ce bouton permet de déplacer le carrousel d’une colonne vers la
droite lorsque vous faites face à l’avant de l’appareil.
Clear all slides from all stages
(Retirer toutes les lames de toutes
les platines)
Cliquer sur ce bouton permet au robot de manipulation des lames de se
rendre sur la platine de scan, la platine des miniatures et le plateau de
chargement et de tenter de saisir toutes lames laissées sur les platines.
Un état devrait indiquer si une lame a été saisie sur la platine. Par exemple :
Slide has been deposited from the Scan Stage to the cache tray (Une lame a
été remise en place de la platine de scan vers le plateau de réserve).
Home All (Tout remettre en position
initiale)
Cliquer sur ce bouton permet de remettre tous les composants mobiles en
position initiale.
Move stage to loading position
(Placer la platine en position
de chargement).
Cliquer sur ce bouton permet à la platine de scan de se déplacer vers la porte
d’accès de gauche. Le robot des lames sera guidé vers une position qui est
la moins obstructive pour permettre de retirer manuellement une lame de la
platine de scan. La pince pour lame est ouverte.
Home slide robot (Remettre robot en
position initiale)
Cliquer sur ce bouton permet de remettre le robot des lames en position
initiale.
Vacuum on/off (Vide activé/
désactivé)
Le vide sera basculé de son état présent. Par exemple, si le vide est activé, il
sera désactivé ; s’il est désactivé, il sera activé.
Home stage (Remettre platine
en position initiale)
Cliquer sur ce bouton permet de remettre la platine en position initiale.
Reset cache count (Remettre
compteur de la réserve à zéro)
Permet de remettre le compteur de la réserve à zéro.
Home carousel (Remettre carrousel
en position initiale)
Cliquer sur ce bouton permet de remettre le carousel de lames en position
initiale.
Allumer/Éteindre LED sup.
Permet d’allumer ou d’éteindre la LED supérieure sur la platine des
miniatures.
Turn Bottom LED on/off (Allumer/
éteindre la LED inférieure)
Permet d’allumer ou d’éteindre la LED inférieure sur la platine des
miniatures.
Exit Application (Quitter l’application) - En cliquant sur le bouton Exit (Quitter) vous serez invité à redémarrer le scanner.
Une fois que vous avez cliqué sur OK, toutes les applications prenant en charge le logiciel VENTANA iScan HT sont fermées.
Une fois le redémarrage terminé et le scanner VENTANA iScan HT redémarré, le scanner effectue des vérifications pour
s’assurer que le scanner est en bon état de fonctionnement pour pouvoir continuer. Il est possible de reprendre la dernière
séance de travail enregistrée.
Redémarrage forcé
Le scanner VENTANA iScan HT et la station de travail doivent être redémarrés après le processus d’arrêt. La procédure de
redémarrage correcte consiste à :
1. Arrêter la station de travail.
2. Éteindre le scanner VENTANA iScan HT.
3. Attendre 10 secondes.
4. Allumer le scanner VENTANA iScan HT.
5. Redémarrer la station de travail.
78
Ventana Medical Systems, Inc.
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
A: Résolution des problèmes
Panne de courant
En cas de panne de courant, le scanner doit être remis sous tension à l’aide d’un redémarrage forcé (consultez la rubrique
« Redémarrage forcé » sur 78).
Si une coupure de courant brutale est détectée, le scanner affiche le message suivant :
An abrupt termination of the application was detected in the previous session. Please use the recovery module to return
the scanner to a safe operating condition. Once the system is in a safe state, close out of the recovery module and
continue with normal operation. For any additional assistance, please contact Ventana Technical Support (Un arrêt
brutal de l’application a été détecté lors de la séance de travail précédente. Utilisez la console de récupération pour que
le scanner retrouve un fonctionnement sécuritaire. Une fois que le système est en mode sécurisé, quittez la console de
récupération et poursuivez votre utilisation normalement. Pour toute aide supplémentaire, contactez l’assistance
technique de Ventana).
Appuyez sur OK pour solliciter l’aide de la console de récupération.
Lorsque vous appuyez sur OK, la console de récupération est lancée. Voir « Console de récupération » sur 75. Vous devriez
pouvoir charger la dernière séance de travail (état du portoir, autre) après une coupure de courant brutale.
Exit Application (Quitter l’application) — En cliquant sur le bouton Exit (Quitter) vous serez invité à redémarrer l’appareil.
Une fois que vous avez cliqué sur OK, le scanner effectue des vérifications pour s’assurer que le scanner est en bon état de
fonctionnement, et qu’il peut reprendre là où il s’est arrêté.
Erreur irrécupérable
Une erreur irrécupérable est une erreur qui survient lorsque le scanner ne peut pas effectuer de récupération sans aucune
assistance. Lorsque le scanner rencontre une erreur irrécupérable (par exemple, toutes les lames sur les trois platines et
incapacité de poursuivre), le scanner sollicite automatiquement l’aide de la console de récupération. Vous devriez pouvoir
poursuivre la séance de travail (liste de tâches, état du portoir, autre) une fois que le module de récupération est terminé.
L’application démarrera avec le message suivant :
The system has encountered an error and cannot continue. Please use the recovery module to return the scanner to a
safe operating condition. Once the system is in a safe state, close out of the recovery module and continue with normal
operation. For any additional assistance, please contact Ventana Technical Support (Un arrêt brutal de l’application a
été détecté lors de la séance de travail précédente. Utilisez la console de récupération pour que le scanner retrouve un
fonctionnement sécuritaire. Une fois que le système est en mode sécurisé, quittez la console de récupération et
poursuivez votre utilisation normalement. Pour toute aide supplémentaire, contactez l’assistance technique de Ventana).
Cliquez sur OK pour solliciter l’aide de la console de récupération.
Lorsque vous cliquez sur OK, la console de récupération est lancée. Voir « Console de récupération » sur 75.
Lancement de la console de récupération
Figure A-5. Console de récupération.
Vous pouvez lancer la console de récupération depuis le menu Options (Options). Si vous devez lancer la console de
récupération (par exemple pour remettre le compteur de la réserve à zéro), vous pouvez le faire du moment que le scanner
n’est pas en cours de fonctionnement. Si une lame divergente est détectée dans la station des miniatures ou sur la platine
de scan, la lame est retirée pour être placée dans la zone de réserve. Vous pouvez attendre que la liste de tâches se termine,
ou bien vous pouvez interrompre la liste de tâches et lancer la console de récupération. Lorsque vous fermez la console
de récupération, le the scanner effectue des vérifications pour s’assurer que le scanner est en bon état, et qu’il peut reprendre
là où il s’est arrêté.
FRéf. : PL-000119-FR Rév. H
79
A: Résolution des problèmes
Guide de l’utilisateur du VENTANA iScan HT
Traitement des erreurs en général
Cette rubrique présente des informations sur la manière dont le scanner traite les conditions d’erreur générales et sur
la manière dont les erreurs sont traitées par l’application :
Divers types d’erreurs peuvent survenir pendant le fonctionnement du scanner; ces dernières sont reconnues et traitées par
le scanner VENTANA iScan HT. Il existe plusieurs types distincts d’erreurs, notamment : les erreurs de saisie, les erreurs
d’accès aux données, les erreurs de fonctionnement du scanner et les erreurs de défaillance du scanner.
L’interface utilisateur est conçue pour guider les utilisateurs vers un fonctionnement du scanner en toute sécurité et sans erreur.
Si des valeurs et des paramètres non valides sont saisis, des messages informatifs suggèrent des sélections valides pour
les différents paramètres.
Panne de courant ou arrêt
En cas de panne de courant ou d’un événement d’annulation, la séance de travail en cours est automatiquement enregistrée
avec la date et l’heure de la coupure de courant.
• Lorsque le scanner est de nouveau sous tension, le scanner affiche le même état que celui qui était le sien avant la panne
de courant.
• Le logiciel est lancé (le scanner peut être en cours de fonctionnement ou pas).
Le scanner VENTANA iScan HT affiche le message d’invite suivant : « Do you wish to resume your previous session? »
(Souhaitez-vous reprendre votre séance de travail précédente ?).
• Si vous sélectionnez Yes (Oui), le scanner affiche les paramètres de l’application avant la panne de courant.
• Si vous sélectionnez No (Non), le scanner affiche une nouvelle séance de travail avec tous les paramètres par défaut
appliqués au carrousel.
• Si vous avez retiré des portoirs du scanner entre la panne de courant et le redémarrage de l’application, les portoirs retirés
ne s’afficheront pas si vous sélectionnez Yes (Oui) ci-dessus.
Problèmes liés au scanner
Si le scanner a des difficultés à remettre en place une lame dans une fente, il place la lame dans le plateau de réserve de lames,
puis il passe à la prochaine lame de la file d’attente. Le plateau de réserve est destiné aux lames qui ne peuvent pas être remises
dans le portoir de lames. Le plateau de réserve prend en charge au moins sept lames.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE LAMES FÊLÉES OU CASSÉES.
Des lames fêlées ou cassées peuvent nuire au fonctionnement du scanner.
AVERTISSEMENT : NE MANIPULEZ PAS DE BRIS DE VERRE LES MAINS NUES.
Lorsque le plateau de réserve est plein et qu’une autre erreur de remise en place d’une lame survient, le scanner vous avertit que
le plateau de réserve est plein et qu’il est dans l’incapacité de remette la lame en place dans le portoir. Une fois que la ou les lames
ont été retirées avec succès de la platine et du plateau de réserve en utilisant la console de récupération, le scanner reprendra là où
il s’est arrêté. Il faudra remettre le compteur de la réserve de lames à zéro. Voir « Console de récupération » sur 75.
80
Problème
Action
Le scanner est dans l’incapacité de
remettre la lame dans son portoir.
Le scanner s’arrête de fonctionner et affiche comment retirer la lame de
la platine et du plateau de réserve.
La lame est déposée dans le plateau
de réserve.
Pour chaque lame déposée dans le plateau de réserve, le scanner vous
avertit que la lame respective se trouve dans le plateau de réserve.
Le scanner s’arrête de fonctionner et affiche comment retirer la lame de
la platine et du plateau de réserve.
Ventana Medical Systems, Inc.
Index
20X et 40X, 55
lame, 55
Sélection d'un portoir, 46
A
Bouton Abort (Annuler), 15, 22
Bouton Add Profile (Ajouter un profil), 32
Activer
Ajout automatique de portoirs, 23
Copie dans le SGI, 30
Afficher
lame, 60
Aide en ligne, 15
Ajout automatique de portoirs à la liste de tâches, 23
Ajouter
Annotation des lames, 57
d'une zone d'intérêt, 65
points de mise au point, 66
Ajouter un point de mise au point, 59
Ajoutez une zone d'intérêt, 59
Alimentation, 8
Alimentation secteur, 6
Altitude, 9
Annotations
Ajout dans la lame, 57
Portoir, 48
Annuler
Résolution des problèmes, 80
Tâche, 22
Anonymiser la miniature, 23
Arrêt du système, 75
Bouton Barcode Configuration (Configuration des
codes-barres), 26
Bouton de fermeture de la liste de lames, 50
Bouton de scan, 57
Bouton Delete AOI (Supprimer zone d'intérêt), 64
Bouton des miniatures, 57
Bouton Enregistrer, 45, 53
Bouton Exit (Quitter), 15
Bouton Make New Folder (Créer un nouveau dossier), 47
Bouton Remove Rack (Supprimer le portoir)
Liste de tâches, 19
Bouton Start Worklist (Lancer la liste de tâches), 58
Liste de tâches, 19
Scan de lame, 68
Bouton STAT (URGENT)
Liste de tâches, 19
Bouton Visualiser une image, 69
Boutons de sélection des portoirs, 49
C
Capacité de mémoire, disque dur, 7
Capacité des codes-barres, 8
Caractéristiques des lames, 10
Carrousel, remettre en position initiale, 78
B
Barcode Filename (Nom de fichier avec code-barres),
26
Barre d'état
Liste de tâches, 18
Barre de
Carte des portoirs
Liste de tâches, 16
Champ Profile Name (Nom du profil), 33
Chevauchement d'étiquettes (surétiquetage), 12
Choix de l'AOI
quadrillage, rond, faiblement coloré, dispersé, par
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
81
Index
défaut, 31
Modification de la lame, 56
Choix de la zone d'intérêt (AOI)
lame, 55
Modification du dossier d'enregistrement, 47
Doubles, écraser, 26
modification du portoir, 46
Code-barres
Comme nom de fichier, 29
Intégrer aux métadonnées, 29
Codes-barres, 10
E
Eau et humidité, 4
Écran LCD
Écran tactile, 15
Option 1-D et 2-D, 8
Compatibilité logicielle, 7
Conditions environnementales de fonctionnement, 5
Console de récupération, 75
Lancement, 79
Courant, 8
Création
Miniature, 57
Nom de fichier par défaut, 28
Profil de scan, 32
Scan, 57
Scanner, 15
Écran LCD du scanner, 15
Écraser les doubles, 26
Enable Auto Add (Activer ajout automatique), 25
Enable Output Folder (Activer le dossier de sortie), 30
Enregistrement
Modifications des lames, 53
Entretien, 5
Épaisseur, lame, 10
Erreur
Générale, 80
Créer
Miniatures, 41
Scans, 41
Créer un nouveau dossier, lame, 56
CSA (Canadian Standards Association), 3
Cybersécurité, 8
Erreur irrécupérable, 79
État du portoir
Liste de tâches, 18
Étiquettes de l'appareil, 3
F
D
d'une zone d'intérêt
ajouter, 65
supprimer, 64
Zone d'intérêt, 1
Définition d'un
portoir comme URGENT, 21
Delta entre les coupes Z
lame, 55
Portoir, 47
Déplacer la zone d'intérêt, 59
Désactiver
Ajout automatique de portoirs, 23
Documentation connexe, 2
Documentation d'aide, 15
Dommage nécessitant une réparation, 5
Dossier
82
Irrécupérable, 79
Ventana Medical Systems, Inc.
Fenêtre principale, 14
Menus déroulants, 15
Fichier
Menu déroulant de la fenêtre principale, 15
Focus Approach (Méthode de mise au point)
HT (Haut débit), 54
lame, 54
Routine (Routine), 54
Sélection d'un portoir, 46
Fonctionnement
Scanner, 13
Format de fichier BIF ou TIF, 24
Format de fichier TIF ou BIF, 24
Format du fichier de sortie, 23
Format du fichier, sortie, 23
Foudre, 4
Index
FUSIBLE
Avertissement concernant le remplacement, 3
afficher, 60
Ajout d'annotations, 57
Arrière-plan avec des codes de couleur, 51
G
Glisser-déposer, Liste de tâches, 19
Grossissement du scan, 8
H
Home All (Tout remettre en position initiale), 78
Home carousel (Remettre carrousel en position initiale), 78
Home Slide Robot (Remettre robot en position initiale), 78
Humidité de fonctionnement maximum, 9
Humidité maximum, 9
Cassées, 80
Enregistrement des modifications, 53
En-têtes des paramètres, 51
Focus Approach (Méthode de mise au point), 54
grossissement, 55
Image, 50
Modification, 59
Modification des paramètres, 51
Modification du nom, 54
Paramètres actuels, 51
Scanner à nouveau, 70
Sélection en vue de le modifier, 50
Largeur, lame, 10
Légende des couleurs, 15
I
Image d'une lame, 50
IMS
Activer la copie dans le SGI, 30
Configuration, 27
Délai d'inactivité, 27
Emplacement du serveur, 27
Numéro de port, 27
Tentatives de relance, 27
Indicateur de pourcentage, scan, 18
Instructions de fonctionnement, 4
Instructions de sécurité, 4
Interrupteur Marche/Arrêt, 6
Interruption du scan, 43
lame, 51
Liste de tâches, 18
Liste de lames
Commandes, 49
définie, 49
détails, 50
En-tête, 51
Liste de tâches, 16
Barre d'état, 18
Bouton Remove Rack (Supprimer le portoir), 19
Bouton Start Worklist (Lancer la liste de tâches), 19
Bouton STAT (URGENT), 19
Boutons, 19
Définition d'un portoir comme URGENT, 21
État du portoir, 18
L
Glisser-déposer, 19
l'onglet Scan Profiles (Profils de scan)., 31
Légende des couleurs, 18
Lame
Modification, 19
Créer un nouveau dossier, 56
Modification, 49
lame
Choix de la zone d'intérêt (AOI), 55
Sélection des portoirs, 17
Supprimer un portoir de la, 20
Longueur des lames, 10
Longueur, largeur et épaisseur des lames, 10
Lame standard, 10
Lamelle, 12
Lames
Activation du scan volumétrique, 55
M
Menu de modification de la zone à scanner, 64
Menu déroulant Action (Action), 25
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
83
Index
Menu déroulant Default Scan Profile (Profil de scan
par défaut), 24
Menu déroulant Focus Approach (Méthode de mise
au point), 33
Menu déroulant Options (Options), 23
Menu déroulant Output File Format (Format du fichier
de sortie), 24
Menu Help (Aide), 15
Menu Options (Options), 15
Nom de la lame, 54
Nombre de coupes Z
lame, 55
Portoir, 47
Numéro de port, SGI, 27
Numéro du portoir
Liste de tâches, 18
Menu Settings (Paramètres), 15, 23
O
Métadonnées, 25
Onduleur, 6
utilisation, 26
Miniature
création, 57
Programmation de, 53
Mise à jour
Profil de scan, 36
Mise à la terre et polarisation, 4
Mise en file d'attente pour le scan, 68
Mises en garde concernant la mise à niveau, 7
Onglet General (Généraux), 24
Option
Récupération, 15
Option 1-D et 2-D
Codes-barres, 8
Options
Menu Settings (Paramètres), 15
Output Folder (Dossier de sortie)
Activer ou désactiver, 26
Modification
Activation du scan volumétrique des lames, 55
P
Destination du dossier des lames, 56
Panne de courant, 79, 80
Grossissement des lames, 55
Liste de tâches, 19
Nom de la lame, 54
Paramètres de gestion des fichiers, 28
Paramètres généraux, 24
Profil de scan, 45, 53
Modification des lames, 59
modification du portoir
choix de l'AOI, 46
Paramètres de gestion des fichiers, 26
Paramètres de gestion des fichiers, modification, 28
Paramètres généraux
modifier, 24
Paramètres généraux de l'application, 23
Paramètres par défaut du système, configuration, 23
Partie de la lame pouvant être scannée, 10
Partie destinée à l'étiquette de la lame, 11
Pénétration d'objets et de liquides, 4
Pièces de rechange, 5
N
Poids supporté, 6
Niveau des portoirs
Conditions requises pour le traitement, 41, 71
Modification, 41, 71
Point de mise au point
Suppression individuelle, 67
points de mise au point
ajouter, 66
Nom
Modification de la lame, 54
Nom de fichier
Code-barres, 26, 29
supprimer, 67
Supprimer tout, 67
Portoir
Création par défaut, 28
Commandes, 44
Par défaut, 26
Modification des paramètres, 44
84
Ventana Medical Systems, Inc.
Index
Sélection des portoirs dans la liste de tâches, 17
Retirer toutes les lames de tous les emplacements, 78
Sélection en vue de le modifier, 45
Routine
Supprimer de la liste de tâches, 20
Portoir URGENT., 21
défini par les points de mise au point, 31
Focus Approach (Méthode de mise au point), 54
Préfixe
Nom de fichier, 26
Prise électrique, 6
Problèmes liés au scanner, 80
Procédure de scan, 43
Profil de scan, 45
Affichage, 35
créer, 32
Mise à jour, 36
modification, 45
Modification pour une lame, 53
Suppression, 37
Valeurs, 31
Profil de scan par défaut, 23
Profil de scan personnalisé défini, 45
Profil de scan, par défaut, 23
Profil, voir Profil de scan, 32
Programmation de la création de miniatures/du scan,
53
S
Scan
Annuler, 22
création, 57
Indicateur de pourcentage, 18
Interruption, 43
lame, 68
Programmation de, 53
Scan volumétrique, 32
Activation des lames, 55
Activer le portoir, 47
Configuration du profil de scan, 33
Lame avec delta entre les coupes Z, 55
Lame avec nombre de coupes Z, 55
Scanner
Capacité, 8
Fonctionnement, 13
Problèmes, 80
Scanner à nouveau une lame, 70
Q
Sécurité, 3
Quitter
Sélection des
Console de récupération
Console de récupération
Quitter, 78
Grossissement des lames, 55
Lames à modifier, 50
portoirs dans la liste de tâches, 17
Sélection des portoirs, 45
R
Sélection Recovery (Récupération), 15
Raccordements au réseau, 5
Spécifications concernant l'ordinateur et le moniteur,
Recalculer, 59
Rectangle de zone d'intérêt, 65
Redimensionner
d'une zone d'intérêt, 63
Redimensionner la zone d'intérêt, 59
Réinitialiser, 59
Remettre la réserve à zéro, 78
Réserve, remettre à zéro, 78
Résolution des problèmes, 75
Résolution, voir Grossissement, 55
7
Spécifications concernant la conformité, 7
Spécifications concernant le matériel, 8
Spécifications environnementales, 9
Suffixe
Nom de fichier, 26
Suppression
Profil de scan, 37
supprimer (delete)
d'une zone d'intérêt, 64
points de mise au point, 67
Réf. : PL-000119-FR Rév. H
85
Index
Tous les points de mise au point, 67
Supprimer un point de mise au point, 59
Supprimer un portoir
U
URGENT
Définition d'un portoir comme, 21
de la liste de tâches, 20
Désigner un portoir, 68
Supprimer une zone d'intêrêt, 59
Surface de travail, 6
T
Utilisation du téléphone, 6
V
Température ambiante, 9
Température de fonctionnement recommandée, 9
Température de transport, 9
Tentatives de relance, SGI, 27
Traitement prioritaire, URGENT, 21
86
Traitement prioritaire, 21
Ventana Medical Systems, Inc.
Ventilation, 4
Z
Zone d'intérêt (AOI), 1
Zone de l'étiquette, 12

Manuels associés