Manuel du propriétaire | KING D'HOME KDTIF 7000 DE CUISSON Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | KING D'HOME KDTIF 7000 DE CUISSON Manuel utilisateur | Fixfr
 Table de cuisson induction
KDTIF7000
NOTICE D'UTILISATION
Avant l'installation ou la première utilisation de cet appareil,
Lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
| instructions avant d'utiliser l'appareil. C €
Veuillez conserver ces instructions pour toute future reference.
Table des Matieres
Consignes de sécurité -3-
Description de l'appareil -9-
Utilisation de l'appareil -10-
Guides de cuisson -16-
Réglages de la puissance de chauffe -17-
Nettoyage et entretien -18-
Trucs et astuces -20-
Codes d’erreur et inspection -21-
Installation -24-
FAITES UN GESTE ECOCITOYEN
EN TRIANT VOS EMBALLAGES CARTON
A LA FIN DE VIE DE VOTRE PRODUIT, PENSEZ A
LE RAPPORTER DANS UN POINT DE COLLECTE
OU DEPOSER LE A LA DECHETERIE PROCHE DE
VOTRE DOMICILE Y
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT!
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et
conservez-les pour une référence ultérieure.
1.1 Consignes de sécurité
Dans l'intérêt de votre sécurité, lisez soigneusement des instructions
avant d'utiliser votre appareil.
1.2 L'installation
1.2.1 Risque de choc électrique
e Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant
d'effectuer toute opération ou toute maintenance.
e |l est essentiel de connecter l'appareil au système de câblage
terre approprié.
e Les modifications apportées au système de câblage domestique
doivent être uniquement effectués par un électricien qualifié.
e Un non-respect de ces instructions peut conduire à un choc
électrique ou la mort.
1.2.2 Risque de coupure
e Soyez prudent ! Les rebords du panneau sont tranchants.
e Une utilisation sans soin peut conduire à des blessures ou des
coupures.
1.2.3 Précautions de sécurité
e Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou
d'utiliser cet appareil.
e Aucun matériaux ou produits combustibles doivent être placés
sur cet appareil à n'importe quel moment.
e Assurez-vous que la personne qui est responsable de
l'installation de cet appareil ait pris parfaitement des
connaissances de son installation et des mesures a prendre en
matiere de sécurité.
e Afin d’éviter tout danger, cet appareil doit étre installé en
respectant ces instructions d’installation.
e Cet appareil doit étre relié a un circuit qui comporte un
interrupteur d’isolation permettant de déconnecter de
l'alimentation électrique.
e Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas étre tenus
responsable de tout accident ou dommage causé par une
installation impropre de l’appareil.
1.3 Utilisation et maintenance
1.3.1 Risque de choc électrique
e N’utilisez pas une table de cuisson cassee ou fissuree. Si la
surface de la table de cuisson est fissurée ou endommagee,
éteignez-la immédiatement de la source de courant (un
commutateur mural) et contactez un technicien qualifié.
e Assurez-vous de débrancher l’appareil de la prise de courant
avant toute operation de nettoyage et de maintenance.
e Unnon-respect de ces instructions ci-dessus peur conduire a un
choc électrique ou la mort.
1.3.2 Risque pour la santé
e Cet appareil est conforme aux normes de sécurité
electromagnetiques.
e Toutefois, les personnes portant des simulateurs cardiaques ou
d’autres implants électriques (tels que des pompes a insulines)
doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l’implant
avant d'utiliser cet appareil pour s'assurer que leurs implants
ne soient pas affectés par le champ électromagnétique.
e Un non-respect de cette instruction peut conduire à la mort.
1.3.3 Risque de surface chaude
e Pendant l’utilisation, les parties accessibles de l'appareil
pourront devenir assez chaudes pour causer des brülures.
e Ne laissez pas votre corps, des corps, des vêtements ou tout
autre élément autre qu’un ustensile approprié entrer en
contact avec la plaque à induction jusqu’à ce que la surface soit
refroidie.
e Inn'est pas recommandé de déposer des objets métalliques
(par exemple, des ustensiles de cuisine) et des casseroles vides
sur la table de cuisson, car ils pourraient devenir chauds.
Gardez les enfants éloignés de la surface.
Les poignées des casseroles peuvent devenir chaudes au
toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne débordent
pas sur d'autres zones de cuisson. Gardez les poignées hors de
portée des enfants.
Un non-respect de ces instructions ci-dessus peut conduire a
des brúlures.
1.3.4 Risque de coupure
Risque de coupure : lorsque le couvercle de sécurité est
rétracté, la lame dans un grattoir est un rasoir tranchant.
Utilisez-le avec un soin extréme et toujours stockez en toute
sécurité et hors de portée des enfants.
Une utilisation impropre peut conduire a des blessures ou des
coupures.
1.3.5 Instructions de sécurité importantes
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lors de l’utilisation.
Une cuisson excessive peut causer des fumées et des résidus
graisseux qui pourraient s’enflammer.
N’utilisez pas votre appareil comme un espace de stockage ou
une surface de travail.
Ne placez jamais d’objets ou d’ustensiles au-dessus de
l'appareil.
Ne laissez pas d'objets magnétisables (par exemple, une carte
de crédit, une carte mémoire etc.) ou d'appareils électroniques
(comme un ordinateur, une lecture MP3, etc.) à proximité de
l'appareil, car ils pourraient être affectés par son champ
électromagnétique.
N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la
pièce.
Après l’utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la
table de cuisson comme décrit dans ce manuel (en utilisant des
touches sensitives). Ne comptez pas sur la fonction de
détection de la casserole pour éteindre les zones de cuisson
lorsque vous retirez les casseroles.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil : s'asseoir, se
lever, ou grimper sur l'appareil.
Ne stockez pas de choses intéressantes pour les enfants dans
les armoires au-dessus de l’appareil. Les enfants grimpant sur
l'appareil pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la
zone où l'appareil est utilisé.
Les enfants ou les personnes ayant des capacités réduites
doivent être instruits par un responsable ou une personne
qualifiée pour utiliser cet appareil. L’instructeur doit s'assurer
que ces personnes utilisent cet appareil sans danger pour eux-
mêmes ou leur environnement.
N’essayez jamais de réparer ou remplacer toute pièce de
l'appareil à moins qu’elle ne soit spécifiquement recommandée
dans le manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par
un technicien qualifié.
N'utilisez pas un nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre table
de cuisson.
Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants tomber sur votre
table de cuisson.
Ne montez pas sur votre table de cuisson.
N'utilisez pas de casseroles avec des rebords dentelés sur votre
table de cuisson, ou ne trainer pas de casseroles sur la surface
de la table de cuisson, afin d'éviter de rayer le verre a induction.
N'utilisez pas un tampon à récurer ni un détergent abrasif pour
nettoyer votre table de cuisson, car ils peuvent rayer le verre à
induction.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
domestique et d’autres utilisations similaires, comme dans :
Les cuisines de magasins, de bureaux et autres environnements
professionnels ;
Les habitations de fermes ;
Les chambres d'hôtels, de motels et autres environnements
résidentiels ;
MISE EN GARDE : L'appareil et les parties accessibles
deviennent chauds au cours de l’utilisation.
Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les
éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à
moins d’être surveillés continuellement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien par l’usager ne doivent pas effectués par des
enfants, sans surveillance.
MISE EN GARDE : La cuisson sans surveillance sur une plaque
de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse
et peut entraîner un incendie. Ne jamais tenter d'éteindre un
incendie avec de l’eau, mais éteindre et débrancher l'appareil,
puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Risque d'incendie ! Ne pas stocker des
éléments sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil
de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.
Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels
que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de
cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets
sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de
protection de table de cuisson conçus par le fabricant de
l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil
dans les instructions d'utilisation comme adaptés ou les
dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l'appareil.
L'utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut
entrainer des accidents.
Si la surface de l'appareil est fêlée, déconnectez l'appareil de
l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
L'appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une
minuterie externe ou un système de commande à distance
séparé.
AVERTISSEMENT: Cuire sur une plaque de cuisson avec de la
graisse ou de l'huile sans surveillance peut être dangereux et
provoquer un incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un feu avec de
l'eau, mais éteindre l'appareil puis couvrir la flamme, par ex. avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.
ATTENTION: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un
processus de cuisson à court terme doit être supervisé en
permanence.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie: ne rangez pas d'objets sur les
surfaces de cuisson. {€}
2. Description de l’appareil
2.1 Vue de dessus
1. Zone de cuisson 1600/1800W max
2. Zone de cuisson 2000/2500W max
3. Zone de cuisson 2500/3000W max
A. Zone de cuisson 2400/3500W max
5. Plaque en verre
6. Panneau de commande
2.2 Control Panel
1. Boutons de sélection des
foyers
| 2. Zone de flex
3. Bouton « MARCHE/ARRET »
4. Panneau de commande (Slider)
5. Boutons Booster
6. Curseur tactile
3 4 5 6 7 6 8 Puissance/Minuteur
7. Bouton du minuteur
8. Bouton de verrouillage
2.3 Avant dütiliser votre nouvelle table de cuisson induction
Lisez ce manuel et faites une particulière attention à la section « CONSIGNES DE SECURITE »
Retirez le film de protection qui peut être encore sur votre table de cuisson à induction.
2.4 Spécifications techniques
Table de cuisson KDTIF7000
Nombre de zone de cuisson 3 zones
Alimentation électrique 220-240V~ 50Hz ou 60Hz
Puissance 7000W
Dimensions du produit LxWxH (mm) 590X520X55mm
Dimensions d’encastrement AxB (mm) 560X490mm
Remarque : Le poids et les dimensions sont approximativement. Le fabricant, poursuivant une
politique constant de développement et d'alimentation du produit, peut effectuer des modifications
sans avis préalable.
3. Utilisation de l’appareil
3.1 Boutons tactiles
* Les boutons de contr6éle réagissent au toucher, il n’est donc pas nécessaire d’appuyer dessus.
* Utilisez la pulpe du doigt et non le bout du doigt.
* Vous entendez un bip a chaque fois que la pression sur un bouton est détectée par l'appareil.
* Veillez à ce que les boutons de contrôle soient toujours propres et secs, et à ce qu'aucun objet (par
exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Même une fine pellicule d’eau peut rendre
difficile l’utilisation des boutons de contrôle.
7%
3.2 Selectionner des ustensiles de cuisson approprie
e Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson dont le fond convient pour la cuisson a induction.
/\ Cherchez le symbole induction sur l'emballage ou sur le fond de l’ustensile de cuisson.
e Vérifiez que votre ustensile de cuisson convient en le testant avec un aimant. Rapprochez un aimant du fond
de l'ustensile de cuisson. Si l'aimant est attiré par lui, cela indique que l'ustensile de cuisson convient a
l'induction.
* Si vous n'avez pas un aimant :
=
1. Mettez un peu d’eau dans l'ustensile de cuisson que vous voulez tester. y)
2. Si E ! ne clignote pas sur l’afficheur et que l’eau chauffe, cela indique que l'ustensile de cuisson convient.
* Les ustensiles de cuisson constitues des materiaux suivants ne conviennent pas : Aluminium, cuivre ou acier
inoxydable pur sans fond magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et poterie.
1. N’utilisez pas de récipients avec un fond abimé ou arrondi ou des rebords dentelés.
Mr Kr
Assurez-vous que le fond de votre récipient est adapté au diamétre de la zone de cuisson et qu'il soit
bien positionné au centre de la surface vitrée.
\\ I
y A e
10
Pour déplacer le récipient, ne glissez pas le récipient sur la table de cuisson vitrocéramique mais
soulevez-le. Sinon, il peut rayer le verre.
3.3 Mode d'utilisation
3.3.1 Départ de la cuisson
En mode veille, appuyez sur la touche principale, la cuisinière à
induction émet un bip sonore une fois qu'elle est prête à
l'utilisation. Si uniquement le voyant lumineux au-dessus de la
touche s'allume, l'appareil repasse automatiquement en mode
veille si la touche de la zone de cuisson chaude ou la touche de
verrouillage ne sont pas sélectionnés ay bout de 30 secondes.
Placez une casserole appropriée au centre de la zone de A
cuisson que vous souhaitez utiliser. E)
e Assurez-vous que le fond de la casserole et la | 7] |
surface de la zone sélectionnée soient propres et rs
secs.
Placez une casserole ou une poêle compatible sur la zone de
cuisson que vous désirez utiliser pour allumer un ou plusieurs
éléments de cuisson, placez une casserole sur l'élément de
cuisson désiré.
La table de cuisson étant allumée comme indiqué ci-dessus,
appuyez l'élément du symbole de cuisson, l'alimentation affichera Sewer down
«О».
Réglez la puissance de chauffe en
touchant le curseur tactile.
Si l'affichage clignote E ! alternativement avec la puissance de chauffage
11
Cela signifie que :
e Vous n'avez pas placé une casserole sur la zone de cuisson appropriée ou,
e la casserole que vous utilisez ne s'adapte à la table de cuisson ou,
e |a casserole est trop petite ou n’est pas centrée sur la zone de cuisson.
Le chauffage ne se produit pas à moins qu'il n'y ait une casserole appropriée sur la zone de
cuisson.
L'affichage va s’éteindre automatiquement après 2 minutes s’il n’y pas une casserole
appropriée sur la table de cuisson.
3.3.2 Lorsque vous avez terminé la cuisson
Appuyez sur la touche” -" jusqu'à ce que la zone de
cuisson souhaitée soit activée.
L'afficheur indique "1", appuyer de nouveau sur la
touche" - ”, l'élément désiré s'éteindra. L'unité est
maintenant en mode de préparation.
Appuyez sur la touche "(Г)", un " bip " retentit une
fois, etil s'éteint. L'appareil est maintenant en
mode veille.
Remarque: Ne débranchez pas la fiche du cordon
d'alimentation si le ventilateur de refroidissement
fonctionne encore.
Attention aux surfaces chaudes
H va indiquer quelle zone est chaude. Cela
va disparaître lorsque la surface est refroidie
jusqu’à une température sécuritaire. C’est + O
aussi une fonction qui peut sert a
économiser de l'énergie. Si vous voulez
encore faire chauffer la casserole, utilisez la
plaque chauffante.
12
3.3.3 Utiliser la fonction Booster
Activer la fonction Booster
Boost est le plus haut niveau de puissance,
concu pour un chauffage ou une ébullition _
rapide des plus grandes quantites. Boost Pp
fonctionnera pour un maximum de 10
minutes. Au bout de 10 minutes, l'appareil
revient automatiquement au niveau de
puissance 9,
Appuyer sur la touche ” (P) ” s'affichera
comme”(P)", augmentant la puissance de (P) > Pp O)
chauffage au plus haut niveau.
3.3.4 Zone modulable
* Cette zone peut étre utilisée comme zone unique ou zones doubles selon les besoins de
cuisson.
* Cette zone est constituée de deux inducteurs indépendants pouvant étre contrólés
séparément.
Comme une grande zone
Pour utiliser la zone modulable comme une
grande zone unique, touchez simplement le
bouton dédié.
Si vous utilisez la zone Bridge comme une zone
normale (2 foyers) appuyez sur la touche L
L'affichage indique ”0”.
©
Regler la puissance de chauffe en touchant le
curseur tactile.
=
power down
13
Pour l’utilisation de la grande zone, nous préconisons les instructions suivantes :
Casserole d’un diamètre de 250 mm ou 280 mm (carré ou ovale, les deux sont acceptables).
Nous recommandons de ne pas utiliser de configuration autre que les trois indiquées
ci-dessus, car cela peut affecter la chauffe de l'appareil.
Comme deux zones indépendantes
Pour utiliser la zone modulable comme deux foyers différents, deux choix de chauffe
sont possibles.
(a) Placez un casserole sur la partie supérieure ou la partie inférieure de la zone modulable.
то оо TO оо
WITTE? OHO MITA AO NEO
(b) Placez deux casseroles sur les deux parties de la zone modulable.
Remarque: N'utilisez pas d' casserole de plus de 12 cm.
14
3.3.6 Verrouiller les boutons de contróle
* Vous pouvez verrouiller les boutons de contrôle pour éviter une utilisation involontaire (par
exemple que les enfants allument accidentellement les foyers).
* Quand le verrouillage est activé, tous les boutons de contrôle à l’exception du bouton marche/arrêt
sont désactivés.
Pour verrouiller
Appuyez sur la touche “©” pour activer la La plaque de cuisson à induction entre —
fonction. automatiquement en mode verrouillage si aucune
В ion , touche n'est appuyée au bout de 5 minutes.
L'appareil émettra un “bip” sonore et le témoin L'appareil émettra un "bip" sonore et le témoin
S'allumera au dessus de la touche "€9” . s'allumera au dessus de la touche ”@” lorsque le
Les commandes sont maintenant verrouillées. mode de verrouillage automatique st activée.
Pour dévérouiller
En mode de verrouillage, appuyez sur la touche ©” pour désactiver la
Fonction. Le voyant lumineux s'éteint.
Л Quand la table de caisson est verrouillée, tous les boutons de contrôle sont désactivés à
l'exception du bouton marche/arrêt (D , Vous pouvez toujours éteindre la table de cuisson en cas
d'urgence en actionnant le bouton marche/arrêt 0 , mais vous devez d'abord la déverrouiller pour
pouvoir l'utiliser.
En mode de verrouillage, appuyez sur la touche "(Г ” 5 secondes pour désactiver la fonction. Le
voyant lumineux s'éteint.
3.3.7 Bouton du minuteur
Vous pouvez utiliser le minuteur de deux manières différentes :
Lorsque la zone de chauffage souhaitée est allumée, appuyez sur
la touche "©". L'affichage de la minuterie clignote et affiche un
"00", appuyez sur "+" ou "-" pour augmenter ou diminuer
jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche à l'écran
(Choisissez jusqu'à 99 minutes).
Une fois la minuterie réglée, si les touches n'ont pas été (D — =>
actionnées apres 5 secondes, le compte a rebours commence,
l'affichage de la minuterie reste allumé, le voyant de ce brúleur
clignote.
Lorsque le temps atteint "0", un bip sonore retentit indiquant que
le temps est écoulé et que la zone de chauffage sélectionnée
s'éteint automatiquement.
Si vous voulez régler un autre brûleur pour qu'il s'éteigne !
automatiquement,
Appuyez sur la touche "CO" jusqu'à ce que le voyant de la
minuterie désirée clignote,répéter les mêmes étapes.
(O
Si vous voulez vérifier le temps restant pour une autre zone,
appuyez sur ” (D ” jusqu'à ce que le voyant du brüleur désiré
clignote.
Si plus d'une heure d'arrêt est programmée, le temps
restant le plus court s'affiche à l'écran, l'indicateur de ce
brûleur particulier clignotera.
Su.
LO
Ca
LO
O
PPE
15
Annulation de la minuterie :
Appuyez sur ‚(Dr jusqu'a ce que l'indicateur du brúleur désiré
clignote, puis appuyez sur "+" ou "-" pour régler la minuterie sur
"00". L'affichage de la minuterie clignote pendant 5 secondes, puis
s'éteint, indiquant que la minuterie de la zone de chauffage
sélectionnée a été annulée.
3.3.8 Durée de fonctionnement par défaut
La table de cuisson est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui éteint l'ensemble de la
table de cuisson si toute zone de cuisson a été allumée en continu pendant 2 heures.
4, Guides de cuisson
A Faites attention quand vous faites frire, car l'huile et la graisse chauffent très vite,
notamment si vous utilisez la fonction Booster. А des températures extrêmement élevées,
l'huile et la graisse s'enflamment spontanément, ce qui présente un risque élevé d'incendie.
4.1 Conseils de cuisson
* Quand les aliments commencent à bouillir, baissez le réglage de température.
* Utilisez un couvercle pour réduire la durée de cuisson et économiser de l'énergie en retenant
la chaleur.
* Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire la durée de cuisson.
* Démarrez la cuisson avec une puissance élevée et réduisez-la quand la chaleur a pénétré les
aliments.
4.1.1 Mijoter, cuire du riz
* Le mijotage se produit sous le point d'ébullition à 85 environ, quand des bulles commencent
juste à remonter occasionnellement à la surface du liquide de cuisson. Le mijotage est essentiel
pour cuisiner de délicieuses soupes et des ragoûts tendres, car les saveurs se développent sans
surcuisson des aliments. Vous pouvez également cuire des sauces à base d'œufs et épaissies de
farine sous le point d’ébullition.
* Certaines tâches, par exemple la cuisson du riz par la méthode d'absorption, peuvent nécessiter
un réglage supérieur au réglage le moins élevé pour garantir que les aliments sont correctement
cuits dans la durée récommandée.
4.1.2 Griller au steak
Pour cuire un steak juteux et savoureux :
1. Placez la viande à température ambiante 20 minutes environ avant de la cuire.
2. Faites chauffer une poêle à fond épais.
3. Huilez au pinceau les deux côtés du steak avec de l'huile. Saupoudrez un peu d'huile dans
la poêle chaude, puis placez la viande sur la poêle chaude.
4, Retournez le steak une seule fois pendant la cuisson. La durée de cuisson exacte dépend de
l'épaisseur du steak et du degré de cuisson désiré. Les durées peuvent varier entre 2 et 8
minutes par côté. Appuyez sur le steak pour évaluer son degré de cuisson, plus il semble
ferme, plus son degré de cuisson est élevé.
5, Laissez le steak reposer sur une assiette chaude quelques minutes pour lui permettre de se
détendre et de s’attendrir avant de le servir.
4.1.3 Saute
1. Sélectionnez un work a fond plat compatible avec l'induction ou une grande poéle.
2. Preparez tous les ingredients et ustensiles. Cette methode de cuisson doit étre rapide. Pour
cuire une grande quantite d’aliments, faites les cuire successivement en plusieurs petites quantites.
3. Préchauffez brievement la po&le et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile.
4. Faites d'abord cuire la viande, puis mettez-la de cóté en la maintenant chaude.
5. Faites sauter les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, baissez le réglage
de puissance du foyer, remettez la viande dans la poéle et ajoutez votre sauce.
6. Remuez doucement les ingrédients pour qu’ils soient bien cuits.
7. Servez immédiatement.
4.2 Détection des petits objets
Quand un ustensile de cuisson d'une taille inappropriée ou non magnétique (par exemple en
aluminium) ou un petit objet (par exemple un couteau, une fourchette ou une clé) a été laissé sur
la table de cuisson, celle-ci se met automatiquement en veille apres 1 minute. Le ventilateur reste
en fonctionnement pour refroidir la table de cuisson a induction pendant 1 minute supplémentaire.
5. Réglages de la puissance de chauffe
Les réglages ci-dessus ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages exacts dépendent de
plusieurs facteurs, parmi lesquels votre ustensile de cuisson et la quantité d'ingrédients à cuire.
Faites des tests avec la table de cuisson à induction pour trouver les réglages les plus appropriés.
Réglage de la Approprié à
puissance
1-2 e Chauffer délicatement de petites quantités d’aliments.
e Faire fondre du chocolat, du beurre et des aliments qui brûlent vite.
e Mijotage doux
e Chauffe lente
3-4 e Réchauffer
e Mijotage rapide
e Cuire du riz
17
5-6 e Pancakes
7-8 e Sauté
e Cuire des pátes
9/P e Sauté asiatique
e Griller
e Porter une soupe a ébullition
e Bouillir de l’eau
6. Nettoyage et entretien
Quoi Comment Important
Salissures quotidiennes 1. Mettez la table de cuisson e Quand la table de cuisson est
sur le verre (traces de hors tension hors tension, il n’y a aucune
doigt, marques, taches
laissés par les aliments ou
débordement/projections
de substances non sucrés
sur le verre).
2. Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson sur le verre
quand il est encore chaud
(mais pas brülant !)
3. Rincez et séchez avec un
chiffon propre ou du papier
essuie-tout.
4, Remettez la table de cuisson
sous tension.
indication de « surface brûlante >»
bien que les foyers puissent être
encore brülants ! Faites
extrêmement attention !
e Les tampons a récurer a usage
intensif, certains tampons en
nylon et produits de nettoyage
agressif/abrasifs peuvent rayer le
verre. Lisez toujours l'étiquette
pour verifier que votre nettoyant
ou tampon est approprié.
e Ne laissez jamais de résidu de
nettoyage sur la table de
cuisson : cela peut tacher le
verre.
18
Débordements,
substances fondues et
projections de substances
sucrées chaudes sur le
verre.
Enlevez-les immédiatement
avec une pelle a poisson, un
couteau à palette ou un racloir a
lame spécialement concu pour
les tables de cuisson a
induction, mais prenez garde
aux foyers brúlants :
1. Mettez la table de cuisson
hors tension au niveau de
l'alimentation murale.
2. Positionnez la lame ou
l’'ustensile de nettoyage a un
angle de 30 degrés et raclez
les salissures ou
débordements/projections
vers une zone froide de la
table de cuisson.
3. Nettoyez les salissures ou
débordements/projections
avec un torchon ou du papier
essuie-tout.
4. Effectuez les étapes 2 à 4 de
la procédure de nettoyage des
« Salissures quotidiennes sur le
verre » indiquée ci-dessus.
e Enlevez les taches laissées par
des aliments fondus ou sucrés ou
des débordement/projections dès
que possible. Si elles sont laissées
sur le verre, elles peuvent être
difficiles à éliminer et même
endommager irrémédiablement la
surface du verre.
+ Danger de coupure: Quand le
couvercle de sécurité d’un grattoir
est rétracté, sa lame est
tranchante comme un rasoir.
Faites extrêmement attention et
rangez-les toujours dans un
endroit sûr et hors de portée des
enfants.
Débordements/projections
sur les boutons tactiles
1. Mettez la table de cuisson
hors tension.
2. Imprégnez les substances
avec de l'eau.
3. Essuyez les zones de boutons
tactiles un chiffon ou une
éponge humide propre.
4, Essuyez intégralement la
zone du papier essuie-tout pour
la sécher.
5, Remettez la table de cuisson
sous tension.
e La table de cuisson peut biper et
s'éteindre, et les boutons tactiles
peuvent ne pas fonctionner s'il y a
du liquide sur eux. Veillez a
essuyer la zone des boutons
tactiles pour la sécher avant de
remettre la table de cuisson sous
tension.
19
7.Trucs et astuces
Probleme
Causes possibles
Solution
La table de cuisson a
induction ne s’allume
pas.
Pas alimentation
Vérifiez que la table de cuisson a
induction est branchée dans une
alimentation électrique et qu’elle est
sous tension.
Les boutons tactiles ne
réagissent pas.
Les boutons sont verrouilles.
Déverrouillez-les. Consultez les
instructions du chapitre « Utilisation
de votre table de cuisson a
induction >».
Les boutons tactiles
sont difficiles a utiliser.
Il y a une fine pellicule d’eau sur
les boutons de contrôle ou vous
utilisez le bout des doigts pour
toucher les boutons de contrôle.
Veillez à ce que la zone des boutons
tactiles soit sèche et touches-les avec
la pulpe du doigt.
Le verre est rayé.
Des ustensiles de cuisson non
lisses ont été utilisés. Des
produits de nettoyage ou des
tampons à récurer abrasifs, non
appropriés ont été utilisés.
Utilisez des ustensiles de cuisson dont
le fond est plat lisse. Voir le chapitre
« Sélectionner des ustensiles de
cuisson approprié >».
Certains ustensiles de
cuisson produisent des
craquements ou des
cliquetis.
Cela peut être dû à la structure
de l’ustensile de cuisson
(couches de différents métaux
vibrant différemment).
C'est normal pour les ustensiles de
cuisson et ce n'est pas
dysfonctionnement.
La table de cuisson a
induction produit un
bourdonnement sourd
quand elle est utilisée
a pleine puissance.
Cela est dú a la technologie de
cuisson a induction.
C’est normal, mais le bruit doit
normalement s'atténuer ou
disparaitre completement quand vous
baissez la puissance.
Il y un bruit de
ventilateur provenant
de la table de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement
intégré dans votre table de
cuisson a induction s'est mais en
marche pour éviter que les
composants électroniques ne
surchauffent. Il peut rester en
fonctionnement méme apres que
vous ayez éteint la table de
cuisson a induction.
C'est normal et cela ne nécessite pas
d'action de vote part. Ne mettez pas
la table de cuisson a induction hors
tension au niveau de l'alimentation
murale quand son ventilateur est en
fonctionnement.
20
L’ustensile de cuisson La table de cuisson a induction Utilisez des ustensiles de cuisson
ne chauffe pas et ne détecte pas l'ustensile de adaptés a la cuisson a induction. Voir
s'affiche a l'écran. cuisson, car il ne convient pas le chapitre « Sélectionner des
pour la cuisson a induction. La ustensiles de cuisson appropriés ».
table de cuisson à induction ne
peut pas détecter l’ustensile de
cuisson, car il est trop petit pour
le foyer ou il n'est pas bien
centré dessus.
Centrez l'ustensile de cuisson et
vérifiez que la taille de son fond
correspond à celle du foyer.
La table de cuisson à Dysfonctionnement technique Notez les lettres et chiffres du code
induction ou le foyer d'erreur, mettez la table de cuisson a
s'éteint soudainement, induction hors tension au niveau de
un bip retentit et un l'alimentation murale, et contactez un
code d'erreur s'affiche technicien qualifié.
(généralement
l’afficheur du minuteur
affiche alternativement
un ou deux chiffres).
8. Codes d’erreur et inspection
La table de cuisson à induction intègre une fonction d'“autodiagnostic. Elle permet aux techniciens
de contrôler le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter ou désinstaller la table de
cuisson de la surface d'installation.
Dépannage
1, Codes d'erreur s’affichant pendant l’utilisation par le consommateur et solutions
correspondantes :
Code Causes possibles Mesures
Le capteur de température
E9/EE de la bobine d'induction est Contactez le service apres-vente.
defectueux.
E7/E8 épteur de température de Contactez le service après-vente.
l'IGBT*.
, Im Veuillez vérifier si la tension est
Tension d'alimentation | | |
Е2/ЕЗ normale. La mise sous tension après
anormale ie |
l'alimentation est normale.
Aucun ustensile de cuisson Assurez-vous que l'ustensile de
trouvé ou placement cuisson est centré sur la zone de
El incorrect d'ustensiles de cuisson et qu'il estgalement
cuisson sur la zone de compatible avec l'induction
cuisson. р |
EO Température élevée du Veuillez redémarrer l'appreil une
capteur IGBT. fois qu'il est refroidi.
F Interruption de Appeler le service après vente.
communication.
*IGBT= isolé - transistor bipolaire à grille bipolaire, un dispositif semi-conducteur pour
contrôler l'alimentation de la charge.
21
E6 Température élevée de l'IGBT . (24%)
changer.
Appuyer sur le bouton « marche/arrét »
pour redémarrer l'appareil.
Vérifier que le ventilateur fonctionne
normalement. Si ce n'est pas le cas, le
1, Pannes et solutions specifiques
Panne
Probleme
Solution A
Solution B
La LED ne s’allume pas
quand l'appareil est
branché.
Pas d'alimentation.
Vérifier que la fiche
est solidement
branchée dans la
prise électrique et
que la prise
électrique est sous
tension.
La carte d’alimentation
et la carte d'affichage
présentent un
probleme de
connexion
Contróler la
connexion.
La carte d'alimentation
est endommagée.
Changer la carte
d'alimentation.
La carte d'affichage
est endommagée.
Changer la carte
d’affichage.
Certains boutons ne
fonctionnent pas ou
l'affichage LED n'est pas
La carte d'affichage
est endommagée.
Changer la carte
d'affichage.
22
normal.
L’indicateur du mode de
cuisson s’allume, mais
l'appareil ne chauffe pas.
La température de la
table de cuisson est
élevée.
La température
ambiante est peut-
être trop élevée. Les
entrées d’air ou les
sorties d’air sont
peut-étre bouchées.
Il y a un probleme
avec le ventilateur.
Vérifier que le
ventilateur
fonctionne
normalement. Si ce
n’est pas le cas, le
changer.
La carte d’alimentation
est endommagée.
Changer la carte
alimentation.
La chauffe s'arréte
soudainement pendant
l'utilisation et « E | »
clignote sur l’afficheur.
Le type d’ustensile de
cuisson est
inapproprie.
Le diametre de
l'ustensile de cuisson.
Utiliser un ustensile
de cuisson approprié
(Consulter la notice
d'utilisation).
L’appareil a
surchauffé.
L’appareil a
surchauffé. Attendre
que sa température
redevienne normale.
Appuyer sur le
bouton
«marche/arrét »pour
redémarrer
l'appareil.
Le circuit de détection
de l'ustensile de
cuisson est
endommagé.
Changer la carte
d'alimentation.
Les foyers du méme
cótés (par exemple, le
premier et le deuxieme
foyers) affichent « É | ».
La carte d’alimentation
et la carte d'affichage
présentent un
probleme de
connexion.
Contröler la
connexion.
La carte d’affichage du
composant est
endommagee.
Changer la carte
d’affichage.
Le circuit imprime
principal est
endommage.
Changer la carte
d’alimentation.
Le moteur du ventilateur
fait un bruit anormal.
Le moteur du
ventilateur est
endommage.
Changer le
ventilateur.
23
Les indications fournies ci-dessus correspondent à l'évaluation et l’inspection des pannes
communes.
Ne démontez pas l'appareil vous-même pour éviter des dangers et la détérioration de la table de
cuisson à induction.
9, Installation
9.1Sélectionner l'emplacement d'installation
Coupez le plan de travail conformément aux dimensions indiquées sur le schéma.
Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimal de 5 cm doit être laissé tout autour du trou.
Vérifiez que le plan de travail a une épaisseur d'au moins 30mm. Sélectionnez un plan de travail
dont le matériau est isolé et résistant à la chaleur (le bois et les matières similaires
hygroscopiques ou fibreuses ne doivent pas être utilisés comme matériau de plan de travail sauf
s'ils sont imprégnés) pour éviter un choc électrique et des déformations importantes dus au
rayonnement calorifique de la table de cuisson. Voir ci-dessous :
/\ Remarque: La distance de sécurité entre les bords de la table de cuisson et les
surfaces internes du plan de travail doit étre de 3mm au minimum.
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X(mm) F(mm)
590 520 60 56 560+4 490+4 50 min. 3 min.
+1 +1
Dans tous les cas, veillez a ce que la table de cuisson a induction soit bien aérée et a ce que ces
entrées et sorties d’air ne soient pas bouchées.
Vérifiez que la table de cuisson a induction est en bon état de fonctionnement. Voir ci-dessous :
/\ Remarque : La distance de sécurité entre la table de cuisson et le placard au-dessus
d'elle doit être de 760mm au minimum.
24
— - Su. - SS
= B MA i ‘.
- В ПВ Nb
1 Pos ———= = |
И: 2 a:
DJ = —T
— e Vor.
je” ia
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 min. 20 min. Entrée d’air Sortie d’air
5mm
Avertissement : Assurer une aération appropriée
Veillez a ce que la table de cuisson a induction soit bien aérée et a ce que ses entrées et sorties
d’air ne soient pas bouchées. Pour éviter le contact accidentel avec le dessous trés chaud de la
table de cuisson ou un choc électrique accidentel pendant l’utilisation, il faut placer un insert en
bois, fixé par des avis, à une distance minimale de 50mm du dessus de la table de cuisson.
Respectez mes exigences suivantes :
|<
Max. 5mm
+
Min. 50mm
Max. Simm
|
L'extérieur de la table de cuisson comporte des orifices de ventilation. VOUS DEVEZ
garantir que ces orifices ne sont pas bouchés par le plan de travail quand vous installez
table de cuisson.
25
Soyez conscient que la colle de jonction du matériau en plastique ou en bois sur le meuble
doit résister à des températures d'au moins 150°C pour éviter le décollement du panneau.
Le mur arrière et les surfaces adjacent et environnantes doivent donc pouvoir résister à
une température de 90°C.
9.2 Avant d'utiliser la table de cuisson, procédez aux
vérifications suivantes
Le plan de travail est horizontal et à angles droits, aucun support structurel n'interfère
avec les espaces requis.
Le plan de travail est constitué d’un matériau isolé et résistant à la chaleur.
Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un four, le four doit comporter un
ventilateur de refroidissement intégré.
L'installation doit être conforme à toutes les exigences d'espacement, ainsi qu'aux normes
et règlements applicables.
Un sectionneur approprié permettant la déconnexion complète de l'alimentation secteur est
intégré dans le câblage permanent, installé et positionné conformément aux règlements et
normes de câblage locaux.
Le sectionneur doit être d’un type homologué et fournir un vide de séparation des contacts
de 3mm dans toutes les bornes (ou dans tous les conducteurs [phase] actifs si les
règlements de câblage locaux autorisent cette variation des exigences).
Le sectionneur doit être facilement accessible par le consommateur quand la table de
cuisson est installée.
Consultez les agences de la construction locales et leurs règlements en cas de doute
concernant l'installation.
Utilisez des revêtements faciles à nettoyer et résistants à la chaleur (par exemple des
carreaux de céramique) pour les surfaces murales entourant la table de cuisson.
9.3Après l'installation de la table de cuisson, procédez
aux vérifications suivantes
Le câble d'alimentation électrique n'est pas accessible par les portes de placard ou les
tiroirs.
Il y a un flux d'air frais approprié de l'extérieur du meuble vers la base de la table de
cuisson.
Si la table de cuisson est installé au-dessus d'un tiroir ou d'un placard, une barrière de
protection thermique est installé sous la base de la table de cuisson.
Le sectionneur est facilement accessible par le consommateur.
9,4 Avant de positionner les supports de fixation
L'appareil doit être placé sur une surface lisse et stable (utilisez l'emballage). N’appuyez
pas avec force sur les boutons de contrôle faisant saillie par rapport à la surface de la
table de cuisson.
26
9.5 Regler la position des supports
1. Placer l'appareil sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Évitez
d'exercer une force physique sur les éléments de commande de l'appareil.
2. Vous devez fixer les supports sur l'appareil.
LE
A В С D
Vis Support de fixation Trou de vis Fond/boîtier
3. Insérez l'appareil dans l'ouverture d'installation.
1 Verre 2 Plan de travail / placard de cuisine
9.6 Mise en garde
1. La table de cuisson à induction doit être installée par un technicien ou un personnel
qualifié. Nous avons des professionnels à votre service. Ne le faites jamais vous-
même.
27
2. La table de cuisson ne doit pas être installée directement au-dessus d’un lave-
vaisselle, réfrigérateur, congélateur, machine à laver ou sèche-linge, car l'humidité
peut endommager les composants électroniques de la table de cuisson.
3. La table de cuisson à induction doit être installée en sorte de garantir le rayonnement
optimal de la chaleur pour renforcer sa fiabilité.
4. Le mur et la zone de chauffe induite au-dessus de la surface de la table doivent
pouvoir résister à la chaleur.
5, Pour éviter des dommages, les couches en sandwich et les adhésifs doivent être
résistants à la chaleur.
6. Ilne faut pas utiliser de nettoyeur vapeur.
9,7Brancher la table de cuisson au secteur
L'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un professionnel qualifié, qui connaît et
respecte les exigences locales et les réglementations complémentaires de votre fournisseur
d'électricité.
L'alimentation électrique de votre foyer doit répondre aux exigences suivantes.
La tension doit correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Le cordon d'alimentation doit correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de réducteurs et de dispositifs de dérivation lors de la connexion car il y
a risque de surchauffe. RISQUE D'INCENDIE !
Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les zones chaudes et sa température ne doit pas
PON Pp
dépasser 75°C.
6. Lorsque la prise n'est pas accessible à l'utilisateur ou qu'il n'y a pas de connexion électrique fixe d'au
moins 3 mm. Il s'agit notamment des interrupteurs LS, des fusibles et des protecteurs (EN 30335).
Lisez les informations sur la plaque signalétique et le schéma de raccordement avant de raccorder
l'appareil au secteur. L'alimentation électrique doit être réalisée via un disjoncteur automatique de
16A.
En cas de doute, toujours s'adresser aux autorités locales de la construction et consulter les
dispositions légales pertinentes.
7. Évitez de plier ou de comprimer le cordon d'alimentation.
8. Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation doit être remplacé
uniquement par un technicien qualifié!
№2 L2 À L1 N1
09909
| |
L2 PE L1
N
N1-L1 220-240V
N2-L2 220-240V
28
Informations concernant les plaques de cuisson domestiques electriques
Symbole Valeur Unite
Identification du modéle -- KDTIF 7000 --
Туре de plaque -- Plaques électriques | --
domestiques
Nombre de zones et/ou aires de _ _
cuisson 3
Technologie de chauffage (zones et
aires de cuisson par induction, zones de _ Zones de cuisson _
cuisson conventionnelle, plaques par induction
électriques)
Pour les zones ou aires de cuisson Zone 1 :18
circulaires: diamètre de la surface utile par O Zone 2 :18
zone de cuisson électrique, arrondi aux 5 Zone 3 :26 cm
mm les plus proches (de gauche a droite)
Pour les zones ou aires de cuisson non
circulaires: diamètre de la surface utile L .-
par zone ou aire de cuisson electrique, cm
arrondi aux 5 mm les plus proches W _
Consommation d'énergie par zone ou EC cuisson Zone 1 APTA
aire de cuisson, calculée par kg (de électrique Zone 2:175.6 | Whikg
gauche a droite) Zone 3 :164.6
Consommation d'énergie de la plaque de EC plaque
cuisson, calculée par kg électrique 172.36 Whikg
La garantie ne couvre pas les pieces d'usure du produit, ni les problemes ou les dommages résultant de :
1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée
par la rouille ou de présence d'insectes;
3. tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés;
4. toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le
produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
5. toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
29
Cet appareil est marqué comme étant en conformité avec la directive
européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). En mettant au rebut cet
appareil de maniere responsable, vous aiderez a prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la
santé humaine, résultant d’une élimination incorrecte de ce produit.
Ce symbole sur l'appareil indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères normales. Il doit être apporté à un
P| centre de récupération et de recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Cet appareil nécessite une mise au rebut particuliere. Pour plus de
MISE AU REBUT : ne détails concernant le traitement, la collecte et le recyclage de ce
jetez pas ce produit au produit, veuillez prendre contact avec l'administration locale, le
milieu des ordures service de ramassage des poubelles de votre commune ou le
ménagères ne faisant magasin d'achat.
pas l'objet de tri
sélectif. La collecte de Pour plus d'informations concernant le traitement, la collecte et le
ce genre de déchet recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec la
nécessite un traitement | municipalité, le service de ramassage des poubelles de votre
spécial. commune ou le magasin d'achat.
ns
$”
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
y
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE