▼
Scroll to page 2
of
198
CONVOTHERM OES OEB OGS OGB = FRA Manuel d'utilisation Traduction de l'original Table des matières Table des matières 1 Généralités ► ► ► ► 2 Affectation de votre four mixte Constitution et fonctionnement du four mixte Caractéristiques techniques OES Caractéristiques techniques OGS Caractéristiques techniques OEB Caractéristiques techniques OGB Pour votre sécurité ► ► ► ► ► ► ► 4 Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A Protection de l'environnement Identification de votre four mixte A propos du présent manuel d'utilisation Structure et fonctionnement ► ► ► ► ► ► 3 5 Consignes de sécurité de base Symboles d'avertissement sur le four mixte Aperçu des risques Dangers et mesures de sécurité Dispositifs de sécurité Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Equipement de protection personnel La constitution du panneau de service Les organes de commande Le menu des fonctions Le menu Livre de cuisine Le menu Ecrire/Editer 5 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.1 Premiers pas de l'utilisation ► Mise en marche et arrêt du four mixte ► Cuisson avec Press & Go (option) Cuisson et remise en température Processus de base ► Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau ► Déroulement de base lors de la remise en température ► Déroulement de base en mode urgence Saisir les données de cuisson ► Saisie de base des données de cuisson ► Saisir le programme de cuisson ► Activer le programme de remise en température ► Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes ► Saisir la présélection de l'heure de démarrage Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques ► Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ► Activer Crisp&Tasty (déshumidification) 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 Manuel d'utilisation 14 15 17 21 25 28 32 35 Constitution du panneau de service ► ► ► ► ► 6 8 9 12 2 36 37 39 42 46 48 49 50 51 52 54 57 58 59 60 61 62 64 65 66 66 67 68 69 70 71 72 73 75 76 78 Table des matières 5.2.4 5.3 5.4 6 ► Activer le préchauffage 79 ► Activer la cuisson Delta-T 80 ► Activer Cook & Hold 81 ► Activer la puissance réduite (en option sur OES) 82 ► Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS) 83 ► Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES) 84 ► Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson 85 ► Activer la cuisson nocturne 86 ► Activer le verrouillage des touches 87 Effectuer une cuisson et une remise en température 90 ► Déroulement de la cuisson au quotidien 91 ► Déroulement de la remise en température au quotidien 93 ► Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température 95 ► Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température 96 Travailler avec le livre de cuisine 98 ► Charger la recette de cuisson du livre de cuisine 99 ► Créer une recette de cuisine 99 ► Enregistrement d'un programme de cuisson 101 ► Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine 103 ► Modifier, supprimer et copier des recettes de cuisson 104 ► Insérer, ajouter et supprimer des étapes de cuisson 106 ► Travailler avec Press & Go 109 Adapter les réglages de base 111 ► Accès aux réglages de base 112 ► Régler le signal sonore 113 ► Réglage du volume 114 ► Régler l'heure 115 ► Régler la date 116 ► Tri alphabétique ou numérique 117 ► Modifier les valeurs de base pratiques et régler l'utilisation des valeurs de mémo 118 ► Sélectionner l'affichage de la température 120 ► Affecter une adresse réseau 121 ► Sauvegarder / charger le livre de cuisine 122 ► Régler la langue 123 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► ► ► ► ► ► ► ► 7 Cuire à la vapeur Air mixte Air pulsé Remise en température Mesure de la température à cœur Cuisson Delta-T Cook & Hold Cuisson nocturne L'utilisation des programmes de cuisson ► ► ► ► Manuel d'utilisation Accompagnements Poisson Viande, volailles, gibier Pâtisseries 124 125 127 128 129 131 133 135 138 141 142 143 144 146 3 Table des matières 8 Nettoyage et entretien ► ► ► ► ► ► ► ► 9 147 Plan de nettoyage et d'entretien Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean) Vider et rincer le générateur de vapeur Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB) Nettoyants Elimination des défauts Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement Comment procéder ? ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Manuel d'utilisation 148 152 155 157 158 159 160 162 164 Ouverture de la porte en sécurité 165 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) 166 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) 168 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table 169 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières 171 Chargement des appareils sur pieds 174 Rangement du capteur de température sur les appareils de table 176 Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds 177 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table 178 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds 180 Version grill (uniquement sur les appareils de table) 182 Nettoyage de la porte à double vitrage 183 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique 185 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass 186 Nettoyage de la cuve de déshumidification 189 Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement 191 Nettoyage du rotor 193 Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte 194 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare 195 4 Généralités 1 Généralités Objectif du présent chapitre Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant l'identification de votre four mixte ainsi que pour utiliser le présent manuel. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A 6 Protection de l'environnement 8 Identification de votre four mixte 9 A propos du présent manuel d'utilisation 12 Manuel d'utilisation 5 Généralités ► Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A Fabricant CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH Talstraße 35 82436 Eglfing Allemagne Etat de la mise en circulation La présente déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle a été mise en circulation ; les pièces installées ultérieurement par l'utilisateur final et/ou les interventions effectuées par la suite ne sont pas prises en compte. La déclaration perd sa validité dès qu'un produit est réaménagé ou modifié sans accord. Appareils La présente déclaration de conformité est valable pour les fours mixtes suivants : Appareils électriques OES ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils électriques OEB ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils à gaz OGS ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils à gaz OGB ... 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Déclaration de conformité aux directives Le fabricant déclare que les fours mixtes cités ci-dessus et qu'il fabrique répond à la directive 2006/42/CE (directive machine, journal officiel CE L 157/24 du 9/6/2006) ainsi que les directives suivantes. Les objectifs de protection donnés par la directive 2006/95/CE (directive basse tension, journal officiel CE L 374/10 du 27/12/2006) ont été respectés selon l'annexe I, n° 1.5.1 de la directive machine. Autres directives satisfaites par les appareils électriques Les appareils électriques satisfont aux exigences des directives européennes suivantes : 2004/108/CE Jounal officiel CE L 390/24 du 31/12/2004 RoHS 2002/95/CE Jounal officiel CE L 37/19 du 13/2/2003 Autres directives satisfaites par les appareils à gaz Les appareils à gaz satisfont aux exigences des directives européennes suivantes : 2004/108/CE Jounal officiel CE L 390/24 du 31/12/2004 Manuel d'utilisation 2009/142/CE Jounal officiel CE L 330/10 du 16/12/2009 6 RoHS 2002/95/CE Jounal officiel CE L 37/19 du 13/2/2003 Généralités Essais de type effectués sur les appareils électriques Les essais de type effectués sont les suivants : Organisme notifié Essai CEM : mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne Rapport n° E24731-00-00KA, E31744-00-00KA référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07 Organisme notifié sécurité électrique TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne Rapport n° 028-70072074-000 N° d'enregistrement du certificat Z1A 04 10 18434 017 Organisme notifié Essai hydraulique : SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse Rapport n° / certificat n° 0408-4858 Essais de type effectués sur appareils à gaz Les essais de type effectués sont les suivants : Organisme notifié Essai CEM : mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne Rapport n° E32636-00-00KA référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07 Organisme notifié Essai hydraulique : SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse Rapport n° / certificat n° 0408-4858 Organisme notifié essai gaz et sécurité électrique : Kiwa Gas Technology B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, Pays-bas Rapport n° 0063/E1165/176324 Référence n° 0063BP3324 Gestion de la qualité et de l'environnement CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH applique un système de gestion de la qualité certifié selon ISO 9001:2008 ainsi qu'un système de gestion environnementale certifié selon ISO 14001:2004. Organisme notifié pour le système de gestion de la qualité et de gestion environnementale : TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne Rapport n° 70007041 N° d'enregistrement du certificat 12100/104 14754 TMS Manuel d'utilisation 7 Généralités Mandataire de la documentation La personne mandatée pour l'élaboration des documentations techniques conformément à l'annexe II A n° 2 de la directive 2006/42/CE est CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH, Gisela Rosenkranz, service rédaction technique, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Allemagne Eglfing, 29.12.2009 ppa. Lutz Riefenstein Bereichsleiter Technik / General Manager Engineering ► Protection de l'environnement Déclaration de base L'attente de nos clients, les directives légales et les normes ainsi que la répulation de notre société déterminent la qualité et le fonctionnement de tous les produits. Avec notre engagement en matière d'environnement, nous respectons toutes les directives et lois en matière d'environnement et nous nous engageons en outre à améliorer en continu les prestations en matière d'environnement. Pour continuer à assurer la fabrication de produits haut de gamme et garantir nos objectifs en matière d'environnement, nous avons développé un système de gestion de la qualité et de l'environnement. Ce système correspond aux exigences des normes ISO 9001:2008 et ISO 14001:2004. Procédure en matière de protection de l'environnement Les procédures respectées sont les suivantes : Utilisation de matériaux de remplissage sans résidu et compostables Utilisation de produits conformes RoHS Utilisation multiple des cartons d'emballage Recommandation et utilisation de produits de nettoyage biodégradables Recyclage de déchets d'équipements électroniques Mise au rebut écologique des anciens appareils par le fabricant Rejoignez-nous dans notre engagement en faveur de la protection de l'environnement. Manuel d'utilisation 8 Généralités ► Identification de votre four mixte Emplacement et composition de la plaque signalétique La plaque signalétique vous permet d'identifier votre four mixte. Elle se trouve du côté gauche du four mixte. Sur les appareils à gaz, la plaque signalétique se compose de la manière suivante : Sur les appareils électriques, la plaque signalétique se compose de la manière suivante : _ Le tableau suivant décrit les points à observer pour l'installation de la plaque signalétique : Numéro de position Signification 1 Désignation commerciale 2 Référence article 3 Numéro de série Composition de la dénomination commerciale Sur les deux plaques signalétiques, la composition de la dénomination commerciale (1) est décisive pour identifier votre appareil : Eléments de la dénomi- Signification nation commerciale Lettres 1. position O = Eco (toujours) 2. position E = Appareil électrique G = Appareil à gaz 3. position B = Appareil à générateur de vapeur S = Appareil à aspersion Chiffres xx.yy Taille de l'appareil Identification par l'écran Si une plaque signalétique n'est plus lisible ou a disparu, vous pouvez lire les données de l'appareil sur l'écran du four mixte. Manuel d'utilisation 9 Généralités Les appareils de table Identifiez votre appareil de table à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et du tableau suivant : Modèle Type Nombre de gradins Gradins optionnels 1/1 GN 2/1 GN Surface de cuisson 600 x 400 Nombre d'assiettes OES 6.10 Appareil électrique à aspersion 7 - 5 20 OGS 6.10 Appareil à gaz à aspersion 7 - 5 20 OEB 6.10 Appareil électrique à générateur de vapeur 7 - 5 20 OGB 6.10 Appareil à gaz à générateur de vapeur 7 - 5 20 OES 6.20 Appareil électrique à aspersion 14 7 12 42 OGS 6.20 Appareil à gaz à aspersion 14 7 12 42 OEB 6.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 14 7 12 42 OGB 6.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 14 7 12 42 OES 10.10 Appareil électrique à aspersion 11 - 7 32 OGS 10.10 Appareil à gaz à aspersion 11 - 7 32 OEB 10.10 Appareil électrique à générateur de vapeur 11 - 7 32 OGB 10.10 Appareil à gaz à générateur de vapeur 11 - 7 32 OES 10.20 Appareil électrique à aspersion 22 11 18 63 OGS 10.20 Appareil à gaz à aspersion 22 11 18 63 OEB 10.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 22 11 18 63 OGB 10.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 22 11 18 63 Manuel d'utilisation 10 Généralités Les appareils sur pieds Identifiez votre appareil sur pieds à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et du tableau suivant : Modèle Type Nombre de gradins Gradins optionnels 1/1 GN 2/1 GN Surface de cuisson 600 x 400 Nombre d'assiettes OES 12.20 Appareil électrique à aspersion 24 12 10 59 ou 74 OGS 12.20 Appareil à gaz à aspersion 24 12 10 59 ou 74 OEB 12.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 24 12 10 59 ou 74 OGB 12.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 24 12 10 59 ou 74 OES 20.10 Appareil électrique à aspersion 20 - 17 50 ou 61 OGS 20.10 Appareil à gaz à aspersion 20 - 17 50 ou 61 OEB 20.10 Appareil électrique à générateur de vapeur 20 - 17 50 ou 61 OGB 20.10 Appareil à gaz à générateur de vapeur 20 - 17 50 ou 61 OES 20.20 Appareil électrique à aspersion 40 20 17 98 ou 122 OGS 20.20 Appareil à gaz à aspersion 40 20 17 98 ou 122 OEB 20.20 Appareil électrique à générateur de vapeur 40 20 17 98 ou 122 OGB 20.20 Appareil à gaz à générateur de vapeur 40 20 17 98 ou 122 Particularités de manipulation sur certains types d'appareils Le tableau suivant donne un aperçu des particularités de manipulation sur certains types d'appareils : Modèle Type Etape de travail Veuillez observer ! OEB ou OGB Appareils à générateur de vapeur tous les jours à la mise en service Le générateur de vapeur doit être vidé et rincé quotidiennement : Vider et rincer le générateur de vapeur à la page 157 Appareils de table Tous types Chargement Gradins dans les glissières Appareils sur pieds Tous types Chargement Toujours avec chariot de chargement : Chargement des appareils sur pieds à la page 174 Appareils sur pieds Tous types Préchauffage Préchauffez toujours avec le pont de préchauffage préalablement inséré Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) à la page 166 Manuel d'utilisation Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) à la page 168 Charger les appareils de table / retirer les aliments cuits des appareils sur pieds à la page 169 avec le chariot Charger les appareils de table avec le chariot à glissières à la page 171 11 Généralités ► A propos du présent manuel d'utilisation Objectif Le présent manuel d'utilisation répond aux questions suivantes : Quels aliments puis-je cuire avec le four mixte ? Quels types de cuisson particuliers le four mixte offre-t-il ? Comment réaliser certains types de cuisson avec le four mixte ? Ce manuel d'utilisation vous familiarisera avec les opérations suivantes : Saisir les données du programme de cuisson Travailler avec le livre de cuisine Effectuer les réglages Charger le four mixte Retirer les aliments cuits Nettoyer le four mixte Rééquiper le four mixte Groupes cible Le présent manuel d'utilisation s'adresse aux groupes cible suivants : Nom du Qualification groupe cible Cuisinier Dispose d'une formation spécifique Connaît les lois et règlements concernant les denrées alimentaires ainsi que ceux concernant l'hygiène, en vigueur dans le pays Doit établir une documentation ARMPC (HACCP) A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Opérateur A reçu des instructions A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Activités Chapitres à lire avant intervention Saisir les données du programme Structure et fonctionnement de cuisson Pour votre sécurité Editer les recettes du livre de La constitution du panneau cuisine de service Gérer les réglages de base Comment travailler avec le Chargement du four mixte Démarrage du programme de Les programmes de cuis- cuisson panneau de service ? son de votre four mixte Retrait des aliments cuits L'utilisation des program- Chargement du four mixte Démarrage du programme de Structure et fonctionnement Pour votre sécurité La constitution du panneau cuisson Retrait des aliments cuits Nettoyage du four mixte Rééquiper le four mixte Travaux d'entretien mineurs mes de cuisson de service Comment travailler avec le panneau de service ? Les programmes de cuis- son de votre four mixte L'utilisation des program- mes de cuisson Nettoyage et entretien Comment procéder ? Composition de la documentation client La documentation client du four mixte se compose de la manière suivante : Manuel d'installation Manuel d'utilisation (le présent manuel) Manuel d'utilisation 12 Généralités Structure du présent manuel Le tableau suivant décrit le contenu, l'objectif et les groupes cibles pour les chapitres du présent manuel : Chapitre/paragraphe Objectif Groupe cible Généralités Vous assiste pour l'identification de votre four mixte Explique l'emploi du présent manuel d'utilisation Cuisinier Opérateur Structure et fonctionnement Décrit l'utilisation conforme du four mixte Décrit les fonctions du four mixte ainsi que la position de ses éléments Donne un aperçu des données techniques Pour votre sécurité Décrit tous les dangers que présente le four mixte ainsi que les contre-mesures adéquates Veuillez lire particulièrement ce chapitre soigneusement ! Cuisinier Opérateur Cuisinier Opérateur La constitution du panneau de service Décrit l'interface utilisateur Cuisinier Opérateur Comment travailler avec le panneau de service ? Contient les instructions relatives à la manipulation de base du Cuisinier Opérateur four mixte Les programmes de cuisson Décrit les programmes de cuisson de votre four mixte Cuisinier Opérateur L'utilisation des programmes de cuisson Décrit l'utilisation des programmes de cuisson par des exemples Cuisinier Opérateur Nettoyage et entretien Contient le plan de nettoyage Contient le plan d'entretien, pour la partie concernant l'opérateur Contient les instructions de nettoyage Opérateur Comment procéder ? Contient les instructions pour les étapes de cuisson nécessaires Opérateur en permanence lors de la manipulation du four mixte Présentation des consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont catégorisées selon les niveaux de risque suivants : Niveau de risque Attention Manuel d'utilisation Conséquences Probabilité Mort/blessures graves (irréversibles) imminent Mort/blessures graves (irréversibles) éventuellement Blessure légère (réversible) éventuellement Dommages matériels éventuellement 13 Structure et fonctionnement 2 Structure et fonctionnement Objectif du présent chapitre Ce chapitre décrit l'utilisation conforme du four mixte et explique ses fonctions. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 15 17 21 25 28 32 Affectation de votre four mixte Constitution et fonctionnement du four mixte Caractéristiques techniques OES Caractéristiques techniques OGS Caractéristiques techniques OEB Caractéristiques techniques OGB Manuel d'utilisation 14 Structure et fonctionnement ► Affectation de votre four mixte Utilisation conforme Le four mixte ne doit être exploité que conformément à l'utilisation décrite ci-dessous : Le four mixte est exclusivement conçu et construit pour la cuisson de différents aliments. Il emploi à cet effet la vapeur, l'air pulsé (air chaud) et l'air mixte (vapeur surchauffée). Le four mixte est destiné exclusivement à une utilisation professionnelle et commerciale. La température ambiante doit être comprise entre 4°C et 35°C. En outre, l'utilisation du four mixte n'est conforme que si en plus les conditions suivantes sont satisfaites : Pour éviter des accidents et des dommages sur le four mixte, l'exploitant doit former le personnel régulièrement. Le four mixte ne doit être manipulé que par des collaborateurs formés. Respectez les consignes d'exploitation et d'entretien du four mixte émises par le fabricant. Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Restrictions d'utilisation Respectez les limitations d'utilisation suivantes : Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible. Le four mixte ne doit être exploité qu'à des températures ambiantes comprises entre +4 °C et +35 °C. Le four mixte ne doit être manipulé que par des personnes dûment formées. A l'extérieur, le four mixte ne doit pas être exploité sans protection adaptée contre la pluie et le vent. Le four mixte ne doit être chargé que jusqu'au poids de chargement maximal admissible. Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnels. Il est interdit de chauffer de la poudre sèche ou des granulés secs dans le four mixte. Ne chauffez pas d'objet facilement inflammable, d'un point d'inflammation inférieur à 270 °C dans le four mixte. Sont concernés entre autres les huiles, graisses, chiffons (torchons) facilement inflammables. Dans votre four mixte, ne chauffez aucun aliment dans des boîtes ou des conserves fermées. Exigences vis-à-vis du personnel Le personnel doit respecter les exigences suivantes : Le four mixte ne doit être exploité que par un personnel instruit. Le personnel doit connaître les risques et les règles de comportement relatifs au maniement de charges lourdes. Manuel d'utilisation 15 Structure et fonctionnement Exigences par rapport au bon fonctionnement du four mixte Veuillez observer les exigences suivantes relatives au bon fonctionnement du four mixte : Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Le four mixte ne peut être exploité que si tous les capots et éléments d'habillage sont correctement installés. Exigences par rapport à l'environnement du four mixte Veuillez observer les exigences suivantes relatives à l'environnement du four mixte : Le four mixte ne doit pas être utilisé s'il est installé à proximité de gaz ou de liquides inflammables. Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible. A l'extérieur, le four mixte ne doit être utilisé que s'il est protégé contre la pluie. Afin de réduire le risque d'accident, le sol de la cuisine doit être tenu sec. Pendant la cuisson, le four mixte (appareil à gaz) ne doit pas être transporté dans un camion. Conditions de nettoyage Lors du nettoyage, veuillez respecter les conditions suivantes : N'utilisez que des produits nettoyant d'origine. Lors du nettoyage, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni de jet d'eau. Le four mixte ne doit pas être traité avec des acides ni exposé à des vapeurs d'acides. Manuel d'utilisation 16 Structure et fonctionnement ► Constitution et fonctionnement du four mixte Constitution des appareils de table La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils de table : 2 1 3 4 6 5 7 R R 6019050_01 6019050_01 OGB 10.10 8 5 OEB 10.10 12 11 10 9 Eléments des appareils de table et leur fonction Les éléments des appareils de table ont la fonction suivante : N° Dénomination Fonction Présentation 1 Manchon d'évacuation d'air Commande l'évacuation d'air 2 Raccord d'échappement de gaz Uniquement sur les appareils à gaz : 1 Raccord d'échappement de gaz sur les appareils à aspersion 2 raccords d'échappement sur les appareils à générateur de vapeur 3 Limiteur de dépression Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du nettoyage automatique ( système CONVOClean) 4 Poignée de porte multifonction ("poignée hygiénique") Selon la position, elle possède les fonctions suivantes : Verticalement vers le bas : Four mixte fermé, prêt pour la cuisson Horizontal : Four mixte ouvert, en position de ventilation 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert Possède les fonctions supplémentaires suivantes : Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté enceinte de cuisson Antibactérien par ions argent 5 Porte de l'appareil ('"porte escamotable") Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four mixte, pour plus de place Manuel d'utilisation 17 Structure et fonctionnement N° Dénomination Fonction Présentation 6 Met en marche et arrête le four mixte 7 Panneau de service Manipulation centralisée du four mixte : Manipulation par clavier tactile et touche de réglage à bascule Affichages d'état 8 Enceinte de cuisson Reçoit les aliments pendant la cuisson Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins 9 Glissière Sert à accueillir des récipients GN et des plaques de cuisson 10 Douchette Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau Se règle en continu 11 Pieds de l'appareil Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale 12 Plaque signalétique Sert à identifier le four mixte Constitution des appareils sur pieds La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils sur pieds : 2 1 3 4 6 5 7 8 R R 6019050_01 6019050_01 13 Manuel d'utilisation OGB 20.20 12 11 18 10 OEB 20.20 9 Structure et fonctionnement Eléments des appareils sur pieds et leur fonction Les éléments des appareils sur pieds ont la fonction suivante : N° Dénomination Fonction Présentation 1 Manchon d'évacuation d'air Commande l'évacuation d'air 2 Raccord d'échappement de gaz Uniquement sur les appareils à gaz (évacue les gaz de fumées) : 1 raccords d'échappement : OGS 12.20 2 raccords d'échappement : OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20 3 raccords d'échappement : OGB 20.10, 20.20 3 Limiteur de dépression Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du nettoyage automatique ( système CONVOClean) 4 Poignée de porte multifonction ("poignée hygiénique") Selon la position, elle possède les fonctions suivantes : Verticalement vers le bas : Le four mixte est fermé horizontal : Four mixte ouvert, en position de ventilation 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert Possède les fonctions supplémentaires suivantes : Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté enceinte de cuisson Antibactérien par ions argent 5 Porte de l'appareil ('"porte escamotable") Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four mixte, pour plus de place 6 Met en marche et arrête le four mixte 7 Panneau de service Manipulation centralisée du four mixte : Manipulation par clavier tactile et touche de réglage à bascule Affichages d'état 8 Enceinte de cuisson Reçoit les aliments pendant la cuisson Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins 9 Chariot de chargement A charger d'aliments à cuire 10 Douchette Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau. Se règle en continu 11 Pieds de l'appareil Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale 12 Pont de préchauffage Assure la sécurité lors du préchauffage et du nettoyage 13 Plaque signalétique Sert à identifier le four mixte Manuel d'utilisation 19 Structure et fonctionnement Fonctionnement de base Votre four mixte vous permet de cuire différents types d'aliments. Pour ceci, le four mixte travaille dans les programmes de cuisson de base suivants : Vapeur Air pulsé Air mixte (vapeur surchauffée) Ces programmes de cuisson de base vous permettent de cuire les aliments de presque toutes les manières. Vous pouvez utiliser les programmes de cuisson de base dans les modes de cuisson suivants : Cuire à la vapeur Braiser Cuisson à basse température Blanchir Cuire Décongeler des aliments Pocher Gratiner Cuire sous vide Etuver Griller Cuisson ΔT Cuisson à l'eau Rôtir Gratiner Remise en température Cook & Hold Cuisson nocturne Utilisation de base de votre four mixte En principe, travaillez avec le four mixte comme suit : Vous mettez les aliments dans des récipients ou sur des grilles et dans votre four. Vous déterminez le programme et la durée de cuisson ou la température à cœur et vous le démarrez. A la fin du programme de cuisson, retirez les aliments à l'état souhaité. Manuel d'utilisation 20 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OES Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OES 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 Profondeur avec chariot avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 151 206 175 250 330 324 428 sans emballage [kg] 125 169 148 212 277 281 372 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 156 211 180 255 335 329 433 sans emballage [kg] 130 174 153 217 282 286 377 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 Distances de sécurité * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 21 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OES 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 11,4 19,8 19,8 34,3 34,3 39,6 68,5 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur [kW] 0,8 0,8 0,8 1,2 1,2 1,7 2,4 Courant nominal [A] 15,3 26,3 26,3 47,6 47,6 52,4 95,0 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,627 0,252 0,252 0,113 0,113 0,125 - Protection [A] 16 35 35 50 50 63 100 [mm ] 5G4 5G6 5G6 5G16 5G16 5G16 5G35 latente [kJ/h] 2100 3500 3500 6400 6900 6900 12200 sensible [kJ/h] 2500 4500 4500 7800 7800 8900 15400 Consommation nominale [kW] 11,7 20,1 20,1 34,6 34,6 40,1 69,1 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur section de conducteur recommandée* 2 Dissipation thermique 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) [kW] 0,8 0,8 0,8 1,5 1,5 2,2 3,0 Courant nominal [A] 27,2 46,2 46,2 83,5 83,5 92,3 166,9 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - Protection [A] 35 50 50 100 100 100 200 2 [mm ] 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 Consommation nominale [kW] 11,7 20,1 20,1 34,6 34,6 40,1 69,1 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur section de conducteur recommandée* 3~ 200V 50/60Hz (3/PE) [kW] 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 3,0 Courant nominal [A] 30,8 52,7 52,7 95,4 95,4 105,2 190,6 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - Protection [A] 35 63 63 100 100 125 200 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Manuel d'utilisation 22 Structure et fonctionnement Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Manuel d'utilisation 23 50 50 50 50 50 Structure et fonctionnement Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, aspersion, nettoyage Condenseur; douchette Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 4 - 20 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 max. 100 max. 100 pH [mg/]l ClSO4 2- Fe Manuel d'utilisation [mg/l] max. 150 max. 150 [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 24 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OGS Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OGS 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec chariot avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 Profondeur avec chariot avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 157 216 183 267 339 350 459 sans emballage [kg] 131 179 156 229 286 307 403 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 163 221 188 272 344 355 467 sans emballage [kg] 136 184 161 234 291 312 408 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 Distances de sécurité A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 25 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OGS 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 1,1 1,1 1,1 1,4 1,4 2,1 2,1 Courant nominal [A] 2,5 2,5 2,5 3,2 3,2 4,7, 5,0 Protection [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 [kW] 1,3 1,3 1,3 1,7 1,7 2,5 2,6 [A] 4,5 4,5 4,5 5,8 5,8 8,7 9,0 [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 20.10 20.20 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) Consommation nominale Courant nominal Protection section de conducteur recommandée* 2 [mm ] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Raccordement du gaz Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 Appareils sur pieds Consommables Gaz naturel, gaz liquide Raccordement pour gaz d'échappement Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 Appareils de table 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Manuel d'utilisation 26 Structure et fonctionnement Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 ConvoClean Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 50 50 50 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, aspersion, nettoyage Condenseur; douchette Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 4 - 20 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 max. 100 max. 100 pH [mg/]l ClSO4 2- Fe Manuel d'utilisation [mg/l] max. 150 max. 150 [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 27 50 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OEB Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OEB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec chariot avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Profondeur avec chariot Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 158 225 187 265 345 342 448 sans emballage [kg] 132 188 160 227 292 299 392 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 163 230 192 270 350 357 455 sans emballage [kg] 137 193 165 232 297 304 397 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 Distances de sécurité * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 28 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OEB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 11,5 19,9 19,9 34,4 34,4 39,7 68,6 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance vapeur [kW] 9,9 16,5 16,5 26,4 29,7 29,7 39,6 Puissance moteur [kW] 0,8 0,8 0,8 1,2 1,2 1,7 2,4 Courant nominal [A] 15,7 26,6 26,6 48,0 48,0 52,8 95,4 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,627 0,252 0,252 0,113 0,113 0,125 - Protection [A] 16 35 35 50 50 63 100 5G4 5G6 5G6 5G16 5G16 5G16 5G35 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] Dissipation thermique latente [kJ/h] 2100 3500 3500 6400 6900 6900 12200 sensible [kJ/h] 2500 4500 4500 7800 7800 8900 15400 [kW] 11,8 20,2 20,2 34,7 34,7 40,2 69,2 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance vapeur [kW] 9,9 16,5 16,5 26,4 29,7 29,7 39,6 Puissance moteur [kW] 0,8 0,8 0,8 1,5 1,5 2,2 3,0 Courant nominal [A] 27,6 46,6 46,6 83,9 83,9 92,7 167,3 Impédance secteur max. admissible Zsys [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - Protection [A] 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) Consommation nominale 35 50 50 100 100 100 200 2 [mm ] 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 Consommation nominale [kW] 11,8 20,2 20,2 34,7 34,7 40,2 69,2 Puissance air pulsé [kW] 10,5 18,9 18,9 33,0 33,0 37,8 66,0 Puissance moteur [kW] 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 3,0 Puissance vapeur [kW] 9,9 16,5 16,5 26,4 29,7 29,7 39,6 [A] 31,3 53,1 53,1 95,8 95,8 105,6 191,0 [Σ] 0,239 0,151 0,151 - - - - [A] 35 63 63 100 100 125 200 5G6 5G16 5G16 5G35 5G35 5G35 5G95 section de conducteur recommandée* 3~ 200V 50/60Hz (3/PE) Courant nominal Impédance secteur max. admissible Zsys Protection section de conducteur recommandée* [mm2] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Manuel d'utilisation 29 Structure et fonctionnement Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système ConvoClean [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 Evacuation d'eau* Type 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Manuel d'utilisation 30 50 50 50 50 50 Structure et fonctionnement Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette vapeur, nettoyage Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 4 - 20 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 [mg/]l max. 100 max. 100 [mg/l] max. 150 max. 150 [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 pH ClSO4 2- Fe Manuel d'utilisation 31 Structure et fonctionnement ► Caractéristiques techniques OGB Dimensions et poids Le tableau suivant indique les dimensions et masses : OGB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Largeur avec chariot avec emballage [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 sans emballage [mm] 932 1217 932 1217 1232 947 1232 Profondeur avec chariot avec emballage [mm] 950 1175 950 1175 1200 1000 1200 sans emballage [mm] 805 1027 805 1027 1055 855 1055 Hauteur avec chariot avec emballage [mm] 1040 1105 1310 1330 1650 2185 2185 sans emballage [mm] 852 895 1120 1120 1416 1952 1952 Poids avec chariot avec emballage [kg] 180 243 205 292 375 394 505 sans emballage [kg] 154 206 178 254 322 351 449 Poids avec ConvoClean system avec chariot avec emballage [kg] 185 248 210 297 380 399 510 sans emballage [kg] 159 211 183 259 327 356 454 Derrière [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A droite [mm] 50 50 50 50 50 50 50 A gauche* [mm] 50 50 50 50 50 50 50 En haut** [mm] 500 500 500 500 500 500 500 Distances de sécurité * pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance ** pour la ventilation Poids de chargement maximum admissible Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin : Poids de chargement maximum 6.10 admissible 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 GN (récipients, grilles, tôles) par four mixte [kg] 30 60 50 100 120 100 180 par gradin [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Surface de cuisson 600 x 400 (récipients, grilles, tôles) avec emballage [kg] 30 60 50 100 120 100 180 sans emballage [kg] 15 15 15 15 15 15 15 Manuel d'utilisation 32 Structure et fonctionnement Valeurs de raccordement électrique Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques : OGB 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds 3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE) Consommation nominale [kW] 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 2,2 2,2 Courant nominal [A] 2,9 2,9 2,9 3,6 3,6 5,1 5,4 Protection [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 [kW] 1,4 1,4 1,4 1,8 1,8 2,6 2,7 [A] 4,9 4,9 4,9 6,2 6,2 9,1 9,4 [A] 16 16 16 16 16 16 16 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 5G2,5 20.10 20.20 section de conducteur recommandée* 2 [mm ] 3~ 230V 50/60Hz (3/PE) Consommation nominale Courant nominal Protection section de conducteur recommandée* 2 [mm ] *section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m. Raccordement du gaz Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 Appareils sur pieds Consommables Gaz naturel, gaz liquide Raccordement pour gaz d'échappement Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité Exigences applicables à l'appareil Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil : 6.10 6.20 Appareils de table 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Indice de protection IPX5 Marques de conformité* Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA Emission de bruit mesuré [dBA] < 70 *L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives spécifiques à chaque pays. Manuel d'utilisation 33 Structure et fonctionnement Raccordement d'eau Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau : 6.10 6.20 10.10 10.20 Appareils de table 12.20 20.10 20.20 Appareils sur pieds Alimentation en eau (uniquement froide) Organe d'arrêt avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés Alimentation en eau sans système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 avec système ConvoClean G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible d'au moins DN 10 Pression d'écoulement sans système ConvoClean [kPa] 200 - 600 (2 à 6 bar) avec système [kPa] 300 - 600 (3 à 6 bar) DN 50 ConvoClean Evacuation d'eau* Type 50 50 50 50 50 * Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon Qualité de l'eau Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau : Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette vapeur, nettoyage Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement d'eau) Dureté totale (dureté allemande) [°dH] 4-7 (dureté française) [TH] 7 - 13 7 - 27 (dureté anglaise) [°e] 5-9 5 - 19 [ppm] 70 - 125 70 - 270 [mmol/l] 0,7 - 1,3 0,7 - 2,7 4 - 20 Température (T) [°C] max. 40 max. 40 Conductivité [µS/cm] min. 20 min. 20 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 pH Cl- [mg/]l max. 100 max. 100 SO42- [mg/l] max. 150 max. 150 Fe [mg/l] max. 0,1 max. 0,1 Manuel d'utilisation 34 50 Pour votre sécurité 3 Pour votre sécurité Objectif du présent chapitre Dans ce chapitre, nous vous donnons toutes les informations nécessaires à la manipulation du four mixte, sans que ceci ne représente un danger pour vous et autrui. Veuillez lire en particulier ce chapitre attentivement et complètement ! Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Consignes de sécurité de base Symboles d'avertissement sur le four mixte Aperçu des risques Dangers et mesures de sécurité Dispositifs de sécurité Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Equipement de protection personnel Manuel d'utilisation 35 Page 36 37 39 42 46 48 49 Pour votre sécurité ► Consignes de sécurité de base Objectif de ces consignes Ces consignes sont destinées à assurer que toutes les personnes amenées à manipuler le four mixte soient bien informées des risques et des consignes de sécurité, et observent les consignes données dans le manuel d'utilisation et figurant sur le four mixte à ce sujet. Le non-respect de ces consignes vous fait encourir risques de blessures mortelles ainsi que dommages corporels. Utilisation des manuels de la documentation client Observez les consignes suivantes : Lisez complètement le chapitre "Pour votre sécurité" ainsi que ceux concernant votre activité. Gardez les manuels d'utilisation de la documentation client à votre disposition pour consultation à tout moment. En cas de cession du four mixte, accompagnez-le des manuels de la documentation client. Manipulation du four mixte Observez les consignes suivantes : Seules les personnes répondant aux exigences définies dans le présent manuel d'utilisation sont autorisées à manipuler le four mixte. Les personnes (et les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de l'appareil en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles, mentales, de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance ou contrôle d'une personne responsable. Utilisez le four mixte uniquement pour les applications prévues dans la description. N'utilisez le four mixte en aucun cas pour d'autres applications, même si elles vous paraissent très proches. Mettez en œuvre toutes les mesures de sécurité mentionnées dans ce manuel d'utilisation et sur le four mixte. Utilisez notamment l'équipement de protection personnel prescrit. Tenez-vous uniquement aux postes de travail indiqués. N'effectuez aucune modification sur le four mixte, comme le démontage de composants ou le montage de composants non homologués. Ne désactiver surtout aucun dispositif de sécurité. Pour en savoir plus... Sujets connexes Symboles d'avertissement sur le four mixte.......................................................................................37 Aperçu des risques ............................................................................................................................39 Dangers et mesures de sécurité ........................................................................................................42 Dispositifs de sécurité ........................................................................................................................46 Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail ..........................................................................48 Equipement de protection personnel .................................................................................................49 Manuel d'utilisation 36 Pour votre sécurité ► Symboles d'avertissement sur le four mixte Où sont installés les symboles d'avertissement ? Les symboles d'avertissement se trouvent sur le four mixte aux endroits suivants : 1 1 2 OGB 10.10 OGB 10.10 Avertissements sur la porte de l'appareil Les symboles d'avertissement suivants sont installés sur la porte de l'appareil, au-dessus de la poignée de porte (2) : Symbole d'avertissement Description Avertissement de liquides très chauds Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson. Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des aliments liquides ou se liquéfiant. Avertissement de vapeurs et buée chaudes Il existe un risque d'échaudure par les vapeurs et buées chaudes s'échappant lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Avertissement de nettoyants corrosifs d'aspersion Il existe un risque de brûlure de la peau par acide, par contact avec un nettoyant à aspersion si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique (système CONVOClean). Manuel d'utilisation 37 Pour votre sécurité Symboles d'avertissement situés sur le capot latéral du four mixte Les symboles d'avertissement suivants se trouvent sur le capot latéral (1) du four mixte. Symbole d'avertissement Description Avertissement de choc électrique Il existe un risque de blessure par choc électrique transmis par des pièces sous tension lorsque le capot est ouvert. Symboles d'avertissement placés sur le chariot des appareils sur pieds Les symboles d'avertissement suivants sont apposés sur le chariot des appareils sur pieds : Symbole d'avertissement Description Avertissement de liquides très chauds Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson. Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des aliments liquides ou se liquéfiant. Manuel d'utilisation 38 Pour votre sécurité ► Aperçu des risques Règles générales en cas de risques et mesures de sécurité Le four mixte est conçu tel que l'utilisateur est raisonnablement protégé de tous les risques de construction évitables. Dû à l'objet du four mixte, il existe cependant des risques résiduels contre lesquels vous devez prendre des mesures de précaution pour les éviter. Vous pouvez vous protéger jusqu'à un certain degré contre certains de ces risques, par un dispositif de sécurité. Vous devez cependant veiller à ce que ces dispositifs soient bien en place et qu'ils fonctionnent. Vous apprendrez dans la suite la nature de ces risques résiduels et quels effets ils peuvent avoir. Zones dangereuses La figure suivante indique les zones à risque applicables à l'appareil : 1 2 3 4 OGB 10.10 8 5 OEB 10.10 6 7 Développement de chaleur Le four mixte chauffe dans l'enceinte de cuisson (5), en face intérieure (6) de la porte de l'appareil et sur le raccord d'évacuation des gaz (2). Ceci a pour conséquence : Risque d'incendie par la chaleur dégagée par le four mixte Des risque de brûlure sur les surfaces chaudes à l'extérieur et à l'intérieur du four mixte, à l'intérieur également sur les éléments d'appareil et sur les récipients pour aliments chauds. Manuel d'utilisation 39 Pour votre sécurité Vapeur / buées chaudes Le four mixte génère de la vapeur et des buées chaudes qui s'échappent à l'ouverture de la porte et qui, à porte fermée, sont évacuées par le manchon d'évacuation d'air pollué en haut du four mixte. Ceci a pour conséquence : Risques de brûlures par la vapeur chaude à l'ouverture de la porte de l'appareil (3). La porte de l'appareil ainsi que ses fonctions particulières (ouverture lente, par étapes) vous protègent de la vapeur chaude si vous utilisez ces fonctions et veillez à ce que la porte de l'appareil soit intacte. Risque d'échaudure par la vapeur chaude en cas de projection par un jet d'eau dans la graisse chaude, présente dans l'enceinte de cuisson (5). Des risques d'échaudure par des températures élevées sur le manchon d'évacuation d'air (1) et sur le raccord d'évacuation des gaz (2). Liquides très chauds Le four mixte permet de cuire des aliments. Ces aliments peuvent également être liquides ou se liquéfier pendant la cuisson. Ceci a pour conséquence : Un risque d'échaudure par des liquides chauds pouvant être renversés en cas de manipulation incorrecte Pièces sous tension Le four mixte comporte des pièces sous tension. Ce qui signifie : danger de pièces sous tension si le capot (8) n'est pas en place. Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7). Hélice de ventilateur Le four mixte comporte une hélice de ventilation. Ceci a pour conséquence : danger de blessures aux mains par le ventilateur dans l'enceinte de cuisson derrière la tôle d'aspiration (4) si la tôle d'aspiration n'est pas montée correctement à sa place. Nettoyants Le four mixte nécessite un nettoyage à l'aide de nettoyants spécifiques. Ceci a pour conséquence : Des risques causés par des nettoyants ayant un effet en partie corrosif. Douchette Le four mixte comporte une douchette (7) pouvant déclencher différents dangers : Risque d'échaudure par projections d'eau de la douchette dans l'enceinte de cuisson chaude, par ex. pour nettoyage. Risque d'échaudure si le four mixte est installé à proximité immédiate d'appareils permettant de chauffer de la graisse liquide et si la douchette projette de l'eau dans ces appareils. Risque d'échaudure si l'enceinte de cuisson contient un récipient comportant de la graisse chaude et que de l'eau y est projetée par la douchette. Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7). Gaz Si vous avez un appareil à gaz (OGx yy.zz), ceci implique des dangers supplémentaires : Risque d'explosion en cas de conduite de gaz défectueuse ou non étanche Risque de brûlures par gaz de fumées chauds sur le raccord d'échappement de gaz (2) Risque d'incendie par gaz de fumées chauds au-dessus de l'appareil à gaz danger de formation de CO dans la cuisine si le brûleur est mal réglé, l'alimentation en air et/ou l'évacuation des gaz de fumées est insuffisante Manuel d'utilisation 40 Pour votre sécurité Chargement prématuré de l'enceinte de cuisson En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. Ceci a pour conséquence : Des risques pour vos hôtes de contamination microbiologique des aliments Interruption de la cuisson En cas d'interruption de la cuisson, des microorganismes peuvent se multiplier. Ceci a pour conséquence : Des risques pour vos hôtes de contamination microbienne des aliments. Des risques d'écrasement des mains Lors de différentes activités, par ex. ouverture/fermeture de la porte de l'appareil ou nettoyage de la porte de l'appareil, vous risquez de vous écraser ou de vous couper la main. Manuel d'utilisation 41 Pour votre sécurité ► Dangers et mesures de sécurité Fonctionnement des appareils électriques et à gaz Lors du fonctionnement du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contremesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Risque d'incendie par la Lorsque des gaz ou des liquides chaleur dégagée par le four brûlants sont stockés à côté du mixte four mixte. Risque de brûlure par des surfaces chaudes Contre-mesure Ne pas stocker de gaz ou de aucun liquides inflammables à côté du four mixte Extérieur de la porte de l'appareil Ne plus toucher aux surfaces Dans l'enceinte intérieure y compris tous les éléments s'y trouvant lors de la cuisson, par ex. Casiers Tôle d'aspiration Capteur de température à cœur Grilles etc. Sur la porte à l'intérieur Sur le chariot à glissières Sur le chariot Dispositif de sécurité aucun Porter les vêtements de protec- aucun tion prescrits, notamment les gants de protection Risque d'échaudure par le Si l'enceinte de cuisson contient jet d'eau de la douchette un récipient comportant de la graisse chaude et que de l'eau y est projetée par la douchette. Eviter les projections sur la graisse liquide Risque d'échaudure par des liquides chauds Charger les récipients remplis aucun Manuel d'utilisation A l'intérieur du four A l'extérieur du four d'aliments liquides ou se liquéfiant uniquement sur des gradins visibles et les retirer horizontalement Porter des gants de protection Bloquer le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou d'enfournement qu'à l'état recouvert. Veiller à ce que les chariots (à glissière) ou de cahrement ne basculent pas. Ce risque existe si les chariots sont transportés sur une surface inclinée ou heurtent un obstacle. 42 aucun Pour votre sécurité Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Vérifier le dispositif de sécurité Porte de l'appareil Risque d'échaudure par la Devant le four mixte vapeur chaude Devant la porte de l'appareil Utiliser le dispositif de sécuri- Position de té ventilation de la Vérifier le dispositif de sécuri- porte de l'appa- té reil Ne pas passer la tête dans l'enceinte de cuisson Devant la porte de l'appareil Uniquement sur les appareils sur pieds : Pont de préchauffage Utiliser le dispositif de sécurité Risque de brûlure par l'air extrait chaud Air extrait en haut du four mixte Ne pas s'en approcher Danger de pièces sous tension Sous le capot Vérifier le dispositif de sécurité Capot Danger de blessure de la main par le ventilateur Dans l'enceinte de cuisson Vérifier le dispositif de sécurité Tôle d'aspiration Protection électrique de la porte de l'appareil Risque de blessure aux mains par écrasement En enfournant le chariot de Danger de contamination microbiologique des aliments En cas d'interruption de la chaîne Veiller à conserver la chaîne du aucun du froid des aliments par charge- froid : ment prématuré de l'enceinte de Ne pas entreposer d'aliments cuisson à cuire dans le four mixte confier les cuissons à basse température (< 65 °C) uniquement à du personnel spécialisé Etre prudent en effectuant ces chargement actions En fermant la porte de l'appareil Sur interruption de la cuisson 43 aucun Ne pas interrompre la cuisson aucun Ne pas entreposer d'aliments à cuire dans le four mixte Manuel d'utilisation aucun Pour votre sécurité Fonctionnement des appareils à gaz Lors du fonctionnement des appareils à gaz, tenez compte en plus des dangers suivants et procédez aux contre-mesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Risque d'explosion dû au gaz Sur le lieu d'installation du four mixte En cas d'odeur de gaz : Climatisation Couper l'arrivée de gaz Aérer la pièce Ne manipuler aucun appareil électrique Ne pas provoquer de flamme ouverte Appeler de l'aide Risque de brûlure par gaz de fumées Sur le raccord des gaz de Ne pas toucher aucun Risque d'incendie par gaz de fumées chauds Au-dessus de l'appareil à gaz Ne pas installer de matériaux inflammables au-dessus du four mixte aucun Ne pas dérégler la zone Climatisation fumées Sur le capot Risque de formation de CO Sur le lieu d'installation du four mixte Manuel d'utilisation Dispositif de sécurité 44 inférieure de l'appareil (réglage de l'appareil) Fonctionnement seulement en environnement sans vent S'assurer de la présence d'un système de climatisation Tous les ans, effectuer un entretien de l'appareil Déconnecter l'appareil s'il n'est pas en service Pour votre sécurité Nettoyage Lors du nettoyage du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Risque de choc électrique Sur le four mixte Ne pas nettoyer l'enveloppe extérieure avec la douchette aucun Risque de brûlure par des surfaces chaudes Avant nettoyage, attendre que Dans l'enceinte intérieure y compris tous les éléments s'y l'enceinte de cuisson soit refroidie à moins de 60 °C trouvant lors de la cuisson, par ex. Casiers Tôle d'aspiration Capteur de température à cœur Grilles, chariots etc. Chariot de chargement aucun Risque d'échaudure par vapeur chaude en cas de projections d'eau avec la douchette dans l'enceinte de cuisson chaude Dans toute l'enceinte Avant nettoyage, attendre que l'enceinte de cuisson soit refroidie à moins de 60 °C aucun Risque dû aux agents nettoyants En cas de nettoyage entièrement Vérifier le dispositif de sécurité Rinçage automatique : obligatoire Arrêt pulvérisa Devant la porte de l'appareil tion Risque de blessure aux mains par écrasement Lors de tous travaux de nettoyage Ne pas inhaler les vapeurs d'aspersion Porter un équipement de protection personnel aucun En manipulant les bidons de nettoyage Porter un équipement de protection personnel aucun En cas d'utilisation de produits nettoyants agressifs N'utiliser que des nettoyants d'origine aucun En nettoyant la porte de l'appa- Etre prudent en effectuant ces actions aucun reil En nettoyant la porte intérieure de l'appareil Entretien Lors de l'entretien du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures prescrites : Danger Où et dans quelles situations survient le danger ? Contre-mesure Dispositif de sécurité Danger de pièces sous tension Sous le capot Sous le bandeau de comman- Les travaux sur les éléments Capot des Danger de blessure de la main par le ventilateur Manuel d'utilisation Dans le compartiment électrique électriques ne doivent être effectués que par le service après-vente autorisé Procédure professionnelle Mise hors tension avant d'enlever le capot Mise hors tension avant d'enlever le capot 45 Capot Pour votre sécurité ► Dispositifs de sécurité Signification Le four mixte dispose d'un certain nombre de dispositifs de sécurité protégeant l'utilisateur contre les dangers. Tous les dispositifs de sécurité doivent être présents et fonctionnels lors du service du four mixte. Emplacement Les figures suivantes indiquent l'emplacement des dispositifs de sécurité : 1 6 2 6 3 4 OGB 10.10 5 OEB 10.10 OGB 20.20 10 Fonctions Le tableau suivant énumère tous les dispositifs de sécurité sur le four mixte, décrit leurs fonctions et leur vérification : N° Dispositif de sécurité 1 Capot, démontable Empêche de toucher accidentel- Contrôler si le capot est en place uniquement avec un outil lement aux pièces sous tension Empêche l'intervention sur le ventilateur en mouvement dans le compartiment électrique 2 Panneau de service, Empêche de toucher accidentelledémontable uniquement ment aux pièces sous tension à l'aide d'un outil 3 Porte de l'appareil 4 Position de ventilation de Empêche les échaudures du A basse température, vérifier les la porte de l'appareil visage et des mains de l'opérateur positions de porte comme indiqué par la vapeur qui s'échappe dans le manuel d'utilisation sous Ouverture de la porte de l'appareil en toute sécurité à la page 165 Manuel d'utilisation Fonction Vérification Protège l'utilisateur et l'espace extérieur de la vapeur chaude 46 Vérifier si le panneau de service est en place Contrôler régulièrement les rayures, fissures, entailles etc. et remplacer s'il en survient Pour votre sécurité N° Dispositif de sécurité Fonction Vérification 5 Empêche d'accéder au ventilateur Tôle d'aspiration dans en mouvement et assure une l'enceinte, démontable uniquement avec un outil bonne distribution de la chaleur. Pour ceci, voir le manuel d'utilisation sous Démonter et monter la tôle d'aspiration à la page 178 6 Contact magnétique de (sans illustra- porte : capteur électrique de la tion) porte de l'appareil Coupe le ventilateur et le chauffage, à l'ouverture de la porte de l'appareil A basse température, contrôler le contact magnétique de porte : Procédure ouvrir entièrement la porte Appuyer sur Démarrage Résultat : Le moteur ne doit pas démarrer 7 Ouverture d'urgence de (sans illustra- la porte de l'appareil ; tion) Prévention contre tout enfermement involontaire Porte de l'appareil en position de ventilation : A basse température, contrôler : Mettre la porte de l'appareil en position ventilation (voir pour cela le manuel d'utilisation Ouvrir la porte de l'appareil en toute sécurité à la page 165) Procédure Tirer fortement sur la porte de l'appareil par l'extérieur en haut à gauche Résultat : La porte de l'appareil doit s'ouvrir 8 Rinçage obligatoire (sans illustra- après une panne de courant s'il y avait du tion) nettoyant dans le four mixte Après une panne de courant, redémarre le nettoyage automatique (système CONVOClean) à un état défini Ce contrôle est une fonction logicielle. Il n'est pas nécessaire que l'opérateur effectue un contrôle 9 Arrêt aspersion Arrête l'aspersion du nettoyant lors du nettoyage automatique (système CONVOClean) en cas d'ouverture de la porte Demande de fermer la porte de l'appareil Le logiciel scrute le bon fonctionnement du contact magnétique de la porte à chaque démarrage du programme de nettoyage. Pont de préchauffage Empêche les échaudures par la vapeur qui s'échappe si pendant le préchauffage, le chariot d'enfournement n'est pas dans l'appareil sur pieds Voir pour ceci le manuel d'utilisation Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) à la page 166 (sans illustration) 10 Permet d'ouvrir la porte de l'appareil depuis l'intérieur après fermeture de la porte 11 (installé Dispositif de sectionnecôté le client) ment Procédure installé côté client à proximité de l'appareil, bien visible et accessi Actionner le dispositif de sectionble, action sur les 3 pôles, écart nement. minimum entre les contacts 3 mm. Sur le bornier X10 de l'appareil, Sert à mettre l'appareil hors tension contrôler l'absence de tension lors des travaux de nettoyage, de sur les trois pôles. réparation et de maintenance ainsi qu'en cas de danger. 12 (installé Organe d'arrêt de gaz côté le client) Installé côté client à proximité de l'appareil, bien accessible et clairement repéré. Sert à séparer l'appareil de l'alimentation gaz lors des travaux de nettoyage, de réparation et de maintenance ainsi qu'en cas de danger. Manuel d'utilisation 47 Procédure Fermer l'organe d'arrêt de gaz. Vérifier que l'appareil est séparé de l'alimentation gaz. Pour votre sécurité ► Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail Exigences vis-à-vis du personnel Les personnes manipulant le four mixte doivent satisfaire aux exigences suivantes : Qualification du personnel Activités Equipement de Chapitres à lire avant protection personnel intervention nécessaire Cuisinier Dispose d'une formation spécifique Connaît les lois et règlements concernant les denrées alimentaires ainsi que ceux concernant l'hygiène, en vigueur dans le pays Doit établir une documentation ARMPC (HACCP) A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Cuisinier Saisir les données du programme de cuisson Editer les recettes du livre de cuisine Gérer les réglages de base aucun Opérateur A reçu des instructions A reçu les instructions lui permettant de manipuler le four mixte Opérateur Chargement / déchargement des aliments à cuire Nettoyage du four mixte Rééquiper le four mixte Structure et fonctionne- ment Pour votre sécurité Constitution du panneau de service Comment travailler avec le panneau de service ? Les programmes de cuisson de votre four mixte L'utilisation des programmes de cuisson Adaptation des réglages de base Structure et fonctionnePrescrit selon paragraphe Equipement de ment protection personnel à Pour votre sécurité la page 49 Au chapitre "Comment travailler avec le panneau de service ?" l'instruction "Mise en marche et arrêt du four mixte" Nettoyage et entretien Comment procéder ? Postes de travail pendant le service Le poste de travail du personnel lors du service se trouve devant la porte de l'appareil. Postes de travail lors du nettoyage et de l'entretien Le poste de travail du personnel lors du nettoyage et de l'entretien est toute la zone de l'appareil. Manuel d'utilisation 48 Pour votre sécurité ► Equipement de protection personnel Service Lors du fonctionnement du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant : Action Moyen utilisé Equipement de protection Chargement / déchargement des aliments à cuire Aucun Vêtements de travail selon les normes et directives des pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les entreprises de restauration et les cuisines de collectivités, notamment : Vêtements de protection Gants de protection Gants de sécurité Manipuler à la température à coeur Aucun Vêtements de travail selon les normes et directives des pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les entreprises de restauration et les cuisines de collectivités, notamment : Vêtements de protection Gants de protection Gants de sécurité Rééquiper le four mixte Aucun Vêtements de travail selon les normes et directives des pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les entreprises de restauration et les cuisines de collectivités, notamment : Vêtements de protection Gants de protection Gants de sécurité Nettoyage Lors du nettoyage du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant : Action Moyen utilisé Equipement de protection Nettoyage du four mixte Manipulation des bidons CONVOClean new En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 / P3 Lunettes de protection étanches Gants de protection en caoutchouc nitrile (couche d'épaisseur 0,35 mm) recommandés de nettoyage Nettoyage du four mixte Manipulation des bidons En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de CONVOClean forte pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 Lunettes de protection étanches Gants de protection en caoutchouc butyle (couche d'épaisseur 0,5 mm); caoutchouc nitrile (couche d'épaisseur 0,35 mm); temps de pénétration > 480 min Vêtements de protection résistants à la lessive de nettoyage Nettoyage du four mixte Manipulation des bidons En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de CONVOCare K pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 Lunettes de protection étanches Gants de protection en caoutchouc butyle (couche d'épaisseur 0,5 mm); temps de pénétration > 480 min de nettoyage Manuel d'utilisation 49 Constitution du panneau de service 4 Constitution du panneau de service Constitution du panneau de service de votre four mixte Votre four mixte se commande à l'aide d'un clavier tactile. Ceci signifie que toutes les fonctions de votre four mixte sont sélectionnables directement à l'aide d'un clavier tactile ou sont disponibles à l'écran sous forme d'icônes. Dans ce chapitre, nous vous présentons le clavier tactile et vous expliquons les icônes (touches de commande) disponibles ainsi que leurs fonctions. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 51 52 54 57 58 La constitution du panneau de service Les organes de commande Le menu des fonctions Le menu Livre de cuisine Le menu Ecrire/Editer Manuel d'utilisation 50 Constitution du panneau de service ► La constitution du panneau de service Constitution du panneau de service La figure suivante montre la constitution du panneau de service : N° Dénomination Fonction 1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Mise en marche et arrêt du four mixte 2 Témoins des fonctions Le témoin de la fonction sélectionnée s'allume. 3 Ecran En mode normal : Affichage de date, heure, température de l'enceinte de cuisson, temps de cuisson etc. En mode programme : Affichage de texte en clair, numéro d'emplacement mémoire etc. Icônes des fonctions supplémentaires, programmes spécifiques et réglages de base 4 Sélection expert Chargement des recettes de cuisson enregistrées Chargement du sous-menu de sélection Création/enregistrement d'une recette de cuisson 5 Touche de réglage à bascule Réglage de la température, du temps etc. Sélection des icônes des fonctions supplémentaires, des programmes spécifiques et des réglages de base Sélection des noms et des numéros de programme et des recettes de cuisson 6 Press&Go (en option sur OES et OGS) Sélection et affichage de la sélection rapide. 7 Saisie des données Démarrage/arrêt du programme Parcourir en mode programme Sélection de la température, du temps etc. 8 Sélection de base Sélection du programme de cuisson de base ou du programme de remise en température Manuel d'utilisation Peuvent être équipés des autocollants de recette de cuisson fournies. 51 Constitution du panneau de service ► Les organes de commande Les touches de commande et leur fonction Les touches sur le panneau de service ont les significations et fonctions suivantes : Touche Signification Fonction Sélection de base Vapeur Sélectionne le programme de cuisson de base Vapeur. Air mixte Sélectionne le programme de cuisson de base Air mixte. Air pulsé Sélectionne le programme de cuisson de base Air pulsé. Remise en température Sélectionne le programme Remise en température. Menu Livre de cuisine Charge la liste de toutes les recettes de cuisson enregis- Sélection expert trées. Appelle le menu Livre de cuisine. Menu des fonctions Appelle le menu des fonctions. Sélection de Fonctions supplémentaires programmes spécifiques Réglages de base Menu Ecrire/Editer Appelle le menu Ecrire/Editer. Confirme les saisies dans le menu Livre de cuisine. Saisie des données Départ / Arrêt Démarre et arrête le programme de cuisson. Démarre les recettes du livre de cuisine. Quitte le menu des fonctions. Température de cuisson Appelle le menu Réglage de température. Affiche la température réelle ou de consigne. Temps de cuisson Appelle le menu Réglage du temps de cuisson. Affiche le temps de cuisson. Température à coeur (en option sur OES et OGS) Appelle le menu de réglage de température à coeur. Affiche la température à coeur. Défilement vers la gauche Recule d'une étape en mode programme. Défilement vers la droite Avance d'une étape en mode programme. Touche de réglage à bascule Règle la température de l'enceinte de cuisson, le temps de cuisson et la température à coeur. Sélectionne le nom et le numéro du programme ainsi que les recettes de cuisson. Sélectionne les fonctions supplémentaires ainsi que d'édition. Manuel d'utilisation 52 Constitution du panneau de service Les témoins des modes de service et des fonctions Le tableau suivant indique les différents témoins de mode de service et de fonction. Ceux-ci sont allumés lorsque la fonction est active. Affichage Signification Fonction Aucun Aucune fonction. Puissance réduite La puissance réduite est active (en option sur OES). Demande de chauffage Le brûleur ou le chauffage électrique est en service. Vitesse de ventilation réduite La vitesse de ventilation réduite est active (en option sur OES et OGS). Mode cuisson L'appareil est en service. Verrouillage touches Le verrouillage des touches est activé. s'allumé dès qu'au moins une touche est verrouillée vacille lorsque vous appuyez sur une touche verrouillée Manuel d'utilisation Crisp & Tasty La déshumidification est activée. Protection des programmes La protection de programme est activée (en option sur OEB et OES) 53 Constitution du panneau de service ► Le menu des fonctions Le menu des fonctions Les icônes du menu des fonctions sont affichées à l'écran. Le menu des fonctions peut être activé par la touche suivante : Les icônes et leur fonction Les icônes du menu fonction ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Signification Fonction/programme Crisp & Tasty Ouvre le sous-menu Crisp&Tasty. Préchauffage Programme préchauffant l'enceinte de cuisson Cuisson ΔT Programme de cuisson pour lequel la température de l'enceinte de cuisson monte en fonction de la température à cœur. Pas possible pour le programme de cuisson de base Air mixte. Nettoyage semi-automatique Démarre le nettoyage semi-automatique CONVOClean system Démarre le nettoyage automatique Cuisson nocturne Ouvre le sous-menu Cuisson nocturne. Vitesse de rotation réduite du ventilateur (option) Diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de cuisson. Puissance réduite Réduit la consommation de courant, par ex. pour diminuer les pointes de puissance. Peut augmenter le temps de cuisson. Signal sonore Emet un signal sonore et signale une action nécessaire. Ne peut être intégrée que dans des recettes de cuisson. Verrouillage touches Bloque des touches du panneau de service. Protection des programmes Empêche l'intervention d'un système d'optimisation d'énergie. Tempo gradin (temporisateur supplémentaire) Règle le temps de cuisson individuellement pour chaque gradin. Ne peut être sélectionné qu'en mode Cuisson. Humidification manuelle Permet l'apport d'humidité manuellement pendant la cuisson. Ne peut être sélectionnée que pendant la cuisson à air pulsé et à air mixte. Ne peut pas être intégré dans une recette de cuisson. Manuel d'utilisation 54 Constitution du panneau de service Icônes Signification Fonction/programme Cook & Hold Programme à 2 étapes où une phase de finition suit une phase de cuisson. Ne peut être intégrée que dans des recettes de cuisson. Réglages de base Ouvre le sous-menu Réglages de base. Le sous-menu Crisp&Tasty Les icônes du sous-menu Crisp&Tasty ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Signification Fonction Déshumidification légère Degré de Crisp&Tasty ; l'humidité excédentaire est éliminée de l'enceinte de cuisson. Pas possible pour le programme de cuisson de base Cuisson vapeur. Déshumidification moyenne Déshumidification forte Le sous-menu Nettoyage Les libellés du sous-menu Nettoyage ont les significations et fonctions suivantes : Dénomination Signification Fonction Q Nettoyage rapide Démarre le nettoyage rapide. 1 Niveau de nettoyage 1 : Démarre le nettoyage automatique Salissure faible 2 Niveau de nettoyage 2 : Démarre le nettoyage automatique Salissure moyenne 3 Niveau de nettoyage 3 : Démarre le nettoyage automatique Salissure forte 4 Niveau de nettoyage 4 : Démarre le nettoyage automatique Salissure forte avec brillance+ Le sous-menu Cuisson nocturne Les icônes du sous-menu Cuisson nocturne ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Signification Fonction A point Programme à long terme en plusieurs étapes destiné à la préparation délicate de grosses pièces à rôtir. Bien cuit Cuisson à l'eau Manuel d'utilisation 55 Constitution du panneau de service Le sous-menu Réglages de base Les icônes du sous-menu Cuisson nocturne ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Manuel d'utilisation Signification Fonction Signal sonore Sélectionne le signal sonore. Volume sonore Règle le volume sonore Heure Règle l'heure. Date Règle la date. Tri du livre de cuisson Sélectionne le tri des recettes du livre de cuisson : Par ordre alphabétique Par ordre numérique en fonction des numéros d'emplacement mémoire Valeur de base pratique ou valeurs mémo Sélectionne les valeurs de base pratiques ou les valeurs mémo. Affichage température Sélectionne °C ou °F. Adresse réseau Règle l'adresse réseau. Sauvegarde livre de cuisine Sauvegarde votre livre de cuisine sur un module IDM. Chargement livre de cuisine Charge votre livre de cuisine sur un module IDM. Langue Règle la langue de l'interface utilisateur. 56 Constitution du panneau de service ► Le menu Livre de cuisine Le menu Livre de cuisine Les icônes du menu Livre de cuisine sont affichées à l'écran. Le menu Livre de cuisine peut être activé par les touches suivantes : Les icônes et leur fonction Les icônes du menu Livre de cuisine ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Signification Fonction Nouvelle recette de cuisson Crée une nouvelle recette de cuisson. Modifier une recette de cuisson Appelle le sous-menu pour modifier une recette de cuisson. Supprimer une recette de cuisson Supprime une recette de cuisson. Copier une recette de cuisson Copie une recette de cuisson. Le sous-menu de modification d'une recette de cuisson La touche suivante permet d'activer le sous-menu de modification d'une recette de cuisson : Les icônes du sous-menu de modification d'une recette de cuisson ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Manuel d'utilisation Signification Fonction Insérer une étape Insère une nouvelle étape de recette de cuisson. Ajouter une étape Ajoute une étape supplémentaire de recette de cuisson. Supprimer une étape Supprime une étape de recette de cuisson. 57 Constitution du panneau de service ► Le menu Ecrire/Editer Le menu Ecrire/Editer Les icônes du menu Ecrire/Editer sont affichées à l'écran. Le menu Ecrire/Editer peut être activé par la touche suivante : Les icônes et leur fonction Les icônes du menu Ecrire/Editer ont les significations et fonctions suivantes : Icônes Manuel d'utilisation Signification Fonction Nouvelle recette de cuisson Crée une nouvelle recette de cuisson. Enregistrement Enregistre le programme de cuisson, la modification de la température et du temps plusieurs étapes de cuisson, jusqu'à 20 max. Valider Valide dans le livre de cuisine la dernière recette de cuisson créée ou enregistrée. 58 Comment travailler avec le panneau de service ? 5 Comment travailler avec le panneau de service ? Manipulation de votre four mixte Dans ce chapitre, vous trouverez les instructions pas-à-pas pour les applications principales du four mixte. Nous vous indiquerons comment mettre le four mixte sous/hors tension, comment préparer de manière simple vos premiers aliments cuits et comment vous devez procéder pour la cuisson. Contenu Le présent chapitre comporte les sections suivantes : Page 60 64 98 111 Premiers pas de l'utilisation Cuisson et remise en température Travailler avec le livre de cuisine Adapter les réglages de base Manuel d'utilisation 59 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.1 Premiers pas de l'utilisation Premiers pas de l'utilisation Dans cette section, nous vous expliquons comment mettre votre four mixte sous/hors tension et comment vous pouvez préparer de manière simples vos premiers aliments cuits. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page 61 62 Mise en marche et arrêt du four mixte Cuisson avec Press & Go (option) Manuel d'utilisation 60 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Mise en marche et arrêt du four mixte Mettre en marche le four mixte Pour mettre en marche le four mixte, procédez comme suit : Etape Procédure 1 3 Mettez en marche le four mixte. Résultat : en général sur les appareils OEB/OGB: L'écran affiche la demande de rinçage du générateur de vapeur si une modification de la date a eu lieu. toujours : L'auto-diagnostic est effectué. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est allumé. Sur les appareils OEB/OGB, sélectionnez "Rinçage générateur de vapeur" à l'aide de la touche de réglage à bascule et confirmez la saisie par la touche "Menu fonction". Vous sélectionnez votre programme de cuisson. 4 Vous démarrez le programme de cuisson : 2 Figure Résultat : sur les appareils OES/OGS systématiquement, en outre sur tous les appareils en programme de cuisson Air pulsé : le programme de cuisson sélectionné commence immédiatement. dans des cas spécifiques : s'il s'agit d'un appareil OEB ou OGB et que vous avez démarré l'un des programmes de cuisson "Vapeur", "Air pulsé" ou "Remise en température", le générateur de vapeur est d'abord rempli et chauffé automatiquement. Dès que ce processus est terminé, le programme de cuisson sélectionné et le temps de cuisson réglé démarrent. Arrêter le four mixte en fin de séance de travail Pour arrêter le four mixte en fin de séance de travail, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Effectuez les nettoyages nécessaires selon le plan de nettoyage et d'entretien. 2 Arrêtez le four mixte. Résultat : Le four mixte passe en mode Veille et affiche uniquement la date et l'heure. Arrêt du four mixte avant les pauses de fonctionnement prolongées Avant les pauses de fonctionnement prolongées, coupez l'eau et l'électricité côté usine. Manuel d'utilisation 61 Comment travailler avec le panneau de service ? Pour en savoir plus... Sujets connexes Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................157 Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau ................................................................................66 Déroulement de base lors de la remise en température....................................................................66 ► Cuisson avec Press & Go (option) Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Objectif Vous désirez démarrer directement une recette de cuisson. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le four mixte a été nettoyé correctement. La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée. Sur les appareils de table : La glissière ou le casier a été bloqué(e). Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 62 Comment travailler avec le panneau de service ? Cuisson Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit : Etape Procédure 1 Touche Préchauffez votre four mixte. 2 Sur les appareils standard, retirez le pont de préchauffage. 3 Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est terminé. 4 Sélectionnez la recette de cuisson désirée (Press&Go), par ex. petits pains. 5 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Votre recette de cuisson se déroule. Dès que la recette de cuisson est terminée, un signal retentit. 6 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le produit cuit. Annulation prématurée des programmes Pour abandonner des programmes prématurément, procédez de la manière suivante : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Touche Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Activer le préchauffage ......................................................................................................................79 Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds ................................................177 Manuel d'utilisation 63 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.2 Cuisson et remise en température Cuisson en détail Dans cette section, nous vous expliquons comment vous devez procéder lors de la cuisson et de la remise en température et comment vous pouvez utiliser toutes les fonctions du panneau de service pour la cuisson. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Processus de base Saisir les données de cuisson Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques Effectuer une cuisson et une remise en température Manuel d'utilisation 64 Page 65 68 75 90 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.2.1 Processus de base Manipulation de base Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau Déroulement de base lors de la remise en température Déroulement de base en mode urgence Manuel d'utilisation 65 Page 66 66 67 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau Voici comment ça marche La cuisson avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 6 étapes suivantes : ► Etape Procédure Voici comment ça marche : 1 Mettez en marche le four mixte. Mise en marche et arrêt du four mixte à la page 61 2 Préchauffez votre four mixte si besoin. Activer le préchauffage à la page 79 3 Sélectionnez votre programme de cuisson ou saisissez-le. Charger la recette de cuisson du livre de cuisine à la page 99 Saisir le programme de cuisson à la page 70 4 Chargez le four mixte et démarrez le programme Déroulement de la cuisson au quotidien à la page de cuisson. 91 5 Pendant que le programme de cuisson se déroule, vous pouvez utiliser différentes fonctions supplémentaires. 6 Retirez le produit terminé. Humidification manuelle pendant la cuisson à la page 95 Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson à la page 96 Déroulement de base lors de la remise en température Voici comment ça marche La remise en température avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 6 étapes suivantes : Etape Procédure Voici comment ça marche : 1 Mettez en marche le four mixte. Mise en marche et arrêt du four mixte à la page 61 2 Préchauffez votre four mixte si besoin. Activer le préchauffage à la page 79 3 Sélectionnez votre programme de remise en température ou saisissez-le. Activer le programme de remise en température à la page 71 4 Chargez le four mixte et démarrez le programme Déroulement de la remise en température au de remise en température. quotidien à la page 93 5 Pendant que le programme de remise en tempé- Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur rature se déroule, vous pouvez utiliser différen- supplémentaire) lors de la cuisson à la page 96 tes fonctions supplémentaires. 6 Retirez le produit terminé. Manuel d'utilisation 66 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Déroulement de base en mode urgence Limitations Vous devez respecter les limitations suivantes : Les temps de cuisson peuvent changer considérablement. Veillez donc particulièrement au procédé de cuisson et à l'état de cuisson de votre produit. La consommation d'eau peut augmenter considérablement. Toutes les fonctions ne sont pas sélectionnables. Voici comment ça marche En mode urgence, la cuisson avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5 étapes suivantes : Etape Procédure Voici comment ça marche : 1 L'appareil est en mode défaut. Elimination des défauts à la page 160 Résultat : Un signal retentit et le code d'erreur s'affiche dans l'afficheur. Contacter le service après-vente 2 Appuyez sur la touche "Départ / Arrêt". Résultat : Seuls les programmes de cuisson non concernés par l'erreur sont disponibles. 3 Chargez le four mixte et démarrez le programme Déroulement de la cuisson au quotidien à la page de cuisson ou de remise en température. 91 Déroulement de la remise en température au quotidien à la page 93 4 Pendant que le programme de cuisson disponible ou le programme de remise en température se déroule, vous pouvez utiliser différentes fonctions supplémentaires. 5 Retirez le produit terminé. Manuel d'utilisation 67 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.2.2 Saisir les données de cuisson Manipulation de base Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Saisie de base des données de cuisson Saisir le programme de cuisson Activer le programme de remise en température Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes Saisir la présélection de l'heure de démarrage Manuel d'utilisation 68 Page 69 70 71 72 73 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Saisie de base des données de cuisson Saisir les données de cuisson Pour saisir la température de cuisson, la durée de cuisson ou la température à coeur, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur une des touches "Température de l'enceinte", "Temps de cuisson" ou "Température à coeur". Résultat : L'écran affiche les valeurs à régler. 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, réglez la valeur désirée. Résultat : Votre valeur a été saisie. Il n'est pas nécessaire de confirmer la saisie. Manuel d'utilisation 69 ou ou Comment travailler avec le panneau de service ? ► Saisir le programme de cuisson Saisir le programme de cuisson Pour saisir votre programme de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez un programme de cuisson de base. 2 Saisissez la température de cuisson. 3 Présélectionnez le critère de désactivation : Temps de cuisson ou Température à coeur (en option sur OES et OGS) 4 Pour sélectionner une fonction supplémentaire ou un programme de cuisson spécifique, appuyez sur la touche "Menu des fonctions". 5 Selon vos besoins, sélectionnez l'une des fonctions supplémentaires suivantes : ou Présélection de l'heure de démarrage Crisp & Tasty Puissance réduite Vitesse de ventilation réduite Protection des programmes Préchauffage Cuisson ΔT Cuisson nocturne Résultat : Votre programme de cuisson a maintenant été saisi complètement et a été enregistré en mémoire tampon. Enregistrement d'un programme de cuisson Lors de la saisie d'un programme de cuisson, celui-ci est enregistré dans une mémoire tampon temporaire. A chaque nouvelle saisie, cette mémoire tampon temporaire est écrasée et le programme de cuisson d'origine est perdu. Si vous désirez réutiliser un programme de cuisson ultérieurement, vous pouvez le valider dans le livre de cuisine en tant que recette de cuisson. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques................................................75 Etapes suivantes Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91 Manuel d'utilisation 70 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Activer le programme de remise en température Activer le programme de remise en température Pour saisir votre programme de remise en température, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez un programme de remise en température. 2 Saisissez la température de remise en température. 3 Présélectionnez le critère de désactivation : Temps de cuisson ou Température à cœur 4 Pour sélectionner une fonction supplémentaire, appuyez sur la touche "Menu des fonctions". 5 Selon vos besoins, sélectionnez l'une des fonctions supplémentaires suivantes : ou Tempo gradin Puissance réduite Vitesse de ventilation réduite Protection des programmes Résultat : Votre programme de remise en température a maintenant été saisi complètement et a été enregistré en mémoire tampon. Enregistrement d'un programme de cuisson Lors de la saisie d'un programme de cuisson, celui-ci est enregistré dans une mémoire tampon temporaire. A chaque nouvelle saisie, cette mémoire tampon temporaire est écrasée et le programme de cuisson d'origine est perdu. Si vous désirez réutiliser un programme de cuisson ultérieurement, vous pouvez le valider dans le livre de cuisine en tant que recette de cuisson. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques................................................75 Etapes suivantes Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93 Manuel d'utilisation 71 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes Pour créer un programme de cuisson à plusieurs étapes, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur le programme de cuisson ou de remise en température désiré pendant 3 secondes. Résultat : Les affichages suivants apparaissent à l'écran : en haut 01/01 pour la première étape de cuisson en bas les valeurs temps et température 2 Saisissez l'étape de cuisson. Pour ceci, suivez les instructions sous Saisir le programme de cuisson. Résultat : Après avoir saisi les fonctions supplémentaires, la première étape de votre programme de cuisson a été saisie complètement. 3 Appuyez sur le programme de cuisson ou de remise en température désiré pendant 3 secondes. Résultat : Les affichages suivants apparaissent à l'écran : en haut 02/02 pour la deuxième étape de cuisson en bas les valeurs temps et température 4 Saisissez l'étape de cuisson. Lors de cette étape de cuisson, vous pouvez sélectionner le programme Cook & Hold au besoin. Résultat : Après avoir saisi les fonctions supplémentaires, la saisie de la deuxième étape de votre programme de cuisson est terminée. 5 Saisissez les autres étapes de cuisson en répétant les étapes 3 et 4. Vous pouvez saisir jusqu'à 20 étapes de cuisson. Résultat : Votre programme du cuisson à plusieurs étapes a maintenant été saisi complètement et enregistré en mémoire tampon. Enregistrement d'un programme de cuisson Lors de la saisie d'un programme de cuisson, celui-ci est enregistré dans une mémoire tampon temporaire. A chaque nouvelle saisie, cette mémoire tampon temporaire est écrasée et le programme de cuisson d'origine est perdu. Si vous désirez réutiliser un programme de cuisson ultérieurement, vous pouvez le valider dans le livre de cuisine en tant que recette de cuisson. Manuel d'utilisation 72 Comment travailler avec le panneau de service ? Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70 Activer Cook & Hold ...........................................................................................................................81 Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson................................................................85 Etapes suivantes Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91 Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93 ► Saisir la présélection de l'heure de démarrage Objectif En présélectionnant l'heure de démarrage, vous déterminez quand le four mixte démarre automatiquement le programme de cuisson ou de remise en température. Ceci vous permet d'éviter des goulots d'étranglement de fabrication et de préparation et d'exploiter particulièrement bien les heures creuses. Indications horaires pour présélectionner l'heure de démarrage La figure suivante indique les heures réglables à l'écran : Les indications horaires ont la signification suivante : Emplacement Signification Affichage de la valeur en haut Durée totale de la cuisson : 01:00 heure uniquement en mode Temps de cuisson en bas à gauche Le four mixte démarre dans 48 minutes en modes Temps de cuisson et Température à coeur (en option sur OES et OGS) en bas au milieu Heure de démarrage : 10:23 h en modes Temps de cuisson et Température à coeur (en option sur OES et OGS) en bas à droite fin du temps de cuisson : 11:23 h uniquement en mode Temps de cuisson Manuel d'utilisation 73 Comment travailler avec le panneau de service ? Saisir la présélection de l'heure de démarrage Pour saisir la présélection de l'heure de démarrage, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Maintenez la touche "Temps de cuisson" enfoncée et tournez la touche de réglage à bascule en même temps. Résultat : L'écran affiche les indications horaires de présélection de l'heure de démarrage : 2 Maintenez la touche "Temps de cuisson" enfoncée et sélectionnez la position de l'heure de démarrage à l'aide de la touche de réglage à bascule. 3 Relâchez le bouton "Temps de cuisson". Résultat : Le four mixte bascule automatiquement en mode présélection de l'heure de démarrage. 4 Maintenez la touche "Temps de cuisson" enfoncée et corrigez la valeur de l'heure de démarrage pour celle que vous désirez à l'aide de la touche de réglage à bascule. Résultat : Lorsque l'heure de démarrage arrive, le programme de cuisson réglé commence automatiquement. Quitter le mode Présélection de l'heure de démarrage Vous pouvez quitter à tout moment le mode Présélection de l'heure de démarrage. La présélection de l'heure de démarrage est alors supprimée. Pour quitter la présélection du mode heure de démarrage, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Touche Saisie de la fin du temps de cuisson à la place de l'heure de démarrage En mode Temps de cuisson, vous pouvez saisir la fin du temps de cuisson à la place de l'heure de démarrage. Pour en savoir plus... Etapes suivantes Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91 Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93 Manuel d'utilisation 74 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.2.3 Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques Manipulation de base Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques Activer Crisp&Tasty (déshumidification) Activer le préchauffage Activer la cuisson Delta-T Activer Cook & Hold Activer la puissance réduite (en option sur OES) Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS) Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES) Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson Activer la cuisson nocturne Activer le verrouillage des touches Manuel d'utilisation 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques Objectif Vous voulez sélectionner une fonction supplémentaire ou un programme spécifique pour la cuisson désirée. Limitation Les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques ne sont disponibles et visibles comme icônes que si leur application dans le programme de cuisson sélectionné est utile. Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques Procédez de la manière suivante pour sélectionner une fonction supplémentaire ou un programme spécifique : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche les icônes des fonctions. 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez une fonction supplémentaire ou un programme spécifique. 3 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 5 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : La fonction supplémentaire ou le programme spécifique est activé. Règles d'utilisation des fonctions supplémentaires Les règles suivantes s'appliquent à l'utilisation des fonctions supplémentaires : Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions supplémentaires à tout moment pendant la cuisson en appuyant sur la touche "Menu des fonctions". Vous pouvez combiner les fonctions supplémentaires à volonté. A la fin du programme de cuisson, votre four mixte remet la fonction supplémentaire réglée (sauf blocage des touches) automatiquement au réglage par défaut. Ces règles ne s'appliquent pas aux programmes spécifiques suivants : Préchauffage Cuisson ΔT Cook & Hold Cuisson nocturne Manuel d'utilisation 76 Comment travailler avec le panneau de service ? Quitter le menu des fonctions Vous pouvez quitter le menu des fonctions à tout moment. Pour quitter le menu des fonctions, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Manuel d'utilisation Touche 77 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Activer Crisp&Tasty (déshumidification) Objectif Vous voulez éliminer l'humidité excédentaire d'un aliment. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez sélectionné l'un des programmes de cuisson "Air mixte" ou "Air pulsé". Vous êtes dans le menu des fonctions. Activer Crisp&Tasty (déshumidification) Procédez de la manière suivante pour travailler avec Crisp&Tasty : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Crisp&Tasty". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Un menu de sélection s'affiche à l'écran. 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le degré de déshumidification. faible, moyen ou fort 6 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : La fonction supplémentaire "Crisp&Tasty" est activée. Le témoin de fonction est allumé. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 78 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Activer le préchauffage Objectif Pour assurer une sécurité de fabrication optimale, vous pouvez préchauffer votre four mixte pour la production d'aliments. Condition préalable Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous êtes dans le menu des fonctions. Activer le préchauffage Procédez de la manière suivante pour préchauffer votre four mixte : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Préchauffage". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le four mixte démarre le programme de préchauffage par le réglage d'usine suivant : Température de cuisson : 190°C Temps de cuisson : 10min L'écran affiche l'icône "Préchauffage". 5 Appuyez sur la touche "Température de cuisson" et réglez une autre température de préchauffage. 6 Appuyez sur la touche "Temps de cuisson" et réglez un autre temps de préchauffage. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 79 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Activer la cuisson Delta-T Objectif Vous désirez préparer de manière particulièrement délicate une grosse pièce à rôtir. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez un capteur de température à coeur. Vous avez sélectionné l'un des deux programmes de cuisson "Cuisson vapeur" ou "Air pulsé". Vous êtes dans le menu des fonctions. Activer la cuisson Delta-T Procédez de la manière suivante pour activer la cuisson ΔT : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Cuisson ΔT". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". 5 Appuyez sur la touche 'Température de cuisson". 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, réglez la température ΔT désirée OUI 7 Appuyez sur la touche 'Température à coeur". 8 A l'aide de la touche de réglage à bascule, saisissez la température à coeur désirée. 20 °C 75°C Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 80 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Activer Cook & Hold Objectif Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez utiliser les heures de travail creuses et préparer les aliments comme d'habitude. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez un capteur de température à coeur. Vous êtes en train de saisir un programme de cuisson à plusieurs étapes. Saisissez au moins la deuxième étape de cuisson. Vous avez sélectionné l'un des programmes de cuisson "Cuisson vapeur", "Air mixte" ou "Air pulsé". Vous êtes dans le menu des fonctions. Activer Cook & Hold Procédez de la manière suivante pour activer Cook & Hold : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Cook & Hold". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". 5 Appuyez sur la touche 'Température de cuisson". 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, saisissez la température de maintien désirée. 7 65°C Poursuivez la saisie de la recette de cuisson ou démarrez-la. Validation finale de la saisie de Cook & Hold Pour procéder à la validation finale de la saisie de Cook & Hold, vous devez selon la position de départ utiliser différentes touches : Objectif Touche Validation de la saisie dans la mémoire tampon Validation de la saisie lors de la création d'une recette de cuisson Manuel d'utilisation 81 Comment travailler avec le panneau de service ? Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72 ► Activer la puissance réduite (en option sur OES) Objectif Pour réduire la consommation de courant ainsi que les pointes de puissance dans la cuisine, vous pouvez régler votre four mixte à puissance réduite. Utilisez la puissance réduite pour les produits peu sensibles comme les grosses pièces rôties et pour les quantités de chargement faibles. Limitations N'oubliez pas qu'une puissance réduite peut prolonger le temps de cuisson des aliments. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous êtes dans le menu des fonctions. Saisir la puissance réduite (en option sur OES) Procédez de la manière suivante pour travailler à puissance réduite : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Puissance réduite". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : La fonction supplémentaire "Puissance réduite" est activée. Le témoin de fonction est allumé. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 82 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS) Objectif La vitesse de ventilation réduite diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de cuisson. Utilisez la vitesse de ventilation réduite pour les produits sensibles à l'écoulement d'air, comme les soufflés, les meringues, le biscuit ou la pâte feuilletée. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous êtes dans le menu des fonctions. Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS) Procédez de la manière suivante pour travailler à vitesse de ventilation réduite : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Vitesse de ventilation réduite". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : La fonction supplémentaire "Vitesse de ventilation réduite" est activée. Le témoin de fonction est allumé. OUI Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 83 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES) Objectif Si le four mixte est branché sur un système d'optimisation d'énergie, l'alimentation en énergie peut, en cas de pointes de puissance en cuisine, être interompue par ce système, même pendant les phases critiques d'un processus de cuisson. Servez-vous du verrouillage d'optimisation d'énergie si le respect exact des processus de cuisson présélectionnés est décisif pour la qualité des aliments. La protection des programmes évite automatiquement l'interruption des programmes de cuisson en cours. Dans les recettes, vous pouvez protéger certaines étapes de cuisson par la protection des programmes. Condition préalable Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vos locaux sont équipés d'un système d'optimisation d'énergie compatible et tous les raccordements ont été effectués. Vous êtes dans le menu des fonctions. Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES) Procédez de la manière suivante pour travailler avec la protection des programmes : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Protection des programmes". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : La fonction supplémentaire "Protection des programmes" est activée. Le témoin de fonction est allumé. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 84 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson Objectif Pour rappeler qu'à la fin d'une étape de cuisson, une action (par ex. arroser) est nécessaire, vous pouvez intégrer un signal sonore dans la recette de cuisson. Lorsque le signal sonore retentit, vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil et effectuer l'action nécessaire. Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, la recette de cuisson se poursuit par l'étape de cuisson suivante. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous êtes en train de saisir un programme de cuisson à plusieurs étapes. Vous êtes dans le menu des fonctions. Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson Pour intégrer un signal sonore, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "Signal sonore"; 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". 5 Continuez avec la saisie du programme de cuisson. Résultat : Le signal sonore retentit à la fin d'une étape de recette de cuisson pendant 3 minutes. La recette de cuisson continue à se dérouler. Validation finale de la saisie de la fonction supplémentaire Signal sonore Pour procéder à la validation finale de la saisie de la fonction supplémentaire Signal sonore, vous devez selon la position de départ utiliser différentes touches : Objectif Touche Validation de la saisie dans la mémoire tampon Validation de la saisie lors de la création d'une recette de cuisson Manuel d'utilisation 85 Comment travailler avec le panneau de service ? Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72 ► Activer la cuisson nocturne Objectif Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez vous servir des heures creuses et préparer les aliments comme d'habitude, charger le four mixte et démarrer la cuisson nocturne. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez besoin du capteur de température à coeur. Vous êtes dans le menu des fonctions. Activer la cuisson nocturne Procédez de la manière suivante pour activer la cuisson nocturne : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Cuisson nocturne". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Un menu de sélection s'affiche à l'écran. 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le programme de cuisson nocturne. à point, bien cuit ou cuire 6 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : Le programme démarre. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 86 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Activer le verrouillage des touches Objectif Vous pouvez verrouiller presque tous les organes de commande de votre four mixte. Ce verrouillage évite que des personnes non autorisées modifient des réglages sur le four mixte. Le verrouillage s'effectue par un code personnel. Limitations Vous ne pourrez pas verrouiller les organes de commande suivants : Organe de commande Touche Marche / arrêt Départ / Arrêt "Avancer" et "Reculer" Touche de réglage à bascule Touches Press&Go Code personnel préréglé et modification du code personnel Le code "PIN 001" est préréglé en usine. Si vous voulez modifier le code personnel, adressez-vous à un service après-vente autorisé. Condition préalable Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Le four mixte n'est pas en service. Vous êtes dans le menu des fonctions. Verrouillage Pour verrouiller des touches de votre four mixte, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Blocage touches". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche "PIN 000". Manuel d'utilisation 87 Comment travailler avec le panneau de service ? Etape Procédure Touche 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le code personnel. 6 Confirmez la sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche "Toutes les touches déverrouillées". 7 Appuyez sur les touches à verrouiller l'une après l'autre. Résultat : L'écran affiche "Touche verrouillée". 8 Appuyez sur la touche "Départ / Arrêt". 001 Résultat : Le verrouillage des touches est activé. Le témoin de fonction est allumé. Déverrouiller Pour déverrouiller les touches de votre four mixte, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Blocage touches". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche "PIN 000". 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le code personnel. 6 Confirmez la sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Toutes les touches sont déverrouillées. Le témoin de fonction n'est plus allumé. 7 Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" pour quitter le menu des fonctions. Manuel d'utilisation 88 001 Comment travailler avec le panneau de service ? Saisir le code personnel si le menu des fonctions est verrouillé Pour déverrouiller les touches de votre four mixte, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 Arrêtez votre four mixte par la touche "Marche/Arrêt". Résultat : L'écran affiche l'heure et la date. 2 Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche "PIN 000". 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le code personnel. Résultat : Toutes les touches sont déverrouillées. 001 Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 89 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.2.4 Effectuer une cuisson et une remise en température Manipulation de base Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Page Déroulement de la cuisson au quotidien 91 Déroulement de la remise en température au quotidien 93 Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température 95 Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température 96 Manuel d'utilisation 90 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Déroulement de la cuisson au quotidien Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon la consigne de sécurité et ne mettez pas la tête dans l'enceinte de cuisson. Risque de contamination Danger de contamination microbiologique des aliments En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le four mixte a été nettoyé correctement. La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée. Sur les appareils de table : La glissière ou le casier a été bloqué(e). Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Cuisson à l'eau Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit : Etape Procédure Touche 1 Préchauffez votre four mixte si besoin. 2 Saisissez le programme de cuisson de votre choix ou appelez-le depuis le livre de cuisine. Résultat : Un programme de cuisson est disponible. 3 Chargez l'enceinte de cuisson. 4 Démarrez le programme de cuisson : Résultat : Le programme de cuisson est lancé. Le témoin de fonction est allumé. Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Manuel d'utilisation 91 Comment travailler avec le panneau de service ? Démarrer le programme de cuisson plus tard La présélection de l'heure de démarrage vous permet de lancer le programme de cuisson plus tard. Annulation prématurée des programmes Pour abandonner des programmes prématurément, procédez de la manière suivante : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Touche Ce que vous pouvez faire lorsque le programme se déroule Pendant le déroulement du programme, vous pouvez faire ce qui suit : Vous pouvez modifier les paramètres de cuisson. Appuyez sur les touches "Température de cuisson", "Temps de cuisson" ou "Température à coeur" et corrigez les valeurs. Vous pouvez consulter les paramètres de cuisson. Pour lire la température réelle de l'enceinte de cuisson, la consigne du temps de cuisson et la consigne de température à coeur, appuyez une ou deux fois sur la touche respective. Pour éviter d'ouvrir la porte de l'appareil pendant le déroulement du programmme, vous pouvez demander à votre service après-vente autorisé d'installer un signal sonore qui retentit dans ce cas. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70 Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99 Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72 Saisir la présélection de l'heure de démarrage..................................................................................73 Etapes suivantes Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température ..........................................................................................................96 Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température ........................................95 Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Manuel d'utilisation 92 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Déroulement de la remise en température au quotidien Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon la consigne de sécurité et ne mettez pas la tête dans l'enceinte de cuisson. Risque de contamination Danger de contamination microbiologique des aliments En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le four mixte a été nettoyé correctement. La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée. Sur les appareils de table : La glissière ou le casier a été bloqué(e). Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Cuisson à l'eau Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit : Etape Procédure Touche 1 Préchauffez votre four mixte si besoin. 2 Saisissez le programme de remise en température de votre choix ou appelez-le depuis le livre de cuisine. Résultat : Un programme de remise en température est disponible. 3 Chargez l'enceinte de cuisson. 4 Démarrez le programme de remise en température. Résultat : Le programme de remise en température est lancé. Le témoin de fonction est allumé. Dès que le programme de remise en température est terminé, un signal retentit. 5 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments. Manuel d'utilisation 93 Comment travailler avec le panneau de service ? Démarrer le programme de cuisson plus tard La présélection de l'heure de démarrage vous permet de lancer le programme de remise en température plus tard. Annulation prématurée des programmes Pour abandonner des programmes prématurément, procédez de la manière suivante : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Touche Ce que vous pouvez faire lorsque le programme se déroule Pendant le déroulement du programme, vous pouvez faire ce qui suit : Vous pouvez modifier les paramètres de cuisson. Appuyez sur les touches "Température de cuisson", "Temps de cuisson" ou "Température à coeur" et corrigez les valeurs. Vous pouvez consulter les paramètres de cuisson. Pour lire la température réelle de l'enceinte de cuisson, la consigne du temps de cuisson et la consigne de température à coeur, appuyez une ou deux fois sur la touche respective. Pour éviter d'ouvrir la porte de l'appareil pendant le déroulement du programmme, vous pouvez demander à votre service après-vente autorisé d'installer un signal sonore qui retentit dans ce cas. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99 Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72 Activer le programme de remise en température...............................................................................71 Saisir la présélection de l'heure de démarrage..................................................................................73 Etapes suivantes Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température ..........................................................................................................96 Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Manuel d'utilisation 94 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température Objectif Lorsque le programme de cuisson "Air mixte" ou "Air pulsé" est déjà en cours, vous voulez en plus humidifier les aliments à cuire. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez sélectionné l'un des programmes de cuisson "Air mixte" ou "Air pulsé". Un de ces programmes de cuisson est en cours. Vous êtes dans le menu des fonctions. Humidification manuelle pendant la cuisson Pour humidifier les aliments pendant la cuisson, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Humidification manuelle". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Les aliments sont humidifiés pendant 10 secondes. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 95 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon la consigne de sécurité et ne mettez pas la tête dans l'enceinte de cuisson. Objectif Vous désirez utiliser des gradins libres pour d'autres aliments pendant que le programme de cuisson se déroule. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Indépendamment du temps de cuisson, les aliments supplémentaires nécessitent les mêmes conditions que les aliments du programme actuellement en cours. Le programme de cuisson correspondant est lancé. Vous êtes dans le menu des fonctions. Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température Procédez de la manière suivante pour travailler avec le temporisateur supplémentaire : Etape Procédure 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Tempo gradin" (temporisateur supplémentaire)". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le temps de consigne et la durée de fonctionnement résiduelle de la temporisation de gradin : 3 A l'aide de la touche "Avancer", basculez vers la consigne de temps et réglez le temps de cuisson pour ce temporisateur via la touche de réglage à bascule. Résultat : Le temporisateur sélectionné démarre dès qu'un temps supérieur à 0:00 a été saisi. 4 Appuyez sur la touche "Menu des fonctions" ou appuyez sur la touche "Départ/arrêt" pour quitter la fonction temporisateur. 5 Touche Chargez l'enceinte de cuisson et fermez sa porte. Résultat : Dès que le temporisateur supplémentaire est écoulé, l'affichage "Timer xy" apparaît et un signal retentit. Manuel d'utilisation 96 ou Comment travailler avec le panneau de service ? Etape Procédure Touche 6 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments du gradin. Remarque : Lors de la réinitialisation d'un temporisateur à 0:00, la fonction temporisateur s'arrête. Veuillez noter que le programme de cuisson sélectionné continue à se dérouler, même lorsque le signal retentit. Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 97 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.3 Travailler avec le livre de cuisine Le livre de cuisine du four mixte Dans cette section, nous vous indiquons comment vous pouvez créer, modifier et gérer des recettes de cuisson dans le livre de cuisine. Contenu La présente section comporte les sujets suivants : Charger la recette de cuisson du livre de cuisine Créer une recette de cuisine Enregistrement d'un programme de cuisson Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine Modifier, supprimer et copier des recettes de cuisson Insérer, ajouter et supprimer des étapes de cuisson Travailler avec Press & Go Manuel d'utilisation 98 Page 99 99 101 103 104 106 109 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Charger la recette de cuisson du livre de cuisine Objectif Vous voulez charger depuis le livre de cuisine une des recettes de cuisson sauvegardées. Charger la recette de cuisson depuis les recettes enregistrées Pour charger une recette de cuisson depuis les recettes enregistrées dans le livre de cuisine, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Livre de cuisine". Résultat : L'écran affiche une liste de toutes les recettes de cuisson enregistrées. 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la recette de cuisson désirée. Pour en savoir plus... Etapes suivantes Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91 Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93 ► Créer une recette de cuisine Objectif Vous désirez créer une nouvelle recette de cuisson. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 250 recettes dans le livre de cuisine. Créer une recette de cuisine Pour créer une recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Nouvelle recette de cuisson". Résultat : Les touches du programme de cuisson clignotent et l'écran affiche 01/01. 3 Saisissez le programme de cuisson désiré à une ou à plusieurs étapes et confirmez chaque nouvelle étape de cuisson par la touche "Menu Ecrire/Editer". Manuel d'utilisation 99 Comment travailler avec le panneau de service ? Etape Procédure Touche 4 Pour terminer la saisie du nouveau programme de cuisson, appuyez sur la touche "Menu Ecrire/Editer" si les touches des programmes de cuisson clignotent. Résultat : Maintenant, vous pouvez saisir le nom de la recette de cuisson. 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez des lettres et à l'aide des touches "Avancer" et "Reculer", basculez entre les jokers respectifs. 6 Confirmez le nom de recette prêt avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". 7 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un emplacement mémoire libre. Remarque : Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà occupé et l'écraser. 8 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : La recette de cuisson a été sauvegardée dans le livre de cuisine. Quitter la recette de cuisson Pour quitter la recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Touche Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Saisie de base des données de cuisson............................................................................................69 Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70 Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 100 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Enregistrement d'un programme de cuisson Objectif Lors de l'enregistrement d'un programme de cuisson, vous pouvez enregistrer en mémoire tampon le changement de programme de cuisson, le changement de température et de temps en plusieurs étapes, jusqu'à 20 au maximum. Toutes vos modifications de saisie sont alors détectées lors du déroulement de la cuisson. L'humidification manuelle et les étapes de cuisson inférieures à une minute ne sont cependant pas enregistrées. Pendant le déroulement de la cuisson, vous pouvez appuyer sur la touche "Départ/Arrêt" sans perdre ou écraser d'étapes de cuisson. Pour enregistrer durablement le programme de cuisson ainsi créé, vous pouvez le valider ensuite dans le livre de cuisine en tant que recette de cuisson. Déroulement de l'enregistrement L'enregistrement d'un programme de cuisson s'effectue en 3 étapes : Etape Description 1 Démarrer l'enregistreur. 2 Démarrer le programme de cuisson/de remise en température. 3 Arrêter l'enregistreur Démarrer l'enregistreur Procédez comme suit pour démarrer l'enregistreur : Etape Procédure 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer". 2 Pour démarrer l'enregistrement par la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Enregistrement". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'enregistreur enregistre jusqu'à l'arrêt. L'écran affiche "Enregistreur ON" L'icône "Enregistrement" apparaît à l'écran. Manuel d'utilisation Touche 101 Enregistreur ON Comment travailler avec le panneau de service ? Arrêter l'enregistreur Procédez comme suit pour arrêter l'enregistreur : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer" pour arrêter l'enregistrement. 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Enregistrement". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'enregistrement s'arrête. L'écran affiche "Enregistreur OFF" L'icône "Enregistrement" disparaît de l'écran. Enregistreur OFF Pour en savoir plus... Etapes suivantes Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine ...................................................................103 Manuel d'utilisation 102 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine Objectif Vous pouvez valider dans le livre de cuisine des plats particulièrement réussis. Ceci vous permet de reproduire ce plat à qualité égale à n'importe quel moment. Simultanément, vous pouvez valider dans le livre de cuisine la dernière recette de cuisson créée ou enregistrée. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Vous avez un programme de cuisson en mémoire tampon. Valider le programme de cuisson en tant que recette dans le livre de cuisine Pour valider un programme de cuisson en tant que recette de cuisson dans le livre de cuisine, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Validation"; 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Maintenant, vous pouvez saisir le nom de la recette de cuisson. 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez des lettres et à l'aide des touches "Avancer" et "Reculer", basculez entre les jokers respectifs. 5 Confirmez le nom de recette prêt avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un emplacement mémoire libre. Remarque : Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà occupé et l'écraser. 7 Touche Confirmez celui-ci avec la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Le programme de cuisson est enregistré comme recette de cuisson dans le livre de cuisine. Manuel d'utilisation 103 119 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Modifier, supprimer et copier des recettes de cuisson Objectif Vous voulez modifier les étapes de cuisson d'une recette créée, ou supprimer ou copier une recette de cuisson existante. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Sélectionnez une recette de cuisson dans le livre de cuisine. Modification d'une recette de cuisson Pour modifier une recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Modifier recette de cuisson". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent. 4 A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", sélectionnez l'étape de cuisson à modifier. 5 Corrigez la recette de cuisson, modifiez les données de cuisson. 6 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'étape de la recette de cuisson a été modifiée. Suppression d'une recette de cuisson Pour supprimer une recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Supprimer recette de cuisson". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : La recette de cuisson est supprimée. Le numéro d'emplacement en mémoire de la recette de cuisson supprimée est de nouveau libre. Manuel d'utilisation 104 Comment travailler avec le panneau de service ? Copier une recette de cuisson Pour copier une recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Copier recette de cuisson". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Les emplacements mémoire s'affichent. 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un emplacement mémoire libre. Remarque : Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà occupé et l'écraser. 5 Touche 005 Confirmez la sélection avec la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : La recette de cuisson a été copiée et sauvegardée dans le livre de cuisine. Quitter la recette de cuisson Pour quitter la recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez la touche "Menu Livre de cuisine". Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99 Etapes suivantes Saisie de base des données de cuisson............................................................................................69 Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70 Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 105 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Insérer, ajouter et supprimer des étapes de cuisson Objectif Vous voulez insérer ou ajouter une étape de cuisson dans une recette enregistrée ou supprimer une étape d'une recette sauvegardée. Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être satisfaites : Sélectionnez une recette de cuisson dans le livre de cuisine. La recette de cuisson a moins de 20 étapes. Ajouter une étape de cuisson Pour insérer une étape de cuisson dans une recette, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Modifier recette de cuisson". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent. 4 A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", sélectionnez l'étape de cuisson avant laquelle une nouvelle étape de cuisson doit être insérée. 5 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le sous-menu pour modifier une recette de cuisson. 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Insérer étape". 7 Confirmez cette saisie avec la touche "Menu des fonctions". 8 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 9 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : A l'endroit désiré, une nouvelle étape de cuisson est insérée. Toutes les étapes de cuisson suivantes sont re-numérotées. La nouvelle étape de cuisson est sélectionnée et toutes les touches de programme de cuisson clignotent. 10 Saisissez maintenant les données de la nouvelle étape de cuisson. Manuel d'utilisation 106 Comment travailler avec le panneau de service ? Ajouter étape de cuisson Pour ajouter une étape de cuisson dans une recette, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Modifier recette de cuisson". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent. 4 A l'aide de la touche "Suivant", sélectionnez la dernière étape de cuisson. 5 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le sous-menu pour modifier une recette de cuisson. 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Ajouter étape". 7 Confirmez cette saisie avec la touche "Menu des fonctions". 8 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 9 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : Une nouvelle étape de cuisson a été ajoutée à la recette de cuisson. La nouvelle étape de cuisson est sélectionnée et toutes les touches de programme de cuisson clignotent. 10 Saisissez maintenant les données de la nouvelle étape de cuisson. Supprimer étape de cuisson Pour supprimer une étape de cuisson d'une recette, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Modifier recette de cuisson". 3 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent. 4 A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", sélectionnez l'étape de cuisson à supprimer. Manuel d'utilisation Touche 107 Comment travailler avec le panneau de service ? Etape Procédure Touche 5 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le sous-menu pour modifier une recette de cuisson. 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Supprimer étape". 7 Confirmez cette saisie avec la touche "Menu des fonctions". 8 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 9 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : L'étape de cuisson est supprimée. Quitter la recette de cuisson Pour quitter la recette de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Sélectionnez la touche "Menu Livre de cuisine". Pour en savoir plus... Voici comment ça marche Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99 Etapes suivantes Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70 Saisie de base des données de cuisson............................................................................................69 Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Manuel d'utilisation 108 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Travailler avec Press & Go Objectif Le four mixte vous offre la possibilité de placer les recettes de cuisson, enregistrées dans le livre de cuisine, ainsi que le programme de nettoyage sur des touches Press&Go (icônes). Vous pouvez démarrer la recette de cuisson ainsi affectée ou bien le programme de nettoyage à tout moment par la touche Press&Go correspondante par un simple appui sur la touche. Avantages Elle présente les avantages suivants : Les touches Press&Go vous permettent un travail simple et rapide puisqu'aucun réglage n'est nécessaire. Les touches Press&Go sont particulièrement adaptées aux aliments que vous préparez régulièrement, par ex. pour cuire des brezels, des petits pains ou des croissants. Votre personnel préalablement formé pourra également les fabriquer dans une qualité excellente. En bloquant le panneau de service, le travail avec les touches Press&Go vous permet en outre une sécurité de production élevée puisque votre personnel ne pourra effectuer aucune modification. Si vous affectez le programme de préchauffage à une touche Press&Go, vous pouvez préchauffer le four mixte rapidement et en toute simplicité pour la cuisson des plats. Enregistrer le nettoyage automatique ( système CONVOClean) dans le livre de cuisine Pour enregistrer le nettoyage automatique (système CONVOClean) dans le livre de cuisine, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer". Résultat : L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer". 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Nouvelle recette de cuisson". Résultat : Les touches du programme de cuisson clignotent et l'écran affiche 01/01. 3 Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche les icônes des fonctions. 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Nettoyage automatique". 5 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 6 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 7 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche "Nettoyage 01". Manuel d'utilisation 109 Comment travailler avec le panneau de service ? Etape Procédure Touche 8 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le niveau de nettoyage désiré. Q = nettoyage rapide 1 = saleté légère 2 = saleté normale 3 = forte saleté 4 = saleté forte - brillance+ 9 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Maintenant, vous pouvez saisir le nom de la recette de cuisson. 10 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez des lettres et à l'aide des touches "Avancer" et "Reculer", basculez entre les jokers respectifs. 11 Confirmez le nom de recette prêt avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". 12 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un emplacement mémoire libre. Remarque : Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà occupé et l'écraser. 13 Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer". Résultat : Le nettoyage automatique est sauvegardé dans le livre de cuisine. Q, 1, 2, 3, 4 Affecter la recette de cuisson ou un programme de nettoyage à une touche Press&Go Pour affecter une touche Press&Go à une recette de cuisson ou à un programme de nettoyage, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche "Menu Livre de cuisine". Résultat : L'écran affiche une liste de toutes les recettes de cuisson enregistrées. 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la recette de cuisson ou le programme de nettoyage désiré. 3 Appuyez pendant 3 secondes sur la touche Press&Go désirée. Résultat : Un signal retentit. La recette de cuisson ou le programme de nettoyage est affecté à la touche Press&Go. Manuel d'utilisation 110 Comment travailler avec le panneau de service ? 5.4 Adapter les réglages de base Les réglages du base de votre four mixte Dans ce chapitre, nous vous présentons les réglages de base de votre four mixte et expliquons les fonctions qui y sont respectivement disponibles. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Accès aux réglages de base Régler le signal sonore Réglage du volume Régler l'heure Régler la date Tri alphabétique ou numérique Modifier les valeurs de base pratiques et régler l'utilisation des valeurs de mémo Sélectionner l'affichage de la température Affecter une adresse réseau Sauvegarder / charger le livre de cuisine Régler la langue Manuel d'utilisation 111 Page 112 113 114 115 116 117 118 120 121 122 123 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Accès aux réglages de base Objectif Vous désirez effectuer des réglages de base en fonction de vos besoins. Accès aux réglages de base Procédez de la manière suivante pour accéder au menu de sélection des réglages de base : Etape Procédure Touche 1 Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche les icônes des fonctions. 2 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Réglages de base". 3 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 5 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche les icônes des réglages de base. Quitter le menu des fonctions Pour quitter le menu des fonctions, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt" Manuel d'utilisation Touche 112 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Régler le signal sonore Objectif Le réglage de base "Signal sonore" vous permet de régler le signal sonore. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Créer un signal sonore Procédez comme suit pour régler le signal sonore : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Signal sonore". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Une sélection possible s'affiche à l'écran. 3 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le signal sonore désiré. Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le signal sonore est réglé. Manuel d'utilisation 113 01-12 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Réglage du volume Objectif Le réglage de base "Volume sonore" vous permet de régler le volume. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Réglage du volume Procédez comme suit pour régler le volume sonore : Etape Procédure 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Volume sonore". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Une sélection possible s'affiche à l'écran. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le volume sonore désiré. 4 Touche Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le volume sonore est réglé. Manuel d'utilisation 114 1-5 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Régler l'heure Objectif Si le four mixte est déconnecté plus de trois jours de l'alimentation électrique, vous devez ré-ajuster la date et l'heure. Grâce au réglage de base "Heure", vous pouvez régler à nouveau l'heure actuelle et l'enregistrer. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Régler l'heure Procédez comme suit pour régler l'heure : Etape Procédure 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Heure". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche une sélection des formats horaires possibles. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le format horaire désiré. 4 A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", commutez entre les heures et les minutes. 5 Saisissez l'heure actuelle à l'aide de la touche de réglage à bascule. 6 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'heure actuelle est enregistrée. Manuel d'utilisation Touche 115 15:00 03:00 pm 16:51 04:51 pm Comment travailler avec le panneau de service ? ► Régler la date Objectif Si le four mixte est déconnecté plus de trois jours de l'alimentation électrique, vous devez ré-ajuster la date et l'heure. Grâce au réglage de base "Date", vous pouvez régler à nouveau la date actuelle et l'enregistrer. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Régler la date Procédez comme suit pour régler la date : Etape Procédure 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Date". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche une sélection des formats de date possibles. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le format de date désiré. 4 A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", commutez entre le jour, le mois et l'année. 5 Saisissez la date actuelle à l'aide de la touche de réglage à bascule. 6 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : La date actuelle est enregistrée. Manuel d'utilisation Touche 116 20.05.2009 05-20-2009 28.05.2009 05-28-2009 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Tri alphabétique ou numérique Objectif Le réglage de base "Tri alphabétique" permet un tri alphabétique des recettes de cuisine ou un tri numérique des emplacements mémoire. La modification d'un tri alphabétique en un tri numérique ou l'inverse peut durer assez longtemps en fonction des recettes de cuisson enregistrées. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Tri alphabétique Pour trier les recettes de cuisson dans le livre de cuisine de manière alphabétique, procédez de la manière suivante : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Livre de cuisine par ordre alphabétique". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le tri passe en tri alphabétique. OUI Tri numérique Procédez de la manière suivante pour trier les emplacements mémoire de manière numérique : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Livre de cuisine par ordre alphabétique". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "NON". NON 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le tri passe en tri numérique. Manuel d'utilisation 117 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Modifier les valeurs de base pratiques et régler l'utilisation des valeurs de mémo Objectif A l'aide du réglage de base "Valeur de base pratique", vous pouvez choisir si lors de la sélection d'un programme de cuisson vous désirez afficher à l'écran les valeurs de base pratiques ou les valeurs mémo (c.-à-d. les dernières valeurs utilisées). En outre, vous pouvez adapter les valeurs de base pratiques suivantes, préréglées en usine, à vos besoins : Programme de cuisson Température de cuisson Température à cœur Temps de cuisson 100°C 70°C 25 min 150°C 70°C 70 min 170°C 70°C 30 min 135°C 70°C 5 min Avantages Elle présente les avantages suivants : Si vous travaillez principalement avec du personnel formé, le travail avec les valeurs de base pratiques réduit les manipulations erronnées. A chaque sélection d'un programme de cuisson, vos valeurs présélectionnées apparaissent sur fond de couleur. Les valeurs mémo sont particulièrement bien adaptées si vous cuisez régulièrement plusieurs charges l'une après l'autre. Dans ce cas, vous n'avez aucune valeur de temps ni de température à choisir, le programme de cuisson peut démarrer immédiatement. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Modifier les valeurs de base pratiques Procédez comme suit pour modifier les valeurs de base pratiques : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Valeur de base pratique". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche une liste de sélection des valeurs de base pratiques réglées. Manuel d'utilisation 118 Comment travailler avec le panneau de service ? Etape Procédure Touche 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la "valeur de base pratique" à modifier. 6 A l'aide de la touche "Suivant", déplacez-vous vers la valeur numérique. 7 A l'aide de la touche de réglage à bascule, réglez la valeur désirée. Par ex. la valeur température de cuisson vapeur. 8 A l'aide de la touche "Précédent", revenez en arrière pour valider la valeur. 9 Pour régler plusieurs valeurs de base pratiques, répétez les étapes 6 et 7. 10 Confirmez les réglages effectués avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : Les valeurs de base pratiques ont été ré-ajustées. Régler l'utilisation de valeurs mémo Procédez comme suit pour régler l'utilisation des valeurs mémo : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Valeur de base pratique". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "NON". NON 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le four mixte utilise maintenant les valeurs mémo. Manuel d'utilisation 119 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Sélectionner l'affichage de la température Objectif A l'aide du réglage de base "Température en °C" vous pouvez régler l'affichage de la température en °C ou en °F. Limitation Lorsque vous changez l'affichage de la température, les données du livre de cuisine ne sont pas modifiées. Vous devez les adapter manuellement. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Régler l'affichage de la température en °C Procédez de la manière suivante pour sélectionner l'affichage de la température en °C : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Température en °C". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'affichage de la température a été réglée sur °C. Régler l'affichage de la température en °F Procédez de la manière suivante pour sélectionner l'affichage de la température en °F : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Température en °C". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "NON". NON 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'affichage de la température a été réglée sur °F. Manuel d'utilisation 120 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Affecter une adresse réseau Objectif L'adresse réseau est nécessaire pour l'utilisation de PC-Control, PC-HACCP et de Convotherm Service System. Le réglage de base "Adresse réseau" vous permet de régler l'adresse réseau. Condition préalable Les conditions suivantes doivent être satisfaites : L'écran affiche les icônes des réglages de base. L'adresse réseau prévue pour l'appareil ne doit pas déjà être utilisée par un autre appareil. Affecter une adresse réseau Procédez comme suit pour régler l'adresse réseau : Etape Procédure 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Adresse réseau". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'adresse réseau réglée actuellement apparaît. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'adresse réseau désirée. 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'adresse réseau est réglée. Manuel d'utilisation Touche 121 01-120 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Sauvegarder / charger le livre de cuisine Objectif Le réglage de base "Sauvegarder / charger le livre de cuisine" vous permet de sauvegarder ou de charger le livre de cuisine. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Sauvegarde livre de cuisine Procédez comme suit pour sauvegarder le livre de cuisine : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Sauvegarder le livre de cuisine". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le livre de cuisine a été sauvegardé. Chargement livre de cuisine Procédez comme suit pour charger le livre de cuisine : Etape Procédure Touche 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Charger le livre de cuisine". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le livre de cuisine a été chargé. OUI Manuel d'utilisation 122 Comment travailler avec le panneau de service ? ► Régler la langue Objectif Le réglage de base "Langue" vous permet de régler la langue. Condition préalable L'écran affiche les icônes des réglages de base. Régler la langue Procédez comme suit pour régler la langue : Etape Procédure 1 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Langue". 2 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Une sélection possible s'affiche à l'écran. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la langue désirée. 4 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : La langue est réglée. Manuel d'utilisation Touche 123 English Deutsch Francais Les programmes de cuisson de votre four mixte 6 Les programmes de cuisson de votre four mixte Les programmes de cuisson Votre four mixte vous offre les programmes de cuisson de base suivants : Cuire à la vapeur Air mixte Air pulsé Remise en température Avec ces programmes de cuisson de base, vous pouvez effectuer des cuissons de haute qualité de tous les types d'aliments en peu de temps. En plus des programmes de cuisson de base, votre four mixte vous offre une gamme de programmes de cuisson spéciaux se basant sur les types de cuisson de base : Cuisson à basse température, adapté à la cuisson bio pauvre en oxygène et la cuisson nocturne Cuisson Delta-T Cook & Hold Cuisson nocturne ecoCuisson En combinaison avec tous les programmes de base et spéciaux, vous pouvez utiliser la fonction de mesure de la température à cœur, sur certains programmes de cuisson spéciaux, par ex. la cuisson sous vide, vous devez l'utiliser. Avantages généraux de votre four mixte Tirez parti des avantages suivants pour tous les types de cuisson : Vous obtenez toujours le taux d'humidité optimum Les arômes ne se transmettent pas, même lorsque vous cuisez divers aliments en une seule charge. Vous n'êtes pas obligé de saisir manuellement les valeurs d'humidité. Elaboration de vos propres recettes de cuisson Vous pouvez associer les programmes de cuisson de base et spéciaux, éventuellement en intégrant la mesure de la température à cœur, pour composer vos propres recettes de cuisson en une ou en plusieurs étapes et les enregistrer dans le livre de cuisine sous Press & Go. Dans la présente section, nous vous indiquons les consignes de base pour appliquer les programmes de cuisson aux exigences spécifiques de vos produits. Bien entendu, l'élaboration de vos propres recettes de cuisson appartient à vous comme à vos clients. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 125 127 128 129 131 133 135 138 Cuire à la vapeur Air mixte Air pulsé Remise en température Mesure de la température à cœur Cuisson Delta-T Cook & Hold Cuisson nocturne Manuel d'utilisation 124 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cuire à la vapeur Plage de température Le programme de "cuisson Vapeur" est destiné à la plage de température de 30 °C à 120 °C. Selon la température, on distingue entre Vapeur bio (30 à 99 °C) Vapeur (100 °C) Cuisson rapide vapeur (101 à 120 °C) Application Le programme de cuisson "Vapeur" est destiné aux types de cuisson Cuisson à l'eau Cuire à la vapeur Blanchir Pocher Mettre en conserve Les programmes spéciaux utilisant la "vapeur" sont les suivants : Cuisson bio pauvre en oxygène Cuisson à basse température Cuisson nocturne Avantages de la cuisson Vapeur à 100 °C Elle présente les avantages suivants : La vapeur préserve particulièrement bien les vitamines, les minéraux et les substances végétales secondaires, comme les colorants et les fibres. Vous travaillez rapidement puisque vous disposez en permanence de la vapeur. Exemples d'application pour la cuisson vapeur à 100 °C Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants : Légumes Riz Nouilles de blé dur Quenelles Boulettes Nockerl Pommes de terre Avantages de la cuisson vapeur bio entre 30 °C et 99 °C Elle présente les avantages suivants : Vous préparez vos aliments en les préservant parfaitement. Vous éviterez de faire éclater les peaux et boyaux en faisant bouillir ou réchauffer les saucisses ou charcuteries. Vous obtenez des qualités optimales pour des aliments sensibles comme les terrines, les galantines, les flans, les farces, la crème caramel et les aliments diététiques. Une cuisson au degré près permet de figer le blanc d'œuf de manière optimale (par ex. pour le poisson). Manuel d'utilisation 125 Les programmes de cuisson de votre four mixte Exemples d'application de la cuisson bio à la vapeur entre 30 °C et 99 °C Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants : Filet de poisson Terrines Galantines Flans Farces Quenelles Crème caramel Avantages de la cuisson vapeur rapide entre 101 °C et 120 °C Elle présente les avantages suivants : Vous gagnez du temps Exemples d'application de la cuisson rapide à la vapeur entre 101 °C et 120 °C Le programme de cuisson est adapté aux aliments peu sensibles, tels que : Pommes de terre en robe Betteraves Rutabagas Légumineuses Herbacées Le programme de cuisson est en outre particulièrement bien adapté aux aliments pour lesquels une légère dorure est souhaitable lors de la cuisson à la vapeur, par ex. Roulades de bœuf Roulades de chou Daube de bœuf Manuel d'utilisation 126 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Air mixte Plage de température Le programme de cuisson "Air mixte" est destiné à la plage de température de 100 °C à 250 °C. Application Le programme de cuisson "Air mixte" est adapté à tous les aliments nécessitant un ajout manuel d'humidité ou de vapeur en méthode de cuisson traditionnelle, par ex. les rôtis de porc en les arrosant les pâtisseries de pâte à levure pour un "gonflement" optimal Avantages Elle présente les avantages suivants : Les aliments ne se dessèchent pas Les pâtisseries comme les brioches au levain, la pâte feuilletée et la pâte à pain gonflent de manière optimale lors de la cuisson Si nécessaire, vous pouvez déshumidifier l'enceinte de cuisson (fonction Crisp & Tasty) et vous obtiendrez ainsi un produit juteux et croustillant, doré de manière optimale et uniforme Une transmission d'énergie ultra-rapide Utilisation optimale du programme de cuisson Veillez aux points suivants : Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson. Exemples d'application Ce programme de cuisson est adaptés aux grosses pièces rôties à point volailles (canards, oies) gratins pâtisseries comme les pâtisseries de pâte à levure, les baguettes de pain etc. Gâteau au fromage Strudel aux pommes Manuel d'utilisation 127 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Air pulsé Plage de température Le programme de cuisson "Air pulsé" est destiné à la plage de température de 30 °C à 250 °C. Application Le programme de cuisson "Air pulsé" est adapté lorsque la cuisson ne nécessite aucune humidité, par ex. Rôtir Griller (des os) Cuire Griller Gratiner Avantages Elle présente les avantages suivants : Vous pouvez au besoin déshumidifier l'enceinte de cuisson pour obtenir un produit à la fois rosé et croustillant, doré uniformément. Pour la pâtisserie, vous obtiendrez une fine croûte grâce à la déshumidification (fonction Crisp&Tasty). Utilisation optimale du programme de cuisson Veillez aux points suivants : Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson. Exemples d'application Ce programme de cuisson est adaptés aux Rôtis courts, par ex. des steaks et des médaillons Snacks sans graisse Gratins Friture alternée de produits de pommes de terre (pommes frites sans graisse) etc. Gâteaux aux fruits Manuel d'utilisation 128 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Remise en température Application Le programme de cuisson "Remise en température" est adapté à la remise en température de mets déjà portionnés sur des assiettes, plats ou récipients GN. Plage de température et temps de remise en température Le temps et la température de remise en température dépendent du produit, de l'épaisseur, du nombre d'assiettes ou de récipients GN à remettre en température (voir valeurs indicatives à la fin du chapitre). Avantages Elle présente les avantages suivants : Concept Cook & Chill : à des moments calmes, lorsque la charge de travail est faible vous cuisez les aliments et les dressez froids sur des assiettes ou des plats. Vous pouvez sur demande remettre en température un nombre quelconque d'assiettes. Les plats dressés ne se dessèchent pas lors de la remise en température. Aucune goutte de condensation ni trace de dessèchement ne se forme sur les assiettes. Possibilité de remise en température mixte assiette / récipient GN. Utilisation optimale du programme de cuisson Veillez aux points suivants : La remise en température de grosses pièces compactes comme les quenelles ou boulettes, roulades et gratins prend plus de temps que par ex. les tranches de rôtis, les accompagnements de légumes, le riz ou les pommes de terre coupées en quatre ou tournées. Evitez de trop faire chevaucher les aliments et de dresser les composants à des hauteurs différentes. Posez le poisson et la viande sur un support de riz ou similaire, pour assurer une remise en température homogène sans adhérer à l'assiette. Cuisez vos aliments au préalable à 80 %, rôtissez donc par ex. la viande de façon "saignant" si vous la désirez "à point" après la remise en température. Avant la remise en température, beurrez/graissez les légumes, le riz et les nouilles. Ne répartissez les sauces sur les assiettes qu'après la remise en température. Exemples d'application Le programme de remise en température est adapté à presque toutes sortes de plats. Manuel d'utilisation 129 Les programmes de cuisson de votre four mixte Valeurs indicatives pour la remise en température Lors de la remise en température, veuillez observer les règles suivantes : Toujours préchauffer le four mixte. Après chaque remise en température, remontez à la température de préchauffage. Lorsque le four a atteint la température de préchauffage, vous pouvez immédiatement effectuer une nouvelle remise en température. Les valeurs indicatives suivantes sont applicables à pleine charge : OEB, OGB Capacité d'assietOES, OGS tes jusqu'à ø 32 cm distance entre assiettes 66 mm Capacité d'asTempérature de Temps de siettes préchauffage air préchaufjusqu'à ø 32 cm mixte fage distance entre assiettes 80 mm Température de remise en température Temps de remise en température 6.10 20 - 180 °C 2 min 125 à 135 °C 4 à 8 min 6.20 39 - 180 °C 2 min 125 à 135 °C 4 à 8 min 10.10 32 - 180 °C 2 min 125 à 135 °C 4 à 8 min 10.20 60 - 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min 12.20 74 59 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min 20.10 61 50 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min 20.20 122 98 250 °C 3 min 135 à 140 °C 6 à 10 min Manuel d'utilisation 130 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Mesure de la température à cœur Le principe Lors de la mesure de la température à cœur, la durée de la cuisson est commandée par la température à cœur des aliments et non pas par le temps. Vous pouvez utiliser la mesure de la température à cœur dans tous les programmes de cuisson de base. Application La mesure de la température à cœur est particulièrement recommandée pour la cuisson de rôtis lents ainsi que pour la cuisson de précision (à point, saignant etc.). Avantages Elle présente les avantages suivants : Indépendamment de la taille et du poids du rôti, votre cuisson est toujours précise. Ceci vous garantit toujours la meilleure qualité. Vous ne gaspillez ni temps ni énergie pour contrôler et vérifier le degré de cuisson. La sonde multipoint mesure à différents endroits le long de la pointe de la sonde et détecte automatiquement la température à cœur la plus froide comme étant le centre de la pièce de viande. Le capteur multipoint empêche les mauvaises coupes et simplifie la manipulation. Grâce aux programmes de cuisson, vous obtiendrez un gain de cuisson jusqu'à 50 %. Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : Lorsque vous choisissez la température à cœur finale, tenez compte du fait que les rôtis à cuisson lente continuent de cuire à cœur même après leur retrait du four mixte. En fin de cuisson, retirez le rôti à cuisson lente immédiatement du four mixte et passez-le au refroidisseur rapide. Vous évitez ainsi une cuisson excessive. Manuel d'utilisation 131 Les programmes de cuisson de votre four mixte Valeurs indicatives de température à cœur Veuillez observer les valeurs indicatives suivantes : Aliments Cuisson Température à cœur Filet de bœuf, rosbif A point 50 à 54 °C Daube de bœuf Bien cuit 82 à 90 °C Roulades, pièces de bœuf Bien cuit 82 à 95 °C Echine de veau A point 54 à 58 °C Poitrine de veau, épaule de veau, Bien cuit 75 à 80 °C Cuisseau de veau Bien cuit 76 à 78 °C Echine de porc A point 68 à 72 °C Carré de porc A point 68 à 72 °C Poitrine de porc, jarret Bien cuit 72 à 78 °C Porc fumé A point 65 à 68 °C Cuisseau d'agneau A point 54 à 64 °C Echine d'agneau A point 52 à 56 °C Poulet entier Bien cuit 75 à 82 °C Blanc de poulet Bien cuit 75 à 77 °C Cuisse de poulet Bien cuit 75 à 82 °C A point 63 à 65 °C Bœuf Veau Viande de porc Agneau Volaille Poisson Tranches de saumon Manuel d'utilisation 132 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cuisson Delta-T Le principe ΔT est un programme de cuisson où la température de l'enceinte de cuisson monte en fonction de la température à cœur. Vous devez toujours travailler avec le capteur de température à cœur. Le programme de cuisson Delta-T La saisie des données du programme s'effectue sur la page 'Cuisson à l'eau'. Vous devez saisir les valeurs suivantes : Touche Signification Fonction Δ température Détermine la température à l'intérieur de l'enceinte de cuisson en fonction de la température à cœur. Température à cœur Lorsque cette valeur est atteinte, le programme de cuisson est terminé. Le procédé de cuisson La figure suivante présente le procédé de cuisson : N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température à cœur Valeur saisie pour la température à cœur Manuel d'utilisation 133 Les programmes de cuisson de votre four mixte N° Signification Description 0 Début phase 1 Démarrage du programme La température à coeur Phase de chauffage et la température de l'enceinte de cuisson augmentent. 1 Fin phase 1 La température de l'enceinte de cuisson correspond à la somme du Δ température et de la température à cœur actuelle. + actuelle La température de cuisson monte en fonction de la température à cœur actuelle jusqu'à ce que la température à cœur ait atteint la valeur prédéterminée. + actuelle 2 3 Phase 2 Fin phase 2 Température dans l'enceinte de cuisson Fin du programme : La température à cœur est atteinte. + Application La cuisson ΔT est particulièrement adaptée à la cuisson délicate de jambon cuit, de poissons entiers, de galantines et de Royale. Avantages Elle présente les avantages suivants : La viande reste juteuse et tendre. Vous perdez peu de poids par la cuisson. Si vous utilisez la présélection de l'heure de démarrage, la cuisson ΔT vous permet de bien profiter des temps de faible activité (par ex. pendant la nuit). Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : Plus le Δ température est élevé, plus la perte de poids est importante, plus l'aliment brunit intensément. Manuel d'utilisation 134 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cook & Hold Le principe Cook&Hold est un programme de cuisson à 2 étapes, composé d'une phase de cuisson (Cook) et d'une phase pendant laquelle une certaine température est maintenue (Hold). Sont prédéfinis les éléments suivants : un programme de cuisson : air mixte ou air pulsé une température de basculement à coeur une température à coeur finale Vous devez toujours travailler avec le capteur de température à cœur. Le programme de cuisson Cook & Hold Vous devez saisir les valeurs suivantes : Etape du programme Signification Fonction 1 Température de cuisson Température de cuisson désirée en phase Cuisson Température à Détermine la fin de la phase Cuisson et le début de la phase Maintien. coeur = température à coeur de basculement 2 Température de cuisson = température de maintien à coeur La température de maintien désirée correspond à la température à coeur finale Le procédé de cuisson La figure suivante présente le procédé de cuisson : Manuel d'utilisation 135 Les programmes de cuisson de votre four mixte N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température à coeur des aliments cuits Evolution de la température à coeur des aliments Température à coeur de basculement Valeur saisie pour la température à cœur de basculement Température Maintien Valeur saisie pour la température à cœur finale N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson 1 Phase 1 Phase de chauffage : La température dans les aliments à cuire et dans l'enceinte de cuisson monte. température dans l'enceinte de cuisson monte 2 Phase 2 (Cuisson) Le programme de cuisson se déroule jusqu'à atteindre la température à coeur de basculement . valeur saisie de température de cuisson atteinte 3 Fin phase 2 La température à coeur de basculement atteinte. valeur saisie de température de cuisson atteinte 4 Phase 3 (Maintien) Le programme de cuisson fonctionne sur température Maintien (Hold). Résultat : La température de l'enceinte de cuisson baisse. Les aliments tiédissent. 5 Fin phase 3 Dès que la température de l'enceinte de cuisson température Maintien atteinte coïncide avec la température Maintien , le produit est prêt à servir. 6 Phase 4 (Maintien) Dans l'enceinte de cuisson, la température Maintien température Maintien maintepeut être maintenue jusqu'à la durée maximum nue de maintien en température. Manuel d'utilisation 136 est température de l'enceinte de cuisson baisse. Les programmes de cuisson de votre four mixte Application Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez vous servir des heures creuses et préparer les aliments comme d'habitude, charger le four mixte et démarrer Cook & Hold. Cook & Hold peut également être appliqué à la cuisson nocturne. Avantages Elle présente les avantages suivants : En phase Cuisson (Cook), la viande cuit en mode de cuisson Air pulsé ou Air mixte. En phase Maintien (Hold), le produit tiédit très délicatement. Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : En phase Cuisson, une plage de température de 120 °C à 150 °C est utile dans les programmes de cuisson Air pulsé et Air mixte. L'instant de basculement en phase Maintien dépend de la quantité chargée, du type de viande et de la taille du morceau de viande. Choisissez comme température de Maintien la température de consigne à coeur désirée pour éviter que la viande ne cuise trop. Manuel d'utilisation 137 Les programmes de cuisson de votre four mixte ► Cuisson nocturne Le principe La cuisson nocturne est un programme à plusieurs étapes à long terme composé de plusieurs étapes de cuisson et d'une phase de repos finale pour la maturation du produit. Sont prédéfinis les éléments suivants : un programme de cuisson : Cuisson nocturne A POINT, cuisson nocturne BIEN CUIT ou cuisson nocturne CUISSON A L'EAU Les procédés de cuisson "Cuisson nocturne A POINT" et "Cuisson nocturne BIEN CUIT" La figure suivante présente le procédé de cuisson : N° N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température réelle à coeur Evolution de la température à coeur du produit Température de maintien Température finale à coeur Signification Description Température de l'enceinte de cuisson BIEN CUIT 1 Préchauffage L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 150°C ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de temps de maintien. 2 Chargement Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement mixte également possible. 3 Phase de précuisson Le produit est précuit pendant 10 minutes. 4 Abaissement de température La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit. Manuel d'utilisation 138 130°C A POINT 150°C 130°C Les programmes de cuisson de votre four mixte N° Signification Description Température de l'enceinte de cuisson 5 Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 78°C on rature finale à coeur. 65°C 6 Temps de maintien 52°C Phase de maintien pendant 15 heures max. 72 °C Le procédé de "Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU" La figure suivante présente le procédé de cuisson : N° Signification Description Température dans l'enceinte de cuisson Evolution de la température dans l'enceinte de cuisson Température réelle à coeur Evolution de la température à coeur du produit Température de maintien Température finale à coeur N° Signification Description 1 Préchauffage L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 100°C ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de temps de maintien. 2 Chargement Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement mixte également possible. 3 Phase de précuisson Le produit est précuit pendant 10 minutes. 4 Abaissement de température La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit. 5 Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 80°C on rature finale à coeur. 6 Temps de maintien Manuel d'utilisation Température de l'enceinte de cuisson Phase de maintien pendant 15 heures max. 139 100°C 72 °C Les programmes de cuisson de votre four mixte Application Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez utiliser les heures de travail creuses et préparer les aliments très délicatement, par ex. pendant la nuit. Vous pouvez utiliser la cuisson nocturne pour les aliments suivants : Cuisson nocturne A POINT : est particulièrement bien adapté au rôti de boeuf Cuisson nocturne BIEN CUIT : est particulièrement adapté au rôti de porc et aux roulades Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU : est particulièrement bien adapté au pot-au-feu Avantages Elle présente les avantages suivants : Vous obtenez un produit juteux avec une faible perte de poids comparé à une préparation conventionnelle La maturation lente vous permet d'obtenir un produit cuit de manière très uniforme Utilisation optimale du type de cuisson Veillez aux points suivants : La phase de maintien doit être de 15 heures au maximum En cas de chargement mixte ou lorsque les pièces de viande sont de tailles différentes, piquez le capteur de température à coeur dans la plus petite pièce de viande. Manuel d'utilisation 140 L'utilisation des programmes de cuisson 7 L'utilisation des programmes de cuisson Quelques idées de recettes de cuisson éprouvées Dans cette section, nous vous proposons quelques recettes de cuisson éprouvées permettant de développer vos propres recettes. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 142 143 144 146 Accompagnements Poisson Viande, volailles, gibier Pâtisseries Manuel d'utilisation 141 L'utilisation des programmes de cuisson ► Accompagnements Recettes pour accompagnements Recettes typiques pour accompagnements : Plat Veuillez observer °C min °C Œufs 100 8-16 - Royale 85 20-25 - Légumes frais 100 5-15 - coupés Légumes congelés 100 8-15 Pommes de terre (coupées en deux) 100 25-35 - Avant la cuisson, tremper dans de Quenelles/boulettes de pomme de terre 100 Nouilles (de blé dur) 120 pas besoin de piquer. mollets après env. 10 min. durs après env. 15 min. l'eau salée pendant 15 min ou saupoudrer de sel fin Poser sur des tôles tapissées de 25-30 matière grasse. Couvrir directement après la cuisson. 10-15 - utiliser des récipients non perforés, ne pas mélanger. 1 portion de nouilles, minimum 5 fois le volume d'eau froide Omelette congelée 85 15-20 - Pommes de terre en robe 110 30-35 - Pommes frites 200 8-12 Utiliser le panier à friture Pour les quantités de chargement plus importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2) Riz 100 25-30 - tremper pendant 20 min utiliser des récipients non perforés 1 portion de riz 1,5 à 2 fois le volume d'eau froide ou fond à plus de 100 °C, un couvercle est recommandé Brouillade d'oeufs fraîche 160 5-10 - Brouillade congelée 85 15-20 - Cubes de pommes de terre 210 10-12 activer vitesse de ventilation réduite Utiliser le panier à friture un gradin sur deux Pour les quantités de chargement plus importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2) Manuel d'utilisation 142 L'utilisation des programmes de cuisson ► Poisson Recettes de poisson Recettes de poisson typiques Plat Veuillez observer °C min °C Poisson en robe de chou frisé 89 - 69 Filet de poisson pané 220 10-13 - Boulettes de poisson 78 5-12 - Terrine de poisson 78 - 65 Truite grillée 220 8-12 - utiliser un gradin sur deux activer Crisp&Tasty (étape 2) Crevettes grillées 200 4-8 - utiliser un gradin sur deux Crevettes vapeur 80 4-8 - utiliser un gradin sur deux Filet de saumon grillé 220 6-12 - utiliser un gradin sur deux Filet de saumon vapeur 78 5-10 - Sole grillée 225 7-10 - activer Crisp&Tasty (étape 2) Plie grillée 225 10-12 - activer Crisp&Tasty (étape 2) Manuel d'utilisation 143 utiliser un gradin sur deux utiliser une tôle antiadhésive activer Crisp&Tasty (étape 2) utiliser un gradin sur deux L'utilisation des programmes de cuisson ► Viande, volailles, gibier Recettes de viande, volailles et gibier Recettes typiques de viande, volailles et gibier Plat Veuillez observer °C min °C Saucisse grillée 210 7-12 - Cordon bleu 200 10-13 - Canard 150 - 85 activer Crisp&Tasty (étape 2) Farcir éventuellement de pommes et d'oignons Blanc de canard 225 - 50 Steak filet 200 g 220 - 47 Brochette de viande barbecue 210 8-12 - Fricadelles 180 - 78 Graisser les tôles Oie 135 - 90 Arroser entre-temps Rôti de viande hachée 135 - 85 Mouler en forme de pavé ou verser Cuisse de lièvre 135 - 72 éventuellement farcir ou étuver dans Rôti de cerf 135 - 68 Poser le rôti dans un récipient Support pour broche (uniquement appareils x.20) dans un moule à cake un fond profond et remplir progressivement de fond Jarret de veau 135 - 78 Poitrine de veau roulée 135 - 78 Steak de veau 180g 225 - 47 Côtelette de porc fumé 180 10-12 - Jambon cuit 78 - 65 après une cuisson vapeur de 10 min, entailler la couenne Graisser les tôles Temps de cuisson en fonction du poids Roulades de chou 135 - 82 Côtelette panée 210 10-12 - Rôti d'agneau 130 - 78 Carré d'agneau à point 200 - 48 Cuisseau d'agneau à point 125 - 50 Terrine de campagne 125 - 68 Tranches de foie 210 4-6 - Poivrons farcis 130 - 82 Dinde 125 - 72 activer Crisp&Tasty (étape 2) ne pas fariner éventuellement remplir de farce et de fines herbes Poitrine de dinde rôtie 180 - 72 éventuellement remplir de farce et de fines herbes Manuel d'utilisation 144 L'utilisation des programmes de cuisson Plat Veuillez observer °C min °C Poitrine de dinde à la vapeur 89 - 72 Escalope de dinde 210 9-13 - Cuissot de chevreuil désossé 135 - 72 Pâté de chevreuil 150 - 72 Filet de boeuf à point 125 - 50 Filet de boeuf Wellington 150 - 48 activer Crisp&Tasty (étape 2) éventuellement farcir ou faire mari- ner poser impérativement une cheminée enduire légèrement la pâte feuilletée d'œuf. Faire d'abord revenir le filet Daube de bœuf 130 - 82 Rosbif à point 125 - 50 Rumsteck 200g 210 - 48 Escalope 210 8-11 - Rôti de porc 130 - 78 Filet de porc entier 210 - 53 Médaillon de filet de porc 210 - 48 Carré de porc 135 - 78 Echine de porc entier 135 - 72 Jarret de porc 135 - 72 activer Crisp&Tasty (étape 2) après une cuisson vapeur de 10 min, entailler la couenne Boudin blanc 65 10-20 - Saucisses de Strasbourg / de Francfort 75 10-20 - Cuissot de sanglier 135 - 72 Manuel d'utilisation 145 L'utilisation des programmes de cuisson ► Pâtisseries Pâtisseries Recettes typiques de pâtisserie Plat Veuillez observer °C min °C Strudel aux pommes 175 12-20 - utiliser un gradin sur deux Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Baguette congelée 165 6-15 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Fond de biscuit 150 15-20 - activer vitesse de ventilation réduite Gâteaux cuits sur plaque 165 25-35 - utiliser un gradin sur deux Brezels 155 12-15 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Petits pains congelés 165 10-12 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Crème brûlée 80 10-15 - activer vitesse de ventilation réduite Crème caramel 80 15-25 - activer vitesse de ventilation réduite Croissants congelés 165 15-22 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Gâteau au fromage 145 30-40 - utiliser un gradin sur deux activer vitesse de ventilation réduite Portions de pâte brisée 165 10-15 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Gâteaux aux fruits 165 25-35 - utiliser un gradin sur deux Pâtisseries de pâte à levure, congelées 165 14-20 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles Gâteaux sablés 165 20-35 - utiliser un gradin sur deux Sablés 165 8-13 - Nombre par plaque selon la taille Ne pas surcharger les tôles activer vitesse de ventilation réduite Manuel d'utilisation 146 Nettoyage et entretien 8 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien du four mixte Ce chapitre est destiné à vous familiariser avec le plan de nettoyage et d'entretien et vous explique comment nettoyer votre four mixte. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Plan de nettoyage et d'entretien Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean) Vider et rincer le générateur de vapeur Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB) Nettoyants Elimination des défauts Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement Manuel d'utilisation 147 Page 148 152 155 157 158 159 160 162 Nettoyage et entretien ► Plan de nettoyage et d'entretien Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, veuillez contrôler si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 148 Nettoyage et entretien Nettoyages quotidiens Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les jours : Que faut-il nettoyer ? Procédure Nettoyants Enceinte de cuisson CONVOClean new pour une enNettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson à la page 152 ceinte de cuisson légèrement sale ou CONVOClean forte pour une salissure normale à forte Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte de cuisson (Option système CONet VOClean) à la page 155 CONVOCare Espace de ventilation derrière la tôle Nettoyage semi-automatique de d'aspiration l'enceinte de cuisson à la page 152 CONVOClean new pour une enceinte de cuisson légèrement sale ou CONVOClean forte pour une salissure normale à forte Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte de cuisson (Option système CONet VOClean) à la page 155 CONVOCare Joint d'étanchéité emboité, autour de Nettoyage du joint d'étanchéité la porte de l'appareil hygiénique à la page 185 A l'aide de nettoyant du commerce dans la machine à laver la vaisselle Rincer l'évacuation de l'enceinte de cuisson afin d'empêcher l'obstruction Cuve de déshumidification Nettoyage de la cuve de déshumidi- CONVOClean new fication à la page 189 ou CONVOClean forte Egouttoir dans le chariot (appareils sur pieds) Vider et nettoyer à la main CONVOClean forte Extérieur de l'appareil Nettoyer à la main avec un chiffon doux Nettoyant inox du commerce Enceinte de cuisson, si un voile blanc ou des traces noires se forment Si oui, alors CONVOCare Asperger à froid laisser agir 10 min Polir avec une éponge douce, non abrasive Rincer Manuel d'utilisation 149 Avec la douchette Nettoyage et entretien Nettoyage hebdomadaire Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer toutes les semaines : Que faut-il nettoyer ? Procédure Nettoyants Porte à double vitrage intérieur Nettoyage de la porte à double vitrage à la page 183 Nettoyant pour vitre, du commerce Prise de mesure du by-pass Nettoyage de la prise de mesure du CONVOClean new by-pass à la page 186 ou CONVOClean forte Egouttoir de la porte et de l'appareil (appareils sur pieds) Prise d'écoulement de porte (appareils sur pieds) Nettoyage à la main CONVOClean new ou CONVOClean forte Rotor (uniquement pour l'option système CONVOClean ) Nettoyage du rotor à la page 193 CONVOClean forte Grille à duvet/ventilateur, plancher d'enceinte de cuisson à gauche Nettoyer à la main avec un chiffon légèrement humide Nettoyant du commerce Nettoyages mensuels Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les mois : Que faut-il nettoyer ? Procédure Nettoyants Support (option) Nettoyer à la main avec un chiffon doux Nettoyant inox du commerce Exécution des entretiens Certains travaux d'entretien doivent être effectués par vous-même régulièrement. Les autres travaux d'entretien ne doivent être effectués que par le service après-vente Entretiens quotidiens à effectuer vous-même Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien à effectuer tous les jours : Que faut-il entretenir ? Procédure Produit d'entretien / outillage Générateur de vapeur (seulement OEB & OGB) Vider et rincer le générateur de vapeur à la page 157 Automatiquement Régler l'adoucisseur d'eau correctement si un voile blanc se forme dans l'enceinte de cuisson Appeler le service après-vente - Entretiens mensuels à effectuer vous-même Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien que vous devez effectuer tous les mois : Que faut-il entretenir ? Procédure Produit d'entretien / outillage Rail de la porte de l'appareil Nettoyer - Manuel d'utilisation 150 Nettoyage et entretien Entretiens à effectuer par le service après-vente Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien devant être effectués par le service après-vente autorisé, ainsi que de leurs périodicités : Quelle périodicité ? Que faut-il entretenir ? Annuellement Entretien général Sur demande Détartrer le générateur de vapeur Pour en savoir plus... Comment procéder ? Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193 Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement..............................................191 Sujets connexes Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................152 Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean).........................155 Nettoyants ........................................................................................................................................159 Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................157 Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB) ................................................................................158 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195 Manuel d'utilisation 151 Nettoyage et entretien ► Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyants CONVOClean new ou forte en bombe d'aspersion Utilisation de la bombe d'aspersion Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants : Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression. Rincez le flacon de détergent une fois par semaine. Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation. Manuel d'utilisation 152 Nettoyage et entretien Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson Pour le nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson. 2 Fermez la porte de l'appareil. 3 Sélectionnez le menu des fonctions : 4 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Nettoyage semi-automatique". 5 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Le nettoyage semi-automatique est lancé. 6 Dès qu'un signal retentit, retirez les glissières et la tôle d'aspiration. 7 Aspergez l'enceinte de cuisson, même derrière la tôle d'aspiration, ainsi que l'évacuation au fond avec CONVOClean new ou CONVOClean forte en bombe d'aspersion (1). 8 Remontez à nouveau la tôle d'aspiration et les glissières. 9 Fermez la porte de l'appareil. Résultat : Le programme se poursuit automatiquement. Si votre four mixte fonctionne à l'électricité, poursuivez par l'étape 11. 10 Si votre four mixte fonctionne au gaz, rincez soigneusement derrière la tôle d'aspiration avec la douchette dès que le signal suivant retentit. 11 Dès que le signal suivant retentit, arrêtez le four mixte. Manuel d'utilisation Touche 153 Nettoyage et entretien Etape Procédure Touche 12 Rincez soigneusement l'enceinte de cuisson, les accessoires et l'espace derrière la tôle d'aspiration à l'aide de la douchette (2). Si l'enceinte de cuisson est trop encrassée, vous pouvez recommencer le cycle de nettoyage. 13 Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la simplement en appui. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148 Manuel d'utilisation 154 Nettoyage et entretien ► Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean) Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré. Tous les aliments ont été retirés de l'enceinte de cuisson. Les deux bidons de produits de nettoyage sont correctement raccordés. Le niveau de remplissage des bidons est suffisant et la lance d'aspiration se trouve dans le liquide. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyant CONVOClean forte en bidon avec autocollant rougeâtre Produit de rinçage de buse CONVOCare en bidon avec autocollant vert Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur Produit de rinçage à buse CONVOCare en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur Nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson Pour le nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Tournez la buse du rotor au plafond de l'enceinte de cuisson une fois pour vérifier sa liberté de mouvement. 2 Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson. 3 Fermez la porte de l'appareil. 4 Sélectionnez le menu des fonctions : 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Nettoyage automatique". 6 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche le menu de confirmation. 7 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". OUI 8 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Un menu de sélection s'affiche à l'écran. 9 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le degré de saleté. Q = nettoyage rapide 1 = saleté légère 2 = saleté normale 3 = forte saleté 4 = saleté forte - brillance+ Manuel d'utilisation 155 Q, 1, 2, 3, 4 Nettoyage et entretien Etape Procédure Touche 10 Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions". Résultat : le système CONVOClean a été lancé. 11 Sur demande du système, ouvrez la porte de l'appareil, vérifiez le contenu et refermez la porte. Résultat : le four mixte démarre le système CONVOClean. Attention : N'interrompez en aucun cas ce processus. N'ouvrez pas la porte de l'appareil. Traitement ultérieur de l'enceinte de cuisson Si l'enceinte de cuisson est très encrassée, il est conseillé de poursuivre avec un nettoyage semiautomatique et de traiter les résidus de cuisson de façon spécifique. Défauts possibles Le tableau suivant montre les défauts possibles ainsi que les réactions appropriées : Défaut Réaction "Manque d'eau" s'affiche Vérifiez la prise d'eau. "Manque de pression de détergent" s'affiche Vérifiez le bidon de détergent n'étant plus suffisamment rempli et remplissez celui-ci. Si nécessaire, également avec de l'eau. Panne de courant Vous avez interrompu le nettoyage automatique. Si vous avez déjà rempli le nettoyant, le four mixte effectue un rinçage obligatoire pour des raisons de sécurité et ne peut être remis en service qu'ensuite. Pour en savoir plus... Etapes suivantes Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76 Comment procéder ? Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166 Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195 Sujets connexes Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193 Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................152 Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148 Nettoyants ........................................................................................................................................159 Manuel d'utilisation 156 Nettoyage et entretien ► Vider et rincer le générateur de vapeur Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous avez un appareil OEB ou OGB. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : aucun Vider et rincer le générateur de vapeur Pour vider et rincer le générateur de vapeur, procédez comme suit : Etape Procédure Touche 1 Mettez en marche le four mixte. Résultat : L'auto-diagnostic est effectué. L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'allume. 2 Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions". Résultat : L'écran affiche les icônes des fonctions. 3 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Rinçage du générateur de vapeur". 4 Confirmez la sélection avec le bouton "Menu des fonctions". Résultat : Un menu de confirmation s'affiche à l'écran. 5 A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI". 6 Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions". OUI Résultat : Le générateur de vapeur est vidé, rincé, rempli à nouveau et chauffé. Cette procédure peut durer jusqu'à 5 minutes. Le four mixte est ensuite prêt pour le service. Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148 Manuel d'utilisation 157 Nettoyage et entretien ► Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB) Le principe Dès que l'appareil est sous tension, un contrôle permanent de l'état d'entartrage est effectué. Lorsqu'un degré d'entartrage défini est atteint, une alerte d'entartrage est généré et édité à l'écran à l'état arrêté (appareil sous tension, sans qu'un programme de cuisson ne s'y déroule). Vous pouvez continuer à manipuler l'appareil normalement. L'affichage n'est qu'un avertissement. Le seuil d'entartrage est réglable et peut être modifié par le service après-vente autorisé ou par le personnel formé spécifiquement à cette tâche. Voici comment l'affichage se présente ! Descale boiler! 190°C 0:02 Détartrer le générateur de vapeur Informez votre service après-vente autorisé ou le personnel spécifiquement formé à cette tâche avant de détartrer le générateur de vapeur. Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148 Manuel d'utilisation 158 Nettoyage et entretien ► Nettoyants Nettoyants Utilisez uniquement des détergents d'origine pour nettoyer l'enceinte de cuisson. Remarque : Pour les dommages imputables à un nettoyage déficient ou à une mauvaise utilisation du détergent, tout recours en garantie est annulé. Le tableau suivant montre les agents de nettoyage d'origine existants, leur application et leur conditionnement : Produit Utilisation Présentation CONVOClean new Nettoyant écologique pour une salissure légère (pas pour le nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson) Nettoyage de l'enceinte manuel semi-automatique Pulvérisateur CONVOClean forte Nettoyant écologique pour une salissure normale à forte Nettoyage de l'enceinte manuel semi-automatique Pulvérisateur Nettoyage de l'enceinte automatique Bidons raccordés au système de nettoyage ou tiroir de nettoyage sous le four mixte Nettoyage de l'enceinte automatique Bidons raccordés au système de nettoyage ou tiroir de nettoyage sous le four mixte Traitement manuel ultérieur de l'enceinte Pulvérisateur Spray d'entretien pour inox Entretien des parois extérieures du four mixte - Produit d'entretien inox Entretien des parois extérieures du four mixte - CONVOCare Nettoyant pour buse Manipulation des produits de nettoyage Pour utiliser les produits de nettoyage, porter un équipement de protection conforme aux indications données sous Equipement de protection personnel à la page 49. Respecter les fiches de sécurité CE. Le personnel doit être régulièrement instruit par l'opérateur du four mixte. Manuel d'utilisation 159 Nettoyage et entretien ► Elimination des défauts Défauts et réactions nécessaires Le tableau suivant explique les codes d'erreur affichés à l'écran : Code d'erreur Description de l'erreur Réaction nécessaire E01.0 OEB/OGB : 1. Ouvrir l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente Manque d'eau dans le générateur de vapeur OES/OGS : Manque d'eau E01.1 Niveau atteint trop lentement : Temps de remplissage du générateur de vapeur trop long E02.0 Température trop élevée dans le compartiment 1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de électrique : l'enceinte de cuisson) 2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil 3. Contacter le service après-vente Défaut de ventilation / DPT moteur (disjoncteur 1. Vérifier fusible côté bâtiment de protection thermique) s'est déclenché ou 2. Contacter le service après-vente erreur dans le convertisseur de fréquence E03.0 E04.0 Défaut du ventilateur supplémentaire : Défaut sur le ventilateur supplémentaire dans le compartiment électrique 1. Ouvrir l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente 1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de l'enceinte de cuisson) 2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil 3. Contacter le service après-vente E05.x pas de gaz 1. Ouvrir le robinet de gaz 2. Remplir la conduite de gaz (démarrer l'air pulsé 2 fois) 3. Contacter le service après-vente E11.0 Capteur d'enceinte de cuisson Température excessive Contacter le service après-vente E12.1 Capteur de température à coeur Température excessive Corriger la position du capteur E12.2 E12.3 E12.4 E13.0 Capteur du générateur de vapeur Température 1. Rincer générateur de vapeur excessive 2. Contacter le service après-vente E14.0 Capteur bipasse Température excessive E15.0 Capteur du condenseur Température excessive 1. Ouvrir l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente E21.0 Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Interrup- Contacter le service après-vente tion E21.1 Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Courtcircuit à la masse Contacter le service après-vente E22.1 Capteur de température à coeur (TàC) Interruption Contacter le service après-vente 1. Vérifier l'alimentation en eau 2. Contacter le service après-vente E22.2 E22.3 E22.4 Manuel d'utilisation 160 Nettoyage et entretien Code d'erreur Description de l'erreur E23.0 Capteur du générateur de vapeur (B4) Interrup- Contacter le service après-vente tion E23.1 Capteur du générateur de vapeur (B4) Courtcircuit à la masse Contacter le service après-vente E24.0 Capteur de la ligne bipasse (B5) Interruption Contacter le service après-vente E24.1 Capteur de la ligne bipasse (B5) Court-circuit à Contacter le service après-vente la masse E25.0 Capteur du condenseur (B3) Interruption Contacter le service après-vente E25.1 Capteur du condenseur (B3) Court-circuit à la masse Contacter le service après-vente E26.0 Limiteur de température de sécurité (B8) Interruption Contacter le service après-vente E26.1 Limiteur de température de sécurité (B8) Court- Contacter le service après-vente circuit à la masse E27.0 Limiteur de température de sécurité (B8) Température excessive Contacter le service après-vente E29.1 Capteur de température à coeur (TàC) Courtcircuit à la masse Contacter le service après-vente E33.0 Erreur de fonction du générateur de vapeur Vérifier et faire réinitialiser le limiteur de température de sécurité N7 par le service après-vente E34.0 Erreur de pompe GV : 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du secteur et redémarrer 2. Désactiver le rinçage du générateur de vapeur et contacter le service après-vente E29.2 Réaction nécessaire E29.3 E29.4 la pompe ne démarre pas E83.0 Algorithme de cuisson inadmissible E89.1 Données dans le module d'identification (IDM) 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s non valides du secteur et redémarrer 2. Contacter le service après-vente E96.0 Erreur de communication 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du secteur et redémarrer 2. Contacter le service après-vente E99.x Erreur générale d'initialisation Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du secteur et redémarrer Manuel d'utilisation 161 1. Réécrire le programme de cuisson 2. Contacter le service après-vente Nettoyage et entretien ► Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement Défauts et réactions nécessaires Le tableau suivant explique les irrégularités éventuelles lors du fonctionnement et leur élimination : Irrégularité Cause possible Réaction nécessaire / Pour en savoir plus ... Brunissement irrégulier Tôle d'aspiration pas correctement fermée Démonter et monter la tôle d'aspiration à la page 178 Déflecteur d'air pas correctement monté ou pas présent Fixer le déflecteur d'air sur la glissière Température de l'enceinte de cuisson Sélectionner une température de cuisson trop élevée inférieure et prolonger le temps de cuisson Bipasse obstrué par la graisse Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 186 Contacter éventuellement le service après-vente Appuyez pendant 5 secondes sur MARCHE/ARRET ou débranchez l'appareil du secteur pendant 5 secondes L'appareil ne réagit pas aux saisies pendant 10 à 20 s. Le logiciel s'est bloqué Impossible de mettre sous/hors tension l'appareil MARCHE/ARRET est bloqué pendant Réessayez encore une fois 3 secondes 3 secondes plus tard. Prudence ! Risque de contamination : Détruisez les aliments ayant eu contact avec cette eau. Lors de la fermeture de la Dans tous les cas porte, de l'eau s'écoule en bas de l'appareil Engorgement ou obstruction du raccord d'évacuation Raccordement fixe pour eaux usées sur les appareils avec système CONVOClean Vérifier et nettoyer le cas échéant le circuit d'évacuation côté client Le cas échéant, mettre en place un raccordement fixe Bipasse obstrué Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 186 Manchon d'évacuation d'air pollué engorgé ou découvert Eliminer tout objet Ecoulement d'appareil bouché Nettoyer l'écoulement Pendant le fonctionnement, de Le rinçage automatique du général'eau gicle dans l'enceinte de teur de vapeur n'a pas été effectué cuisson quotidiennement Vider et rincer le générateur de vapeur à la page 157 Eau dans l'enceinte de cuisson Ecoulement d'appareil bouché Rincer l'écoulement Taches noires dans l'enceinte de cuisson Utiliser CONVOClean forte pour un nettoyage automatique Agent nettoyant inadapté Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique Dureté de l'eau trop élevée Manuel d'utilisation 162 Ajuster la dureté de l'eau à la page 21, à la page 28, à la page 32, à la page 25 Nettoyage et entretien Irrégularité Cause possible Réaction nécessaire / Pour en savoir plus ... Mauvais résultat de nettoyage Pression d'eau trop faible Vérifier la pression d'eau Le cas échéant, augmenter la pression côté client Réglage du degré de saleté incorrect Sélectionner un niveau de nettoyage supérieur Nettoyant utilisé incorrect Utiliser CONVOClean forte pour un nettoyage automatique Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique Manuel d'utilisation 163 Comment procéder ? 9 Comment procéder ? Importantes manipulations à opérer sur le four mixte Vous trouverez dans ce chapitre quelques manipulations essentielles sur le four mixte et dont vous aurez besoin de manière récurrente. Contenu Le présent chapitre comporte les sujets suivants : Page 165 Ouverture de la porte en sécurité Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table Charger les appareils de table avec le chariot à glissières Chargement des appareils sur pieds Rangement du capteur de température sur les appareils de table Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds Version grill (uniquement sur les appareils de table) Nettoyage de la porte à double vitrage Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique Nettoyage de la prise de mesure du by-pass Nettoyage de la cuve de déshumidification Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement Nettoyage du rotor Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare Manuel d'utilisation 164 166 168 169 171 174 176 177 178 180 182 183 185 186 189 191 193 194 195 Comment procéder ? ► Ouverture de la porte en sécurité Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Ouverture de la porte en sécurité Pour ouvrir la porte de l'appareil, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Mettez la poignée de la porte en position horizontale (1) et attendez un instant pour que la vapeur puisse s'échapper. 2 Continuez de tourner la poignée vers le haut (2) et ouvrez doucement la porte. Manuel d'utilisation Figure 165 Comment procéder ? ► Etape Procédure Figure 3 Ouvrez la porte (2) et poussez-la vers l'arrière (3) sur le côté du four mixte. Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Objet du pont de préchauffage Le pont de préchauffage est nécessaire pour les appareils sur pieds, lors des opérations suivantes : Lors du préchauffage sans chariot, car sinon la vapeur chaude s'échappant peut conduire à des échaudures des pieds et des jambes. Lors du nettoyage automatique sans chariot, car sinon les nettoyants peuvent s'écouler vers l'extérieur et de la vapeur peut s'échapper. Manuel d'utilisation 166 Comment procéder ? Mise en place du pont de préchauffage Pour mettre en place le pont de préchauffage, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Accrochez le pont de préchauffage (1). 2 Basculez le pont de préchauffage vers le haut (2). Sortir le pont de préchauffage Pour retirer le pont de préchauffage, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Retirez le pont de préchauffage à l'aide de la poignée de poussage du chariot. Pour en savoir plus... Sujets connexes Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 Manuel d'utilisation 167 Comment procéder ? ► Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Démonter des glissières Pour démonter une échelle à glissière, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Enlevez les ressorts en haut et en bas (1). 2 Basculez la glissière dans l'enceinte de cuisson (2). 3 Poussez la glissière vers le haut et décrochez-la (3). Attention : Veillez à ce que les rails ne soient pas tordus, auquel cas les grilles, tôles et récipients ne seraient plus maintenus correctement. Manuel d'utilisation Figure 168 Comment procéder ? Montage des glissières Pour monter une glissière, procédez en sens inverse. ► Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés. f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds" sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs. f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées. f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur le rail supérieur. f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières. f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport. f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert. f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 169 Comment procéder ? Chargement Pour effectuer le chargement, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Ouvrez la porte de l'appareil (1). 2 Chargez les différents gradins avec vos plats (2). AVERTISSEMENT ! Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir dedans. Retrait des aliments cuits Pour retirer les plats, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Ouvrez la porte de l'appareil. 2 Retirez les plats à l'horizontale. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Sujets connexes Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Manuel d'utilisation 170 Comment procéder ? ► Charger les appareils de table avec le chariot à glissières Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés. f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds" sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs. f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées. f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur le rail supérieur. f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières. f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport. f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert. f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Manuel d'utilisation 171 Comment procéder ? Accessoires nécessaires Vous avez besoin des accessoires suivants : Chariot à glissières Glissière ou porte-assiettes Châssis à roulettes Chargement avec le chariot à glissières Pour charger avec le chariot à glissière, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Démontez la glissière. 2 Fixez le châssis à roulettes (1) et installez-le sur le fond de l'appareil. 3 Positionnez la glissière sur le chariot à glissières. 4 Enclenchez le dispositif de sécurité de transport. 5 Chargez la glissière. AVERTISSEMENT ! Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir dedans. 6 Ouvrez la porte de l'appareil. 7 Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le frein de blocage. 8 Poussez la glissière dans l'enceinte de cuisson (3). Manuel d'utilisation Figure 172 Comment procéder ? Etape Procédure Figure 9 Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières. 10 Fermez la porte de l'appareil. Retrait des aliments cuits Vous pouvez retirer les récipients individuellement ou utiliser le chariot à glissières. Pour retirer les plats en vous servant du chariot à glissières, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Ouvrez la porte de l'appareil. 2 Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le frein de blocage. 3 Tirez la glissière sur le chariot à glissières. 4 Enclenchez le dispositif de sécurité de transport. AVERTISSEMENT ! Si le dispositif de sécurité de transport n'est pas enclenché, la glissière peut basculer hors du chariot. 5 Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières. 6 Retirez les aliments du chariot à glissières. Manuel d'utilisation Figure 173 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168 Sujets connexes Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 ► Chargement des appareils sur pieds Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Vapeur / buées chaudes Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des mains, des pieds et des jambes. f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans l'enceinte de cuisson. f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte. Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés. f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds" sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs. f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées. f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur le rail supérieur. f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières. f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport. f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert. f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas. Manuel d'utilisation 174 Comment procéder ? Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Charger les appareils sur pieds avec le chariot Pour charger à l'aide du chariot, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Chargez le chariot. AVERTISSEMENT ! Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir dedans. 2 Ouvrez la porte de l'appareil. 3 Retirez le pont de préchauffage. 4 Rentrez le chariot de chargement jusqu'en butée (1). Prudence : Risque d'écrasement des mains. Utilisez la poignée. 5 Ôtez la poignée et accrochez-la sur la paroi latérale gauche. 6 Fermez la porte de l'appareil. 7 Bloquez les roulettes du chariot (2). Retrait des aliments cuits Pour retirer les plats, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Ouvrez la porte de l'appareil. 2 Desserrez le blocage des roulettes. 3 Accrochez la poignée et sortez le chariot. 4 Fermez la porte de l'appareil. Manuel d'utilisation Figure 175 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Comment procéder ? Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166 ► Rangement du capteur de température sur les appareils de table Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Objectif Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson. Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Rangement Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Poussez le capteur dans l'ouverture de la glissière. Manuel d'utilisation Figure 176 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 ► Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Objectif Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson. Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Rangement Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Mettez le câble du capteur de température à coeur autour de la déviation de câble (1). 2 Poussez le capteur dans le support (2). Manuel d'utilisation Figure 177 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 ► Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts Manuel d'utilisation 178 Comment procéder ? Démontage de la tôle d'aspiration Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Déverrouillez les fermetures en haut (1) et en bas (1) à l'aide de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans l'enceinte de cuisson (2). 2 Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3). Montage de la tôle d'aspiration Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse. Pour en savoir plus... Sujets connexes Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148 Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195 Manuel d'utilisation 179 Comment procéder ? ► Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts Démontage de la tôle d'aspiration Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Déverrouillez les fermetures en haut (1), au milieu (1) et en bas (1) à l'aide de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans l'enceinte de cuisson (2). Manuel d'utilisation Figure 180 Comment procéder ? Etape Procédure Figure 2 Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3). Montage de la tôle d'aspiration Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148 Manuel d'utilisation 181 Comment procéder ? ► Version grill (uniquement sur les appareils de table) Restrictions d'utilisation Respectez les limitations d'utilisation suivantes : Il est interdit d'exploiter l'appareil lorsque le bouchon de fermeture de l'évacuation des graisses est ouvert dans les cas suivants : Sans raccordement fixe de l'évacuation de graisse Avec évacuation du liquide dans des réservoirs ouverts sous l'appareil En l'absence de liquide dans le réservoir de récupération de graisse Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Préparer la version grill Pour préparer la version grill, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Remplissez env. 5 cm d'eau dans le réservoir à graisse de sorte que l'ouverture du tuyau se trouve en-dessous de la surface de l'eau. Veillez à ce que l'écoulement soit libre dans le réservoir à graisse. Attention : Il est indispensable que le réservoir de récupération de graisse contienne toujours de l'eau (au-dessus du niveau du tuyau). Sinon, le système fermé à l'intérieur de l'enceinte de cuisson n'est pas fonctionnel. 2 Ouvrez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au fond de l'enceinte de cuisson. 3 Poussez l'égouttoir à graisse dans l'appareil. Attention : L'écoulement de l'égouttoir à graisse doit se trouver au centre au-dessus de l'évacuation des graisses du fond de l'enceinte de cuisson. 4 La version grill est maintenant préparée. 5 Pour les grillades, utilisez les tôles intermédiaires pour éviter que les épices ne soient délavées par la graisse s'égouttant. Manuel d'utilisation 182 Comment procéder ? Nettoyer la version grill Pour nettoyer la version grill, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Enlevez de l'enceinte de cuisson l'égouttoir à graisse. 2 Fermez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au fond de l'enceinte de cuisson. 3 Maintenant, vous pouvez effectuer les travaux suivants : Nettoyage semi-automatique Nettoyage automatique Rinçage du générateur de vapeur (automatique ou manuel) Rinçage de l'enceinte de cuisson par la douchette Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 ► Nettoyage de la porte à double vitrage Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Choc électrique Risque de choc électrique par des pièces sous tension L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact avec le four mixte, des chocs électriques. f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte. f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie. Risque d'écrasement Risque de blessure aux mains par écrasement Lors du nettoyage de la porte de l'appareil et de la porte intérieure, vous risquez de vous écraser la main. f Sur le côté droit de la porte de l'appareil ou de la porte intérieure, veillez à ne pas mettre la main entre la porte et la butée. Manuel d'utilisation 183 Comment procéder ? Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyant pour vitre, du commerce Nettoyage de la porte à double vitrage Pour nettoyer la porte à double vitrage, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Ouvrez la fermeture rapide de la porte à double vitrage (1). 2 Nettoyez la porte à double vitrage à l'aide d'un nettoyant pour vitres. Veillez à ne pas rayer le verre. 3 Refermez la porte à double vitrage à l'aide de la fermeture rapide (1). Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193 Manuel d'utilisation 184 Comment procéder ? ► Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Choc électrique Risque de choc électrique par des pièces sous tension L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact avec le four mixte, des chocs électriques. f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte. f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Produit de rinçage du commerce, doux, à odeur neutre Chiffon doux Aucun outil Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique Pour nettoyer le joint d'étanchéité hygiénique, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Enlevez le joint d'étanchéité hygiénique emboîté autour de la porte de l'appareil. Commencez par les coins. 2 Nettoyez le joint d'étanchéité hygiénique avec un produit de rinçage. 3 Séchez soigneusement le joint d'étanchéité hygiénique. 4 Remettez en place le joint d'étanchéité hygiénique. Commencez par les coins. Manuel d'utilisation Figure 185 Comment procéder ? Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193 ► Nettoyage de la prise de mesure du by-pass Vapeur chaude Risque d'échaudure par la vapeur chaude Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures. f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C. Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Manuel d'utilisation 186 Comment procéder ? Choc électrique Risque de choc électrique par des pièces sous tension L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact avec le four mixte, des chocs électriques. f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte. f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyant CONVOClean forte en bombe d'aspersion Goupillon Utilisation de la bombe d'aspersion Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants : Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression. Rincez le flacon de détergent une fois par semaine. Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation. Manuel d'utilisation 187 Comment procéder ? Nettoyage de la prise de mesure du by-pass Pour nettoyer la prise de mesure du by-pass, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la. 2 Aspergez de CONVOClean forte la prise de mesure du bypass. 3 Nettoyez la prise de mesure du by-pass à l'aide du goupillon. 4 Rincez avec la douchette. 5 Remontez la tôle d'aspiration. 6 Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193 Manuel d'utilisation 188 Comment procéder ? ► Nettoyage de la cuve de déshumidification Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion Attention: N'utilisez aucun autre nettoyant. Manuel d'utilisation 189 Comment procéder ? Utilisation de la bombe d'aspersion Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants : Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée. Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression. Rincez le flacon de détergent une fois par semaine. Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation. Nettoyage de la cuve de déshumidification Pour nettoyer la cuve de déshumidification, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la. 2 Retirez le capot de la cuve de déshumidification. 3 Eliminez les résidus alimentaires dans la cuve de déshumidification et l'écoulement. 4 Aspergez la cuve de déshumidification et le capot avec CONVOClean new / forte et laissez-le agir. 5 Rincez soigneusement la cuve de déshumidification et le capot avec la douchette. 6 Remettez en place le capot sur la cuve de déshumidification. 7 Remontez la tôle d'aspiration ou basculez-la en arrière. 8 Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178 Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193 Manuel d'utilisation 190 Comment procéder ? ► Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement Liquides très chauds Risque d'échaudure par des liquides chauds Il existe un risque d'échaudure des mains et des pieds si des liquides chauds sont renversés. f Laissez le liquide refroidir dans le bac de collecte de condensation avant de le vider. Surfaces chaudes Risque de brûlures par les hautes températures du chariot Toucher le chariot de chargement directement après la cuisson peut provoquer des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Conditions préalables Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites : Le bac de collecte condensation est plein. Le chariot de chargement ne contient pas d'aliments à cuire et a été enlevé de l'enceinte de cuisson. Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?" Vider le bac de collecte condensation au-dessus de la rigole des eaux usées Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit : Etape Procédure 1 Placez le chariot de chargement au-dessus d'une rigole d'eaux usées. 2 Tirez le bac de collecte de condensation un peu vers l'arrière. 3 Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans le conduit des eaux usées. Manuel d'utilisation Figure 191 Comment procéder ? Vider le bac de collecte de condensation au-dessus de l'évacuation Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Enlevez le bac de collecte de condensation hors du chariot de chargement. 2 Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans un égout. Pour en savoir plus... Comment procéder ? Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171 Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165 Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169 Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174 Manuel d'utilisation 192 Comment procéder ? ► Nettoyage du rotor Surfaces chaudes Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la porte de l'appareil Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des brûlures. f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Aucun Nettoyage du rotor Pour nettoyer le rotor, procédez comme suit : Etape Procédure Figure 1 Dévissez le rotor (1). 2 Nettoyez le rotor dans la machine à laver. 3 Revissez le rotor. 4 En le tournant, vérifiez sa liberté de mouvement. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyants ........................................................................................................................................159 Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183 Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185 Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186 Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189 Manuel d'utilisation 193 Comment procéder ? ► Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte Brûlure de la peau par acide Risque de brûlure de la peau par acide Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et lors de la manipulation de bidons de nettoyage. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Bidon de rechange CONVOClean forte Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOClean forte, procéder comme suit : Etape Procédure Figure 1 Enlevez le bouchon du bidon de rechange CONVOClean forte (1). 2 Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon vide. 3 Insérez le tuyau d'alimentation dans le bidon de rechange avec la lance et vissez-le fermement. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean).........................155 Manuel d'utilisation 194 Comment procéder ? ► Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare Nettoyants Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct. f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé. f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau. f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique. f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité. Auxiliaires nécessaires Vous avez besoin des auxiliaires suivants : Bidon vide CONVOCare Concentré CONVOCare (0,5 l) Quantité suffisante en eau douce (9,5 l) Mélange CONVOCare Pour éviter une formation involontaire de mousse, procédez de la manière suivante lorsque vous mélangez le concentré CONVOCare avec de l'eau : Etape Procédure 1 Ouvrez le bidon vide et versez-y d'abord 9,5 l d'eau douce. 2 Ajoutez à l'eau 0,5l de concentré CONVOCare. 3 Fermez le bidon et mélangez bien les liquides en les secouant. Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOCare, procéder comme suit : Etape Procédure Figure 1 Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon vide de CONVOCare (2). 2 Insérez le tuyau d'alimentation avec la lance dans le bidon rempli et vissez-le. Pour en savoir plus... Sujets connexes Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean).........................155 Manuel d'utilisation 195 CONVOTHERM OES OEB OGS OGB Sous réserve de modifications techniques. CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH Talstraße 35 D-82436 Eglfing= = Tél. :+49 (0) 8847/67-0 Fax : +49 (0) 8847/414 info@convotherm.de= = www.convotherm.de 7017132_00 02/10 6.10 / 6.20 / 10.10 / 10.20 / 12.20 / 20.10 / 20.20