Convotherm OES/OEB/OGS/OGB (previous series) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Convotherm OES/OEB/OGS/OGB (previous series) Manuel utilisateur | Fixfr
CONVOTHERM
OES OEB OGS OGB
=
FRA
Manuel d'utilisation
Traduction de l'original
Table des matières
Table des matières
1
Généralités
►
►
►
►
2
Affectation de votre four mixte
Constitution et fonctionnement du four mixte
Caractéristiques techniques OES
Caractéristiques techniques OGS
Caractéristiques techniques OEB
Caractéristiques techniques OGB
Pour votre sécurité
►
►
►
►
►
►
►
4
Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A
Protection de l'environnement
Identification de votre four mixte
A propos du présent manuel d'utilisation
Structure et fonctionnement
►
►
►
►
►
►
3
5
Consignes de sécurité de base
Symboles d'avertissement sur le four mixte
Aperçu des risques
Dangers et mesures de sécurité
Dispositifs de sécurité
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail
Equipement de protection personnel
La constitution du panneau de service
Les organes de commande
Le menu des fonctions
Le menu Livre de cuisine
Le menu Ecrire/Editer
5
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.1
Premiers pas de l'utilisation
► Mise en marche et arrêt du four mixte
► Cuisson avec Press & Go (option)
Cuisson et remise en température
Processus de base
► Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau
► Déroulement de base lors de la remise en température
► Déroulement de base en mode urgence
Saisir les données de cuisson
► Saisie de base des données de cuisson
► Saisir le programme de cuisson
► Activer le programme de remise en température
► Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes
► Saisir la présélection de l'heure de démarrage
Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques
► Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques
► Activer Crisp&Tasty (déshumidification)
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Manuel d'utilisation
14
15
17
21
25
28
32
35
Constitution du panneau de service
►
►
►
►
►
6
8
9
12
2
36
37
39
42
46
48
49
50
51
52
54
57
58
59
60
61
62
64
65
66
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
78
Table des matières
5.2.4
5.3
5.4
6
► Activer le préchauffage
79
► Activer la cuisson Delta-T
80
► Activer Cook & Hold
81
► Activer la puissance réduite (en option sur OES)
82
► Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS)
83
► Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES)
84
► Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson
85
► Activer la cuisson nocturne
86
► Activer le verrouillage des touches
87
Effectuer une cuisson et une remise en température
90
► Déroulement de la cuisson au quotidien
91
► Déroulement de la remise en température au quotidien
93
► Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température
95
► Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson
et de la remise en température
96
Travailler avec le livre de cuisine
98
► Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
99
► Créer une recette de cuisine
99
► Enregistrement d'un programme de cuisson
101
► Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine
103
► Modifier, supprimer et copier des recettes de cuisson
104
► Insérer, ajouter et supprimer des étapes de cuisson
106
► Travailler avec Press & Go
109
Adapter les réglages de base
111
► Accès aux réglages de base
112
► Régler le signal sonore
113
► Réglage du volume
114
► Régler l'heure
115
► Régler la date
116
► Tri alphabétique ou numérique
117
► Modifier les valeurs de base pratiques et régler l'utilisation des valeurs de mémo 118
► Sélectionner l'affichage de la température
120
► Affecter une adresse réseau
121
► Sauvegarder / charger le livre de cuisine
122
► Régler la langue
123
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
►
►
►
►
►
►
►
7
Cuire à la vapeur
Air mixte
Air pulsé
Remise en température
Mesure de la température à cœur
Cuisson Delta-T
Cook & Hold
Cuisson nocturne
L'utilisation des programmes de cuisson
►
►
►
►
Manuel d'utilisation
Accompagnements
Poisson
Viande, volailles, gibier
Pâtisseries
124
125
127
128
129
131
133
135
138
141
142
143
144
146
3
Table des matières
8
Nettoyage et entretien
►
►
►
►
►
►
►
►
9
147
Plan de nettoyage et d'entretien
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean)
Vider et rincer le générateur de vapeur
Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB)
Nettoyants
Elimination des défauts
Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement
Comment procéder ?
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Manuel d'utilisation
148
152
155
157
158
159
160
162
164
Ouverture de la porte en sécurité
165
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) 166
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table)
168
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table 169
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières
171
Chargement des appareils sur pieds
174
Rangement du capteur de température sur les appareils de table
176
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds
177
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table
178
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur pieds
180
Version grill (uniquement sur les appareils de table)
182
Nettoyage de la porte à double vitrage
183
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
185
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
186
Nettoyage de la cuve de déshumidification
189
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement
191
Nettoyage du rotor
193
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
194
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
195
4
Généralités
1 Généralités
Objectif du présent chapitre
Vous trouverez dans ce chapitre des informations concernant l'identification de votre four mixte ainsi
que pour utiliser le présent manuel.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE, annexe II A 6
Protection de l'environnement
8
Identification de votre four mixte
9
A propos du présent manuel d'utilisation
12
Manuel d'utilisation
5
Généralités
►
Déclaration de conformité CE, selon la directive 2006/42/CE,
annexe II A
Fabricant
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
Talstraße 35
82436 Eglfing
Allemagne
Etat de la mise en circulation
La présente déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle a été mise en circulation ; les pièces installées ultérieurement par l'utilisateur final et/ou les interventions effectuées par la
suite ne sont pas prises en compte. La déclaration perd sa validité dès qu'un produit est réaménagé
ou modifié sans accord.
Appareils
La présente déclaration de conformité est valable pour les fours mixtes suivants :
Appareils électriques
OES ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils électriques
OEB ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils à gaz OGS ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils à gaz OGB ...
6.10
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Déclaration de conformité aux directives
Le fabricant déclare que les fours mixtes cités ci-dessus et qu'il fabrique répond à la directive
2006/42/CE (directive machine, journal officiel CE L 157/24 du 9/6/2006) ainsi que les directives suivantes.
Les objectifs de protection donnés par la directive 2006/95/CE (directive basse tension, journal officiel
CE L 374/10 du 27/12/2006) ont été respectés selon l'annexe I, n° 1.5.1 de la directive machine.
Autres directives satisfaites par les appareils électriques
Les appareils électriques satisfont aux exigences des directives européennes suivantes :
2004/108/CE
Jounal officiel CE L 390/24 du 31/12/2004
RoHS 2002/95/CE
Jounal officiel CE L 37/19 du 13/2/2003
Autres directives satisfaites par les appareils à gaz
Les appareils à gaz satisfont aux exigences des directives européennes suivantes :
2004/108/CE
Jounal officiel CE L 390/24 du
31/12/2004
Manuel d'utilisation
2009/142/CE
Jounal officiel CE L 330/10 du
16/12/2009
6
RoHS 2002/95/CE
Jounal officiel CE L 37/19 du
13/2/2003
Généralités
Essais de type effectués sur les appareils électriques
Les essais de type effectués sont les suivants :
Organisme notifié Essai CEM :
mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne
ƒ Rapport n° E24731-00-00KA, E31744-00-00KA
ƒ référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07
Organisme notifié sécurité électrique
TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne
ƒ Rapport n° 028-70072074-000
ƒ N° d'enregistrement du certificat Z1A 04 10 18434 017
Organisme notifié Essai hydraulique :
SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse
ƒ Rapport n° / certificat n° 0408-4858
Essais de type effectués sur appareils à gaz
Les essais de type effectués sont les suivants :
Organisme notifié Essai CEM :
mikes-testingpartners gmbh, Ohmstr. 2-4, 94342 Strasskirchen, Allemagne
ƒ Rapport n° E32636-00-00KA
ƒ référence n° BNetzA-bS EMV-07/61-07
Organisme notifié Essai hydraulique :
SSIGE Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux, Gütlistr. 44, 8027 Zürich, Suisse
ƒ Rapport n° / certificat n° 0408-4858
Organisme notifié essai gaz et sécurité électrique :
Kiwa Gas Technology B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn, Pays-bas
ƒ Rapport n° 0063/E1165/176324
ƒ Référence n° 0063BP3324
Gestion de la qualité et de l'environnement
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH applique un système de gestion de la qualité certifié selon
ISO 9001:2008 ainsi qu'un système de gestion environnementale certifié selon ISO 14001:2004.
Organisme notifié pour le système de gestion de la qualité et de gestion environnementale :
TÜV Süd Management Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Allemagne
ƒ Rapport n° 70007041
ƒ N° d'enregistrement du certificat 12100/104 14754 TMS
Manuel d'utilisation
7
Généralités
Mandataire de la documentation
La personne mandatée pour l'élaboration des documentations techniques conformément à l'annexe II
A n° 2 de la directive 2006/42/CE est
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH, Gisela Rosenkranz, service rédaction technique, Talstraße 35,
82436 Eglfing, Allemagne
Eglfing, 29.12.2009
ppa. Lutz Riefenstein
Bereichsleiter Technik / General Manager Engineering
►
Protection de l'environnement
Déclaration de base
L'attente de nos clients, les directives légales et les normes ainsi que la répulation de notre société
déterminent la qualité et le fonctionnement de tous les produits.
Avec notre engagement en matière d'environnement, nous respectons toutes les directives et lois en
matière d'environnement et nous nous engageons en outre à améliorer en continu les prestations en
matière d'environnement.
Pour continuer à assurer la fabrication de produits haut de gamme et garantir nos objectifs en matière
d'environnement, nous avons développé un système de gestion de la qualité et de l'environnement.
Ce système correspond aux exigences des normes ISO 9001:2008 et ISO 14001:2004.
Procédure en matière de protection de l'environnement
Les procédures respectées sont les suivantes :
ƒ Utilisation de matériaux de remplissage sans résidu et compostables
ƒ Utilisation de produits conformes RoHS
ƒ Utilisation multiple des cartons d'emballage
ƒ Recommandation et utilisation de produits de nettoyage biodégradables
ƒ Recyclage de déchets d'équipements électroniques
ƒ Mise au rebut écologique des anciens appareils par le fabricant
Rejoignez-nous dans notre engagement en faveur de la protection de l'environnement.
Manuel d'utilisation
8
Généralités
►
Identification de votre four mixte
Emplacement et composition de la plaque signalétique
La plaque signalétique vous permet d'identifier votre four mixte. Elle se trouve du côté gauche du four
mixte.
Sur les appareils à gaz, la plaque signalétique se
compose de la manière suivante :
Sur les appareils électriques, la plaque signalétique
se compose de la manière suivante :
_
Le tableau suivant décrit les points à observer pour l'installation de la plaque signalétique :
Numéro de position
Signification
1
Désignation commerciale
2
Référence article
3
Numéro de série
Composition de la dénomination commerciale
Sur les deux plaques signalétiques, la composition de la dénomination commerciale (1) est décisive
pour identifier votre appareil :
Eléments de la dénomi- Signification
nation commerciale
Lettres
1. position
O = Eco (toujours)
2. position
E = Appareil électrique
G = Appareil à gaz
3. position
B = Appareil à générateur de
vapeur
S = Appareil à aspersion
Chiffres
xx.yy
Taille de l'appareil
Identification par l'écran
Si une plaque signalétique n'est plus lisible ou a disparu, vous pouvez lire les données de l'appareil
sur l'écran du four mixte.
Manuel d'utilisation
9
Généralités
Les appareils de table
Identifiez votre appareil de table à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et
du tableau suivant :
Modèle
Type
Nombre de gradins Gradins optionnels
1/1 GN
2/1 GN
Surface de cuisson
600 x 400
Nombre d'assiettes
OES 6.10
Appareil électrique à aspersion
7
-
5
20
OGS 6.10
Appareil à gaz à aspersion
7
-
5
20
OEB 6.10
Appareil électrique à générateur
de vapeur
7
-
5
20
OGB 6.10
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
7
-
5
20
OES 6.20
Appareil électrique à aspersion
14
7
12
42
OGS 6.20
Appareil à gaz à aspersion
14
7
12
42
OEB 6.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
14
7
12
42
OGB 6.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
14
7
12
42
OES 10.10
Appareil électrique à aspersion
11
-
7
32
OGS 10.10
Appareil à gaz à aspersion
11
-
7
32
OEB 10.10
Appareil électrique à générateur
de vapeur
11
-
7
32
OGB 10.10
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
11
-
7
32
OES 10.20
Appareil électrique à aspersion
22
11
18
63
OGS 10.20
Appareil à gaz à aspersion
22
11
18
63
OEB 10.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
22
11
18
63
OGB 10.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
22
11
18
63
Manuel d'utilisation
10
Généralités
Les appareils sur pieds
Identifiez votre appareil sur pieds à l'aide de la dénomination commerciale de la plaque signalétique et
du tableau suivant :
Modèle
Type
Nombre de gradins Gradins optionnels
1/1 GN
2/1 GN
Surface de cuisson
600 x 400
Nombre d'assiettes
OES 12.20
Appareil électrique à aspersion
24
12
10
59 ou 74
OGS 12.20
Appareil à gaz à aspersion
24
12
10
59 ou 74
OEB 12.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
24
12
10
59 ou 74
OGB 12.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
24
12
10
59 ou 74
OES 20.10
Appareil électrique à aspersion
20
-
17
50 ou 61
OGS 20.10
Appareil à gaz à aspersion
20
-
17
50 ou 61
OEB 20.10
Appareil électrique à générateur
de vapeur
20
-
17
50 ou 61
OGB 20.10
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
20
-
17
50 ou 61
OES 20.20
Appareil électrique à aspersion
40
20
17
98 ou 122
OGS 20.20
Appareil à gaz à aspersion
40
20
17
98 ou 122
OEB 20.20
Appareil électrique à générateur
de vapeur
40
20
17
98 ou 122
OGB 20.20
Appareil à gaz à générateur de
vapeur
40
20
17
98 ou 122
Particularités de manipulation sur certains types d'appareils
Le tableau suivant donne un aperçu des particularités de manipulation sur certains types d'appareils :
Modèle
Type
Etape de travail
Veuillez observer !
OEB ou OGB
Appareils à générateur de vapeur
tous les jours à la mise
en service
Le générateur de vapeur doit être vidé et rincé
quotidiennement :
Vider et rincer le générateur de vapeur à la page
157
Appareils de
table
Tous types
Chargement
ƒ Gradins dans les glissières
Appareils sur
pieds
Tous types
Chargement
Toujours avec chariot de chargement :
Chargement des appareils sur pieds à la page
174
Appareils sur
pieds
Tous types
Préchauffage
Préchauffez toujours avec le pont de préchauffage préalablement inséré
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) à la page
166
Manuel d'utilisation
Démonter et monter les glissières (uniquement
sur les appareils de table) à la page 168
Charger les appareils de table / retirer les
aliments cuits des appareils sur pieds à la
page 169
ƒ avec le chariot
Charger les appareils de table avec le chariot à
glissières à la page 171
11
Généralités
►
A propos du présent manuel d'utilisation
Objectif
Le présent manuel d'utilisation répond aux questions suivantes :
ƒ Quels aliments puis-je cuire avec le four mixte ?
ƒ Quels types de cuisson particuliers le four mixte offre-t-il ?
ƒ Comment réaliser certains types de cuisson avec le four mixte ?
Ce manuel d'utilisation vous familiarisera avec les opérations suivantes :
ƒ Saisir les données du programme de cuisson
ƒ Travailler avec le livre de cuisine
ƒ Effectuer les réglages
ƒ Charger le four mixte
ƒ Retirer les aliments cuits
ƒ Nettoyer le four mixte
ƒ Rééquiper le four mixte
Groupes cible
Le présent manuel d'utilisation s'adresse aux groupes cible suivants :
Nom du
Qualification
groupe cible
Cuisinier
ƒ Dispose d'une formation
spécifique
ƒ Connaît les lois et règlements
concernant les denrées
alimentaires ainsi que ceux
concernant l'hygiène, en
vigueur dans le pays
ƒ Doit établir une documentation ARMPC (HACCP)
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Opérateur
ƒ A reçu des instructions
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Activités
Chapitres à lire avant
intervention
ƒ Saisir les données du programme ƒ Structure et fonctionnement
de cuisson
ƒ Pour votre sécurité
ƒ Editer les recettes du livre de
ƒ La constitution du panneau
cuisine
de service
ƒ Gérer les réglages de base
ƒ Comment travailler avec le
ƒ Chargement du four mixte
ƒ Démarrage du programme de
ƒ Les programmes de cuis-
cuisson
panneau de service ?
son de votre four mixte
ƒ Retrait des aliments cuits
ƒ L'utilisation des program-
ƒ Chargement du four mixte
ƒ Démarrage du programme de
ƒ Structure et fonctionnement
ƒ Pour votre sécurité
ƒ La constitution du panneau
cuisson
ƒ Retrait des aliments cuits
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Rééquiper le four mixte
ƒ Travaux d'entretien mineurs
mes de cuisson
de service
ƒ Comment travailler avec le
panneau de service ?
ƒ Les programmes de cuis-
son de votre four mixte
ƒ L'utilisation des program-
mes de cuisson
ƒ Nettoyage et entretien
ƒ Comment procéder ?
Composition de la documentation client
La documentation client du four mixte se compose de la manière suivante :
ƒ Manuel d'installation
ƒ Manuel d'utilisation (le présent manuel)
Manuel d'utilisation
12
Généralités
Structure du présent manuel
Le tableau suivant décrit le contenu, l'objectif et les groupes cibles pour les chapitres du présent manuel :
Chapitre/paragraphe
Objectif
Groupe cible
Généralités
ƒ Vous assiste pour l'identification de votre four mixte
ƒ Explique l'emploi du présent manuel d'utilisation
Cuisinier
Opérateur
Structure et fonctionnement ƒ Décrit l'utilisation conforme du four mixte
ƒ Décrit les fonctions du four mixte ainsi que la position de ses
éléments
ƒ Donne un aperçu des données techniques
Pour votre sécurité
ƒ Décrit tous les dangers que présente le four mixte ainsi que les
contre-mesures adéquates
Veuillez lire particulièrement ce chapitre soigneusement !
Cuisinier
Opérateur
Cuisinier
Opérateur
La constitution du panneau
de service
ƒ Décrit l'interface utilisateur
Cuisinier
Opérateur
Comment travailler avec le
panneau de service ?
ƒ Contient les instructions relatives à la manipulation de base du
Cuisinier
Opérateur
four mixte
Les programmes de cuisson ƒ Décrit les programmes de cuisson
de votre four mixte
Cuisinier
Opérateur
L'utilisation des programmes de cuisson
ƒ Décrit l'utilisation des programmes de cuisson par des exemples
Cuisinier
Opérateur
Nettoyage et entretien
ƒ Contient le plan de nettoyage
ƒ Contient le plan d'entretien, pour la partie concernant l'opérateur
ƒ Contient les instructions de nettoyage
Opérateur
Comment procéder ?
ƒ Contient les instructions pour les étapes de cuisson nécessaires
Opérateur
en permanence lors de la manipulation du four mixte
Présentation des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité sont catégorisées selon les niveaux de risque suivants :
Niveau de risque
Attention
Manuel d'utilisation
Conséquences
Probabilité
Mort/blessures graves (irréversibles)
imminent
Mort/blessures graves (irréversibles)
éventuellement
Blessure légère (réversible)
éventuellement
Dommages matériels
éventuellement
13
Structure et fonctionnement
2 Structure et fonctionnement
Objectif du présent chapitre
Ce chapitre décrit l'utilisation conforme du four mixte et explique ses fonctions.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
15
17
21
25
28
32
Affectation de votre four mixte
Constitution et fonctionnement du four mixte
Caractéristiques techniques OES
Caractéristiques techniques OGS
Caractéristiques techniques OEB
Caractéristiques techniques OGB
Manuel d'utilisation
14
Structure et fonctionnement
►
Affectation de votre four mixte
Utilisation conforme
Le four mixte ne doit être exploité que conformément à l'utilisation décrite ci-dessous :
ƒ Le four mixte est exclusivement conçu et construit pour la cuisson de différents aliments. Il emploi à
cet effet la vapeur, l'air pulsé (air chaud) et l'air mixte (vapeur surchauffée).
ƒ Le four mixte est destiné exclusivement à une utilisation professionnelle et commerciale.
ƒ La température ambiante doit être comprise entre 4°C et 35°C.
En outre, l'utilisation du four mixte n'est conforme que si en plus les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Pour éviter des accidents et des dommages sur le four mixte, l'exploitant doit former le personnel
régulièrement. Le four mixte ne doit être manipulé que par des collaborateurs formés.
ƒ Respectez les consignes d'exploitation et d'entretien du four mixte émises par le fabricant.
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Restrictions d'utilisation
Respectez les limitations d'utilisation suivantes :
ƒ Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible.
ƒ Le four mixte ne doit être exploité qu'à des températures ambiantes comprises entre +4 °C et +35
°C.
ƒ Le four mixte ne doit être manipulé que par des personnes dûment formées.
ƒ A l'extérieur, le four mixte ne doit pas être exploité sans protection adaptée contre la pluie et le vent.
ƒ Le four mixte ne doit être chargé que jusqu'au poids de chargement maximal admissible.
ƒ Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnels.
ƒ Il est interdit de chauffer de la poudre sèche ou des granulés secs dans le four mixte.
ƒ Ne chauffez pas d'objet facilement inflammable, d'un point d'inflammation inférieur à 270 °C dans le
four mixte. Sont concernés entre autres les huiles, graisses, chiffons (torchons) facilement inflammables.
ƒ Dans votre four mixte, ne chauffez aucun aliment dans des boîtes ou des conserves fermées.
Exigences vis-à-vis du personnel
Le personnel doit respecter les exigences suivantes :
ƒ Le four mixte ne doit être exploité que par un personnel instruit.
ƒ Le personnel doit connaître les risques et les règles de comportement relatifs au maniement de
charges lourdes.
Manuel d'utilisation
15
Structure et fonctionnement
Exigences par rapport au bon fonctionnement du four mixte
Veuillez observer les exigences suivantes relatives au bon fonctionnement du four mixte :
ƒ Le four mixte ne doit être utilisé que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
ƒ Le four mixte ne peut être exploité que si tous les capots et éléments d'habillage sont correctement
installés.
Exigences par rapport à l'environnement du four mixte
Veuillez observer les exigences suivantes relatives à l'environnement du four mixte :
ƒ Le four mixte ne doit pas être utilisé s'il est installé à proximité de gaz ou de liquides inflammables.
ƒ Le four mixte ne doit pas être utilisé dans une atmosphère toxique ou explosible.
ƒ A l'extérieur, le four mixte ne doit être utilisé que s'il est protégé contre la pluie.
ƒ Afin de réduire le risque d'accident, le sol de la cuisine doit être tenu sec.
ƒ Pendant la cuisson, le four mixte (appareil à gaz) ne doit pas être transporté dans un camion.
Conditions de nettoyage
Lors du nettoyage, veuillez respecter les conditions suivantes :
ƒ N'utilisez que des produits nettoyant d'origine.
ƒ Lors du nettoyage, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni de jet d'eau.
ƒ Le four mixte ne doit pas être traité avec des acides ni exposé à des vapeurs d'acides.
Manuel d'utilisation
16
Structure et fonctionnement
►
Constitution et fonctionnement du four mixte
Constitution des appareils de table
La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils de table :
2
1
3
4
6
5
7
R
R
6019050_01
6019050_01
OGB 10.10
8
5
OEB 10.10
12
11
10
9
Eléments des appareils de table et leur fonction
Les éléments des appareils de table ont la fonction suivante :
N°
Dénomination
Fonction
Présentation
1
Manchon d'évacuation d'air
Commande l'évacuation d'air
2
Raccord d'échappement de
gaz
Uniquement sur les appareils à gaz :
ƒ 1 Raccord d'échappement de gaz sur les appareils à aspersion
ƒ 2 raccords d'échappement sur les appareils à générateur de vapeur
3
Limiteur de dépression
Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du
nettoyage automatique ( système CONVOClean)
4
Poignée de porte multifonction
("poignée hygiénique")
Selon la position, elle possède les fonctions suivantes :
ƒ Verticalement vers le bas : Four mixte fermé, prêt pour la cuisson
ƒ Horizontal : Four mixte ouvert, en position de ventilation
ƒ 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert
Possède les fonctions supplémentaires suivantes :
ƒ Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation
ƒ Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté
enceinte de cuisson
ƒ Antibactérien par ions argent
5
Porte de l'appareil ('"porte
escamotable")
ƒ Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson
ƒ Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four
mixte, pour plus de place
Manuel d'utilisation
17
Structure et fonctionnement
N°
Dénomination
Fonction
Présentation
6
Met en marche et arrête le four mixte
7
Panneau de service
Manipulation centralisée du four mixte :
ƒ Manipulation par clavier tactile et touche de réglage à bascule
ƒ Affichages d'état
8
Enceinte de cuisson
ƒ Reçoit les aliments pendant la cuisson
ƒ Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins
9
Glissière
Sert à accueillir des récipients GN et des plaques de cuisson
10
Douchette
ƒ Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau
ƒ Se règle en continu
11
Pieds de l'appareil
Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale
12
Plaque signalétique
Sert à identifier le four mixte
Constitution des appareils sur pieds
La figure suivante montre un appareil à gaz et un appareil électrique, représentatifs de tous les appareils sur pieds :
2
1
3
4
6
5
7
8
R
R
6019050_01
6019050_01
13
Manuel d'utilisation
OGB 20.20
12
11
18
10
OEB 20.20
9
Structure et fonctionnement
Eléments des appareils sur pieds et leur fonction
Les éléments des appareils sur pieds ont la fonction suivante :
N°
Dénomination
Fonction
Présentation
1
Manchon d'évacuation d'air
Commande l'évacuation d'air
2
Raccord d'échappement de
gaz
Uniquement sur les appareils à gaz (évacue les gaz de fumées) :
ƒ 1 raccords d'échappement : OGS 12.20
ƒ 2 raccords d'échappement : OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20
ƒ 3 raccords d'échappement : OGB 20.10, 20.20
3
Limiteur de dépression
Empêche toute dépression dans l'enceinte de cuisson, par ex. lors du
nettoyage automatique ( système CONVOClean)
4
Poignée de porte multifonction
("poignée hygiénique")
Selon la position, elle possède les fonctions suivantes :
ƒ Verticalement vers le bas : Le four mixte est fermé
ƒ horizontal : Four mixte ouvert, en position de ventilation
ƒ 20 degrés au-dessus de l'horizontale le four mixte peut être ouvert
Possède les fonctions supplémentaires suivantes :
ƒ Fonction de fermeture jusqu'en position de ventilation
ƒ Ouverture d'urgence en position d'aération possible depuis le côté
enceinte de cuisson
ƒ Antibactérien par ions argent
5
Porte de l'appareil ('"porte
escamotable")
ƒ Ferme l'enceinte de cuisson pendant la cuisson
ƒ Peut lors de l'ouverture être poussée vers l'arrière sur le côté du four
mixte, pour plus de place
6
Met en marche et arrête le four mixte
7
Panneau de service
Manipulation centralisée du four mixte :
ƒ Manipulation par clavier tactile et touche de réglage à bascule
ƒ Affichages d'état
8
Enceinte de cuisson
ƒ Reçoit les aliments pendant la cuisson
ƒ Comporte selon le modèle un nombre différents de gradins
9
Chariot de chargement
A charger d'aliments à cuire
10
Douchette
ƒ Sert à rincer l'enceinte de cuisson avec de l'eau.
ƒ Se règle en continu
11
Pieds de l'appareil
Réglable en hauteur pour positionner le four mixte à l'horizontale
12
Pont de préchauffage
Assure la sécurité lors du préchauffage et du nettoyage
13
Plaque signalétique
Sert à identifier le four mixte
Manuel d'utilisation
19
Structure et fonctionnement
Fonctionnement de base
Votre four mixte vous permet de cuire différents types d'aliments. Pour ceci, le four mixte travaille dans
les programmes de cuisson de base suivants :
ƒ Vapeur
ƒ Air pulsé
ƒ Air mixte (vapeur surchauffée)
Ces programmes de cuisson de base vous permettent de cuire les aliments de presque toutes les
manières. Vous pouvez utiliser les programmes de cuisson de base dans les modes de cuisson suivants :
ƒ Cuire à la vapeur
ƒ Braiser
ƒ Cuisson à basse température
ƒ Blanchir
ƒ Cuire
ƒ Décongeler des aliments
ƒ Pocher
ƒ Gratiner
ƒ Cuire sous vide
ƒ Etuver
ƒ Griller
ƒ Cuisson ΔT
ƒ Cuisson à l'eau
ƒ Rôtir
ƒ Gratiner
ƒ Remise en température
ƒ Cook & Hold
ƒ Cuisson nocturne
Utilisation de base de votre four mixte
En principe, travaillez avec le four mixte comme suit :
ƒ Vous mettez les aliments dans des récipients ou sur des grilles et dans votre four.
ƒ Vous déterminez le programme et la durée de cuisson ou la température à cœur et vous le démarrez.
ƒ A la fin du programme de cuisson, retirez les aliments à l'état souhaité.
Manuel d'utilisation
20
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OES
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OES
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
Profondeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
151
206
175
250
330
324
428
sans emballage
[kg]
125
169
148
212
277
281
372
Poids avec ConvoClean
system
avec chariot
avec emballage
[kg]
156
211
180
255
335
329
433
sans emballage
[kg]
130
174
153
217
282
286
377
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
Distances de sécurité
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
21
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OES
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
11,4
19,8
19,8
34,3
34,3
39,6
68,5
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,2
1,2
1,7
2,4
Courant nominal
[A]
15,3
26,3
26,3
47,6
47,6
52,4
95,0
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,627
0,252
0,252
0,113
0,113
0,125
-
Protection
[A]
16
35
35
50
50
63
100
[mm ]
5G4
5G6
5G6
5G16
5G16
5G16
5G35
latente
[kJ/h]
2100
3500
3500
6400
6900
6900
12200
sensible
[kJ/h]
2500
4500
4500
7800
7800
8900
15400
Consommation nominale
[kW]
11,7
20,1
20,1
34,6
34,6
40,1
69,1
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
section de conducteur
recommandée*
2
Dissipation thermique
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,5
1,5
2,2
3,0
Courant nominal
[A]
27,2
46,2
46,2
83,5
83,5
92,3
166,9
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
Protection
[A]
35
50
50
100
100
100
200
2
[mm ]
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
Consommation nominale
[kW]
11,7
20,1
20,1
34,6
34,6
40,1
69,1
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
section de conducteur
recommandée*
3~ 200V 50/60Hz (3/PE)
[kW]
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
3,0
Courant nominal
[A]
30,8
52,7
52,7
95,4
95,4
105,2
190,6
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
Protection
[A]
35
63
63
100
100
125
200
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Manuel d'utilisation
22
Structure et fonctionnement
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système
ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système
ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Manuel d'utilisation
23
50
50
50
50
50
Structure et fonctionnement
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, aspersion,
nettoyage
Condenseur; douchette
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
4 - 20
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
max. 100
max. 100
pH
[mg/]l
ClSO4
2-
Fe
Manuel d'utilisation
[mg/l]
max. 150
max. 150
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
24
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OGS
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OGS
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
Profondeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
157
216
183
267
339
350
459
sans emballage
[kg]
131
179
156
229
286
307
403
Poids avec ConvoClean system
avec chariot
avec emballage
[kg]
163
221
188
272
344
355
467
sans emballage
[kg]
136
184
161
234
291
312
408
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
Distances de sécurité
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
25
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OGS
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
1,1
1,1
1,1
1,4
1,4
2,1
2,1
Courant nominal
[A]
2,5
2,5
2,5
3,2
3,2
4,7,
5,0
Protection
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
[kW]
1,3
1,3
1,3
1,7
1,7
2,5
2,6
[A]
4,5
4,5
4,5
5,8
5,8
8,7
9,0
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
20.10
20.20
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
Consommation nominale
Courant nominal
Protection
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Raccordement du gaz
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
Appareils sur
pieds
Consommables
Gaz naturel, gaz liquide
Raccordement pour gaz
d'échappement
Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
Appareils de table
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Manuel d'utilisation
26
Structure et fonctionnement
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
ConvoClean
Pression d'écoulement
sans système
ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système
ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
50
50
50
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, aspersion,
nettoyage
Condenseur; douchette
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
4 - 20
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
max. 100
max. 100
pH
[mg/]l
ClSO4
2-
Fe
Manuel d'utilisation
[mg/l]
max. 150
max. 150
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
27
50
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OEB
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OEB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Profondeur
avec chariot
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
158
225
187
265
345
342
448
sans emballage
[kg]
132
188
160
227
292
299
392
Poids avec ConvoClean system
avec chariot
avec emballage
[kg]
163
230
192
270
350
357
455
sans emballage
[kg]
137
193
165
232
297
304
397
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
Distances de sécurité
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
28
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OEB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
11,5
19,9
19,9
34,4
34,4
39,7
68,6
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance vapeur
[kW]
9,9
16,5
16,5
26,4
29,7
29,7
39,6
Puissance moteur
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,2
1,2
1,7
2,4
Courant nominal
[A]
15,7
26,6
26,6
48,0
48,0
52,8
95,4
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,627
0,252
0,252
0,113
0,113
0,125
-
Protection
[A]
16
35
35
50
50
63
100
5G4
5G6
5G6
5G16
5G16
5G16
5G35
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
Dissipation thermique
latente
[kJ/h]
2100
3500
3500
6400
6900
6900
12200
sensible
[kJ/h]
2500
4500
4500
7800
7800
8900
15400
[kW]
11,8
20,2
20,2
34,7
34,7
40,2
69,2
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance vapeur
[kW]
9,9
16,5
16,5
26,4
29,7
29,7
39,6
Puissance moteur
[kW]
0,8
0,8
0,8
1,5
1,5
2,2
3,0
Courant nominal
[A]
27,6
46,6
46,6
83,9
83,9
92,7
167,3
Impédance secteur max.
admissible Zsys
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
Protection
[A]
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
Consommation nominale
35
50
50
100
100
100
200
2
[mm ]
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
Consommation nominale
[kW]
11,8
20,2
20,2
34,7
34,7
40,2
69,2
Puissance air pulsé
[kW]
10,5
18,9
18,9
33,0
33,0
37,8
66,0
Puissance moteur
[kW]
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
3,0
Puissance vapeur
[kW]
9,9
16,5
16,5
26,4
29,7
29,7
39,6
[A]
31,3
53,1
53,1
95,8
95,8
105,6
191,0
[Σ]
0,239
0,151
0,151
-
-
-
-
[A]
35
63
63
100
100
125
200
5G6
5G16
5G16
5G35
5G35
5G35
5G95
section de conducteur
recommandée*
3~ 200V 50/60Hz (3/PE)
Courant nominal
Impédance secteur max.
admissible Zsys
Protection
section de conducteur
recommandée*
[mm2]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Manuel d'utilisation
29
Structure et fonctionnement
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
TÜV/GS, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système
ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système
ConvoClean
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
Evacuation d'eau*
Type
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Manuel d'utilisation
30
50
50
50
50
50
Structure et fonctionnement
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette
vapeur, nettoyage
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
4 - 20
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
[mg/]l
max. 100
max. 100
[mg/l]
max. 150
max. 150
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
pH
ClSO4
2-
Fe
Manuel d'utilisation
31
Structure et fonctionnement
►
Caractéristiques techniques OGB
Dimensions et poids
Le tableau suivant indique les dimensions et masses :
OGB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Largeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1130
1410
1130
1410
1435
1150
1435
sans emballage
[mm]
932
1217
932
1217
1232
947
1232
Profondeur
avec chariot
avec emballage
[mm]
950
1175
950
1175
1200
1000
1200
sans emballage
[mm]
805
1027
805
1027
1055
855
1055
Hauteur
avec chariot
avec emballage
[mm]
1040
1105
1310
1330
1650
2185
2185
sans emballage
[mm]
852
895
1120
1120
1416
1952
1952
Poids
avec chariot
avec emballage
[kg]
180
243
205
292
375
394
505
sans emballage
[kg]
154
206
178
254
322
351
449
Poids avec ConvoClean
system
avec chariot
avec emballage
[kg]
185
248
210
297
380
399
510
sans emballage
[kg]
159
211
183
259
327
356
454
Derrière
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A droite
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
A gauche*
[mm]
50
50
50
50
50
50
50
En haut**
[mm]
500
500
500
500
500
500
500
Distances de sécurité
* pour les travaux d'entretien, nous recommandons une plus grande distance
** pour la ventilation
Poids de chargement maximum admissible
Le tableau suivant indique le poids de charge maximum admissible par four mixte. Ces valeurs s'appliquent à condition que la charge soit de 15 kg maximum par gradin :
Poids de chargement maximum 6.10
admissible
6.20
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
GN (récipients, grilles, tôles)
par four mixte
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
par gradin
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Surface de cuisson 600 x 400
(récipients, grilles, tôles)
avec emballage
[kg]
30
60
50
100
120
100
180
sans emballage
[kg]
15
15
15
15
15
15
15
Manuel d'utilisation
32
Structure et fonctionnement
Valeurs de raccordement électrique
Le tableau suivant indique les valeurs de raccordement électriques :
OGB
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
3N~ 400V 50/60Hz (3/N/PE)
Consommation nominale
[kW]
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
2,2
2,2
Courant nominal
[A]
2,9
2,9
2,9
3,6
3,6
5,1
5,4
Protection
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
[kW]
1,4
1,4
1,4
1,8
1,8
2,6
2,7
[A]
4,9
4,9
4,9
6,2
6,2
9,1
9,4
[A]
16
16
16
16
16
16
16
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
5G2,5
20.10
20.20
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
3~ 230V 50/60Hz (3/PE)
Consommation nominale
Courant nominal
Protection
section de conducteur
recommandée*
2
[mm ]
*section de conducteur recommandée en pose à l'air libre en longueur max. 5 m.
Raccordement du gaz
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement de gaz :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
Appareils sur
pieds
Consommables
Gaz naturel, gaz liquide
Raccordement pour gaz
d'échappement
Installation d'air conditionné avec déconnexion de sécurité
Exigences applicables à l'appareil
Le tableau suivant indique les exigences applicables à l'appareil :
6.10
6.20
Appareils de table
10.10
10.20
12.20
20.10
20.20
Appareils sur pieds
Indice de protection
IPX5
Marques de conformité*
Gastec QA, DIN GOST TÜV, SVGW, WRAS, UL, NSF, JIA, AGA
Emission de bruit
mesuré
[dBA]
< 70
*L'apposition des marques d'homologation sur l'appareil s'effectue uniquement selon les directives
spécifiques à chaque pays.
Manuel d'utilisation
33
Structure et fonctionnement
Raccordement d'eau
Le tableau suivant indique les valeurs du raccordement d'eau :
6.10
6.20
10.10
10.20
Appareils de table
12.20
20.10
20.20
Appareils sur
pieds
Alimentation en eau
(uniquement froide)
Organe d'arrêt
avec clapet anti-retour (type EA) et filtre à impuretés
Alimentation en eau
sans système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
avec système
ConvoClean
G 3/4'', raccordement fixe en option avec tube de raccordement flexible
d'au moins DN 10
Pression d'écoulement
sans système
ConvoClean
[kPa]
200 - 600 (2 à 6 bar)
avec système
[kPa]
300 - 600 (3 à 6 bar)
DN
50
ConvoClean
Evacuation d'eau*
Type
50
50
50
50
50
* Raccordement fixe (conseillé) ou entonnoir siphon
Qualité de l'eau
Le tableau suivant indique les valeurs de la qualité d'eau :
Déshumidification, générateur de Condenseur; douchette
vapeur, nettoyage
Qualité de l'eau potable (le cas échéant, installer un appareil de traitement
d'eau)
Dureté totale
(dureté allemande)
[°dH]
4-7
(dureté française)
[TH]
7 - 13
7 - 27
(dureté anglaise)
[°e]
5-9
5 - 19
[ppm]
70 - 125
70 - 270
[mmol/l]
0,7 - 1,3
0,7 - 2,7
4 - 20
Température (T)
[°C]
max. 40
max. 40
Conductivité
[µS/cm]
min. 20
min. 20
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
pH
Cl-
[mg/]l
max. 100
max. 100
SO42-
[mg/l]
max. 150
max. 150
Fe
[mg/l]
max. 0,1
max. 0,1
Manuel d'utilisation
34
50
Pour votre sécurité
3 Pour votre sécurité
Objectif du présent chapitre
Dans ce chapitre, nous vous donnons toutes les informations nécessaires à la manipulation du four
mixte, sans que ceci ne représente un danger pour vous et autrui.
Veuillez lire en particulier ce chapitre attentivement et complètement !
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Consignes de sécurité de base
Symboles d'avertissement sur le four mixte
Aperçu des risques
Dangers et mesures de sécurité
Dispositifs de sécurité
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail
Equipement de protection personnel
Manuel d'utilisation
35
Page
36
37
39
42
46
48
49
Pour votre sécurité
►
Consignes de sécurité de base
Objectif de ces consignes
Ces consignes sont destinées à assurer que toutes les personnes amenées à manipuler le four mixte
soient bien informées des risques et des consignes de sécurité, et observent les consignes données
dans le manuel d'utilisation et figurant sur le four mixte à ce sujet. Le non-respect de ces consignes
vous fait encourir risques de blessures mortelles ainsi que dommages corporels.
Utilisation des manuels de la documentation client
Observez les consignes suivantes :
ƒ Lisez complètement le chapitre "Pour votre sécurité" ainsi que ceux concernant votre activité.
ƒ Gardez les manuels d'utilisation de la documentation client à votre disposition pour consultation à
tout moment.
ƒ En cas de cession du four mixte, accompagnez-le des manuels de la documentation client.
Manipulation du four mixte
Observez les consignes suivantes :
ƒ Seules les personnes répondant aux exigences définies dans le présent manuel d'utilisation sont
autorisées à manipuler le four mixte.
ƒ Les personnes (et les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de l'appareil en toute sécurité
en raison de leurs capacités physiques, sensorielles, mentales, de leur manque d'expérience ou de
connaissances, ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance ou contrôle d'une
personne responsable.
ƒ Utilisez le four mixte uniquement pour les applications prévues dans la description. N'utilisez le four
mixte en aucun cas pour d'autres applications, même si elles vous paraissent très proches.
ƒ Mettez en œuvre toutes les mesures de sécurité mentionnées dans ce manuel d'utilisation et sur le
four mixte. Utilisez notamment l'équipement de protection personnel prescrit.
ƒ Tenez-vous uniquement aux postes de travail indiqués.
ƒ N'effectuez aucune modification sur le four mixte, comme le démontage de composants ou le montage de composants non homologués. Ne désactiver surtout aucun dispositif de sécurité.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Symboles d'avertissement sur le four mixte.......................................................................................37
Aperçu des risques ............................................................................................................................39
Dangers et mesures de sécurité ........................................................................................................42
Dispositifs de sécurité ........................................................................................................................46
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail ..........................................................................48
Equipement de protection personnel .................................................................................................49
Manuel d'utilisation
36
Pour votre sécurité
►
Symboles d'avertissement sur le four mixte
Où sont installés les symboles d'avertissement ?
Les symboles d'avertissement se trouvent sur le four mixte aux endroits suivants :
1
1
2
OGB 10.10
OGB 10.10
Avertissements sur la porte de l'appareil
Les symboles d'avertissement suivants sont installés sur la porte de l'appareil, au-dessus de la poignée de porte (2) :
Symbole d'avertissement
Description
Avertissement de liquides très chauds
Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins
supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson.
Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne
sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des
aliments liquides ou se liquéfiant.
Avertissement de vapeurs et buée chaudes
Il existe un risque d'échaudure par les vapeurs et buées chaudes s'échappant lors de
l'ouverture de la porte de l'appareil.
Avertissement de nettoyants corrosifs d'aspersion
Il existe un risque de brûlure de la peau par acide, par contact avec un nettoyant à
aspersion si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique (système CONVOClean).
Manuel d'utilisation
37
Pour votre sécurité
Symboles d'avertissement situés sur le capot latéral du four mixte
Les symboles d'avertissement suivants se trouvent sur le capot latéral (1) du four mixte.
Symbole d'avertissement
Description
Avertissement de choc électrique
Il existe un risque de blessure par choc électrique transmis par des pièces sous tension
lorsque le capot est ouvert.
Symboles d'avertissement placés sur le chariot des appareils sur pieds
Les symboles d'avertissement suivants sont apposés sur le chariot des appareils sur pieds :
Symbole d'avertissement
Description
Avertissement de liquides très chauds
Vous vous exposez à un risque d'échaudure par des aliments liquides si les gradins
supérieurs sont chargés de liquides ou d'aliments se liquéfiant au cours de la cuisson.
Les gradins supérieurs à la hauteur repérée par le présent avertissement (1,60 m) ne
sont pas visibles par tous les opérateurs et ne peuvent donc pas être utilisés pour des
aliments liquides ou se liquéfiant.
Manuel d'utilisation
38
Pour votre sécurité
►
Aperçu des risques
Règles générales en cas de risques et mesures de sécurité
Le four mixte est conçu tel que l'utilisateur est raisonnablement protégé de tous les risques de construction évitables.
Dû à l'objet du four mixte, il existe cependant des risques résiduels contre lesquels vous devez prendre des mesures de précaution pour les éviter. Vous pouvez vous protéger jusqu'à un certain degré
contre certains de ces risques, par un dispositif de sécurité. Vous devez cependant veiller à ce que
ces dispositifs soient bien en place et qu'ils fonctionnent.
Vous apprendrez dans la suite la nature de ces risques résiduels et quels effets ils peuvent avoir.
Zones dangereuses
La figure suivante indique les zones à risque applicables à l'appareil :
1
2
3
4
OGB 10.10
8
5
OEB 10.10
6
7
Développement de chaleur
Le four mixte chauffe dans l'enceinte de cuisson (5), en face intérieure (6) de la porte de l'appareil et
sur le raccord d'évacuation des gaz (2). Ceci a pour conséquence :
ƒ Risque d'incendie par la chaleur dégagée par le four mixte
ƒ Des risque de brûlure sur les surfaces chaudes à l'extérieur et à l'intérieur du four mixte, à l'intérieur
également sur les éléments d'appareil et sur les récipients pour aliments chauds.
Manuel d'utilisation
39
Pour votre sécurité
Vapeur / buées chaudes
Le four mixte génère de la vapeur et des buées chaudes qui s'échappent à l'ouverture de la porte et
qui, à porte fermée, sont évacuées par le manchon d'évacuation d'air pollué en haut du four mixte.
Ceci a pour conséquence :
ƒ Risques de brûlures par la vapeur chaude à l'ouverture de la porte de l'appareil (3). La porte de
l'appareil ainsi que ses fonctions particulières (ouverture lente, par étapes) vous protègent de la vapeur chaude si vous utilisez ces fonctions et veillez à ce que la porte de l'appareil soit intacte.
ƒ Risque d'échaudure par la vapeur chaude en cas de projection par un jet d'eau dans la graisse
chaude, présente dans l'enceinte de cuisson (5).
ƒ Des risques d'échaudure par des températures élevées sur le manchon d'évacuation d'air (1) et sur
le raccord d'évacuation des gaz (2).
Liquides très chauds
Le four mixte permet de cuire des aliments. Ces aliments peuvent également être liquides ou se liquéfier pendant la cuisson. Ceci a pour conséquence :
ƒ Un risque d'échaudure par des liquides chauds pouvant être renversés en cas de manipulation
incorrecte
Pièces sous tension
Le four mixte comporte des pièces sous tension. Ce qui signifie :
ƒ danger de pièces sous tension si le capot (8) n'est pas en place.
ƒ Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7).
Hélice de ventilateur
Le four mixte comporte une hélice de ventilation. Ceci a pour conséquence :
ƒ danger de blessures aux mains par le ventilateur dans l'enceinte de cuisson derrière la tôle d'aspiration (4) si la tôle d'aspiration n'est pas montée correctement à sa place.
Nettoyants
Le four mixte nécessite un nettoyage à l'aide de nettoyants spécifiques. Ceci a pour conséquence :
ƒ Des risques causés par des nettoyants ayant un effet en partie corrosif.
Douchette
Le four mixte comporte une douchette (7) pouvant déclencher différents dangers :
ƒ Risque d'échaudure par projections d'eau de la douchette dans l'enceinte de cuisson chaude, par
ex. pour nettoyage.
ƒ Risque d'échaudure si le four mixte est installé à proximité immédiate d'appareils permettant de
chauffer de la graisse liquide et si la douchette projette de l'eau dans ces appareils.
ƒ Risque d'échaudure si l'enceinte de cuisson contient un récipient comportant de la graisse chaude
et que de l'eau y est projetée par la douchette.
ƒ Risque de chocs électriques en cas de nettoyage extérieur du four mixte avec la douchette (7).
Gaz
Si vous avez un appareil à gaz (OGx yy.zz), ceci implique des dangers supplémentaires :
ƒ Risque d'explosion en cas de conduite de gaz défectueuse ou non étanche
ƒ Risque de brûlures par gaz de fumées chauds sur le raccord d'échappement de gaz (2)
ƒ Risque d'incendie par gaz de fumées chauds au-dessus de l'appareil à gaz
ƒ danger de formation de CO dans la cuisine si le brûleur est mal réglé, l'alimentation en air et/ou
l'évacuation des gaz de fumées est insuffisante
Manuel d'utilisation
40
Pour votre sécurité
Chargement prématuré de l'enceinte de cuisson
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue. Ceci a pour conséquence :
ƒ Des risques pour vos hôtes de contamination microbiologique des aliments
Interruption de la cuisson
En cas d'interruption de la cuisson, des microorganismes peuvent se multiplier. Ceci a pour conséquence :
ƒ Des risques pour vos hôtes de contamination microbienne des aliments.
Des risques d'écrasement des mains
Lors de différentes activités, par ex. ouverture/fermeture de la porte de l'appareil ou nettoyage de la
porte de l'appareil, vous risquez de vous écraser ou de vous couper la main.
Manuel d'utilisation
41
Pour votre sécurité
►
Dangers et mesures de sécurité
Fonctionnement des appareils électriques et à gaz
Lors du fonctionnement du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contremesures prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Risque d'incendie par la
Lorsque des gaz ou des liquides
chaleur dégagée par le four brûlants sont stockés à côté du
mixte
four mixte.
Risque de brûlure par des
surfaces chaudes
Contre-mesure
Ne pas stocker de gaz ou de
aucun
liquides inflammables à côté du
four mixte
Extérieur de la porte de l'appareil Ne plus toucher aux surfaces
ƒ Dans l'enceinte intérieure y
compris tous les éléments s'y
trouvant lors de la cuisson, par
ex.
ƒ Casiers
ƒ Tôle d'aspiration
ƒ Capteur de température à
cœur
ƒ Grilles etc.
ƒ Sur la porte à l'intérieur
ƒ Sur le chariot à glissières
ƒ Sur le chariot
Dispositif de
sécurité
aucun
Porter les vêtements de protec- aucun
tion prescrits, notamment les
gants de protection
Risque d'échaudure par le Si l'enceinte de cuisson contient
jet d'eau de la douchette
un récipient comportant de la
graisse chaude et que de l'eau y
est projetée par la douchette.
Eviter les projections sur la
graisse liquide
Risque d'échaudure par
des liquides chauds
ƒ Charger les récipients remplis aucun
Manuel d'utilisation
ƒ A l'intérieur du four
ƒ A l'extérieur du four
d'aliments liquides ou se
liquéfiant uniquement sur des
gradins visibles et les retirer
horizontalement
ƒ Porter des gants de protection
ƒ Bloquer le dispositif de
sécurité de transport sur le
casier du chariot à glissières
ƒ Ne transporter les liquides
chauds sur le chariot à glissières ou d'enfournement qu'à
l'état recouvert.
ƒ Veiller à ce que les chariots (à
glissière) ou de cahrement ne
basculent pas. Ce risque
existe si les chariots sont
transportés sur une surface
inclinée ou heurtent un obstacle.
42
aucun
Pour votre sécurité
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Vérifier le dispositif de sécurité Porte de l'appareil
Risque d'échaudure par la Devant le four mixte
vapeur chaude
Devant la porte de l'appareil
ƒ Utiliser le dispositif de sécuri- Position de
té
ventilation de la
ƒ Vérifier le dispositif de sécuri- porte de l'appa-
té
reil
ƒ Ne pas passer la tête dans
l'enceinte de cuisson
Devant la porte de l'appareil
Uniquement sur les appareils
sur pieds :
Pont de
préchauffage
Utiliser le dispositif de sécurité
Risque de brûlure par l'air
extrait chaud
Air extrait en haut du four mixte
Ne pas s'en approcher
Danger de pièces sous
tension
Sous le capot
Vérifier le dispositif de sécurité Capot
Danger de blessure de la
main par le ventilateur
Dans l'enceinte de cuisson
Vérifier le dispositif de sécurité ƒ Tôle d'aspiration
ƒ Protection
électrique de la
porte de l'appareil
Risque de blessure aux
mains par écrasement
ƒ En enfournant le chariot de
Danger de contamination
microbiologique des
aliments
En cas d'interruption de la chaîne Veiller à conserver la chaîne du aucun
du froid des aliments par charge- froid :
ment prématuré de l'enceinte de ƒ Ne pas entreposer d'aliments
cuisson
à cuire dans le four mixte
ƒ confier les cuissons à basse
température (< 65 °C) uniquement à du personnel
spécialisé
Etre prudent en effectuant ces
chargement
actions
ƒ En fermant la porte de l'appareil
Sur interruption de la cuisson
43
aucun
ƒ Ne pas interrompre la cuisson aucun
ƒ Ne pas entreposer d'aliments
à cuire dans le four mixte
Manuel d'utilisation
aucun
Pour votre sécurité
Fonctionnement des appareils à gaz
Lors du fonctionnement des appareils à gaz, tenez compte en plus des dangers suivants et procédez
aux contre-mesures prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Risque d'explosion dû au
gaz
Sur le lieu d'installation du four
mixte
En cas d'odeur de gaz :
Climatisation
ƒ Couper l'arrivée de gaz
ƒ Aérer la pièce
ƒ Ne manipuler aucun appareil
électrique
ƒ Ne pas provoquer de flamme
ouverte
ƒ Appeler de l'aide
Risque de brûlure par gaz
de fumées
ƒ Sur le raccord des gaz de
Ne pas toucher
aucun
Risque d'incendie par gaz
de fumées chauds
Au-dessus de l'appareil à gaz
Ne pas installer de matériaux
inflammables au-dessus du
four mixte
aucun
ƒ Ne pas dérégler la zone
Climatisation
fumées
ƒ Sur le capot
Risque de formation de CO Sur le lieu d'installation du four
mixte
Manuel d'utilisation
Dispositif de
sécurité
44
inférieure de l'appareil (réglage de l'appareil)
ƒ Fonctionnement seulement
en environnement sans vent
ƒ S'assurer de la présence d'un
système de climatisation
ƒ Tous les ans, effectuer un
entretien de l'appareil
ƒ Déconnecter l'appareil s'il
n'est pas en service
Pour votre sécurité
Nettoyage
Lors du nettoyage du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures
prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Risque de choc électrique
Sur le four mixte
Ne pas nettoyer l'enveloppe
extérieure avec la douchette
aucun
Risque de brûlure par des
surfaces chaudes
Avant nettoyage, attendre que
Dans l'enceinte intérieure y
compris tous les éléments s'y
l'enceinte de cuisson soit
refroidie à moins de 60 °C
trouvant lors de la cuisson, par
ex.
ƒ Casiers
ƒ Tôle d'aspiration
ƒ Capteur de température à cœur
ƒ Grilles, chariots etc.
ƒ Chariot de chargement
aucun
Risque d'échaudure par
vapeur chaude en cas de
projections d'eau avec la
douchette dans l'enceinte
de cuisson chaude
Dans toute l'enceinte
Avant nettoyage, attendre que
l'enceinte de cuisson soit
refroidie à moins de 60 °C
aucun
Risque dû aux agents
nettoyants
En cas de nettoyage entièrement Vérifier le dispositif de sécurité ƒ Rinçage
automatique :
obligatoire
ƒ Arrêt pulvérisaƒ Devant la porte de l'appareil
tion
Risque de blessure aux
mains par écrasement
Lors de tous travaux de nettoyage ƒ Ne pas inhaler les vapeurs
d'aspersion
ƒ Porter un équipement de
protection personnel
aucun
En manipulant les bidons de
nettoyage
Porter un équipement de
protection personnel
aucun
En cas d'utilisation de produits
nettoyants agressifs
N'utiliser que des nettoyants
d'origine
aucun
ƒ En nettoyant la porte de l'appa-
Etre prudent en effectuant ces
actions
aucun
reil
ƒ En nettoyant la porte intérieure
de l'appareil
Entretien
Lors de l'entretien du four mixte, tenez compte des dangers suivants et procédez aux contre-mesures
prescrites :
Danger
Où et dans quelles situations
survient le danger ?
Contre-mesure
Dispositif de
sécurité
Danger de pièces sous
tension
ƒ Sous le capot
ƒ Sous le bandeau de comman-
ƒ Les travaux sur les éléments
Capot
des
Danger de blessure de la
main par le ventilateur
Manuel d'utilisation
Dans le compartiment électrique
électriques ne doivent être
effectués que par le service
après-vente autorisé
ƒ Procédure professionnelle
ƒ Mise hors tension avant
d'enlever le capot
ƒ Mise hors tension avant
d'enlever le capot
45
Capot
Pour votre sécurité
►
Dispositifs de sécurité
Signification
Le four mixte dispose d'un certain nombre de dispositifs de sécurité protégeant l'utilisateur contre les
dangers. Tous les dispositifs de sécurité doivent être présents et fonctionnels lors du service du four
mixte.
Emplacement
Les figures suivantes indiquent l'emplacement des dispositifs de sécurité :
1
6
2
6
3
4
OGB 10.10
5
OEB 10.10
OGB 20.20
10
Fonctions
Le tableau suivant énumère tous les dispositifs de sécurité sur le four mixte, décrit leurs fonctions et
leur vérification :
N°
Dispositif de sécurité
1
Capot, démontable
ƒ Empêche de toucher accidentel- Contrôler si le capot est en place
uniquement avec un outil lement aux pièces sous tension
ƒ Empêche l'intervention sur le
ventilateur en mouvement dans le
compartiment électrique
2
Panneau de service,
Empêche de toucher accidentelledémontable uniquement ment aux pièces sous tension
à l'aide d'un outil
3
Porte de l'appareil
4
Position de ventilation de Empêche les échaudures du
A basse température, vérifier les
la porte de l'appareil
visage et des mains de l'opérateur positions de porte comme indiqué
par la vapeur qui s'échappe
dans le manuel d'utilisation sous
Ouverture de la porte de l'appareil
en toute sécurité à la page 165
Manuel d'utilisation
Fonction
Vérification
Protège l'utilisateur et l'espace
extérieur de la vapeur chaude
46
Vérifier si le panneau de service
est en place
Contrôler régulièrement les
rayures, fissures, entailles etc. et
remplacer s'il en survient
Pour votre sécurité
N°
Dispositif de sécurité
Fonction
Vérification
5
Empêche d'accéder au ventilateur
Tôle d'aspiration dans
en mouvement et assure une
l'enceinte, démontable
uniquement avec un outil bonne distribution de la chaleur.
Pour ceci, voir le manuel d'utilisation sous
Démonter et monter la tôle
d'aspiration à la page 178
6
Contact magnétique de
(sans illustra- porte :
capteur électrique de la
tion)
porte de l'appareil
Coupe le ventilateur et le chauffage, à l'ouverture de la porte de
l'appareil
A basse température, contrôler le
contact magnétique de porte :
Procédure
ƒ ouvrir entièrement la porte
ƒ Appuyer sur Démarrage
Résultat :
Le moteur ne doit pas démarrer
7
Ouverture d'urgence de
(sans illustra- la porte de l'appareil ;
tion)
Prévention contre tout
enfermement involontaire
Porte de l'appareil en position de
ventilation :
A basse température, contrôler :
Mettre la porte de l'appareil en
position ventilation (voir pour cela
le manuel d'utilisation Ouvrir la
porte de l'appareil en toute sécurité à la page 165)
Procédure
Tirer fortement sur la porte de
l'appareil par l'extérieur en haut à
gauche
Résultat :
La porte de l'appareil doit s'ouvrir
8
Rinçage obligatoire
(sans illustra- après une panne de
courant s'il y avait du
tion)
nettoyant dans le four
mixte
Après une panne de courant,
redémarre le nettoyage automatique (système CONVOClean) à un
état défini
Ce contrôle est une fonction
logicielle. Il n'est pas nécessaire
que l'opérateur effectue un
contrôle
9
Arrêt aspersion
Arrête l'aspersion du nettoyant lors
du nettoyage automatique (système CONVOClean) en cas
d'ouverture de la porte
Demande de fermer la porte de
l'appareil
Le logiciel scrute le bon fonctionnement du contact magnétique de
la porte à chaque démarrage du
programme de nettoyage.
Pont de préchauffage
Empêche les échaudures par la
vapeur qui s'échappe si pendant le
préchauffage, le chariot d'enfournement n'est pas dans l'appareil
sur pieds
Voir pour ceci le manuel d'utilisation
Insérer et retirer le pont de
préchauffage (uniquement sur les
appareils sur pieds) à la page 166
(sans illustration)
10
Permet d'ouvrir la porte de l'appareil depuis l'intérieur après fermeture de la porte
11 (installé
Dispositif de sectionnecôté le client) ment
Procédure
installé côté client à proximité de
l'appareil, bien visible et accessiƒ Actionner le dispositif de sectionble, action sur les 3 pôles, écart
nement.
minimum entre les contacts 3 mm. ƒ Sur le bornier X10 de l'appareil,
Sert à mettre l'appareil hors tension contrôler l'absence de tension
lors des travaux de nettoyage, de
sur les trois pôles.
réparation et de maintenance ainsi
qu'en cas de danger.
12 (installé
Organe d'arrêt de gaz
côté le client)
Installé côté client à proximité de
l'appareil, bien accessible et
clairement repéré.
Sert à séparer l'appareil de l'alimentation gaz lors des travaux de
nettoyage, de réparation et de
maintenance ainsi qu'en cas de
danger.
Manuel d'utilisation
47
Procédure
ƒ Fermer l'organe d'arrêt de gaz.
ƒ Vérifier que l'appareil est séparé
de l'alimentation gaz.
Pour votre sécurité
►
Exigences vis-à-vis du personnel, postes de travail
Exigences vis-à-vis du personnel
Les personnes manipulant le four mixte doivent satisfaire aux exigences suivantes :
Qualification
du personnel
Activités
Equipement de
Chapitres à lire avant
protection personnel intervention
nécessaire
Cuisinier
ƒ Dispose d'une formation
spécifique
ƒ Connaît les lois et règlements
concernant les denrées alimentaires ainsi que ceux
concernant l'hygiène, en
vigueur dans le pays
ƒ Doit établir une documentation ARMPC (HACCP)
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Cuisinier
ƒ Saisir les données du
programme de cuisson
ƒ Editer les recettes du
livre de cuisine
ƒ Gérer les réglages de
base
aucun
Opérateur
ƒ A reçu des instructions
ƒ A reçu les instructions lui
permettant de manipuler le
four mixte
Opérateur
ƒ Chargement / déchargement des aliments à cuire
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Rééquiper le four mixte
ƒ Structure et fonctionne-
ment
ƒ Pour votre sécurité
ƒ Constitution du panneau
de service
ƒ Comment travailler avec le
panneau de service ?
ƒ Les programmes de
cuisson de votre four
mixte
ƒ L'utilisation des programmes de cuisson
ƒ Adaptation des réglages
de base
ƒ Structure et fonctionnePrescrit selon paragraphe Equipement de ment
protection personnel à ƒ Pour votre sécurité
la page 49
ƒ Au chapitre "Comment
travailler avec le panneau
de service ?" l'instruction
"Mise en marche et arrêt
du four mixte"
ƒ Nettoyage et entretien
ƒ Comment procéder ?
Postes de travail pendant le service
Le poste de travail du personnel lors du service se trouve devant la porte de l'appareil.
Postes de travail lors du nettoyage et de l'entretien
Le poste de travail du personnel lors du nettoyage et de l'entretien est toute la zone de l'appareil.
Manuel d'utilisation
48
Pour votre sécurité
►
Equipement de protection personnel
Service
Lors du fonctionnement du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant :
Action
Moyen utilisé
Equipement de protection
Chargement / déchargement des aliments à cuire
Aucun
Vêtements de travail selon les normes et directives des
pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les
entreprises de restauration et les cuisines de collectivités,
notamment :
ƒ Vêtements de protection
ƒ Gants de protection
ƒ Gants de sécurité
Manipuler à la température
à coeur
Aucun
Vêtements de travail selon les normes et directives des
pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les
entreprises de restauration et les cuisines de collectivités,
notamment :
ƒ Vêtements de protection
ƒ Gants de protection
ƒ Gants de sécurité
Rééquiper le four mixte
Aucun
Vêtements de travail selon les normes et directives des
pays (BGR 111 en Allemagne) pour travailler dans les
entreprises de restauration et les cuisines de collectivités,
notamment :
ƒ Vêtements de protection
ƒ Gants de protection
ƒ Gants de sécurité
Nettoyage
Lors du nettoyage du four mixte, veuillez porter l'équipement de protection personnel suivant :
Action
Moyen utilisé
Equipement de protection
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Manipulation des bidons
CONVOClean new
ƒ En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de
pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2 / P3
ƒ Lunettes de protection étanches
ƒ Gants de protection en caoutchouc nitrile (couche
d'épaisseur 0,35 mm) recommandés
de nettoyage
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Manipulation des bidons
ƒ En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de
CONVOClean forte
pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2
ƒ Lunettes de protection étanches
ƒ Gants de protection en caoutchouc butyle (couche
d'épaisseur 0,5 mm); caoutchouc nitrile (couche
d'épaisseur 0,35 mm); temps de pénétration > 480 min
ƒ Vêtements de protection résistants à la lessive
de nettoyage
ƒ Nettoyage du four mixte
ƒ Manipulation des bidons
ƒ En cas de formation d'aérosol ou de brouillard de
CONVOCare K
pulvérisation , protection respiratoire par filtre à particules type P2
ƒ Lunettes de protection étanches
ƒ Gants de protection en caoutchouc butyle (couche
d'épaisseur 0,5 mm); temps de pénétration > 480 min
de nettoyage
Manuel d'utilisation
49
Constitution du panneau de service
4 Constitution du panneau de service
Constitution du panneau de service de votre four mixte
Votre four mixte se commande à l'aide d'un clavier tactile. Ceci signifie que toutes les fonctions de
votre four mixte sont sélectionnables directement à l'aide d'un clavier tactile ou sont disponibles à
l'écran sous forme d'icônes.
Dans ce chapitre, nous vous présentons le clavier tactile et vous expliquons les icônes (touches de
commande) disponibles ainsi que leurs fonctions.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
51
52
54
57
58
La constitution du panneau de service
Les organes de commande
Le menu des fonctions
Le menu Livre de cuisine
Le menu Ecrire/Editer
Manuel d'utilisation
50
Constitution du panneau de service
►
La constitution du panneau de service
Constitution du panneau de service
La figure suivante montre la constitution du panneau de service :
N°
Dénomination
Fonction
1
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Mise en marche et arrêt du four mixte
2
Témoins des fonctions
Le témoin de la fonction sélectionnée s'allume.
3
Ecran
En mode normal :
Affichage de
ƒ date, heure, température de l'enceinte de cuisson, temps de
cuisson etc.
En mode programme :
Affichage de
ƒ texte en clair, numéro d'emplacement mémoire etc.
ƒ Icônes des fonctions supplémentaires, programmes spécifiques et réglages de base
4
Sélection expert
ƒ Chargement des recettes de cuisson enregistrées
ƒ Chargement du sous-menu de sélection
ƒ Création/enregistrement d'une recette de cuisson
5
Touche de réglage à bascule
ƒ Réglage de la température, du temps etc.
ƒ Sélection des icônes des fonctions supplémentaires, des
programmes spécifiques et des réglages de base
ƒ Sélection des noms et des numéros de programme et des
recettes de cuisson
6
Press&Go
(en option sur OES et OGS)
Sélection et affichage de la sélection rapide.
7
Saisie des données
ƒ Démarrage/arrêt du programme
ƒ Parcourir en mode programme
ƒ Sélection de la température, du temps etc.
8
Sélection de base
Sélection du programme de cuisson de base ou du programme
de remise en température
Manuel d'utilisation
Peuvent être équipés des autocollants de recette de cuisson
fournies.
51
Constitution du panneau de service
►
Les organes de commande
Les touches de commande et leur fonction
Les touches sur le panneau de service ont les significations et fonctions suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Sélection de base
Vapeur
Sélectionne le programme de cuisson de base Vapeur.
Air mixte
Sélectionne le programme de cuisson de base Air mixte.
Air pulsé
Sélectionne le programme de cuisson de base Air pulsé.
Remise en température
Sélectionne le programme Remise en température.
Menu Livre de cuisine
ƒ Charge la liste de toutes les recettes de cuisson enregis-
Sélection expert
trées.
ƒ Appelle le menu Livre de cuisine.
Menu des fonctions
Appelle le menu des fonctions. Sélection de
ƒ Fonctions supplémentaires
ƒ programmes spécifiques
ƒ Réglages de base
Menu Ecrire/Editer
ƒ Appelle le menu Ecrire/Editer.
ƒ Confirme les saisies dans le menu Livre de cuisine.
Saisie des données
Départ / Arrêt
ƒ Démarre et arrête le programme de cuisson.
ƒ Démarre les recettes du livre de cuisine.
ƒ Quitte le menu des fonctions.
Température de cuisson
ƒ Appelle le menu Réglage de température.
ƒ Affiche la température réelle ou de consigne.
Temps de cuisson
ƒ Appelle le menu Réglage du temps de cuisson.
ƒ Affiche le temps de cuisson.
Température à coeur
(en option sur OES et OGS)
ƒ Appelle le menu de réglage de température à coeur.
ƒ Affiche la température à coeur.
Défilement vers la gauche
Recule d'une étape en mode programme.
Défilement vers la droite
Avance d'une étape en mode programme.
Touche de réglage à bascule
ƒ Règle la température de l'enceinte de cuisson, le temps
de cuisson et la température à coeur.
ƒ Sélectionne le nom et le numéro du programme ainsi que
les recettes de cuisson.
ƒ Sélectionne les fonctions supplémentaires ainsi que
d'édition.
Manuel d'utilisation
52
Constitution du panneau de service
Les témoins des modes de service et des fonctions
Le tableau suivant indique les différents témoins de mode de service et de fonction.
Ceux-ci sont allumés lorsque la fonction est active.
Affichage
Signification
Fonction
Aucun
Aucune fonction.
Puissance réduite
La puissance réduite est active
(en option sur OES).
Demande de chauffage
Le brûleur ou le chauffage électrique est en service.
Vitesse de ventilation réduite
La vitesse de ventilation réduite est active
(en option sur OES et OGS).
Mode cuisson
L'appareil est en service.
Verrouillage touches
Le verrouillage des touches est activé.
ƒ s'allumé dès qu'au moins une touche est verrouillée
ƒ vacille lorsque vous appuyez sur une touche verrouillée
Manuel d'utilisation
Crisp & Tasty
La déshumidification est activée.
Protection des programmes
La protection de programme est activée
(en option sur OEB et OES)
53
Constitution du panneau de service
►
Le menu des fonctions
Le menu des fonctions
Les icônes du menu des fonctions sont affichées à l'écran. Le menu des fonctions peut être activé par
la touche suivante :
Les icônes et leur fonction
Les icônes du menu fonction ont les significations et fonctions suivantes :
Icônes
Signification
Fonction/programme
Crisp & Tasty
Ouvre le sous-menu Crisp&Tasty.
Préchauffage
Programme préchauffant l'enceinte de cuisson
Cuisson ΔT
Programme de cuisson pour lequel la température de
l'enceinte de cuisson monte en fonction de la température
à cœur.
Pas possible pour le programme de cuisson de base Air
mixte.
Nettoyage semi-automatique
Démarre le nettoyage semi-automatique
CONVOClean system
Démarre le nettoyage automatique
Cuisson nocturne
Ouvre le sous-menu Cuisson nocturne.
Vitesse de rotation réduite du
ventilateur (option)
Diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de
cuisson.
Puissance réduite
Réduit la consommation de courant, par ex. pour diminuer
les pointes de puissance. Peut augmenter le temps de
cuisson.
Signal sonore
Emet un signal sonore et signale une action nécessaire.
Ne peut être intégrée que dans des recettes de cuisson.
Verrouillage touches
Bloque des touches du panneau de service.
Protection des programmes
Empêche l'intervention d'un système d'optimisation d'énergie.
Tempo gradin (temporisateur
supplémentaire)
Règle le temps de cuisson individuellement pour chaque
gradin.
Ne peut être sélectionné qu'en mode Cuisson.
Humidification manuelle
Permet l'apport d'humidité manuellement pendant la
cuisson.
Ne peut être sélectionnée que pendant la cuisson à air
pulsé et à air mixte. Ne peut pas être intégré dans une
recette de cuisson.
Manuel d'utilisation
54
Constitution du panneau de service
Icônes
Signification
Fonction/programme
Cook & Hold
Programme à 2 étapes où une phase de finition suit une
phase de cuisson.
Ne peut être intégrée que dans des recettes de cuisson.
Réglages de base
Ouvre le sous-menu Réglages de base.
Le sous-menu Crisp&Tasty
Les icônes du sous-menu Crisp&Tasty ont les significations et fonctions suivantes :
Icônes
Signification
Fonction
Déshumidification légère
Degré de Crisp&Tasty ; l'humidité excédentaire est éliminée
de l'enceinte de cuisson.
Pas possible pour le programme de cuisson de base
Cuisson vapeur.
Déshumidification moyenne
Déshumidification forte
Le sous-menu Nettoyage
Les libellés du sous-menu Nettoyage ont les significations et fonctions suivantes :
Dénomination
Signification
Fonction
Q
Nettoyage rapide
Démarre le nettoyage rapide.
1
Niveau de nettoyage 1 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure faible
2
Niveau de nettoyage 2 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure moyenne
3
Niveau de nettoyage 3 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure forte
4
Niveau de nettoyage 4 :
Démarre le nettoyage automatique
Salissure forte avec brillance+
Le sous-menu Cuisson nocturne
Les icônes du sous-menu Cuisson nocturne ont les significations et fonctions suivantes :
Icônes
Signification
Fonction
A point
Programme à long terme en plusieurs étapes destiné à la
préparation délicate de grosses pièces à rôtir.
Bien cuit
Cuisson à l'eau
Manuel d'utilisation
55
Constitution du panneau de service
Le sous-menu Réglages de base
Les icônes du sous-menu Cuisson nocturne ont les significations et fonctions suivantes :
Icônes
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
Signal sonore
Sélectionne le signal sonore.
Volume sonore
Règle le volume sonore
Heure
Règle l'heure.
Date
Règle la date.
Tri du livre de cuisson
Sélectionne le tri des recettes du livre de cuisson :
ƒ Par ordre alphabétique
ƒ Par ordre numérique en fonction des numéros d'emplacement mémoire
Valeur de base pratique ou
valeurs mémo
Sélectionne les valeurs de base pratiques ou les valeurs
mémo.
Affichage température
Sélectionne °C ou °F.
Adresse réseau
Règle l'adresse réseau.
Sauvegarde livre de cuisine
Sauvegarde votre livre de cuisine sur un module IDM.
Chargement livre de cuisine
Charge votre livre de cuisine sur un module IDM.
Langue
Règle la langue de l'interface utilisateur.
56
Constitution du panneau de service
►
Le menu Livre de cuisine
Le menu Livre de cuisine
Les icônes du menu Livre de cuisine sont affichées à l'écran. Le menu Livre de cuisine peut être
activé par les touches suivantes :
Les icônes et leur fonction
Les icônes du menu Livre de cuisine ont les significations et fonctions suivantes :
Icônes
Signification
Fonction
Nouvelle recette de cuisson
Crée une nouvelle recette de cuisson.
Modifier une recette de cuisson
Appelle le sous-menu pour modifier une recette de cuisson.
Supprimer une recette de cuisson Supprime une recette de cuisson.
Copier une recette de cuisson
Copie une recette de cuisson.
Le sous-menu de modification d'une recette de cuisson
La touche suivante permet d'activer le sous-menu de modification d'une recette de cuisson :
Les icônes du sous-menu de modification d'une recette de cuisson ont les significations et fonctions
suivantes :
Icônes
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
Insérer une étape
Insère une nouvelle étape de recette de cuisson.
Ajouter une étape
Ajoute une étape supplémentaire de recette de cuisson.
Supprimer une étape
Supprime une étape de recette de cuisson.
57
Constitution du panneau de service
►
Le menu Ecrire/Editer
Le menu Ecrire/Editer
Les icônes du menu Ecrire/Editer sont affichées à l'écran. Le menu Ecrire/Editer peut être activé par la
touche suivante :
Les icônes et leur fonction
Les icônes du menu Ecrire/Editer ont les significations et fonctions suivantes :
Icônes
Manuel d'utilisation
Signification
Fonction
Nouvelle recette de cuisson
Crée une nouvelle recette de cuisson.
Enregistrement
Enregistre le programme de cuisson, la modification de la
température et du temps plusieurs étapes de cuisson,
jusqu'à 20 max.
Valider
Valide dans le livre de cuisine la dernière recette de cuisson créée ou enregistrée.
58
Comment travailler avec le panneau de service ?
5 Comment travailler avec le panneau de service ?
Manipulation de votre four mixte
Dans ce chapitre, vous trouverez les instructions pas-à-pas pour les applications principales du four
mixte. Nous vous indiquerons comment mettre le four mixte sous/hors tension, comment préparer de
manière simple vos premiers aliments cuits et comment vous devez procéder pour la cuisson.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sections suivantes :
Page
60
64
98
111
Premiers pas de l'utilisation
Cuisson et remise en température
Travailler avec le livre de cuisine
Adapter les réglages de base
Manuel d'utilisation
59
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.1 Premiers pas de l'utilisation
Premiers pas de l'utilisation
Dans cette section, nous vous expliquons comment mettre votre four mixte sous/hors tension et comment vous pouvez préparer de manière simples vos premiers aliments cuits.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
61
62
Mise en marche et arrêt du four mixte
Cuisson avec Press & Go (option)
Manuel d'utilisation
60
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Mise en marche et arrêt du four mixte
Mettre en marche le four mixte
Pour mettre en marche le four mixte, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
3
Mettez en marche le four mixte.
Résultat :
ƒ en général sur les appareils OEB/OGB:
L'écran affiche la demande de rinçage du générateur de vapeur
si une modification de la date a eu lieu.
ƒ toujours :
ƒ L'auto-diagnostic est effectué.
ƒ L'éclairage de l'enceinte de cuisson est allumé.
Sur les appareils OEB/OGB, sélectionnez "Rinçage générateur
de vapeur" à l'aide de la touche de réglage à bascule et confirmez
la saisie par la touche "Menu fonction".
Vous sélectionnez votre programme de cuisson.
4
Vous démarrez le programme de cuisson :
2
Figure
Résultat :
ƒ sur les appareils OES/OGS systématiquement, en outre sur
tous les appareils en programme de cuisson Air pulsé :
le programme de cuisson sélectionné commence immédiatement.
ƒ dans des cas spécifiques :
s'il s'agit d'un appareil OEB ou OGB et que vous avez démarré
l'un des programmes de cuisson "Vapeur", "Air pulsé" ou "Remise en température", le générateur de vapeur est d'abord
rempli et chauffé automatiquement.
Dès que ce processus est terminé, le programme de cuisson
sélectionné et le temps de cuisson réglé démarrent.
Arrêter le four mixte en fin de séance de travail
Pour arrêter le four mixte en fin de séance de travail, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Effectuez les nettoyages nécessaires selon le plan de nettoyage
et d'entretien.
2
Arrêtez le four mixte.
Résultat :
Le four mixte passe en mode Veille et affiche uniquement la date
et l'heure.
Arrêt du four mixte avant les pauses de fonctionnement prolongées
Avant les pauses de fonctionnement prolongées, coupez l'eau et l'électricité côté usine.
Manuel d'utilisation
61
Comment travailler avec le panneau de service ?
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................157
Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau ................................................................................66
Déroulement de base lors de la remise en température....................................................................66
►
Cuisson avec Press & Go (option)
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Objectif
Vous désirez démarrer directement une recette de cuisson.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le four mixte a été nettoyé correctement.
ƒ La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée.
ƒ Sur les appareils de table : La glissière ou le casier a été bloqué(e).
ƒ Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
62
Comment travailler avec le panneau de service ?
Cuisson
Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit :
Etape
Procédure
1
Touche
Préchauffez votre four mixte.
2
Sur les appareils standard, retirez le pont de préchauffage.
3
Chargez l'enceinte de cuisson dès que le préchauffage est
terminé.
4
Sélectionnez la recette de cuisson désirée (Press&Go), par ex.
petits pains.
5
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
ƒ Votre recette de cuisson se déroule.
ƒ Dès que la recette de cuisson est terminée, un signal retentit.
6
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez le produit cuit.
Annulation prématurée des programmes
Pour abandonner des programmes prématurément, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Touche
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Activer le préchauffage ......................................................................................................................79
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds ................................................177
Manuel d'utilisation
63
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.2 Cuisson et remise en température
Cuisson en détail
Dans cette section, nous vous expliquons comment vous devez procéder lors de la cuisson et de la
remise en température et comment vous pouvez utiliser toutes les fonctions du panneau de service
pour la cuisson.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Processus de base
Saisir les données de cuisson
Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques
Effectuer une cuisson et une remise en température
Manuel d'utilisation
64
Page
65
68
75
90
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.2.1
Processus de base
Manipulation de base
Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau
Déroulement de base lors de la remise en température
Déroulement de base en mode urgence
Manuel d'utilisation
65
Page
66
66
67
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Déroulement de base lors de la cuisson à l'eau
Voici comment ça marche
La cuisson avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 6 étapes suivantes :
►
Etape
Procédure
Voici comment ça marche :
1
Mettez en marche le four mixte.
Mise en marche et arrêt du four mixte à la page 61
2
Préchauffez votre four mixte si besoin.
Activer le préchauffage à la page 79
3
Sélectionnez votre programme de cuisson ou
saisissez-le.
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine à
la page 99
Saisir le programme de cuisson à la page 70
4
Chargez le four mixte et démarrez le programme Déroulement de la cuisson au quotidien à la page
de cuisson.
91
5
Pendant que le programme de cuisson se
déroule, vous pouvez utiliser différentes fonctions supplémentaires.
6
Retirez le produit terminé.
Humidification manuelle pendant la cuisson à la
page 95
Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur
supplémentaire) lors de la cuisson à la page 96
Déroulement de base lors de la remise en température
Voici comment ça marche
La remise en température avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 6
étapes suivantes :
Etape
Procédure
Voici comment ça marche :
1
Mettez en marche le four mixte.
Mise en marche et arrêt du four mixte à la page 61
2
Préchauffez votre four mixte si besoin.
Activer le préchauffage à la page 79
3
Sélectionnez votre programme de remise en
température ou saisissez-le.
Activer le programme de remise en température à
la page 71
4
Chargez le four mixte et démarrez le programme Déroulement de la remise en température au
de remise en température.
quotidien à la page 93
5
Pendant que le programme de remise en tempé- Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur
rature se déroule, vous pouvez utiliser différen- supplémentaire) lors de la cuisson à la page 96
tes fonctions supplémentaires.
6
Retirez le produit terminé.
Manuel d'utilisation
66
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Déroulement de base en mode urgence
Limitations
Vous devez respecter les limitations suivantes :
ƒ Les temps de cuisson peuvent changer considérablement. Veillez donc particulièrement au procédé
de cuisson et à l'état de cuisson de votre produit.
ƒ La consommation d'eau peut augmenter considérablement.
ƒ Toutes les fonctions ne sont pas sélectionnables.
Voici comment ça marche
En mode urgence, la cuisson avec votre four mixte est très simple et se compose uniquement des 5
étapes suivantes :
Etape
Procédure
Voici comment ça marche :
1
L'appareil est en mode défaut.
Elimination des défauts à la page 160
Résultat :
Un signal retentit et le code d'erreur s'affiche
dans l'afficheur.
Contacter le service après-vente
2
Appuyez sur la touche "Départ / Arrêt".
Résultat :
Seuls les programmes de cuisson non concernés par l'erreur sont disponibles.
3
Chargez le four mixte et démarrez le programme Déroulement de la cuisson au quotidien à la page
de cuisson ou de remise en température.
91
Déroulement de la remise en température au
quotidien à la page 93
4
Pendant que le programme de cuisson disponible ou le programme de remise en température
se déroule, vous pouvez utiliser différentes
fonctions supplémentaires.
5
Retirez le produit terminé.
Manuel d'utilisation
67
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.2.2
Saisir les données de cuisson
Manipulation de base
Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Saisie de base des données de cuisson
Saisir le programme de cuisson
Activer le programme de remise en température
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température
à plusieurs étapes
Saisir la présélection de l'heure de démarrage
Manuel d'utilisation
68
Page
69
70
71
72
73
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Saisie de base des données de cuisson
Saisir les données de cuisson
Pour saisir la température de cuisson, la durée de cuisson ou la température à coeur, procédez de la
manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur une des touches "Température de l'enceinte",
"Temps de cuisson" ou "Température à coeur".
Résultat :
L'écran affiche les valeurs à régler.
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, réglez la valeur
désirée.
Résultat :
ƒ Votre valeur a été saisie.
ƒ Il n'est pas nécessaire de confirmer la saisie.
Manuel d'utilisation
69
ou
ou
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Saisir le programme de cuisson
Saisir le programme de cuisson
Pour saisir votre programme de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez un programme de cuisson de base.
2
Saisissez la température de cuisson.
3
Présélectionnez le critère de désactivation :
ƒ Temps de cuisson ou
ƒ Température à coeur (en option sur OES et OGS)
4
Pour sélectionner une fonction supplémentaire ou un programme
de cuisson spécifique, appuyez sur la touche "Menu des fonctions".
5
Selon vos besoins, sélectionnez l'une des fonctions supplémentaires suivantes :
ou
ƒ Présélection de l'heure de démarrage
ƒ Crisp & Tasty
ƒ Puissance réduite
ƒ Vitesse de ventilation réduite
ƒ Protection des programmes
ƒ Préchauffage
ƒ Cuisson ΔT
ƒ Cuisson nocturne
Résultat :
Votre programme de cuisson a maintenant été saisi complètement et a été enregistré en mémoire tampon.
Enregistrement d'un programme de cuisson
Lors de la saisie d'un programme de cuisson, celui-ci est enregistré dans une mémoire tampon temporaire. A chaque nouvelle saisie, cette mémoire tampon temporaire est écrasée et le programme de
cuisson d'origine est perdu.
Si vous désirez réutiliser un programme de cuisson ultérieurement, vous pouvez le valider dans le
livre de cuisine en tant que recette de cuisson.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques................................................75
Etapes suivantes
Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91
Manuel d'utilisation
70
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Activer le programme de remise en température
Activer le programme de remise en température
Pour saisir votre programme de remise en température, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez un programme de remise en température.
2
Saisissez la température de remise en température.
3
Présélectionnez le critère de désactivation :
ƒ Temps de cuisson ou
ƒ Température à cœur
4
Pour sélectionner une fonction supplémentaire, appuyez sur la
touche "Menu des fonctions".
5
Selon vos besoins, sélectionnez l'une des fonctions supplémentaires suivantes :
ou
ƒ Tempo gradin
ƒ Puissance réduite
ƒ Vitesse de ventilation réduite
ƒ Protection des programmes
Résultat :
Votre programme de remise en température a maintenant été
saisi complètement et a été enregistré en mémoire tampon.
Enregistrement d'un programme de cuisson
Lors de la saisie d'un programme de cuisson, celui-ci est enregistré dans une mémoire tampon temporaire. A chaque nouvelle saisie, cette mémoire tampon temporaire est écrasée et le programme de
cuisson d'origine est perdu.
Si vous désirez réutiliser un programme de cuisson ultérieurement, vous pouvez le valider dans le
livre de cuisine en tant que recette de cuisson.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques................................................75
Etapes suivantes
Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93
Manuel d'utilisation
71
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à
plusieurs étapes
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes
Pour créer un programme de cuisson à plusieurs étapes, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur le programme de cuisson ou de remise en température désiré pendant 3 secondes.
Résultat :
Les affichages suivants apparaissent à l'écran :
ƒ en haut 01/01 pour la première étape de cuisson
ƒ en bas les valeurs temps et température
2
Saisissez l'étape de cuisson. Pour ceci, suivez les instructions
sous Saisir le programme de cuisson.
Résultat :
Après avoir saisi les fonctions supplémentaires, la première étape
de votre programme de cuisson a été saisie complètement.
3
Appuyez sur le programme de cuisson ou de remise en température désiré pendant 3 secondes.
Résultat :
Les affichages suivants apparaissent à l'écran :
ƒ en haut 02/02 pour la deuxième étape de cuisson
ƒ en bas les valeurs temps et température
4
Saisissez l'étape de cuisson.
Lors de cette étape de cuisson, vous pouvez sélectionner le
programme Cook & Hold au besoin.
Résultat :
Après avoir saisi les fonctions supplémentaires, la saisie de la
deuxième étape de votre programme de cuisson est terminée.
5
Saisissez les autres étapes de cuisson en répétant les étapes 3
et 4. Vous pouvez saisir jusqu'à 20 étapes de cuisson.
Résultat :
Votre programme du cuisson à plusieurs étapes a maintenant été
saisi complètement et enregistré en mémoire tampon.
Enregistrement d'un programme de cuisson
Lors de la saisie d'un programme de cuisson, celui-ci est enregistré dans une mémoire tampon temporaire. A chaque nouvelle saisie, cette mémoire tampon temporaire est écrasée et le programme de
cuisson d'origine est perdu.
Si vous désirez réutiliser un programme de cuisson ultérieurement, vous pouvez le valider dans le
livre de cuisine en tant que recette de cuisson.
Manuel d'utilisation
72
Comment travailler avec le panneau de service ?
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70
Activer Cook & Hold ...........................................................................................................................81
Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson................................................................85
Etapes suivantes
Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91
Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93
►
Saisir la présélection de l'heure de démarrage
Objectif
En présélectionnant l'heure de démarrage, vous déterminez quand le four mixte démarre automatiquement le programme de cuisson ou de remise en température. Ceci vous permet d'éviter des goulots d'étranglement de fabrication et de préparation et d'exploiter particulièrement bien les heures
creuses.
Indications horaires pour présélectionner l'heure de démarrage
La figure suivante indique les heures réglables à l'écran :
Les indications horaires ont la signification suivante :
Emplacement
Signification
Affichage de la valeur
en haut
Durée totale de la cuisson :
01:00 heure
uniquement en mode Temps de cuisson
en bas à gauche
Le four mixte démarre dans
48 minutes
en modes Temps de cuisson et Température à coeur
(en option sur OES et OGS)
en bas au milieu
Heure de démarrage :
10:23 h
en modes Temps de cuisson et Température à coeur
(en option sur OES et OGS)
en bas à droite
fin du temps de cuisson :
11:23 h
uniquement en mode Temps de cuisson
Manuel d'utilisation
73
Comment travailler avec le panneau de service ?
Saisir la présélection de l'heure de démarrage
Pour saisir la présélection de l'heure de démarrage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Maintenez la touche "Temps de cuisson" enfoncée et tournez la
touche de réglage à bascule en même temps.
Résultat :
L'écran affiche les indications horaires de présélection de l'heure
de démarrage :
2
Maintenez la touche "Temps de cuisson" enfoncée et sélectionnez la position de l'heure de démarrage à l'aide de la touche de
réglage à bascule.
3
Relâchez le bouton "Temps de cuisson".
Résultat :
Le four mixte bascule automatiquement en mode présélection de
l'heure de démarrage.
4
Maintenez la touche "Temps de cuisson" enfoncée et corrigez la
valeur de l'heure de démarrage pour celle que vous désirez à
l'aide de la touche de réglage à bascule.
Résultat :
Lorsque l'heure de démarrage arrive, le programme de cuisson
réglé commence automatiquement.
Quitter le mode Présélection de l'heure de démarrage
Vous pouvez quitter à tout moment le mode Présélection de l'heure de démarrage. La présélection de
l'heure de démarrage est alors supprimée.
Pour quitter la présélection du mode heure de démarrage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Touche
Saisie de la fin du temps de cuisson à la place de l'heure de démarrage
En mode Temps de cuisson, vous pouvez saisir la fin du temps de cuisson à la place de l'heure de
démarrage.
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91
Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93
Manuel d'utilisation
74
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.2.3
Saisir les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques
Manipulation de base
Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des
programmes spécifiques
Activer Crisp&Tasty (déshumidification)
Activer le préchauffage
Activer la cuisson Delta-T
Activer Cook & Hold
Activer la puissance réduite (en option sur OES)
Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS)
Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES)
Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson
Activer la cuisson nocturne
Activer le verrouillage des touches
Manuel d'utilisation
75
76
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes
spécifiques
Objectif
Vous voulez sélectionner une fonction supplémentaire ou un programme spécifique pour la cuisson
désirée.
Limitation
Les fonctions supplémentaires et les programmes spécifiques ne sont disponibles et visibles comme
icônes que si leur application dans le programme de cuisson sélectionné est utile.
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques
Procédez de la manière suivante pour sélectionner une fonction supplémentaire ou un programme
spécifique :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche les icônes des fonctions.
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez une
fonction supplémentaire ou un programme spécifique.
3
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
5
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
La fonction supplémentaire ou le programme spécifique est
activé.
Règles d'utilisation des fonctions supplémentaires
Les règles suivantes s'appliquent à l'utilisation des fonctions supplémentaires :
ƒ Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions supplémentaires à tout moment pendant la cuisson
en appuyant sur la touche "Menu des fonctions".
ƒ Vous pouvez combiner les fonctions supplémentaires à volonté.
ƒ A la fin du programme de cuisson, votre four mixte remet la fonction supplémentaire réglée (sauf
blocage des touches) automatiquement au réglage par défaut.
Ces règles ne s'appliquent pas aux programmes spécifiques suivants :
ƒ Préchauffage
ƒ Cuisson ΔT
ƒ Cook & Hold
ƒ Cuisson nocturne
Manuel d'utilisation
76
Comment travailler avec le panneau de service ?
Quitter le menu des fonctions
Vous pouvez quitter le menu des fonctions à tout moment.
Pour quitter le menu des fonctions, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Manuel d'utilisation
Touche
77
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Activer Crisp&Tasty (déshumidification)
Objectif
Vous voulez éliminer l'humidité excédentaire d'un aliment.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez sélectionné l'un des programmes de cuisson "Air mixte" ou "Air pulsé".
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Activer Crisp&Tasty (déshumidification)
Procédez de la manière suivante pour travailler avec Crisp&Tasty :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Crisp&Tasty".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Un menu de sélection s'affiche à l'écran.
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le degré
de déshumidification.
faible, moyen ou fort
6
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ La fonction supplémentaire "Crisp&Tasty" est activée.
ƒ Le témoin de fonction est allumé.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
78
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Activer le préchauffage
Objectif
Pour assurer une sécurité de fabrication optimale, vous pouvez préchauffer votre four mixte pour la
production d'aliments.
Condition préalable
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Activer le préchauffage
Procédez de la manière suivante pour préchauffer votre four mixte :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Préchauffage".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le four mixte démarre le programme de préchauffage par le
réglage d'usine suivant :
ƒ Température de cuisson : 190°C
ƒ Temps de cuisson : 10min
L'écran affiche l'icône "Préchauffage".
5
Appuyez sur la touche "Température de cuisson" et réglez une
autre température de préchauffage.
6
Appuyez sur la touche "Temps de cuisson" et réglez un autre
temps de préchauffage.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
79
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Activer la cuisson Delta-T
Objectif
Vous désirez préparer de manière particulièrement délicate une grosse pièce à rôtir.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez un capteur de température à coeur.
ƒ Vous avez sélectionné l'un des deux programmes de cuisson "Cuisson vapeur" ou "Air pulsé".
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Activer la cuisson Delta-T
Procédez de la manière suivante pour activer la cuisson ΔT :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Cuisson ΔT".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
5
Appuyez sur la touche 'Température de cuisson".
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, réglez la température
ΔT désirée
OUI
7
Appuyez sur la touche 'Température à coeur".
8
A l'aide de la touche de réglage à bascule, saisissez la température à coeur désirée.
20 °C
75°C
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
80
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Activer Cook & Hold
Objectif
Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez utiliser les heures de travail creuses et préparer les aliments comme d'habitude.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez un capteur de température à coeur.
ƒ Vous êtes en train de saisir un programme de cuisson à plusieurs étapes.
ƒ Saisissez au moins la deuxième étape de cuisson.
ƒ Vous avez sélectionné l'un des programmes de cuisson "Cuisson vapeur", "Air mixte" ou "Air pulsé".
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Activer Cook & Hold
Procédez de la manière suivante pour activer Cook & Hold :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Cook & Hold".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
5
Appuyez sur la touche 'Température de cuisson".
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, saisissez la température de maintien désirée.
7
65°C
Poursuivez la saisie de la recette de cuisson ou démarrez-la.
Validation finale de la saisie de Cook & Hold
Pour procéder à la validation finale de la saisie de Cook & Hold, vous devez selon la position de départ utiliser différentes touches :
Objectif
Touche
Validation de la saisie dans la mémoire tampon
Validation de la saisie lors de la création d'une recette de cuisson
Manuel d'utilisation
81
Comment travailler avec le panneau de service ?
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72
►
Activer la puissance réduite (en option sur OES)
Objectif
Pour réduire la consommation de courant ainsi que les pointes de puissance dans la cuisine, vous
pouvez régler votre four mixte à puissance réduite. Utilisez la puissance réduite pour les produits peu
sensibles comme les grosses pièces rôties et pour les quantités de chargement faibles.
Limitations
N'oubliez pas qu'une puissance réduite peut prolonger le temps de cuisson des aliments.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Saisir la puissance réduite (en option sur OES)
Procédez de la manière suivante pour travailler à puissance réduite :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Puissance réduite".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ La fonction supplémentaire "Puissance réduite" est activée.
ƒ Le témoin de fonction est allumé.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
82
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS)
Objectif
La vitesse de ventilation réduite diminue la vitesse d'écoulement d'air dans l'enceinte de cuisson.
Utilisez la vitesse de ventilation réduite pour les produits sensibles à l'écoulement d'air, comme les
soufflés, les meringues, le biscuit ou la pâte feuilletée.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Saisir la vitesse de ventilation réduite (en option sur OES et OGS)
Procédez de la manière suivante pour travailler à vitesse de ventilation réduite :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Vitesse de ventilation réduite".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ La fonction supplémentaire "Vitesse de ventilation réduite" est
activée.
ƒ Le témoin de fonction est allumé.
OUI
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
83
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES)
Objectif
Si le four mixte est branché sur un système d'optimisation d'énergie, l'alimentation en énergie peut, en
cas de pointes de puissance en cuisine, être interompue par ce système, même pendant les phases
critiques d'un processus de cuisson. Servez-vous du verrouillage d'optimisation d'énergie si le respect
exact des processus de cuisson présélectionnés est décisif pour la qualité des aliments.
La protection des programmes évite automatiquement l'interruption des programmes de cuisson en
cours. Dans les recettes, vous pouvez protéger certaines étapes de cuisson par la protection des
programmes.
Condition préalable
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vos locaux sont équipés d'un système d'optimisation d'énergie compatible et tous les raccordements ont été effectués.
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Saisir la protection de programme (uniquement pour OEB et OES)
Procédez de la manière suivante pour travailler avec la protection des programmes :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Protection des programmes".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ La fonction supplémentaire "Protection des programmes" est
activée.
ƒ Le témoin de fonction est allumé.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
84
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson
Objectif
Pour rappeler qu'à la fin d'une étape de cuisson, une action (par ex. arroser) est nécessaire, vous
pouvez intégrer un signal sonore dans la recette de cuisson.
Lorsque le signal sonore retentit, vous pouvez ouvrir la porte de l'appareil et effectuer l'action nécessaire. Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, la recette de cuisson se poursuit par l'étape de
cuisson suivante.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous êtes en train de saisir un programme de cuisson à plusieurs étapes.
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Intégrer un signal sonore dans un programme de cuisson
Pour intégrer un signal sonore, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "Signal
sonore";
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
5
Continuez avec la saisie du programme de cuisson.
Résultat :
Le signal sonore retentit à la fin d'une étape de recette de cuisson
pendant 3 minutes. La recette de cuisson continue à se dérouler.
Validation finale de la saisie de la fonction supplémentaire Signal sonore
Pour procéder à la validation finale de la saisie de la fonction supplémentaire Signal sonore, vous
devez selon la position de départ utiliser différentes touches :
Objectif
Touche
Validation de la saisie dans la mémoire tampon
Validation de la saisie lors de la création d'une recette de cuisson
Manuel d'utilisation
85
Comment travailler avec le panneau de service ?
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72
►
Activer la cuisson nocturne
Objectif
Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez vous servir des heures creuses et préparer les
aliments comme d'habitude, charger le four mixte et démarrer la cuisson nocturne.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez besoin du capteur de température à coeur.
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Activer la cuisson nocturne
Procédez de la manière suivante pour activer la cuisson nocturne :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Cuisson nocturne".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Un menu de sélection s'affiche à l'écran.
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le programme de cuisson nocturne.
à point, bien cuit ou cuire
6
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
Le programme démarre.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
86
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Activer le verrouillage des touches
Objectif
Vous pouvez verrouiller presque tous les organes de commande de votre four mixte. Ce verrouillage
évite que des personnes non autorisées modifient des réglages sur le four mixte.
Le verrouillage s'effectue par un code personnel.
Limitations
Vous ne pourrez pas verrouiller les organes de commande suivants :
Organe de commande
Touche
Marche / arrêt
Départ / Arrêt
"Avancer" et "Reculer"
Touche de réglage à bascule
Touches Press&Go
Code personnel préréglé et modification du code personnel
Le code "PIN 001" est préréglé en usine. Si vous voulez modifier le code personnel, adressez-vous à
un service après-vente autorisé.
Condition préalable
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Le four mixte n'est pas en service.
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Verrouillage
Pour verrouiller des touches de votre four mixte, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Blocage touches".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche "PIN 000".
Manuel d'utilisation
87
Comment travailler avec le panneau de service ?
Etape
Procédure
Touche
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le code
personnel.
6
Confirmez la sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche "Toutes les touches déverrouillées".
7
Appuyez sur les touches à verrouiller l'une après l'autre.
Résultat :
L'écran affiche "Touche verrouillée".
8
Appuyez sur la touche "Départ / Arrêt".
001
Résultat :
ƒ Le verrouillage des touches est activé.
ƒ Le témoin de fonction est allumé.
Déverrouiller
Pour déverrouiller les touches de votre four mixte, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Blocage touches".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche "PIN 000".
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le code
personnel.
6
Confirmez la sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ Toutes les touches sont déverrouillées.
ƒ Le témoin de fonction n'est plus allumé.
7
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt" pour quitter le menu des
fonctions.
Manuel d'utilisation
88
001
Comment travailler avec le panneau de service ?
Saisir le code personnel si le menu des fonctions est verrouillé
Pour déverrouiller les touches de votre four mixte, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
Arrêtez votre four mixte par la touche "Marche/Arrêt".
Résultat :
L'écran affiche l'heure et la date.
2
Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche "PIN 000".
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le code
personnel.
Résultat :
Toutes les touches sont déverrouillées.
001
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
89
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.2.4
Effectuer une cuisson et une remise en température
Manipulation de base
Dans cette section nous vous montrons les principales manipulations du four mixte.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Page
Déroulement de la cuisson au quotidien
91
Déroulement de la remise en température au quotidien
93
Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température 95
Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire)
lors de la cuisson et de la remise en température
96
Manuel d'utilisation
90
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Déroulement de la cuisson au quotidien
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon la consigne de sécurité et ne mettez pas la tête dans l'enceinte
de cuisson.
Risque de contamination
Danger de contamination microbiologique des aliments
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue.
f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le four mixte a été nettoyé correctement.
ƒ La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée.
ƒ Sur les appareils de table : La glissière ou le casier a été bloqué(e).
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Cuisson à l'eau
Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Préchauffez votre four mixte si besoin.
2
Saisissez le programme de cuisson de votre choix ou appelez-le
depuis le livre de cuisine.
Résultat :
Un programme de cuisson est disponible.
3
Chargez l'enceinte de cuisson.
4
Démarrez le programme de cuisson :
Résultat :
Le programme de cuisson est lancé.
Le témoin de fonction est allumé.
Dès que le programme de cuisson est terminé, un signal retentit.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Manuel d'utilisation
91
Comment travailler avec le panneau de service ?
Démarrer le programme de cuisson plus tard
La présélection de l'heure de démarrage vous permet de lancer le programme de cuisson plus tard.
Annulation prématurée des programmes
Pour abandonner des programmes prématurément, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Touche
Ce que vous pouvez faire lorsque le programme se déroule
Pendant le déroulement du programme, vous pouvez faire ce qui suit :
ƒ Vous pouvez modifier les paramètres de cuisson. Appuyez sur les touches "Température de cuisson", "Temps de cuisson" ou "Température à coeur" et corrigez les valeurs.
ƒ Vous pouvez consulter les paramètres de cuisson. Pour lire la température réelle de l'enceinte de
cuisson, la consigne du temps de cuisson et la consigne de température à coeur, appuyez une ou
deux fois sur la touche respective.
Pour éviter d'ouvrir la porte de l'appareil pendant le déroulement du programmme, vous pouvez demander à votre service après-vente autorisé d'installer un signal sonore qui retentit dans ce cas.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72
Saisir la présélection de l'heure de démarrage..................................................................................73
Etapes suivantes
Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson
et de la remise en température ..........................................................................................................96
Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en température ........................................95
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Manuel d'utilisation
92
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Déroulement de la remise en température au quotidien
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon la consigne de sécurité et ne mettez pas la tête dans l'enceinte
de cuisson.
Risque de contamination
Danger de contamination microbiologique des aliments
En cas de chargement prématuré de l'enceinte de cuisson, par ex. à la présélection de l'heure de
démarrage du programme de cuisson, la chaîne du froid des aliments réfrigérés peut être interrompue.
f Lorsque vous planifiez les temps de chargement, veillez à toujours conserver la chaîne du froid.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le four mixte a été nettoyé correctement.
ƒ La tôle d'aspiration a été correctement verrouillée.
ƒ Sur les appareils de table : La glissière ou le casier a été bloqué(e).
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Cuisson à l'eau
Lors de la cuisson, veuillez procéder comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Préchauffez votre four mixte si besoin.
2
Saisissez le programme de remise en température de votre choix
ou appelez-le depuis le livre de cuisine.
Résultat :
Un programme de remise en température est disponible.
3
Chargez l'enceinte de cuisson.
4
Démarrez le programme de remise en température.
Résultat :
Le programme de remise en température est lancé.
Le témoin de fonction est allumé.
Dès que le programme de remise en température est terminé, un
signal retentit.
5
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments.
Manuel d'utilisation
93
Comment travailler avec le panneau de service ?
Démarrer le programme de cuisson plus tard
La présélection de l'heure de démarrage vous permet de lancer le programme de remise en température plus tard.
Annulation prématurée des programmes
Pour abandonner des programmes prématurément, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Touche
Ce que vous pouvez faire lorsque le programme se déroule
Pendant le déroulement du programme, vous pouvez faire ce qui suit :
ƒ Vous pouvez modifier les paramètres de cuisson. Appuyez sur les touches "Température de cuisson", "Temps de cuisson" ou "Température à coeur" et corrigez les valeurs.
ƒ Vous pouvez consulter les paramètres de cuisson. Pour lire la température réelle de l'enceinte de
cuisson, la consigne du temps de cuisson et la consigne de température à coeur, appuyez une ou
deux fois sur la touche respective.
Pour éviter d'ouvrir la porte de l'appareil pendant le déroulement du programmme, vous pouvez demander à votre service après-vente autorisé d'installer un signal sonore qui retentit dans ce cas.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99
Saisir un programme de cuisson ou de remise en température à plusieurs étapes..........................72
Activer le programme de remise en température...............................................................................71
Saisir la présélection de l'heure de démarrage..................................................................................73
Etapes suivantes
Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson
et de la remise en température ..........................................................................................................96
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Manuel d'utilisation
94
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Humidification manuelle pendant la cuisson et la remise en
température
Objectif
Lorsque le programme de cuisson "Air mixte" ou "Air pulsé" est déjà en cours, vous voulez en plus
humidifier les aliments à cuire.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez sélectionné l'un des programmes de cuisson "Air mixte" ou "Air pulsé".
ƒ Un de ces programmes de cuisson est en cours.
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Humidification manuelle pendant la cuisson
Pour humidifier les aliments pendant la cuisson, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Humidification manuelle".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Les aliments sont humidifiés pendant 10 secondes.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
95
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la remise en température
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon la consigne de sécurité et ne mettez pas la tête dans l'enceinte
de cuisson.
Objectif
Vous désirez utiliser des gradins libres pour d'autres aliments pendant que le programme de cuisson
se déroule.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Indépendamment du temps de cuisson, les aliments supplémentaires nécessitent les mêmes conditions que les aliments du programme actuellement en cours.
ƒ Le programme de cuisson correspondant est lancé.
ƒ Vous êtes dans le menu des fonctions.
Utilisation de la temporisation gradin (temporisateur supplémentaire) lors de la cuisson et de la
remise en température
Procédez de la manière suivante pour travailler avec le temporisateur supplémentaire :
Etape
Procédure
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Tempo gradin" (temporisateur supplémentaire)".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le temps de consigne et la durée de fonctionnement résiduelle de la temporisation de gradin :
3
A l'aide de la touche "Avancer", basculez vers la consigne de
temps et réglez le temps de cuisson pour ce temporisateur via la
touche de réglage à bascule.
Résultat :
Le temporisateur sélectionné démarre dès qu'un temps supérieur
à 0:00 a été saisi.
4
Appuyez sur la touche "Menu des fonctions" ou appuyez sur la
touche "Départ/arrêt" pour quitter la fonction temporisateur.
5
Touche
Chargez l'enceinte de cuisson et fermez sa porte.
Résultat :
Dès que le temporisateur supplémentaire est écoulé, l'affichage
"Timer xy" apparaît et un signal retentit.
Manuel d'utilisation
96
ou
Comment travailler avec le panneau de service ?
Etape
Procédure
Touche
6
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les aliments du gradin.
Remarque :
ƒ Lors de la réinitialisation d'un temporisateur à 0:00, la fonction
temporisateur s'arrête.
ƒ Veuillez noter que le programme de cuisson sélectionné continue à se dérouler, même lorsque le signal retentit.
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
97
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.3 Travailler avec le livre de cuisine
Le livre de cuisine du four mixte
Dans cette section, nous vous indiquons comment vous pouvez créer, modifier et gérer des recettes
de cuisson dans le livre de cuisine.
Contenu
La présente section comporte les sujets suivants :
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
Créer une recette de cuisine
Enregistrement d'un programme de cuisson
Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine
Modifier, supprimer et copier des recettes de cuisson
Insérer, ajouter et supprimer des étapes de cuisson
Travailler avec Press & Go
Manuel d'utilisation
98
Page
99
99
101
103
104
106
109
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine
Objectif
Vous voulez charger depuis le livre de cuisine une des recettes de cuisson sauvegardées.
Charger la recette de cuisson depuis les recettes enregistrées
Pour charger une recette de cuisson depuis les recettes enregistrées dans le livre de cuisine, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Livre de cuisine".
Résultat :
L'écran affiche une liste de toutes les recettes de cuisson enregistrées.
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la recette
de cuisson désirée.
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Déroulement de la cuisson au quotidien............................................................................................91
Déroulement de la remise en température au quotidien....................................................................93
►
Créer une recette de cuisine
Objectif
Vous désirez créer une nouvelle recette de cuisson. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 250 recettes
dans le livre de cuisine.
Créer une recette de cuisine
Pour créer une recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Nouvelle recette de cuisson".
Résultat :
Les touches du programme de cuisson clignotent et l'écran
affiche 01/01.
3
Saisissez le programme de cuisson désiré à une ou à plusieurs
étapes et confirmez chaque nouvelle étape de cuisson par la
touche "Menu Ecrire/Editer".
Manuel d'utilisation
99
Comment travailler avec le panneau de service ?
Etape
Procédure
Touche
4
Pour terminer la saisie du nouveau programme de cuisson,
appuyez sur la touche "Menu Ecrire/Editer" si les touches des
programmes de cuisson clignotent.
Résultat :
Maintenant, vous pouvez saisir le nom de la recette de cuisson.
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez des
lettres et à l'aide des touches "Avancer" et "Reculer", basculez
entre les jokers respectifs.
6
Confirmez le nom de recette prêt avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
7
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un
emplacement mémoire libre.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà
occupé et l'écraser.
8
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
La recette de cuisson a été sauvegardée dans le livre de cuisine.
Quitter la recette de cuisson
Pour quitter la recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Touche
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Saisie de base des données de cuisson............................................................................................69
Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
100
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Enregistrement d'un programme de cuisson
Objectif
Lors de l'enregistrement d'un programme de cuisson, vous pouvez enregistrer en mémoire tampon le
changement de programme de cuisson, le changement de température et de temps en plusieurs
étapes, jusqu'à 20 au maximum. Toutes vos modifications de saisie sont alors détectées lors du déroulement de la cuisson. L'humidification manuelle et les étapes de cuisson inférieures à une minute
ne sont cependant pas enregistrées. Pendant le déroulement de la cuisson, vous pouvez appuyer sur
la touche "Départ/Arrêt" sans perdre ou écraser d'étapes de cuisson.
Pour enregistrer durablement le programme de cuisson ainsi créé, vous pouvez le valider ensuite
dans le livre de cuisine en tant que recette de cuisson.
Déroulement de l'enregistrement
L'enregistrement d'un programme de cuisson s'effectue en 3 étapes :
Etape
Description
1
Démarrer l'enregistreur.
2
Démarrer le programme de cuisson/de remise en température.
3
Arrêter l'enregistreur
Démarrer l'enregistreur
Procédez comme suit pour démarrer l'enregistreur :
Etape
Procédure
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer".
2
Pour démarrer l'enregistrement par la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône "Enregistrement".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
ƒ L'enregistreur enregistre jusqu'à l'arrêt.
ƒ L'écran affiche "Enregistreur ON"
ƒ L'icône "Enregistrement" apparaît à l'écran.
Manuel d'utilisation
Touche
101
Enregistreur ON
Comment travailler avec le panneau de service ?
Arrêter l'enregistreur
Procédez comme suit pour arrêter l'enregistreur :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer" pour arrêter l'enregistrement.
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Enregistrement".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
ƒ L'enregistrement s'arrête.
ƒ L'écran affiche "Enregistreur OFF"
ƒ L'icône "Enregistrement" disparaît de l'écran.
Enregistreur OFF
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine ...................................................................103
Manuel d'utilisation
102
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Valider une recette de cuisson dans le livre de cuisine
Objectif
Vous pouvez valider dans le livre de cuisine des plats particulièrement réussis. Ceci vous permet de
reproduire ce plat à qualité égale à n'importe quel moment. Simultanément, vous pouvez valider dans
le livre de cuisine la dernière recette de cuisson créée ou enregistrée.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Vous avez un programme de cuisson en mémoire tampon.
Valider le programme de cuisson en tant que recette dans le livre de cuisine
Pour valider un programme de cuisson en tant que recette de cuisson dans le livre de cuisine, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Validation";
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Maintenant, vous pouvez saisir le nom de la recette de cuisson.
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez des
lettres et à l'aide des touches "Avancer" et "Reculer", basculez
entre les jokers respectifs.
5
Confirmez le nom de recette prêt avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un
emplacement mémoire libre.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà
occupé et l'écraser.
7
Touche
Confirmez celui-ci avec la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Le programme de cuisson est enregistré comme recette de
cuisson dans le livre de cuisine.
Manuel d'utilisation
103
119
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Modifier, supprimer et copier des recettes de cuisson
Objectif
Vous voulez modifier les étapes de cuisson d'une recette créée, ou supprimer ou copier une recette
de cuisson existante.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Sélectionnez une recette de cuisson dans le livre de cuisine.
Modification d'une recette de cuisson
Pour modifier une recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Modifier recette de cuisson".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent.
4
A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", sélectionnez l'étape
de cuisson à modifier.
5
Corrigez la recette de cuisson, modifiez les données de cuisson.
6
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'étape de la recette de cuisson a été modifiée.
Suppression d'une recette de cuisson
Pour supprimer une recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Supprimer recette de cuisson".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
ƒ La recette de cuisson est supprimée.
ƒ Le numéro d'emplacement en mémoire de la recette de cuisson
supprimée est de nouveau libre.
Manuel d'utilisation
104
Comment travailler avec le panneau de service ?
Copier une recette de cuisson
Pour copier une recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Copier recette de cuisson".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Les emplacements mémoire s'affichent.
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un
emplacement mémoire libre.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà
occupé et l'écraser.
5
Touche
005
Confirmez la sélection avec la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
La recette de cuisson a été copiée et sauvegardée dans le livre
de cuisine.
Quitter la recette de cuisson
Pour quitter la recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez la touche "Menu Livre de cuisine".
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99
Etapes suivantes
Saisie de base des données de cuisson............................................................................................69
Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
105
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Insérer, ajouter et supprimer des étapes de cuisson
Objectif
Vous voulez insérer ou ajouter une étape de cuisson dans une recette enregistrée ou supprimer une
étape d'une recette sauvegardée.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ Sélectionnez une recette de cuisson dans le livre de cuisine.
ƒ La recette de cuisson a moins de 20 étapes.
Ajouter une étape de cuisson
Pour insérer une étape de cuisson dans une recette, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Modifier recette de cuisson".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent.
4
A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", sélectionnez l'étape
de cuisson avant laquelle une nouvelle étape de cuisson doit être
insérée.
5
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le sous-menu pour modifier une recette de cuisson.
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Insérer étape".
7
Confirmez cette saisie avec la touche "Menu des fonctions".
8
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
9
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ A l'endroit désiré, une nouvelle étape de cuisson est insérée.
ƒ Toutes les étapes de cuisson suivantes sont re-numérotées.
ƒ La nouvelle étape de cuisson est sélectionnée et toutes les
touches de programme de cuisson clignotent.
10
Saisissez maintenant les données de la nouvelle étape de cuisson.
Manuel d'utilisation
106
Comment travailler avec le panneau de service ?
Ajouter étape de cuisson
Pour ajouter une étape de cuisson dans une recette, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Modifier recette de cuisson".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent.
4
A l'aide de la touche "Suivant", sélectionnez la dernière étape de
cuisson.
5
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le sous-menu pour modifier une recette de cuisson.
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Ajouter étape".
7
Confirmez cette saisie avec la touche "Menu des fonctions".
8
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
9
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
ƒ Une nouvelle étape de cuisson a été ajoutée à la recette de
cuisson.
ƒ La nouvelle étape de cuisson est sélectionnée et toutes les
touches de programme de cuisson clignotent.
10
Saisissez maintenant les données de la nouvelle étape de cuisson.
Supprimer étape de cuisson
Pour supprimer une étape de cuisson d'une recette, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Livre de cuisine".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Modifier recette de cuisson".
3
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Les différentes étapes de la recette de cuisson s'affichent.
4
A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", sélectionnez l'étape
de cuisson à supprimer.
Manuel d'utilisation
Touche
107
Comment travailler avec le panneau de service ?
Etape
Procédure
Touche
5
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le sous-menu pour modifier une recette de cuisson.
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Supprimer étape".
7
Confirmez cette saisie avec la touche "Menu des fonctions".
8
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
9
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
L'étape de cuisson est supprimée.
Quitter la recette de cuisson
Pour quitter la recette de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Sélectionnez la touche "Menu Livre de cuisine".
Pour en savoir plus...
Voici comment ça marche
Charger la recette de cuisson du livre de cuisine ..............................................................................99
Etapes suivantes
Saisir le programme de cuisson.........................................................................................................70
Saisie de base des données de cuisson............................................................................................69
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Manuel d'utilisation
108
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Travailler avec Press & Go
Objectif
Le four mixte vous offre la possibilité de placer les recettes de cuisson, enregistrées dans le livre de
cuisine, ainsi que le programme de nettoyage sur des touches Press&Go (icônes). Vous pouvez démarrer la recette de cuisson ainsi affectée ou bien le programme de nettoyage à tout moment par la
touche Press&Go correspondante par un simple appui sur la touche.
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Les touches Press&Go vous permettent un travail simple et rapide puisqu'aucun réglage n'est nécessaire.
ƒ Les touches Press&Go sont particulièrement adaptées aux aliments que vous préparez régulièrement, par ex. pour cuire des brezels, des petits pains ou des croissants. Votre personnel préalablement formé pourra également les fabriquer dans une qualité excellente.
ƒ En bloquant le panneau de service, le travail avec les touches Press&Go vous permet en outre une
sécurité de production élevée puisque votre personnel ne pourra effectuer aucune modification.
ƒ Si vous affectez le programme de préchauffage à une touche Press&Go, vous pouvez préchauffer
le four mixte rapidement et en toute simplicité pour la cuisson des plats.
Enregistrer le nettoyage automatique ( système CONVOClean) dans le livre de cuisine
Pour enregistrer le nettoyage automatique (système CONVOClean) dans le livre de cuisine, procédez
de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
L'écran affiche le "Menu Ecrire/éditer".
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Nouvelle recette de cuisson".
Résultat :
Les touches du programme de cuisson clignotent et l'écran
affiche 01/01.
3
Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche les icônes des fonctions.
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Nettoyage automatique".
5
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
6
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
7
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche "Nettoyage 01".
Manuel d'utilisation
109
Comment travailler avec le panneau de service ?
Etape
Procédure
Touche
8
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le niveau
de nettoyage désiré.
Q = nettoyage rapide
1 = saleté légère
2 = saleté normale
3 = forte saleté
4 = saleté forte - brillance+
9
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Maintenant, vous pouvez saisir le nom de la recette de cuisson.
10
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez des
lettres et à l'aide des touches "Avancer" et "Reculer", basculez
entre les jokers respectifs.
11
Confirmez le nom de recette prêt avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
12
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez un
emplacement mémoire libre.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un emplacement déjà
occupé et l'écraser.
13
Confirmez la saisie avec le bouton "Menu Ecrire/éditer".
Résultat :
Le nettoyage automatique est sauvegardé dans le livre de
cuisine.
Q, 1, 2, 3, 4
Affecter la recette de cuisson ou un programme de nettoyage à une touche Press&Go
Pour affecter une touche Press&Go à une recette de cuisson ou à un programme de nettoyage, procédez de la manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche "Menu Livre de cuisine".
Résultat :
L'écran affiche une liste de toutes les recettes de cuisson enregistrées.
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la recette
de cuisson ou le programme de nettoyage désiré.
3
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche Press&Go désirée.
Résultat :
ƒ Un signal retentit.
ƒ La recette de cuisson ou le programme de nettoyage est affecté
à la touche Press&Go.
Manuel d'utilisation
110
Comment travailler avec le panneau de service ?
5.4 Adapter les réglages de base
Les réglages du base de votre four mixte
Dans ce chapitre, nous vous présentons les réglages de base de votre four mixte et expliquons les
fonctions qui y sont respectivement disponibles.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Accès aux réglages de base
Régler le signal sonore
Réglage du volume
Régler l'heure
Régler la date
Tri alphabétique ou numérique
Modifier les valeurs de base pratiques et régler l'utilisation
des valeurs de mémo
Sélectionner l'affichage de la température
Affecter une adresse réseau
Sauvegarder / charger le livre de cuisine
Régler la langue
Manuel d'utilisation
111
Page
112
113
114
115
116
117
118
120
121
122
123
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Accès aux réglages de base
Objectif
Vous désirez effectuer des réglages de base en fonction de vos besoins.
Accès aux réglages de base
Procédez de la manière suivante pour accéder au menu de sélection des réglages de base :
Etape
Procédure
Touche
1
Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche les icônes des fonctions.
2
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Réglages de base".
3
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
5
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Quitter le menu des fonctions
Pour quitter le menu des fonctions, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Sélectionnez la touche "Départ / Arrêt"
Manuel d'utilisation
Touche
112
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Régler le signal sonore
Objectif
Le réglage de base "Signal sonore" vous permet de régler le signal sonore.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Créer un signal sonore
Procédez comme suit pour régler le signal sonore :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Signal sonore".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Une sélection possible s'affiche à l'écran.
3
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le signal
sonore désiré.
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le signal sonore est réglé.
Manuel d'utilisation
113
01-12
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Réglage du volume
Objectif
Le réglage de base "Volume sonore" vous permet de régler le volume.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Réglage du volume
Procédez comme suit pour régler le volume sonore :
Etape
Procédure
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Volume sonore".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Une sélection possible s'affiche à l'écran.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le volume
sonore désiré.
4
Touche
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le volume sonore est réglé.
Manuel d'utilisation
114
1-5
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Régler l'heure
Objectif
Si le four mixte est déconnecté plus de trois jours de l'alimentation électrique, vous devez ré-ajuster la
date et l'heure.
Grâce au réglage de base "Heure", vous pouvez régler à nouveau l'heure actuelle et l'enregistrer.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Régler l'heure
Procédez comme suit pour régler l'heure :
Etape
Procédure
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Heure".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche une sélection des formats horaires possibles.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le format
horaire désiré.
4
A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", commutez entre les
heures et les minutes.
5
Saisissez l'heure actuelle à l'aide de la touche de réglage à
bascule.
6
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'heure actuelle est enregistrée.
Manuel d'utilisation
Touche
115
15:00
03:00 pm
16:51
04:51 pm
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Régler la date
Objectif
Si le four mixte est déconnecté plus de trois jours de l'alimentation électrique, vous devez ré-ajuster la
date et l'heure.
Grâce au réglage de base "Date", vous pouvez régler à nouveau la date actuelle et l'enregistrer.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Régler la date
Procédez comme suit pour régler la date :
Etape
Procédure
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Date".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche une sélection des formats de date possibles.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le format
de date désiré.
4
A l'aide des touches "Suivant" et "Précédent", commutez entre le
jour, le mois et l'année.
5
Saisissez la date actuelle à l'aide de la touche de réglage à
bascule.
6
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
La date actuelle est enregistrée.
Manuel d'utilisation
Touche
116
20.05.2009
05-20-2009
28.05.2009
05-28-2009
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Tri alphabétique ou numérique
Objectif
Le réglage de base "Tri alphabétique" permet un tri alphabétique des recettes de cuisine ou un tri
numérique des emplacements mémoire.
La modification d'un tri alphabétique en un tri numérique ou l'inverse peut durer assez longtemps en
fonction des recettes de cuisson enregistrées.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Tri alphabétique
Pour trier les recettes de cuisson dans le livre de cuisine de manière alphabétique, procédez de la
manière suivante :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Livre de cuisine par ordre alphabétique".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le tri passe en tri alphabétique.
OUI
Tri numérique
Procédez de la manière suivante pour trier les emplacements mémoire de manière numérique :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Livre de cuisine par ordre alphabétique".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "NON".
NON
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le tri passe en tri numérique.
Manuel d'utilisation
117
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Modifier les valeurs de base pratiques et régler l'utilisation des
valeurs de mémo
Objectif
A l'aide du réglage de base "Valeur de base pratique", vous pouvez choisir si lors de la sélection d'un
programme de cuisson vous désirez afficher à l'écran les valeurs de base pratiques ou les valeurs
mémo (c.-à-d. les dernières valeurs utilisées).
En outre, vous pouvez adapter les valeurs de base pratiques suivantes, préréglées en usine, à vos
besoins :
Programme de cuisson
Température de cuisson
Température à cœur
Temps de cuisson
100°C
70°C
25 min
150°C
70°C
70 min
170°C
70°C
30 min
135°C
70°C
5 min
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Si vous travaillez principalement avec du personnel formé, le travail avec les valeurs de base pratiques réduit les manipulations erronnées.
A chaque sélection d'un programme de cuisson, vos valeurs présélectionnées apparaissent sur
fond de couleur.
ƒ Les valeurs mémo sont particulièrement bien adaptées si vous cuisez régulièrement plusieurs
charges l'une après l'autre.
Dans ce cas, vous n'avez aucune valeur de temps ni de température à choisir, le programme de cuisson peut démarrer immédiatement.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Modifier les valeurs de base pratiques
Procédez comme suit pour modifier les valeurs de base pratiques :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Valeur de base pratique".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche une liste de sélection des valeurs de base pratiques réglées.
Manuel d'utilisation
118
Comment travailler avec le panneau de service ?
Etape
Procédure
Touche
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la "valeur
de base pratique" à modifier.
6
A l'aide de la touche "Suivant", déplacez-vous vers la valeur
numérique.
7
A l'aide de la touche de réglage à bascule, réglez la valeur
désirée.
Par ex. la valeur température de cuisson vapeur.
8
A l'aide de la touche "Précédent", revenez en arrière pour valider
la valeur.
9
Pour régler plusieurs valeurs de base pratiques, répétez les
étapes 6 et 7.
10
Confirmez les réglages effectués avec la touche "Menu des
fonctions".
Résultat :
Les valeurs de base pratiques ont été ré-ajustées.
Régler l'utilisation de valeurs mémo
Procédez comme suit pour régler l'utilisation des valeurs mémo :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Valeur de base pratique".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "NON".
NON
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le four mixte utilise maintenant les valeurs mémo.
Manuel d'utilisation
119
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Sélectionner l'affichage de la température
Objectif
A l'aide du réglage de base "Température en °C" vous pouvez régler l'affichage de la température en
°C ou en °F.
Limitation
Lorsque vous changez l'affichage de la température, les données du livre de cuisine ne sont pas
modifiées. Vous devez les adapter manuellement.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Régler l'affichage de la température en °C
Procédez de la manière suivante pour sélectionner l'affichage de la température en °C :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Température en °C".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'affichage de la température a été réglée sur °C.
Régler l'affichage de la température en °F
Procédez de la manière suivante pour sélectionner l'affichage de la température en °F :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Température en °C".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "NON".
NON
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'affichage de la température a été réglée sur °F.
Manuel d'utilisation
120
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Affecter une adresse réseau
Objectif
L'adresse réseau est nécessaire pour l'utilisation de PC-Control, PC-HACCP et de Convotherm Service System.
Le réglage de base "Adresse réseau" vous permet de régler l'adresse réseau.
Condition préalable
Les conditions suivantes doivent être satisfaites :
ƒ L'écran affiche les icônes des réglages de base.
ƒ L'adresse réseau prévue pour l'appareil ne doit pas déjà être utilisée par un autre appareil.
Affecter une adresse réseau
Procédez comme suit pour régler l'adresse réseau :
Etape
Procédure
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Adresse réseau".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'adresse réseau réglée actuellement apparaît.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'adresse
réseau désirée.
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'adresse réseau est réglée.
Manuel d'utilisation
Touche
121
01-120
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Sauvegarder / charger le livre de cuisine
Objectif
Le réglage de base "Sauvegarder / charger le livre de cuisine" vous permet de sauvegarder ou de
charger le livre de cuisine.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Sauvegarde livre de cuisine
Procédez comme suit pour sauvegarder le livre de cuisine :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Sauvegarder le livre de cuisine".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le livre de cuisine a été sauvegardé.
Chargement livre de cuisine
Procédez comme suit pour charger le livre de cuisine :
Etape
Procédure
Touche
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Charger le livre de cuisine".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le livre de cuisine a été chargé.
OUI
Manuel d'utilisation
122
Comment travailler avec le panneau de service ?
►
Régler la langue
Objectif
Le réglage de base "Langue" vous permet de régler la langue.
Condition préalable
L'écran affiche les icônes des réglages de base.
Régler la langue
Procédez comme suit pour régler la langue :
Etape
Procédure
1
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Langue".
2
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Une sélection possible s'affiche à l'écran.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez la langue
désirée.
4
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
La langue est réglée.
Manuel d'utilisation
Touche
123
English
Deutsch
Francais
Les programmes de cuisson de votre four mixte
6 Les programmes de cuisson de votre four mixte
Les programmes de cuisson
Votre four mixte vous offre les programmes de cuisson de base suivants :
ƒ Cuire à la vapeur
ƒ Air mixte
ƒ Air pulsé
ƒ Remise en température
Avec ces programmes de cuisson de base, vous pouvez effectuer des cuissons de haute qualité de
tous les types d'aliments en peu de temps.
En plus des programmes de cuisson de base, votre four mixte vous offre une gamme de programmes
de cuisson spéciaux se basant sur les types de cuisson de base :
ƒ Cuisson à basse température, adapté à la cuisson bio pauvre en oxygène et la cuisson nocturne
ƒ Cuisson Delta-T
ƒ Cook & Hold
ƒ Cuisson nocturne
ƒ ecoCuisson
En combinaison avec tous les programmes de base et spéciaux, vous pouvez utiliser la fonction de
mesure de la température à cœur, sur certains programmes de cuisson spéciaux, par ex. la cuisson
sous vide, vous devez l'utiliser.
Avantages généraux de votre four mixte
Tirez parti des avantages suivants pour tous les types de cuisson :
ƒ Vous obtenez toujours le taux d'humidité optimum
ƒ Les arômes ne se transmettent pas, même lorsque vous cuisez divers aliments en une seule charge.
ƒ Vous n'êtes pas obligé de saisir manuellement les valeurs d'humidité.
Elaboration de vos propres recettes de cuisson
Vous pouvez associer les programmes de cuisson de base et spéciaux, éventuellement en intégrant la
mesure de la température à cœur, pour composer vos propres recettes de cuisson en une ou en
plusieurs étapes et les enregistrer dans le livre de cuisine sous Press & Go.
Dans la présente section, nous vous indiquons les consignes de base pour appliquer les programmes
de cuisson aux exigences spécifiques de vos produits. Bien entendu, l'élaboration de vos propres
recettes de cuisson appartient à vous comme à vos clients.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
125
127
128
129
131
133
135
138
Cuire à la vapeur
Air mixte
Air pulsé
Remise en température
Mesure de la température à cœur
Cuisson Delta-T
Cook & Hold
Cuisson nocturne
Manuel d'utilisation
124
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cuire à la vapeur
Plage de température
Le programme de "cuisson Vapeur" est destiné à la plage de température de 30 °C à 120 °C.
Selon la température, on distingue entre
ƒ Vapeur bio (30 à 99 °C)
ƒ Vapeur (100 °C)
ƒ Cuisson rapide vapeur (101 à 120 °C)
Application
Le programme de cuisson "Vapeur" est destiné aux types de cuisson
ƒ Cuisson à l'eau
ƒ Cuire à la vapeur
ƒ Blanchir
ƒ Pocher
ƒ Mettre en conserve
Les programmes spéciaux utilisant la "vapeur" sont les suivants :
ƒ Cuisson bio pauvre en oxygène
ƒ Cuisson à basse température
ƒ Cuisson nocturne
Avantages de la cuisson Vapeur à 100 °C
Elle présente les avantages suivants :
ƒ La vapeur préserve particulièrement bien les vitamines, les minéraux et les substances végétales
secondaires, comme les colorants et les fibres.
ƒ Vous travaillez rapidement puisque vous disposez en permanence de la vapeur.
Exemples d'application pour la cuisson vapeur à 100 °C
Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants :
ƒ Légumes
ƒ Riz
ƒ Nouilles de blé dur
ƒ Quenelles
ƒ Boulettes
ƒ Nockerl
ƒ Pommes de terre
Avantages de la cuisson vapeur bio entre 30 °C et 99 °C
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous préparez vos aliments en les préservant parfaitement.
ƒ Vous éviterez de faire éclater les peaux et boyaux en faisant bouillir ou réchauffer les saucisses ou
charcuteries.
ƒ Vous obtenez des qualités optimales pour des aliments sensibles comme les terrines, les galantines, les flans, les farces, la crème caramel et les aliments diététiques.
ƒ Une cuisson au degré près permet de figer le blanc d'œuf de manière optimale (par ex. pour le
poisson).
Manuel d'utilisation
125
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Exemples d'application de la cuisson bio à la vapeur entre 30 °C et 99 °C
Ce programme de cuisson est adapté par ex. aux aliments suivants :
ƒ Filet de poisson
ƒ Terrines
ƒ Galantines
ƒ Flans
ƒ Farces
ƒ Quenelles
ƒ Crème caramel
Avantages de la cuisson vapeur rapide entre 101 °C et 120 °C
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous gagnez du temps
Exemples d'application de la cuisson rapide à la vapeur entre 101 °C et 120 °C
Le programme de cuisson est adapté aux aliments peu sensibles, tels que :
ƒ Pommes de terre en robe
ƒ Betteraves
ƒ Rutabagas
ƒ Légumineuses
ƒ Herbacées
Le programme de cuisson est en outre particulièrement bien adapté aux aliments pour lesquels une
légère dorure est souhaitable lors de la cuisson à la vapeur, par ex.
ƒ Roulades de bœuf
ƒ Roulades de chou
ƒ Daube de bœuf
Manuel d'utilisation
126
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Air mixte
Plage de température
Le programme de cuisson "Air mixte" est destiné à la plage de température de 100 °C à 250 °C.
Application
Le programme de cuisson "Air mixte" est adapté à tous les aliments nécessitant un ajout manuel
d'humidité ou de vapeur en méthode de cuisson traditionnelle, par ex.
ƒ les rôtis de porc en les arrosant
ƒ les pâtisseries de pâte à levure pour un "gonflement" optimal
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Les aliments ne se dessèchent pas
ƒ Les pâtisseries comme les brioches au levain, la pâte feuilletée et la pâte à pain gonflent de manière optimale lors de la cuisson
ƒ Si nécessaire, vous pouvez déshumidifier l'enceinte de cuisson (fonction Crisp & Tasty) et vous
obtiendrez ainsi un produit juteux et croustillant, doré de manière optimale et uniforme
ƒ Une transmission d'énergie ultra-rapide
Utilisation optimale du programme de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson
de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson.
Exemples d'application
Ce programme de cuisson est adaptés aux
ƒ grosses pièces rôties à point
ƒ volailles (canards, oies)
ƒ gratins
ƒ pâtisseries comme les pâtisseries de pâte à levure, les baguettes de pain etc.
ƒ Gâteau au fromage
ƒ Strudel aux pommes
Manuel d'utilisation
127
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Air pulsé
Plage de température
Le programme de cuisson "Air pulsé" est destiné à la plage de température de 30 °C à 250 °C.
Application
Le programme de cuisson "Air pulsé" est adapté lorsque la cuisson ne nécessite aucune humidité, par
ex.
ƒ Rôtir
ƒ Griller (des os)
ƒ Cuire
ƒ Griller
ƒ Gratiner
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous pouvez au besoin déshumidifier l'enceinte de cuisson pour obtenir un produit à la fois rosé et
croustillant, doré uniformément.
ƒ Pour la pâtisserie, vous obtiendrez une fine croûte grâce à la déshumidification (fonction
Crisp&Tasty).
Utilisation optimale du programme de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Comparé aux méthodes de cuisson traditionnelles, réduisez la température de l'enceinte de cuisson
de manière générale d'au moins 10 à 20 % pour éviter d'énormes pertes de cuisson.
Exemples d'application
Ce programme de cuisson est adaptés aux
ƒ Rôtis courts, par ex. des steaks et des médaillons
ƒ Snacks sans graisse
ƒ Gratins
ƒ Friture alternée de produits de pommes de terre (pommes frites sans graisse) etc.
ƒ Gâteaux aux fruits
Manuel d'utilisation
128
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Remise en température
Application
Le programme de cuisson "Remise en température" est adapté à la remise en température de mets
déjà portionnés sur des assiettes, plats ou récipients GN.
Plage de température et temps de remise en température
Le temps et la température de remise en température dépendent du produit, de l'épaisseur, du nombre
d'assiettes ou de récipients GN à remettre en température (voir valeurs indicatives à la fin du chapitre).
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Concept Cook & Chill : à des moments calmes, lorsque la charge de travail est faible vous cuisez
les aliments et les dressez froids sur des assiettes ou des plats.
ƒ Vous pouvez sur demande remettre en température un nombre quelconque d'assiettes.
ƒ Les plats dressés ne se dessèchent pas lors de la remise en température.
ƒ Aucune goutte de condensation ni trace de dessèchement ne se forme sur les assiettes.
ƒ Possibilité de remise en température mixte assiette / récipient GN.
Utilisation optimale du programme de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ La remise en température de grosses pièces compactes comme les quenelles ou boulettes, roulades et gratins prend plus de temps que par ex. les tranches de rôtis, les accompagnements de légumes, le riz ou les pommes de terre coupées en quatre ou tournées.
ƒ Evitez de trop faire chevaucher les aliments et de dresser les composants à des hauteurs différentes.
ƒ Posez le poisson et la viande sur un support de riz ou similaire, pour assurer une remise en température homogène sans adhérer à l'assiette.
ƒ Cuisez vos aliments au préalable à 80 %, rôtissez donc par ex. la viande de façon "saignant" si
vous la désirez "à point" après la remise en température.
ƒ Avant la remise en température, beurrez/graissez les légumes, le riz et les nouilles.
ƒ Ne répartissez les sauces sur les assiettes qu'après la remise en température.
Exemples d'application
Le programme de remise en température est adapté
ƒ à presque toutes sortes de plats.
Manuel d'utilisation
129
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Valeurs indicatives pour la remise en température
Lors de la remise en température, veuillez observer les règles suivantes :
ƒ Toujours préchauffer le four mixte.
ƒ Après chaque remise en température, remontez à la température de préchauffage. Lorsque le four
a atteint la température de préchauffage, vous pouvez immédiatement effectuer une nouvelle remise en température.
Les valeurs indicatives suivantes sont applicables à pleine charge :
OEB, OGB Capacité d'assietOES, OGS tes
jusqu'à ø 32 cm
distance entre
assiettes 66 mm
Capacité d'asTempérature de Temps de
siettes
préchauffage air préchaufjusqu'à ø 32 cm mixte
fage
distance entre
assiettes 80 mm
Température
de
remise en
température
Temps de
remise en
température
6.10
20
-
180 °C
2 min
125 à 135 °C
4 à 8 min
6.20
39
-
180 °C
2 min
125 à 135 °C
4 à 8 min
10.10
32
-
180 °C
2 min
125 à 135 °C
4 à 8 min
10.20
60
-
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
12.20
74
59
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
20.10
61
50
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
20.20
122
98
250 °C
3 min
135 à 140 °C
6 à 10 min
Manuel d'utilisation
130
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Mesure de la température à cœur
Le principe
Lors de la mesure de la température à cœur, la durée de la cuisson est commandée par la température à cœur des aliments et non pas par le temps.
Vous pouvez utiliser la mesure de la température à cœur dans tous les programmes de cuisson de
base.
Application
La mesure de la température à cœur est particulièrement recommandée pour la cuisson de rôtis lents
ainsi que pour la cuisson de précision (à point, saignant etc.).
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Indépendamment de la taille et du poids du rôti, votre cuisson est toujours précise. Ceci vous garantit toujours la meilleure qualité.
ƒ Vous ne gaspillez ni temps ni énergie pour contrôler et vérifier le degré de cuisson.
ƒ La sonde multipoint mesure à différents endroits le long de la pointe de la sonde et détecte automatiquement la température à cœur la plus froide comme étant le centre de la pièce de viande. Le
capteur multipoint empêche les mauvaises coupes et simplifie la manipulation.
ƒ Grâce aux programmes de cuisson, vous obtiendrez un gain de cuisson jusqu'à 50 %.
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Lorsque vous choisissez la température à cœur finale, tenez compte du fait que les rôtis à cuisson
lente continuent de cuire à cœur même après leur retrait du four mixte.
ƒ En fin de cuisson, retirez le rôti à cuisson lente immédiatement du four mixte et passez-le au refroidisseur rapide. Vous évitez ainsi une cuisson excessive.
Manuel d'utilisation
131
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Valeurs indicatives de température à cœur
Veuillez observer les valeurs indicatives suivantes :
Aliments
Cuisson
Température à cœur
Filet de bœuf, rosbif
A point
50 à 54 °C
Daube de bœuf
Bien cuit
82 à 90 °C
Roulades, pièces de bœuf
Bien cuit
82 à 95 °C
Echine de veau
A point
54 à 58 °C
Poitrine de veau, épaule de veau,
Bien cuit
75 à 80 °C
Cuisseau de veau
Bien cuit
76 à 78 °C
Echine de porc
A point
68 à 72 °C
Carré de porc
A point
68 à 72 °C
Poitrine de porc, jarret
Bien cuit
72 à 78 °C
Porc fumé
A point
65 à 68 °C
Cuisseau d'agneau
A point
54 à 64 °C
Echine d'agneau
A point
52 à 56 °C
Poulet entier
Bien cuit
75 à 82 °C
Blanc de poulet
Bien cuit
75 à 77 °C
Cuisse de poulet
Bien cuit
75 à 82 °C
A point
63 à 65 °C
Bœuf
Veau
Viande de porc
Agneau
Volaille
Poisson
Tranches de saumon
Manuel d'utilisation
132
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cuisson Delta-T
Le principe
ΔT est un programme de cuisson où la température de l'enceinte de cuisson monte en fonction de la
température à cœur. Vous devez toujours travailler avec le capteur de température à cœur.
Le programme de cuisson Delta-T
La saisie des données du programme s'effectue sur la page 'Cuisson à l'eau'. Vous devez saisir les
valeurs suivantes :
Touche
Signification
Fonction
Δ température
Détermine la température à l'intérieur de l'enceinte de cuisson en
fonction de la température à cœur.
Température à cœur Lorsque cette valeur est atteinte, le programme de cuisson est terminé.
Le procédé de cuisson
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température à cœur Valeur saisie pour la température à cœur
Manuel d'utilisation
133
Les programmes de cuisson de votre four mixte
N°
Signification
Description
0
Début phase 1
Démarrage du programme La température à coeur Phase de chauffage
et la température de l'enceinte de cuisson augmentent.
1
Fin phase 1
La température de l'enceinte de cuisson correspond
à la somme du Δ température et de la température à
cœur actuelle.
+
actuelle
La température de cuisson monte en fonction de la
température à cœur actuelle jusqu'à ce que la
température à cœur ait atteint la valeur prédéterminée.
+
actuelle
2
3
Phase 2
Fin phase 2
Température dans l'enceinte
de cuisson
Fin du programme :
La température à cœur
est atteinte.
+
Application
La cuisson ΔT est particulièrement adaptée à la cuisson délicate de jambon cuit, de poissons entiers,
de galantines et de Royale.
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ La viande reste juteuse et tendre. Vous perdez peu de poids par la cuisson.
ƒ Si vous utilisez la présélection de l'heure de démarrage, la cuisson ΔT vous permet de bien profiter
des temps de faible activité (par ex. pendant la nuit).
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ Plus le Δ température est élevé, plus la perte de poids est importante, plus l'aliment brunit intensément.
Manuel d'utilisation
134
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cook & Hold
Le principe
Cook&Hold est un programme de cuisson à 2 étapes, composé d'une phase de cuisson (Cook) et
d'une phase pendant laquelle une certaine température est maintenue (Hold).
Sont prédéfinis les éléments suivants :
ƒ un programme de cuisson : air mixte ou air pulsé
ƒ une température de basculement à coeur
ƒ une température à coeur finale
Vous devez toujours travailler avec le capteur de température à cœur.
Le programme de cuisson Cook & Hold
Vous devez saisir les valeurs suivantes :
Etape du programme
Signification
Fonction
1
Température de
cuisson
Température de cuisson désirée en phase Cuisson
Température à
Détermine la fin de la phase Cuisson et le début de la phase Maintien.
coeur = température
à coeur de basculement
2
Température de
cuisson = température de maintien à
coeur
La température de maintien désirée correspond à la température à
coeur finale
Le procédé de cuisson
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
Manuel d'utilisation
135
Les programmes de cuisson de votre four mixte
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température à
coeur des aliments
cuits
Evolution de la température à coeur des aliments
Température à
coeur de basculement
Valeur saisie pour la température à cœur de basculement
Température
Maintien
Valeur saisie pour la température à cœur finale
N°
Signification
Description
Température dans l'enceinte
de cuisson
1
Phase 1
Phase de chauffage : La température dans les
aliments à cuire et dans l'enceinte de cuisson
monte.
température dans l'enceinte de
cuisson monte
2
Phase 2 (Cuisson)
Le programme de cuisson se déroule jusqu'à
atteindre la température à coeur de basculement
.
valeur saisie de température
de cuisson atteinte
3
Fin phase 2
La température à coeur de basculement
atteinte.
valeur saisie de température
de cuisson atteinte
4
Phase 3 (Maintien)
Le programme de cuisson fonctionne sur température Maintien (Hold).
Résultat :
ƒ La température de l'enceinte de cuisson baisse.
ƒ Les aliments tiédissent.
5
Fin phase 3
Dès que la température de l'enceinte de cuisson
température Maintien atteinte
coïncide avec la température Maintien , le produit
est prêt à servir.
6
Phase 4 (Maintien)
Dans l'enceinte de cuisson, la température Maintien température Maintien maintepeut être maintenue jusqu'à la durée maximum nue
de maintien en température.
Manuel d'utilisation
136
est
température de l'enceinte de
cuisson baisse.
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Application
Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez vous servir des heures creuses et préparer les
aliments comme d'habitude, charger le four mixte et démarrer Cook & Hold.
Cook & Hold peut également être appliqué à la cuisson nocturne.
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ En phase Cuisson (Cook), la viande cuit en mode de cuisson Air pulsé ou Air mixte.
ƒ En phase Maintien (Hold), le produit tiédit très délicatement.
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ En phase Cuisson, une plage de température de 120 °C à 150 °C est utile dans les programmes de
cuisson Air pulsé et Air mixte.
ƒ L'instant de basculement en phase Maintien dépend de la quantité chargée, du type de viande et de
la taille du morceau de viande.
ƒ Choisissez comme température de Maintien la température de consigne à coeur désirée pour éviter
que la viande ne cuise trop.
Manuel d'utilisation
137
Les programmes de cuisson de votre four mixte
►
Cuisson nocturne
Le principe
La cuisson nocturne est un programme à plusieurs étapes à long terme composé de plusieurs étapes
de cuisson et d'une phase de repos finale pour la maturation du produit.
Sont prédéfinis les éléments suivants :
ƒ un programme de cuisson : Cuisson nocturne A POINT, cuisson nocturne BIEN CUIT ou cuisson
nocturne CUISSON A L'EAU
Les procédés de cuisson "Cuisson nocturne A POINT" et "Cuisson nocturne BIEN CUIT"
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
N°
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température réelle
à coeur
Evolution de la température à coeur du produit
Température de
maintien
Température finale à coeur
Signification
Description
Température de l'enceinte
de cuisson
BIEN CUIT
1
Préchauffage
L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 150°C
ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de
temps de maintien.
2
Chargement
Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement
mixte également possible.
3
Phase de précuisson
Le produit est précuit pendant 10 minutes.
4
Abaissement de
température
La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit.
Manuel d'utilisation
138
130°C
A POINT
150°C
130°C
Les programmes de cuisson de votre four mixte
N°
Signification
Description
Température de l'enceinte
de cuisson
5
Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 78°C
on
rature finale à coeur.
65°C
6
Temps de maintien
52°C
Phase de maintien pendant 15 heures max.
72 °C
Le procédé de "Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU"
La figure suivante présente le procédé de cuisson :
N°
Signification
Description
Température dans
l'enceinte de cuisson
Evolution de la température dans l'enceinte de
cuisson
Température réelle
à coeur
Evolution de la température à coeur du produit
Température de
maintien
Température finale à coeur
N°
Signification
Description
1
Préchauffage
L'enceinte de cuisson est préchauffée. La tempéra- 100°C
ture de l'enceinte de cuisson monte. 2 minutes de
temps de maintien.
2
Chargement
Chargement de l'enceinte de cuisson. Chargement
mixte également possible.
3
Phase de précuisson
Le produit est précuit pendant 10 minutes.
4
Abaissement de
température
La température de l'enceinte de cuisson est diminuée. Durée en fonction du produit.
5
Phase de maturati- Phase de maturation jusqu'à obtention de la tempé- 80°C
on
rature finale à coeur.
6
Temps de maintien
Manuel d'utilisation
Température de l'enceinte de
cuisson
Phase de maintien pendant 15 heures max.
139
100°C
72 °C
Les programmes de cuisson de votre four mixte
Application
Bien avant d'avoir besoin du plat préparé, vous pouvez utiliser les heures de travail creuses et préparer les aliments très délicatement, par ex. pendant la nuit.
Vous pouvez utiliser la cuisson nocturne pour les aliments suivants :
ƒ Cuisson nocturne A POINT : est particulièrement bien adapté au rôti de boeuf
ƒ Cuisson nocturne BIEN CUIT : est particulièrement adapté au rôti de porc et aux roulades
ƒ Cuisson nocturne CUISSON A L'EAU : est particulièrement bien adapté au pot-au-feu
Avantages
Elle présente les avantages suivants :
ƒ Vous obtenez un produit juteux avec une faible perte de poids comparé à une préparation conventionnelle
ƒ La maturation lente vous permet d'obtenir un produit cuit de manière très uniforme
Utilisation optimale du type de cuisson
Veillez aux points suivants :
ƒ La phase de maintien doit être de 15 heures au maximum
ƒ En cas de chargement mixte ou lorsque les pièces de viande sont de tailles différentes, piquez le
capteur de température à coeur dans la plus petite pièce de viande.
Manuel d'utilisation
140
L'utilisation des programmes de cuisson
7 L'utilisation des programmes de cuisson
Quelques idées de recettes de cuisson éprouvées
Dans cette section, nous vous proposons quelques recettes de cuisson éprouvées permettant de
développer vos propres recettes.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
142
143
144
146
Accompagnements
Poisson
Viande, volailles, gibier
Pâtisseries
Manuel d'utilisation
141
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Accompagnements
Recettes pour accompagnements
Recettes typiques pour accompagnements :
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Œufs
100
8-16
-
Royale
85
20-25
-
Légumes frais
100
5-15
-
ƒ coupés
Légumes congelés
100
8-15
Pommes de terre (coupées
en deux)
100
25-35
-
ƒ Avant la cuisson, tremper dans de
Quenelles/boulettes de
pomme de terre
100
Nouilles (de blé dur)
120
ƒ pas besoin de piquer.
ƒ mollets après env. 10 min.
ƒ durs après env. 15 min.
l'eau salée pendant 15 min ou saupoudrer de sel fin
ƒ Poser sur des tôles tapissées de
25-30
matière grasse. Couvrir directement
après la cuisson.
10-15
-
ƒ utiliser des récipients non perforés, ne
pas mélanger.
ƒ 1 portion de nouilles, minimum 5 fois
le volume d'eau froide
Omelette congelée
85
15-20
-
Pommes de terre en robe
110
30-35
-
Pommes frites
200
8-12
ƒ Utiliser le panier à friture
ƒ Pour les quantités de chargement plus
importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2)
Riz
100
25-30
-
ƒ tremper pendant 20 min
ƒ utiliser des récipients non perforés
ƒ 1 portion de riz
1,5 à 2 fois le volume d'eau froide ou
fond
ƒ à plus de 100 °C, un couvercle est
recommandé
Brouillade d'oeufs fraîche
160
5-10
-
Brouillade congelée
85
15-20
-
Cubes de pommes de terre
210
10-12
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
ƒ Utiliser le panier à friture
ƒ un gradin sur deux
ƒ Pour les quantités de chargement plus
importantes, activer Crisp&Tasty (niveau 2)
Manuel d'utilisation
142
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Poisson
Recettes de poisson
Recettes de poisson typiques
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Poisson en robe de chou
frisé
89
-
69
Filet de poisson pané
220
10-13
-
Boulettes de poisson
78
5-12
-
Terrine de poisson
78
-
65
Truite grillée
220
8-12
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
Crevettes grillées
200
4-8
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Crevettes vapeur
80
4-8
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Filet de saumon grillé
220
6-12
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Filet de saumon vapeur
78
5-10
-
Sole grillée
225
7-10
-
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
Plie grillée
225
10-12
-
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
Manuel d'utilisation
143
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ utiliser une tôle antiadhésive
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ utiliser un gradin sur deux
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Viande, volailles, gibier
Recettes de viande, volailles et gibier
Recettes typiques de viande, volailles et gibier
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Saucisse grillée
210
7-12
-
Cordon bleu
200
10-13
-
Canard
150
-
85
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ Farcir éventuellement de pommes et
d'oignons
Blanc de canard
225
-
50
Steak filet 200 g
220
-
47
Brochette de viande barbecue
210
8-12
-
Fricadelles
180
-
78
ƒ Graisser les tôles
Oie
135
-
90
ƒ Arroser entre-temps
Rôti de viande hachée
135
-
85
ƒ Mouler en forme de pavé ou verser
Cuisse de lièvre
135
-
72
ƒ éventuellement farcir ou étuver dans
Rôti de cerf
135
-
68
ƒ Poser le rôti dans un récipient
ƒ Support pour broche (uniquement
appareils x.20)
dans un moule à cake
un fond
profond et remplir progressivement
de fond
Jarret de veau
135
-
78
Poitrine de veau roulée
135
-
78
Steak de veau 180g
225
-
47
Côtelette de porc fumé
180
10-12
-
Jambon cuit
78
-
65
ƒ après une cuisson vapeur de 10 min,
entailler la couenne
ƒ Graisser les tôles
ƒ Temps de cuisson en fonction du
poids
Roulades de chou
135
-
82
Côtelette panée
210
10-12
-
Rôti d'agneau
130
-
78
Carré d'agneau à point
200
-
48
Cuisseau d'agneau à point
125
-
50
Terrine de campagne
125
-
68
Tranches de foie
210
4-6
-
Poivrons farcis
130
-
82
Dinde
125
-
72
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ ne pas fariner
ƒ éventuellement remplir de farce et
de fines herbes
Poitrine de dinde rôtie
180
-
72
ƒ éventuellement remplir de farce et
de fines herbes
Manuel d'utilisation
144
L'utilisation des programmes de cuisson
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Poitrine de dinde à la
vapeur
89
-
72
Escalope de dinde
210
9-13
-
Cuissot de chevreuil
désossé
135
-
72
Pâté de chevreuil
150
-
72
Filet de boeuf à point
125
-
50
Filet de boeuf Wellington
150
-
48
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ éventuellement farcir ou faire mari-
ner
ƒ poser impérativement une cheminée
ƒ enduire légèrement la pâte feuilletée
d'œuf. Faire d'abord revenir le filet
Daube de bœuf
130
-
82
Rosbif à point
125
-
50
Rumsteck 200g
210
-
48
Escalope
210
8-11
-
Rôti de porc
130
-
78
Filet de porc entier
210
-
53
Médaillon de filet de porc
210
-
48
Carré de porc
135
-
78
Echine de porc entier
135
-
72
Jarret de porc
135
-
72
ƒ activer Crisp&Tasty (étape 2)
ƒ après une cuisson vapeur de 10 min,
entailler la couenne
Boudin blanc
65
10-20
-
Saucisses de Strasbourg /
de Francfort
75
10-20
-
Cuissot de sanglier
135
-
72
Manuel d'utilisation
145
L'utilisation des programmes de cuisson
►
Pâtisseries
Pâtisseries
Recettes typiques de pâtisserie
Plat
Veuillez observer
°C
min
°C
Strudel aux pommes
175
12-20
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Baguette congelée
165
6-15
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Fond de biscuit
150
15-20
-
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Gâteaux cuits sur plaque
165
25-35
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Brezels
155
12-15
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Petits pains congelés
165
10-12
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Crème brûlée
80
10-15
-
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Crème caramel
80
15-25
-
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Croissants congelés
165
15-22
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Gâteau au fromage
145
30-40
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Portions de pâte brisée
165
10-15
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Gâteaux aux fruits
165
25-35
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Pâtisseries de pâte à
levure, congelées
165
14-20
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
Gâteaux sablés
165
20-35
-
ƒ utiliser un gradin sur deux
Sablés
165
8-13
-
ƒ Nombre par plaque selon la taille
ƒ Ne pas surcharger les tôles
ƒ activer vitesse de ventilation réduite
Manuel d'utilisation
146
Nettoyage et entretien
8 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien du four mixte
Ce chapitre est destiné à vous familiariser avec le plan de nettoyage et d'entretien et vous explique
comment nettoyer votre four mixte.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Plan de nettoyage et d'entretien
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson
(option système CONVOClean)
Vider et rincer le générateur de vapeur
Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB)
Nettoyants
Elimination des défauts
Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement
Manuel d'utilisation
147
Page
148
152
155
157
158
159
160
162
Nettoyage et entretien
►
Plan de nettoyage et d'entretien
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, veuillez contrôler si les conditions suivantes sont
satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
148
Nettoyage et entretien
Nettoyages quotidiens
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les jours :
Que faut-il nettoyer ?
Procédure
Nettoyants
Enceinte de cuisson
CONVOClean new pour une enNettoyage semi-automatique de
l'enceinte de cuisson à la page 152 ceinte de cuisson légèrement sale
ou
CONVOClean forte pour une salissure normale à forte
Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte
de cuisson (Option système CONet
VOClean) à la page 155
CONVOCare
Espace de ventilation derrière la tôle Nettoyage semi-automatique de
d'aspiration
l'enceinte de cuisson à la page 152
CONVOClean new pour une enceinte de cuisson légèrement sale
ou
CONVOClean forte pour une salissure normale à forte
Nettoyer automatiquement l'enceinte CONVOClean forte
de cuisson (Option système CONet
VOClean) à la page 155
CONVOCare
Joint d'étanchéité emboité, autour de Nettoyage du joint d'étanchéité
la porte de l'appareil
hygiénique à la page 185
A l'aide de nettoyant du commerce
dans la machine à laver la vaisselle
Rincer l'évacuation
de l'enceinte de cuisson afin d'empêcher l'obstruction
Cuve de déshumidification
Nettoyage de la cuve de déshumidi- CONVOClean new
fication à la page 189
ou
CONVOClean forte
Egouttoir dans le chariot (appareils
sur pieds)
Vider et nettoyer à la main
CONVOClean forte
Extérieur de l'appareil
Nettoyer à la main avec un chiffon
doux
Nettoyant inox du commerce
Enceinte de cuisson, si un voile
blanc ou des traces noires se
forment
Si oui, alors
CONVOCare
ƒ Asperger à froid
ƒ laisser agir 10 min
ƒ Polir avec une éponge douce, non
abrasive
ƒ Rincer
Manuel d'utilisation
149
Avec la douchette
Nettoyage et entretien
Nettoyage hebdomadaire
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer toutes les semaines :
Que faut-il nettoyer ?
Procédure
Nettoyants
Porte à double vitrage intérieur
Nettoyage de la porte à double
vitrage à la page 183
Nettoyant pour vitre, du commerce
Prise de mesure du by-pass
Nettoyage de la prise de mesure du CONVOClean new
by-pass à la page 186
ou
CONVOClean forte
Egouttoir de la porte et de l'appareil
(appareils sur pieds)
Prise d'écoulement de porte (appareils sur pieds)
Nettoyage à la main
CONVOClean new
ou
CONVOClean forte
Rotor (uniquement pour l'option
système CONVOClean )
Nettoyage du rotor à la page 193
CONVOClean forte
Grille à duvet/ventilateur, plancher
d'enceinte de cuisson à gauche
Nettoyer à la main avec un chiffon
légèrement humide
Nettoyant du commerce
Nettoyages mensuels
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux de nettoyage à effectuer tous les mois :
Que faut-il nettoyer ?
Procédure
Nettoyants
Support (option)
Nettoyer à la main avec un chiffon
doux
Nettoyant inox du commerce
Exécution des entretiens
Certains travaux d'entretien doivent être effectués par vous-même régulièrement. Les autres travaux
d'entretien ne doivent être effectués que par le service après-vente
Entretiens quotidiens à effectuer vous-même
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien à effectuer tous les jours :
Que faut-il entretenir ?
Procédure
Produit d'entretien / outillage
Générateur de vapeur
(seulement OEB & OGB)
Vider et rincer le générateur de
vapeur à la page 157
Automatiquement
Régler l'adoucisseur d'eau correctement si un voile blanc se forme
dans l'enceinte de cuisson
Appeler le service après-vente
-
Entretiens mensuels à effectuer vous-même
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien que vous devez effectuer tous les
mois :
Que faut-il entretenir ?
Procédure
Produit d'entretien / outillage
Rail de la porte de l'appareil
Nettoyer
-
Manuel d'utilisation
150
Nettoyage et entretien
Entretiens à effectuer par le service après-vente
Le tableau suivant vous donne un aperçu des travaux d'entretien devant être effectués par le service
après-vente autorisé, ainsi que de leurs périodicités :
Quelle périodicité ?
Que faut-il entretenir ?
Annuellement
Entretien général
Sur demande
Détartrer le générateur de vapeur
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement..............................................191
Sujets connexes
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................152
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean).........................155
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Vider et rincer le générateur de vapeur ...........................................................................................157
Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB) ................................................................................158
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195
Manuel d'utilisation
151
Nettoyage et entretien
►
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyants CONVOClean new ou forte en bombe d'aspersion
Utilisation de la bombe d'aspersion
Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants :
ƒ Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression.
ƒ Rincez le flacon de détergent une fois par semaine.
ƒ Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation.
Manuel d'utilisation
152
Nettoyage et entretien
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson
Pour le nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson.
2
Fermez la porte de l'appareil.
3
Sélectionnez le menu des fonctions :
4
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez
l'icône "Nettoyage semi-automatique".
5
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Le nettoyage semi-automatique est lancé.
6
Dès qu'un signal retentit, retirez les glissières et la tôle d'aspiration.
7
Aspergez l'enceinte de cuisson, même derrière la tôle d'aspiration, ainsi que l'évacuation au fond avec CONVOClean new
ou CONVOClean forte en bombe d'aspersion (1).
8
Remontez à nouveau la tôle d'aspiration et les glissières.
9
Fermez la porte de l'appareil.
Résultat :
Le programme se poursuit automatiquement.
Si votre four mixte fonctionne à l'électricité, poursuivez par
l'étape 11.
10
Si votre four mixte fonctionne au gaz, rincez soigneusement
derrière la tôle d'aspiration avec la douchette dès que le signal
suivant retentit.
11
Dès que le signal suivant retentit, arrêtez le four mixte.
Manuel d'utilisation
Touche
153
Nettoyage et entretien
Etape
Procédure
Touche
12
Rincez soigneusement l'enceinte de cuisson, les accessoires
et l'espace derrière la tôle d'aspiration à l'aide de la douchette
(2).
Si l'enceinte de cuisson est trop encrassée, vous pouvez
recommencer le cycle de nettoyage.
13
Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la simplement en appui.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148
Manuel d'utilisation
154
Nettoyage et entretien
►
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson
(option système CONVOClean)
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Sur les appareils sur pieds : Le pont de préchauffage a été inséré.
ƒ Tous les aliments ont été retirés de l'enceinte de cuisson.
ƒ Les deux bidons de produits de nettoyage sont correctement raccordés.
ƒ Le niveau de remplissage des bidons est suffisant et la lance d'aspiration se trouve dans le liquide.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyant CONVOClean forte en bidon avec autocollant rougeâtre
ƒ Produit de rinçage de buse CONVOCare en bidon avec autocollant vert
ƒ Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur
ƒ Produit de rinçage à buse CONVOCare en bombe d'aspersion pour traitement ultérieur
Nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson
Pour le nettoyage automatique de l'enceinte de cuisson, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Tournez la buse du rotor au plafond de l'enceinte de cuisson une
fois pour vérifier sa liberté de mouvement.
2
Supprimez les résidus de cuisson de l'enceinte de cuisson.
3
Fermez la porte de l'appareil.
4
Sélectionnez le menu des fonctions :
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Nettoyage automatique".
6
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche le menu de confirmation.
7
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
OUI
8
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Un menu de sélection s'affiche à l'écran.
9
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez le degré
de saleté.
Q = nettoyage rapide
1 = saleté légère
2 = saleté normale
3 = forte saleté
4 = saleté forte - brillance+
Manuel d'utilisation
155
Q, 1, 2, 3, 4
Nettoyage et entretien
Etape
Procédure
Touche
10
Confirmez la saisie avec la touche "Menu des fonctions".
Résultat :
le système CONVOClean a été lancé.
11
Sur demande du système, ouvrez la porte de l'appareil, vérifiez le
contenu et refermez la porte.
Résultat :
le four mixte démarre le système CONVOClean.
Attention :
N'interrompez en aucun cas ce processus. N'ouvrez pas la porte
de l'appareil.
Traitement ultérieur de l'enceinte de cuisson
Si l'enceinte de cuisson est très encrassée, il est conseillé de poursuivre avec un nettoyage semiautomatique et de traiter les résidus de cuisson de façon spécifique.
Défauts possibles
Le tableau suivant montre les défauts possibles ainsi que les réactions appropriées :
Défaut
Réaction
"Manque d'eau" s'affiche
Vérifiez la prise d'eau.
"Manque de pression de détergent" s'affiche
Vérifiez le bidon de détergent n'étant plus suffisamment
rempli et remplissez celui-ci. Si nécessaire, également
avec de l'eau.
Panne de courant
Vous avez interrompu le nettoyage automatique.
Si vous avez déjà rempli le nettoyant, le four mixte
effectue un rinçage obligatoire pour des raisons de
sécurité et ne peut être remis en service qu'ensuite.
Pour en savoir plus...
Etapes suivantes
Saisie de base des fonctions supplémentaires et des programmes spécifiques ..............................76
Comment procéder ?
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195
Sujets connexes
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193
Nettoyage semi-automatique de l'enceinte de cuisson....................................................................152
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Manuel d'utilisation
156
Nettoyage et entretien
►
Vider et rincer le générateur de vapeur
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous avez un appareil OEB ou OGB.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ aucun
Vider et rincer le générateur de vapeur
Pour vider et rincer le générateur de vapeur, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Touche
1
Mettez en marche le four mixte.
Résultat :
ƒ L'auto-diagnostic est effectué.
ƒ L'éclairage de l'enceinte de cuisson s'allume.
2
Appuyez sur la touche 'Menu des fonctions".
Résultat :
L'écran affiche les icônes des fonctions.
3
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez l'icône
"Rinçage du générateur de vapeur".
4
Confirmez la sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
Résultat :
Un menu de confirmation s'affiche à l'écran.
5
A l'aide de la touche de réglage à bascule, sélectionnez "OUI".
6
Confirmez cette sélection avec le bouton "Menu des fonctions".
OUI
Résultat :
Le générateur de vapeur est vidé, rincé, rempli à nouveau et
chauffé. Cette procédure peut durer jusqu'à 5 minutes.
Le four mixte est ensuite prêt pour le service.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148
Manuel d'utilisation
157
Nettoyage et entretien
►
Préalarme anticalcaire (uniquement sur OEB)
Le principe
Dès que l'appareil est sous tension, un contrôle permanent de l'état d'entartrage est effectué. Lorsqu'un degré d'entartrage défini est atteint, une alerte d'entartrage est généré et édité à l'écran à l'état
arrêté (appareil sous tension, sans qu'un programme de cuisson ne s'y déroule).
Vous pouvez continuer à manipuler l'appareil normalement. L'affichage n'est qu'un avertissement.
Le seuil d'entartrage est réglable et peut être modifié par le service après-vente autorisé ou par le
personnel formé spécifiquement à cette tâche.
Voici comment l'affichage se présente !
Descale boiler!
190°C
0:02
Détartrer le générateur de vapeur
Informez votre service après-vente autorisé ou le personnel spécifiquement formé à cette tâche avant
de détartrer le générateur de vapeur.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148
Manuel d'utilisation
158
Nettoyage et entretien
►
Nettoyants
Nettoyants
Utilisez uniquement des détergents d'origine pour nettoyer l'enceinte de cuisson.
Remarque :
Pour les dommages imputables à un nettoyage déficient ou à une mauvaise utilisation du détergent,
tout recours en garantie est annulé.
Le tableau suivant montre les agents de nettoyage d'origine existants, leur application et leur conditionnement :
Produit
Utilisation
Présentation
CONVOClean new
Nettoyant écologique pour une
salissure légère (pas pour le nettoyage automatique de l'enceinte
de cuisson)
Nettoyage de l'enceinte
ƒ manuel
ƒ semi-automatique
Pulvérisateur
CONVOClean forte
Nettoyant écologique pour une
salissure normale à forte
Nettoyage de l'enceinte
ƒ manuel
ƒ semi-automatique
Pulvérisateur
Nettoyage de l'enceinte
ƒ automatique
Bidons raccordés au système de
nettoyage ou tiroir de nettoyage
sous le four mixte
Nettoyage de l'enceinte
ƒ automatique
Bidons raccordés au système de
nettoyage ou tiroir de nettoyage
sous le four mixte
Traitement manuel ultérieur de
l'enceinte
Pulvérisateur
Spray d'entretien pour inox
Entretien des parois extérieures du
four mixte
-
Produit d'entretien inox
Entretien des parois extérieures du
four mixte
-
CONVOCare
Nettoyant pour buse
Manipulation des produits de nettoyage
Pour utiliser les produits de nettoyage, porter un équipement de protection conforme aux indications
données sous Equipement de protection personnel à la page 49.
Respecter les fiches de sécurité CE.
Le personnel doit être régulièrement instruit par l'opérateur du four mixte.
Manuel d'utilisation
159
Nettoyage et entretien
►
Elimination des défauts
Défauts et réactions nécessaires
Le tableau suivant explique les codes d'erreur affichés à l'écran :
Code d'erreur
Description de l'erreur
Réaction nécessaire
E01.0
OEB/OGB :
1. Ouvrir l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
Manque d'eau dans le générateur de vapeur
OES/OGS :
Manque d'eau
E01.1
Niveau atteint trop lentement :
Temps de remplissage du générateur de
vapeur trop long
E02.0
Température trop élevée dans le compartiment 1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de
électrique :
l'enceinte de cuisson)
2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil
3. Contacter le service après-vente
Défaut de ventilation / DPT moteur (disjoncteur 1. Vérifier fusible côté bâtiment
de protection thermique) s'est déclenché ou
2. Contacter le service après-vente
erreur dans le convertisseur de fréquence
E03.0
E04.0
Défaut du ventilateur supplémentaire :
Défaut sur le ventilateur supplémentaire dans
le compartiment électrique
1. Ouvrir l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
1. Nettoyer la grille à duvet (plancher de
l'enceinte de cuisson)
2. Dégager l'arrivée d'air au fond de l'appareil
3. Contacter le service après-vente
E05.x
pas de gaz
1. Ouvrir le robinet de gaz
2. Remplir la conduite de gaz (démarrer l'air
pulsé 2 fois)
3. Contacter le service après-vente
E11.0
Capteur d'enceinte de cuisson Température
excessive
Contacter le service après-vente
E12.1
Capteur de température à coeur Température
excessive
Corriger la position du capteur
E12.2
E12.3
E12.4
E13.0
Capteur du générateur de vapeur Température 1. Rincer générateur de vapeur
excessive
2. Contacter le service après-vente
E14.0
Capteur bipasse Température excessive
E15.0
Capteur du condenseur Température excessive 1. Ouvrir l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
E21.0
Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Interrup- Contacter le service après-vente
tion
E21.1
Capteur de l'enceinte de cuisson (B6) Courtcircuit à la masse
Contacter le service après-vente
E22.1
Capteur de température à coeur (TàC) Interruption
Contacter le service après-vente
1. Vérifier l'alimentation en eau
2. Contacter le service après-vente
E22.2
E22.3
E22.4
Manuel d'utilisation
160
Nettoyage et entretien
Code d'erreur
Description de l'erreur
E23.0
Capteur du générateur de vapeur (B4) Interrup- Contacter le service après-vente
tion
E23.1
Capteur du générateur de vapeur (B4) Courtcircuit à la masse
Contacter le service après-vente
E24.0
Capteur de la ligne bipasse (B5) Interruption
Contacter le service après-vente
E24.1
Capteur de la ligne bipasse (B5) Court-circuit à Contacter le service après-vente
la masse
E25.0
Capteur du condenseur (B3) Interruption
Contacter le service après-vente
E25.1
Capteur du condenseur (B3) Court-circuit à la
masse
Contacter le service après-vente
E26.0
Limiteur de température de sécurité (B8)
Interruption
Contacter le service après-vente
E26.1
Limiteur de température de sécurité (B8) Court- Contacter le service après-vente
circuit à la masse
E27.0
Limiteur de température de sécurité (B8)
Température excessive
Contacter le service après-vente
E29.1
Capteur de température à coeur (TàC) Courtcircuit à la masse
Contacter le service après-vente
E33.0
Erreur de fonction du générateur de vapeur
Vérifier et faire réinitialiser le limiteur de
température de sécurité N7 par le service
après-vente
E34.0
Erreur de pompe GV :
1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s
du secteur et redémarrer
2. Désactiver le rinçage du générateur de
vapeur et contacter le service après-vente
E29.2
Réaction nécessaire
E29.3
E29.4
la pompe ne démarre pas
E83.0
Algorithme de cuisson inadmissible
E89.1
Données dans le module d'identification (IDM) 1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s
non valides
du secteur et redémarrer
2. Contacter le service après-vente
E96.0
Erreur de communication
1. Débrancher l'appareil pendant env. 10 s
du secteur et redémarrer
2. Contacter le service après-vente
E99.x
Erreur générale d'initialisation
Débrancher l'appareil pendant env. 10 s du
secteur et redémarrer
Manuel d'utilisation
161
1. Réécrire le programme de cuisson
2. Contacter le service après-vente
Nettoyage et entretien
►
Elimination des erreurs - irrégularités lors du fonctionnement
Défauts et réactions nécessaires
Le tableau suivant explique les irrégularités éventuelles lors du fonctionnement et leur élimination :
Irrégularité
Cause possible
Réaction nécessaire /
Pour en savoir plus ...
Brunissement irrégulier
Tôle d'aspiration pas correctement
fermée
Démonter et monter la tôle d'aspiration à
la page 178
Déflecteur d'air pas correctement
monté ou pas présent
Fixer le déflecteur d'air sur la glissière
Température de l'enceinte de cuisson Sélectionner une température de cuisson
trop élevée
inférieure et prolonger le temps de
cuisson
Bipasse obstrué par la graisse
Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 186
Contacter éventuellement le service
après-vente
Appuyez pendant 5 secondes sur
MARCHE/ARRET ou débranchez l'appareil du secteur pendant 5 secondes
L'appareil ne réagit pas aux
saisies pendant 10 à 20 s.
Le logiciel s'est bloqué
Impossible de mettre
sous/hors tension l'appareil
MARCHE/ARRET est bloqué pendant Réessayez encore une fois 3 secondes
3 secondes
plus tard.
Prudence ! Risque de contamination :
Détruisez les aliments ayant eu contact
avec cette eau.
Lors de la fermeture de la
Dans tous les cas
porte, de l'eau s'écoule en bas
de l'appareil
Engorgement ou obstruction du
raccord d'évacuation
Raccordement fixe pour eaux usées
sur les appareils avec système
CONVOClean
Vérifier et nettoyer le cas échéant le
circuit d'évacuation côté client
Le cas échéant, mettre en place un
raccordement fixe
Bipasse obstrué
Nettoyage de la prise de mesure du bypass à la page 186
Manchon d'évacuation d'air pollué
engorgé ou découvert
Eliminer tout objet
Ecoulement d'appareil bouché
Nettoyer l'écoulement
Pendant le fonctionnement, de Le rinçage automatique du général'eau gicle dans l'enceinte de teur de vapeur n'a pas été effectué
cuisson
quotidiennement
Vider et rincer le générateur de vapeur à
la page 157
Eau dans l'enceinte de cuisson Ecoulement d'appareil bouché
Rincer l'écoulement
Taches noires dans l'enceinte
de cuisson
Utiliser CONVOClean forte pour un
nettoyage automatique
Agent nettoyant inadapté
Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique
Dureté de l'eau trop élevée
Manuel d'utilisation
162
Ajuster la dureté de l'eau à la page 21, à
la page 28, à la page 32, à la page 25
Nettoyage et entretien
Irrégularité
Cause possible
Réaction nécessaire /
Pour en savoir plus ...
Mauvais résultat de nettoyage Pression d'eau trop faible
Vérifier la pression d'eau
Le cas échéant, augmenter la pression
côté client
Réglage du degré de saleté incorrect Sélectionner un niveau de nettoyage
supérieur
Nettoyant utilisé incorrect
Utiliser CONVOClean forte pour un
nettoyage automatique
Utiliser CONVOClean forte ou CONVOClean new pour un nettoyage semiautomatique
Manuel d'utilisation
163
Comment procéder ?
9 Comment procéder ?
Importantes manipulations à opérer sur le four mixte
Vous trouverez dans ce chapitre quelques manipulations essentielles sur le four mixte et dont vous
aurez besoin de manière récurrente.
Contenu
Le présent chapitre comporte les sujets suivants :
Page
165
Ouverture de la porte en sécurité
Insérer et retirer le pont de préchauffage
(uniquement sur les appareils sur pieds)
Démonter et monter les glissières
(uniquement sur les appareils de table)
Chargement des appareils de table /
Sortie des aliments sur les appareils de table
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières
Chargement des appareils sur pieds
Rangement du capteur de température sur les appareils de table
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur
les appareils sur pieds
Version grill (uniquement sur les appareils de table)
Nettoyage de la porte à double vitrage
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
Nettoyage de la cuve de déshumidification
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement
Nettoyage du rotor
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
Manuel d'utilisation
164
166
168
169
171
174
176
177
178
180
182
183
185
186
189
191
193
194
195
Comment procéder ?
►
Ouverture de la porte en sécurité
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Ouverture de la porte en sécurité
Pour ouvrir la porte de l'appareil, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Mettez la poignée de la porte en position horizontale (1) et
attendez un instant pour que la vapeur puisse s'échapper.
2
Continuez de tourner la poignée vers le haut (2) et ouvrez
doucement la porte.
Manuel d'utilisation
Figure
165
Comment procéder ?
►
Etape
Procédure
Figure
3
Ouvrez la porte (2) et poussez-la vers l'arrière (3) sur le côté
du four mixte.
Insérer et retirer le pont de préchauffage
(uniquement sur les appareils sur pieds)
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Objet du pont de préchauffage
Le pont de préchauffage est nécessaire pour les appareils sur pieds, lors des opérations suivantes :
ƒ Lors du préchauffage sans chariot, car sinon la vapeur chaude s'échappant peut conduire à des
échaudures des pieds et des jambes.
ƒ Lors du nettoyage automatique sans chariot, car sinon les nettoyants peuvent s'écouler vers l'extérieur et de la vapeur peut s'échapper.
Manuel d'utilisation
166
Comment procéder ?
Mise en place du pont de préchauffage
Pour mettre en place le pont de préchauffage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Accrochez le pont de préchauffage (1).
2
Basculez le pont de préchauffage vers le haut (2).
Sortir le pont de préchauffage
Pour retirer le pont de préchauffage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Retirez le pont de préchauffage à l'aide de la poignée de
poussage du chariot.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
Manuel d'utilisation
167
Comment procéder ?
►
Démonter et monter les glissières
(uniquement sur les appareils de table)
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Démonter des glissières
Pour démonter une échelle à glissière, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Enlevez les ressorts en haut et en bas (1).
2
Basculez la glissière dans l'enceinte de cuisson (2).
3
Poussez la glissière vers le haut et décrochez-la (3).
Attention :
Veillez à ce que les rails ne soient pas tordus, auquel cas les
grilles, tôles et récipients ne seraient plus maintenus correctement.
Manuel d'utilisation
Figure
168
Comment procéder ?
Montage des glissières
Pour monter une glissière, procédez en sens inverse.
►
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les
appareils de table
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés.
f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à
des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds"
sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs.
f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées.
f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur
le rail supérieur.
f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières.
f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport.
f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert.
f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
169
Comment procéder ?
Chargement
Pour effectuer le chargement, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Ouvrez la porte de l'appareil (1).
2
Chargez les différents gradins avec vos plats (2).
AVERTISSEMENT !
Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se
liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se
trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir
dedans.
Retrait des aliments cuits
Pour retirer les plats, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Ouvrez la porte de l'appareil.
2
Retirez les plats à l'horizontale.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Sujets connexes
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Manuel d'utilisation
170
Comment procéder ?
►
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés.
f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à
des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds"
sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs.
f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées.
f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur
le rail supérieur.
f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières.
f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport.
f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert.
f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Manuel d'utilisation
171
Comment procéder ?
Accessoires nécessaires
Vous avez besoin des accessoires suivants :
ƒ Chariot à glissières
ƒ Glissière ou porte-assiettes
ƒ Châssis à roulettes
Chargement avec le chariot à glissières
Pour charger avec le chariot à glissière, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Démontez la glissière.
2
Fixez le châssis à roulettes (1) et installez-le sur le fond de
l'appareil.
3
Positionnez la glissière sur le chariot à glissières.
4
Enclenchez le dispositif de sécurité de transport.
5
Chargez la glissière.
AVERTISSEMENT !
Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se
liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se
trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir
dedans.
6
Ouvrez la porte de l'appareil.
7
Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le
frein de blocage.
8
Poussez la glissière dans l'enceinte de cuisson (3).
Manuel d'utilisation
Figure
172
Comment procéder ?
Etape
Procédure
Figure
9
Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières.
10
Fermez la porte de l'appareil.
Retrait des aliments cuits
Vous pouvez retirer les récipients individuellement ou utiliser le chariot à glissières.
Pour retirer les plats en vous servant du chariot à glissières, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Ouvrez la porte de l'appareil.
2
Fixez le chariot à glissière sur le four mixte (2) et activez le
frein de blocage.
3
Tirez la glissière sur le chariot à glissières.
4
Enclenchez le dispositif de sécurité de transport.
AVERTISSEMENT !
Si le dispositif de sécurité de transport n'est pas enclenché, la
glissière peut basculer hors du chariot.
5
Desserrez la fixation (4) et sortez le chariot à glissières.
6
Retirez les aliments du chariot à glissières.
Manuel d'utilisation
Figure
173
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Démonter et monter les glissières (uniquement sur les appareils de table) ....................................168
Sujets connexes
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
►
Chargement des appareils sur pieds
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Vapeur / buées chaudes
Risques d'échaudure par la vapeur et les buées chaudes
La vapeur et les buées chaudes s'échappant peuvent provoquer des échaudures du visage, des
mains, des pieds et des jambes.
f Ouvrez la porte de l'appareil selon le manuel d'utilisation et ne mettez en aucun cas la tête dans
l'enceinte de cuisson.
f Sur les appareils sur pieds, insérez le pont de préchauffage si pendant le préchauffage, aucun
chariot de chargement ne se trouve dans le four mixte.
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure du visage et des mains si des aliments liquides sont renversés.
f Ne posez les récipients contenant des liquides ou des aliments se liquéfiant pendant la cuisson qu'à
des gradins situés en dessous de la hauteur (1,60 m) repérée par l'avertissement "Liquides chauds"
sur l'appareil ou sur le chariot. Ces gradins sont les seuls visibles par tous les opérateurs.
f Lors du chargement, veillez à ce que les glissières soient correctement bloquées.
f Chargez les récipients correctement sur le rail en U des glissières. Ne posez pas les récipients sur
le rail supérieur.
f Bloquez le dispositif de sécurité de transport sur le casier du chariot à glissières.
f Couvrez les récipients remplis de liquides chauds pendant le transport.
f Ne transporter les liquides chauds sur le chariot à glissières ou de chargement qu'à l'état recouvert.
f Veiller à ce que les chariots à glissières ou de chargement ne basculent pas.
Manuel d'utilisation
174
Comment procéder ?
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Charger les appareils sur pieds avec le chariot
Pour charger à l'aide du chariot, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Chargez le chariot.
AVERTISSEMENT !
Si des récipients sont remplis de liquide ou d'un aliment se
liquéfiant en cours de cuisson, veillez à ce qu'ils ne puissent se
trouver qu'à des gradins dans lesquels vous pouvez voir
dedans.
2
Ouvrez la porte de l'appareil.
3
Retirez le pont de préchauffage.
4
Rentrez le chariot de chargement jusqu'en butée (1).
Prudence :
Risque d'écrasement des mains.
Utilisez la poignée.
5
Ôtez la poignée et accrochez-la sur la paroi latérale gauche.
6
Fermez la porte de l'appareil.
7
Bloquez les roulettes du chariot (2).
Retrait des aliments cuits
Pour retirer les plats, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Ouvrez la porte de l'appareil.
2
Desserrez le blocage des roulettes.
3
Accrochez la poignée et sortez le chariot.
4
Fermez la porte de l'appareil.
Manuel d'utilisation
Figure
175
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Insérer et retirer le pont de préchauffage (uniquement sur les appareils sur pieds) .......................166
►
Rangement du capteur de température sur les appareils de table
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Objectif
Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson.
Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Rangement
Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Poussez le capteur dans l'ouverture de la glissière.
Manuel d'utilisation
Figure
176
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
►
Rangement du capteur de température sur les appareils sur pieds
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Objectif
Le capteur de température à coeur doit être rangé s'il n'est pas nécessaire pour l'opération de cuisson.
Sinon, vous courez le risque que le capteur soit endommagé.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Rangement
Pour ranger le capteur de température à coeur, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Mettez le câble du capteur de température à coeur autour de la
déviation de câble (1).
2
Poussez le capteur dans le support (2).
Manuel d'utilisation
Figure
177
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
►
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de
table
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts
Manuel d'utilisation
178
Comment procéder ?
Démontage de la tôle d'aspiration
Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Déverrouillez les fermetures en haut (1) et en bas (1) à l'aide
de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans l'enceinte de
cuisson (2).
2
Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3).
Montage de la tôle d'aspiration
Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195
Manuel d'utilisation
179
Comment procéder ?
►
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils sur
pieds
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Outils adaptés, par ex. clé plate pour desserrer les ressorts
Démontage de la tôle d'aspiration
Pour démonter la tôle d'aspiration, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Déverrouillez les fermetures en haut (1), au milieu (1) et en
bas (1) à l'aide de l'outil et basculez la tôle d'aspiration dans
l'enceinte de cuisson (2).
Manuel d'utilisation
Figure
180
Comment procéder ?
Etape
Procédure
Figure
2
Poussez la tôle d'aspiration vers le haut et décrochez-la (3).
Montage de la tôle d'aspiration
Pour monter la tôle d'aspiration, procédez en sens inverse.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare .................................................195
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Plan de nettoyage et d'entretien ......................................................................................................148
Manuel d'utilisation
181
Comment procéder ?
►
Version grill (uniquement sur les appareils de table)
Restrictions d'utilisation
Respectez les limitations d'utilisation suivantes :
Il est interdit d'exploiter l'appareil lorsque le bouchon de fermeture de l'évacuation des graisses est
ouvert dans les cas suivants :
ƒ Sans raccordement fixe de l'évacuation de graisse
ƒ Avec évacuation du liquide dans des réservoirs ouverts sous l'appareil
ƒ En l'absence de liquide dans le réservoir de récupération de graisse
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Préparer la version grill
Pour préparer la version grill, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Remplissez env. 5 cm d'eau dans le réservoir à graisse de
sorte que l'ouverture du tuyau se trouve en-dessous de la
surface de l'eau. Veillez à ce que l'écoulement soit libre dans le
réservoir à graisse.
Attention :
Il est indispensable que le réservoir de récupération de graisse
contienne toujours de l'eau (au-dessus du niveau du tuyau).
Sinon, le système fermé à l'intérieur de l'enceinte de cuisson
n'est pas fonctionnel.
2
Ouvrez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au
fond de l'enceinte de cuisson.
3
Poussez l'égouttoir à graisse dans l'appareil.
Attention :
L'écoulement de l'égouttoir à graisse doit se trouver au centre
au-dessus de l'évacuation des graisses du fond de l'enceinte
de cuisson.
4
La version grill est maintenant préparée.
5
Pour les grillades, utilisez les tôles intermédiaires pour éviter
que les épices ne soient délavées par la graisse s'égouttant.
Manuel d'utilisation
182
Comment procéder ?
Nettoyer la version grill
Pour nettoyer la version grill, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Enlevez de l'enceinte de cuisson l'égouttoir à graisse.
2
Fermez le bouchon de fermeture de l'évacuation de graisse au fond de l'enceinte de cuisson.
3
Maintenant, vous pouvez effectuer les travaux suivants :
ƒ Nettoyage semi-automatique
ƒ Nettoyage automatique
ƒ Rinçage du générateur de vapeur (automatique ou manuel)
ƒ Rinçage de l'enceinte de cuisson par la douchette
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
►
Nettoyage de la porte à double vitrage
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Choc électrique
Risque de choc électrique par des pièces sous tension
L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact
avec le four mixte, des chocs électriques.
f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte.
f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie.
Risque d'écrasement
Risque de blessure aux mains par écrasement
Lors du nettoyage de la porte de l'appareil et de la porte intérieure, vous risquez de vous écraser la
main.
f Sur le côté droit de la porte de l'appareil ou de la porte intérieure, veillez à ne pas mettre la main
entre la porte et la butée.
Manuel d'utilisation
183
Comment procéder ?
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyant pour vitre, du commerce
Nettoyage de la porte à double vitrage
Pour nettoyer la porte à double vitrage, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Ouvrez la fermeture rapide de la porte à double vitrage (1).
2
Nettoyez la porte à double vitrage à l'aide d'un nettoyant pour
vitres. Veillez à ne pas rayer le verre.
3
Refermez la porte à double vitrage à l'aide de la fermeture
rapide (1).
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193
Manuel d'utilisation
184
Comment procéder ?
►
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Choc électrique
Risque de choc électrique par des pièces sous tension
L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact
avec le four mixte, des chocs électriques.
f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte.
f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Produit de rinçage du commerce, doux, à odeur neutre
ƒ Chiffon doux
ƒ Aucun outil
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique
Pour nettoyer le joint d'étanchéité hygiénique, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Enlevez le joint d'étanchéité hygiénique emboîté autour de la
porte de l'appareil. Commencez par les coins.
2
Nettoyez le joint d'étanchéité hygiénique avec un produit de
rinçage.
3
Séchez soigneusement le joint d'étanchéité hygiénique.
4
Remettez en place le joint d'étanchéité hygiénique. Commencez par les coins.
Manuel d'utilisation
Figure
185
Comment procéder ?
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193
►
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
Vapeur chaude
Risque d'échaudure par la vapeur chaude
Si avec la douchette vous aspergez de l'eau dans l'enceinte de cuisson chaude, la vapeur alors dégagée par l'enceinte peut conduire à des échaudures.
f Ne nettoyez que lorsque l'enceinte est refroidie à moins de 60 °C.
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Manuel d'utilisation
186
Comment procéder ?
Choc électrique
Risque de choc électrique par des pièces sous tension
L'eau sur les pièces extérieures du four mixte peut provoquer des courts-circuits et, en cas de contact
avec le four mixte, des chocs électriques.
f Evitez les projections d'eau sur les pièces extérieures du four mixte.
f En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir une protection contre la pluie.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyant CONVOClean forte en bombe d'aspersion
ƒ Goupillon
Utilisation de la bombe d'aspersion
Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants :
ƒ Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression.
ƒ Rincez le flacon de détergent une fois par semaine.
ƒ Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation.
Manuel d'utilisation
187
Comment procéder ?
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass
Pour nettoyer la prise de mesure du by-pass, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la.
2
Aspergez de CONVOClean forte la prise de mesure du bypass.
3
Nettoyez la prise de mesure du by-pass à l'aide du goupillon.
4
Rincez avec la douchette.
5
Remontez la tôle d'aspiration.
6
Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193
Manuel d'utilisation
188
Comment procéder ?
►
Nettoyage de la cuve de déshumidification
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Nettoyants CONVOClean new / forte en bombe d'aspersion
Attention: N'utilisez aucun autre nettoyant.
Manuel d'utilisation
189
Comment procéder ?
Utilisation de la bombe d'aspersion
Lors de l'utilisation de la bombe d'aspersion, veuillez noter les points suivants :
ƒ Ne laissez jamais trop longtemps la bombe d'aspersion sous pression lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Tournez lentement la tête de la pompe afin de laisser s'échapper l'air sous pression.
ƒ Rincez le flacon de détergent une fois par semaine.
ƒ Rincez la buse, le prolongement de buse et le piquage de buse après chaque utilisation.
Nettoyage de la cuve de déshumidification
Pour nettoyer la cuve de déshumidification, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Démontez la tôle d'aspiration ou basculez-la.
2
Retirez le capot de la cuve de déshumidification.
3
Eliminez les résidus alimentaires dans la cuve de déshumidification et l'écoulement.
4
Aspergez la cuve de déshumidification et le capot avec CONVOClean new / forte et laissez-le agir.
5
Rincez soigneusement la cuve de déshumidification et le capot
avec la douchette.
6
Remettez en place le capot sur la cuve de déshumidification.
7
Remontez la tôle d'aspiration ou basculez-la en arrière.
8
Ne fermez pas la porte de l'appareil, mais laissez-la entrouverte.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Démontage et montage de la tôle d'aspiration sur les appareils de table .......................................178
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage du rotor ...........................................................................................................................193
Manuel d'utilisation
190
Comment procéder ?
►
Vider le bac de collecte de condensation du chariot d'enfournement
Liquides très chauds
Risque d'échaudure par des liquides chauds
Il existe un risque d'échaudure des mains et des pieds si des liquides chauds sont renversés.
f Laissez le liquide refroidir dans le bac de collecte de condensation avant de le vider.
Surfaces chaudes
Risque de brûlures par les hautes températures du chariot
Toucher le chariot de chargement directement après la cuisson peut provoquer des brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Conditions préalables
Vérifiez si les conditions suivantes sont satisfaites :
ƒ Le bac de collecte condensation est plein.
ƒ Le chariot de chargement ne contient pas d'aliments à cuire et a été enlevé de l'enceinte de cuisson.
ƒ Vous vous êtes déjà familiarisé avec la procédure en lisant les instructions sous "Comment procéder ?"
Vider le bac de collecte condensation au-dessus de la rigole des eaux usées
Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit :
Etape
Procédure
1
Placez le chariot de chargement au-dessus d'une rigole d'eaux
usées.
2
Tirez le bac de collecte de condensation un peu vers l'arrière.
3
Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans
le conduit des eaux usées.
Manuel d'utilisation
Figure
191
Comment procéder ?
Vider le bac de collecte de condensation au-dessus de l'évacuation
Pour vider le bac de collecte de condensation, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Enlevez le bac de collecte de condensation hors du chariot de
chargement.
2
Versez le condensat du bac de collecte de condensation dans
un égout.
Pour en savoir plus...
Comment procéder ?
Charger les appareils de table avec le chariot à glissières..............................................................171
Ouverture de la porte en sécurité ....................................................................................................165
Chargement des appareils de table / Sortie des aliments sur les appareils de table ......................169
Chargement des appareils sur pieds ...............................................................................................174
Manuel d'utilisation
192
Comment procéder ?
►
Nettoyage du rotor
Surfaces chaudes
Risques de brûlure par hautes températures régnant dans l'enceinte et en face intérieure de la
porte de l'appareil
Le contact direct avec toutes les parties intérieures de l'enceinte, de la porte de l'appareil ainsi que de
toutes les pièces se trouvant dans l'enceinte de cuisson pendant la cuisson peut conduire à des
brûlures.
f Portez l'équipement de protection personnel conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Aucun
Nettoyage du rotor
Pour nettoyer le rotor, procédez comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Dévissez le rotor (1).
2
Nettoyez le rotor dans la machine à laver.
3
Revissez le rotor.
4
En le tournant, vérifiez sa liberté de mouvement.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyants ........................................................................................................................................159
Nettoyage de la porte à double vitrage ............................................................................................183
Nettoyage du joint d'étanchéité hygiénique .....................................................................................185
Nettoyage de la prise de mesure du by-pass ..................................................................................186
Nettoyage de la cuve de déshumidification .....................................................................................189
Manuel d'utilisation
193
Comment procéder ?
►
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
Brûlure de la peau par acide
Risque de brûlure de la peau par acide
Le produit de nettoyage CONVOClean provoque des brûlures par acide en cas de contact direct et
lors de la manipulation de bidons de nettoyage.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre en contact le CONVOClean forte avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection conformément aux prescriptions de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Bidon de rechange CONVOClean forte
Remplacement du bidon de nettoyage rempli de CONVOClean forte
Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOClean forte, procéder comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Enlevez le bouchon du bidon de rechange CONVOClean forte
(1).
2
Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon
vide.
3
Insérez le tuyau d'alimentation dans le bidon de rechange avec
la lance et vissez-le fermement.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean).........................155
Manuel d'utilisation
194
Comment procéder ?
►
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
Nettoyants
Danger d'irritation de la peau et des yeux ou de brûlures par acide
Les nettoyants CONVOClean new et CONVOCare irritent la peau et les yeux en cas de contact direct. CONVOClean forte provoque des brûlures en cas de contact direct.
f Ne pas inhaler le brouillard pulvérisé.
f Ne pas mettre les nettoyants en contact avec les yeux et la peau.
f N'ouvrez en aucun cas la porte de l'appareil pendant le nettoyage automatique.
f Portez des gants de protection et des lunettes de protection conformément à la fiche de sécurité.
Auxiliaires nécessaires
Vous avez besoin des auxiliaires suivants :
ƒ Bidon vide CONVOCare
ƒ Concentré CONVOCare (0,5 l)
ƒ Quantité suffisante en eau douce (9,5 l)
Mélange CONVOCare
Pour éviter une formation involontaire de mousse, procédez de la manière suivante lorsque vous
mélangez le concentré CONVOCare avec de l'eau :
Etape
Procédure
1
Ouvrez le bidon vide et versez-y d'abord 9,5 l d'eau douce.
2
Ajoutez à l'eau 0,5l de concentré CONVOCare.
3
Fermez le bidon et mélangez bien les liquides en les secouant.
Remplacement du bidon de nettoyage contenant le CONVOCare
Pour remplacer le bidon de nettoyage contenant le CONVOCare, procéder comme suit :
Etape
Procédure
Figure
1
Dévissez le tuyau d'alimentation avec la lance hors du bidon
vide de CONVOCare (2).
2
Insérez le tuyau d'alimentation avec la lance dans le bidon
rempli et vissez-le.
Pour en savoir plus...
Sujets connexes
Nettoyer automatiquement l'enceinte de cuisson (option système CONVOClean).........................155
Manuel d'utilisation
195
CONVOTHERM
OES OEB OGS OGB
Sous réserve de modifications techniques.
CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
Talstraße 35
D-82436 Eglfing=
=
Tél. :+49 (0) 8847/67-0
Fax : +49 (0) 8847/414
info@convotherm.de=
=
www.convotherm.de
7017132_00
02/10
6.10 / 6.20 / 10.10 / 10.20 / 12.20 / 20.10 / 20.20

Manuels associés