▼
Scroll to page 2
of
120
MAVIC 2 ENTERPRISE Advanced Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.0 Contents EN Quick Start Guide 2 CHS 快速入门指南 11 CHT 快速入門指南 20 JP クイックスタートガイド 29 KR 퀵 스타트 가이드 38 DE Kurzanleitung 47 ES Guía de inicio rápido 56 FR Guide de démarrage rapide 65 IT Guida di avvio rapido 74 NL Snelstartgids 83 PT-PT Guia de início rápido 92 PT-BR Guia de Início Rápido 101 Краткое руководство пользователя 110 RU 1 Aircraft EN The DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced features omnidirectional Vision Systems and Infrared Sensing Systems*, and comes with a fully stabilized 3-axis gimbal camera with a thermal camera and a visual camera, providing both infrared and visual images simultaneously. DJI’s Obstacle Sensing technology helps users to fly and capture complex shots while AirSense provides awareness of the surrounding airspace and password protection ensures access to the aircraft and all data is secure. The Mavic 2 Enterprise Advanced supports up to 32× digital zoom and has a smoother thermal imaging sensor with a significantly higher resolution as well as a higher pixel visual sensor. The aircraft boasts a maximum flight speed of 44.7 mph (72 kph) and a maximum flight time** of 31 minutes. 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 1. Gimbal and Camera A. Thermal Camera B. Visual Camera 2. Forward Vision System 3. Downward Vision System 4. Lateral Vision System 5. Downward Infrared Sensing System 6. Auxiliary Bottom Light 7. MicroSD Card Slot 8. Front LEDs 18 19 20 9. Motors 14 10. Propellers 11. Antennas 12. Aircraft Status Indicator 18. Battery Buckles 13. Upward Infrared Sensing 19. USB-C Port System 20. Link Button/Linking 14. Backward Vision System Status Indicator 15. Intelligent Flight Battery 21. Extended Port (to 16. Battery Level LEDs connect accessories) 17. Power Button 22. Extended Port Cover * The Vision Systems and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the Disclaimer and Safety Guidelines and User Manual to learn more. http://www.dji.com/mavic-2-enterpiseadvanced ** Maximum flight time was tested in an environment with no wind while flying at a consistent 15.5 mph (25 kph). This value is for reference only. 2 DJI Smart Controller 5 9 6 15 1 10 12 7 2 3 4 5 10 13 11 18 21 19 16 8 10 11 6 14 9 20 16. Record Button 17. HDMI Port 15 18. MicroSD Card Slot 17 Port 18 19 19. USB-A 21 20. Focus / Shutter Button 16 21. Aperture/Shutter Adjustment20 Dial 10 12 10 13 17 14 22 1. Antennas 2. Back Button / Function Button 21 15 3. Sticks 17 18 19 4. RTH Button 5. Flight Pause Button 20 16 Switch 6. Flight Mode 7. Status LED 8. Battery Level LEDs 9. 5D Button 10. Power Button 11. Confirm Button / Customizable Button C3 12. Touch Screen 13. USB-C Port 14. Microphone 15. Gimbal Dial 23 24 25 26 27 22. Air Vent 23. Sticks Storage Slot 24. Customizable Button C2 25. Speaker 26. Customizable Button C1 27. Air Intake * The Smart Controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide-open area with no electromagnetic Interference at an altitude of about 400 ft (120 m). The maximum runtime is tested in a laboratory environment. This value is for reference only. 3 EN The DJI Smart Controller is a remote controller built with DJI’s long-range transmission technology OCUSYNCTM 2.0, offering a maximum transmission range of 6.2 mi (10 km) and provides a live HD view from the aircraft’s camera. The Smart Controller comes with a number of 1 aircraft and gimbal controls as well as customizable buttons and has a built-in 5.5-inch high-brightness screen with multiple functions such as Bluetooth and 7 8 GNSS. Connection to the Internet via Wi-Fi is also supported. The Smart Controller has a 2 3 working time of 2.5 hours*. maximum 10 4 11 1. Preparing the Aircraft 2 2 EN 1 1 3 3 Remove the gimbal cover from the camera. Marked Unfold the front arms. Unfold the rear arms. Unmarked Match the propellers to motors. Press the propellers down and rotate until they click in place. Unfolded Unfold the front arms and the propellers before the rear ones. All arms and propellers must be unfolded before takeoff. 2. Charging the Batteries Use the provided charger to fully charge the Intelligent Flight Battery before first use. Remove the Intelligent Flight Battery Charging Time: ~1 hour 30 minutes Battery Charger Power Outlet 100 - 240V USB-C Cable Charging Time: ~2 hours 24W USB Charger Please use the official 24W USB charger to charge the Smart Controller. When a standard 24W USB charger is not available, it is recommended to use an FCC/ CE certified USB charger rated 12V/2A. 4 Checking the Battery Levels and Powering On/Off EN Low High Low High Press once to check the battery level. Press, then press and hold to turn on/off. Press once to check the battery level on the LCD screen. Press once, then press and hold to turn on/ off the remote controller. Install the battery to the aircraft and power it on. Once the battery temperature is lower than 6° C, it will auto heat to maintain a temperature between 8-10° C. Refer to the User Manual for more details. 3. Preparing the Remote Controller Lift the antennas Remove the sticks Rotate to attach the sticks 80° The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°, the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance. Ensure the control sticks are firmly mounted. In real operation, the DJI Pilot app will prompt to warn that the transmission signal is weak, and please adjust the antennas to ensure that the aircraft is back to the optimal transmission range. 5 4. Preparing for Takeoff EN DJI Pilot App Power on the remote controller Internet Power on the aircraft Launch DJI Pilot Use a DJI account to activate the aircraft and the Smart Controller. Activation requires an internet connection. Before activating the aircraft in DJI Pilot, power on the Smart Controller and follow the prompts to activate. Set a password for the aircraft in the DJI Pilot app to ensure secure access and protect your onboard data. 5. Flight Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar in DJI Pilot displays “Ready to Go”. Manual Takeoff / Landing Combination stick command to start/stop the motors Left stick up (slowly) to take off Ready to Go (GPS) OR Left stick down (slowly) until you touch the ground Hold a few seconds to stop the motors Only stop motors mid-flight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury. The method to stop the motor can be set in DJI Pilot. 6 Remote Controller Operation Left Stick Right Stick Up Forward Down Turn Left Backward Left Turn Right Right Always set an appropriate RTH altitude before takeoff. When the aircraft is returning to the Home Point, you should guide it with the control sticks. Press the Flight Pause button for emergency braking during flight. * Modular Accessories M2E Beacon M2E Speaker M2E Spotlight M2EA RTK Module (not included) 7 EN The default flight control is known as Mode 2. The left stick controls the aircraft's altitude and heading, while the right stick controls its forward, backward, left and right movements. The gimbal dial controls the camera's tilt. 6. Fly Safe EN 120m Fly in Open Areas Strong GPS Signal Maintain Line of Sight Fly Below 400 Feet (120 m) Avoid flying over or near obstacles, crowds, high voltage power lines, trees or bodies of water. DO NOT fly near strong electromagnetic sources such as power lines and base stations as it may affect the onboard compass. ≥10 m/s DO NOT use the aircraft in adverse weather conditions such as rain, snow, fog and wind speeds exceeding 10 m/s or 22 mph. No Fly Zone Stay away from the rotating propellers and motors. Learn more at: http://www.dji.com/flysafe It’s important to understand basic flight guidelines, for the safety of both you and those around you. Don't forget to read the Disclaimer and Safety Guidelines. 8 Specifications Aircraft 909 g Max Speed 72 km/h (S-mode) (near sea level, no wind) Max Service Ceiling Above Sea Level 6000 m Operating Temperature Range 14° to 104° F (-10° to 40° C) GNSS GPS+GLONASS Operating Frequency 2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5.8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm Internal Storage 24 GB Gimbal Controllable Range Thermal Camera EN Takeoff Weight Tilt: -90 to 30° Sensor Uncooled VOx Microbolometer Lens Focal Length Sensor Resolution Approx. 9 mm Equivalent: Approx. 38 mm 640×512 @30Hz Digital Zoom 16× Pixel Pitch 12 μm Spectral Band 8-14 μm Photo R-JPEG Video MP4 Temperature Measurement Method Spot Meter, Area Measurement FFC Visual Camera Auto/Manual Sensor 1/2” CMOS, Effective pixels: 48 M Lens FOV: approx. 84° Equivalent: 24 mm Aperture: f/2.8 Focus: 1 m to ∞ ISO Range Video: 100-12800 (auto) Photo: 100-1600 (auto) Max Image Size 8000×6000 Still Photography Modes Single shot Interval (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Pano: spherical panorama Video Recording Modes 3840×2160@30fps 1920×1080@30fps Photo JPEG Video MP4 9 Smart Controller EN Operating Frequency 2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz Max Transmission Distance (unobstructed, free of interference) FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE/MIC: ≤18.5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5.8 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm Storage Capacity ROM 16 GB + Scalable (microSD card) Battery 5000 mAh @ 7.2 V Operating Temperature Range -4° to 104° F (-20° to 40° C) Charging Time 2 hr (with a USB charger at 12V/2A) Battery Life 2.5 hr 24W USB Charger Input: 100-240 V, 50-60 Hz, Max. 0.8 A Output: 3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A Intelligent Flight Battery Capacity 3850 mAh Voltage 17.6 V (max) 15.4 V (typical) Battery Type LiPo Energy 59.29 Wh Net Weight Approx. 297 g Charging Temperature Range 41° to 104° F (5° to 40° C) Heating Method Manual/Auto Heating Temperature Range -4° to 43° F (-20° to 6° C) Heating Time 500 s (max) Heating Power 55 W (max) Intelligent Flight Battery Charger Input 100-240 V, 50-60 Hz, 1.8 A Output Main: 17.6 V 3.41 A or 17.0 V USB: 5 V 2 A Rated Power 60 W 3.53 A For more information, read the User Manual: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ This content is subject to change without prior notice. MAVIC is a trademark of DJI. Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved. 10 Printed in China. 认识 Mavic 2 行业进阶版 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 18 19 20 1. 一体式云台相机 A. 红外相机 B. 可见光相机 2. 前视视觉系统 3. 下视视觉系统 4. 侧视视觉系统 5. 底部红外传感系统 6. 下视补光灯 7. 相机 Micro SD 卡槽 8. 飞行器机头指示灯 14 9. 电机 10. 螺旋桨 11. 天线 12. 飞行器状态指示灯 13. 顶部红外传感系统 14. 后视视觉系统 15. 智能飞行电池 16. 电池电量指示灯 17. 电池开关 18. 电池卡扣 19. 调参 / 数据接口 (USB-C) 20. 对频按键 / 对频指示灯 21. 扩展接口(可连接配件) 22. 扩展接口保护盖 * 视觉系统及红外传感系统有使用环境与条件要求,请阅读《免责声明与安全概要》及《用户手册》了解 安全注意事项和如何正确使用相关功能。 http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** 最长飞行时间为无风环境时以 25 km/h 匀速飞行时测得。 11 CHS MAVICTM 2 行业进阶版飞行器配备先进的全方位视觉系统及红外传感系统 *,可在室内外 稳定悬停、飞行,具备自动返航以及障碍物感知功能。飞行器内置 DJI AirSense 可检测 周围航空器情况,支持密码保护以保障设备及数据安全,并且可搭载指定配件以适应不同 应用场景。进阶版飞行器拥有更高清、流畅的热成像传感器和更高像素的可见光传感器, 最高支持 32 倍数码变焦。最大飞行速度为 72 km/h,最长飞行时间 ** 约为 31 分钟。 DJI 带屏遥控器 CHS DJI 带屏遥控器采用 OCUSYNCTM 2.0 高清图传技术,配合完备的功能按键可在最大 10 千 米 * 通信距离内完成飞行器与相机的操作与设置。遥控器内置 5.5 英寸高亮触摸屏,具备 1 蓝牙及卫星定位等功能,并支持通过 Wi-Fi 连接至互联网。可拆卸摇杆设计更便于遥控器 7 8 收纳。最长工作时间 * 约为 2.5 小时。 2 3 10 9 4 5 6 11 15 1 2 3 10 12 7 4 5 10 13 18 21 19 16 8 10 11 20 15. 云台俯仰控制拨轮 16. 录影按键 15 17. HDMI 接口 17 18 19 18. MicroSD 卡槽 16 19. USB-A 接口 20. 对焦 / 拍照按键 21. 光圈 / 快门调节拨轮 6 14 9 10 12 10 13 17 21 20 14 1. 天线 112. 退回按键 / 系统功能按键 3. 摇杆 15 4. 智能返航按键 17 18 5. 急停按键 16 6. 飞行模式切换开关 22 23 19 7. 状态指示灯 8. 电量指示灯 9. 五维按键 10. 电源按键 11. 确认按键 / 自定义功能按键 C3 12. 触摸显示屏 13. USB-C 接口 14. 麦克风 21 24 20 25 26 27 22. 出风口 23. 摇杆收纳槽 24. 自定义功能按键 C2 25. 扬声器 26. 自定义功能按键 C1 27. 入风口 * 在开阔无遮挡、无电磁干扰的环境飞行,并且飞行高度为 120 米左右,在 FCC 标准下遥控器可以达到 最大通信距离。最长可工作时间为实验环境下测得,仅供参考。 12 1. 准备飞行器 2 2 1 1 CHS 3 3 移除云台保护罩 白色标记 展开前机臂 展开后机臂 无标记 匹配标记安装螺旋桨 嵌入桨座按压到底,沿锁 紧方向旋转直至弹起锁定 展开状态 请确保按顺序展开机臂,在机臂与桨叶全部展开之后再开启飞行器。 2. 充 电 首次使用需给智能飞行电池充满电以 激活电池。 取出智能飞行电池 完全充满约需 1 小时 30 分钟 充电器 交流电源 100~240 V USB-C 连接线 完全充满约需 2 小时 24W USB 充电器 请使用官方 24W USB 充电器对带屏遥控器进行充电。如不使用官方充电器,推荐使用符合 FCC/CE 标准,规格为 12V/2A 的 USB 充电器。 13 检查电量与开启 / 关闭 CHS 低 高 低 高 短按一次检查电量。 短按一次,再长按 2 秒可开启、 关闭飞行器。 短按一次电源按键查看电量。 短按一次电源按键,再长按 2 秒以开启、 关闭遥控器。 安装电池至飞行器后并开启电源后,一旦电池温度低于 6℃,电池将开启自动加热功能,保持 电池温度在 8-10℃之间。详细内容请参考用户手册。 3. 准备遥控器 向上抬起天线 取出摇杆 安装摇杆 80° 获取最佳通信范围,遥控器与飞行器的相对位置如图所示,当天线与遥控器背面呈 80°或 180°夹角时,且天线平面正对飞行器,可让遥控器与飞行器的信号质量达到 最佳状态。 注意将摇杆拧紧,确保安装到位。 实际操作中,DJI Pilot App 在图传信号不佳时将会进行提示,请根据提示调整天线位置,确 保飞行器处于最佳通信范围。 14 4. 准备飞行 CHS DJI Pilot App 开启遥控器 开启飞行器 运行 DJI Pilot App 全新的设备需激活才能使用。请先开启遥控器并根据提示完成激活,再使用 DJI Pilot App 激 活飞行器。激活时请确保设备可以接入互联网。 Internet 可在 DJI Pilot App 中对飞行器设置安全密码以保证飞行器的使用安全。 5. 飞行 起飞前请务必等待 DJI Pilot App 相机界面显示 “ 起飞准备完毕”。 起飞准备完毕(GPS) 手动起飞/降落 掰杆动作: 电机启动/停止 起 飞: 缓 慢 向 上 推 动 油 门 杆( 默 认左摇杆)飞行器起飞。 或 降 落: 向下拉动油门杆至飞行器落地, 在最低位置保持 2 秒,电机停止。 飞行过程中若遇到紧急情况,可执行掰杆动作停止电机以减少伤害,电机紧急停机方式可在 DJI Pilot App 中进行设置。 15 遥控器操作 遥控器出厂默认操控方式为“美国手”。左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制飞 行器的前进、后退以及左右飞行方向。云台俯仰控制拨轮可控制相机的俯仰拍摄角度。 CHS 左摇杆 右摇杆 上升 前 下降 左转 后 右转 左 请预先在 DJI Pilot App 设置合适的自动返航高度。 飞行过程中遇到需要紧急刹车的情况,请按急停按键使飞行器悬停。 * 可扩展配件 16 M2E 夜航灯 M2E 探照灯 M2E 喊话器 M2EA RTK 模块 ( 需自行购买 ) 右 6. 飞行安全 在开阔无遮挡 的环境中飞行 GPS信号良好 在目视范围内飞行 CHS 120米 控制飞行高 度低于120米 飞行时请远离人群、树木、电线、高大建筑物、机场和信号发射塔等。无线电发 射塔、高压线、变电站以及具有磁性的大块金属可能会对遥控信号及指南针产生 干扰,威胁飞行安全。 ≥10米/秒 下雨、大雾、下雪、雷电、大风(风速每秒10米及以上)等天气请勿飞行。 禁飞区 切勿接触旋转中的螺旋桨, 否则可能受到严重人身财产损害。 详情请访问以下网址: http://www.dji.com/flysafe 禁飞区、飞行安全认识对于您、周围人群与环境的安全非常重要。 请务必仔细阅读《免责声明和安全概要》。 17 规格参数 CHS 飞行器 起飞重量 最大水平飞行速度 最大飞行海拔高度 工作环境温度 GNSS 工作频率 发射功率(EIRP) 机载内存 云 台 可控转动范围 红外相机 传感器 镜头焦距 传感器分辨率 数字变焦 像元间距 波长范围 909 g 72 km/h(运动模式,海平面附近无风环境) 6000 m -10℃至 40℃ GPS+GLONASS 2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz 2.4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5.8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm 24 GB 俯仰:-90°至 +30° 非制冷氧化钒微测辐射热计 约 9 mm 等效焦距:约 38 mm 640×512 @30Hz 16× 12 μm 8-14 μm 照片格式 视频格式 测温方式 FFC 可见光相机 影像传感器 R-JPEG MP4 点测温,区域测温 自动 / 手动 镜头 视角:约 84° 等效焦距:24 mm 光圈:f/2.8 对焦点:1 m 至无穷远 ISO 范围 视频:100-12800(自动) 照片:100-1600(自动) 最大照片尺寸 8000×6000 照片拍摄模式 单张拍摄 定时拍摄:2/3/5/7/10/15/20/30/60 s 全景:球形拍摄 录像分辨率 3840×2160@30fps 1920×1080@30fps JPEG MP4 图片格式 视频格式 遥控器 工作频率 最大信号有效距离(无干扰、 无遮挡) 等效全向辐射功率(EIRP) 18 1/2 英寸 CMOS;有效像素 4800 万 2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km 2.4 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE/MIC: ≤18.5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5.8 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm 智能飞行电池 容量 电压 电池类型 能量 电池整体重量 充电环境温度 加热方式 加热温度 加热时间 加热功率 智能飞行电池充电器 输入 输出 额定功率 ROM 16GB + microSD 卡可扩展存储空间 5000 mAh @ 7.2 V -20℃至 40℃ 2 小时(使用规格为 12V/2A 的 USB 充电器) 2.5 小时 输入:100-240 V,50-60 Hz,最大 0.8 A 输出:3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A CHS 存储空间 电池 工作环境温度 充电时间 续航时间 24W USB 充电器 3850 mAh 17.6 V(满充电压) 15.4 V(典型电压) LiPo 59.29 Wh 约 297 g 5℃至 40℃ 手动加热,自动加热 -20℃至 6℃ 500 s(最大) 55 W(最大) 100-240 V,50-60 Hz,1.8 A 主路:17.6 V 3.41 A 或 17.0 V USB:5 V 2 A 60 W 3.53 A 了解产品详细信息,请访问以下网址下载 《用户手册》 www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ 内容如有更新,恕不另行通知。 MAVIC 是大疆创新的商标。 Copyright © 2021 大疆创新 版权所有 Printed in China. 19 認識 MAVIC 2 企業進階版 CHT MAVICTM 2 企業進階版航拍機配備先進的全方位視覺系統及紅外線感應系統 *,可在室 內外穩定懸停、飛行,具備自動返航以及障礙物感應功能。航拍機內建 DJI AirSense 可 檢測周圍航空器情況,支援密碼保護以保障設備及資料安全,並且可搭載指定配件以適應 不同的應用場景。進階版航拍機擁有更高解析、流暢的熱成像感測器和更高畫素的可見光 感測器,最高支援 32 倍數位變焦。最大飛行速度為每小時 72 公里,最長飛行時間 ** 約 31 分鐘。 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 18 19 20 14 1. 整合式雲台相機 A. 紅外線相機 B. 可見光相機 2. 前視視覺系統 3. 下視視覺系統 4. 側視視覺系統 5. 底部紅外線傳感系統 6. 補光燈 7. 相機 Micro SD 卡插槽 8. 航拍機機頭指示燈 9. 馬達 10. 螺旋槳 11. 天線 12. 航拍機狀態指示燈 13. 頂部紅外線傳感系統 14. 後視視覺系統 15. 智能飛行電池 16. 電池電量指示燈 17. 電池開關 18. 電池卡扣 19. 調參 / 數據連接埠 (USB-C) 20. 配對按鈕 / 配對指示燈 21. 擴充接頭 ( 可連接配件 ) 22. 擴充接頭保護蓋 * 视視覺系統及紅外線傳感系統有使用環境與條件方面的要求,請閱讀《免責聲明與安全總覽》及《使用 者手冊》以了解安全注意事項和如何正確使用相關功能。 http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** 最長飛行時間是在無風環境下,以 25 km/h 等速飛行測得。 20 DJI 附螢幕遙控器 5 9 6 15 1 10 127 2 3 8 4 5 10 13 6 14 18 21 19 16 10 9 20 11 16. 錄影按鈕 21 15 17. HDMI 連接埠 17 18 19 18. MicroSD 卡插槽 20 16 19. USB-A 連接埠 20. 對焦 / 拍照按鈕 21. 光圈 / 快門調節撥輪 10 12 10 13 17 14 1. 天線 11 2. 退回按鍵/系統功能按鍵 3. 搖桿 4. 智慧返航按鈕 15 5. 急停按鈕 17 18 19 6. 飛行模式切換開關 16 7. 狀態指示燈 8. 電量指示燈 9. 五維按鈕 10. 電源按鈕 11. 確認按鍵/自訂功能按鍵 C3 12. 觸控螢幕 13. USB-C 連接埠 14. 麥克風 15. 雲台俯仰控制轉盤 22 23 21 24 20 25 26 27 22. 出風口 23. 搖桿收納槽 24. 自訂功能按鍵 C2 25. 喇叭 26. 自訂功能按鍵 C1 27. 入風口 * 若在開闊無遮擋、無電磁干擾的環境下,於高度 120 公尺左右飛行時,遙控器即可依據 FCC 標準達到 最大通訊距離。最長運作時間為實驗環境下測得,僅供參考。 21 CHT DJI 附螢幕遙控器採用 OCUSYNCTM 2.0 高解析圖像傳遞技術,配合完備的功能按鍵,可 在最大 10 公里 1* 通訊距離內完成空拍機與相機的操作與設置。遙控器內置 5.5 英寸高亮 度觸控螢幕,具備藍牙及衛星定位等功能,並支援 Wi-Fi 連線至網際網路。可拆卸搖桿設 7 8 計更有利於遙控器收納。最長運轉時間 * 約為 2.5 小時。 2 3 10 4 11 1. 準備航拍機 2 1 3 CHT 移除雲台保護罩 白色標記 展開前機臂 展開後機臂 無標記 匹配标记安装螺旋桨 嵌入槳座並按壓到底,沿鎖 緊方向旋轉直到彈起鎖定 展開狀態 請確保按順序展開機臂,在機臂與槳葉全部展開之後再開啟航拍機。 2. 充電 首次使用時,必須為智能飛行電池充 電以啟動電池。 取出智能飛行電池 完全充飽電約需 1 小時 30 分鐘 充電器 交流電源 100~240 V USB-C 數據傳輸線 完全充飽電約需 2 小時 24W USB 充電器 使用官方 24W USB 充電器連接附螢幕遙控器進行充電。如不使用官方充電器,推薦使用符合 FCC/CE 標準,規格為 12V/2A 的 USB 充電器。 22 檢查電量與開啓 / 關閉 CHT 低 高 低 高 電量 短按一次檢查電量。 短按一次,再長按 2 秒可開啟、 關閉航拍機。 短按一次電源按鈕以查看電量。 短按一次電源按鈕,再長按 2 秒以開啟、 關閉遙控器。 在航拍機上安裝電池並開啟電源後,一旦電池溫度低於 6℃,電池將開啟自動加熱功能,讓電 池溫度保持在 8 - 10℃ 之間。詳細內容請參閱使用者手冊。 3. 準備遙控器 向上抬起天線 取出搖桿 安裝搖桿 80° 取得最佳通訊範圍,遙控器與空拍機的相對位置如圖所示,當天線與遙控器背面呈 80°或 180°夾角時,且天線平面正對空拍機,可讓遙控器與空拍機的訊號品質達到 最佳狀態。 注意將搖桿鎖緊,以確保安裝到位。 實際操作中,DJI Pilot App 在圖傳訊號不佳時將會進行提示,請根據提示調整天線位置, 確保空拍機處於最佳通訊範圍。 23 4. 準備飛行 CHT DJI Pilot App 開啟遙控器 開啟航拍機 執行 DJI Pilot App 應用程式 全新的設備需啟動才能使用。請先開啓遙控器並根據提示完成啟動,再使用 DJI Pilot App 啟 動空拍機。啟動時請確認設備已連線至網際網路。 Internet 可在 DJI Pilot 應用程式中設定航拍機安全密碼以確保航拍機的使用安全。 5. 飛行 起飛前,請務必等待 DJI Pilot 應用程式相機介 面顯示「起飛準備完畢」( 起飞准备完毕 )。 起飛準備完畢 (GPS) 手動起飛 / 降落 綜合控制桿指令: 馬達啟動 / 停止 起飛: 緩慢向上推動油門桿 ( 預設 左搖桿 ) 使航拍機起飛。 或 降落: 向下拉動油門桿至航拍機落地,在 最低位置保持 2 秒,馬達接著停止。 飛行過程中如遇緊急情況,可執行掰杆動作停止電機以減少損傷,可在 DJI Pilot App 中設定電 機緊急停機方式。 24 遙控器操作 遙控器出廠預設操控方式為「美國手」。左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制航 拍機的前進、後退以及左右飛行方向。雲台俯仰控制轉盤可控制相機的俯仰拍攝角度。 左搖桿 右搖桿 上升 前 CHT 下降 左轉 後 右轉 左 右 请预先在 DJI Pilot App 设置合适的自动返航高度。 飞行过程中遇到需要紧急刹车的情况,请按急停按键使飞行器悬停。 * 擴充配件 M2E 夜航燈 M2E 探照燈 M2E 擴音器 M2EA RTK 模組 (需自行購買) 25 6. 飛行安全 120 公尺 CHT 在開闊無遮蔽 的環境中飛行 GPS 訊號良好 在視線範圍內 飛行 將飛行高度控制 在 120 公尺以下 飛行時請遠離人群、樹木、電線、高大建築物、機場和訊號發射塔等。無線電發 射塔、高壓線、變電站及具有磁性的大型金屬物體均可能對遙控訊號及指南針產 生干擾,進而威脅飛行安全。 ≥10 公尺/秒 請勿在下雨、起大霧、下雪、打雷閃電、大風 (風速每秒 10 公尺以上) 等天氣下飛行。 禁航區 請遠離旋轉中的螺旋槳, 否則可能會嚴重危及人身及財產安全。 詳情請參閱以下網站: http://www.dji.com/flysafe 了解禁飛區及飛行安全知識,對於您、周圍人群與環境的安全非常重要。 請務必詳讀《免責聲明與安全總覽》。 26 規格參數 機載儲存容量 雲台 可操控轉動範圍 紅外線相機 感應器 鏡頭焦距 感測器解析度 數位變焦 像素間距 波長範圍 照片格式 影片格式 測溫方式 FFC 可見光相機 影像感測器 909 g 每小時 72 公里(運動模式,海平面附近無風環境) 6000 m -10℃ 至 40℃ GPS+GLONASS 2.4-2.4835 GHz;5.725-5.850 GHz 2.4 GHz FCC: ≤ 26 dBm; CE/MIC: ≤ 20 dBm; SRRC: ≤ 20 dBm 5.8 GHz FCC: ≤ 26 dBm; CE: ≤ 14 dBm; SRRC: ≤ 26 dBm 24 GB 俯仰:-90°至 +30° 非製冷氧化釩微測輻射熱計 約 9 mm 等效焦距:約 38 mm 640×512 @30Hz 16× 12 µm 8-14 µm R-JPEG MP4 點測溫、區域測溫 自動 / 手動 1/2 英寸 CMOS;有效像素 4800 萬 鏡頭 視角:約 84° 等效焦距:24 mm 光圈:f/2.8 對焦點:1 m 至無窮遠 ISO 範圍 影片:100-12800(自動) 照片:100-1600(自動) 最大照片尺寸 8000×6000 照片拍攝模式 單張拍攝 定時拍攝:2/3/5/7/10/15/20/30/60 秒 全景:球形拍攝 錄影解析度 3840×2160@30fps 1920×1080@30fps JPEG MP4 圖片格式 影片格式 遙控器 運作頻率 最大訊號有效距離(無干擾、 無遮蔽) CHT 航拍機 起飛重量 最大水平飛行速度 最大飛行海拔高度 運作環境溫度 GNSS 運作頻率 發射功率(EIRP) 2.400-2.483 GHz;5.725-5.850 GHz FCC:10 公里;CE:6 公里;SRRC:6 公里;MIC:6 公里 27 等效全向輻射功率(EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤ 25.5 dBm; CE/MIC:≤ 18.5 dBm; SRRC: ≤ 19 dBm 5.8 GHz FCC: ≤ 25.5 dBm; CE: ≤ 12.5 dBm; SRRC: ≤ 18.5 dBm CHT 儲存空間 電池 運作環境溫度 充電時間 續航時間 24W USB 充電器 智能飛行電池 容量 電壓 電池類型 能量 電池整體重量 充電環境溫度 加熱方式 加熱溫度 加熱時間 加熱功率 智能飛行電池充電器 輸入 輸出 額定功率 ROM 16 GB + microSD 可擴充儲存空間 5000 mAh @ 7.2 V -20℃ 至 40℃ 2 小時(使用規格為 12V/2A 的 USB 充電器) 2.5 小時 輸入:100-240 V,50-60 Hz,最大 0.8 A 輸出:3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A 3850 mAh 17.6 V ( 滿充電壓 ) 15.4 V ( 標準電壓 ) LiPo 59.29 Wh 約 297 g 5℃ 至 40℃ 手動加熱、自動加熱 -20℃ 至 6℃ 500 s(最大) 55 W(最大) 100-240 V,50-60 Hz,1.8 A 主路:17.6 V 3.41 A 或 17.0 V USB:5 V 2 A 60 W 3.53 A 要了解產品詳細資訊,請造訪以下網址下載《使用者手冊》 www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ 内容如有更新,恕不另行通知。 MAVIC 是大疆創新的商標。 Copyright © 2021 大疆創新 版權所有 28 Printed in China. 機体 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 1. ジンバルカメラ A. サーマルカメラ B. ビジュアルカメラ 2. 前方ビジョンシステム 3. 下方ビジョンシステム 4. 側面ビジョンシステム 5. 下方赤外線検知システム 6. 底部補助ライト 7. microSD カード用スロット 8. フロント LED 9. モーター 18 19 20 10. プロペラ 11. アンテナ 12. 機体ステータスインジ ケーター 13. 上方赤外線検知システム 14. 後方ビジョンシステム 15. インテリジェント・ フライト・バッテリー 16. バッテリー残量 LED 17. 電源ボタン 14 18. バッテリーバックル 19. USB-C ポート 20. リンクボタン/リンク ステータスインジケー ター 21. 拡張ポート(アクセサ リー接続用) 22. 拡張ポートカバー * ビジョンシステムおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳細に関しては、免 責事項、安全に関するガイドライン、ユーザーマニュアルをお読みください。http://www.dji.com/mavic-2enterpise-advanced ** 最長飛行時間は無風状態で、定速 25km/h でテストしたものです。この値は参考値です。 29 JP DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced は全方向性ビジョンシステムおよび赤外線検知 システム * を備え、サーマルカメラとビジュアルカメラ搭載の高度安定化 3 軸ジンバ ルカメラを搭載しています。これにより赤外線画像と視覚画像を同時に撮影すること が可能になります。DJI の障害物検知技術は複雑な飛行や写真撮影をサポートし、一方 AirSense による周辺空域の認識を実施し、パスワード保護により機体へのアクセスやす べてのデータの安全性を確保します。Mavic 2 Enterprise Advanced は最大 32 倍のデジ タルズームに対応し、超高解像度の滑らかなサーマル イメージセンサーと高画素ビジュ アルセンサーを搭載しています。この機体の最大飛行速度は 72 km/h、最大飛行時間 ** は 31 分です。 DJI スマート送信機 DJI スマート送信機は、DJI の長距離伝送技術 OCUSYNCTM 2.0 を搭載する送信機で、最 大伝送距離は 10 km(日本国内では 6 km)で、機体カメラからの HD ライブビューを実 1 現します。DJI スマート送信機は、5.5 インチ高輝度スクリーンを内蔵しています。ま た、カスタム可能なボタンを備え、様々な機体とジンバル制御を実現します。さらに、 7 8 Bluetooth や GNSS といった多機能性も装備。Wi-Fi によるインターネット接続にも対応し 2 3 ています。DJI スマート送信機の最大動作時間は 2.5 時間です *。 10 4 11 JP 5 9 6 15 1 10 127 2 3 8 5 10 13 6 11 21 19 20 16. 録画ボタン 21 15 17. HDMI ポート 17 18カード用スロット 19 18. microSD 14 20 16 19. USB-A ポート 20. フォーカス/シャッターボタン 21. 絞り/シャッター調節ダイヤル 10 12 10 13 18 16 10 9 4 17 14 1. アンテナ 11 2. 戻るボタン/ファンクションボタン 3. スティック 4. RTH ボタン 15 17 18 19 5. フライト一時停止ボタン 6. フライトモードスイッチ 16 7. ステータス LED 8. バッテリー残量 LED 9. 5D ボタン 10. 電源ボタン 11. 確認ボタン/カスタムボタン C3 12. タッチスクリーン 13. USB-C ポート 14. マイク 15. ジンバルダイヤル 22 23 21 24 20 25 26 27 22. 通気口 23. スティック格納スロット 24. カスタムボタン C2 25. スピーカー 26. カスタムボタン C1 27. 吸気口 * DJI スマート送信機は、高度約 120m で広くて開けた電磁干渉のない場所で、最大伝送距離 (FCC) を実現します。 最大稼働時間は、ラボ環境でテストされています。この値は参考値です。 30 1. 機体の準備 2 2 1 1 3 3 前方アームを展開し ます。 マークあり マークなし カチッという音がして 固定されるまで、プロ ペラを押し下げて回転 させます。 プロペラをモーターに 合わせます。 後方アームを展開し ます。 JP カメラからジンバルカ バーを取り外します。 展開状態 前方のアームとプロペラを展開してから、後方のアームとプロペラを展開します。 離陸前にすべてのアームとプロペラを展開しておく必要があります。 2. バッテリーの充電 初めて使用する場合は、付属の充電器を使用し て、インテリジェント・フライト・バッテリー を完全に充電しておきます。 インテリジェント・フライト・ バッテリーの取り外し 充電時間: 〜 1 時間 30 分 バッテリー充電器 電源コンセント 100 - 240V 充電時間: 24W USB 充電器 USB-C ケーブル 〜 2 時間 DJI スマート送信機を充電する場合、24W USB 充電器(純正品)を使用してください。 標準の 24W USB 充電器がお手元にない場合、FCC/CE 認定の定格 12V/2A の USB 充 電器のご使用を推奨します。 31 バッテリー残量の確認と電源のオン/オフ JP 低 高 低 高 ボタンを 1 回押すと、バッテリー残量を 確認できます。 ボタンを押してから、次に長押しすると、 電源がオンまたはオフになります。 ボタンを 1 回押すと、液晶画面でバッテリ ー残量を確認できます。 ボタンを 1 回押し、次に長押しすると、送 信機の電源がオンまたはオフになります。 バッテリーを機体に取り付け、電源を入れてください。バッテリー温度が 6℃以下 になると、自動発熱機能により温度を 8 〜 10℃に維持します。 詳しくはユーザー マニュアルをご覧ください。 3. 送信機の準備 アンテナを持ち 上げる スティック を取り外す 回転させてス ティック を取り付ける 80° 80° 最適な伝送範囲は上図に示されています。アンテナが機体の方に向いていることを確 認してください。アンテナとスマート送信機の背面との間の角度が 80°または 180° である場合、スマート送信機と機体の間の接続は最適な性能に到達できます。 コントロールスティックをしっかり取り付けてください。 32 実際の操作では、DJI Pilot アプリは伝送信号が弱いことを警告します。機体が最適 な伝送範囲に戻るようにアンテナを調整してください。 4. 離陸の準備 DJI Pilot App JP 送信機の電源を入れる インターネット 機体の電源を入れる DJI Pilot を起動する DJI アカウントを使用して、機体と DJI スマート送信機をアクティベーシ ョンします。アクティベーションにはインターネット接続が必要です。DJI Pilot で機体をアクティベーションする前に、DJI スマート送信機の電源を入 れ、指示に従ってアクティベーションしてください。 安全なアクセスと内蔵データの保護を確実にするため、DJI Pilot アプリで機 体のパスワードを設定してください。 5. 飛行 離陸する前に、DJI Pilot の機体ステータスバーに「Ready to Go」が表示されていることを確認してください。 手動での離陸/着陸 コンビネーション・スティック・コ マンドでモーター始動/停止 左スティックを ゆっくり上に倒 して離陸 Ready to Go (GPS) または 地面に着くまで、左スティックを(ゆっくり と)下に倒します。 数秒間そのまま保持してから、モーターを停 止します。 飛行中のモーター停止は、人体や物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で 緊急時のみ行ってください。モーターの停止方法は、DJI Pilot で設定することがで きます。 33 送信機操作 デフォルトのフライトコントロールはモード 2 です。左スティックで機体の高度と進 行方向、右スティックで前進、後退、右回転、左回転をコントロールします。ジンバ ルダイヤルでカメラのチルト操作をコントロールします。 左スティック 右スティック 上昇 前方 JP 下降 左旋回 後方 左 右旋回 右 離陸前に、必ず適切な Return-to-Home(RTH)高度を設定してください。機体をホ ームポイントに戻す際は、コントロールスティックで誘導してください。 飛行中に緊急ブレーキをかけるときは、フライト一時停止ボタンを押します。 * モジュラーアクセサリー 34 M2E ビーコン M2E スポットライト M2E スピーカー M2EA RTK モジュール ( 別売 ) 6. 安全なフライトのために 120m 強いGPS信号 視界の維持 120m未満の高度で 飛行 障害物、人混み、高電圧線、樹木、水域の近くで飛行させないでください。 電線や基地局などの強い電磁波域の周辺では、機体のコンパスが性能を発揮で きないことがあるため、飛行させないでください。 10 m/s以上 雨、雪、霧、風速10m/s超などの悪天候時に機体を使用しないでください。 飛行禁止区域 回転中のプロペラやモーターから 離れてください。 詳細については、以下でご確認ください。 http://www.dji.com/flysafe ご自身の安全と周りの人々の安全のため、基本的なフライトガイドラインを理解することが 重要です。免責事項および安全に関するガイドラインを必ずお読みください。 35 JP 開けた場所での 飛行 仕様 機体 JP 離陸重量 909 g 最大速度 72 km/h(S モード)(海抜 0m、無風) 運用限界高度(海抜) 6000 m 動作環境温度範囲 -10 ~ 40° C GNSS GPS + GLONASS 動作周波数 2.4 ~ 2.4835 GHz、 5.725 ~ 5.850 GHz(日本では 2.4 ~ 2.4835 GHz のみ) 2.4 GHz FCC:≤ 26 dBm、CE/MIC ( 日本 ):≤ 20 dBm、SRRC:≤ 20 dBm 5.8 GHz FCC:≤ 26 dBm、CE:≤ 14 dBm、SRRC:≤ 26 dBm 伝送電力(EIRP) 内部ストレージ 24 GB ジンバル 操作可能範囲 チルト:-90°~ +30° サーマルカメラ センサー 非冷却 VOx マイクロボロメータ レンズ焦点距離 センサー解像度 約 9 mm 35 mm 判換算:約 38 mm 640 × 512 @30 Hz デジタルズーム 16 倍 画素ピッチ 12 µm スペクトル帯 8-14 µm 静止画 R-JPEG 動画 MP4 温度測定方法 FFC スポット測定、エリア測定 オート/マニュアル ビジュアルカメラ センサー 1/2 インチ CMOS、有効画素:48 M レンズ FOV:約 84° 35mm 判換算:24 mm 絞り:F2.8 フォーカス:1 m ~∞ ISO 感度 動画:100 ~ 12800(オート) 写真:100 ~ 1600(オート) 最大静止画サイズ 8000 × 6000 静止画モード シングルショット インターバル(2/3/5/7/10/15/20/30/60 秒) パノラマ:スフィアパノラマ 動画撮影モード 3840 × 2160@30fps 1920 × 1080@30fps 静止画 JPEG 動画 MP4 36 スマート送信機 動作周波数 最大伝送距離(障害物や干渉が ない場合) 2.400 ~ 2.483 GHz、5.725 ~ 5.850 GHz(日本では 2.400 ~ 2.4835 GHz のみ) FCC:10 km、CE: 6 km、SRRC: 6 km、MIC(日本):6 km 2.4 GHz FCC:≤ 25.5 dBm、CE/MIC ( 日本 ):≤ 18.5 dBm、SRRC:≤ 19 dBm 5.8 GHz FCC:≤ 25.5 dBm、CE:≤ 12.5 dBm、SRRC:≤ 18.5 dBm ストレージ容量 ROM 16 GB + 拡張性 (microSD カード ) バッテリー 5000 mAh @ 7.2 V 動作環境温度範囲 -20℃~ 40℃ 充電時間 2 時間(12V/2A の USB 充電器使用時) バッテリー寿命 2 時間 30 分 24 W USB 充電器 入力:100 ~ 240 V、50-60 Hz、最大電流 0.8 A 出力:3.6 ~ 8 V 3.0 A/12 V 2.0 A JP 伝送電力(EIRP) インテリジェント フライトバッテリー 容量 3850 mAh 電圧 17.6V(最大) 15.4V(標準) バッテリータイプ LiPo 電力量 59.29 Wh 正味重量 約 297 g 充電温度範囲 5 ~ 40℃ 発熱方法 マニュアル/オート 発熱温度範囲 -20°~ 6℃ 発熱時間 500 秒(最大) 発熱電力 55 W(最大) インテリジェント フライトバッテリー充電器 入力 100 ~ 240 V、50-60 Hz、1.8 A 出力 メイン:17.6V 3.41 A または 17.0 V USB:5 V 2 A 定格出力 60 W 3.53 A 詳細については、以下にあるユーザーマニュアルを参照してください。 www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ このコンテンツは予告なく変更される場合があります。 MAVIC は DJI の商標です。 Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved. Printed in China. 37 기체 DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced의 특장점은 전방향 비전 시스템 및 적외선 감지 시스템*이 며, 완전히 안정화된 3축 짐벌에 열화상 카메라와 가시광선 카메라를 장착하여 적외선 및 가시광선 이 미지 둘 모두를 동시에 제공합니다. DJI의 장애물 감지 기술이 적용된 AirSense는 사용자가 주위 영 공을 인지하여 복잡한 환경에서 비행 및 촬영할 수 있도록 지원하며, 암호 보호 기능은 사용자가 기 체의 모든 데이터에 대해 안전하게 액세스하도록 보장합니다. Mavic 2 Enterprise Advanced는 최 대 32배의 디지털 줌을 지원하며 현저히 개선된 해상도로 더 부드러운 이미지를 제공하는 열화상 이 미지 센서와 함께 더 높은 픽셀을 제공하는 가시광 센서를 갖추고 있습니다. 기체의 최대 비행 속도는 72km/h이며, 최대 비행시간**은 31분입니다. KR 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 1. 짐벌 및 카메라 A. 열화상 카메라 B. 시각 카메라 2. 전방 비전 시스템 3. 하향 비전 시스템 4. 측방 비전 시스템 5. 하향 적외선 감지 시스템 6. 보조광 7. microSD 카드 슬롯 8. 전방 LED 18 19 20 14 9. 모터 10. 프로펠러 11. 안테나 12. 기체 상태 표시기 13. 상향 적외선 감지 시스템 14. 후방 비전 시스템 15. 인텔리전트 플라이트 배터리 16. 배터리 잔량 LED 17. 18. 19. 20. 21. 22. 전원 버튼 배터리 버클 USB-C 포트 연동 버튼/연동 상태 표시기 확장 포트(액세서리 연결용) 확장 포트 커버 * 비젼 시스템 및 적외선 감지 시스템은 주변 환경의 영향을 받습니다. 자세한 내용은 고지 사항 및 안전 가이드, 사용자 매뉴얼을 참조하십시오.. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** 최대 비행시간은 지속적인 25km/h(15.5mph)의 무풍 환경에서 테스트했습니다. 이 값은 참조용으로만 사용해야 합니다. 38 DJI 스마트 조종기 DJI 스마트 조종기는 DJI의 원거리 전송 기술인 OCUSYNCTM 2.0으로 구축된 조종기로 10km의 최대 전송 거리를 갖추고 있으며 기체의 카메라로부터 실시간 HD 뷰를 제공합니다. 스마트 조종기에는 여러 기체 및 1 짐벌 제어 장치와 사용자 설정 버튼이 있으며 블루투스 및 GNSS와 같은 여러 기능을 갖춘 5.5인치 고휘도 스크린이 탑재되어 있습니다. 7 8Wi-Fi를 통한 인터넷 연결도 지원됩니다. 스마트 조종기의 최대 작동 시간은 2.5시간입니다*. 2 3 10 4 11 5 1 15 8 7 10 12 4 3 5 10 9 6 10 13 21 19 20 15 16. 녹화 버튼 17. HDMI17포트18 19 18. MicroSD 카드 슬롯 16 19. USB-A 포트 20. 포커스/셔터 버튼 21. 조리개/셔터 조정 다이얼 14 14 1. 안테나 11 2. 뒤로 버튼/기능 버튼 3. 스틱 4. RTH 버튼 15 5. 비행 일시 정지 버튼 17 18 19 6. 비행 모드 전환 스위치 16 7. 상태 LED 8. 배터리 잔량 LED 9. 5D 버튼 10. 전원 버튼 11. 확인 버튼/사용자 설정 버튼 C3 12. 터치 스크린 13. USB-C 포트 14. 마이크 15. 짐벌 다이얼 18 16 11 10 12 10 13 17 KR 2 9 6 21 20 22 23 21 24 20 25 26 27 22. 통풍구 23. 스틱 보관 슬롯 24. 사용자 설정 버튼 C2 25. 스피커 26. 사용자 설정 버튼 C1 27. 흡기구 * 스마트 조종기는 트인 야외 공간에서 자기장 간섭이 없을 때, 약 120m의 고도로 비행 시 최대 전송 거리(FCC)까지 제어가 가능 합니다. 최대 지속 시간은 실험실 환경에서 테스트되었습니다. 이 값은 참조용으로만 사용해야 합니다. 39 1. 기체 준비 2 1 3 카메라에서 짐벌 커버를 분리합니다. 전방 암을 폅니다. 후방 암을 폅니다. KR 표시됨 표시되지 않음 모터에 프로펠러를 연결합 니다. 프로펠러를 아래로 누르고 딸 깍하며 제자리에 고정될 때까지 돌립니다. 편 상태 앞쪽 암과 프로펠러를 펴고 뒤쪽 암을 폅니다. 이륙 전에 모든 암과 프로펠러를 펴야 합니다. 2. 배터리 충전 처음 사용하기 전에 제공된 충전기를 사용 하여 인텔리전트 플라이트 배터리를 완전히 충전합니다. 인텔리전트 플라이트 배터리 제거 충전 시간: 1시간30분 미만 배터리 충전기 충전 시간: 전기 콘센트 100~240V USB-C 케이블 2시간 미만 24W USB 충전기 스마트 조종기를 충전하려면 공식 24W USB 충전기를 사용하십시오. 표준 24W USB 충전기를 사 용할 수 없는 경우 FCC/CE 인증 12V/2A USB 충전기를 사용하는 것을 권장합니다. 40 배터리 잔량 확인 및 전원 켜기/끄기 높음 높음 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다. 누른 다음 다시 길게 누르면 켜지거나 꺼집니다. LCD 화면에서 한 번 눌러 배터리 수준을 확인 합니다. 한 번 누른 다음 길게 누르면 조종기가 켜지거 나 꺼집니다. 기체에 배터리를 장착하고 전원을 켭니다. 배터리 온도가 6°C보다 낮아지면 자동으로 발열하여 8~10°C 사이의 온도를 유지합니다. 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. 3. 조종기 준비 안테나를 들어 올리 십시오 스틱을 분리 하십시오 스틱을 돌려 부착 하십시오 80° 80° 최적의 전송 범위는 위에 나와 있습니다 . 안테나가 기체를 향하고 있는지 확인하십시오 . 안 테나와 스마트 조종기 후면의 각도가 80° 또는 180°인 경우 스마트 조종기와 기체 간의 연결 이 최적의 성능에 도달할 수 있습니다 . 조종 스틱이 단단히 장착되었는지 확인하십시오. 실제 작동 시, DJI Pilot 앱이 송신 신호가 약하다는 경고를 보내면 기체가 최적의 전송 범위로 돌 아오도록 안테나를 조정하십시오. 41 KR 낮음 낮음 4. 이륙 준비 DJI Pilot App KR 조종기 전원을 켭니다. 인터넷 기체의 전원을 켭니다. DJI Pilot를 실행합니다. DJI 계정을 사용하여 기체 및 스마트 조종기를 활성화합니다. 활성화하려면 인터넷 연결이 필요 합니다. DJI Pilot에서 기체를 활성화하기 전에 스마트 조종기의 전원을 켜고 지시사항에 따라 활 성화합니다. DJI Pilot 앱에서 기체 비밀번호를 설정하여 안전하게 액세스하고 내부 데이터를 보호하십시오. 5. 비행 이륙하기 전에 DJI Pilot의 기체 상태 표시줄에 'Ready to Go'가 표시되어 있는지 확인합니다. 수동 이륙/착륙 스틱 조합 명령으로 모터를 시동/중지합니다. 왼쪽 스틱을 위로 움직여(느리게) 이륙합니다. Ready to Go(GPS) 또는 지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내 립니다. 몇 초 동안 유지하면 모터가 중지됩니다. 손상 또는 부상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오. DJI Pilot 앱에서 모터 중지 방법을 설정할 수 있습니다. 42 조종기 조작 기본 비행 제어 방법은 모드 2입니다. 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른쪽 스틱은 전진, 후진, 왼쪽 또는 오른쪽 이동을 제어합니다. 짐벌 다이얼은 카메라의 틸트를 제어합니다. 왼쪽 스틱 오른쪽 스틱 위로 전방 왼쪽으로 KR 아래로 후방 왼쪽 오른쪽으로 오른쪽 이륙하기 전에 항상 적절한 RTH 고도를 설정하십시오. 기체가 홈 포인트로 돌아올 때에는 조종 스 틱으로 유도해야 합니다. 비행 도중 긴급 제동해야 할 경우 Flight Pause 버튼을 누르십시오. * 모듈식 액세서리 M2E 비콘 M2E 스포트라이트 M2E 스피커 M2EA RTK 모듈 (별매) 43 7. 비행 안전 120m 시야가 확보된 넓은 지역에서 비행 강력한 GPS 신호 시야 유지 120m(400피트) 고도 미만에서 비행 KR 장애물, 군중, 고압 전선, 나무 또는 수계 상공이나 근처에서 비행하지 마십시오. 전선 및 기지국에서 발생하는 강력한 전자기는 내장 콤파스에 영향을 줄 수 있으므로 이런 지역 근처에서 비행하지 마십시오. 10m/초 이상 비, 눈, 안개, 10m/초(22mph) 이상의 강풍이 부는 악천후에서는 기체를 사용하지 마십시오. 비행 금지 구역 회전하는 프로펠러와 모터에서 멀리 떨어져 계십시오. 자세한 정보: http://www.dji.com/flysafe 본인과 주변의 안전을 위해 기본 비행 지침을 반드시 숙지해야 합니다. 고지 사항 및 안전 가이드를 잊지 말고 읽어보십시오. 44 사양 909 g 최대 속도 72 km/h (S 모드) (해수면 근처, 무풍 시) 최대 실용 상승 한계 고도 (해발) 6000 m 작동 온도 범위 -10~40 °C GNSS GPS+GLONASS 작동 주파수 2.4~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz 전송 출력 (EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤26 dBm, CE/MIC: ≤20 dBm, SRRC: ≤20 dBm 5.8 GHz FCC: ≤26 dBm, CE: ≤14 dBm, SRRC: ≤26 dBm 내부 저장 장치 24 GB 짐벌 제어 가능 범위 틸트: -90° ~ 30° 열화상 카메라 센서 비냉각식 산화바냐듐(VOx) 마이크로볼로미터 렌즈 초점 거리 센서 해상도 약 9 mm 35 mm 환산: 약 38 mm 640×512@30Hz 디지털 줌 16배 픽셀 피치 12 μm 스펙트럼 범위 8~14 μm 사진 R-JPEG 동영상 MP4 온도 측정 방식 스팟 미터, 지역 측정 FFC 자동/수동 가시광 카메라 센서 1/2” CMOS, 유효 픽셀: 48 MP 렌즈 FOV: 약 84° 35 mm 환산: 24 mm 조리개: f/2.8 포커스: 1 m ~ ∞ ISO 범위 동영상: 100~12800 (자동) 사진: 100~1600 (자동) 최대 이미지 크기 8000×6000 스틸 사진 모드 단일 촬영 인터벌: 2/3/5/7/10/15/20/30/60 초 파노라마: Sphere 동영상 촬영 모드 3840×2160@30fps 1920×1080@30fps 사진 JPEG 동영상 MP4 KR 기체 이륙 무게 45 스마트 조종기 작동 주파수 2.400~2.483 GHz, 5.725~5.850 GHz KR 최대 전송 거리 (장애물과 간섭이 없을 시) FCC: 10 km, CE: 6 km, SRRC: 6 km, MIC: 6 km 송신기 출력 (EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤25.5 dBm, CE/MIC: ≤18.5 dBm, SRRC: ≤19 dBm 5.8 GHz FCC: ≤25.5 dBm, CE: ≤12.5 dBm, SRRC: ≤18.5 dBm 저장 장치 용량 ROM 16 GB + microSD 외장 저장 장치 배터리 5000 mAh @7.2 V 작동 온도 범위 -20~40 °C 충전 시간 2시간 (12 V/2 A에서 USB 충전기) 배터리 사용 시간 2.5시간 24W USB 충전기 입력: 100~240 V, 50~60 Hz, 최대 0.8 A 출력: 3.6~8 V 3.0 A/12 V 2.0 A 인텔리전트 플라이트 배터리 용량 3850 mAh 전압 17.6 V (최대) 15.4 V (일반) 배터리 유형 LiPo 에너지 59.29 Wh 순 무게 약 297 g 충전 온도 범위 5~40 °C 발열 방식 수동/자동 발열 온도 범위 -20~6 °C 발열 시간 500초 (최대) 발열 전력 55 W (최대) 인텔리전트 플라이트 배터리 충전기 입력 출력 100~240 V, 50~60 Hz, 1.8 A 정격 출력 메인 포트: 17.6 V USB: 5 V 2 A 60 W 3.41 A 또는 17.0 V 3.53 A 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 확인하십시오. www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ 본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다. MAVIC은 DJI의 상표입니다. Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved. 46 Printed in China. Fluggerät 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 1. Gimbal und Kamera A. Wärmebildkamera B. Sichtkamera 2. Vorwärts gerichtetes Sichtsystem 3. Abwärts gerichtetes Sichtsystem 4. Seitliches Sichtsystem 5. Nach unten gerichtetes Infrarotsensorsystem 6. Hilfsbeleuchtung 7. Einschub für die Micro-SDKarte 8. Vordere LEDs 13 9. Motoren 10. Propeller 11. Antennen 12. Statusanzeige des Fluggeräts 13. Nach oben gerichtete Infraroterkennung 14. Rückwärts gerichtetes Sichtsystem 15. Intelligent Flight Battery 16. Akkuladezustands-LED 17. Ein/Aus-Taste 18 19 20 14 18. Batterieklammern 19. USB-C-Anschluss 20. Koppeltaste/KopplungsstatusLED 21. Erweiterungssteckplatz (Zur Anbindung von Zubehör) 22. Abdeckung des Erweiterungssteckplatzes * Die Sicht- und Infrarotsensorsysteme reagieren empfindlich auf die Umgebungsbedingungen. Lesen Sie den Haftungsausschluss und die Sicherheitsvorschriften sowie das Benutzerhandbuch, um mehr zu erfahren. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** Die maximale Flugzeit wurde ohne Wind und bei einer konstanten Geschwindigkeit von 25 km/h getestet. Dieser Wert dient nur als Referenz. 47 DE Die DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced ist mit Sicht- und Infrarotsensoren zur omnidirektionalen Hinderniserkennung* ausgestattet. Zudem verfügt sie über einen auf drei Achsen voll stabilisierten Gimbal. Dank integrierter Sicht- und Wärmebildkamera, können gleichzeitig langwellige unsichtbare Infrarotstrahlung und Bilder im sichtbaren Spektralbereich dargestellt werden. Die Technologie zur Erkennung von Hindernissen von DJI unterstützt Anwender beim Fliegen und dem gleichzeitigen Erfassen von komplizierten Aufnahmen, während der nähere Luftraum mithilfe von AirSense bewusst wahrgenommen wird. Der Passwortschutz gewährleistet den Zugang zum Fluggerät und die Sicherheit aller Daten. Die Mavic 2 Enterprise Advanced unterstützt einen bis zu 32-fachen Digitalzoom und ist mit einem deutlich verbesserten Wärmebildsensor ausgestattet. Sowohl der Wärmebildsensor als auch der RGB-Sichtsensor weisen eine weitaus höhere Auflösung im Vergleich zum Vorgängermodell auf. Das Fluggerät besticht durch eine Höchstgeschwindigkeit von 72 km/h und eine maximale Flugzeit** von 31 Minuten. DJI Smart-Fernsteuerung Die DJI Smart-Fernsteuerung ist mit der Übertragungstechnologie OCUSYNCTM 2.0 ausgestattet, diese ermöglicht eine maximale Reichweite von 10 Kilometern und eine HD-Liveübertragung von der Hauptkamera. Sie 1bietet eine Vielzahl an Steuerungsmöglichkeiten für das Fluggerät und den Gimbal, mehrere frei belegbare Tasten, einen besonders hellen Bildschirm wie auch weitere Funktionalitäten 7 8Die Verbindung zum Internet kann über Wi-Fi hergestellt werden. Die wie Bluetooth oder GNSS. maximale 2 3Betriebszeit liegt bei 2.5 Stunden*. 10 9 4 5 6 11 15 1 DE 10 127 2 3 8 5 10 13 6 18 21 19 16 10 9 4 17 20 11 14 10 12 16. Videoaufnahmetaste 17. 15 HDMI-Anschluss 21 17 die18Micro-SD-Karte 19 18. Einschub für 19. USB-A-Anschluss 20 16 20. Fokus-/Fototaste 21. E instellrädchen für Blende/Verschlusszeit 10 13 14 1. Antennen 22 11 2. Zurück-Taste / Funktionstaste 3. Steuerknüppel 4. Rückkehrtaste 21 15 18 19 5. Taste zum Pausieren 17 des Fluges 6. Flugmodusschalter 20 16 7. Status-LED 8. Akkuladezustands-LED 9. 5D-Taste 10. Ein/Aus-Taste 11. Bestätigen-Taste / Anpassbare Taste C3 12. Touchscreen 13. USB-C-Anschluss 14. Mikrofon 15. Gimbalrädchen 23 24 25 26 27 22. Entlüftungsschlitz 23. Aufbewahrungsfach für Steuerknüppel 24. Taste C2 (frei belegbar) 25. Lautsprecher 26. Taste C1 (frei belegbar) 27. Lufteinlass * Die Smart-Fernsteuerung erreicht ihre maximale Übertragungsdistanz (FCC konform) in einer Höhe von etwa 120 m (offenes Gelände, ohne elektromagnetische Interferenzen). Die maximale Laufzeit wurde unter Laborbedingungen getestet. Dieser Wert dient nur als Referenz. 48 1. Fluggerät vorbereiten 2 2 1 1 3 3 Entfernen Sie die GimbalAbdeckung von der Kamera. Klappen Sie die vorderen Arme aus. Klappen Sie die hinteren Arme aus. DE Markiert Nicht markiert Ordnen Sie die Propeller den richtigen Motoren zu. Drücken Sie die Propeller nach unten und drehen Sie solange, bis diese einrasten. Ausgeklappt Klappen Sie die vorderen Arme und die Propeller aus, bevor Sie die hinteren Arme ausklappen. Vor dem Losfliegen müssen alle Arme und Propeller ausgeklappt sein. 2. Die Akkus laden Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät, um die Intelligent Flight Battery vor der ersten Verwendung vollständig aufzuladen. Intelligent Flight Battery entnehmen. Ladezeit: ca. 1 Std. 30 Minuten Akkuladegerät Steckdose 100 – 240 V 24 W USB-Ladegerät USB-C-Kabel Ladezeit: ca. 2 Std. Bitte Nutzen Sie zum Laden der Smart-Fernsteuerung das offizielle 24W USB-Ladegerät. Sollte das offizielle 24W USB-Ladegerät nicht verfügbar sein, empfehlen wir ihnen ein CEzertifiziertes USB-Ladegerät mit 12V/2A. 49 Ladezustand prüfen und Ein/Ausschalten Niedrig Hoch Niedrig DE Hoch Drücken Sie die Taste einmal, um den AkkuLadezustand zu überprüfen. Drücken Sie die Taste einmal kurz und dann lang, um das Gerät ein-/auszuschalten. Drücken Sie die Taste einmal, um den Akkuladezustand auf dem LCD-Display zu überprüfen. Drücken Sie die Taste noch einmal, und halten Sie sie gedrückt, um die Fernsteuerung ein-/auszuschalten. Legen Sie den Akku in die Drohne und schalten Sie diese ein. Kühlt sich der Akku auf weniger als 6°C ab, erwärmt sich dieser automatisch, um seine Temperatur zwischen 8 und 10 °C zu halten. Für weitere Details schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach. 3. Fernsteuerung vorbereiten Klappen Sie die Antennen aus Entnehmen Sie die Steuerknüppel Drehen Sie die Knüppel in die Fernsteuerung 80° 80° Der optimale Übertragungsbereich ist oben gezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Antennenflächen auf das Fluggerät ausgerichtet sind. Wenn der Winkel zwischen den Antennen und der Rückseite der Smart-Fernsteuerung 80° oder 180° beträgt, kann die Verbindung zwischen der SmartFernsteuerung und dem Fluggerät ihre optimale Leistung erbringen. 50 Stellen Sie sicher, dass die Steuerknüppel fest montiert sind. Im realen Betrieb wird die DJI Pilot App eine Warnung ausgeben, dass das Übertragungssignal schwach ist. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass das Fluggerät wieder im optimalen Übertragungsbereich ist. 4. Vorbereitung für den Start DJI Pilot App Fluggerät einschalten DJI Pilot starten DE Fernsteuerung einschalten Verwenden Sie ein DJI Benutzerkonto zur Aktivierung des Fluggeräts und der SmartFernsteuerung. Die Aktivierung setzt eine Internetverbindung voraus. Schalten Sie vor der Aktivierung des Fluggeräts in DJI Pilot die Smart-Fernsteuerung ein und folgen Sie den Anweisungen zur Aktivierung. Internet Legen Sie in der DJI Pilot App bitte ein Passwort für die Drohne fest und sichern somit den Zugriff auf den internen Speicher ab. 5. Flug Vergewissern Sie sich vor dem Losfliegen, dass die Statusleiste in DJI Pilot„Bereit“ anzeigt. Automatisches Starten/Landen Knüppelkombination zum Ein-/ Ausschalten der Motoren Linken Knüppel langsam nach oben bewegen, um zu starten Ready to Go (GPS) ODER Drücken Sie den linken Knüppel nach unten (langsam), bis das Fluggerät den Boden berührt. Einige Sekunden halten, um die Motoren auszuschalten Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können. Die Methode zum Stoppen der Motoren kann in DJI Pilot eingestellt werden. 51 Die Fernsteuerung verwenden Die Standard-Flugsteuerung wird als Modus 2 bezeichnet. Mit dem linken Steuerknüppel steuern Sie die Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie ihre Vorwärts-, Rückwärts-, Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbal-Rädchen wird die Neigung der Kamera verstellt. Linker Knüppel Rechter Knüppel Steigflug Vorwärts DE Sinkflug Linksdrehung Rückwärts Links Rechtsdrehung Rechts Stellen Sie vor jedem Start immer eine geeignete Höhe für die Rückkehrfunktion ein. Wenn das Fluggerät zum Startpunkt zurückkehrt, sollten Sie es mit den Steuerknüppeln korrigieren, falls nötig. Drücken Sie die Taste „Flugpausentaste“ zur Notbremsung während des Fluges. * Modulares Zubehör 52 M2E Kollisionswarnlicht M2E Scheinwerfer M2E Lautsprecher M2EA RTK-Modul (nicht im Lieferumfang enthalten) 6. Sicher fliegen 120 m Nur in offenen Bereichen fliegen Starkes GPS-Signal Sichtkontakt behalten Fliegen Sie unterhalb von 120 m. DE Über- und umfliegen Sie Hindernisse, Menschenmengen, Hochspannungsleitungen, Bäume und Gewässer stets mit ausreichendem Sicherheitsabstand. Fliegen Sie NICHT in die Nähe elektromagnetischer Quellen (z. B. Hochspannungsleitungen, Basisstationen), da die Funktion des Bordkompasses dadurch gestört werden kann. ≥ 10 m/s Fliegen Sie NICHT bei widrigem Wetter (z. B. Regen, Schnee, Nebel oder Windgeschwindigkeiten über 10 m/s). Flugverbotszonen (GEO-Zone) Halten Sie ausreichend Abstand zu den drehenden Propellern und Motoren. Mehr Informationen: http://www.dji.com/flysafe Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung zu gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie die nötigen Grundregeln kennen. Lesen Sie sich den Haftungsausschluss und die Sicherheitsvorschriften durch.. 53 Technische Daten Fluggerät 909 g Höchstgeschwindigkeit 72 km/h (S-Modus, auf Höhe des Meeresspiegels, bei Windstille) Max. Flughöhe über dem Meeresspiegel Betriebstemperatur 6.000 m GNSS GPS + GLONASS Betriebsfrequenz 2,4 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5,8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm Interner Speicher 24 GB DE Startgewicht Gimbal Steuerbarer Bereich Wärmebildkamera -10 °C bis +40 °C Neigen: -90° bis 30° Sensor Ungekühltes VOx-Mikrobolometer Brennweite des Objektivs Sensorauflösung Ca. 9 mm Äquivalent: Ca. 38 mm 640 × 512 mit 30 Hz Digitalzoom 16× Pixelabstand 12 μm Spektralband 8 – 14 μm Foto R-JPEG Video MP4 Temperaturmessmethode Punktmessung, Bereichsmessung FFC Sichtkamera Autom./Manuell Sensor 1/2-Zoll-CMOS, effektive Pixel: 48 MP Objektiv Sichtfeld (FOV): ca. 84° Äquivalent: 24 mm Blende: f/2.8 Fokus: 1 m bis ∞ ISO-Bereich Video: 100 – 12800 (automatisch) Foto: 100 – 1600 (automatisch) Maximale Auflösung 8.000 × 6.000 Fotomodi Einzelaufnahme Intervall (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Panorama: sphärisches Panorama Videomodi 3840 × 2160 mit 30 fps 1920 × 1080 mit 30 fps Foto JPEG Video MP4 54 Smart-Fernsteuerung 2,400 – 2,483 GHz; 5,725 – 5,850 GHz Max. Übertragungsreichweite (ohne Hindernisse, störungsfrei) FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km Strahlungsleistung (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5,8 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE: ≤12,5 dBm; SRRC: ≤18,5 dBm Speicherkapazität ROM 16 GB + skalierbar mit microSD-Karte Akku 5.000 mAh mit 7,2 V Betriebstemperatur -20 °C bis 40 °C Ladezeit 2 Stunden (mit einem USB-Ladegerät bei 12 V / 2 A) Akkulaufzeit 2,5 Stunden USB-Ladegerät, 24 W Eingang: Max. 100 – 240 V, 50 – 60 Hz 0,8 A Ausgang: 3,6 – 8 V 3,0 A / 12 V 2,0 A Intelligent Flight Battery Speicherkapazität 3.850 mAh Spannung 17,6 V (max.) 15,4 V (normal) Akkutyp LiPo Energie 59,29 Wh Eigengewicht Ca. 297 g Ladetemperaturbereich 5 °C bis 40 °C Erwärmungsmethode Autom./Manuell Erwärmungstemperaturbereich -20 °C bis 6 °C Erwärmungszeit 500 s (max.) Wärmeleistung 55 W (max.) DE Betriebsfrequenz Ladegerät für Intelligent Flight Battery Eingang 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 A Ausgang Hauptausgang: 17,6 V USB: 5 V 2 A Nennleistung 60 W 3,41 A oder 17,0 V 3,53 A Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Der Inhalt kann jederzeit unangekündigt geändert werden. MAVIC is a trademark of DJI. Copyright © 2021 DJI All Rights Reserved. Gedruckt in China. 55 Aeronave El MavicTM 2 Enterprise Advanced de DJITM cuenta con sistemas de visión omnidireccional y sistemas de detección por infrarrojos*. Además, incluye una cámara con estabilizador en tres ejes totalmente estabilizada con una cámara térmica y una cámara visual, para proporcionar imágenes tanto infrarrojas como visuales simultáneamente. La tecnología de detección de obstáculos de DJI ayuda a los usuarios a volar y capturar tomas complejas, mientras que AirSense proporciona información sobre el espacio aéreo circundante. Además, la protección con contraseña garantiza que el acceso a la aeronave y todos los datos sean seguros. El Mavic 2 Enterprise Advanced admite un zoom digital de hasta 32× y tiene un sensor de imagen térmica más fluido con una resolución significativamente más alta, así como un sensor visual de píxeles más alto. La aeronave alcanza una velocidad máxima de vuelo de 72 km/h (44,7 mph) y cuenta con un tiempo máximo de vuelo** de 31 minutos. ES 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 18 1. Estabilizador y cámara A. Cámara térmica B. Cámara visual 2. Sistema de visión frontal 3. Sistema de visión inferior 4. Sistema de visión lateral 5. Sistema de detección inferior por infrarrojos 6. Luz inferior auxiliar 10. Hélices 11. Antenas 19 20 14 12. Indicador de estado de la aeronave 13. Sistema de detección superior por infrarrojos 14. Sistema de visión de retroceso 15. Batería de Vuelo Inteligente 19. Puerto USB-C 20. Botón de vinculación/ indicador de estado de vinculación 7. Ranura para tarjeta microSD 16. Indicadores LED de nivel de batería 21. Puerto de accesorios 8. Indicadores LED delanteros 17. Botón de encendido 22. Tapa del puerto de 9. Motores 18. Bandas de sujeción de la batería accesorios * El sistema de visión y el sistema de detección por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Para obtener más información, lea la Renuncia de responsabilidad y directrices de seguridad y el Manual de usuario. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** El tiempo máximo de vuelo se determinó en un entorno sin viento a una velocidad sostenida de 25 km/h (15,5 mph). Este valor se proporciona sólo como referencia. 56 DJI Smart Controller El DJI Smart Controller es un control remoto que incorpora OCUSYNCTM 2.0, la tecnología de transmisión de largo 1 alcance de DJI, gracias al cual permite tener una visión en HD de lo que ve la cámara de la aeronave a una distancia de 10 km (6.2 millas). El Smart Controller incluye controles para varias aeronaves7y cámaras, además de botones configurables. Tiene también una pantalla 8 de 5.5 pulgadas y de alto brillo con funciones como Bluetooth y GNSS. Puede conectarse a Internet 2 3Wi-Fi. El Smart Controller tiene un tiempo máximo de funcionamiento de 2.5 horas*. mediante 10 4 11 5 9 6 15 1 3 4 5 10 13 11 18 19 16 8 10 11 6 14 9 10 12 10 13 17 21 20 ES 2 10 12 7 16. Botón de grabación 17. Puerto HDMI 18. 15Ranura para tarjeta microSD 21 17 18 19 19. Puerto USB-A 20. Botón del obturador y enfoque 20 16 D 21. ial de ajuste de la apertura / del obturador 14 1. Antenas 2. Botón atrás y funciones 3. Palancas 21 15 4. Botón RTH 17 18 19 5. Botón de detener vuelo 20 6. Selector 16 de modo de vuelo 7. Indicador LED de estado 8. Indicadores LED del nivel de la batería 9. Botón 5D 10. Botón de encendido 11. Botón de confirmación y botón C3 personalizable 12. Pantalla táctil 13. Puerto USB-C 14. Micrófono 15. Dial del estabilizador 22 23 24 25 26 27 22. Salida de aire 23. R anura de almacenamiento depalancas 24. Botón C2 personalizable 25. Altavoz 26. Botón C1 personalizable 27. Entrada de aire * El Smart Controller alcanza su distancia máxima de transmisión (siguiendo las normas de la FCC) en un área abierta y amplia sin interferencias electromagnéticas y a una altitud de unos 120 metros (400 pies). El tiempo de funcionamiento máximo se ha probado en un entorno de laboratorio. Este valor se proporciona sólo como referencia. 57 2. Preparación de la aeronave 2 2 1 1 3 3 Retire la cubierta del estabilizador de la cámara. Despliegue los brazos delanteros. Despliegue los brazos traseros. ES Con marca Sin marca Empareje las hélices con los motores. Presione las hélices hacia abajo y gírelas hasta que encajen en su lugar. Desplegado Despliegue los brazos y hélices frontales antes que los posteriores. Todos los brazos y hélices deben estar desplegados antes del despegue. 3. Carga de las baterías Utilice el cargador suministrado para cargar completamente la Batería de Vuelo Inteligente antes del primer uso. Extraiga la Batería de Vuelo Inteligente Tiempo de carga: ~1 hora y 30 minutos Cargador de batería Toma de alimentación 100 - 240 V Cable USB-C Tiempo de carga: ~2 horas Cargador USB 24 W Por favor utilice el cargador USB oficial de 24 W para cargar el Smart Controller. Si no dispone de un cargador USB estándar de 24 W, se recomienda utilizar un cargador USB con certificación FCC/CE con una potencia nominal de 12 V/2 A 58 Comprobar los niveles de batería y encendido/apagado Bajo Bajo Alto Alto Pulse una vez para comprobar el nivel de batería en la pantalla LCD. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar el control remoto. Instale la batería en la aeronave y enciéndala. Si la temperatura de la batería desciende por debajo de 6 ºC, se autocalentará para mantener una temperatura de entre 8 y 10 ºC. Consulte el Manual de usuario para más detalles. 4. Preparación del controlador remoto Levante las antenas Retire las palancas Gire para unir las palancas 80° 80° El intervalo de transmisión óptimo se muestra arriba. Asegúrese de que las antenas estén orientadas hacia la aeronave. Cuando el ángulo entre las antenas y la parte posterior del Control Remoto Inteligente sea de 80° o 180°, la conexión entre el Control Remoto Inteligente y la aeronave podrá alcanzar su rendimiento óptimo. Compruebe que las palancas de control estén bien montadas. Durante el funcionamiento real, la aplicación DJI Pilot le mostrará una advertencia cuando la señal de transmisión sea débil. En ese caso, ajuste las antenas para asegurarse de que la aeronave vuelva al intervalo de transmisión óptimo. 59 ES Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar. 5. Preparación para el despegue DJI Pilot App Encienda el controlador remoto. Encienda la aeronave. Inicie DJI Pilot. ES Internet Utiliza una cuenta DJI para activar la aeronave y el Smart Controller. Se requiere una conexión a Internet para la activación. Antes de activar la aeronave en DJI Pilot, encienda el Smart Controller y siga las indicaciones para activarlo. Establezca una contraseña para la aeronave con la aplicación DJI Pilot para garantizar la seguridad de los datos de a bordo. 6. Vuelo Antes de despegar, asegúrese de que la barra de estado de la aeronave en la aplicación DJI Pilot muestre "Ready to Go". Ready to Go (GPS) Despegue/aterrizaje manuales Comando de combinación de palancas para arrancar/detener los motores Palanca izquierda arriba (despacio) para despegar O bien Palanca izquierda abajo (despacio) hasta tocar suelo Mantenga unos segundos para detener los motores Para reducir el riesgo de daños o lesiones, detenga los motores en pleno vuelo solo en situaciones de emergencia. El método para detener los motores puede configurarse en DJI Pilot. 60 Funcionamiento del control remoto El control de vuelo predeterminado se conoce como Modo 2. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos hacia delante, atrás, izquierda y derecha. El selector del estabilizador controla la inclinación de la cámara. Palanca izquierda Palanca derecha Arriba Abajo Adelante Atrás ES Girar izquierda Izquierda Girar derecha Derecha Establezca siempre una altitud de RTH (Regreso al punto de origen) adecuada antes del despegue. Cuando la aeronave esté volviendo al punto de origen, debe guiarla con las palancas de control. Pulse el botón de pausa de vuelo para una frenada de emergencia durante el vuelo. * Módulos accesorios Baliza M2E Foco M2E Altavoz M2E Módulo RTK M2EA (no incluida) 61 7. Vuele seguro 120 m Vuele en espacios abiertos Señal fuerte de GPS Mantenga una línea de visión directa Vuele por debajo de 120 m (400 pies) ES Evite volar por encima o cerca de obstáculos, multitudes, líneas de alta tensión, árboles o masas de agua. NO vuele cerca de fuentes electromagnéticas, como tendidos eléctricos y estaciones base, ya que puede afectar a la brújula de a bordo. ≥10 m/s NO utilice la aeronave en condiciones climáticas adversas como lluvia, nieve, niebla ni con una velocidad del viento superior a 10 m/s o 22 mph. Zona GEO Manténgase alejado de las hélices y los motores en rotación. Obtenga más información en: http://www.dji.com/flysafe Es importante conocer las directrices básicas de vuelo para su propia seguridad y la de quienes le rodean. No olvide leer la Renuncia de responsabilidad y las directrices de seguridad. 62 Especificaciones Aeronave Peso de despegue 909 g Velocidad máx. 72 km/h (modo S) (cerca del nivel del mar, sin viento) Altitud máx. de vuelo 6000 m Rango de temperatura de funcionamiento GNSS De −10 a 40 °C (de 14 a 104 °F) Frecuencia de funcionamiento 2.4-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz Transmisión de potencia (PIRE) 2.4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5.8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm Almacenamiento interno 24 GB Intervalo controlable Cámara térmica Inclinación: de −90° a 30° Sensor Microbolómetro VOx no refrigerado Distancia focal del objetivo Resolución del sensor Aprox. 9 mm Equivalente: Aprox. 38 mm 640×512 a 30 Hz Zoom digital 16× Distancia entre píxeles 12 μm Banda espectral 8-14 μm Foto R-JPEG Vídeo MP4 Método de medición de temperatura FFC Medidor puntual, medición de área Cámara visual ES Estabilizador GPS+GLONASS Auto/Manual Sensor CMOS de 1/2”, píxeles efectivos: 48 M Objetivo Campo de visión: aprox. 84° Formato equivalente: 24 mm Apertura: f/2.8 Enfoque: 1 m a ∞ Rango ISO Vídeo: 100-12800 (auto) Fotografía: 100-1600 (automático) Tamaño de imagen máx. 8000 × 6000 Modos de fotografía Disparo único Intervalo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Pano: panorámica esférica Modos de grabación de vídeo 3840×2160 a 30 fps 1920×1080 a 30 fps Foto JPEG 63 Vídeo MP4 Smart Controller Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.483 GHz; 5.725-5.850 GHz Alcance de transmisión máx. (sin FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km obstáculos, libre de interferencias) ES Potencia del transmisor (PIRE) 2.4 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5.8 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm Capacidad de almacenamiento ROM 16 GB + escalable (tarjeta microSD) Batería 5000 mAh a 7.2 V Rango de temperatura de funcionamiento Tiempo de carga de −20 a 40 °C (de −4 a 104 ºF) Vida de la batería 2.5 h Cargador USB 24 W Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, Máx. 0.8 A Salida: 3.6-8 V 3.0 A/12 V 2.0 A Batería de Vuelo Inteligente 2 h (con un cargador USB a 12 V/2 A) Capacidad 3850 mAh Voltaje 17.6 V (máx.) 15.4 V (típico) Tipo de batería LiPo Energía 59,29 Wh Peso neto Aprox. 297 g Rango de temperaturas de carga De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) Método de calentamiento Manual/Auto Rango de temperatura de calentamiento Tiempo de calentamiento de −20 a 6 °C (de −4 a 43 ºF) Potencia de calentamiento 55 W (máx) 500 s (máx) Cargador de Batería de Vuelo Inteligente Entrada 100-240 V; 50/60 Hz; 1.8 A Salida Red eléctrica: 17.6 V USB: 5 V 2 A Potencia nominal 60 W 3.41 A o 17.0 V 3.53 A Para obtener más información, lea el manual del usuario: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Este contenido puede modificarse sin notificación previa. MAVIC es una marca comercial de DJI. Copyright © 2021 DJI Todos los derechos reservados. 64 Impreso en China. Appareil DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced comprend des systèmes optiques et des systèmes de détection infrarouge* omnidirectionnels, et est équipé d'une caméra nacelle à 3 axes entièrement stabilisée avec une caméra thermique et d’une caméra visuelle, fournissant simultanément des images infrarouges et visuelles. La technologie de détection d’obstacles de DJI aide les utilisateurs à voler et à capturer des images complexes tandis qu'AirSense permet de connaître l'espace aérien environnant et que la protection par mot de passe garantit l'accès à l'appareil et la sécurité de toutes les données. Mavic 2 Enterprise Advanced prend en charge un zoom numérique atteignant jusqu'à 32× et dispose d'un capteur d'imagerie thermique plus fluide doté d’une résolution nettement supérieure, ainsi que d'un capteur visuel de pixels plus élevés. L’appareil possède une vitesse de vol maximale de 72 km/h et un temps de vol maximum** de 31 minutes. 9 10 8 1 FR 2 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 1. Nacelle et caméra A. Caméra thermique B. Caméra optique 2. Système optique avant 3. Système optique inférieur 4. Système optique latéral 5. Système de détection infrarouge vers le bas 6. Lampe inférieure 7. Logement de la carte microSD 8. LED avant 9. Moteurs 18 19 20 10. Hélices 11. Antennes 12. Voyant d'état de l'appareil 13. Système de détection infrarouge vers le haut 14. Système optique arrière 15. Batterie de Vol Intelligente 16. Indicateurs de niveau de batterie 17. Bouton d'alimentation 14 18. Bouton pressoir de la batterie 19. Port USB-C 20. Bouton d'appairage/voyant d'état d'appairage 21. Port d’extension (pour connecter les accessoires) 22. Couvercle port d’extension * Les systèmes infrarouge et de vision sont influencés par les conditions environnantes. Pour plus d'informations, veuillez lire la Clause d’exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité ainsi que le guide d'utilisateurs. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** Le temps de vol maximum a été testé en l'absence de vent, à une vitesse constante de 25 km/h (15,5 mph). Cette valeur est fournie à titre indicatif uniquement. 65 Radiocommande Smart Controller de DJI La DJI Smart Controller est une radiocommande conçue avec la technologie de transmission longue portée OCUSYNCTM 2.0 de DJI, offrant une portée de transmission maximale de 10 km et des images HD en direct 1 depuis la caméra de l’appareil. La Smart Controller intègre un certain nombre de commandes de drone et de nacelle ainsi que des boutons personnalisables. La radiocommande 8 intelligente possède 7 également un écran intégré de 5,5 pouces à haute luminosité avec de multiples 2 3fonctions telles que Bluetooth et GNSS. Elle peut être connectée à Internet via Wi-Fi. La radiocommande dispose d’une10autonomie de 4 11 fonctionnement maximale de 2.5 heures*. 5 9 6 15 1 8 7 10 12 2 3 5 6 FR 10 13 21 19 20 11 16. Bouton d’enregistrement 21 17.15Port HDMI 17 18 19 18. Logement de la carte microSD 19. Port USB-A 20 16 20. Bouton de mise au point/de l’obturateur 21. Bouton de réglage de l’ouverture ou l’obturateur 14 10 12 10 13 18 16 10 9 4 17 14 22 11 1. Antennes 2. Bouton Retour/Bouton Fonction 3. Joysticks 15 4. Bouton RTH 17 18 19 5. Bouton de mise en pause du vol 6. Bouton de 16mode de vol 7. Voyant LED 8. Indicateurs de niveau de batterie 9. Bouton 5D 10. Bouton d’alimentation 11. Bouton de confirmation/ Bouton personnalisable C3 12. Écran tactile 13. Port USB-C 14. Microphone 15. Molette pour nacelle 23 21 24 20 25 26 27 22. Ventilation 23. E mplacement de rangement des joysticks 24. Bouton personnalisable C2 25. Haut-parleur 26. Bouton personnalisable C1 27. Entrée d’air * La Smart Controller est capable d'atteindre sa distance de transmission maximale (FCC) dans un espace dégagé sans interférence électromagnétique, à une altitude d'environ 120 m.. Le temps d'exécution maximum a été testé dans un environnement de laboratoire. Cette valeur est fournie à titre indicatif uniquement. 66 1. Préparation de l'appareil 2 2 1 1 3 3 Retirez le cache de la nacelle de la caméra. Marqué Non marqué Dépliez les bras arrière. Appuyez sur les hélices vers le bas et faites-les tourner jusqu'à ce qu'elles se mettent en place. FR Associez les hélices aux moteurs correspondants. Dépliez les bras avant. Déplié Dépliez les bras avant et les hélices avant ceux situés à l'arrière. Tous les bras et les hélices doivent être dépliés avant le décollage. 2. Chargement des batteries Chargez entièrement la Batterie de Vol Intelligente à l'aide du chargeur fourni avant la première utilisation. Retirez la Batterie de Vol Intelligente Temps de charge : environ 1 heure et 30 minutes Chargeur de batterie Prise de courant 100 à 240 V Câble USB-C Temps de charge : environ 2 heures Adaptateur secteur USB 24 W Veuillez utiliser l’adaptateur secteur USB officiel de 24 W pour charger la Smart Controller. Si un adaptateur secteur USB standard de 24 W n’est pas disponible, il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur certifié FCC/CE de 12V/2A. 67 Vérification des niveaux de batterie et mise sous/hors tension Faible Élevé Faible Élevé FR Appuyez une fois pour vérifier le niveau de la batterie. Appuyez, puis maintenez enfoncé pour allumer/éteindre. Appuyez une fois pour vérifier le niveau de batterie sur l'écran LCD. Appuyez une fois, puis maintenez enfoncé pour allumer/éteindre la radiocommande. Installez la batterie dans l’appareil et mettez-le sous tension. Une fois que la température de la batterie est inférieure à 6°C, elle se réchauffe automatiquement pour maintenir une température entre 8 et 10°C. Reportez-vous au guide d’utilisateur pour plus de détails. 3. Préparation de la radiocommande Levez les antennes Retirez les joysticks Tournez pour installer les joysticks 80° 80° La portée de transmission optimale est indiquée ci-dessus. Vérifiez que les antennes sont tournées vers l’appareil. Un angle de 80° ou 180° entre les antennes et l’arrière de la Smart Controller assure une connexion optimale entre l’appareil et la Smart Controller. Assurez-vous que les manches de contrôle sont bien en place. En fonctionnement réel, l’application DJI Pilot vous avertira si le signal de transmission devient faible. Dans ce cas, ajustez les antennes pour retrouver la portée de transmission optimale. 68 4. Préparation au décollage DJI Pilot App Mettez la radiocommande sous tension Lancez DJI Pilot Utilisez un compte DJI pour activer l’appareil et la Smart Controller. L'activation nécessite une connexion à Internet. Avant d'activer l’appareil sur DJI Pilot, allumez la Smart Controller et suivez les instructions d’activation. Définissez un mot de passe pour le drone dans l'application DJI Pilot afin de sécuriser l'accès et de protéger vos données embarquées. 5. Vol Avant de procéder au décollage, vérifiez dans DJI Pilot que la mention « Ready to Go » s'affiche dans la barre d'état de l'appareil. Décollage/atterrissage manuel Commande de manche combinée pour démarrer/couper les moteurs Relevez lentement le manche gauche pour décoller. Ready to Go (GPS) OU Abaissez lentement le manche gauche jusqu'à ce que l'appareil touche le sol. Maintenez la position pendant quelques secondes pour couper les moteurs. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure. La méthode pour arrêter les moteurs peut être définies dans DJI Pilot. 69 FR Internet Mettez l'appareil sous tension Fonctionnement de la radiocommande Le contrôle de vol par défaut est connu sous le nom de Mode 2. Le manche gauche agit sur l'altitude et l'orientation de l'appareil, tandis que le manche droit contrôle ses mouvements vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite. La molette de la nacelle contrôle l'inclinaison de la caméra. Manche gauche Manche droit Haut Avant Bas Arrière FR Tourner à gauche Gauche Tourner à droite Droite Définissez toujours une altitude RTH appropriée avant le décollage. Lorsque l'appareil retourne au point de départ, guidez-le avec les manches de contrôle. Appuyez sur le bouton Pause de la fonction Vol pour effectuer un freinage d'urgence en plein vol. * Accessoires modulaires 70 Phare M2E Projecteur M2E Haut-parleur M2E Module RTK pour M2EA (non fournie) 6. Voler en toute sécurité 120 m Faire voler l'appareil dans des espaces ouverts Signal GPS fort Garder l'appareil en vue Voler à moins de 120 m d'altitude (400 pieds) FR Évitez de faire voler l'appareil au-dessus ou à proximité d'obstacles, de rassemblements de personnes, de lignes électriques à haute tension, d'arbres ou d'étendues d'eau. Ne faites PAS voler l'appareil à proximité de sources électromagnétiques puissantes, telles que des lignes électriques ou des antennes relais. Celles-ci risquent en effet d'affecter le compas intégré. ≥ 10 m/s N'utilisez PAS l'appareil dans de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, rafales dont la vitesse dépasse 10 m/s ou 35 km/h [22 mph], etc.). Zone d'exclusion aérienne Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en rotation. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site : http://www.dji.com/flysafe Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales afin d'assurer votre sécurité et celle de votre entourage. N'oubliez pas de lire la Clause d'exclusion de responsabilité et les consignes de sécurité. 71 Caractéristiques techniques Appareil Poids au décollage 909 g Vitesse max. 72 km/h (Mode S, proche du niveau de la mer, sans vent) Plafond pratique max. au-dessus du niveau de la mer Plage de températures de fonctionnement GNSS 6 000 m Fréquence de fonctionnement 2,4 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz Puissance d’émission (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5,8 GHz FCC : ≤26 dBm ; CE : ≤14 dBm ; SRRC : ≤26 dBm Stockage interne 24 Go FR Nacelle Plage réglable Caméra thermique de -10° à 40 °C (14° à 104 °F) GPS + GLONASS Inclinaison : -90° à 30° Capteur Microbolomètre VOx non refroidi Distance focale de l’objectif Résolution du capteur Env. 9 mm Équivalent : Env. 38 mm 640 × 512 à 30 Hz Zoom numérique 16× Pas de pixel 12 μm Bande spectrale 8 à 14 μm Photo R-JPEG Vidéo MP4 Méthode de mesure de la température FFC Mesure spot, mesure de zones Caméra visuelle Auto/Manuel Capteur CMOS 1/2 po, Pixels effectifs : 48 millions Objectif FOV : env. 84° Équivalent : 24 mm Ouverture : f/2,8 Mise au point : 1 m à ∞ Gamme ISO Vidéo : 100 à 12 800 (auto) Photo : 100 à 1 600 (auto) Taille d’image maximale 8 000 × 6 000 Modes de photographie fixe Prise de vue unique Intervalle (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Pano : panorama sphérique Modes d’enregistrement vidéo 3 840 × 2 160 à 30 ips 1 920 × 1 080 à 30 ips Photo JPEG 72 Vidéo MP4 Smart Controller Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4833 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz Distance de transmission max. (sans obstacle ni interférence) FCC : 10 km ; CE : 6 km ; SRRC : 6 km ; MIC : 6 km Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz FCC : ≤25,5 dBm; CE/MIC : ≤18,5 dBm ; SRRC : ≤19 dBm 5,8 GHz FCC : ≤25,5 dBm ; CE : ≤12,5 dBm ; SRRC : ≤18,5 dBm Capacité de stockage ROM 16 Go + extensible (carte microSD) Batterie 5 000 mAh à 7,2 V Plage de températures de fonctionnement Temps de charge -20 à 40 °C Autonomie de la batterie 2,5 heures Chargeur USB de 24 W Entrée : 100 à 240 V, 50/60 Hz, Max 0,8 A Sortie : 3,6-8 V 3,0 A/12 V 2,0 A Capacité 3 850 mAh Tension 17,6 V (max) 15,4 V (standard) Type de batterie LiPo Énergie 59,29 Wh Poids net env. 297 g Plage de températures de charge de 5 à 40 °C Méthodes de chauffage Auto/Manuelle Plage de températures de chauffage -20 à 6 °C Temps de chauffage 500 s (max.) Puissance de chauffage 55 W (max.) FR Batterie de Vol Intelligente 2 heures (avec un chargeur USB à 12V/2A) Chargeur de Batterie de Vol Intelligente Entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz ; 1,8 A Sortie Principale : 17,6 V USB : 5 V 2 A Puissance nominale 60 W 3,41 A ou 17,0 V 3,53 A Pour en savoir plus, consultez le guide de l'utilisateur : www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Ce contenu peut être modifié sans préavis. MAVIC est une marque commerciale de DJI. Copyright © 2021 DJI Tous droits réservés. Imprimé en Chine. 73 Aeromobile DJI TM MAVIC TM 2 Enterprise Advanced è dotato di sistemi di visione omnidirezionale e di rilevamento a infrarossi*, oltre a una fotocamera completamente stabilizzata a 3 assi con termocamera e telecamera visiva, per l’acquisizione simultanea di immagini sia a infrarossi sia visive. La tecnologia di rilevamento ostacoli di DJI assiste i piloti nel volo e nell’acquisizione di immagini complesse, mentre il sistema AirSense offre consapevolezza dello spazio aereo circostante e la password di protezione garantisce un accesso sicuro all’aeromobile e ai suoi dati. Mavic 2 Enterprise Advanced dispone di zoom digitale fino a 32× e ospita un sensore di immagini termiche più sensibile dalla risoluzione significativamente più elevata, così come più elevato è il numero di pixel del sensore visivo. L’aeromobile può raggiungere una velocità di volo massima di 72 km/h e un’autonomia** di 31 minuti di volo. 9 2 10 8 IT 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 18 1. Gimbal e telecamera A. Termocamera B. Fotocamera ottica 2. Sistema visivo in avanti 3. Sistema visivo verso il basso 4. Sistema visivo laterale 5. Sistema di rilevamento a infrarossi verso il basso 6. Luce ausiliaria sulla parte inferiore 7. Slot per scheda micro-SD 8. LED anteriori 9. Motori 10. Eliche 11. Antenne 12. Indicatore di stato del velivolo 13. Sistema di rilevamento a infrarossi verso l'alto 14. Sistema visivo all'indietro 15. Batteria di volo intelligente 16. LED di livello di carica della batteria 17. Pulsante di accensione 19 20 14 18. Fermi della batteria 19. Porta USB-C 20. Pulsante di collegamento/ Indicatore di stato del collegamento 21. Porta per gli accessori (per collegare gli accessori) 22. Coperchio della porta per gli accessori * I sistemi visivi e i sistemi di rilevamento a infrarossi vengono influenzati dalle condizioni circostanti. Per ulteriori informazioni, leggere la Dichiarazione di non responsabilità e le Linee guida sulla sicurezza e il Manuale utente. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** Il tempo massimo di volo è stato testato in assenza di vento e a una velocità costante di 25 km/h (15,5 mph). Questo valore viene fornito soltanto come riferimento. 74 Radiocomando DJI Smart Il radiocomando DJI Smart è stato integrato con OCUSYNCTM 2.0, la tecnologia di trasmissione a distanza che opera fino a un raggio di 10 km e trasmette immagini dal vivo in HD dalla fotocamera del velivolo. Il radiocomando DJI Smart offre l’utilizzo di diversi comandi per il velivolo e il gimbal, 1 oltre a una serie di pulsanti personalizzabili, e presenta uno schermo 5,5’’ ad alta luminosità dotato di diverse funzionalità, come Bluetooth e GNSS. Supporta, inoltre, la 8 7 tramite connessione a internet Wi-Fi. Il radiocomando DJI Smart ha un’autonomia operativa di 2.5 3 2 ore*. 10 9 4 5 6 11 15 1 8 10 127 2 3 5 6 20 11 14 10 12 10 13 21 19 16. Tasto di registrazione 17. Porta 21 15 HDMI 17 18 19 18. Slot per scheda microSD 19. Porta USB-A 20 16 20. Tasto di messa a fuoco / otturatore 21. R otella di regolazione dell’apertura/ otturatore IT 10 13 18 16 10 9 4 17 14 1. Antenne 22 11 2. Tasto Indietro/Tasto Funzione 3. Stick di controllo 21 4. Tasto RTH15 17 18 19 5. Tasto di pausa del volo 6. Tasto selezione della modalità di volo 20 16 7. LED di stato 8. LED di carica della batteria 9. Tasto 5D 10. Tasto di accensione 11. Tasto Conferma / Tasto personalizzabile C3 12. Schermo touch 13. Porta USB-C 14. Microfono 15. Tasto di controllo del gimbal 23 24 25 26 27 22. Bocchetta dell’aria 23. Comparto riponi-stick 24. Tasto personalizzabile C2 25. Altoparlante 26. Tasto personalizzabile C1 27. Presa d’aria * Il radiocomando DJI Smart può raggiungere la sua massima distanza di trasmissione (a norma FCC) in aree aperte senza interferenze elettromagnetiche e a un’altitudine di circa 120 metri. Il runtime massimo è testato in ambiente di laboratorio. Questo valore viene fornito soltanto come riferimento. 75 2. Preparazione del velivolo 2 1 3 Rimuovere la protezione del gimbal dalla telecamera. Contrassegnato Dispiegare i bracci anteriori. Non contrassegnato IT Far corrispondere le eliche ai motori Premere le eliche verso il basso e ruotarle fino allo scatto. Dispiegare i bracci posteriori. Dispiegato Dispiegare i bracci e le eliche anteriori prima di quelli posteriori. Tutti i bracci e le eliche devono essere dispiegati prima del decollo. 3. Ricarica delle batterie Utilizzare il caricabatterie in dotazione per caricare completamente la batteria di volo intelligente prima di utilizzarla per la prima volta. Rimuovere la batteria di volo intelligente Tempo di carica: ~1 ora e 30 minuti Caricabatterie Presa di alimentazione 100 - 240 V Cavo USB -C Tempo di carica: ~2 ore Caricatore USB 24W Si raccomanda di usare il caricatore USB 24W ufficiale per ricaricare il radiocomando DJI Smart. Qualora un caricatore USB 24W non fosse disponibile, si consiglia di usare un caricabatterie USB da 12V/2A certificato FCC/CE. 76 Controllo dei livelli della batteria e accensione/spegnimento Basso Alto Basso Alto Premere una volta per verificare il livello di carica della batteria. Premere e tenere premuto per accendere/ spegnere. Premere una volta per verificare il livello di carica della batteria sullo schermo LCD. Installa la batteria sul velivolo e accendila. Se la temperatura della batteria si abbassa sotto i 6°C, questa inizierà a riscaldarsi automaticamente per mantenere una temperatura tra 8 e 10°C. Consultare il manuale d’uso per maggiori informazioni. 4. Preparazione del dispositivo di controllo remoto Sollevare le antenne Rimuovere gli stick Ruotare gli stick per fissarli 80° 80° The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°, the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance. Accertarsi che le levette di comando siano montate saldamente. Durante il reale funzionamento, l'app DJI Pilot si attiverà per avvertire che il segnale di trasmissione è debole, e sarà necessario regolare le antenne per garantire che il velivolo torni all'interno del campo di trasmissione ottimale. 77 IT Premere una volta, quindi premere e tenere premuto per accendere/spegnere il dispositivo di controllo remoto. 5. Preparazione al decollo DJI Pilot App Accendere il dispositivo di controllo remoto Accendere il velivolo Lanciare l'app DJI Pilot Usare un account DJI per attivare il velivolo e il radiocomando DJI Smart. L’attivazione richiede una connessione a internet. Prima di attivare il velivolo in DJI Pilot, accendere il radiocomando DJI Smart e seguire le istruzioni per l’attivazione. IT Internet Impostare una password per il velivolo nell’app DJI Pilot, per assicurare un accesso sicuro e proteggere i vostri dati durante il volo. 6. Volo Prima del decollo, assicurarsi che la barra di stato del velivolo nell'app DJI Pilot indichi "Ready to Go". Decollo e atterraggio manuali Combinazione di comandi da levette per avviare/arrestare i motori. Portare la levetta sinistra (lentamente) verso l'alto per il decollo Ready to Go (GPS) OPPURE Portare la levetta sinistra (lentamente) verso il basso finché non si tocca il suolo Tenere premuto alcuni secondi per arrestare i motori Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni. L’opzione di blocco dei motori è disponibile tra le impostazioni di DJI Pilot. 78 Funzionamento del dispositivo di controllo remoto La modalità predefinita di controllo di volo è "Mode 2". La levetta sinistra controlla l'altitudine e la direzione del velivolo, mentre la levetta destra ne controlla i movimenti in avanti, all'indietro, a sinistra e a destra. Il quadrante del gimbal controlla l'inclinazione della telecamera. Levetta sinistra Levetta destra Su In avanti Giù A sinistra Rotazione a destra A destra IT Rotazione a sinistra Indietro Impostare sempre un'altitudine RTH adeguata prima del decollo. Quando il velivolo sta tornando al punto iniziale, è consigliabile guidarlo con le levette di comando. Premere il volo il pulsante Flight Pause per la frenata di emergenza durante il volo. * Accessori modulari Lampeggiante M2E Riflettore M2E Altoparlante M2E Modulo RTK M2EA (non inclusa nella confezione) 79 7. Fly Safe 120m Volare in zone aperte Segnale GPS forte Mantenere la linea di visione Volare a un'altitudine inferiore a 120 m (400 piedi) IT Evitare di volare al di sopra o in prossimità di ostacoli, folle, linee elettriche ad alta tensione, alberi e specchi d'acqua. NON utilizzare il velivolo in prossimità di intense sorgenti elettromagnetiche quali linee elettriche e stazioni di base, in quanto tali sorgenti possono influenzare la bussola di bordo. ≥10 m/s NON utilizzare il velivolo in condizioni meteorologiche avverse come pioggia, neve, nebbia e venti con velocità superiore a 10 m/s (22 mph). Zona interdetta al volo Mantenere la distanza dalle eliche rotanti e dai motori. Per saperne di più: http://www.dji.com/flysafe Per la sicurezza propria e delle altre persone presenti nelle vicinanze, è importante comprendere le linee guida di base del volo. Ricordare di leggere le Limitazioni di responsabilità e le direttive sulla sicurezza. 80 Specifiche tecniche Aeromobile Peso al decollo 909 g Velocità massima 72 km/h (modalità S) (vicino al livello del mare, senza vento) Quota massima di tangenza sopra 6.000 m il livello del mare Intervallo di temperatura operativa Da -10°C a 40°C GNSS GPS+GLONASS Frequenza operativa 2.400 - 2.4835 GHz; 5.725 - 5.850 GHz Potenza di trasmissione (EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5.8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm Memoria interna 24 GB Stabilizzatore Distanza controllabile Inclinazione: da -90° a 30° IT Termocamera Sensore Microbolometro VOx non raffreddato Lunghezza focale obiettivo Risoluzione del sensore ca. 9 mm Equivalente: ca. 38 mm 640×512 a 30 Hz Zoom digitale 16× Interasse 12 μm Banda spettrale 8 -14 μm Foto R-JPEG Video MP4 Metodo di misurazione della temperatura FFC Misurazione parziale, misurazione area Telecamera visiva Automatico/Manuale Sensore 1/2” CMOS, pixel effettivi: 48 M Obiettivo FOV: ca. 84° Equivalente: 24 mm Apertura: f/2,8 Messa a fuoco: da 1 m a ∞ Intervallo ISO Video: 100 - 12800 (automatico) Foto: 100 - 1600 (automatico) Dimensione massima dell’immagine 8000×6000 Modalità fotografiche Scatto singolo Intervallo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Pano: panorami sferici Modalità di registrazione video 3840×2160 a 30 fps 1920×1080 a 30 fps 81 Foto JPEG Video MP4 Smart Controller Frequenza operativa 2.400 - 2.4835 GHz; 5.725 - 5.850 GHz Massima distanza di trasmissione (senza ostacoli né interferenze) FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5.8 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE: ≤12,5 dBm; SRRC: ≤18,5 dBm Capacità di memoria ROM 16 GB + scalabile (scheda microSD) Batteria 5000 mAh a 7,2 V Intervallo di temperatura operativa tra -20°C e 40°C Tempo di ricarica 2 ore (con caricabatterie USB a 12V/2A) Durata della batteria 2,5 ore Caricabatterie USB 24W Ingresso: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, max. 0,8 A Uscita: 3,6 - 8 V 3,0A/12V 2,0 A IT Batteria di volo intelligente Capacità 3850 mAh Tensione 17,6 V (max) 15,4 V (tipico) Modello di batteria LiPo Energia 59,29 Wh Peso netto ca. 297 g Temperatura di ricarica Da 5°C a 40°C Metodo di riscaldamento Automatico/Manuale Intervallo di temperatura di riscaldamento Tempo di riscaldamento Tra -20°C e 6°C Potenza riscaldante 55 W (max) 500 s (max) Caricatore della batteria di volo intelligente Ingresso 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 1,8 A Uscita Primaria: 17,6 V USB: 5 V 2 A Potenza nominale 60 W 3,41 A o 17,0 V 3,53 A Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale utente: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Questi contenuti sono soggetti a modifiche senza preavviso. MAVIC è un marchio registrato di DJI. Copyright © 2021 DJI Tutti i diritti riservati. 82 Stampato in Cina. Drone De DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced beschikt over omnidirectionele zichtsystemen en infrarood detectiesystemen*, en wordt geleverd met een volledig gestabiliseerde 3-assige gimbalcamera met een thermische camera en een visuele camera, die zowel infrarood als visuele beelden tegelijkertijd levert. De Obstacle Sensing-technologie van DJI helpt gebruikers om te vliegen en complexe opnamen te maken, terwijl AirSense zorgt voor inzicht in het omringende luchtruim en wachtwoordbeveiliging zorgt voor toegang tot het vliegtuig en de veiligheid van alle gegevens. De Mavic 2 Enterprise Advanced ondersteunt tot 32× digitale zoom en heeft een soepeler warmtebeeldsensor met een aanzienlijk hogere resolutie en een visuele sensor met meer pixels. De drone heeft een maximale vliegsnelheid van maar liefst 72 km/u en een maximale vliegtijd** van 31 minuten. 9 2 10 8 1 4 7 B 11 3 5 NL A 12 21 6 16 22 17 15 13 18 1. Gimbal en camera A. Warmtebeeldcamera B. Visuele beeldcamera 20 9. Motoren 2. Vision System - naar voren 10. Propellers 3. Vision System - naar beneden 11. Antennes 4. Vision System - dwarsrichting 12. Statusindicator drone 5. Naar beneden gericht infraroodsensorsysteem 13. Infraroodsensorsysteem 6. Extra lampje onderaan 15. Intelligent Flight Battery 7. microSD-kaartsleuf 8. LED's voorzijde 19 14. Vision System naar achteren 14 18. Accuaansluitingen 19. USB-C-poort 20. Koppeltoets/ koppelingsstatusindicator 16. Accuniveau-leds 21. Uitbreidingspoort (voor het aansluiten van accessoires) 17. Aan-/uitknop 22. Afdekking uitbreidingspoort * Het Vision System en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de disclaimer, de veiligheidsrichtlijnen en de gebruikershandleiding voor meer informatie. http://www.dji.com/ mavic-2-enterpise-advanced ** De maximale vliegduur is getest bij omstandigheden zonder wind en met een constante snelheid van 25 km/u (25,5 mph). Deze waarde geldt alleen ter referentie. 83 DJI Smart Controller De DJI Smart Controller is een afstandsbediening gebouwd met de langeafstands-transmissietechnologie OCUSYNCTM 2.0 van DJI, die een maximaal zendbereik van 10 km biedt en een live HD-weergave geeft van de camera van1het vliegtuig. De Smart Controller wordt geleverd met een aantal bedieningselementen voor vliegtuigen en gimbals en een aantal aanpasbare knoppen, en heeft een ingebouwd 5,5-inch 7 8en meerdere functies zoals Bluetooth en GNSS. Verbinding met internet via scherm met hoge helderheid wifi wordt ook ondersteund. De maximale gebruiksduur van de Smart Controller bedraagt 2.5 uur*. 2 3 10 9 4 5 6 11 15 1 10 12 7 2 3 4 5 10 13 18 21 19 16 8 10 11 6 14 9 20 16. Opnameknop 17. HDMI-poort 15 18. MicroSD-kaartsleuf 17 18 19 19. USB-A-poort 21 20. Scherpstellings- / Ontspanknop 20 16 21. Draaiknop instellingen sluiter/ diafragma NL 10 12 10 13 17 14 22 11 1. Antennes 2. Terugknop / Functieknop 3. Bedieningssticks 21 15 4. RTH-knop 17 18 19 5. Vluchtpauzeknop 6. Vluchtmodusschakelaar 20 16 7. Status-LED 8. Accuniveau-LED’s 9. 5D-knop 10. Aan-/uitknop 11. Bevestigingsknop / Aanpasbare knop C3 12. Aanraakscherm 13. USB-C-poort 14. Microfoon 15. Gimbal 23 24 25 26 27 22. Ventilatieopening 23. O pslagplaats voor Bedieningssticks 24. Aanpasbare Knop C2 25. Luidspreker 26. Aanpasbare Knop C1 27. Luchtinlaat * De Smart Controller kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een grote open ruimte zonder elektromagnetische interferentie, en op een hoogte van circa 120 meter. De maximale looptijd is getest in een laboratorium. Deze waarde geldt alleen ter referentie. 84 1. Drone voorbereiden 2 2 1 1 3 3 Verwijder de gimbal-afdekking van de camera. Gemarkeerd Klap de voorarmen uit. Klap de achterarmen uit. Ongemarkeerd Combineer de juiste propellers met de motoren. Druk de propellers naar beneden en draai ze totdat ze op hun plaats klikken. Uitgeklapt 2. De accu's opladen Gebruik de meegeleverde oplader om de Intelligent Battery volledig op te laden vóór het eerste gebruik. De Intelligent Flight Battery verwijderen Oplaadtijd: ~1 uur en 30 minuten Acculader Stopcontact 100 - 240 V 24W USB-oplader USB-C-kabel Oplaadtijd: ~2 uur Gebruik alstublieft de officiële 24W USB-oplader om de Smart Controller op te laden. Wanneer een standaard 24W USB-oplader niet beschikbaar is, raden wij aan om een FCC/ CE-gecertificeerde USB-oplader te gebruiken die geclassificeerd is als 12V/2A. 85 NL Klap de voorarmen en de propellers uit vóór de achterste. Alle armen en propellers moeten uitgeklapt zijn voordat mag worden opgestegen. Controleer het laadniveau van de accu en de aan/uit-schakelaar Laag Hoog Laag Hoog Druk eenmaal op de knop om het accuniveau te controleren. Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd vast om aan/uit te zetten. Druk eenmaal om het accuniveau op het LCDscherm te controleren. Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd vast om de afstandsbediening aan/uit te zetten. NL Plaats de accu in de drone en schakel de drone in. Wanneer de accutemperatuur lager wordt dan 6 °C, zal deze automatisch worden opgewarmd tot een temperatuur tussen 8-10 °C. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie. 3. Voorbereiding van de afstandsbediening Til de antennes op Verwijder de bedieningssticks Roteer om de bedieningssticks te bevestigen 80° 80° The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°, the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance. Zorg dat de joysticks stevig zijn aangebracht. 86 In de praktijk zal de DJI Pilot-app waarschuwen dat het transmissiesignaal zwak is, en dat de antennes aangepast dienen te worden om ervoor te zorgen dat het vliegtuig terugkeert naar het optimale transmissiebereik. 4. Voorbereiding voor opstijgen DJI Pilot App Schakel de afstandsbediening in Internet Schakel het luchtvaartuig in Start DJI Pilot Gebruik een DJI-account om het vliegtuig en de Smart Controller te activeren. Activering vereist een internetverbinding. Zet de Smart Controller aan en volg de aanwijzingen voor het activeren voordat u het vliegtuig daadwerkelijk activeert in DJI Pilot. 5. Vlucht Zorg er vóór het opstijgen voor dat de statusbalk van de drone in de DJI Pilot-app 'Ready to Go' aangeeft. Handmatig opstijgen/landen Combination Stick Command (CSC) voor het starten/stoppen van de motoren Linkerstick omhoog (langzaam) om op te stijgen Ready to Go (GPS) OF Linkerjoystick omlaag (langzaam) totdat u de grond raakt Wacht enkele seconden om de motoren uit te schakelen Schakel tijdens de vlucht de motoren alleen uit in noodsituaties, wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint. De manier om de motor te stoppen kan worden ingesteld in DJI Pilot. 87 NL Stel een wachtwoord in voor de drone in de DJI Pilot-app om veilige toegang te waarborgen en je boordgegevens te beschermen. Besturing met de afstandsbediening De standaard vluchtregeling staat bekend als modus 2. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de gimbal regel je de kanteling van de camera. Linkerjoystick Omhoog Rechterjoystick Vooruit Omlaag Linksaf Achteruit Links Rechtsaf Rechts NL Stel altijd een passende RTH-hoogte in vóór het opstijgen. Als het luchtvaartuig terugkeert naar de basis, dien je het te begeleiden met de joysticks. Druk op de Flight Pause-knop om tijdens de vlucht een noodstop uit te voeren. * Modulaire accessoires 88 M2E Baken M2E Spotlicht M2E Luidspreker M2EA RTK-module (niet inbegrepen) 6. Vlieg veilig 120 m Vlieg in open gebieden Krachtig GPS-signaal Houd je drone in het zicht Vlieg lager dan 120 m (400 feet) ≥10 m/s Gebruik de drone NIET bij ongunstige weersomstandigheden zoals regen, sneeuw, mist en bij windsnelheden van meer dan 10 m/s of 22 mph. No-fly zone Blijf uit de buurt van de roterende propellers en motoren. Meer informatie vind je op: http://www.dji.com/flysafe Het is belangrijk de basisvluchtrichtlijnen te begrijpen voor je veiligheid en die van je medemens. Vergeet niet de disclaimer en veiligheidsrichtlijnen te lezen. 89 NL Vermijd vliegen boven of nabij obstakels, drukte, hoogspanningsleidingen, bomen of water. Vlieg NIET in de buurt van sterke elektromagnetische bronnen zoals elektriciteitsleidingen en basisstations, daardoor kan het ingebouwde kompas ongunstig worden beïnvloed. Technische gegevens Drone Startgewicht 909 g Max. snelheid 72 km/u (S-stand) (dicht bij zeeniveau, geen wind) Max. servicehoogte boven zeeniveau Bedrijfstemperatuurbereik 6000 m GNSS GPS+GLONASS Bedieningsfrequentie 2,4-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz Transmissievermogen (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5,8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm Interne opslag 24 GB Gimbal Bestuurbaar bereik Thermische camera -10 tot 40 °C Kantelen: -90 tot 30° NL Sensor Ongekoelde VOx-microbolometer Brandpuntsafstand lens ong. 9 mm Gelijkwaardig: ong. 38 mm Sensorresolutie 640×512 bij 30 Hz Digitale zoom 16× Pixelpitch 12 μm Spectrale band 8-14 μm Foto R-JPEG Video MP4 Methode voor temperatuurmeting Spotmeter, oppervlaktemeting FFC Automatisch/handmatig Beeldcamera Sensor 1/2” CMOS, effectieve pixels: 48 M Lens Gezichtsveld: ca. 84° Gelijkwaardig: 24 mm Diafragma: f/2,8 Focus: 1 m tot ∞ ISO-bereik Video: 100–12800 (automatisch) Foto: 100–1600 (automatisch) Maximale beeldgrootte 8000×6000 Fotografeerstanden Enkelvoudige opname Interval (2/3/5/7/10/15/20/30/60 sec) Pano: sferisch panorama Video-opnamemodi 3840×2160 bij 30 fps 1920×1080 bij 30 fps Foto JPEG 90 Video MP4 Smart controller Bedieningsfrequentie 2,400-2,483 GHz; 5,725-5,850 GHz Max. zendbereik (vrij van obstakels FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km en interferentie) Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5,8 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm Opslagcapaciteit ROM 16 GB + uitbreidbaar (microSD-kaart) Accu 5000 mAh bij 7,2 V Bedrijfstemperatuurbereik -20 tot 40 °C Oplaadtijd 2 uur (met een USB-lader van 12 V / 2 A) Accuduur 2,5 uur 24W USB-lader Ingang: 100-240 V, 50-60 Hz, max. 0,8 A Uitgang: 3,6-8 V 3,0 A/12 V 2,0 A Intelligent Flight Battery 3850 mAh Spanning 17,6 V (max) 15,4 V (normaal) Type accu LiPo Vermogen 59,29 Wh Nettogewicht Circa 297 g Bereik van oplaadtemperatuur 5 tot 40 °C Verwarmingsmethode Handmatig/automatisch Bereik verwarmingstemperatuur -20 tot 6 °C Opwarmtijd 500 sec. (max.) Verwarmingsvermogen 55 W (max.) Lader Intelligent Flight Battery NL Capaciteit Ingang 100-240 V, 50-60 Hz, 1,8 A Uitgang Voeding: 17,6 V USB: 5 V 2 A Nominaal vermogen 60 W 3,41 A or 17,0 V 3,53 A Lees de gebruikershandleiding voor meer informatie: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Deze inhoud is onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. MAVIC is een handelsmerk van DJI. Copyright © 2021 DJI Alle rechten voorbehouden. Gedrukt in China. 91 Aeronave O DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced inclui sistemas de visão omnidirecional e sistemas de deteção de infravermelhos*, e vem com uma câmara de suspensão cardã de 3 eixos totalmente estabilizada com uma câmara térmica e uma câmara visual, proporcionando simultaneamente imagens de infravermelhos e de luz visível. A tecnologia de deteção de obstáculos da DJI ajuda os utilizadores a efetuarem voos e captarem imagens complexas, enquanto o AirSense fornece conhecimentos do espaço aéreo circundante e a proteção por palavra-passe assegura o acesso à aeronave e que todos os dados estão seguros. A Mavic 2 Enterprise Advanced suporta zoom digital de até 32× e tem um sensor de imagem térmico mais suave, com uma resolução significativamente mais elevada, bem como um sensor visual com mais pixéis. A aeronave conta com uma velocidade de voo máxima de 72 km/h (44,7 mi/h) e um tempo de voo máximo** de 31 minutos. 9 2 10 8 1 4 A 7 PT-PT B 11 3 5 12 21 6 16 22 17 15 13 1. Suspensão cardã e câmara A. Câmara termográfica B. Câmara visual 2. Sistema de visão para a frente 3. Sistema de visão para baixo 4. Sistema de visão lateral 5. Sistema de deteção de infravermelhos para baixo 6. Luz auxiliar inferior 7. Ranhura para cartão microSD 8. LED frontais 9. Motores 18 19 20 10. Hélices 11. Antenas 12. Indicador de estado da aeronave 13. Sistema de deteção de infravermelhos para cima 14. Sistema de visão para trás 15. Bateria de voo inteligente 16. LED de nível da bateria 17. Botão de alimentação 14 18. Fivelas da bateria 19. Porta USB-C 20. Botão de ligação/Indicador de estado da ligação 21. Porta alargada (para ligar acessórios) 22. Tampa da porta alargada * Os Sistemas de visão e os Sistemas de deteção de infravermelhos são afetados pelas condições ambiente. Leia a Declaração de exoneração de responsabilidade e diretrizes de segurança e o Manual do utilizador para saber mais. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** O tempo máximo de voo foi testado num ambiente sem vento e a uma velocidade de voo constante de 25 km/h (15,5 mi/h). Este valor serve meramente como referência. 92 DJI Smart Controller O DJI Smart Controller é um controlador remoto construído com a tecnologia OCUSYNCTM 2.0 de transmissão de longo alcance da DJI, oferecendo um alcance máximo de transmissão de 6.2 milhas (10 km) e oferece 1uma visualização HD ao vivo da câmara da aeronave. O Smart Controller vem com vários controlos de aeronaves e cardã, assim como botões personalizáveis e possui um ecrã de alto 8 7 incorporado brilho de 5,5 polegadas com múltiplas funções, como Bluetooth e GNSS. A ligação à Internet 3 Wi-Fi também é suportada. O Smart Controller tem uma autonomia máxima de 2.5 horas*. 2 via 10 9 4 5 6 11 15 1 10 12 7 2 3 4 5 10 13 21 19 10 11 20 16. Botão de gravação 17. Porta HDMI 15 18. Ranhura para cartão microSD 21 17 18 19 19. Porta USB-A 20. Botão de focagem / obturador 20 16 21. S eletor de ajuste de obturador/abertura 6 14 9 14 22 1. Antenas 2. Botão Voltar / Botão de Função 3. Manípulos 15 17 18 19 4. Botão RTH 5. Botão de pausa do voo 16 6. Interruptor de modo de voo 7. LED de estado 8. LED de nível da bateria 9. Botão 5D 10. Botão de alimentação 11. Botão de Confirmação / Botão Personalizável C3 12. Ecrã tátil 13. Porta USB-C 14. Microfone 15. Botão da suspensão cardã 23 21 24 20 25 26 27 22. Saída de ar 23. C ompartimento de armazenamento de manípulos 24. Botão C2 personalizável 25. Speaker 26. Botão C1 personalizável 27. Entrada de ar * O Smart Controller consegue alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC) numa área ampla e aberta, sem interferência eletromagnética, a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés). O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório. Este valor serve meramente como referência. 93 PT-PT 10 13 18 16 8 10 12 11 17 1. Preparar a aeronave 2 2 1 1 3 3 Retire a cobertura da suspensão cardã da câmara. Com marcas Sem marcas Faça corresponder as hélices aos motores. Desdobre os braços dianteiros. Pressione as hélices para baixo e rode-as até ouvir um clique. Desdobre os braços traseiros. Desdobrados PT-PT Desdobre os braços dianteiros e as hélices antes dos traseiros. Todos os braços e hélices têm de ser desdobrados antes de descolar. 2. Carregamento das baterias Utilize o carregador fornecido para carregar completamente a bateria de voo inteligente antes da primeira utilização. Remova a bateria de voo inteligente Tempo de carregamento: ~1 hora e 30 minutos Carregador da bateria Tomada elétrica 100 - 240 V Carregador USB 24W Cabo USB-C Tempo de carregamento: ~2 horas Use o carregador USB 24W oficial para carregar o Smart Controller. Quando um carregador USB 24W padrão não estiver disponível, recomenda-se usar um carregador USB com certificação FCC/CE classificado como 12V/2A. 94 Verificar os níveis da bateria e ligar/desligar Baixo Alto Baixo Alto Prima uma vez para verificar o nível da bateria. Prima e, em seguida, prima e mantenha premido para ligar/desligar. Prima uma vez para verificar o nível da bateria no ecrã LCD. Prima uma vez e, em seguida, prima e mantenha premido para ligar/desligar o telecomando. 3. Preparar o telecomando Levante as antenas Remova os manípulos Rode para prender os manípulos 80° 80° A faixa ótima de transmissão é mostrada acima. Certifique-se de que as antenas estão voltadas para a aeronave. Quando o ângulo entre as antenas e a parte posterior do Comando inteligente é de 80° ou 180°, a conexão entre o Comando inteligente e a aeronave pode atingir o seu desempenho ideal. Certifique-se de que os manípulos de controlo estão firmemente montados. Em operação real, a aplicação DJI Pilot avisa que o sinal de transmissão está fraco e ajuste as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa ideal de transmissão. 95 PT-PT Instale a bateria na aeronave e ligue-a. Quando a temperatura da bateria for inferior a 6 °C, a mesma vai aquecer automaticamente para manter uma temperatura entre 8 e 10 °C. Consulte o Manual do utilizador para obter mais informações. 4. Preparar a descolagem DJI Pilot App Ligue o telecomando Internet Ligue a aeronave Inicie a DJI Pilot Use uma conta DJI para ativar a aeronave e o Smart Controller. A ativação requer uma ligação à Internet. Antes de ativar a aeronave no DJI Pilot, ligue o Smart Controller e siga as instruções para ativar. PT-PT Defina uma palavra-passe para a aeronave na aplicação DJI Pilot para garantir o acesso seguro à mesma e para proteger os seus dados a bordo. 5. Voo Antes de descolar, assegure-se de que a barra de estado da aeronave na aplicação DJI Pilot indica "Ready to Go". Descolagem/Aterragem manual Comando de manípulos combinados para ligar/desligar os motores Desloque lentamente o manípulo esquerdo para cima para descolar Ready to Go (GPS) OU Desloque lentamente o manípulo esquerdo para baixo até que a aeronave toque no solo Mantenha premido durante alguns segundos para parar os motores Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos. O método para parar o motor pode ser definido no DJI Pilot. 96 Operação do telecomando O controlo de voo predefinido é conhecido como Modo 2. O manípulo esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave e o manípulo direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão da suspensão cardã controla a inclinação da câmara. Manípulo esquerdo Manípulo direito Para cima Para a frente Para baixo Virar à esquerda Para trás Esquerda Virar à direita Direita * Acessórios modulares Farol M2E Foco M2E Altifalante M2E Módulo M2EA RTK (não incluído) 97 PT-PT Defina sempre uma altitude RTH adequada antes da descolagem. Quando a aeronave está a voltar ao ponto inicial, deverá dirigi-la com os manípulos de controlo. Prima o botão de pausa do voo para travagens de emergência durante o voo. 6. Voar com segurança 120m Voar em áreas abertas Sinal de GPS forte Manter a linha de visão Voar abaixo dos 120 m (400 pés) PT-PT Evite voar por cima ou perto de obstáculos, multidões, linhas elétricas de alta tensão, árvores e massas de água. NÃO voe próximo de fontes eletromagnéticas fortes, tais como linhas de alta tensão e estações de rede móvel, pois estas podem afetar a bússola integrada. ≥ 10 m/s NÃO utilize a aeronave em condições atmosféricas adversas, tais como chuva, neve, nevoeiro e ventos com velocidades superiores a 10 m/s ou 35,4 km/h. Zona de exclusão aérea Mantenha-se afastado das hélices e dos motores em rotação. Saiba mais em: http://www.dji.com/flysafe É importante compreender as diretrizes básicas de voo para a segurança do utilizador e dos que o rodeiam. Não se esqueça de ler a Declaração de exoneração de responsabilidade e as diretrizes de segurança. 98 Especificações Aeronave Peso de descolagem 909 g Velocidade máxima 72 km/h (modo S) (próximo do nível do mar, sem vento) Limite de funcionamento máximo acima do nível do mar Intervalo de temperaturas de funcionamento GNSS 6000 m Frequência de funcionamento 2,4-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz Potência da transmissão (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤26 dBm; CE/MIC: ≤20 dBm; SRRC: ≤20 dBm 5,8 GHz FCC: ≤26 dBm; CE: ≤14 dBm; SRRC: ≤26 dBm Armazenamento interno 24 GB Suspensão cardã Amplitude controlável Câmara térmica 14 °F a 104 °F (-10 °C a 40 °C) GPS+GLONASS Inclinação: -90° a 30° Microbolómetro VOx não refrigerado Intervalo focal da lente Resolução do sensor Aprox. 9 mm Equivalente: Aprox. 38 mm 640×512 @30Hz Zoom Digital 16× Distância entre pixéis 12 μm Banda espectral 8-14 μm Fotografia R-JPEG Vídeo MP4 Método de medição da temperatura FFC Medidor de Ponto, Medição de área Câmara visual PT-PT Sensor Auto/Manual Sensor CMOS de 1/2", pixéis reais: 48 M Lente FOV: aprox. 84° Equivalente: 24 mm Abertura: f/2.8 Foco: 1 m a ∞ Gama de ISO Vídeo: 100-12800 (auto) Foto: 100-1600 (auto) Tamanho máximo da imagem 8000×6000 Modos de fotografia Disparo único Intervalo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Panorâmico: panorama esférico Modos de gravação de vídeo 3840×2160@30fps 1920×1080@30fps Fotografia JPEG 99 Vídeo MP4 Controlador Inteligente Frequência de funcionamento 2,400-2,483 GHz; 5,725-5,850 GHz Distância máxima de transmissão FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km (desobstruída, sem interferências) Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5,8 GHz FCC: ≤25.5 dBm; CE: ≤12.5 dBm; SRRC: ≤18.5 dBm Capacidade de armazenamento ROM 16 GB + Escalonável (cartão microSD) Bateria 5000 mAh @ 7,2 V Intervalo de temperaturas de funcionamento Tempo de carregamento -4 °F a 104 °F (-20 °C a 40 °C) Duração da bateria 2,5 horas Carregador USB 24W Entrada: 100-240 V, 50-60 Hz, máx. 0,8 A Saída: 3,6-8 V 3,0 A/12 V 2,0 A Bateria de voo inteligente 2 horas (com um carregador por USB a 12 V/2 A) PT-PT Capacidade 3850 mAh Tensão 17,6 V (máx) 15,4 V (típico) Tipo de bateria LiPo Energia 59,29 Wh Peso líquido Aprox. 297 g Intervalo de temperatura de carregamento Método de aquecimento 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C) Intervalo de temperaturas de aquecimento -4 °F a 43 °F (-20 °C a 6 °C) Tempo de aquecimento 500 s (máx.) Potência de aquecimento 55 W (máx.) Manual/Auto Carregador de bateria de voo inteligente Entrada 100-240 V, 50-60 Hz, 1,8 A Saída Principal: 17,6 V USB: 5 V 2 A Potência nominal 60 W 3,41 A ou 17,0 V 3,53 A Para mais informações, consulte o manual do utilizador: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Este conteúdo está sujeito a alterações sem aviso prévio. MAVIC é uma marca comercial da DJI. Copyright © 2021 DJI Todos os direitos reservados. 100 Impresso na China. Aeronave O DJITM MAVICTM 2 Enterprise Advanced apresenta sistemas visuais omnidirecionais e sistemas de detecção por infravermelho*, contando com uma câmera com estabilizador triaxial totalmente estabilizado, uma câmera termográfica com infravermelho de ondas longas e uma câmera visual, fornecendo imagens por infravermelho e visuais simultaneamente. A tecnologia de detecção de obstáculos da DJI ajuda usuários a voar e capturar imagens complexas, enquanto o AirSense permite tomar conhecimento do espaço aéreo circundante e a proteção por senha garante o acesso à aeronave, mantendo todos os dados em segurança. O Mavic 2 Enterprise Advanced suporta zoom digital de até 32× e possui um sensor de imagem térmica mais suave com resolução significativamente maior, bem como um sensor visual de píxeis maior. A aeronave alcança uma velocidade máxima de voo de 72 km/h e tempo máximo de voo** de 31 minutos. 9 2 10 8 1 4 A 7 B 11 3 5 12 21 6 22 PT-BR 16 17 15 13 1. Estabilizador e Câmera A. Câmera termográfica B. Câmera visual 2. Sistema de visão frontal 3. Sistema de visão inferior 4. Sistema de visão lateral 5. Sistema de Detecção Infravermelho voltado para baixo 6. Luz inferior auxiliar 7. Slot de cartão microSD 8. LEDs dianteiros 9. Motores 18 19 20 14 10. Hélices 11. Antenas 12. Indicador de status da aeronave 13. Sistema de Detecção Infravermelho voltado para cima 14. Sistema de visão traseiro 15. Bateria de Voo Inteligente 16. LEDs de nível de bateria 17. Botão liga/desliga 18. Fivelas da bateria 19. Porta USB-C 20. Botão Link/Indicador de status da câmera 21. Porta de extensão (para acoplar acessórios) 22. Tampa da porta de extensão * Os Vision Systems e os Sistemas de Detecção Infravermelho são afetados pelas condições circundantes. Para obter mais informações, leia a Isenção de Responsabilidade e Diretrizes de Segurança e o Manual do Usuário. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** O tempo de voo máximo foi testado em condição de vento zero à velocidade constante de 15,5 mph (25 km/h). Esse valor é meramente para referência. 101 Controle Inteligente DJI O Controle Inteligente DJI é um controle remoto fabricado com a tecnologia de transmissão de longo alcance da DJI, OCUSYNCTM 2.0, oferecendo um alcance máximo de transmissão de até 10 km e concedendo visualização ao vivo em HD diretamente da câmera da aeronave. O Controle 1 Inteligente vem equipado com múltiplos controles de aeronaves e estabilizadores, assim como botões personalizáveis, possuindo uma tela integrada de 5,5 polegadas com alta luminosidade e 7 8 várias funções, como Bluetooth e GNSS. Conexão à internet através de Wi-Fi também é suportada. O Controle 2 3Inteligente possui um tempo máximo de funcionamento de 2.5 horas*. 4 5 6 10 9 11 15 1 10 12 2 3 10 9 4 10 135 146 11 10 12 PT-BR 10 13 18 21 19 16 8 7 17 20 16. Botão de gravação 17. Porta HDMI 18. Entrada de cartão microSD 21 15 19. Porta USB-A17 18 19 20. Botão Foco/Obturador 21. A 16bertura/botão de ajuste do obturador 20 22. Saída de ar 14 22 11 1. Antenas 2. Botão Voltar/Botão Função 21 15 3. Pinos 17 18 19 4. Botão RTH 5. Botão Pausa 20 16 do voo 6. Interruptor Modo de voo 7. LED de status 8. LEDs de nível da bateria 9. Botão 5D 10. Botão Liga/Desliga 11. Botão Confirmar/botão Personalizável C3 12. Tela sensível ao toque 13. Porta USB-C 14. Microfone 15. Botão de rolagem do estabilizador 23 24 25 26 27 23. C ompartimento de armazenamento dos pinos 24. Botão Personalizável C2 25. Alto-falante 26. Botão Personalizável C1 27. Entrada de ar * O Controle Inteligente é capaz de alcançar sua distância máxima de transmissão (FCC) em áreas ao ar livre sem interferência eletromagnética, a uma altitude de até cerca de 120 m. O tempo de uso máximo é testado em um ambiente de laboratório. Esse valor é meramente para referência. 102 1. Preparo da aeronave 2 2 1 1 3 3 Remova o grampo do estabilizador da câmera. Marcado Desmarcado Corresponda as hélices aos motores. Desdobre os braços frontais. Pressione as hélices para baixo e gire-as até que se encaixem no lugar certo. Desdobre os braços traseiros. Desdobrados Desdobre os braços e as hélices frontais antes dos traseiros. Todos os braços e hélices devem ser desdobrados antes da decolagem. PT-BR 2. Carga das baterias Use o carregador fornecido para carregar totalmente a Bateria de Voo Inteligente antes de usar pela primeira vez. Remova a Bateria de Voo Inteligente Carregador da bateria Tomada elétrica 100 - 240V Cabo USB-C Carregador USB de 24 W Tempo de carregamento: ~1 hora e 30 minutos Tempo de carregamento: ~2 horas Favor utilizar o carregador USB de 24 W oficial para carregar o Controle Inteligente. Caso um carregador USB de 24 W padrão não esteja disponível, recomenda-se utilizar um carregador USB FCC/CE certificado com voltagem de 12 V/2 A. 103 Verificação dos níveis da bateria e ligar/desligar Baixo Alto Baixo Alto Pressione uma vez para verificar o nível da bateria. Pressione uma vez; em seguida, novamente e segure para ligar/desligar. Pressione uma vez para verificar o nível da bateria na tela LCD. Pressione uma vez e, em seguida, pressione e segure novamente para ligar/desligar o controle remoto. Instale a bateria na aeronave e ligue-a. Uma vez que a temperatura da bateria for inferior a 6° C, entrará em aquecimento automático para manter uma temperatura entre 8° e 10° C. Confira o Manual do Usuário para obter mais detalhes. PT-BR 3. Preparo do controle remoto Levante as antenas Remova os pinos Gire para encaixar os pinos 80° 80° O alcance de transmissão ideal é exibido acima. Certifique-se de que as antenas estejam voltadas para a aeronave. Quando o ângulo entre as antenas e a parte posterior do Controle Inteligente for de 80° ou 180°, a conexão entre o Controle Inteligente e a aeronave poderá atingir seu desempenho ideal. Confira se os joysticks estão colocados firmemente. Em ação, o aplicativo DJI Pilot avisará que o sinal de transmissão está fraco e pedirá para ajustar as antenas para garantir que a aeronave volte ao alcance de transmissão ideal. 104 4. Preparação para a decolagem DJI Pilot App Ligue o controle remoto. Internet Ligue a aeronave. Inicie o DJI Pilot Use uma conta da DJI para ativar a aeronave e o Controle Inteligente. Ativar requer conexão com a internet. Antes de ativar a aeronave no DJI Pilot, ligue o Controle Inteligente e siga as instruções de ativação. Defina uma senha para a aeronave no aplicativo DJI Pilot para garantir um acesso seguro e proteger seus dados a bordo. PT-BR 5. Voo Antes da decolagem, verifique se a barra de status da aeronave no aplicativo DJI Pilot exibe "Ready to Go". Decolagem e pouso manuais Combination Stick Command para ligar/ desligar os motores Joystick esquerdo para cima (lentamente) para decolar Ready to Go (GPS) OU Mova (lentamente) o joystick para baixo até tocar o chão Segure por alguns segundos para parar os motores Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só interrompa os motores em pleno voo em caso de emergência. O método para interromper o motor pode ser configurado no aplicativo DJI Pilot. 105 Operação do controle remoto O padrão de controle de voo é conhecido como Modo 2. O joystick esquerdo controla a altitude e a direção da aeronave, enquanto o joystick direito controla os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão giratório do gimbal controla a inclinação da câmera. Joystick esquerdo Para cima Joystick direito Baixo Virar à esquerda Para frente Para trás Esquerda Virar à direita Direita Configure sempre uma altitude RTH adequada antes de decolar. Quando a aeronave estiver retornando ao Home Point, você deverá orientá-la com os joysticks. PT-BR Pressione o botão Flight Pause para pausas de emergência durante o voo. * Acessórios modulares 106 Farol M2E Holofote M2E Alto-falante M2E Módulo RTK M2EA (não incluído) 6. Voe com segurança 120m Voe em espaços abertos Sinal de GPS forte Mantenha o campo de visão Voe abaixo de 120 m (400 pés) Evite voar acima de ou próximo de obstáculos, multidões, linhas de alta tensão, árvores e corpos d'água. NÃO voe próximo a fontes eletromagnéticas fortes, como linhas de energia e estações rádio base, pois isso pode afetar a bússola embarcada. PT-BR >10 m/s Não use a aeronave em condições climáticas adversas como chuva, neve, neblina e velocidades do vento acima de 10 m/s ou 22 mph. Zona de exclusão aérea Fique longe das hélices giratórias e dos motores. Saiba mais em: http://www.dji.com/flysafe É importante que você compreenda as diretrizes básicas de voo, tanto para a sua proteção como para a segurança das pessoas à sua volta. Não se esqueça de ler a isenção e as Diretrizes de segurança. 107 Especificações Aeronave Peso de decolagem 909 g Velocidade máx. 72 km/h (modo S) (próximo ao nível do mar, sem vento) Altura máx. de serviço acima do nível do mar Alcance da temperatura de funcionamento GNSS 6000 m Frequências de funcionamento 2,4 a 2,4835 GHz; 5,725 a 5,850 GHz Potência de transmissão (EIRP) 2,4 GHz FCC: ≤ 26 dBm; CE/MIC: ≤ 20 dBm; SRRC: ≤ 20 dBm 5,8 GHz FCC: ≤ 26 dBm; CE: ≤ 14 dBm; SRRC: ≤ 26 dBm Armazenamento interno 24 GB Estabilizador Alcance controlável Câmera termográfica -10 a 40 °C GPS+GLONASS Inclinação: -90° a 30° PT-BR Sensor Microbolômetro VOx sem ventilação Distância focal da lente Resolução do sensor Aprox. 9 mm Equivalente: Aprox. 38 mm 640×512 a 30 Hz Zoom digital 16× Distância entre píxeis 12 μm Alcance espectral 8 a 14 μm Foto R-JPEG Vídeo MP4 Métodos de medição de temperatura FFC Medidor de local/medição de área Câmera Visual Automático/Manual Sensor CMOS de 1/2”; Píxeis efetivos: 48 M Lente Campo de visão: aprox. 84° Equivalente: 24 mm Abertura: f/2.8 Foco: 1 m a ∞ Alcance ISO Vídeo: 100 a 12.800 (automático) Foto: 100 a 1600 (automático) Dimensões máx. da imagem 8000×6000 Modos de fotografia Disparo único Intervalo (2/3/5/7/10/15/20/30/60 s) Panorâmica: Panorâmica Esférica Modos de gravação de vídeo 3840 × 2160 a 30 fps 1920 × 1080 a 30 fps Foto JPEG 108 Vídeo MP4 Controle Inteligente Frequência de funcionamento 2,400 a 2,483 GHz; 5,725 a 5,850 GHz Distância máx. de transmissão (sem obstruções, livre de interferências) Potência do transmissor (EIRP) FCC: 10 km; CE: 6 km; SRRC: 6 km; MIC: 6 km Capacidade de armazenamento ROM 16 GB + possibilidade de expansão (cartão microSD) Bateria 5000 mAh a 7,2 V Alcance da temperatura de funcionamento Tempo de carregamento -20° a 40 °C Duração da bateria 2,5 h Carregador USB 24 W Entrada: 100 a 240 V; 50 a 60 Hz, Máx. 0,8 A Saída: 3,6 a 8 V 3,0 A/12 V 2,0 A Bateria de Voo Inteligente 2,4 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE/MIC: ≤18,5 dBm; SRRC: ≤19 dBm 5,8 GHz FCC: ≤25,5 dBm; CE: ≤12,5 dBm; SRRC: ≤18,5 dBm 2h (com um carregador USB de 12 V/2 A) 3850 mAh Tensão 17,6 V (máx.) 15,4 V (típica) Tipo de bateria LiPo Energia 59,29 Wh Peso líquido Aprox. 297 g Alcance da temperatura de carregamento Método de aquecimento 5° a 40 °C Alcance da temperatura de aquecimento Tempo de aquecimento -20° a 6 °C Potência do aquecimento 55 W (máx.) PT-BR Capacidade Automático/Manual 500 s (máx.) Carregador da Bateria de Voo Inteligente Entrada 100 a 240 V; 50 a 60 Hz; 1,8 A Saída Principal: 17,6 V USB: 5 V 2 A Potência nominal 60 W 3,41 A ou 17 V 3,53 A Para mais informações, consulte o manual do usuário: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Este conteúdo está sujeito a alterações sem prévio aviso. MAVIC é uma marca comercial da DJI. Copyright © 2021 Todos os direitos reservados. Impresso na China. 109 Дрон MAVIC™ 2 Enterprise Advanced от DJI™ оснащен всенаправленными системами обзора и инфракрасными датчиками*, а также полностью стабилизированной 3-осевой камерой с тепловизионной камерой и оптической камерой, благодаря которым можно получать инфракрасные и визуальные изображения одновременно. Благодаря технологии сканера препятствий DJI пользователи могут запечатлеть сложные кадры в полете, в то время как AirSense информирует их об окружающем воздушном пространстве, а защита паролем обеспечивает безопасность доступа к дрону и всем данным. Mavic 2 Enterprise Advanced поддерживает цифровой зум с увеличением до 32 раз и оснащен инфракрасной термальной матрицей, позволяющей снимать плавные кадры с намного более высоким разрешением, а также более чувствительным оптическим датчиком. Максимальная скорость полета дрона составляет 72 км/ч, а максимальное время полета** — 31 минуту. 9 2 10 8 1 4 A 7 B 3 11 5 12 21 6 16 22 17 15 RU 13 1. Стабилизатор и камера A. Тепловизионная камера B. Оптическая камера 2. Система переднего обзора 3. Система нижнего обзора 4. Система бокового обзора 5. Система нижних инфракрасных датчиков 6. Luz inferior auxiliar. 7. Слот для карты памяти microSD 8. Передние огни 9. Электродвигатели 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 18 19 20 Пропеллеры Антенны 14 Индикатор состояния дрона Система верхних инфракрасных датчиков Система заднего обзора 20. Кнопка подключения/ Аккумулятор Intelligent Flight индикатор состояния Battery подключения Светодиодные индикаторы 21. Удлиненный порт уровня заряда аккумулятора (для подсоединения Кнопка питания аксессуаров) Зажимы крепления аккумулятора 22. Удлиненная крышка для Порт USB-C порта * Работа систем обзора и систем инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Чтобы получить подробную информацию, перейдите в Заявление об отказе от ответственности, Правила техники безопасности и Руководство пользователя. http://www.dji.com/mavic-2-enterpise-advanced ** Результат, полученный во время испытаний при полете в безветренных условиях с постоянной скоростью 25 км/ч (15,5 мили/ч). Данное значение приведено исключительно в справочных целях. 110 Пульт DJI Smart Controller DJI Smart Controller – пульт дистанционного управления с встроенной технологией передачи сигнала на дальние расстояния DJI OCUSYNCTM 2.0. Максимальное значение передачи сигнала 1 HD с камеры летательного аппарата составляет 10 км. Интеллектуальный пульт позволяет управлять летательным и стабилизатором. Он оснащен настраиваемыми кнопками, 8 7 аппаратом встроенным 5,5-дюймовым высокоярким дисплеем а также такими функциями как Bluetooth и 2 3 системы позиционирования. Также поддерживается подключение к интернету через спутниковые 10 4 11 Wi-Fi. Максимальное время работы интеллектуального пульта составляет 2.5 часа*. 5 9 6 15 1 10 127 2 3 8 5 10 13 6 11 21 19 20 16. Кнопка записи 17. Порт HDMI 21 15 18. Слот для17карты 18 памяти 19 microSD 19. Порт USB-A 20. нопка фокусировки / 20 16 К Кнопка спуска затвора 21. Регулятор диафрагмы/затвора 14 10 12 10 13 18 16 10 9 4 17 14 RU 1. Антенны 2. Кнопка «Назад» / «Функция» 11 3. Джойстики 4. Кнопка возврата домой (RTH) 5. Кнопка остановки полета 15 6. Переключатель режимов 17 18полета 19 7. Светодиодный индикатор состояния 16 8. Светодиодные индикаторы уровня заряда аккумулятора 9. Кнопка 5D 10. Кнопка питания 11. Кнопка подтверждения / настраиваемая кнопка C3 12. Сенсорный экран 13. Порт USB-C 14. Микрофон 15. Колесико наклона камеры 22 23 21 24 20 25 26 27 22. Вентиляционное отверстие 23. Слот для хранения джойстиков 24. Настраиваемая кнопка C2 25. Динамик 26. Настраиваемая кнопка C1 27. Воздухозаборник * Пульт управления способен передавать сигнал на максимальное расстояние по стандарту FCC при соблюдении следующих условий: открытая местность без электро-магнитных помех, дрон летит на высоте 120 метров. Максимальное время работы измерено в лабораторных условиях. Данное значение приведено исключительно в справочных целях. 111 2. Подготовка дрона 2 2 1 3 1 3 Снимите чехол стабилизатора с камеры. Разложите передние лучи. Разложите задние лучи. С маркировкой Без маркировки Соблюдайте цветовую кодировку пропеллеров и электродвигателей. Нажмите на пропеллеры и поверните их до щелчка. Разложенное состояние Всегда раскладывайте сначала передние лучи, затем — задние. Все лучи и пропеллеры должны находиться в разложенном состоянии перед взлетом. 3. Зарядка аккумуляторов RU Используйте предоставленное в комплекте зарядное устройство, чтобы полностью зарядить аккумулятор Intelligent Flight Battery перед первым использованием. Снимите аккумулятор Intelligent Flight Battery Время зарядки: ~1 час 30 минут Зарядное устройство Розетка электросети 100–240 В Зарядное устройство USB на 24 Вт Кабель USB-C Время зарядки: ~2 часа Используйте фирменное зарядное устройство USB на 24 Вт для зарядки интеллектуального пульта. Если фирменное зарядное устройство недоступно, рекомендуется использовать зарядное устройство USB, соответствующее стандарту FCC/CE, 12В/2А. 112 Проверьте уровень заряда аккумуляторов и включите/выключите питание Низкий Высокий Низкий Высокий Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора. Нажмите один раз, затем нажмите и удерживайте для включения/выключения. Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора на ЖК-экране. Нажмите один раз, затем нажмите и удерживайте для включения/выключения пульта дистанционного управления. Установите аккумулятор в летательный аппарат и включите его. Если температура аккумулятора опустится ниже +6°C, он начнет нагреваться до достижения температуры +8...+10°C. Подробности см. в руководстве пользователя. 4. Подготовка пульта дистанционного управления к работе RU Поднимите антенны Снимите джойстики 80° Поверните, чтобы установить джойстики 80° Оптимальная дальность передачи сигнала указана выше. Убедитесь, что антенны направлены на летательный аппарат. Соединение между интеллектуальным пультом и дроном будет считаться оптимальным, когда угол между антеннами и задней панелью пульта составляет 80°...180°. Убедитесь, что джойстики надежно закреплены. Если приложение DJI Pilot выдает предупреждение о том, что сигнал слабый, необходимо поменять положение антенн для достижения оптимального значения дальности передачи сигнала. 113 5. Подготовка к взлету DJI Pilot App Включите пульт дистанционного управления Интернет Включите дрон Запустите DJI Pilot Для активации летательного аппарата и интеллектуального пульта используйте учетную запись DJI. Необходимо подключение к интернету. Перед активацией летательного аппарата в приложении DJI Pilot включите интеллектуальный пульт и следуйте пошаговой инструкции. Установите пароль для дрона в приложении DJI Pilot, чтобы обеспечить защиту доступа данных. 6. Полет RU Перед взлетом убедитесь, что в строке состояния дрона в приложении DJI Pilot показано Ready to Go (Полет разрешен). Ручной взлет / посадка Положение джойстиков для включения/ выключения электродвигателей Плавно сдвиньте левый джойстик вверх для взлета Ready to Go (GPS) ИЛИ Смещайте левый джойстик вниз (плавно), пока дрон не коснется поверхности. Для выключения двигателей удерживайте джойстик в нижнем положении в течение нескольких секунд. Выключайте моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций. Способ выключения мотора может быть задан в приложении DJI Pilot. 114 Эксплуатация пульта дистанционного управления Режим 2 является режимом управления по умолчанию. Левый джойстик используется для управления высотой и поворотом дрона, правый — для управления движением вперед, назад, влево и вправо. Колесико стабилизатора управляет наклоном камеры. Левый джойстик Правый джойстик Вверх Вниз Поворот налево Вперед Назад Влево Поворот направо Вправо Перед взлетом всегда устанавливайте подходящую высоту для возврата домой. При возврате в исходную точку дрон необходимо направлять с помощью джойстиков. Нажмите на кнопку остановки режима полета для аварийного торможения во время полета. RU * Аксессуары M2E Сигнальный огонь M2E Динамик M2E Прожектор Модуль RTK M2EA (не входит в комплект) 115 7. Соблюдайте правила безопасности полетов 120�м Выполняйте полеты на открытых участках При сильном сигнале спутников Выполняйте полет только в пределах прямой видимости Выполняйте полет на высоте ниже 120 м (400 футов) Следует избегать полетов над или в непосредственной близости от препятствий, скоплений людей, высоковольтных линий электропередачи, деревьев и водоемов. ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять полеты близко от таких источников сильного электромагнитного поля, как линии электропередачи и базовые станции, т. к. они могут влиять на работу встроенного компаса. RU ≥10 м/с ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать дрон в неблагоприятных погодных условиях, таких как дождь, снег, туман и при скорости ветра более 10 м/с или 22 миль/ч. Зоны, запрещенные для полетов Не приближайтесь к вращающимся пропеллерам и электродвигателям. Более подробная информация приведена на веб-сайте: http://www.dji.com/flysafe Для обеспечения своей безопасности и безопасности окружающих важно понимать основные принципы полета. Для получения дополнительной информации обратитесь к отказу от ответственности и руководству по технике безопасности. 116 Технические характеристики Дрон Взлетная масса 909 г Макс. скорость 72 км/ч (режим S) (на уровне моря в штиль) Макс. высота полета над уровнем моря Диапазон рабочих температур 6000 м Спутниковые системы позиционирования Диапазон рабочих частот GPS + ГЛОНАСС Мощность передатчика (ЭИИМ) Объем внутренней памяти 2,4 ГГц FCC: ≤ 26 дБм; CE/MIC: ≤20 дБм; SRRC: ≤ 20 дБм 24 Гбайта Стабилизатор −10…40 °C 2,4–2,4835 ГГц Наклон: −90°…30° Матрица Микроболометр на оксиде ванадия (VOx) Фокусное расстояние объектива Разрешение матрицы Около 9 мм Эквивалент: около 38 мм 640 × 512 при 30 Гц Цифровой зум 16× Шаг пикселя 12 мкм Спектральный диапазон 8–14 мкм Фото R-JPEG Видео MP4 Метод измерения температуры Точечный замер, измерение площади FFC Авто/вручную Оптическая камера Матрица CMOS 1/2 дюйма, число эффективных пикселей: 48 млн Объектив Угол обзора: около 84° Эквивалент: 24 мм Диафрагма: f/2,8 Фокус: от 1 м до ∞ Диапазон ISO Видео: 100–12800 (авто) Фото: 100–1600 (авто) Макс. размер изображения 8000 × 6000 Режимы фотосъемки Покадровая Интервальная: (2/3/5/7/10/15/20/30/60 с) Пано: сферическая панорама Режимы видеосъемки 3840 × 2160 со скоростью 30 кадров/с 1920 × 1080 со скоростью 30 кадров/с Фото JPEG Видео MP4 RU Рабочий диапазон углов вращения Тепловизионная камера 117 Пульт Smart Controller Диапазон рабочих частот 2,400–2,483 ГГц Макс. дальность передачи FCC: 10 км; CE: 6 км; SRRC: 6 км; MIC: 6 км сигнала (при отсутствии препятствий и помех) Мощность передатчика (ЭИИМ) 2,4 ГГц FCC: ≤ 25,5 дБм; CE/MIC: ≤ 18,5 дБм; SRRC: ≤ 19 дБм Объем памяти Аккумулятор ПЗУ 16 Гбайт + по индивидуальному заказу (карта памяти microSD) 5000 мА·ч при 7,2 В Диапазон рабочих температур −20…40 °C Время зарядки 2 ч (с помощью зарядного устройства USB при 12 В / 2 А) Время работы аккумулятора 2,5 часа Зарядное устройство USB мощностью 24 Вт Вход: 100–240 В, 50–60 Гц, макс. 0,8 A Выход: 3,6–8 В 3,0 A / 12 В 2,0 A Аккумулятор Intelligent Flight Battery RU Емкость 3850 мА·ч Напряжение 17,6 В (макс.) 15,4 В (обычное) Тип аккумулятора Литий-полимерный Энергия 59,29 Вт·ч Масса нетто Около 297 г Диапазон температур зарядки 5…40 °C Способ нагревания Вручную/авто Диапазон температуры нагревания −20…6 °C Время нагревания 500 с (макс.) Мощность нагревания 55 Вт (макс.) Зарядное устройство аккумулятора Intelligent Flight Battery Вход 100–240 В, 50–60 Гц, 1,8 А Выход Главный: 17,6 В USB: 5 В 2 A Номинальная мощность 60 Вт 3,41 A или 17,0 В 3,53 A Дополнительную информацию можно найти в руководстве пользователя: www.dji.com/mavic-2-enterprice-advanced ※ Эта отметка означает, что содержание может быть изменено без предварительного уведомления. MAVIC является товарным знаком компании DJI. © 2021 DJI Все права защищены. 118 Напечатано в Китае. WE ARE HERE FOR YOU 在线技术支持 Contact DJI SUPPORT via Facebook Messenger 4GCDMURM03TY 微信扫一扫 获取技术支持