Installation guide | GE GPE12FGKWW Top Freezer Refrigerator Guide d'installation
Add to My manuals60 Pages
▼
Scroll to page 2
of
60
REFRIGERATORS Top Freezer SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 USING THE REFRIGERATOR Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ice Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS GPE12 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .7 Cleaning the Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cleaning the Inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Replacing the LED Light . . . . . . . . . . . . . . . .8 Preparing for Vacation . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Preparing to Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparing to Install the Refrigerator . . . . . .9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . . 11 TROUBLESHOOTING Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . 14 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . 17 ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 20 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ Find these numbers on a label inside the fresh food compartment. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-1000508 Rev. 0 04-20 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-1000508 Rev. 0 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow WARNING these basic safety precautions: Ŷ 7 KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG DQGORFDWHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG Ŷ 8 QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV replacing a light bulb, or cleaning. NOTE: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting on the control panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional. Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ Ŷ ' RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Ŷ ' RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance. Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG Ŷ 7 RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU doors from any refrigerator before disposing of it or CAUTION Ŷ 7 RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance. Ŷ & KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG Ŷ 7 KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV catering and similar non-retail applications. Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU Certain cleaners will damage plastic which may cause parts such as the door or door handles to detach unexpectedly. See the Care and Cleaning section for detailed instructions. To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions. Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. WARNING discontinuing its use. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ ' RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces. Ŷ ' RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely. Ŷ ,QUHIULJHUDWRUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLG contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that UHOHDVHVWKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGV on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. 1. When handling, installing and operating the 4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH appliance, care should be taken to avoid damage to enclosures or in the built-in structure clear of the refrigerant tubing. obstruction. 2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG 5. 'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWR VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG accelerate the defrosting process. service parts. 6. 'RQRWGDPDJHUHIULJHUDQWFLUFXLW 3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO 7. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG storage compartment of the appliance. insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-1000508 Rev. 0 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE INSTALLATION WARNING EXPLOSION HAZARD .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH explosion, or death. CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet 'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ 'RQRWXVHDQDGDSWHU 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG )DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard SURQJ JURXQGLQJ ZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. 'RQRWXVHDQDGDSWHU The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. $9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP overheated wires. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. ,PPHGLDWHO\GLVFRQWLQXHXVHRIDGDPDJHGVXSSO\ FRUG,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGLWPXVWEH replaced by a qualified service professional with an DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD )DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned UHIULJHUDWRUVRUIUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXU ROGUHIULJHUDWRURUIUHH]HUSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Appliance Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV Ŷ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Refrigerant and Foam Disposal: 'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ material used requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-1000508 Rev. 0 7KHWHPSHUDWXUHFRQWUROLVORFDWHGLQWKHIUHVKIRRGFRPSDUWPHQW,QLWLDOO\VHWWKHFRQWURO WRWKHUHFRPPHQGHGVHWWLQJ$OORZKRXUVIRUWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]H Temperature Control Select Coldest Colder Recommended Cold )UHVK)RRG7HPS&RQWURO Control Settings The control in the fresh food compartment should be adjusted one increment at a time. Allow 12 hours after each adjustment for the compartment to reach the WHPSHUDWXUH\RXKDYHVHW7KHIUHH]HUFRPSDUWPHQWZLOO be colder when the fresh food compartment temperature is lower. Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating conditions and may require more WKDQRQHDGMXVWPHQW)DFWRUVWKDWDIIHFWWHPSHUDWXUH include the amount of food in the fresh food and IUHH]HUFRPSDUWPHQWVIUHTXHQF\RIGRRURSHQLQJDQG temperature of food when placed in either compartment. Thermistor Thermistor The thermistor located at the bottom of the fresh food control housing is one of the key elements for WHPSHUDWXUHFRQWURO.HHSDOOLWHPVDZD\IURPEORFNLQJ the thermistor as this will reduce the sensitivity of WKHWKHUPLVWRUDQGFDXVHWHPSHUDWXUHLVVXHV)RRG PD\IUHH]HRUEHFRPHWRRZDUPGHSHQGLQJRQWKH compressor cycle if the air flow is blocked. USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls Storage Drawers Fruit and Vegetable Drawers These storage drawers provide space to store fruits, vegetables and meats. To remove and replace the drawers and the cover DERYHWKHPWKHGRRUPXVWEHIXOO\RSHQHG,QVRPH installations, the refrigerator may have to be moved away from the wall for the door to be fully opened. 49-1000508 Rev. 0 5 USING THE REFRIGERATOR: ,FH6HUYLFH 6 Ice Service Ice Trays To make ice, fill the ice tray with water and set it on a OHYHOVXUIDFHLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW,FHFXEHVZLOO form in a few hours. To release ice cubes, turn the tray upside down, hold it over a container and twist both ends. )RURQO\RQHRUWZRLFHFXEHVOHDYHWKHWUD\ULJKWVLGH up, twist both ends slightly and remove as many cubes as you want. Wash ice trays in lukewarm water only— do not put them in an automatic dishwasher. 49-1000508 Rev. 0 Cleaning the Outside Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim DO USE Soft, clean cloth or sponge DO NOT USE Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or steel wool pads Mild detergent mixed with warm water $SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLWWKH&DIp Appliances parts store for approved stainless steel cleaners: geapplianceparts.com or call 877.959.8688 Abrasive powders or sprays Window Sprays or Ammonia Citrus or plant oil-based cleaners Acidic or vinegar-based cleaners Oven cleaners &OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW Cleaners containing acetone (propanone) Cleanser™ can be used to remove surface rust, tarnish $Q\FOHDQHUZLWK:$51,1*DERXWSODVWLFFRQWDFW and small blemishes on stainless steel surfaces only. NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle KDUGZDUHDQGOLQHUV,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHVRFFXUFOHDQSODVWLFSDUWZLWKD sponge and mild detergent mixed with warm water. CARE AND CLEANING Care And Cleaning Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking VRGDLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV Unplug the refrigerator before cleaning. ,IWKLVLVQRWSUDFWLFDOZULQJH[FHVVPRLVWXUHRXWRI sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG wipe dry. Other parts of the refrigerator—including door gaskets, fruit and vegetable drawers, and all plastic parts—can be cleaned the same way. 49-1000508 Rev. 0 After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending RXWRIVKDSH'RQRWXVHFOHDQVLQJSRZGHUVRURWKHU abrasive cleaners. CAUTION 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. 'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH dishwasher. 7 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Replacing the LED Light KH/('OLJKWLVORFDWHGEHKLQGDOLJKWOHQVLQWKHFHOOLQJ 7 of the refrigerator section. 1. Remove the top shelf (if necessary). 'URSGRZQWKHFRQWUROKRXVLQJDVVHPEO\ 3. Remove the light lens by using a flat head screwdriver to push one of tabs down. The lens snaps in and out. 6OLGHWKH/('DVVHPEO\IURPWKHPRXQWLQJVORW /('$VV\ 5. Gently pull the leads out and disconnect from the control housing assembly. Tabs snap here 5HSODFHZLWKQHZ/('DVVHPEO\DQGVOLGHDVVHPEO\ back into the mounting slot. Light Lens 7. Replace the light lens by snapping it into place. 8. 7RRUGHUWKH/('DVVHPEO\SOHDVHFDOO*( Appliances at 800.GE.CARES (800.492.2737) during normal business hours. Preparing for Vacation )RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open. Preparing to Move Remove food and unplug the refrigerator. Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. 8 Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. 49-1000508 Rev. 0 Model GPE12 If you have questions, call 800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com. ,Q&DQDGDFDOORU9LVLWRXU:HEVLWHDWgeappliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – • Note to Installer – Be sure to leave these Observe all governing codes and ordinances. instructions with the Consumer. • • • • • Note to Consumer – .HHSWKHVH instructions for future reference. Skill level±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFH requires basic mechanical skills. Completion time±5HIULJHUDWRU,QVWDOODWLRQ 15 minutes 5HYHUVLQJWKH'RRU6ZLQJ 1 hour Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. UNPACKING YOUR REFRIGERATOR • Remove tape and any labels (except for the rating label) from your refrigerator. Tape or glue residue can also be removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. 'RQRWXVHVKDUSLQVWUXPHQWVUXEELQJDOFRKRO flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. • When moving the refrigerator, do not tilt the refrigerator beyond 45° from upright position. LEVELING LEGS INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Adjustable legs at the front corners of the refrigerator should be set so the refrigerator is firmly positioned on the floor, and the front is raised just enough that the door closes easily when opened about halfway. To adjust the leveling legs, turn the legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. REFRIGERATOR LOCATION • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZ) & EHFDXVH it will not run often enough to maintain proper temperatures. • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH) & EHFDXVH it will not perform properly. • 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG to water (rain, etc.) or direct sunlight. ,QVWDOOLWRQDIORRUVWURQJHQRXJKWRVXSSRUWLWIXOO\ loaded. CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections. 6LGHV ´ PP 7RS ´ PP %DFN ´ PP 49-1000508 Rev. 0 To raise the refrigerator POWER CORD • Plug the refrigerator power cord into its own properly grounded wall outlet with a voltage rating matching that on the refrigerator rating plate. 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG • Read all safety precautions on pages 3 and 4. 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions REFRIGERATOR FEATURES 6 1 6 2 7 3 8 4 7 5 1 2 3 4 10 )UHH]HU6KHOI )UHVK)RRGDQG)UHH]HU&RQWUROV )UHVK)RRG6KHOYHV Vegetable Crisper with Glass Cover and Humidity Control 5 6 7 8 Leveling Legs )UHH]HU'RRU%LQV )UHVK)RRG'RRU%LQ *DOORQ/LWHU%RWWOH6WRUDJH'RRU Bin 49-1000508 Rev. 0 REVERSING THE DOOR SWING WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJWKH GRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. IMPORTANT NOTES When reversing the door swing: • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. • Provide a non-scratching work surface for the doors. ,WLVUHFRPPHQGHGWKDWSHRSOHSHUIRUPWKLVWDVN IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed. These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side—if you ever want to change the hinges back to the right side, follow these same instructions and reverse all references to left and right. Unplug the refrigerator from its electrical outlet. Empty all door shelves. 1 REMOVE THE FREEZER DOOR (CONT.) NOTICE:'RQRWOHWGRRUGURSWRWKHIORRU'RLQJ so could damage the door stop. Shim NOTE: When removing the top hinge, watch for shim between the bottom of the hinge and the top of the case that may stick to the FDVH'RQRWORVH NOTE: When removing the door, watch for washer between the center hinge pin and the ERWWRPRIWKHIUHH]HUGRRUWKDWPD\VWLFNWRWKH GRRU'RQRWORVH 2 REMOVE THE FRESH FOOD DOOR Tape the door shut with masking tape. Remove the center hinge by removing the screws. Lift up the hinge to remove it. NOTE: Some models have a shim between the center hinge and the case that may stick to the FDVH'RQRWORVH$OVRVDYHWKHZDVKHVIRUWKH center hinge screws for future use. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions TOOLS YOU WILL NEED 8 mm Socket driver Phillips screwdriver Masking tape Putty knife or thin-blade screwdriver 1 REMOVE THE FREEZER DOOR Remove the hinge FRYHU8QVFUHZDQG remove the top hinge and shim. /LIWWKHIUHH]HUGRRU up and away from the appliance. Set the door on a nonscratching surface with the outside up. 49-1000508 Rev. 0 Remove the tape holding the door shut. Lift the fresh food door up and off the bottom hinge. Set the door outside-up on a non-scratching surface. NOTE: When removing the door, watch for washer between the bottom hinge pin and the bottom of the fresh food door that may stick to WKHGRRU'RQRWORVH NOTICE: 'RQRWOHWGRRUGURSWRWKHIORRU 'RLQJVRFRXOGGDPDJHWKHGRRUVWRS 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 3 BOTTOM HINGE 5 REHANG THE FRESH FOOD Remove the screws and bottom hinge with shim from the right side. Remove the screw covers from the left corner. 8VLQJWKHOHIWKLQJHLQFOXGHGZLWKWKHSDUWVWKDW came with your refrigerator along with the screws (and washers if applicable) removed earlier, install the left hinge onto the bottom left of your refrigerator. Make sure a shim is attached to your left hinge before installation. Place the screw covers into the holes now vacant on the right. DOOR Make sure the washer(s) are in place on the bottom hinge pin. Make sure the door LVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\ and vertically. Place the fresh food door on the bottom hinge, close the door and tape it in place with masking tape. Remove the screw covers from the left edge of the door and insert it into the hole on the opposite side. Screw Covers 6 INSTALL CENTER HINGE ON 4 TRANSFER FRESH FOOD DOOR STOP TO THE LEFT THE LEFT Remove the three screw covers on the left side and install two of them on the right. WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. Remove the door stop and hinge pin sleeve from the bottom of the right side of the door. 8VLQJWKHPLGGOHKLQJHZLWKVKLPDQGVFUHZV (and washers if applicable) removed earlier, install the middle hinge on the left side. 8VLQJWKHOHIWGRRUVWRSLQFOXGHGZLWKWKHSDUWV that came with your refrigerator, transfer the hinge pin sleeve to the left side and install the left door stop. Remove the tape holding the door shut. %RWWRPRI'RRU (Right Side) 12 %RWWRPRI'RRU (Left Side) NOTICE: When assembled correctly, the hinge is tight against the cabinet. ATTENTION: The screws must be properly tightened. Turn the screws until snug. Then tighten the screws a minimum of 1/2 turn using both hands. 49-1000508 Rev. 0 REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 7 TRANSFER TOP HINGE TO 9 REHANG THE FREEZER THE LEFT DOOR 8VLQJDSXWW\NQLIHZLWKWKHHGJHFRYHUHGZLWK masking tape, remove the screw cover on the left. Be careful of the paint finish. Transfer the screw cover on top of the door to the opposite side. Reinstall the screw cover on the right side. 8 TRANSFER FREEZER DOOR STOP TO THE LEFT WARNING )ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJ Screw Cover Make sure the washer (if applicable) is in place RQWKHFHQWHUKLQJHSLQ3ODFHWKHIUHH]HUGRRU on the center hinge over the pin. Assure the GRRULVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\DQGYHUWLFDOO\DQG that the gasket seals on all sides. Attach the top hinge removed earlier on the left side of your refrigerator and replace the hinge cover INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions WKHGRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVH instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. Remove the door stop and hinge pin sleeve from the bottom of the right side of the door. 8VLQJWKHOHIWGRRUVWRSLQFOXGHGZLWKWKHSDUWV that came with your refrigerator, transfer the hinge pin sleeve to the left side and install the left door stop. %RWWRPRI'RRU (Right Side) 49-1000508 Rev. 0 %RWWRPRI'RRU (Left Side) 13 TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds 14 Normal Operating Sounds Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. Ŷ The new high HUMMM... WHOOSH... efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH refrigerator. &/,&.63236 &5$&.6DQG&+,536 Ŷ You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. Ŷ You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the UHIULJHUDWRURUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV The fans are helping to maintain the correct temperatures. :$7(56281'6 Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV may make a gurgling noise like boiling water. Ŷ Water dropping on the defrost heater can cause a VL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVW cycle. Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ Ŷ On models with an icemaker, after an ice making cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. 49-1000508 Rev. 0 6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737. ,Q&DQDGDYLVLWGEAppliances.ca or call 800.561.3344. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the breaker. Vibration or rattling (slight vibration is normal) )URQWOHYHOLQJOHJVQHHGDGMXVWLQJ See Leveling Legs. Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a ODUJHUIUHH]HUUHTXLUH more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Normal when refrigerator is first plugged in. Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. This is normal. 'RRUOHIWRSHQ Check to see if a package is holding door open. Hot weather or frequent door openings. This is normal. Temperature control set at the coldest setting. See About the control. )UHVKIRRGRUIUHH]HU compartment too warm Temperature control not set cold enough. See About the control. Warm weather or frequent door openings. Set the temperature control one step colder. See About the control. 'RRUOHIWRSHQ Check to see if a package is holding door open. )URVWRULFHFU\VWDOVRQ IUR]HQIRRG IURVWZLWKLQ package is normal) 'RRUOHIWRSHQ Check to see if a package is holding door open. ,FHFXEHVKDYHRGRU taste )RRGWUDQVPLWWLQJRGRUWDVWHWRLFH cubes. Wrap foods well. ,QWHULRURIUHIULJHUDWRUQHHGVFOHDQLQJ See Care and cleaning. 'RRUOHIWRSHQ Check to see if package is holding door open. Temperature control not set cold enough. See About the control. )RRGVWUDQVPLWWLQJRGRUWRUHIULJHUDWRU )RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEHWLJKWO\ ZUDSSHG.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKH UHIULJHUDWRUUHSODFHHYHU\WKUHHPRQWKV ,QWHULRUQHHGVFOHDQLQJ See Care and cleaning. Moisture forms on outside of refrigerator Not unusual during periods of high humidity. Wipe surface dry. Moisture collects inside (in humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened) Too frequent or too long door openings. 6ORZLFHFXEHIUHH]LQJ Refrigerator has odor 49-1000508 Rev. 0 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Too frequent or too long door openings. 15 TROUBLESHOOTING TIPS 16 Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Possible Causes What To Do ,QWHULRUOLJKWGRHV not work No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker. /('OLJKWEXUQHGRXW 6HH5HSODFLQJWKH/('OLJKW )RRGLVIUHH]LQJLQWKH refrigerator )RRGWRRFORVHWRWKHDLUYHQWDWWKH back of the refrigerator. Move the food away from the air vent. Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a warmer temperature setting one increment at a time. See About the controls. )RRGWRRFORVHWRWKHWKHUPLVWRUDQG blocks the air flow to the thermistor. Move the food away from the thermistor. Moist environment or salt air. Clean stainless steel with cleaners containing oxalic acid HJ%DU.HHSHUV )ULHQG6RIW&OHDQVHU ZLOOUHPRYHUXVW OLPHDQGRWKHUWDUQLVK'RQRWZLSHWKH refrigerator with a soiled dish cloth or wet WRZHO'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHG cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch DQGUXLQWKHEUXVK¿QLVKRIWKHVWDLQOHVV steel. Rust, tarnish, or grime on stainless steel doors 49-1000508 Rev. 0 For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. In Canada, call 800.561.3344. Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances )DFWRU\6HUYLFHWHFKQLFLDQWKHDELOLW\WRTXLFNO\GLDJQRVHDQ\LVVXHVZLWK\RXUDSSOLDQFHDQGKHOSVLPSURYHLWV SURGXFWVE\SURYLGLQJLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREHVHQWWR*( Appliances, please advise your technician NOT to submit the data at the time of service. For the Period of: GE Appliances Will Replace One Year )URPWKHGDWHRIWKH original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. What is Not Covered: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Loss of food due to spoilage. Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Damage caused after delivery. Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter cartridge, if included, other than as noted above. Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ Damage caused by a non-GE Appliances Brand water filter. Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours of delivery. Ŷ Products which are not defective, broken, or which are working as described in the owner’s manual. For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*( $SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHG WREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\ excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner IRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ&DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,QKRPHZDUUDQWVHUYLFHZLOOEHSURYLGHGLQDUHDV where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. 49-1000508 Rev. 0 LIMITED WARRANTY Refrigerator Limited Warranty 17 ACCESSORIES Accessories Icemaker Accessory Kit IM4D: ,FHPDNHU $Q,0'LFHPDNHUDFFHVVRU\NLWLVDYDLODEOHDWH[WUD cost. To order, go to GEApplianceparts.com or call ,Q&DQDGDFDOO)RU LQVWDOODWLRQSOHDVHIROORZLQVWUXFWLRQVLQWKH,0' ,FHPDNHU$FFHVVRU\.LW2ZQHU V0DQXDO ON NOTE:7KHVWHSVKHOILQWKHIUHH]HU0867EHSODFHGLQ the lowest position when the icemaker is installed. The water valve cover assembly that came with the Owner’s Manual must be installed when installing the optional icemaker kit. Please call 800.626.2002 and order part WR13X20070 if the water valve cover DVVHPEO\LVPLVVLQJ,Q&DQDGDFDOO 3OHDVHIROORZLQVWUXFWLRQVLQWKH:DWHU9DOYH,QVWDOODWLRQ Procedure sheet attached to the back of the unit. OFF )HHOHU$UP Power Switch WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals) Water Supply Kits .LWVFRQWDLQLQJFRSSHUWXELQJVKXWRIIYDOYHILWWLQJVDQG instructions needed to connect the icemaker to your cold water line are available at extra cost from your GHDOHURUIURP3DUWVDQG$FFHVVRULHV,QWKH86FDOO ,Q&DQDGDFDOO 18 )RUZDWHUYDOYHLQVWDOODWLRQSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV LQWKH,0',FHPDNHU$FFHVVRU\.LW2ZQHU V0DQXDODQG WKH:DWHU9DOYH,QVWDOODWLRQ3URFHGXUHVKHHWDWWDFKHGWR the back of the unit. 49-1000508 Rev. 0 Notes 49-1000508 Rev. 0 19 GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,QWKH&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344 CONSUMER SUPPORT Consumer Support Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029 Remote Connectivity )RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899. ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/ connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899. Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616. Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us 20 3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV 49-1000508 Rev. 0 RÉFRIGÉRATEUR Congélateur supérieur MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Tiroirs de congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION GPE12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .7 Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . .7 Nettoyage de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . .7 Pour remplacer l’ampoule DEL . . . . . . . . . .8 Préparation de départ en vacances . . . . . .8 FRANÇAIS Préparation de déménagement . . . . . . . . . .8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation à l’installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inversion de l’ouverture des portes . . . . . 11 DÉPANNAGE Bruits normaux de fonctionnement . . . . . 14 Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 15 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . 17 ACCESSOIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . 20 Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série : Modèle # ________________ Série #__________________ Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-1000508 Rev. 0 04-20 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage. 2 49-1000508 Rev. 0 LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité : Ŷ & HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation. Ŷ ' pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5 HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW d’utiliser l’appareil. Ŷ $ EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils. Ŷ 1 ¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur. Ŷ $ ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW des enfants, enlevez les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur au rebut ou d’en cesser l’usage. Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager. Ŷ / HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés. Ŷ & HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité. Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants. AVERTISSEMENT Ŷ 1 HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides. Ŷ 1 HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé. Ŷ 6 LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. 1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de 4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil. cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène. 5. N’utilisez pas d’appareils ou autres moyens mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage. 2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des 6. N’endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. pièces de rechange autorisées par le fabricant. 7. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment 3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réfrigérateur de cet appareil. réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH] avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-1000508 Rev. 0 3 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION &RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQ incendie voire la mort pourrait en résulter. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. 8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. &HVVH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUXQFRUGRQpOHFWULTXH endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant. Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves. IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil : Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX compartiment de congélation. Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le PDWpULHOLVRODQWXWLOLVpVQpFHVVLWHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 49-1000508 Rev. 0 La commande de température est située dans le compartiment réfrigérateur. Au début, réglez la commande à la température recommandée. Allouez 24 heures pour la stabilisation de la température. Temperature Control Select Coldest Colder Recommended Cold &RPPDQGHGHWHPSpUDWXUHGXUpIULJpUDWHXU Réglage des commandes La commande dans le compartiment réfrigérateur doit être réglée d’un échelon à la fois. Allouez 12 heures après chaque réglage pour atteindre la température choisie. Le compartiment congélateur est plus froid lorsque la température du compartiment réfrigérateur est plus basse. Les réglages vont varier en fonction de vos préférences et des conditions d’utilisation, et ils peuvent nécessiter plus d’un ajustement. Parmi les facteurs qui influencent la température, mentionnons la quantité de nourriture dans les compartiments réfrigérateur et congélateur, la fréquence d’ouverture des portes et la température de l’aliment lorsqu’il est placé dans un des compartiments. Thermistance Thermistance La thermistance située dans le bas du boîtier de la commande du compartiment réfrigérateur est un des éléments essentiels du contrôle de température. Gardez tous les articles à l’écart de la thermistance pour ne pas réduire sa réactivité et causer des problèmes de température. Les aliments peuvent geler ou devenir trop chauds, selon le cycle du compresseur, si la circulation d’air est obstruée. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHV Commandes Bacs de rangement Bacs à légumes et à fruits &HVEDFVGHUDQJHPHQWSURFXUHQWGHO¶HVSDFHSRXUOHVIUXLWV les légumes et la viande. Pour enlever et replacer les bacs et le couvercle au-dessus d’eux, la porte doit être entièrement ouverte. Dans certaines installations, il peut s’avérer nécessaire d’éloigner le réfrigérateur du mur pour obtenir une ouverture totale de la porte. 49-1000508 Rev. 0 5 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: À propos de la production de glace. À propos de la production de glace Moules à glaçons Pour produire de la glace, remplissez le moule à glaçons avec de l’eau et placez-le sur une surface de niveau dans le compartiment congélateur. Les cubes de glace se formeront en quelques heures. Pour libérer les cubes, tournez le moule à l’envers en le maintenant au-dessus d’un récipient et tordez les deux extrémités. Pour obtenir un ou deux cubes seulement, tenez le moule à l’endroit, tordez légèrement les deux extrémités puis retirez le nombre de cubes désiré. Lavez les moules à glaçons avec de l’eau tiède seulement. Ne les placez pas dans un lave-vaisselle automatique. 49-1000508 Rev. 0 Nettoyage de l’extérieur Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures UTILISER Linge ou éponge doux et propres NE PAS UTILISER Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier. Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone). %DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGH 7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces plastique. en acier inoxydable seulement. Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique GHSLqFHV&DIp$SSOLDQFHVSRXUGHVQHWWR\DQWVSRXUDFLHU inoxydable approuvés : cafeappliances.ca/parts REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. Nettoyage de l’intérieur Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération et congélation. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des commutateurs, des lumières ou des réglages. Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de VRXGHGDQVOLWUH VRLWXQHSLQWH G¶HDX &HWWHVROXWLRQQHWWRLH WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW Les autres pièces du réfrigérateur — incluant les joints de porte, les bacs à fruits et légumes et toutes les pièces en plastique — peuvent être nettoyées de la même manière. 49-1000508 Rev. 0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les empêcher de coller et de se déformer. N’utilisez pas de nettoyants en poudre ni d’autres nettoyants abrasifs. ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle. 7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Pour remplacer l’ampoule DEL La lampe DEL est située derrière la lentille dans le plafond de la section réfrigérateur. 1. Enlevez la tablette supérieure (si nécessaire). 2. Abaissez le boîtier de la commande. 3. Enlevez la lentille de la lampe à l’aide d’un tournevis à lame plate afin de pousser une des languettes vers le bas. La lentille s’encliquète lors de son retrait ou de son insertion. Lampe DEL 4. Faites glisser la lampe DEL depuis sa fente de montage. Enclencher dans les languettes 5. Tirez délicatement sur les fils et débranchez-les du boîtier de commande. Lentille 5HPSODFH]ODODPSH'(/HWJOLVVH]FHOOHFLGDQVVDIHQWH de montage. 5HSODFH]ODOHQWLOOHHQO¶HQFOLTXHWDQWHQSODFH 8. Pour commander une lampe DEL, veuillez communiquez avec les électroménagers GE en composant OH*(&$5(6 SHQGDQWOHVKHXUHV d’affaires normales. Préparation de départ en vacances Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 m l (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Préparation de déménagement Enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Attachez tous les articles mobiles tels que les tablettes et les bacs en les enrubannant en place afin de prévenir les dommages. 8 Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite pendant le déménagement. 49-1000508 Rev. 0 GPE12 Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes les directives attentivement. • IMPORTANT – &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour l’inspecteur local. • – IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXWHVOHV ordonnances et les codes loca ux. • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. • Note au consommateur –&RQVHUYH]FHV instructions pour référence future. • Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base. • Temps d’installation±,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU 15 minutes ,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH des portes : 1 heure • L’installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur. • Toute panne du produit due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie. SPÉCIFICATIONS D’EMPLACEMENT • 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGH) & parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte. • 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&LOQH fonctionnera pas correctement. • N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires. • ,QVWDOOH]OHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW solide pour le supporter à pleine charge. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité. &{WpV 25.4 mm (1”) Dessus PP (4”) Arrière mm ”) 49-1000508 Rev. 0 DÉBALLEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR 5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLIHWWRXWHpWLTXHWWH VDXI l’étiquette des spécifications) du réfrigérateur. Les résidus de ruban ou de colle peuvent se dégager en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec un chiffon imbibé d’eau chaude puis asséchez. • N’utilisez pas d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ni de nettoyants DEUDVLIVSRXUHQOHYHUOHUXEDQRXODFROOH&HVSURGXLWV peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. • Lors de son déplacement, ne penchez pas le UpIULJpUDWHXUGHSOXVGHSDUUDSSRUWjVDSRVLWLRQ droite. PIEDS DE NIVELLEMENT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Les pieds ajustables dans les coins avant du réfrigérateur doivent être ajustés de façon que le réfrigérateur repose solidement contre le plancher; il faut aussi que l’avant soit légèrement plus haut afin que les portes se ferment aisément lorsqu’elles sont ouvertes à mi-course. Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et dans le sens inverse pour le soulever.. Pour soulever le réfrigérateur CORDON D’ALIMENTATION • Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans sa propre prise murale correctement mise à la terre; la spécification de tension de la prise doit correspondre à celle figurant sur la fiche signalétique du réfrigérateur. • N’utilisez pas une rallonge. • Lisez les consignes de sécurité des pages 3 et 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation FONCTIONS DU RÉFRIGÉRATEUR 1 2 7 3 8 4 7 5 1 2 3 4 Tablette du congélateur &RPPDQGHGHWHPSpUDWXUHGXFRQJpODWHXU et congélateur Tablettes du réfrigérateur Bac à légumes avec couvercle de verre et contrôle de l’humidité 5 Pied ajustable &RPSDUWLPHQWVGHSRUWHGXFRQJpODWHXU 7 8 &RPSDUWLPHQWGHSRUWHGXUpIULJpUDWHXU &RPSDUWLPHQWGHSRUWHSRXUUDQJHUXQH bouteille de 2 litres 49-1000508 Rev. 0 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes lors du changement d’ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. NOTES IMPORTANTES Pour inverser le sens d’ouverture des portes : • Lisez toutes les directives avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne pas les utiliser aux mauvais endroits. • Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture. • Nous recommandons que deux personnes participent à cette tâche. ,03257$17 Une fois commencée votre inversion du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre réfrigérateur avant d’avoir terminé. &HVGLUHFWLYHVV¶DSSOLTXHQWjO¶LQYHUVLRQGHVFKDUQLqUHV du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre les charnières à droite, suivez les mêmes directives en inversant toutes les références aux côtés gauche et droit. Débranchez le réfrigérateur de sa prise électrique. Videz tous les balconnets des portes. 1 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR (Suite) REMARQUE : Lors du retrait de la charnière supérieure, assurez-vous que la rondelle de calage entre le bas de la charnière et le dessus de la carrosserie ne colle pas sur cette dernière. Ne perdez pas cette rondelle. Shim REMARQUE : Lors du retrait de la porte, assurez-vous que la rondelle entre l’axe de charnière centrale et le bas de la porte du congélateur ne colle pas sur la porte. Ne perdez pas cette rondelle. NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le plancher. &HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUODEXWpHGHSRUWH 2 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer. Enlevez la charnière centrale en retirant les vis. Soulevez la charnière pour la dégager. 5(0$548(&HUWDLQVPRGqOHVFRPSRUWHQWXQH rondelle de calage entre la charnière centrale et la carrosserie qui peut coller à cette dernière. Ne SHUGH]SDVFHWWHURQGHOOH&RQVHUYH]DXVVLOHV rondelles de visserie pour les vis de la charnière centrale pour usage ultérieur. 5HWLUH]OHUXEDQTXLPDLQWLHQWODSRUWHIHUPpH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation OUTILS REQUIS 5XEDQFDFKH Tourne-écrou à douille de 8mm Tournevis Phillips &RXWHDXjPDVWLTXHURX tournevis à lame mince 1 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR 5HWLUH]OHFRXYHUFOH de charnière. Dévissez et retirez la charnière supérieure et la rondelle de calage. Soulevez la porte du congélateur puis tirez-la vers vous pour la dégager. Placez la porte sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure vers le haut. 49-1000508 Rev. 0 Soulevez la porte du réfrigérateur puis dégagez-la de la charnière inférieure. Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une surface antiégratignure. REMARQUE : Lors du retrait de la porte, assurezvous que la rondelle entre l’axe de charnière inférieure et le bas de la porte du réfrigérateur ne colle pas sur la porte. Ne perdez pas cette rondelle. NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le SODQFKHU&HODSRXUUDLWHQGRPPDJHUODEXWpHGH porte. 11 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 3 CHARNIÈRE INFÉRIEURE Enlevez les vis et la charnière inférieure avec sa rondelle de calage depuis le côté droit. Enlevez les capuchons de vis du coin gauche. À l’aide de la charnière gauche (incluse avec les pièces fournies avec le réfrigérateur) et des vis (et des rondelles s’il y a lieu) enlevées précédemment, posez la charnière gauche sur la partie inférieure gauche de votre réfrigérateur. Placez les capuchons de vis dans les trous maintenant libres sur la droite. 5 RACCROCHAGE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR Assurez-vous que la ou les rondelles sont en place sur l’axe de charnière inférieure. Assurez-vous que la porte est alignée à l’horizontale et la verticale. Placez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure, fermez la porte puis enrubannez-la en place avec du ruban cache. Enlevez les &DSXFKRQV capuchons de vis du de vis bord gauche de la porte et insérez-les dans les trous du côté opposé. 4 TRANSFERT DE LA BUTÉE DE PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR SUR LA GAUCHE AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes lors du changement d’ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. Enlevez la butée de porte et le manchon de l’axe de charnière dans le bas du côté droit de la porte. En utilisant la butée de porte gauche fournie avec les pièces livrées avec le réfrigérateur, transférez le manchon de l’axe de charnière du côté gauche puis posez la butée de porte gauche. POSE DE LA CHARNIÈRE CENTRALE SUR LA GAUCHE Enlevez les trois capuchons de vis sur le côté gauche et posez deux d’entre eux sur la droite. À l’aide de la charnière centrale et des vis (et de rondelles s’il y a lieu) enlevées précédemment, posez la charnière centrale sur le côté gauche. 5HWLUH]OHUXEDQ qui maintient la porte fermée. NOTICE: Posée correctement, la charnière repose fermement contre la carrosserie. ATTENTION: Les vis doivent être serrées correctement. Vissez les vis jusqu’au bout. Puis serrez au minimum d’un autre 1/2 tour avec les deux mains. Bas de la porte (côté droit) 12 Bas de la porte (côté gauche) 49-1000508 Rev. 0 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 7 TRANSFERT DE LA CHARNIÈRE SUPÉRIEURE SUR LA GAUCHE À l’aide d’un couteau à mastic, son bord recouvert de ruban cache, retirez le capuchon de vis sur la gauche. Veillez à ne pas endommager la peinture de finition. 5HSODFH]OHFDSXFKRQGHYLVVXUOHF{WpGURLW 8 TRANSFERT DE BUTÉE DE PORTE DU CONGÉLATEUR SUR LA GAUCHE AVERTISSEMENT RACCROCHAGE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR Transférez le capuchon sur le dessus de la porte du côté opposé. &DSXFKRQV de vis Assurez-vous que la rondelle (s’il y a lieu) est en place sur l’axe de charnière centrale. Placez la porte du congélateur sur la charnière centrale au-dessus de l’axe. Assurezvous que la porte est alignée à l’horizontale et la verticale, et que les joints d’étanchéité sont étanches sur tous les côtés. Fixez la charnière supérieure enlevée précédemment du côté gauche du réfrigérateur et replacez le couvercle de charnière. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation Suivez toutes les étapes lors du changement d’ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. Enlevez la butée de porte et le manchon de l’axe de charnière dans le bas du côté droit de la porte. En utilisant la butée de porte gauche fournie avec les pièces livrées avec le réfrigérateur, transférez le manchon de l’axe de charnière du côté gauche puis posez la butée de porte gauche. Bas de la porte (côté droit) 49-1000508 Rev. 0 Bas de la porte (côté gauche) 13 CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement Bruits normaux de fonctionnement Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente. Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux. Ŷ / HQRXYHDXFRPSUHVVHXU à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. HUMMM... WOUUCH... Ŷ 9 RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH réfrigérateur se refroidit à la bonne température. Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement. OUIR ! Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. %58,76'¶($8 Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération. Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression. Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac. 14 49-1000508 Rev. 0 eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH $XEHVRLQYRXVSRXYH]SURJUDPPHUXQDSSHOGHVHUYLFHHQQRXVYLVLWDQWVXU*($SSOLDQFHVFRPRXHQFRPSRVDQWOH *(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH](OHFWURPHQDJHUVJHFDRXFRPSRVH]OH Problème Causes possibles Solutions Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le réfrigérateur est au cycle dégivrage. $WWHQGH]HQYLURQPLQXWHVSRXUODILQGXF\FOH dégivrage. Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche à fond dans la prise murale. Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpDUPH]OHGLVMRQFWHXU Vibration ou cliquetis (une légère vibration est normale) Les pieds de nivellement avant doivent être ajustés. Voir la section Pieds de nivellement. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou se met en marche et s’arrête fréquemment (Les réfrigérateurs modernes, qui ont davantage d’espace de rangement et un compartiment congélation plus grand, nécessitent plus de temps de IRQFWLRQQHPHQW,OVVHPHWWHQW en marche et s’arrêtent souvent pour maintenir des températures constantes.) &¶HVWQRUPDOTXDQGRQPHWHQ marche le réfrigérateur pour la première fois. Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse complètement. &HODDUULYHVRXYHQWTXDQGRQ met beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur. &¶HVWQRUPDO La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. ,OIDLWFKDXGRXYRXVRXYUH] souvent la porte. &¶HVWQRUPDO La commande de température est réglée à la valeur la plus froide. Voir la section À propos de la commande. Le compartiment réfrigérateur ou congélateur est trop chaud Le réglage de la commande de température n’est pas suffisamment froid. Voir la section À propos de la commande. Météo chaude ou ouvertures de porte fréquentes. 5pJOH]ODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHG¶XQH unité plus froid. Voir la section À propos de la commande. La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments congelés (du givre à l’intérieur paquets d’aliments est normal) La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. Les glaçons ont une odeur ou un goût Les aliments donnent de l’odeur ou du goût aux glaçons. Emballez bien les aliments. L’intérieur du réfrigérateur a besoin d’être nettoyé. &RQVXOWH]6RLQVHWQHWWR\DJH La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. Le réglage de la commande de température n’est pas suffisamment froid. Voir la section À propos de la commande. Les aliments donnent une odeur au réfrigérateur. Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent fort. La formation des glaçons est lente Le réfrigérateur sent CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Vous ouvrez la porte trop souvent ou trop longtemps. &RQVHUYH]XQHERvWHRXYHUWHGHELFDUERQDWHGH soude dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois. L’intérieur a besoin d’un nettoyage. De l’humidité se forme sur l’extérieur du réfrigérateur 49-1000508 Rev. 0 &RQVXOWH]6RLQVHWQHWWR\DJH &¶HVWQRUPDOSHQGDQWOHVSpULRGHV Essuyez complètement la surface. de grande humidité. 15 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes possibles De l’humidité se forme à l’intérieur (quand il fait humide, l’air transporte de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur quand vous ouvrez les portes) Vous ouvrez les portes trop souvent ou trop longtemps. La lampe intérieure ne fonctionne pas Pas de courant à la prise électrique. 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpDUPH]OH disjoncteur. L’ampoule est grillée. 9RLUODVHFWLRQ5HPSODFHPHQWGHO¶DPSRXOH Les aliments sont trop proches de l’évent à l’arrière du réfrigérateur. eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶pYHQW Le réglage de la commande du réfrigérateur est trop froid. 5pJOH]ODFRPPDQGHjXQHWHPSpUDWXUHSOXV chaude, d’une unité à la fois. Voir la section À propos des commandes. Des aliments sont trop près de la thermistance et bloquent la circulation d’air vers celle-ci. Gardez les aliments à l’écart de la thermistance. Environnement humide ou air salé. Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide de nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique (p.ex. la marque Bar .HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU SRXU enlever la rouille, le calcaire et les autres ternissements. N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle souillé ou une serviette mouillée. . N’utilisez pas de tampons à récurer, de nettoyants en poudre, de javellisants ni de nettoyants qui contiennent du javellisant puisque ces produits peuvent rayer et détériorer le fini. Les aliments gèlent dans le réfrigérateur De la rouille, du ternissement ou de la saleté est visible sur les portes en acier inoxydable Solutions 49-1000508 Rev. 0 Pour les clients des États-Unis,WRXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRX SDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWH*($SSOLDQFHVFRPRXDSSHOH]OH *(&$5( 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXV appelez pour obtenir un service. Au Canada,DSSHOH]OH 3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHUpIULJpUDWHXUSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL SHUPHWDXWHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQ*(GHGLDJQRVWLTXHUUDSLGHPHQWGHVSUREOqPHVDYHFYRWUHDSSDUHLO,OSHUPHWpJDOHPHQW à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation. Pendant la période de : GE Appliances remplacera Un An A compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse. GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée du réfrigérateur Ce qui n’est pas couvert : Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHU l’utilisation de ce produit Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUPDXYDLVH utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX disjoncteur du domicile. Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODFDUWRXFKH filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées. Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQRX une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV éventuels de cet appareil. Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVWSDVGH marque GE Appliances. Ŷ7RXWGRPPDJHDXILQLGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOpDXSUqV GXPDJDVLQRDpWpHIIHFWXpO¶DFKDWGDQVOHVKHXUHV suivant la livraison de l’appareil. Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL fonctionnent selon la description du manuel du propriétaire. Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLW DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. &HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXV sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Pour les clients des Canada: &HWWHJDUDQWLHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLW DFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHV UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU $JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-1000508 Rev. 0 17 ACCESSORY Accessoire Trousse de machine à glaçons : Machine à glaçons /DWURXVVHGHPDFKLQHjJODoRQV,0'HVWRIIHUWHHQ supplément. 3RXUFRPPDQGHUDSSHOH]*($SSOLDQFHVDXRX visitez GEApplianceparts.com$X&DQDGDYLVLWH]FRPSRVH] OHPour l’installation, veuillez suivre les instructions du manuel d’utilisation de la trousse de machine à JODoRQV,0'HQDFFHVVRLUH NOTE :/DWDEOHWWHpWDJpHGXFRQJpODWHXU'2,7rWUHSODFpH à la position la plus basse lorsque la machine à glaçons est installée. L’assemblage de recouvrement de robinet d’eau fourni avec le manuel d’utilisation doit être posé lors de l’installation de l’ensemble de machine à glaçons en option. Veuillez composer OHHWFRPPDQGHUODSLqFH:5;VL l’assemblage de recouvrement de robinet d’eau est absent. Au &DQDGDYLVLWH]FRPSRVH]OHPour l’installation, veuillez suivre les instructions du feuillet décrivant la procédure d’installation du robinet d’eau attaché sur l’arrière de l’appareil. ON OFF Bras palpeur &RPPXWDWHXUGHPDUFKH AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau GRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVL jNLORSDVFDOV Ensembles d’alimentation d’eau Des ensembles comprenant une tubulure de cuivre, un robinet de sectionnement, des raccords et des instructions nécessaires pour le raccordement de la machine à glaçons à votre conduite d’eau froide sont offerts en option chez votre revendeur ou notre service Pièces et accessoires, ou composez le 18 Pour l’installation du robinet d’eau, veuillez suivre les instructions du manuel d’utilisation de la trousse de machine à JODoRQV,0'HQDFFHVVRLUHHWGXIHXLOOHWGpFULYDQWODSURFpGXUH d’installation du robinet d’eau attaché sur l’arrière de l’appareil. 49-1000508 Rev. 0 Notes 49-1000508 Rev. 0 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web des électroménagers *(KHXUHVSDUMRXUjWRXWPRPHQWGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\PDJDVLQHUG¶DXWUHVpOHFWURPpQDJHUVGHTXDOLWp*(HW bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour mieux vous servir.$XeWDWV8QLVGEAppliances.com Au &DQDGDElectromenagersge.ca Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHOpOHFWURPpQDJHUHQOLJQHGDQVOHVPHLOOHXUVGpODLV8QHQUHJLVWUHPHQWSRQFWXHOSHUPHWWUDXQHPHLOOHXUH communication et un service rapide en vertu de votre garantie, en cas de besoin. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage. $XeWDWV8QLVGEAppliances.com/register $XeWDWV8QLVProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service /HVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUWGHeOHFWURPpQDJHUV*(Q¶HVWTX¶jXQSDVGHFKH]YRXV&RQQHFWH]YRXVj,QWHUQHWHW programmez votre appel de service à n’importe quel jour de l’année. $XeWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales.. $X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXDSSHOHU Prolongation de garantie 3URFXUH]YRXVXQHJDUDQWLHSURORQJpHGHeOHFWURPpQDJHUV*(HWUHQVHLJQH]YRXVVXUOHVUDEDLVVSpFLDX[RIIHUWVSHQGDQWOD GXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]HQIDLUHO¶DFKDWHQOLJQHjWRXWPRPHQW/HVVHUYLFHVeOHFWURPpQDJHUV*(VHURQWWRXMRXUV disponibles à l’expiration de votre garantie. $XeWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXDSSHOHUpendant les heures d’affaires normales. $X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXDSSHOHU Connectivité à distance Pour obtenir de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web sur GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ RXFRPSRVH]OHDX[eWDWV8QLV seulement. Pièces et accessoires &HX[TXLGpVLUHQWUpSDUHUHX[PrPHVOHXUVpOHFWURPpQDJHUVSHXYHQWUHFHYRLUSLqFHVHWDFFHVVRLUHVGLUHFWHPHQWjODPDLVRQ FDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUDFFHSWpHV &RPPDQGH]HQOLJQHDXMRXUG¶KXLKHXUHVSDUMRXUWRXWHODVHPDLQH $XeWDWV8QLV Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 pendant les heures d’affaires normales. Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. /HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUREWHQLUOHQXPpURGXFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXV près, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou appeler Contactez-nous 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGHeOHFWURPpQDJHUV*(UHQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH:HEHQIRXUQLVVDQWWRXVOHV renseignements pertinents dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 49-1000508 Rev. 0 REFRIGERADORES Congelador superior INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cajones de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 5 Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza de la parte exterior . . . . . . . . . . . . . . 7 Limpieza de la parte interior . . . . . . . . . . . . . . 7 Reemplazo de la Luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación para vacaciones . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación para una mudanza . . . . . . . . . . . . 8 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GPE12 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Preparación para instalar el refrigerador . . . . 9 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inversión de Balanceo de la Puerta. . . . . . . . .11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos normales de operación . . . . . . . . . . 14 Consejos para la solución de problemas . . . 15 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . 17 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SOPORTE AL CONSUMIDOR . . . . . 20 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-1000508 Rev. 0 04-20 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-1000508 Rev. 0 ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ ( VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ ' HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR Ŷ 1 RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\ líquidos cerca de este u otros electrodomésticos. Ŷ 1 RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico. Ŷ $ ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. Ŷ 3 DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico. Ŷ / RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. Ŷ ( VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares. Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas. Ŷ 1 ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. Ŷ 0 DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Ŷ 1 RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. Ŷ 1 RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa. Ŷ ( QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio 1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá de protección del electrodoméstico o en la estructura tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. incorporada libres de obstrucción. 2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal 5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio acelerar el proceso de descongela miento. autorizadas por el fabricante 6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH 3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante 7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH inflamable y el material aislante inflamable usados almacenamiento de comida del electrodoméstico. requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000508 Rev. 0 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. 1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD 1RXVHXQDGDSWDGRU 1RXVHXQSURORQJDGRU Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. 1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de descartar su antiguo aparato: Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-1000508 Rev. 0 EL control de temperatura se encuentra ubicado en el compartimiento de comida fresca. Inicialmente ajuste el control en la configuración recomendada. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Temperature Control Select Coldest Colder Recommended Cold Control de temperatura de comida fresca Configuraciones de los Controles El control del compartimiento de comida fresca debe ser ajustado realizando un incremento por vez. Espere 12 horas luego de cada ajuste para que el compartimiento alcance la temperatura que configuró. El compartimiento del freezer estará más frío cuando la temperatura del compartimiento de comida fresca sea más baja. Las configuraciones del control variarán en base a las preferencias personales, el uso y las condiciones de funcionamiento y se podrá requerir más de un ajuste. Los factores que afectan la temperatura incluyen la cantidad de comida en los compartimientos de comida fresca y del freezer, la frecuencia de la apertura de puerta, y la temperatura de la comida cuando se la ubique en otro compartimiento. Termistor Termistor El termistor ubicado en la parte inferior de la caja de control de comidas frescas es uno de los elementos claves para el control de la temperatura. Mantenga todos los ítems alejados de modo que no bloqueen el termistor, ya que esto reducirá la sensibilidad del termistor y ocasionará problemas de temperatura. Si el flujo de aire es bloqueado, la comida podrá congelarse o calentarse demasiado, dependiendo del ciclo del compresor. OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Controles Sobre los cajones de almacenamiento Cajones de frutas y vegetales Estos cajones de almacenamiento ofrecen espacio para almacenar frutas, vegetales y carnes. Para retirar y reemplazar los cajones y la tapa sobre estos, la puerta debe estar completamente abierta. En algunas instalaciones, el refrigerador puede tener que alejarse de la pared para que la puerta pueda abrirse por completo. 49-1000508 Rev. 0 5 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Sobre el servicio de hielo. 6 Sobre el servicio de hielo Bandejas para cubitos de hielo Para hacer hielo, llene la bandeja de hielo con agua y coloque la misma en una superficie nivelada del compartimiento del freezer. Se formarán cubos de hielo en unas pocas horas. Para sólo uno o dos cubitos de hielo, deje la bandeja hacia arriba, retuerza ambos extremos ligeramente y quite todos los cubitos que desee. Lave las bandejas para cubitos de hielo sólo en agua tibia—no las coloque en el lavaplatos. 49-1000508 Rev. 0 Limpieza exterior ,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV USE NO USE Telas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero 'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWH Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de Café Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 Polvos o rociadores abrasivos Rociadores de Ventana o Amoníaco Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal Limpiadores ácidos o a base de vinagre Limpiadores de horno Limpiadores que contengan acetona (propanona) &XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOFRQWDFWRFRQ el plástico Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza And Cleaning NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente. Limpieza de la parte interior Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador. 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHOLPSLDUOR6LHVWRQR resulta práctico, seque la humedad excesiva con una esponja o paño cuando limpie alrededor de los interruptores, luces o controles. Utilice una solución de agua tibia con bicarbonato de sodio— alrededor de una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque con un paño. Otras piezas del refrigerador—incluyendo juntas de las puertas, cajones para frutas y vegetales y todas las piezas plásticas—pueden limpiarse de la misma manera. 49-1000508 Rev. 0 'HVSXpVGHOLPSLDUODVMXQWDVGHODSXHUWDDSOLTXHXQDILQD capa de vaselina a las juntas sobre el lado de la bisagra. Esto ayuda a que las juntas no se peguen y que no se deformen. 1RXWLOLFHSROYRVOLPSLDGRUHVXRWURVOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQ agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD de platos. 7 CUIDADO Y LIMPIEZA Care and Cuidado y limpieza Reemplazo de la Luz LED DOX]/('HVWiXELFDGDGHWUiVGHXQDOHQWHOXPLQRVDHQHO / cielo raso de la sección del refrigerador. 1. Retire la repisa superior (si es necesario). 2. Baje el ensamble de la unidad de control. 3. Retire la lente luminosa usando un destornillador de punta plana para presionar una de las lengüetas hacia abajo. Las lentes se calzan dentro y fuera. Ensamble GHO/(' 'HVOLFHHOHQVDPEOHGHODOX]/('GHODUDQXUDGHPRQWDMH 'HIRUPDVXDYHUHWLUHORVFDEOHV\GHVFRQHFWHORVPLVPRV del ensamble de la unidad de control. Calce en las Lengüetas Lente 5HHPSODFHSRUXQHQVDPEOH/('QXHYR\YXHOYDDGHVOL]DU el ensamble en la ranura de montaje. 7. Reemplace la lente luminosa haciendo que calce en su posición. 3DUDRUGHQDUHOHQVDPEOH/('FRPXQtTXHVHD*( Appliances al 800.GE.CARES (800.492.2737) durante el horario comercial normal. Preparación para vacaciones 'XUDQWHODUJDVYDFDFLRQHVRDXVHQFLDVTXLWHORVDOLPHQWRV y desenchufe el refrigerador. Limpie la parte interior con una solución compuesta por una cucharada bicarbonato de sodio PO \XQFXDUWR OLWUR GHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV Preparación para una mudanza Quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Fije todos los elementos sueltos como estantes o cajones asegurándolos bien con cinta adhesiva para evitar daños. 8 Asegúrese de que el refrigerador quede en posición vertical durante la mudanza. 49-1000508 Rev. 0 GPE12 ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de capacidad – La instalación de este aparato requiere capacidades mecánicas básicas. • Tiempo de finalización – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 1 hora • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ inferiores a 60ºF (16ºC), ya que no se mantendrá en funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las temperaturas adecuadas. • 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD superior a los 100ºF (37ºC), ya que no funcionará de forma correcta. • 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. CÓMO DESEMBALAR SU REFRIGERADOR • Retire la cinta y cualquier etiqueta (excepto la etiqueta de calificación) de su refrigerador. Los residuos de cinta o pegamento se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente y seque. 1RXVHLQVWUXPHQWRVSXQWLDJXGRVQRIURWHDOFRKROQRXVH líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para retirar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. • Al mover el refrigerador, no lo incline más de 45º desde su posición vertical. PATAS DE NIVELACIÓN 'HEHQLQVWDODUVHSDWDVDMXVWDEOHVHQODVHVTXLQDV frontales del refrigerador para que éste se encuentre bien asentado en el piso, y el frente debe estar elevado lo suficiente para que la puerta cierre fácilmente cuando se abre hasta alrededor de la mitad. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Para ajustar las patas de nivelación, gire las patas patas en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo. Para elevar el refrigerador ÁREA Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas. • Costados 1” (25.4 mm) • Arriba 2” (101.6 mm) • Atrás 0” (0 mm) 49-1000508 Rev. 0 CABLE DE CORRIENTE • Enchufe el cable de corriente del refrigerador en su propio tomacorriente correctamente conectado a tierra, con un índice de voltaje que coincida con la placa de calificación del refrigerador. 1RXVHXQSURORQJDGRU • Lea todas las precauciones de seguridad en las páginas 2 y 3. 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación FUNCIONES DEL REFRIGERADOR 6 1 6 2 7 3 8 4 7 5 1 2 3 4 10 Estante del Freezer Control de temperatura del refrigerador y del freezer Estantes del refrigerador Cajón de verduras con tapa de vidrio y control de la humedad 5 6 Pies ajustables Cestos de Puerta del Freezer 7 8 Cesto de la Puerta Cesto de la Puerta para Almacenamiento de Botellas de un Galón/ 2 Litros 49-1000508 Rev. 0 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. NOTAS IMPORTANTES Cuando invierta el vaivén de la puerta: • Lea por completo todas las instrucciones antes de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. • Se recomienda que 2 personas realicen esta tarea. IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión del vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de la izquierda a la derecha. Desenchufe el refrigerador del tomacorriente. Vacíe todos los estantes de la puerta. 1 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR (CONT.) NOTA: Al retirar la bisagra superior, tenga cuidado con la cuña entre la parte inferior de la bisagra y la parte VXSHULRUGHODFDMDTXHSXHGHDGKHULUVHDODFDMD1ROD afloje. Shim NOTA: Al retirar la puerta, observe la arandela entre la clavija de la bisagra central y la parte inferior de la puerta del freezer que puede adherirse a la puerta. 1RODDIORMH AVISO :1RGHMHFDHUODSXHUWDDOSLVR6LHVWRVXFHGH puede dañarse la traba de la puerta. 2 QUITE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS Cierre la puerta con cinta adhesiva. Retire la bisagra central quitando los 2 tornillos. Levante la bisagra para retirarla. NOTA: Algunos modelos poseen una cuña entre la bisagra central y la caja que puede adherirse a la caja. 1RODDIORMH7DPELpQJXDUGHODVDUDQGHODVGHORV tornillos de la bisagra central para uso futuro. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave de cubo de 8 mm Cinta adhesiva 'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD Espátula o destornillador de lados finos 1 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR Retire la tapa de la ELVDJUD'HVWRUQLOOH\ retire la bisagra superior y la cuña. Levante la puerta de alimentos frescos hacia arriba y afuera del electrodoméstico Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba. 49-1000508 Rev. 0 Levante la puerta de comida fresca hacia arriba y afuera de la bisagra inferior. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba sobre una superficie que no raye. NOTA: Al retirar la puerta, observe la arandela entre la clavija de la bisagra inferior y la parte inferior de la puerta de comida fresca que puede adherirse a la SXHUWD1RODDIORMH AVISO :1RGHMHFDHUODSXHUWDDOSLVR6LHVWRVXFHGH puede dañarse la traba de la puerta. 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 3 BISAGRA INFERIOR Retire los tornillos y la bisagra inferior con cuña del lado derecho. Retire las tapas de los tornillos de la esquina izquierda. Utilizando la bisagra izquierda incluida con las piezas recibidas con su refrigerador junto con los tornillos (y arandelas, si corresponde) retirados anteriormente, instale la bisagra izquierda en el extremo inferior izquierdo de su refrigerador. Asegúrese de que una cuña esté adherida a la bisagra izquierda antes de la instalación. Coloque las tapas de los tornillos en los agujeros ahora vacíos sobre la derecha. 5 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS Asegúrese que las arandelas estén en su lugar en el perno inferior de la bisagra. Asegúrese de que la puerta esté alineada tanto de forma horizontal como vertical. Coloque la puerta del congelador en la bisagra inferior, cierre la puerta y ciérrela con cinta adhesiva. Retire las tapas de Tapas de los tornillos desde el los tornillos extremo izquierdo de la puerta e inserte las mismas en el agujero del lado opuesto. 6 INSTALE LA BISAGRA 4 TRANSFIERA LA TRABA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR HACIA LA IZQUIERDA CENTRAL EN LA IZQUIERDA Retire las tres tapas de los tornillos del lado izquierdo e instale dos de las mismas sobre la derecha. ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Usando la bisagra intermedia y los tornillos (y arandelas, si corresponde) retirados anteriormente, instale la bisagra intermedia izquierda del lado izquierdo. Retire la traba de la puerta y la manga de la clavija de la bisagra desde la parte inferior del lado derecho de la puerta. Usando la traba de la puerta izquierda incluida con las piezas enviadas con su refrigerador, transfiera la manga de la clavija de la bisagra hacia el lado izquierdo e instale la traba de la puerta izquierda. Quite la cinta que sostiene la puerta cerrada. AVISO : Cuando se arma correctamente, la bisagra queda firme contra el gabinete. ATENCIÓN: Los tornillos deben estar bien ajustados. Gire los tornillos hasta que queden firmes. Luego ajuste los tornillos con 1/2 vuelta como mínimo utilizando ambas manos. Parte Inferior de la 3XHUWD /DGR'HUHFKR 12 Parte Inferior de la Puerta (Lado Izquierdo) 49-1000508 Rev. 0 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 7 TRANSFIERA LA BISAGRA SUPERIOR A LA IZQUIERDA Utilizando una espátula con los bordes recubiertos con cinta adhesiva, quite los las tapas de los tornillos. Tenga cuidado con el acabado de pintura. Vuelva a instalar la tapa del tornillo del lado derecho. 9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS Transfiera el las tapas de los tornillos de la parte superior de la puerta al lado opuesto. Las tapas de los tornillos 8 TRANSFIERA LA TRABA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR A LA IZQUIERDA ADVERTENCIA Siga todos los pasos al Asegúrese de que la arandela (si corresponde) esté colocada en la clavija de la bisagra central. Coloque la puerta del freezer en la bisagra central sobre la clavija. Asegúrese de que la puerta esté alineada de forma horizontal y vertical, y que la junta quede sellada sobre todos los lados. Adhiera la bisagra superior retirada anteriormente sobre el lado izquierdo de su refrigerador y reemplace la tapa de la bisagra. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Retire la traba de la puerta y la manga de la clavija de la bisagra desde la parte inferior del lado derecho de la puerta. Usando la traba de la puerta izquierda incluida con las piezas enviadas con su refrigerador, transfiera la manga de la clavija de la bisagra hacia el lado izquierdo e instale la traba de la puerta izquierda. Parte Inferior de la 3XHUWD /DGR'HUHFKR 49-1000508 Rev. 0 Parte Inferior de la Puerta (Lado Izquierdo) 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 6RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO 14 Sonidos De Funcionamiento Normal El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva. ¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HUMMM... WHOOSH... Ŷ Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando. Ŷ ( VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWD Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador. &+$648,'26(67$//,'26 &58-,'2*25-(26 Ŷ 3 XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. Ŷ E s posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. 621,'26'($*8$ Ŷ ( OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. Ŷ ( ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. Ŷ ( OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). Ŷ 8 QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHO ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. Ŷ ( [SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. Ŷ ( OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHR debido a la estabilización de la presión. Ŷ ( QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. 49-1000508 Rev. 0 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPROODPDQGRDO GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344. Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona El refrigerador está en el ciclo de descongelado. Espere alrededor de 30 minutos para que termine el ciclo de descongelado. El refrigerador está desenchufado. Presione el enchufe completamente dentro del tomacorriente. Fusible quemado/interruptor de circuitos accionado. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor. Vibración o golpeteo (una leve vibración es normal) Las patas de nivelación frontales deben ajustarse. Ver Patas de nivelación. El motor funciona por períodos prolongados o se enciende y apaga frecuentemente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se encienden y apagan a menudo para mantener temperaturas parejas) 1RUPDOFXDQGRHOUHIULJHUDGRUVHHQFKXIDSRUSULPHUDYH] Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe por completo. Esto ocurre a menudo cuando se colocan grandes cantidades de alimentos en el refrigerador. Esto es normal. Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Esto es normal. Control de temperatura configurado en el nivel más frío. Ver Sobre el control. El control de temperatura no se ha configurado lo suficientemente frío. Ver Sobre el control. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Configure el control de temperatura un paso más frío. Ver Sobre el control. Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendon la puerta abierta. Escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (la escarcha dentro del paquete es normal) Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. Los cubitos de hielo tienen olor/sabor Los alimentos transmiten olor/sabor a los cubitos de hielo Envuelva bien los alimentos. 'HEHOLPSLDUVHODSDUWHLQWHULRUGHOUHIULJHUDGRU Ver Cuidado y limpieza. Los cubitos de hielo tardan en hacerse Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. El control de temperatura no se ha configurado lo suficientemente frío. Ver Sobre el control. El compartimento de alimentos frescos o del congelador están muy calientes 49-1000508 Rev. 0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico Aperturas de la puerta muy frecuentes o muy prolongadas 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas... Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador tiene olor Los alimentos transmiten olor al refrigerador. Los alimentos con olores fuertes deben envolverse bien. Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela casa tres meses. 'HEHOLPSLDUVHODSDUWHLQWHUQD Ver Cuidado y limpieza. Se forma humedad en la parte exterior del refrigerador Resulta común durante períodos de humedad elevada. Seque la superficie con un paño. Se acumula humedad en el interior (en climas húmedos, el aire transporta humedad dentro del refrigerador cuando se abren las puertas) Aperturas de la puerta muy frecuentes o muy prolongadas. La luz interior no funciona El tomacorriente no recibe energía. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor. La bombilla de luz se ha quemado. Ver Cómo cambiar la bombilla de luz. Los alimentos se encuentran muy cerca de la ventilación de aire en la parte trasera del refrigerador. Aleje los alimentos de la ventilación de aire. El control del refrigerador está configurado en una temperatura muy baja. Mueva el control del refrigerador a una configuración más elevada subiendo una unidad por vez. La comida está demasiado cerca del termistor y bloquea el flujo de aire hasta el mismo. Aleje la comida del termistor. Ambiente húmedo o aire salino. Limpie el acero inoxidable con limpiadores que contengan ácido oxálico (tal como un Limpiador Suave de la marca BarKeepers Friend); estos HOLPLQDUiQHOy[LGRFDOXRWURVGHVOXVWUHV1ROLPSLH el refrigerador con una tela sucia para platos o una WRDOODPRMDGD1RXVHHVWURSDMRVOLPSLDGRUHVHQ polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos pueden rayar y arruinar la terminación del acero inoxidable. Los alimentos se congelan en el refrigerador Óxido, pérdida de color o suciedad en puertas 16 49-1000508 Rev. 0 Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su refriGE Appliancesrador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos GHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHDQHQYLDGRVD*($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORV datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el período de: GE Appliances reemplazará Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada del refrigerador Lo que GE Appliances no cubrirá: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos de este producto. Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH disyuntores. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua. Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR requerido. Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*( Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUiVHU informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico. Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente. Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-1000508 Rev. 0 17 ACCESORIOS Accesorios Kit de Accesorios de la Máquina de Hielos IM4D: Máquina de hielos (ODFFHVRULRGHODPiTXLQDGHKLHORV,0'HVWiGLVSRQLEOHSRU un costo adicional. Para realizar una orden, llame a GE Appliances al 800.626.2002 o visite GEApplianceparts.com. En Canadá, llame al 800.661.1616. Para realizar la instalación, por favor siga las instrucciones que figuran en el Manual del Propietario GHO.LWGH$FFHVRULRVGHOD0iTXLQDGH+LHOR,0' ON OFF NOTA:/DUHSLVDLQWHUPHGLDGHOIUHH]HUVH'(%(5ÈFRORFDU en la posición más baja cuando se instale la máquina de hacer hielo. La tapa de la válvula de agua provista junto con el manual del usuario se debe instalar al realizar la instalación del kit opciona de la máquina de hacer hielo. Si no cuenta con el ensamble de la tapa de la válvula de agua, comuníquese al 800.626.2002 y ordene la pieza WR13X20070. En Canadá, llame al 800.661.1616. Para realizar la instalación, por favor siga las instrucciones que figuran en la ficha de Procedimiento de Instalación de la Válvula de Agua, adherida a la parte trasera de la unidad. Brazo indicador Interruptor de corriente ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales) Kits de suministro de agua Su vendedor o Piezas y Accesorios ponen a su alcance, a un costo extra, kits que contienen tuberías de cobre, una válvula de cierre, accesorios e instrucciones necesarias para conectar la máquina de hielo a su línea de agua fría. En los EE.UU., llame al 800.626.2002. En Canadá, llame al 800.661.1616. 18 Para realizar la instalación de la válvula de agua, por favor siga las instrucciones del Manual del Propietario del Kit de $FFHVRULRVGHOD0iTXLQDGH+LHOR,0'\GHODILFKDGH Procedimientos de Instalación de la Válvula de Agua adherida a la parte trasera de la unidad. 49-1000508 Rev. 0 Notas 49-1000508 Rev. 0 19 Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact 20 49-1000508 Rev. 0