Manuel du propriétaire | Viper 5901 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Viper 5901 Owner's Manual | Fixfr
Responder LC Modèle 5901
Système de sécurité et de démarrage à distance
Guide de l’utilisateur
© 2008 Directed Electronics, Vista, CA
G5702V 2008-08
Table des matières
Note du département fédéral des communications............................................................................ 5
Attention! Sécurité d’abord........................................................................................................................... 7
Ce qui est inclus...............................................................................................................................................10
Information importante................................................................................................................................10
Votre garantie.......................................................................................................................................10
Télécommandes de rechange........................................................................................................11
Avertissement de zone hors de portée.......................................................................................11
Maintenance du système . ..............................................................................................................11
Charger la pile......................................................................................................................................12
Indicateur de décharge de la pile.................................................................................................12
Changer la pile.....................................................................................................................................13
Télécommande bidirectionnelle Responder LC...................................................................................14
Télécommande unidirectionnelle d’accompagnement LC..............................................................15
Programmation de la télécommande.........................................................................................15
Utilisation du système...................................................................................................................................17
Fonctions supplémentaires d’armement...............................................................................................23
Fonctions d’armement......................................................................................................................23
Pendant que le système est armé.................................................................................................23
Dérivation du système......................................................................................................................25
Fonctions modifiées d’armements...............................................................................................26
Fonctions de désarmement:...........................................................................................................27
Fonctions supplémentaires de démarrage à distance......................................................................28
Fonctions auxiliaires.......................................................................................................................................34
Programmation de fonctions de la télécommande............................................................................35
Ajustement des capteurs.................................................................................................................39
Couplage de télécommande..........................................................................................................39
Mode de démonstration..................................................................................................................39
Fonctions de sécurité ...................................................................................................................................40
Circuiterie de protectection du démarreur...............................................................................40
Désactiver le démarreur à distance..............................................................................................40
Diagnostics........................................................................................................................................................41
Dernier déclenchement ..................................................................................................................41
Armer ....................................................................................................................................................41
Désarmer ..............................................................................................................................................42
Sonorités d’état du système . .........................................................................................................42
Tableau des zones...............................................................................................................................43
Interprétation des diagnostics de zones...................................................................................43
Circuit Nuisance prevention®.........................................................................................................44
Identification du propriétaire ....................................................................................................................45
Logique de reprise rapide............................................................................................................................45
Mode d’économie d’alimentation.............................................................................................................46
Système..................................................................................................................................................46
Télécommande bidirectionnelle...................................................................................................46
Options de programmation........................................................................................................................47
Extensions de sécurité et commodités...................................................................................................49
Glossaire.............................................................................................................................................................51
Plan de l’écran LCD..........................................................................................................................................53
Guide de références.......................................................................................................................................55
Garantie restreinte pour la durée de vie du produit...........................................................................57
Note du département fédéral des communications
Ce dispositif respecte le règlement du département fédéral des communications tel qu’il est stipulé au paragraphe 15. Son fonctionnement est assujetti
aux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer d’interférence nuisible
et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré. Tout changement ou
modification non expressément approuvé par la partie responsable du respect
de cette règle pourrait causer l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser ce
dispositif.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
5
6
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Attention! Sécurité d’abord
Ces consignes de sécurité doivent être observées en tout temps:
En raison de la complexité de ce système, son installation ne peut être faite que
par un détaillant Directed autorisé.
Correctement installé, ce dispositif peut démarrer un véhicule par un signal
de commande envoyé par le transmetteur à distance. Ne le faites donc jamais
fonctionner dans un endroit sans ventilation appropriée (comme un garage).
Quand vous stationnez dans un endroit totalement
ou partiellement clos ou quand le véhicule est en réparation, le démarreur à distance doit être désactivé au moyen du commutateur installé. C’est la responsabilité exclusive de l’utilisateur de manipuler correctement et de garder hors de
la portée des enfants toutes les télécommandes, afin de prévenir tout démarrage non désiré du véhicule. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE
MONOXYDE DE CARBONE DANS OU AUX ENVIRONS DE LA ZONE ADJACENTE
AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES MENANT D’UNE ZONE HABITÉE ADJACENTE
À UN ENDROIT D’ENTREPOSAGE TOTALEMENT OU PARTIELLEMENT CLOS DU
VÉHICULE DOIVENT ÊTRE FERMÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions sont la responsabilité exclusive de l’utilisateur.
Les démarreurs à distance fonctionnent différemment lorsqu’installé à un véhicule à transmission manuelle parce que vous devez laisser le véhicule au neutre.
Lisez bien le présent manuel pour vous familiariser avec les procédures relatives
aux démarreurs à distance pour transmissions manuelles. Si vous avez des questions, consultez votre installateur ou contactez Directed au 1-800-753-0600.
Avant de faire démarrer à distance un véhicule à transmission manuelle :
•
Laissez-le au neutre et assurez-vous que personne ne se tient ni en • avant
ni en arrière.
•
Ne le faites que sur une surface plate.
•
Assurez-vous que le frein à main est complètement engagé.
L’utilisation de ce dispositif non conforme à son mode de fonctionnement
prévu peut causer des dommages à la propriété, des lésions corporelles qui
pourraient être mortelles. (1) Ne démarrez jamais le véhicule à distance quand
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
7
il est embrayé, et (2) ne démarrez jamais le véhicule à distance quand les clés
sont dans le contact. La sécurité de démarrage du véhicule doit être vérifiée
périodiquement, afin qu’il ne démarre pas à distance lorsqu’il est embrayé. Ce
test devrait être fait par un détaillant Directed autorisé selon les instructions de
contrôle du guide d’installation. Si le véhicule démarre lorsque embrayé, cessez
d’utiliser la télécommande à cet effet et consultez votre détaillant Directed autorisé.
Une fois le module de démarrage à distance installé, demandez à votre détaillant autorisé de le tester selon la procédure indiquée dans le guide d’installation.
Si le véhicule démarre durant le test du circuit d’arrêt de sécurité de démarrage,
le démarreur à distance n’est pas installé correctement. Le module de démarrage à distance doit être enlevé ou réinstallé correctement afin que le véhicule
ne démarre pas lorsque embrayé. Seul un détaillant Directed autorisé peut procéder à ces installations.
L’UTILISATION DE CE MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SI LE VÉHICULE DÉMARRE LORSQUE EMBRAYÉ EST CONTRAIRE AU MODE DE FONCTIONNEMENT
PRÉVU. L’UTILISATION DU MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE DANS CES
CONDITIONS PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES LÉSIONS
CORPORELLES. CESSEZ IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION DE CE PRODUIT ET
DEMANDEZ À UN DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ DE RÉPARER OU DÉCONNECTER LE MODULE INSTALLÉ. DIRECTED NE PAIERA PAS NI NE SERA TENU RESPONSABLE DES COÛTS D’INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION.
Ce produit est conçu uniquement pour les véhicules à injection électronique.
Son utilisation dans un véhicule à transmission manuelle doit être faite en suivant scrupuleusement les instructions de ce guide.
Ce produit ne devrait pas être installé dans un véhicule cabriolet à
transmission manuelle. L’installation dans un tel véhicule pourrait
comporter des risques..
8
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
9
Ce qui est inclus
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Une télécommande bidirectionnelle Supercode Responder LC à 5
touches (p/n 7752V)
Une télécommande unidirectionnelle d’accompagnement Supercode à 5 touches (p/n 7652V)
Le module de contrôle avec Stinger™ DoubleGuard® à 2 niveaux
de sensibilité
Le centre de contrôle avec DEL intégré et interrupteur valet de
dérivation (P/N 6711T)
Revenger™ et sirène à 6 sonorités Soft Chirp™
A remote start defeat toggle switch
Chargeur de piles
Décalcomanies pour les fenêtres
Votre fiche de garantie
Information importante
Félicitations pour l’achat de votre système de pointe de démmarage
à distance et télédéverrouillage. Vue la complexité de ce système,
celui-ci doit être installé uniquement par un distributeur certifié.
L’installation par toutes autres personnes qu’un distributeur certifié,
annulera la garantie. Tous les distributeur reçoivent un certificat de
distributeur certifié préimprimé en guise de preuve.
En faisant la lecture attentive du guide de l’utilisateur avant d’utiliser le
système, vous tirerez le meuilleur parti de celui-ci et de ses fonctions.
Vous pouvez imprimer d’autres copies de ce manuel depuis notre site
web www.directed.com.
➢ Votre garantie
Votre fiche de garantie doit être dûment remplie et retourné dans les 10 jours
10
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
suivant l’achat. La garantie ne sera pas valide si vous ne retournez pas la fiche de
garantie. Assurez-vous de bien avoir reçu cette fiche de votre distributeur. Il est
également nécessaire que vous conserviez votre preuve d’achat, qui confirme
que le produit a été installé par un distributeur certifié
➢ Télécommandes de rechange
Votre système vient accompagné d’une télécommande Responder LE
(P/N 7251) et d’une télécommande (P/N 7152). Si vous désirez des télécommandes supplémentaires, contactez votre distributeur certifié ou visitez
www.directedstore.com pour commander.
➢ Avertissement de zone hors de portée
Si la télécommande envoie une commande mais que le véhicule est
trop loin pour la recevoir, la télécommande émettra un avertissement
de zone hors de portée. Sur la télécommande l’icône de zone hors de
portée s’allumera et une tonalité d’erreur sera émise.
Puisque les conditions environnantes peuvent varier selon les régions
(ex : temps, interférence radio, etc.) la portée peut être réduite et nécéssitera d’être plus près du véhicule pour émettre une commande
claire.
➢ Maintenance du système
Le système ne requiert aucune maintenance particulière. La télécommande bidirectionnelle est alimentée par une pile rechargeable
permanenente. Lorsque la pile commencera à faiblir, la portée sera
réduite. La télécommande unidirectionnelle est alimentée par de petites piles 3V au lithium qui dureront environ un an en utilisation normale. La télécommande unidirectionnelle utilise une pile CR2032.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
11
➢ Charger la pile
•
•
•
Brancher dans un port USB (alternately a standard mini USB cable
connected to any standard USB port on any portable ou PC can
also be used (cable non-inclus).
L’écran affiche CHARGE pendant que les barres de l’icône de batterie clignotent.
Une fois les piles chargée à pleine capacité, l’écran affiche “FULL”
(plein).
Note: Si la pile est complètement déchargé toute les fonctions de le
télécommande seront désactivées pour une courte période de charge.
Le contour de l’état de la pile clignote et le mot CHARGE s’affiche à
l’éran. Après que la pile ait emmagasiné suffisament de courant pour
fonctionner, les icônes de l’écran s’initialiseront avec une tonalité, le
contour de l’état de la pile arrêtera de clignoter et la télécommande
redeviendra opérationnelle tout en continuant d’afficher CHARGE.
Attention! L’écart de température entre lequel la
pile doit-être chargé est de 0ºC à 45ºC. Charger
la pile à une température situé en dehors de cet
interval pourrait l’endommager ou réduire sa durée de vie.
➢ Indicateur de décharge de la pile
Lorsque la charge des piles est faible, la télécommande bidirectionnelle émettra deux séries de tonalités, l’icône de piles clignoteta et
les mots “low battery” (piles faibles) s’affichera à l’écran. La télécommande fera également sonner le klaxon (si l’option à été installée) lors
du déverrouillage afin de vous avertir qu’il est temps de charger la pile.
La télécommande unidirectionnelle aura la même réaction sonore lorsque la charge de la pile sera faible.
12
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Note : L’option du klaxon doit avoir été installé pour que celui-ci s’active lors
du le déverrouillage. Pour de plus amples détails, veuillez-vous référer à
votre distributeur certifié.
➢ Changer la pile
Glisser la porte du compartiment à pile vers le haut pour avoir accès à
la pile. Retirer la pile expirée. Insérer la nouvrllr pile dans la télécommande. When power is returned the remote control is ready for use.
➢ Régime multi-véhicules
Vous pouvez utiliser la télécommande bidirectionnelle Responder LC
pour opérer deux véhicules et toutes les commandes de chaque véhicule.
Pour changer le véhicule à opérer :
Télécommande bidirectionnelle
1.
2.
3.
Appuyer et maintenir pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que
la télécommande émet une tonalité. L’icône de véhicule
ou
clignote. L’écran affiche le véhicule pouvant courrament
être opéré.
Changer de véhicule : Lorsque en mode sélection de véhicule,
appyuer et relâcher
et
. L’icône de véhicule clignote
pour indiquer quel véhicule peut être opéré..
Choisir le numéro du véhicule que vous voulez opérer, et appuyer sur n’importe quelle touche de commande pour opérer
le système. le véhicule choisi sera celui qui restera en opération
jusqu’à ce que le paramètre soit modifé.
Télécommande unidirectionnelle
1.
2.
3.
Appuyer et maintenir jusqu’à ce que la lumière ambre clignote
une ou deux fois pour confirmer quel véhicule sera en opération
(un clignotement = véhicule 1, deux clignotements = véhicule 2.
Pour passer d’un véhicule à l’autre appuyer à nouveau sur .
Lorsque vous utilisez la télécommande pour opérer le système, la
lumière ambre clignotera 1 ou 2 fois pour indiquer quel véhicule
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
13
est opéré.
14
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Télécommande bidirectionnelle Responder LC
Feature
Description
1
LCD (bidirectionnelle)
Activité / Affichage des icônes
2
Touche verrouillage
Appuyer 1 seconde armer.
3
Touche déverrouillage
Appuyer 1 seconde pour désarmer.
4
Touche Auxiliaire
Appuyer et maintenir 1,5 secondes pour
activer l’ouverture du coffre optionnelle.
5
Touche de démarrage
à distance
Appuyer 1 seconde pour activer le démarreur à distance.
6
Touche Fonction
Donne accès à la programmation et modifie
la fonction des autres touches.
7
Port de charge (bidirectionnelle)
Connecter le chargeur à ce port.
8
Étiquette
Situé à l’arrière de la télécommande pou
l’identifée comme bidirectoinnelle ou unidirectionnelle.
9
Couvercle à pile (unidirectionnelle)
Pour accéder aux piles si nécéssaire.
10
DEL de transmission
(unidirectionnelle)
Allumer pendant les transmissions
Note : Si le clavier est verrouiller, appuyer sur
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
, puis sur
pour déverrouiller.
15
Télécommande unidirectionnelle d’accompagnement LC
Note: Voir tableau descriptif de télécommande bidirectionnelle
➢ Configuration de la télécommande
Niveau
Accès direct
x1
x2
x3
x4
Bouton
Verrouiller
Verrouillage
Dérivation de
Capteurs
Mode silen-
(Panic)
silencieux
capteurs
mode silen-
cieux toutes
cieux
zones
Déverrouiller
Déverrouillage
Mode valet
Localisation
Démarrage à
Remise à zéro
Mode
Démarrage
Dégivreur
distance
de la durée de
minuterie
intelligent
arrière
AUX 2
AUX 3
siliencieux
du véhicule
démarrage
Ouverture du
AUX 1
coffre
Fonctions
Température
Temps restant
Registre
avancées; multi-
de l’habitable *
de la durée de
d’événements*
véhicules (3s);
démarrage*
Programmation
(8s) *
16
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
* La touche
doit-être maintenu pour accéder à ces fonctions. Par exemple pour connaître la température de l’habitacle ou le temps restant
à la durée de démarrage, appuyer sur
le nombre de fois requis puis
maintenir enfoncé.
Note : Appuyer sur plus d’une touche simultanément génèrera une
tonalité d’erreur.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
17
Utilisation du système
L’image située à droite montre ce qui s’affiche à l’écran de la télécommande lorsque la fonction correspondante est activée.
Verrouillage
Commande : Appuyer une fois pour verrouiller
Confirmation : L’icône de verrouillage s’affiche, et
les feux de stationnememnt clignotent une fois.
Notes: Appuyer et tenir pendant 1,5 secondes pour verrouiller le système et
activer la fonction d’alarme.
Details : Le klaxon émet un signal sonore, puis les feux de station-
nement clignotent une fois. Si l’antivol par blocage automatique de
portes est branché, les portes se verrouillent. Lors du verrouillage, le
système vérifie automatiquement pour des erreurs. La télécommande
bidirectionnelle émet une tonalité et les feux de stationnemment clignotent une fois pour confirmer le verrouillage. Si la confirmation de
verrouillage n’est pas reçue, la télécommande affiche le message de
zone hors de portée.
Si des erreurs se produisent lors du verrouillage :
Si une zone d’alarme (portière, coffre, capot, ou un capteur) est activée
au moment du verrouillage, le système dérivera ou ignorera cette
zone. Ceci permet au système de continuer à protéger les autres zones
du véhicule. Vous serez immédiatement averti de la zone activée au
moment du verrouillage. Le klaxon émettra un deuxième signal sonore au moment du verrouillage. La DEL d’état du véhicule clignotera
à intervalle spécifique pour signaler le numéro de la zone active (voir
tableau des zones). La télécommande bidirectionnelle émettra une
18
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
courte tonalité d’erreur et affichera le nom de la zone activée.
Déverrouillage
Commande : Appuyer une fois pour déverrouiller.
Confirmation : L’icône de déverrouillage s’affiche
et la télécommande émet 2 tonalités.
Le klaxon sonne deux fois et les feux de stationnement clignotent deux fois. Les serrures de
portières (si branchées se déverrouillent, et la télécommande bidirectionnelle émet deux tonalités et affiche l’icône
.
Note : Pour des tonalités additionnelles lors du déverrouillage, référezvous à la section diagnostics de ce guide.
Démarrage à distance
Commande : Appuyer une fois pour activer le démarrage à distance.
Confirmation : L’icône de démarrage à distance
s’affiche. La tonalité de démarrage à
distance joue et les feux de stationnement clignotent.
Notes:
Avant d’utiliser le démarrage à distance, assurez vous que le véhicule
est stationné dans une zone sécuritaire et bien aérée.
Le temps d’opération par défaut du démarrage à distance est de 12
minutes. Vous pouvez modifier la minuterie dans un intervalle de 12
à 60 minutes.
Le système possède une fonction, si activée, qui vous avertira lorsque
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
19
le temps d’opération touche à sa fin. Lorsque il reste 3 minutes et 1
minute d’opération, le système envoi un signal d’avertissement à la
télécommande bidirectionnelle.
Choses à se rappeler :
Si le capot est ouvert ou la pédale des freins est enfoncée, le démarreur
à distance ne s’activera pas. Le démarrage à distance s’arrêt si :
•
•
•
•
La pédale des freins est enfoncée.
Le capot est ouvert.
La commande de démarrage à distance est envoyée une autre
fois.
Le temps d’opération vient à échéance.
Pour conduire votre véhicule après l’avoir démarré à distance :
1.
2.
Rentrer dans le véhicule sans enfoncer la pédale des freins.
Inserer la clé dans le contact et la tourner à la position ON
(marche).
3. Appuyer sur la pédale des freins.
La télécommande joue la tonalité de désactivation de démarrage à
distance. Vous avez maintenant le contrôle directe sur le démarrage
de votre véhicule.
Prise en charge continue
La fonction de prise en charge continue permet au moteur de continuer à tourner après que la clé ait été retirée du contact. Cette fonction
est pratique lorsque vous désirez quitter et verrouiller le véhicule pour
une courte période de temps, tout en laissant fonctionner le moteur et
les contrôles de température.
Pour activer la prise en charge continue pendant que le moteur tourne,
appuyer sur
une fois. Les feux de stationnement vont clignoter,
puis après quelques secondes retierer la clé du contact et le moteur
devrait continuer de tourner. Une fois sorti du véhicule, vous pourrez verrouiller le systèmence tout en laissant le moteur tourner. Si le
moteur s’éteint, alors le système n’a pas activé la fonction de prise en
charge continue.
20
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Aux
Commande : Appuyer et maintenir pendant 1,5
secondes pour ouvrir le coffre.
Confirmation : L’icône du coffre s’affiche et la
télécommande émet une courte
tonalité.
Notes: Il s’agit d’une fonction optionnelle. Consultez votre représentant
de commerce ou installateur pour plus de détails. Par
défaut, l’écran affiche le mot TRUNK (coffre). Le texte
peut-être changé par l’installateur avec l’outill Bitwriter.
Changement de fonction
Commande : Appuyer 1 à 4 fois. (voir tableau de configuration de télécommande
Confirmation : Un message s’affiche dans le bas de l’écran.
Notes: Chaque fois que vous appuyez et relâcher la touche, les
fonctions des touches de commande changent.
Valet mode
Commande : Appuyer sur
deux fois, puis sur
.
Confirmation : Les contours de l’icône de déverrouillage s’affiche et le mot VALET
apparait. Notes: La télécommande émet un signal
sonore même et les portières restent verrouillées même si le système est déjà armé. Lors
de la désactivation du mode valet, l’icône de déverrouillage apparaît plein, le mot valet est affiché etla télécom© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
21
mande émet deux signaux sonores. Le système est désarmé mais le portières restent verrouiller.
Pour activer / désactiver le mode valet avec l’interrupteur valet / programmation :
Tourner la clé à la position ON (marche) puis à la position
OFF (arrêt).
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer et relâcher l’interrupteur valet. La DEL d’état s’allume si vous
avez activé le mode valet, et s’éteindra lorsque de la
désactivation.
Lorsque le système est verrouillé en mode valet, l’écran affiche VALET
et la télécommande émet une tonalité d’erreur. Lorsque le système et
déverrouillé en mode valet, l’écran affiche VALET et la télécommande
émet deux tonalité d’erreur.
Localisateur de véhicule
Commande : Appuyer sur
trois fois, puis sur
.
Confirmation : L’icône véhicule clignote et l’écran
affiche les mots CAR FINDER (localisateur de véhicule). Véhicule :
1 long signal sonore et les feux de
stationnement clignotent 10 fois.
Notes: Armer / Désarmer cancel les clignotements.
22
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Température de l’habitacle
Commande : Appuyer sur
une fois, puis
maintenir 1,5 secondes.
Confirmation : L’écran affiche la température dans
l’habitable.
Notes: La température de l’habitable est
affichée à l’écran.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
23
Fonctions supplémentaires d’armement
➢ Fonctions d’armement :
Verrouillage silencieux
Commande : Appuyer sur une fois, puis sur
Confirmation : L’écran affiche l’icône de verrouillage
Notes: Le système se verrouille sans signal sonore
Le système se verrouille sans signal sonore. Les feux de stationnement clignotent une fois. La télécommande bidirectionnelle
n’émet pas de tonalité et l’icône LOCK s’affiche à l’écran pour confirmer le verrouillage. S’il n’y a pas de confirmation, la télécommande
émet le signal de zone hors de portée.
➢ Pendant que le système est armé
•
Anti-démarreur Fail-Safe
Le démarreur est désactivé par l’anti-démarreur Fail-Safe.
Réactions d’alerte
Le système de sécurité peut générer deux types d’alertes. Le premier
type est l’avertissement. Celui-ci émettra de faibles signaux sonores et
fera clignoter les feux de stationnement.
L’alerte d’avertissement a pour objectif d’éloigner un voleur potentiel
se trouvant près de votre véhicule et l’averti que le véhicule est protégé en attirant l’attention qu’à quelques pieds alentour.
Pleine alerte
Le klaxon sonne le plus fort possible et les feux de stationnement clignotent. Par défaut, la durée de la pleine alerte est de 30 secondes. La
durée peut-être programmée manuellement pour un intervalle de 30
24
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
à 60 secondes. Demander à votre détaillants pour plus d’information.
Une alerte d’avertisssement est déclenchée par :
•
des vibrations ou chocs mineurs (détectés par les capteurs Stinger
Doubleguard)
•
un capteur de proximité (508D) optionel déclenché en zone externe
Une pleine alerte est déclenchée par :
•
Des chocs importants (détectés par les capteurs Stinger Doubleguard).
•
L’ouverture du coffre ou du capot.
•
L’ouverture d’une portière : la fonction de déclenchement de
portière progressif réagira d’abord en donnant un avertissement,
puis enchaînera avec la pleine alerte.
•
Un capteur optionnel, comme un capteur de proximité optionnel
déclenché en zone interne.
Toutes tentatives de démarrer le véhicule activera le système
d’allumage progressif qui sonnera d’abord l’avertissement, suivit de lal
pleine alerte.
Signal téléavertisseur
Si la pleine alerte est activée, le système enverra un signal à la télécommande bidirectionnelle.
Note: La portée varie selon le terrain et les conditions climatiques.
Pendant le déclenchement de l’alerte :
Appuyer sur la touche
. Le klaxon arrêtera de sonner et le système
se désarme.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
25
Déarmer la pleine alerte
Si vous voulez arrêter la pleine alerte sans déverrouiller les portières,
appuyer sur la touche
. Le système va se réarmer et l’état d’alerte
sera réinitialisé.
➢ Dérivation du système
Pour désarmer le système sans télécommande :
Utiliser l’interrupteur de dérivation situé sur le centre de contrôle (voir
diagramme ci-dessous) pour dériver le système. L’interrupteur dérive
le système seulement si vous avez la clé du véhicule.
Pour vérifier le bon fonctoinnement :
•
Ouvrir la portière. L’alarme devrait s’activer.
Insérer immédiatmentImmediatement la clé dans le contact et tourner à la position RUN ou ON (tous les indicateurs du tablea de bord
s’allument).
Appuyer une fois sur l’interrupteur de dérivation. La circuiterie d’antidémarrage optionnelle est dérivée.
Note : L’interrupteur de dérivation peut être programmé pour choisir le
nombre de fois nécéssaire que vous devez appuyez pour déverouiller
le système. Si l’interrupteur a été programmé pour un nouveau nombre par votre détaillant, le chiffre devrait être indiqué ci-bas.
Appuyer sur l’interrupteur de dérivation ___________ fois.
26
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
➢ Fonctions modifiés d’armement
Le Responder LC vous offre un niveau de contrôle inégalé sur la façon
de protéger votre véhicule. “Armement régulier” signifie que toutes
les fonctions de sécurité du Responder LC sont automatiquement actives. Vous pouvez désactiver quelques fonctions de sécurité pour une
courte période de temps.
Désactiver le mode avertissement
Après avoir armé, vous pouvez désactiver l’alerte d’avertissement pour
une courte période de temps.
1. Appuyer sur deux fois.
2. Appuyer sur
. L’écran affiche les mots BYPASS WARN et la télécommande émet la tonalité d’erreur.
Les chocs et vibrations mineurs n’activeront pas l’alerte d’avertissement,
mais les chocs majeurs déclencheront la pleine alerte.
Note : La prochaine fois que vous armez le système, l’alerte
d’avertissement sera réactivée.
Désactiver la pleine alerte activée par capteur
Vous pouvez désactiver une fois le capteur de choc Stinger Doubleguard ainsi que tout autres capteurs supplémentaires. Les points
d’accès (portières, capot, etc.) seront toujours surveillés. Tous les capteurs ne déclencheront pas l’alerte d’avetissement ou la plein alerte.
1. Après avoir désactivé l’alerte d’avertissement, appuyer sur
deux fois..
2. Appuyer sur
. L’écran affiche “BYPASS FULL” et la télécommande émet deux tonalités d’erreurs.
Note : Vous pouvez réactiver les zones en répétant la procédure, l’écran
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
27
affichera “BYPASS OFF” et la télécommande émettraune tonalité.
Mode silencieux 2 - Désactiver de la sirène
Vous pouvez désactiver la sirène et les feux de stationnement clignotant du véhicule une fois, tout en laissant la fonction téléavertisseur
en marche.
Note : Contacter la police immédiatement si vous êtes témoin d’un
crime en cours. Le portée du signal téléavertisseur varie selon le terrain et conditions atmosphériques.
Mode capteur silencieux
Dans ce mode, un capteur ne peut pas activer la sirène, mais un signal sera envoyé à la télécommande bidirectionnelle. Tous les points
d’entrées (portières, capot, etc.) activeront la sirène normalement.
Appuyer sur
trois fois, puis sur
. L’écran affiche “SENSOR SILENT ARM” pour confirmer l’activation du mode capteur silencieux.
Note : La prochaine fois que vous armez le système, celui-ci fonctionnera normalement.
Mode silence complet.
Dans ce mode, la sirène ne peut pas être enclenchée, mais toutes
alertes enverra un signal téléavertisseur à la télécommande bidirectionnelle.
Appuyer sur
quatre fois, puis sur
dans les cinq secondes suivantes. L’écran affiche “ FULL SILENT ARM” cpour confirmer l’activation
du mode silence complet.
➢ Fonctions de Désarmement :
Désarmement silencieux
Commande : Appuyer sur
28
une fois, puis sur
.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Confirmation : L’icône de déverrouillage s’affiche
Notes : Le système se désarme sans signal sonore
Fonctions supplémentaires de démarrage à distance
Transmission manuelle
Si le véhicule est équipé d’une transmission manuelle, vous devez suivre les étapes appropriées avant de quitter le véhicule stationné sinon
le démarreur à distance sera désactivé.
1.
2.
3.
4.
5.
S’assurer que le moteur tourne et que les portières sont fermées.
Embrayer la transmission à la position neutre.
Appuyer sur la pédale des freins.
Enclencher le frein à main.
Relâcher la pédale des freins.
Note : Appuyer de nouveau sur la pédale des freins après cette étape
désactivera le démarreur à distance.
6. Dans les 15 secondes suivantes, activer le démarreur à distance.
7. Les feux de stationnement clignoteront 5 fois pour confirmer
l’activation du démarreur à distance. Si les feux de staionnement
ne clignotent pas, répéter les étapes 1 à 6.
8. Retirer la clé du contact (le moteur continue de tourner sans la
clé).
9. Sortir du véhicule.
10. Armer le système (le moteur devrait se fermer lors de
l’armement).
Vous pouvez maintenant démarrer votre véhicule à distance. Si une
portière est ouverte ou qu’une alerte est déclenchée avant le prochain
démarrage à distance, le démarrage à distance ne s’effectuera pas lors
de son activation.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
29
Note : Pour activer le mode prise en charge continue avec une transmission manuelle, ouvrir la portière et activer le mode de tramsmission
manuelle tel que décrit précédemment. les feux de stationnement clignotent une fois lors de l’activation du mode prise en charge continue.
Lorsque vous sortez du véhicule, vous pouvez verrouiller le système et
le moteur continuera de tourner. Si le moteur s’arrête lors du verrouillage, alors le mode prise en charge continue ne s’est pas activé.
Mode minuterie
Commande : Appuyer sur
deux fois, puis sur
.
Confirmation : L’écran affiche l’icône de minuterie et les mots “TIMER
START ON”. le feux de stationnement clignotent quatre
fois pour confirmer l’activation.
Notes : Active ou désactove le mode minuterie.
Pour que la minuterie fonctionne, le système doit être verrouillé. Le
véhicule démarrera après 3 heures, et répètera le cycle jusqu’à un
maximum de six fois à moins d’être désactivé par la pédale des freins,
l’ouverture du capot ou le circuit de sécurité de démarrage. Pendant
que le véhicule est en mode minuterie, à chaque fois que le véhicule
démarerra et arrêtera, la télécommande jouera les tonalités d’activation
et désactivation de démarrage à distance.
Important : Utiliser le mode minuterie seulement dans des
endroits bien aérés. Ne jamais démarrer le véhicule dans un
endroit clos comme un garage ou un abri d’auto.
Pour activer la minuterie avec une transmission manuelle :
1. Activer le mode DTM.
2. Sortir du véhicule et verrouiller les portières à l’aide de la télécommande.
3. Activer le mode minuterie. Les feux de stationnement confirment la commande en clignotant rapidement 4 fois (le véhicule ne démarrera pas im30
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
médiatement). Le véhicule initialise la séquence de minuterie.
Pour désactiver le mode minuterie sans télécommande :
•
Appuyer sur
deux fois, puis sur
. Les feux de stationnement confirme la désactivation en clignotant lentement 4 fois.
Pour désactiver le mode minuterie sans télécommande :
1. S’assurer que le démarreur à distance n’opère pas le moteur.
2. Tourner la clé à la position ON. Le mode minuterie est désactivé et les feux
de stationnement clignotent lentement 4 fois.
Note : L’outil Bitwriter® peut modifier le nombre de fois que le démarreur à distance est activé et modifier l’intervalle de temps entrre chaque activation.
Mode minuterie turbo
La minuterie turbo continue de faire tourner le moteur après être rendu à votre destination pour une période programmable de 1, 3, 5 ou 10
minutes. Ceci permet à la minuterie du système de refroidir le turbo
après que vous ayez quité le véhicule.
Pour activer le mode minuterie turbo avec une transmission automatique :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
S’assurer que l’option de minuterie turbo est activé dans la liste
des options.
Ouvrir la portière.
Pendant que le moteur tourne, appuyer sur
deux fois, puis
sur
.
Les feux de stationnement clignotent une fois et la télécommande confirme la commande en jouant la tonalité d’activation
de démarrage à distance (la télécommande unidirectionnelle ne
fera que clignoter les feux de stationnement).
Retirer la clé du contact (le moteur continuera de tourner).
Sortir du véhicule et verrouiller le système.
A ce moment, le moteur du véhicule continuera de tourner pour
l’intervalle de temps programmé.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
31
Pour activer le mode minuterie turbo avec une transmission
manuelle :
1.
2.
Activer le mode DTM avec la portière ouverte.
Introduire les paramètres du mode minuterie avec la télécommande en appuyant sur deux fois, puis sur
.
3. Après être sorti du véhicule, verrouiller le système et le moteur
du véhicule continuera de tourner pour l’intervalle de temps programmé. (Le démarrage à distance reste disponible).
Vous pouvez toujours utiliser le démarrage à distance après que la
minuterie turbo arrête le moteur. Par précaution, si la portière est
ouverte (pendant que le système est verrouillé ou déverrouillé ) alors
que vous êtes éloigné du véhicule, le démarrage à distance désactive
le mode transmission manuelle et ne démarre pas le véhicule à moins
de réinitialisé le mode DMT.
Note : Un bouton poussoir optionnel peut-être branché à la sortie
d’activation négative (H1/10) du démarreur à distance. Ceci permet à
l’utilisateur d’activer la minuterie turbo sans la télécommande.
Lorsque le moteur tourne, suivre les instructions mentionnées ci-haut,
mais au lieu d’utiliser la télécommande. appuyer sur le bouton poussoir le nombre de fois requis pour activer le démarrage à distance (par
défaut, appuyer une fois). La télécommande confirmera la commande
en jouant la tonalité de démarrage à distance. Vous pouvez maintenant retirer la clé du contact et sortir du véhicule. Le moteur continuera de tourner pour l’intervalle de temps programmé.
Vérification de la durée de démarrage
Commande : Pendant le démarrage à distance, appuyer sur
deux
fois et maintenir 1,5 secondes.
Confirmation : L’écran affiche RUNTIME et le temps restant.
Notes : Cette option n’est disponible que sur la télécommande bidi32
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
rectionnelle.
Réinitialisation du temps de démarrage restant
Commande : Durant le démarrage à distance, appyuer sur
une
fois, puis sur
.
Confirmation : Tonalité de démarrage à distance.
Notes : Réinitialise la minuterie du démarrage à distance si celui-ci est actif. La télécommande bidirectionnelle émet
la tonalité d’erreur si le démarrage à distance est inafctif.
Dégivreur arrière
Commande : Appuyer sur
quatre fois, puis sur
. (seulement
lorsque le démarrage à distance est activé).
Confirmation : L’écran affiche icône de dégivrage et DEFROST ON.
Notes : Pendant le démarrage à distance, le dégivreur est activé manuellement pour le premier cycle de démarrage. Lors de la désactivation du démarrage à distance,
le dégivreur fonctionnera normalement. Si l’option est
branché, le dégivreur s’active lorsque la température de
l’habitacle descend sous 13ºC.
Démarrage intelligent
Commande : Appuyer sur
trois fois, puis sur
.
Confirmation : Les feux de stationnement clignotent rapidement cinq
fois et l’écran affiche SMART START ON.
Notes: Active/désactive le démarrage intelligent. Cette option
permet au véhicule de démarrer à distance lorsqu’il atteint une certaine température (chaude ou froide) ou
un certain voltage. Par défaut, les paramètres pour
température élevée et basse sont de 38 °C et 18 °C. Le
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
33
paramètre pour le voltage est de 10,5V.
Ces paramètres peuvent être ajustés ou désactivés par
l’installateur avec l’outil Bitwriter.
Pour activer le démarrage intelligent avec une transmission manuelle :
1. Initialiser la procédure DTM.
2. Sortir du véhicule et appuyer sur
(le moteur s’arrête lors du
verrouillage).
3. Appuyer sur
3 fois, puis sur .
4.
5.
6.
La télécommande bidirectionnelle émet une tonalité et l’écran afficheles mots SMART START ON (démarrage intelligent activé).
Les feux de stationnement clignotent rapidement 5 fois pour confirmer la commande
Le véhicule démarrera lorsque la température de l’habitable atteindra le seuil de température ou que la batterie atteindra le voltage programmé.
Le démarrage intelligent peut être désactivé en suivant la procédure
d’activation avec la télécommande ou manuellement ne tournant la
clé dans le contact ou en enfonçant la pédale des freins. les feux de
stationnement clignoteront lentement 5 fois pour confirmer la désactivation.
Details : Le démarrage intelligent utilise les paramètres de température
et de voltage pour décider à quel moment le véhicule devrait être démarré. Si une quelconque modification de la température ou du voltage est faîte avec l’outil Bitwriter, le démarrage intelligent en sera affecté.
Le démarrage intelligent fonctionne comme le mode minuterie. Le
système doit être verrouillé. En utilisant les paramètes par défaut, il
sera activé un maximum de 6 cycles, et vérifiera le voltage / la tempéra34
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
ture à tout les 3 heures pour vérifier si un seuil a été atteint.
Si un seuil a été atteint, le démarrage à distance s’activera et fonctionnera pour l’intervalle de temps déterminé. Le premier démarrage sera
compter comme réussit, laissant ainsi 5 cycles.
Si un seuil n’est pas atteint, le système ne démarrera pas le véhicule, et
il restera 6 cycles de démarrage. Une vérification des seuils s’effectuera
tout les 3 heures.
Fonctions auxiliaires
Aux 1
Commande : Appuyer sur
une fois, puis sur
.
Confirmation : L’écran affiche l’option activée.*
Notes: Fonction optionnelle. Référez-vous à votre installateur.
Cette fonction contrôle :
Aux 2
Commande : Appuyer sur
deux fois, puis sur
.
Confirmation : L’écran affiche l’option activée.*
Notes: Fonction optionnelle. Référez-vous à votre installateur.
Cette fonction contrôle :
Aux 3
Commande : Appuyer sur
trois fois, puis sur
.
Confirmation : L’écran affiche l’option activée.*
Notes: Fonction optionnelle. Référez-vous à votre installateur.
Cette fonction contrôle :
*Le paramètre par défaut est une tonalité. Le texte peut être modifié par
l’installateur avec l’outil Bitwriter®.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
35
36
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Programmation de fonctions de la télécommande
La télécommande bidirectionnelle Responder LC est dotée de menus
pour la configuration des fonctions utilisateur et sa programmation au
module de contrôle.
Avant de commencer, assurez-vous que le clavier est déverrouillé (voir
page 14
Pour configurer les fonctions utilisateur :
Appuyer et maintenir pendant 8 secondes. (ignorer la tonalité après
3 secondes). L’écran se vide et affiche MAIN MENU (menu principal).
Relâcher
pour afficher le menu d’option de la télécommande.
Menu d’options à distance
Options
Description
Configuration
télécommande
Permet la programmation d’options de la télécommande
Ajustement
capteur
Ajuste le capteur de chocs
Apparier télécommande
Associe la télécommande pour la programmation
du système
Mode demo
Met la télécommande en mode de démonstration
Sortir
Sortir du menu de programmation
Appuyer sur
et
pour faire défiler vers le haut et le bas les options du menu principal.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
37
Dans le menu principal, lorsque le nom de l’option est affiché, appuyer
et maintenir jusqu’à la confirmation sonore qui indique que vous
avez accédez au sous-menu de l’option sélectionné.
Pour faire défiler les options du sous-menu, appuyer sur
ou
pour faire défiler vers le haut ou vers le bas.
Lorsque l’option que vous voulez configurer est affichée, appuyer et maintenir
pour 1 seconde pour sauvegarder
votre choix.
L’écran retournera ensuit au menu précédent.
Vous pouvez sauvegarder et sortir le mode de programmation à tout
moment en appuyant sur
ou
. La télécommande sauvegarde
et sort automatiquement du mode de programmationing après 30
secondes d’inactivité.
Note : Choisir BACK vous ramène au menu précédent sans sauvegarder.
➢ Options de configuration de télécommande
Fonction
Opt 1
Opt 2
Opt 3
Ve r r o u i l l a g e
automatique
du clavier
Activé
Désactivé
Retour
Téléavertisseur
Activé
Désactivé
Économie
d’énergie
Signal téléavertisseur
Vibrations
Affichage de
démarrage à
distance
Horloge
38
Tonalité
Température
Les deux
Durée de
mise en
marche
Opt 4
Opt 5
Retour
Écran seulememt
Retour
Retour
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Fonction
Opt 1
Opt 2
Opt 3
Avertissement
du temps
restant
Activé
Désactivé
Retour
Désactivé
Maison
Véhicule 2
Activé
Couleur
d’affichage
Désactivé
Unités de température
Sonnerie des
touches
F°
1-7
Retour
C°
Retour
Activé
Désactivé
Retour
Type de
système
Démarrage
à distance
et sécurité
Démarrage
à distance
Retour
Réglage
horloge
Heure
Minute
Retour
Opt 4
Opt 5
Retour
➢ Description du menu d’options
•
Verrouillage automatique du clavier
Verrouille les touches de la télécommande automatiquement après
60 secondes d’inactivité, ce afin d’éviter tout accochage accidentel.
Appuyer sur , puis sur
pour déverrouiller le clavier.
Note: Si la fonction de verrouillage automatique du clavier est activée, la
télécommande se déverrouille au moment où le moteur est coupé. Lorsque la touche
est appuyée, le verrouillage automatique du clavier
s’enclenche.
•
Téléavertisseur activé ou désactivé et économie d’énergie
Lorsque le téléavertisseur est activé, la télécommande vérifie l’état du
système à toutes les quatre secondes, et fait un compte rendu de tout
déclenchement d’alertes installées par défaut (si le système ets dans la
zone de portée et l’avertisseur optionnel a été installé).
Si le téléavertisseur est désactivé, la télécommande ne vérifie pas l’état du
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
39
système, par contre la télécommande émet une tonalité lorsqu’on appuie
sur une touche.
En mode économie d’énergie, la télécommande rentre en état
d’hibernation si on appuis sur aucune touche pour plus de 72 heures. La
minuterie est réinitialisée chaque fois qu’on appuie sur une touche.
•
Signal téléavertisseur (vibration / tonalité / les deux / écran seulement)
Les confirmations de commandes sont reçues soit par vibrations, par tonalité, les deux ou simplement affichées à l’écran.
•
Affichage démarrage à distance (horloge, température ou temps restant)
Vous permet de choisir ce qui est affiché à l’écran pendant la séquence
de démarrage à distance. L’horloge affiche l’heure actuelle pendant le démarrage à distance. Température affiche la température dans l’habitacle
pendant le démarrage à distance. Temps restant affiche le temps qu’il
reste avant l’arrêt du démarrage à distance.
•
Avertissement du temps restant
La télécommande donne un signal par une courte tonalité suivit de la tonalité d’erreur (deux fois), puis affiche les mots RUN TIME (temps restant)
lorsque qu’il ne reste que 3 minutes à la minuterie. La télécommande
donne un autre signal lorsqu’il ne reste qu’une minute. Vous avez le choix
de laisser la minuterie terminer son décompte ou d’utiliser l’option de réinitialisation de la minuterie. Si désactivé, vous ne recevrez pas de signal
d’avertissement du temps restant sur la télécommande.
•
Véhicule 2 activé ou désactivé/ Maison
Désactive ou active la prise en charge du deuxième véhicule depuis la télécommande. La fonction “Home” n’est pas disponible.
•
Couleur d’affichage
Éteint la fonction de rétroéclairage de l’écran ou en modifie la couleur. Les
couleurs disponibles sont : bleu, vert, rouge, aqua, mauve, lime et clair.
•
Unités de température
Affiche la température en Fahrenheit ou en Celsius.
40
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
•
Sonnerie des touches
Désasctive la tonalité lors de l’activation d’une touche.
•
Type de système
Choisir le type de système que vous utilisez : système de sécurité avec
démarreur à distance ou système de télédéverouillage avec démarreur à
distance (pour s’assurer que les icônes appropriés sont affichés à l’écran.
•
Réglage horloge
Pour ajuster l’horloge, appuyer sur . L’écran affiche le mot HOUR (heure)
pour confirmer l’entrée dans le menu de réglage de l’horloge. Appuyer sur
ou
pour faire défiler vers le haut ou le bas les options du menu.
Après avoir choisi de modifier les heures ou les minutes, appuyer sur
. Heure (hour) ou minute clignote. Appuyer sur
pour incrémenter,
et sur
pour décrémenter les heures ou les minutes au nombre désiré.
Une fois l’heure correctement ajusté, sélectionner BACK (retour) ou appuyer sur
ou
pour sauvegarder les changements et sortir du
menu.
➢ Ajustement capteur
Utiliser pour ajuster le capteur de chocs.
l’ajustement du capteur à l’installateur.
Il est recommandé de laisser
➢ Couplage de télécommande
Il est recommendé que le couplage de télécommande au système soit fait par
votre installateur.
➢ Modes de démonstration
•
Une fois avec son
Les icônes s’affiche un à la fois avec le texte et la télécommande joue des
tonalités.
•
Une fois sans son
L’écran affiche tous les icônes un à la fois. La télécommande n’émet aucune tonalité.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
41
Note : Si le chargeur est branché à la télécommande et que le mode de démonstration est activé, celui-ci jouera continuellement en boucle. Le mode contine
sera désactivé lorsque le chargeur sera débranché.
42
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Fonctions de sécurité
Ce système possède plusieurs fonctions de sécurité importantes afin
assurer le bon fonctionnement et pour prévenir tout endommagement accidentel au moteur et ses composants.
➢ Circuiterie optionnelle de protection du démarreur
Chaque fois que le véhicule est démarré à distance, un circuit de protection sophistiqué empêche le démarreur d’être réactivé, même si la
clé est tournée dans le contact. Ceci prévient l’endommagement du
démarreur si la clé est utilisée pendant le fonctionnement du démarreur à distance.
Note : La circuiterie de protection du démarreur fonctionne uniquement lorsque le système de démarrage à distance contrôle le moteur
et que l’anti-démarreur Failsafe® optionelle est installé.
➢ Désactiver le système de démarrage à distance
Cette fonction permet de désactiver temporairement le démarreur à
distance afin d’éviter que le véhicule soit accidentellement démarré.
Cette fonction est utile lorsque le véhicule est en entretien ou qu’il est
entreposé dans un endroit clos.
Pour désactiver le démarreur à distance, mettre l’interrupteur à bacsule à la position OFF (arrêt). Rérérez-vous à votre installateur pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur.
Emplacement de l’interrupteur ____________________________
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
43
Diagnostics
Le microprocesseur situé au coeur du système surveille constamment
les interrupteurs branchés à l’unité. Il a été conçu pour détecter les
interrrupteurs et capteurs défectueux et pour les empêcher de désactiver tout le système. Le microprocesseur enregistrera également tout
déclenchement s’étant produit durant votre abscence.
Référez-vous aux tonalités d’état du système et au tableau des zones
dans ce guide pour plus d’information sur les diagnostics.
➢ Dernier déclenchement
Appuyer sur
3 fois et maintenir enfoncé 1,5 secondes. L’écran affiche LAST TRIGGER et montre la denière zone à avoir activé le système
de sécurité.
➢ Verrouillage
Si le système est verrouillé en même temps qu’une portière est ouverte, le klaxon émettra une sonnerie indiquant que le système est
armé, puis une deuxième comme avertissement de dérivation.
Par exemple, si votre véhicule est muni d’un plafonnier à fermeture
retardée, et que vous sortez et verrouillez le système avant que le plafonnier ne s’éteingne , il est possible que vous entendiez la sonnerie
de dérivation.
Note: Un avertissement de dérivation ne se produira pas lorsque le système est en mode silencieux ou si les sonneries d’avertissement ont
été désactivées par l’installateur.
44
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
➢ Déverrouillage
Des sonneries supplémentaires lors du déverrouillage sont de alerte
d’avertissement. Quatre sonneries lors du désarmement signifie que
l’alarme a été activé pendant votre abscence.
Cinq sonneries lors du déverrouillage signifie que l’alarme a été activés
si souvent que le circuit Nuisance Protection® a dérivé la zone activée.
La DEL d’état indiquera la zone impliquée (voir tableau des zones).
Le système de sécurité gardera l’information en mémoire, et sonnera
quatre ou cinq fois chaque fois qu’il est désarmé, until the next time
that the ignition is turned on.
Note : Des sonneries supplémentaires lors du déverrouillage indique
que les batteries de la télécommande sont faibles et doivent être remplacées.
➢ Sonorités d’état du système
La sirène s’activera lors de l’armement et désarmement du système. Le
nombre de sonneries émises donnera l’état du système tel que décrit
ci-dessous.
Action
Nombre de sonneries
Description
Armer
1
Système armé
Armer
1 (délais 3 secondes)
+1
Système armé avec avertissement de dérivation
Désarmer
2
Système désarmé
Désarmer
3
Désarmé avec indicateur de décharge de la
pille
Désarmer
4
Système désarmé avec alerte d’avertissement
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
45
Désarmer
Système désarmé avec circuit Nuisance
Prevention activé.
5
➢ Tableau des zones
Le système fait clignoter la DEL un nombre de fois donné pour
représenter une zone particulière. Le tableau suivant donne le nombre de sonneries normalement associées aux zones. Des espaces supplémentaire sont disponibles si des capteurs ou interrupteurs optionnels ont été installés.
Options installées par le concessionnaire
Zone
Description
1
Interrupteur du coffre
2
Déclenchement instantané : le
capteur de chocs a enregistré
un impact important
3
Interrupteur de portière
4
Déclenchement instantané :
pour capteur optionnel
5
Déclencehment du démarreur
6
Interrupteur de capot
➢ Interprétation des diagnostics de zones
Les alertes d’avertissement ne sont pas rapportées par les diagnostics
d’armement et désarmement. Si vous recevez un avertissement de
dérivation lorsque vous armez ou une alerte d’avertissement lorsque
vous désarmez, portez attention à la DEL du centre de contrôle.
L’activation d’une zone sera signalé par une séquence de clignotement
de la DEL.
Par exemple : Si la zone 3 est déclenchée, la DEL clignote 3 fois suivit
46
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
d’une pause de 2 secondes. Ensuite, elle clignotera encore 3 fois . La
DEL continuera cette séquence jusqu’à ce que la clé soit mise dans le
contact.
➢ Circuit Nuisance Prevention®
Votre système est équipé du circuit Nuisance Prevention® (NPC) de Directed. Ce circuit empêche les déclenchements répétitif du système
causé par des interrupteurs de portière défectueux ou d’autres conditions comme le tonnerre, un marteau-piqueur, le bruit d’un aéroport,
etc.
Par exemple : Si l’alerte est déclenchée à trois reprises en moins de 60
minutes et que pour chaque instance il s’agisse du même capteur ou
interrupteur, le NPC interprètera comme de fausses alarmes. Après le
troisième déclenchement, le NPC ignorera ou dérivera le capteur ou
l’interrupteur (ainsi que tout autre capteur ou interrupteur partageant
la même zone) pendant les prochain 60 minutes.
Si un capteur ou interrupteur dérivé tente d’activer le système d’alarme
à nouveau, la période de dérivation de 60 minutes sera réinitialisée.
Ceci afin d’assurer qu’un capteur qui est constamment enclenché
reste dérivé.
Les portières sont protégées d’une autre façon par le NPC. Si le système de sécurité est enclenché par l’ouverture d’une portière à trois
reprises, celui-ci dérivera les portières jusqu’à ce que celle-ci cessent
d’être déclenchées.
➢ Démarrage à distance
Ce système peut vous informer au moment où des erreurs se produisent avec le
démarrage à distance. Lorsque’une tentative de démarrage à distance échoue,
comptez le nombre de fois que les feux de stationnement clignotent afin
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
47
d’établir la source du problème. Les feux clignoteront de 5 à 8 fois.
•
5 fois : le fil des freins est actif.
•
6 fois : l’interrupteur du capot est actif.
•
7 fois : Le mode de transmission manuelle est actif mais la séquence d’initialisation n’a pas été effectué.
•
8 fois : Le fil de détection de la position neutre de la transmission
ne repose pas à la masse ou l’interrupteur d’annulation du
démarrage à distance est désactivé.
Noter le nombre de clignotements afin de pouvoir fournir l’information à
l’installateur lors du service d’entretien et réparation du véhicule..
Identification du propriétaire
La fonction identification du propriétaire peut enregistrer
jusqu’à quatre utilisateurs distincts, ainsi que leur configurations personnelles répondant à leurs besoins spécifiques. Cette
option est disponible seulement chez un distributeur certifié qui utilise l’outil de programmation Bitwriter ou Bitwriter 2.
Logique de reprise rapide
Ce système Directed garde son état courant en mémoire permanente.
Si l’alimentation est perdue, au retour, le système rappellera l’état conservé dans la mémoire.
Par exemple, si l’unité est en mode Valet et que la batterie est déconnectée,
par exemple pour réparations, quand la batterie est rebranchée, le système est toujours en mode Valet. Cela s’applique à tous les états du
système, y compris armé et désarmé.
48
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
49
Mode d’économie d’alimentation
➢ Système
Le système adopte automatiquement le mode d’économie
d’alimentation lorsque armé ou en mode Valet après une période de
temps sans aucune opération. Ceci réduit le débit de la batterie du véhicule. Ce mode se déclenche aux conditions suivantes :
Quand le système est armé depuis 24 heures, la DEL clignote deux fois
moins vite, réduisant la consommation
du système.
En mode Valet: Quand le système entre en mode Valet, la DEL d’état
du centre de contrôle du Responder LE s’allume en permanence. Si le
véhicule n’est pas utilisé (le contact n’est pas mis) pendant une heure
en mode Valet, la DEL d’état s’éteint. Si le système reste en mode Valet,
la DEL se rallume quand le contact est mis puis coupé.
➢ Télécommande bidirectionnelle
Votre Responder LC bidirectionnelle est équipée d’une option appelée
mode d’économie d’alimentation. Une fois activée, la télécommande
économisera son alimentation en désactivant la fonction téléavertisseur si celle-ci n’est pas utilisé pour plus de 72 heures. Appuyer sur
n’importe quelle touche pour réactiver la fonction téléavertisseur.
Cette option est activée par défaut. Voir la section Programmation
de fonctions de la télécommande ou demander à votre distributeur
certifié pour plus de détails pour savoir comment programmer cette
option.
50
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Options de programmation
Votre système est pourvu de plusieurs options programmable. Certaines options peuvent nécéssité du temps d’installation. Consulter
votre distributeur certifé pour plus d’information.
Voici une liste des options programmables. Les configurations d’usine
sont en caractères gras.
•
Armement ACTIF (télécommande seulement) ou passif, portières
verrouillées ou non (armement automatique sans verrouillage
30 secondes quand toutes les portières sont verrouillées), ou réarmement automatique avec ou sans verrouillage (armement automatique 60 secondes après le désarmement si aucune portière
n’est ouverte).
•
Sons de sirène armés/désarmés ACTIVÉ avec ou sans tonalités.
•
Verrouillage des portières contrôlé par l’allumage ACTIVÉ ou non:
lorsque activé, les portières se verrouillent trois secondes après
l’allumage et se déverrouillent quand le contact est coupé. Le
verrouillage et déverrouillage controlé par l’allumage sont des
fonctions indépendantes et peuvent être programmés indépendamment.
Si votre installateur programme votre système avec l’outil Directed Bitwriter®, le verrouillage des portières contrôlé par l’allumage est une
option indépendante qui peut-être programmée.
•
Mode panique ACTIVÉ/désactivé quand le contact est mis ou
complètement coupé.
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
51
•
Plein alerte 30 ou 60 secondes : Ceci determine la durée de la
pleine alerte. Certains états ont des lois concernant la durée
d’alarme d’un système de sécurité avant que celui-ci soit considéré comme nuisible.
Si votre installateur utilise l’outil Bitwriter® de Directed, la pleine alerte
peut-être programmée pour une durée de 1 à 180 secondes.
•
Volume de sonneries et tonalités : The output of the Revenger™Soft
Chirp™ siren consists of six different tones in sequence. Any of
these tones can be eliminated by a dealer, resulting in a unique,
easily identifiable siren sound. The arm/disarm chirps can be either full volume or 6 decibels quieter than the full alarm blast.
•
Fermeture de commodité est une option qui ferme les fenêtres
après un téléverrouillage.
Note : La fermeture de commodité peut seulement être utilisée sur les
véhicules pouvant fermer les fenêtres (et dans certains cas le toit ouvrant) avec la clé inséré dans la serrure de portière.
52
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Extensions de sécurité et commodités
Voici quelques-unes des nombreuses extensions disponibles. Votre
détaillant pourra vous expliquer toutes les options disponibles en détails.
Capteur sonore : Le son du métal sur verre ou le verre cassé ou fissuré produit un son très particulier. Le capeteur sonore 506T utilise un
microphone pour capter les son, puis les analyser à l’aide d’un logiciel
afin de déterminer si le verre à reçu un impact.
Batterie de secours : La 520T garde le système opérationnel si la batterie principale est débranchée.
Capteur digital d’inclinaison : Le capteur d’inclinaison 507M peut-être
rajouté au système pour offir une protection supplémentaire à votre
véhicule dans le cas où il serait remorqué ou pour protéger vos jantes.
Capteur de perturbation externe : le capteur 508D crée une sorte de
champ invisible. Votre système peut réagir avec une pleine alerte à
toutes perturbations à l’intérieur de ce champ.
Commande de portière életrique : Ce système est équipé de sorties
de portières pouvant actionner le système de commande de portière
électrique d’origine. Pour d’autres systèmes, des pièces additionnelles
peuvent-être requises.
Ouverture assistée du coffre : La sortie accessoire du système peut faire
fonctionner l’ouverture de coffre ou du hayon assistée du véhicule.
Le relais de bord peut contrôler la plupart des ouvertures de coffre assistées, mais parfois un relais supplémentaire est requis. Dans un tel
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
53
cas, le solénoïde d’ouverture de coffre 522T de Directed® peut souvent
être ajouté.
Contrôle assisté des fenêtres: Les systèmes 529T et 530T offrent le contrôle assisté automatique des fenêtres. Ils font fonctionner des fenêtres
assistées, les remontant automatiquement quand le système est armé,
les descendants, ou les deux.
Capteur ultrasonic d’habitacle : Le capteur ultrasonic d’habitacle 509U
procure un champ de protection dans l’habitacle du véhicule afin de
protéger vos effets personnels.
Glossaire
Télécommande bidirectionnelle : Télécommande portative faisant
fonctionner le système et en recevant confirmations et messages.
Centre de contrôle : Contient l’antenne RF du système, les Valet/dérivation
et la DEL d’état. Pour une portée maximale, il est généralement installé
en haut et au centre du pare-brise, près du rétroviseur.
Module de contrôle : Le “cerveau” du système. Généralement situé sous
le tableau de bord, il contient le microprocesseur veillant sur votre véhicule et contrôlant toutes les fonctions d’alarme et de démarrage à
distance.
Anti-démarreur Failsafe® (si installé) : Commutateur automatique contrôlé par le système de sécurité, empêche le démarreur de s’embrayer
quand le système est armé. L’embrayage est toujours possible quand le
système est désarmé, en mode Valet, ou en cas de défaillance du commutateur d’anti-démarrage. Votre système est prêt pour cela, mais son
54
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
➢
Guide de références
Cut along the dotted line and fold to keep in purse or wallet for a quick and easy reference.
Verrouillage
Pour verrouiller, appuyer sur
. La télécommande émet une tonalité et l’écran affiche LOCKED.
Verrouillage silencieux
Appuyer sur , puis sur
.
Déverrouillage
Pour déverrouiller, appuyer sur
. La télécommande émet deux
tonalités et l’écran affiche UNLOCKED.
Déverrouillage silencieux
Appuyer sur , puis sur
.
Désarmer le système sans télécommande
Pendant une alerte. Tourner la clé dans le contact. Appuyer sur la
touche valet dans les 15 secondes qui suivent. Le système devrait se
désarmer. S’il ne se désarme pas, il est possible que vous ayez laisser
le délais expirer ou que vous n’ayez pas appuyer sur la touche le bon
nombre de fois.
Appuyer sur l’interrupteur de dérivation _______________ fois.
➢
Démarrage à distance
Appuyer sur
, les feux de stationnement clignotent et le véhicule
démarre.
Pour désactiver le démarreur à distance :
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
55
➢
Mettre l’interrupteur à bascule à la position OFF.
Dégivreur arrière
Appuyer sur quatre fois, puis sur
marrage à distance activé).
(seulement une fois le dé-
Mode valet
Appuyer sur deux fois, puis sur
. A l’activation, la télécommande émet une tonalité et l’écran affiche VALET. A la désactivation, la télécommande émet deux tonalités et l’écran affiche VALET.
56
➢
Prise en charge continue
Avant de couper le moteur, appuyer sur
. Attendre quelques secondes. Retirer la clé du contact. Le moteur continue de tourner
jusqu’à ce que le délais soit expiré ou que la commande de fermeture soit envoyée.
Cut along the dotted line and fold to keep in purse or wallet for a quick and easy reference.
Emplacement de l’interrupteur à bascule :
___________________
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Limited lifetime consumer warranty
Directed Electronics. (“Directed”) promises to the original purchaser to repair or replace (at
Directed’s election) with a comparable reconditioned model any Directed unit (hereafter
the “unit”), excluding without limitation the siren, the remote transmitters, the associated
sensors and accessories, which proves to be defective in workmanship or material under
reasonable use during the lifetime of the vehicle provided the following conditions are met:
the unit was purchased from an authorized Directed dealer, the unit was professionally
installed and serviced by an authorized Directed dealer; the unit will be professionally
reinstalled in the vehicle in which it was originally installed by an authorized Directed
dealer; and the unit is returned to Directed, shipping prepaid with a legible copy of the
bill of sale or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s
name, telephone number and address; the authorized dealers name, telephone number
and address; complete product description, including accessories; the year, make and
model of the vehicle; vehicle license number and vehicle identification number. All components other than the unit, including without limitation the siren, the remote transmitters
and the associated sensors and accessories, carry a one-year warranty from the date of
purchase of the same. ALL PRODUCTS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR
WITHOUT PROOF OF PURCHASE WILL BE DENIED. This warranty is non-transferable
and is automatically void if: the original purchaser has not completed the warranty card
and mailed it within ten (10) days from the date of purchase to the address listed on the
card; the unit’s date code or serial number is defaced, missing or altered; the unit has been
modified or used in a manner contrary to its intended purpose; the unit has been damaged
by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or other causes not
arising out of defects in materials or construction. The warranty does not cover damage
to the unit caused by installation or removal of the unit. Directed, in its sole discretion, will
determine what constitutes excessive damage and may refuse the return of any unit with
excessive damage.
TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, ALL WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NONINFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND
DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO ASSUME
FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS.
DIRECTED DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS
OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED
SECURITY SYSTEMS, INCLUDING THIS UNIT, ARE DETERRENTS AGAINST POSSIBLE
THEFT. DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE AGAINST
VANDALISM, DAMAGE OR THEFT OF THE AUTOMOBILE, ITS PARTS OR CONTENTS;
AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
57
WITHOUT LIMITATION, LIABILITY FOR THEFT, DAMAGE AND/OR VANDALISM. THIS
WARRANTY DOES NOT COVER LABOR COSTS FOR MAINTENANCE, REMOVAL OR
REINSTALLATION OF THE UNIT OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND.
IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY,
THE VENUE SHALL BE SAN DIEGO COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA.
CALIFORNIA STATE LAWS AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN
THE DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST DIRECTED
SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED DEALER’S PURCHASE
PRICE OF THE UNIT. DIRECTED SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES
WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGE TO VEHICLE, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME,
LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC OPPORTUNITY
AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE MANUFACTURER DOES OFFER
A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR REPAIR THE CONTROL MODULE SUBJECT TO
THE CONDITIONS AS DESCRIBED HEREIN. THIS WARRANTY IS VOID IF THE UNIT
HAS NOT BEEN PURCHASED FROM DIRECTED, OR AN AUTHORIZED DIRECTED
DEALER, OR IF THE UNIT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE,
NEGLIGENCE, ACTS OF GOD, NEGLECT, IMPROPER SERVICE, OR OTHER CAUSES
NOT ARISING OUT OF DEFECT IN MATERIALS OR CONSTRUCTION.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from State to State.
This warranty is only valid for sale of product(s) within the United States of America.
Product(s) sold outside of the United States of America are sold “AS-IS” and shall have NO
WARRANTY, express or implied. This product may be covered by a Guaranteed Protection
Plan (“GPP”). See your authorized Directed dealer for details of the plan or call Directed
Customer Service at 1-800-876-0800.
Make sure you have all of the following information from your authorized Directed
dealer:
A clear copy of the sales receipt, showing the following:
o
Date of purchase
o
Your full name and address
o
Authorized dealer’s company name and address
o
Type of alarm installed
o
Year, make, model and color of the automobile
o
Automobile license number
o
Vehicle identification number
o
All security options installed on automobile
o
Installation receipts
920-0003 06-06
58
© 2008 Directed Electronics. Tous droits réservés.
La compagnie qui a conçue ce système est Directed Electronics
Depuis sa création, Directed Electronics a un seul objectif : offrir aux consommateurs les meilleurs systèmes de sécurité, systèmes audio et accessoires
disponibles pour leurs véhicules. Récipiendaire de près de 100 brevets et prix
relatifs à des innovations en électronique de pointe.
Directed se conforme à la norme ISO 9001.
Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus et réparés partout
en Amérique du Nord et dans le monde entier.
Composez le (800) 274-0200 pour plus de renseignements sur nos produits
et services.
G5702V 2008-08
Vista, CA 92081
www.directed.com
© 2008 Directed Electronics—All rights reserved

Manuels associés