Manuel utilisateur | WAGO COMPACT Power Manual

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel utilisateur | WAGO COMPACT Power Manual | Fixfr
Alimentations
Alimentation à découpage primaire ; Compact, monophasée, tension de
sortie 24 V DC, courant de sortie 6 A
787-1226
Manuel du produit | Version 1.0.0
Mentions légales
787-1226
© 2020 WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Tous droits réservés.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastraße 27
D - 32423 Minden
Téléphone: +49 571/887 – 0
Fax:
+49 571/887 – 844169
e-mail:
* info@wago.com
Internet:
ü www.wago.com
Support technique
Téléphone: +49 571/887 – 44555
Fax:
+49 571/887 – 844555
e-mail:
* support@wago.com
Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exactitude et l'exhaustivité de la présente documentation. Comme il est impossible, malgré un travail consciencieux, d'éviter
toutes les erreurs, nous recevrons avec gratitude vos remarques et suggestions.
e-mail:
* documentation@wago.com
Nous attirons votre attention sur le fait que dans ce manuel, les désignations de logiciels
et de matériels et plus généralement les noms de marques des entreprises concernées
sont soumis à une protection des droits des marchandises, à une protection des marques
ou à une protection liée aux droits de brevet.
WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Table des matières
Table des matières
1 Dispositions...................................................................................................................... 5
1.1
Utilisation conforme................................................................................................. 5
1.2
Conventions de représentation ............................................................................... 6
1.3
Informations légales ................................................................................................ 8
2 Sécurité ............................................................................................................................. 9
2.1
Règles générales de sécurité.................................................................................. 9
2.2
Spécifications s'appliquant à des domaines d'utilisation particuliers ...................... 9
2.3
Sécurité électrique................................................................................................. 10
2.4
Sécurité mécanique .............................................................................................. 10
2.5
Sécurité thermique ................................................................................................ 11
2.6
Sécurité indirecte................................................................................................... 11
3 Caractéristiques ............................................................................................................. 12
3.1
Introduction............................................................................................................ 12
3.2
Vue ........................................................................................................................ 12
3.3
Plaque signalétique ............................................................................................... 13
3.4 Connexions ...........................................................................................................
3.4.1
Bornes de raccordement ..............................................................................
3.4.2
Borne de raccordement côté entrée .............................................................
3.4.3
Borne de raccordement côté sortie ..............................................................
3.5
13
13
14
14
Éléments d'affichage ............................................................................................. 15
3.6 Éléments de commande ....................................................................................... 15
3.6.1
Potentiomètre ............................................................................................... 15
3.6.2
Commutateur à glissière .............................................................................. 15
3.7 Données techniques .............................................................................................
3.7.1
Produit ..........................................................................................................
3.7.2
Entrée ...........................................................................................................
3.7.3
Sortie ............................................................................................................
3.7.4
Rendement/puissance dissipée ...................................................................
3.7.5
MTBF/espérance de vie ...............................................................................
3.7.6
Exigences liées à l'environnement ...............................................................
3.7.7
Protection du produit ....................................................................................
3.7.8
Sécurité ........................................................................................................
16
16
17
18
20
21
21
22
22
3.8 Directives, homologations et normes ....................................................................
3.8.1
Homologations .............................................................................................
3.8.2
Normes .........................................................................................................
3.8.3
Spécifications particulières ...........................................................................
23
23
23
24
4 Montage et démontage .................................................................................................. 25
4.1
Positions de montage............................................................................................ 25
4.2
Rail 35 ................................................................................................................... 25
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
iii
Table des matières
787-1226
4.3
Montage à vis ........................................................................................................ 27
5 Raccordement ................................................................................................................ 28
5.1 Bornes de raccordement ....................................................................................... 29
5.1.1
Raccordement du conducteur ...................................................................... 29
5.1.2
Connecteurs WAGO picoMAX®................................................................... 30
5.1.2.1
État à la livraison ................................................................................. 30
5.1.2.2
Séparation du connecteur femelle....................................................... 30
6 Fonctionnement ............................................................................................................. 33
6.1
Réglage de la tension de sortie avec le potentiomètre ......................................... 33
6.2
Réglage de la tension d'entrée avec le commutateur à glissière .......................... 33
7 Consignes d'exploitation .............................................................................................. 34
7.1
Courant au démarrage .......................................................................................... 34
7.2
Possibilité de connexion parallèle (côté sortie) ..................................................... 34
7.3 Déclassement........................................................................................................ 34
7.3.1
Déclassement (selon la température) .......................................................... 34
7.4
Comportement en court-circuit et en surcharge .................................................... 35
7.5
Maintenance.......................................................................................................... 36
8 Mise hors service ........................................................................................................... 38
8.1
Élimination et recyclage ........................................................................................ 38
9 Annexe ............................................................................................................................ 39
iv
9.1
Accessoires ........................................................................................................... 39
9.2
Droits de propriété................................................................................................. 40
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Dispositions
Dispositions
1
La présente documentation est valable pour l'Alimentation WAGO Compact (787-1226).
Remarque
Observer la documentation du produit !
Le produit ne doit être installé et utilisé que conformément Instructions d'utilisation aux
instructions complètes. La connaissance de l'intégralité Instructions d'utilisation est une
condition préalable à l'utilisation prévue.
1. Veuillez lire ce Manuel de produit.
2. Avant la mise en service, veuillez lire les consignes contenues dans le chapitre
8 Sécurité [} 9].
Tab. 1: Instructions d'utilisation complets
Type de document
Sommaire
& Manuel de produit
Contient toutes les informations spécifiques aux produits concernant un produit.
& Note explicative
Est fournie avec chaque produit. Contient les informations principales sur
l'utilisation sûre du produit.
Toutes les documentations sont disponibles sur : ü www.wago.com.
1.1 Utilisation conforme
Le produit est un équipement ouvert et est conçu pour le montage dans un boîtier supplémentaire.
• Le produit est conforme à l'indice de protection IP20 et est conçu pour une utilisation
dans des espaces intérieurs secs.
• Le fonctionnement du produit dans le Secteur industriel est autorisé.
• Le produit satisfait aux exigences CEM pour le Secteur résidentiel et commercial, artisanat et petites entreprises si le produit utilisé respecte les émissions parasites (limites
d'émission).
• Le fonctionnement du produit dans d'autres domaines d'utilisation n'est autorisé que si
une autorisation et une impression correspondantes sont fournies.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme du produit n'est pas autorisée. Une utilisation non conforme
existe notamment dans les cas suivants :
• Non-respect de l'utilisation prévue
• Utilisation sans mesures de protection dans un environnement dans lequel la présence
d'humidité, de poussière, de vapeurs caustiques, de gaz ou de rayonnement ionisant
peut se produire
• Utilisation du produit dans des zones à risque spécial nécessitant un fonctionnement
continu sans erreur et dans lesquelles une défaillance ou un fonctionnement du produit
peut entraîner un danger immédiat pour la vie, le corps ou la santé ou des dommages
considérables aux biens ou à l'environnement (tels que le fonctionnement de centrales
nucléaires, de systèmes d'armement, de véhicules aériens et automobiles)
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
5
Dispositions
787-1226
Garantie et responsabilité
Les dispositions des conditions générales de vente et contractuelles pour les livraisons et
les services de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. s'appliquent ; pour les produits logiciels et les produits avec logiciel intégré, le contrat de licence du logiciel WAGO s'applique. Tous deux sont consultables sur le site ü www.wago.com. En vertu des conditions générales et du contrat, la garantie est exclue notamment dans les cas suivants:
• Le produit est utilisé de manière non conforme.
• Le défaut est basé sur des spécifications spéciales (configurations matérielles et logicielles).
• Les modifications du matériel ou du logiciel ont été effectuées par l'utilisateur ou des
tiers.
Les accords contractuels individuels ont toujours la priorité.
Obligations des installateurs/opérateurs
La responsabilité de la sécurité d'un système ou d'une installation construit avec le produit incombe à Installateurs/Opérateurs. Le Installateurs/Opérateurs est responsable de
l'installation correcte et de la sécurité dans les installations. Il doit respecter les lois,
normes, dispositions, réglementations locales en vigueur, l'état et les règles de la technologie au moment de l'installation et respecter les exigences décrites dans la Instructions
d'utilisation. En outre, les règlements d'installation des agréments doivent être respectés.
En cas de non-conformité, le produit ne peut pas être utilisé dans le champ d'application
de l'agrément.
1.2 Conventions de représentation
Représentation des nombres
100
Décimal: Représentation normale
0x64
Hexadécimal: Représentation C
'100'
Binaire: Entre apostrophes
'0110.0100'
Quartets séparés par un point
Conventions d'écriture
italique
Les noms des chemins et des fichiers
gras
Les éléments de Menu, Champs de Saisie ou Scodeélection, Accentuation
Code
Code du Programme
>
Placé entre deux noms signifie la sélection d'un élément d'un menu
„Valeur“
Entrées de valeur
[F5]
Les noms de touche du clavier
Références croisées/liens
Référence croisée/lien vers un chapitre dans le document
Référence croisée/lien vers une documentation
ü
Référence croisée/lien vers un site Web
Référence croisée/lien vers une adresse e-mail
6
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Dispositions
Instructions
ü Ce symbol indique une exigence.
1. Étape d'action
2. Étape d'action
ð Ce symbol indique une résultat intermédiaire.
ð Ce symbol indique une résultat d'action.
Liste
• Liste premier niveau
– Liste deuxième niveau
Remarques
DANGER
Nature et source du danger
Conséquence possible du danger, pouvant inclure la mort ou des blessures irréversibles
•
Action pour réduire le risque
AVERTISSEMENT
Nature et source du danger
Conséquence possible du danger, qui inclut aussi des blessures graves
•
Action pour réduire le risque
ATTENTION
Nature et source du danger
Conséquence possible du danger, qui inclut au moins des blessures légères
•
Action pour réduire le risque
! AVIS
Nature et source du dérangement (dommages matériels uniquement)
Dérangements possibles qui limitent l'étendue des fonctions et/ou l'ergonomie du produit,
mais qui ne mettent pas en danger de manière prévisible les personnes
•
Action pour réduire le risque
Remarque
Remarque et information
Indique des informations, explications, recommandations, renvois, etc.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
7
Dispositions
787-1226
Illustrations
Les illustrations de cette documentation sont destinées à une meilleure compréhension et
peuvent différer de la conception réelle des produits.
1.3 Informations légales
Propriété intellectuelle
Sous réserve de dispositions légales contraires, la transmission ou la reproduction de ce
document ainsi que l'utilisation et la communication de son contenu sont expressément
interdites, sauf accord contraire. Les produits tiers sont toujours cités sans mentionner de
droits de brevet. Tous droits réservés à WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG pour
l'enregistrement de brevets, de modèles déposés ou de designs. Pour les produits tiers,
ces droits sont réservés au fabriquant correspondant.
Des marques de tiers sont utilisées dans la documentation des produits. Pour le reste, il
est renoncé à l'utilisation des caractères « ® » et « TM ». Une liste des marques est jointe
en annexe (8 Droits de propriété [} 40]).
Réserve de modification
Les réglementations, directives, normes, etc. énumérées dans ce manuel correspondent
à l'état au moment de la préparation et ne font l'objet d'aucun service de mise à jour.
L'installateur/ opérateur est responsable de leur application dans leur version actuelle.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG se réserve le droit d'apporter des modifications
techniques et des améliorations aux produits et aux données, informations et illustrations
de ce manuel à tout moment. Une réclamation pour changer ou retravailler des produits
déjà livrés est exclue - à l'exception des retouches dans le cadre de la garantie.
Licences
Les produits peuvent contenir des logiciels open source. Les informations nécessaires relatives aux licences sont enregistrées dans les produits. Ces informations sont également
disponibles sur : ü www.wago.com.
8
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Sécurité
Sécurité
2
Ce chapitre contient des règles de sécurité qui doivent être respectées pour garantir une
utilisation sans danger du produit.
Ce chapitre s'adresse aux groupes cibles suivants :
• concepteurs et installateurs
• exploitants
• personnel spécialisé en charge du montage
• personnel spécialisé en charge de l'installation (électrique, technique de réseau, etc.)
• personnel spécialisé en charge de la commande
• personnel spécialisé en charge du service et de la maintenance
Veuillez observer les règles de sécurité suivantes :
2.1 Règles générales de sécurité
• Cette documentation fait partie du produit. Conserver cette documentation pendant
toute la durée d'utilisation du produit. Transmettre la documentation à tout utilisateur
ultérieur du produit. S'assurer que toute instruction complémentaire soit intégrée à la
documentation.
• Le produit ne doit être installé et mis en service que par des électriciens qualifiés,
conformément aux normes EN 50110-1/-2 et IEC 60364.
• Respectez les lois, normes, réglementations, clauses, réglementations locales, l'état
de la technique et les règles de la technologie en vigueur au moment de l'installation.
2.2 Spécifications s'appliquant à des domaines d'utilisation particuliers
Consignes particulières en cas d'utilisation selon EN 60335-1
Tenez également compte des consignes suivantes lors de l'utilisation de l'appareil selon
EN 60335-1 :
• Tenez compte de l'encombrement de l'appareil (8 Données techniques [} 16]).
• Respectez les distances minimales entre le produit et les meubles situés à proximité
(8 Données techniques [} 16]).
• Tenez compte des positions des différents moyens de fixation (8 Montage et démontage [} 25]).
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont dégagées.
• Installez le produit de manière à permettre une déconnexion ultérieure du produit (par
ex. via le montage d'un dispositif de coupure conforme aux dispositions d'installation).
Consignes particulières en cas d'utilisation comme appareil d'installation
En cas d'utilisation comme appareil d'installation (installation domestique), tenez également compte des consignes suivantes :
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
9
Sécurité
787-1226
DANGER
Respecter la protection contre les contacts en cas d'utilisation comme appareil
d'installation !
En cas d'utilisation comme appareil d'installation selon la norme DIN 43880 (installation
domestique), l'installateur électrique doit garantir une protection contre les contacts adaptée.
2.3 Sécurité électrique
• Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures.
Débranchez toujours toutes les alimentations du produit avant de procéder au montage, à l'installation, au dépannage ou la maintenance du produit.
• Avant de commencer les travaux, assurez-vous que le produit n'est pas sous tension.
Alimentation
• L'activation de valeurs de tension ou de fréquence non autorisées peut entraîner la
destruction de l'appareil.
• Prévoyez des dispositifs de séparation et des dispositifs de protection contre les surintensités appropriés du côté de l'installation. Le dispositif doit se trouver à proximité du
produit. Sur ce dispositif, la position DÉSACTIVÉ doit être clairement indiquée.
Mise à la terre/protection (contre la foudre)/fusible
• Lors de l'utilisation du produit, veillez à la compensation de potentiel de l'environnement (personnes, poste de travail et emballage). Ne touchez pas aux composants
conducteurs.
• Utilisez le produit uniquement avec le conducteur de protection raccordé.
• Protégez le produit avec un fusible adapté.
Câbles
• Utilisez uniquement des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant.
• Respectez la plage de température admissible pour les câbles de raccordement.
• Vous ne devez raccorder qu'un conducteur à chaque borne de raccordement. Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO).
• Utilisez une décharge de traction adaptée.
Protection
• En cas d'utilisation comme appareil d'installation selon la norme DIN 43880 (installation domestique), l'installateur électrique doit garantir une protection contre les
contacts adaptée.
2.4 Sécurité mécanique
• La garantie d'une protection nécessaire contre les contacts relève de votre responsabilité en tant qu'installateur de l'équipement. Respectez les directives d'installation
propres à chaque domaine d'utilisation.
10
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Sécurité
• La température ambiante pour le fonctionnement indiquée dans les données techniques se rapporte à la position de montage nominale. Des positions de montage différentes peuvent influer sur la température ambiante admissible pour le fonctionnement.
• Il convient de ne pas entraver le refroidissement de l'appareil. Garantissez une amenée d'air sans entrave et respectez les distances minimales par rapport aux produits/
zones adjacents.
• Avant la mise en service du produit, assurez-vous qu'il ne présente pas d'éventuels
dommages causés par le transport. Le produit ne doit pas être mis en service s'il est
endommagé.
• Remplacez les appareils défectueux ou endommagés.
• N'ouvrez pas le boîtier du produit.
• L‘appareil est un équipement ouvert et doit être installé dans un boîtier supplémentaire
qui remplit les aspects de sécurité suivants :
– restreindre l‘accès au personnel autorisé et ne peut être ouvert qu‘avec des outils
– assurer le degré de pollution requis dans l‘environnement de l‘équipement
– offrir une protection suffisante contre les contacts directs et indirects
– assurer une protection adéquate contre les rayons UV
– empêcher la propagation du feu à l‘extérieur du boîtier ainsi
– qu‘assurer la résistance aux contraintes mécaniques
2.5 Sécurité thermique
• Pendant le fonctionnement, la surface du boîtier se réchauffe. Dans des conditions
spéciales (p. ex. en cas de panne ou d'augmentation de la température ambiante), tout
contact avec le produit peut provoquer des brûlures. Laissez le produit refroidir avant
de le toucher.
• La température à l'intérieur du boîtier supplémentaire ne doit pas dépasser la température ambiante admissible du produit installé.
2.6 Sécurité indirecte
• Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, sec ou humidifié à l'eau. N'utilisez pas de détergents, comme par ex. des abrasifs, de l'alcool, de l'acétone.
• De manière générale, utilisez des outils et du matériel propres pour manipuler le produit.
• Lisez attentivement et intégralement la documentation avant le montage, la mise en
service ou la commande du produit. En plus des indications figurant sur le boîtier du
produit, tenez également compte des informations complémentaires, notamment disponibles sur ü www.wago.com/<référence>.
• Le produit ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur. Faites uniquement appel à un personnel spécialisé homologué par WAGO pour les travaux de maintenance,
de remise en état ou de réparation.
• Tenez compte des données techniques différentes en cas de positions de montage qui
diffèrent de la position de montage nominale.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
11
Caractéristiques
787-1226
Caractéristiques
3
3.1 Introduction
Les blocs d'alimentation de la série Alimentation WAGO Compact sont des alimentations
électriques compactes, à synchronisation primaire, offrant de multiples possibilités d'utilisation. Avec leur construction étagée, ils peuvent par exemple être utilisés comme appareils d'installation selon la norme DIN 43880, ce qui est aussi pris en charge du fait de la
conformité avec la norme EN 60335-1.
Les blocs d'alimentation peuvent être montés sur un rail. Un montage à vis à l'aide des
clips de montage fournis est également possible. Ainsi, les produits peuvent à la fois être
montés dans l'armoire électrique ou vissés au boîtier dans un boîtier de distribution ou
dans un automate.
La technique de raccordement enfichable est effectuée au moyen de connecteurs picoMAX® WAGO et permet un précâblage, ce qui réduit les temps d'installation et accélère
et simplifie le remplacement du produit.
Une LED affiche l'état de la tension de sortie (voir 8 Éléments d'affichage [} 15]).
3.2 Vue
j
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Fig. 1: Vue
Tab. 2: Légende de la figure « Vue »
12
Position
Signification
a
Clip de montage pour le montage à vis
Détails, voir chapitre
®
8 Montage à vis [} 27].
b
Entrée picoMAX 5.0 (L N PE)
8 Connexions [} 13]
c
Sortie picoMAX® 5.0 (+ + − −)
8 Connexions [} 13].
d
Potentiomètre pour le réglage de la tension de 8 Éléments de commande - Introduction
sortie
[} 15].
e
Affichage LED
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
8 Éléments d'affichage [} 15].
787-1226
Caractéristiques
Tab. 2: Légende de la figure « Vue »
Position
Signification
Détails, voir chapitre
f
Face avant
---
g
Plaque signalétique
8 Plaque signalétique [} 13]
h
Fentes de ventilation
---
i
Languette pour montage/démontage sur un
rail
8 Rail 35 [} 25].
j
Commutateur à glissière pour le réglage de la 8 Éléments de commande - Introduction
plage de tension d'entrée
[} 15].
3.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique du produit se trouve sur la surface latérale du boîtier. Elle contient
les informations suivantes :
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 2: Plaque signalétique
Tab. 3: Légende de la figure « Plaque signalétique »
Position
Remarque
Détails, voir chapitre
1
Logo et adresse de l'entreprise
–
2
Désignation du produit
–
3
Référence
–
4
Données d'entrée et de sortie
8 Données techniques [} 16]
5
Température ambiante
8 Exigences liées à l'environnement
[} 21]
6
Indication sur le déclassement
8 Déclassement (selon la température) [} 34]
7
Champ pour les autorisations
8 Homologations [} 23]
8
Numéro de série
–
3.4 Connexions
3.4.1 Bornes de raccordement
Le raccordement des lignes d'alimentation s'effectue au niveau des côtés entrée et sortie
via des connecteurs WAGO picoMAX® de la série 2092 :
• Côté entrée : picoMAX® 5.0
• Côté sortie : picoMAX® 5.0
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
13
Caractéristiques
787-1226
Tenez compte des sections de raccordement maximales admissibles pour les lignes d'alimentation (voir 8 Données techniques [} 16]).
Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de fonctionnement correspondante (voir 8 Plaque signalétique [} 13]).
Vous trouverez de plus amples informations sur la technique de raccordement au chapitre 8 Raccordement [} 28].
3.4.2 Borne de raccordement côté entrée
1
2
3
5
4
Fig. 3: Raccordements côté entrée
Tab. 4: Légende de la figure « Raccordements côté entrée »
Position
Description
1
Raccordement « L » pour la tension d'entrée
2
Raccordement « N » pour la tension d'entrée
3
Raccordement « PE » pour la tension d'entrée
4
Poussoir intégré
5
Ouverture de test
3.4.3 Borne de raccordement côté sortie
1
2
3
4
6
5
Fig. 4: Raccordements côté sortie
Tab. 5: Légende de la figure « Raccordements côté sortie »
14
Position
Description
1
Raccordement 1 « + » pour tension de sortie
2
Raccordement 2 « + » pour tension de sortie
3
Raccordement 1 « - » pour tension de sortie
4
Raccordement 2 « - » pour tension de sortie
5
Poussoir intégré
6
Ouverture de test
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Caractéristiques
3.5 Éléments d'affichage
Les éléments d'affichage se trouvent sur la face avant du produit.
La LED « DC OK » affiche l'état de la tension de sortie UOUT.
Fig. 5: LED « DC OK »
Tab. 6: Légende de la figure « LED DC OK »
LED
Description
État
Signification
DC OK
Vert
Activé
Seuil d'enclenchement ; tension de
sortie > 21 V DC
3.6 Éléments de commande
Ce chapitre décrit les éléments de commande.
Vous trouverez des consignes sur l'utilisation de ces éléments de commande au chapitre
8 Fonctionnement [} 33].
3.6.1 Potentiomètre
Un potentiomètre [adj.] situé sur la face avant du produit permet de régler et/ou d'ajuster
la tension de sortie.
Fig. 6: Potentiomètre
Ce potentiomètre vous permet de régler la tension de sortie dans la plage de
22 … 27 V DC .
3.6.2 Commutateur à glissière
Le produit 787-1226 possède aussi un commutateur à glissière permettant de régler la
plage de la tension nominale d'entrée UIN.
Fig. 7: Commutateur à glissière
Tab. 7: Légende de la figure « Commutateur à glissière »
Commutateur à glissière
Plage de tension d'entrée
110 V AC
100 … 120 V AC
230 V AC
200 … 240 V AC / 280 … 340 V DC
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
15
Caractéristiques
787-1226
3.7 Données techniques
3.7.1 Produit
Tab. 8: Données techniques – Produit
Propriété
Valeur
Largeur
144 mm
Hauteur
90 mm
Hauteur avec clips de montage
120 mm
Profondeur
56 mm
Profondeur à partir du niveau supérieur du rail
52,5 mm
Poids
540 g
Indice de protection
IP20
29 mm
+
–
+
–
+
–
–
29,40 mm
DC OK
45 mm
90 mm
787 • 1226
23 mm
44 mm
144 mm
9 mm
56 mm
Fig. 8: Dimensions
Tab. 9: Données techniques – Distances
Sens de montage
Face avant
Distance par rapport à
Devant
Derrière
Au-dessus
En dessous
À gauche À droite
Vertical
Devant
70 mm
-
70 mm
70 mm
0 mm
0 mm
Horizontal
Au-dessus
70 mm
70 mm
70 mm
-
20 mm
20 mm
Horizontal
En dessous
70 mm
70 mm
-
70 mm
20 mm
20 mm
Remarque
Tenir compte de la position de montage !
Les données électriques ci-après se rapportent à la position de montage nominale (voir
8 Positions de montage [} 25]).
16
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Caractéristiques
3.7.2 Entrée
Tab. 10: Données techniques – Entrée AC
Propriété
Valeur
Tension nominale d'entrée
100 … 120 V AC ; 200 … 240 V AC
Plage de tension d'entrée
90 … 132 V AC ; 180 … 264 V AC
Fréquence d'entrée
47 ... 63 Hz
Formes de réseau
Réseaux TN, TT et IT
Courant d'entrée (typ.)
1)
Facteur de puissance (typ.)
1)
110 V AC
< 2,40 A
230 V AC
< 1,15 A
1)
> 0,5
à charge nominale
Tab. 11: Données techniques – Entrée DC
Propriété
Valeur
Tension nominale d'entrée
280 ... 340 V DC
Plage de tension d'entrée
250 ... 375 V DC
Courant d'entrée (typ.)
1)
1)
250 V DC
< 0,65 A
340 V DC
< 0,48 A
à charge nominale
Tab. 12: Données techniques – Courant au démarrage
Propriété
Valeur
Courant au démarrage (typ.) 1) 2)
1)
2)
230 V AC
< 20 A
démarrage à froid, à température ambiante de 25°
au bout d'1 ms à charge nominale
Tab. 13: Données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau
Propriété
Valeur
Durée d'autonomie en cas de panne du ré- 110 V AC
seau, typ. 1)
230 V AC
> 25 ms
Temps écoulé, typ.
1)
1)
> 36 ms
110 V AC
> 25 ms
230 V AC
> 36 ms
à charge nominale
Tab. 14: Données techniques – Connexion côté entrée
Propriété
Valeur
Technique de connexion
Technique de connexion à ressort (picoMAX®
5.0, 3 pôles)
Section
rigide
0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12 AWG
souple
0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12 AWG
Embout d’extrémité avec isolation
plastique
0,25 ... 1,5 mm² / 23 ... 16 AWG
Embout d’extrémité sans isolation
plastique
0,25 ... 2,5 mm² / 23 ... 12 AWG
Longueur de dénudage
9 … 10 mm / 0,35 … 0,39 pouces
Outil nécessaire (raccordement du conducteur)
Outil de manipulation type 1 voir 8 Accessoires
[} 39]
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
17
Caractéristiques
787-1226
3.7.3 Sortie
Tab. 15: Données techniques – Sortie
Propriété
Valeur
Tension nominale de sortie
24 V DC (pour 90 … 264 V AC), TBTS
Plage de tension de sortie
22 … 27 V DC
Réglages usine
24 V DC; ±1 %
Courant de sortie
4,8 A (pour 100 … 240 V AC), 6,0 A (pour 110 …
240 V AC)
Puissance de sortie
120 W (pour 100 … 240 V AC), 150 W (pour 110
… 240 V AC)
Facteur de puissance 1)
> 0,65
Charge capacitive (max.) 1)
Charge capacitive (max.)
2)
110 V AC
> 40000 µF
230 V AC
> 40000 µF
110 V AC
> 50000 µF
230 V AC
> 50000 µF
Précision de tension
±1 % (pour 100 … 240 V AC)
Déclassement de la puissance de sortie
Régulation du réseau
En cas de température ambiante élevée, voir
1)
±1 %
Régulation de la charge 3)
±1 %
Ondulation résiduelle/bruit
Comportement en surcharge
< 100 mV (pour 100 … 240 V AC)
4)
(1,05 … 1,35) × IOUT : limitation de puissance;
coupure en cas de court-circuit et surcharge durable
En cas de court-circuit : mode hiccup 5)
Temporisation à l'activation 6)
1)
110 V AC
600 ms 1)
230 V AC
400 ms 1)
à charge nominale
à charge nominale de 50 %
3)
saut de charge 0 % / 100 %
4)
voir figure « Comportement en surcharge »
5)
voir figure « Mode hiccup » ; ton = 150 ms / toff = 1700 ms
6)
Voir figure « Temps d'excitation »
2)
18
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Caractéristiques
U OUT (VDC)
24
Constant
Power Mode
100%
0
105%
I
OUT
normal
135%
140%
160%
I OUT (ADC)
Overload Mode
(105 % up to 135 %)
Constant Power Mode
Short Circuit Protection
(140 % up to 160 %)
Auto Recovery
Fig. 9: Comportement en surcharge
I OUT [A]
I max
0
t [ms]
t on
t off
Fig. 10: Mode hiccup
Input
Voltage
Output
Voltage
Switch-on Time
Fig. 11: Temps d’excitation
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
19
Caractéristiques
787-1226
! AVIS
Choisissez la section de conducteur selon la charge en courant !
En cas d'erreur, le courant de sortie d'un bloc d'alimentation peut s'élever à 1,5 × IOUT. Ne
choisissez que des sections de conducteur qui satisfont à la charge en courant !
Tab. 16: Données techniques – Connexion côté sortie
Propriété
Valeur
Technique de connexion
Technique de connexion à ressort (picoMAX®
5.0, 4 pôles)
Section
rigide
0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12 AWG
souple
0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12 AWG
Embout d’extrémité avec isolation
plastique
0,25 ... 1,5 mm² / 23 ... 16 AWG
Embout d’extrémité sans isolation
plastique
0,25 ... 2,5 mm² / 23 ... 12 AWG
Longueur de dénudage
9 … 10 mm / 0,35 … 0,39 pouces
Outil nécessaire (raccordement du conducteur)
Outil de manipulation type 1 (voir 8 Accessoires [} 39])
3.7.4 Rendement/puissance dissipée
Tab. 17: Données techniques – Rendement/puissance dissipée
Propriété
Valeur
Rendement (typ.)
1)
Puissance dissipée (typ.) 1)
1)
110 V AC
≥ 89,5 %
230 V AC
≥ 90 %
110 V AC
≤ 17 W
230 V AC
≤ 16 W
à charge nominale
90
85
Efficiency (%)
80
75
70
65
60
55
50
0
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
Output Current (A)
Fig. 12: Rendement pour 230 V AC
20
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Caractéristiques
18
16
14
Power Losses (W)
12
10
8
6
4
2
0
0
0.5
1.5
1
2
3
2.5
3.5
4
5
4.5
5.5
6
Output Current (A)
Fig. 13: Puissance dissipée pour 230 V AC
3.7.5 MTBF/espérance de vie
Tab. 18: Données techniques – MTBF/espérance de vie
Propriété
À
Charge
Tamb
Valeur
MTBF (IEC 61709)
240 V AC ...
100 %
25 °C
> 500000 h
3.7.6 Exigences liées à l'environnement
Tab. 19: Données techniques – Conditions environnementales
Propriété
Valeur
Température ambiante, fonctionnement
−25 … +70 °C
Déclassement (température ambiante, exploitation
> 55 °C)
−2,67 %/K 1) 2)
Humidité relative
20 … 90 %
Température ambiante, stockage
−40 … +85 °C
Humidité de l'air, stockage (sans condensation)
10 … 95 %
Coefficient de température
≤ ±0,03 %/K
Déclassement (altitude de fonctionnement)
2)
–―
Altitude de fonctionnement au-dessus du niveau de la
mer, max.
2000 m (3000 m pour le stockage)
Catégorie de surtension
II
Vibration selon IEC 60068-2-6
1g: < 9 Hz: 3,5 mm, 90 min, 2g: 9 < f < 150 Hz
Choc selon IEC 60068-2-27
15g, 11 ms, 1000 chocs par axe et direction, demi-sinus
Degré de pollution selon IEC/EN 60664-1
2
Catégorie de climat
3K3
Absence de substances LBS
3)
RoHS II / Reach
Oui
Oui
1)
voir figure 8 Déclassement - Température ambiante [} 22], voir aussi 8 Déclassement (selon la température) [} 34].
2)
À partir de la température ambiante, exploitation > 55 °C
3)
LBS = substances réduisant l'adhésion de la peinture
Les matériaux utilisés dans la fabrication ne contiennent pas de substances réduisant l'adhésion de la peinture.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
21
Caractéristiques
787-1226
Load (%)
Derating Curve
100
80
60
40
20
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 55 60 70
Surrounding Air Temperature (°C)
Fig. 14: Déclassement - Température ambiante
Remarque
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs
intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes.
3.7.7 Protection du produit
Tab. 20: Données techniques – Protection du produit
Propriété
Valeur
Fusible d'entrée interne
1)
T 3,15 A / 250 V
Protection contre les pics de tension à l'entrée
Varistor
Protection contre les surcharges à la sortie
Protection contre les surtensions à la sortie, max.
105 … 140 % courant de référence sortie
2)
≤ 31 V DC
Protection contre les tensions inverses, max. 3)
Oui, max. 35 V DC
Indice de protection
IP20
Protection contre la pénétration d’impuretés
> 5 mm
Protection contre les surchauffes 4)
Oui
Protection contre les courts-circuits
4)
Oui
1)
sert uniquement de fusible AC. En cas d'alimentation DC, il faut utiliser un fusible externe DC (voir 8 Accessoires [} 39]).
2)
Limitation interne par un second circuit de réglage, coupure de l'alimentation, remise sous tension automatique
3)
L'utilisateur doit veiller à éviter tout dépassement de la tension du fait de l'alimentation de retour.
4)
Coupure, remise sous tension automatique
3.7.8 Sécurité
Tab. 21: Données techniques – Sécurité
Propriété
Valeur
Transformateur de sécurité
Selon EN 61558-2-16
Isolement entrée et sortie,
selon EN 62368-1
TBTS/PELV
Indice de protection, avec raccordement à la terre
I
Courant de fuite, max.
1)
≤ 0,25 mA
Résistance d'isolement entrée vers sortie, min. 2)
Tenue en tension (entrée – sortie)
3)
1)
≥ 100 MΩ / 500 V DC
3000 V AC
avec alimentation de 230 V AC
2)
à une température de 25 °C et une humidité relative de 75 %
3)
test de type / 60 s
22
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Caractéristiques
3.8 Directives, homologations et normes
3.8.1 Homologations
Les homologations suivantes ont été attribuées au produit :
Tab. 22: Homologations
Logo
Homologation
Norme
Marquage de conformité CE
UL 508
UL 60950-1
Remarque
Informations complémentaires sur les homologations
Vous trouverez des informations détaillées sur les homologations sur Internet :
ü www.wago.com/<référence>
3.8.2 Normes
Le produit satisfait aux normes suivantes :
Tab. 23: Normes : conditions environnementales mécaniques et climatiques
Norme
Valeur de test
Conditions environnementales mécaniques
EN 60068-2-6
f = 5 …150 Hz: 1g, 3,5 mm
IEC 60068-2-27 choc
15g, 11 ms, 6 chocs par axe et direction, demi-sinus
EN 61131-2, chap. 4.3
Chute libre ≤ 300 mm (emballé dans l'emballage du produit)
Conditions d’environnement climatiques
EN 60870-2-2
3K3 (excepté basse pression d'air)
Tab. 24: Normes : CEM - Susceptibilité en réception
Norme
Titre
EN 61204-3
Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu –
Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 61000-4-2
Partie 4-2 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux décharges électrostatiques
EN 61000-4-3
Partie 4-3 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux champs
électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
EN 61000-4-4
Partie 4-4 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux transitoires électriques rapides en salves
EN 61000-4-5
Partie 4-5 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité aux ondes
de choc
EN 61000-4-6
Partie 4-6 : techniques d'essai et de mesure – Immunité aux perturbations
conduites, induites par les champs radioélectriques
EN 61000-4-8
Partie 4-8 : techniques d'essai et de mesure – Essai d'immunité au champ
magnétique à la fréquence du réseau
EN 61000-4-11
Partie 4-11 : techniques d'essai et de mesure – Essais d'immunité aux creux
de tension, coupures brèves et variations de tension
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
23
Caractéristiques
787-1226
Tab. 25: Normes : CEM – en émission
Norme
Titre
EN 61204-3
Dispositifs d'alimentation pour basse tension avec sortie en courant continu –
Partie 3 : compatibilité électromagnétique (CEM)
3.8.3 Spécifications particulières
Veuillez respecter les consignes suivantes :
• Procédez à l'installation conformément aux conditions locales et aux directives de sécurité en vigueur (par ex. VDE 0100), à la réglementation nationale pour la prévention
des risques (par ex. UVV-VBG4 et/ou DGUV prescription 2) et aux prescriptions techniques généralement reconnues.
• Ce produit est conçu pour le montage dans des installations ou dans des machines
électriques et remplit les exigences de la directive basse tension.
Les consignes suivantes s'appliquent en cas d'installation dans des machines :
• L'exploitation normale est interdite tant que la machine ne remplit pas les exigences de
la directive sur les machines ; la norme 60204 doit être respectée.
• L'exploitation normale est autorisée uniquement si la directive CEM est respectée.
• Le respect des valeurs limites exigées par la législation CEM relève de la responsabilité du fabricant de l'installation ou de la machine.
24
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Montage et démontage
Montage
4
et démontage
! AVIS
Éviter les décharges électrostatiques !
Dans les produits sont intégrés des composants électroniques qui peuvent être détruits
par décharge électrostatique lors d'un contact. Respectez les mesures de sécurité contre
les décharges électrostatiques selon EN 61340-5-1/-3. En cas d'intervention sur les produits, veillez à la bonne mise à la terre de l'environnement (personnes, poste de travail et
emballage).
4.1 Positions de montage
Montez l'appareil verticalement pour une bonne dissipation de la chaleur (fentes de ventilation supérieures et inférieures, face avant vers l'avant).
Lors du montage avec la face avant vers le haut ou vers le bas, les valeurs suivantes ne
doivent pas être dépassées :
Tab. 26: Valeurs pour la position de montage – Montage avec plaque avant en haut ou en bas
Produit
Puissance de sortie
Température ambiante
787-1226
50 %
55 °C
Le produit peut être monté sur un rail 35 ou au moyen de la fixation par vis.
Remarque
Respecter les distances minimales !
Pour éviter les perturbations, respectez les distances minimales exigées (voir 8 Données techniques [} 16])!
Le produit peut être monté sur un rail 35 ou au moyen de la fixation par vis.
4.2 Rail 35
Le rail se trouve au centre par rapport à la hauteur de l'appareil (voir 8 Données techniques [} 16]).
Fig. 15: Position du rail
Les distances à partir de l'axe central du rail vers le haut et vers le bas atteignent 45 mm.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
25
Montage et démontage
787-1226
Montage sur le rail
Montez le produit par enfichage direct sur le rail conformément à EN 60715 :
3
2
4
1
Fig. 16: Montage du produit sur le rail
1. Basculez légèrement le produit.
2. Insérez le produit avec le guide de rail sur le bord supérieur du rail.
3. Appuyez sur le produit dans la direction du rail.
4. Appuyez contre le niveau de fixation inférieur jusqu'à ce que le produit s'enclipse
avec un clic.
ð Si le produit ne s'enclipse pas de lui-même, tirez sur la languette de montage/démontage sur un rail avec un tournevis ou un outil de manipulation tout en appuyant le produit contre le niveau de fixation inférieur.
5. Secouez légèrement le produit pour vérifier qu'il est bien fixé.
6. Pour une fixation sûre sur le rail, insérez une butée d'arrêt avant et après le produit
(en cas de disposition par blocs : avant et après les produits).
Démontage du produit du rail
1
2
Fig. 17: Retirer le produit hors du rail
1. Pour le démontage, tirez vers le bas la languette de montage/démontage sur rail.
ð Pour cela, utilisez un tournevis ou un outil de manipulation.
26
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Montage et démontage
ð L'appareil est à présent débloqué.
2. Basculez le produit vers l'avant et décrochez-le du rail.
4.3 Montage à vis
Des clips de montage pour le montage à vis sont fournis avec l'appareil. Ces clips de
montage permettent un montage à vis.
1.1
Fig. 18: Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage – en haut
2.1
Fig. 19: Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage – en bas
Tab. 27: Légende des figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage »
Position
Description
1.1
Ouverture d'encliquetage supérieure ; fixation à l'arrière
2.1
Ouverture d'encliquetage inférieure ; fixation à l'arrière
1. Insérez un clip de montage dans les ouvertures d'encliquetage supérieure et inférieure respectives du boîtier (voir figures 8 Ouvertures d'encliquetage pour clips
de montage – en haut [} 27] et 8 Ouvertures d'encliquetage pour clips de
montage – en bas [} 27] vues du haut et du bas).
2. Appuyez sur le clip de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche par un clic.
3. Vérifiez le positionnement fixe en secouant doucement le clip de montage.
4. Fixez le produit avec des vis M4 appropriées (non fournies).
Respectez le couple maximal de 2,9 Nm.
Les positions et dimensions exactes des clips de montage se trouvent sur le gabarit de
perçage fourni avec le produit.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
27
Raccordement
787-1226
Raccordement
5
DANGER
Ne pas intervenir sur des produits sous tension !
•
Une tension électrique dangereuse peut provoquer des électrocutions et des brûlures.
Mettez toujours hors tension toutes les alimentations utilisées avec le produit avant
de procéder au montage, à l'installation, au dépannage ou la maintenance du produit.
DANGER
Se conformer aux normes de connexion !
•
Pour éviter les risques pour le personnel et des défauts au niveau de l'installation,
placez les lignes de données et d'alimentation conformément aux normes et veillez à
une affectation correcte du raccordement. Respectez les directives CEM relatives à
l'application concernée.
! AVIS
Ne séparez pas ou ne connectez pas des connecteurs femelles sous charge !
Connectez ou séparez des connecteurs femelles seulement lorsque le produit n'est pas
sous tension ! Les contacts peuvent être endommagés car un arc électrique peut se produire !
! AVIS
Insérer les connecteurs femelles dans les connecteurs mâles jusqu'en butée !
Insérez toujours les connecteurs femelles dans les connecteurs mâles jusqu'en butée !
Sinon, un contact correct ne pourra pas être garanti !
! AVIS
Intercepter les extrémités de conducteur à mouvement libre par une décharge de
traction adaptée !
En cas de vibration élevée ou de choc, les connecteurs femelles peuvent être arrachés
des connecteurs mâles !
Interceptez les extrémités de conducteur à mouvement libre par une décharge de traction
adaptée !
Tenez compte des sections de raccordement maximales admissibles pour les lignes d'alimentation (voir 8 Données techniques [} 16]).
Avant de raccorder l'équipement d'exploitation, vérifiez la tension de fonctionnement correspondante (voir 8 Plaque signalétique [} 13]).
28
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Raccordement
Utilisez uniquement l'outillage recommandé (voir 8 Accessoires [} 39]).
5.1 Bornes de raccordement
Le raccordement des lignes d'alimentation s'effectue au niveau des côtés entrée et/ou
primaire et sur le côté sortie et/ou secondaire via des connecteurs picoMAX® WAGO de
la série 2092 avec technique de raccordement sur bornes à ressort (voir 8 Connexions
[} 13]) :
Tab. 28: Bornes de raccordement
Côté entrée
Côté sortie
Connecteurs WAGO
picoMAX® 5.0
picoMAX® 5.0
Connexion
3 pôles :
« L », « N » et « PE »
4 pôles :
pour chacun, deux fois « + » et « - »
5.1.1 Raccordement du conducteur
Les raccordements sur bornes à ressort de WAGO sont conçus pour des conducteurs rigides et souples avec ou sans embout d'extrémité.
Remarque
Raccorder un seul conducteur par borne à ressort !
Vous ne devez raccorder qu'un conducteur à chaque raccordement par borne à ressort. Il
n'est pas permis de connecter plusieurs conducteurs individuels sur une connexion !
Si plusieurs conducteurs doivent être placés sur une connexion, raccordez-les dans un
câblage en amont, par ex. avec des bornes de passage WAGO.
Raccordement à l'aide d'un outil
Pour raccorder les conducteurs suivants, vous devez utiliser un tournevis ou un outil de
manipulation :
• conducteurs souples sans embouts d'extrémité
• conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique, avec une section ≤ 0,5 mm²/AWG 22
Procédez comme suit :
1. Actionnez le poussoir de couleur orange avec l'outil pour ouvrir le raccordement sur
borne à ressort.
2. Introduisez le conducteur dans l'orifice de connexion correspondant.
3. Relâchez le poussoir d'actionnement pour fermer le raccordement sur borne à ressort. Le conducteur est solidement raccordé.
Enfichage direct de conducteurs
Vous pouvez enficher directement les conducteurs suivants, sans utiliser d'outil :
• conducteurs souples en cas d'utilisation d'embouts d'extrémité avec isolation plastique
pour toutes les sections raccordables
• conducteurs souples avec embout d'extrémité sans isolation plastique, avec une section > 0,5 mm²/AWG 22
• conducteurs rigides avec une section > 0,25 mm²/AWG 24
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
29
Raccordement
787-1226
5.1.2 Connecteurs WAGO picoMAX®
Avec les connecteurs enfichables WAGO picoMAX®, vous pouvez précâbler les produits
et réduire ainsi leur temps d'installation et éviter un changement de câblage lors de leur
remplacement.
La procédure pour la séparation et l'enfichage est identique pour les deux connecteurs
WAGO.
Les connecteurs WAGO picoMAX® se composent d'un connecteur mâle (fixé dans le produit) et d'un connecteur femelle (enfichable).
Vous trouverez de plus amples informations sur picoMAX® dans le catalogue « Système
de connecteurs picoMAX® WAGO » ou sur le site www.wago.com.
5.1.2.1 État à la livraison
Les connecteurs femelles sont livrés insérés dans le produit.
5.1.2.2 Séparation du connecteur femelle
WAGO recommande l'utilisation de l'outil de déverrouillage picoMAX® (ci-après désigné «
Outil de déverrouillage »). Vous trouverez de plus amples informations sur l'outil de déverrouillage au chapitre 8 Accessoires [} 39].
1
2
Fig. 20: Séparation du connecteur femelle sans câblage (exemple d'application)
1
3
Fig. 21: Séparation du connecteur femelle avec câblage (exemple d'application)
Tab. 29: Légende des figures « Séparation du connecteur femelle... »
30
Position
Description
1
Languette de verrouillage
2
Collerette saillante du connecteur femelle
3
Outil de déverrouillage
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Raccordement
Séparation du connecteur femelle sans câblage
Procédez comme suit pour séparer le connecteur femelle avec l'outil de déverrouillage :
1. Placez l'outil de déverrouillage (3) sur la languette de verrouillage (1).
2. Introduisez l'outil de déverrouillage jusqu'à la butée.
Le taquet sur l'outil de déverrouillage ouvre la languette de verrouillage et la libère
(voir aussi la figure « Séparation du connecteur femelle avec câblage »).
3. Saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle (2).
4. Retirez le connecteur femelle.
Si vous n'avez pas d'outil de déverrouillage, vous pouvez aussi séparer le connecteur femelle à l'aide d'un outil de manipulation WAGO ou d'un tournevis.
AVERTISSEMENT
N'insérez pas l'outil dans les fentes de ventilation !
Si la lame de l'outil utilisé traverse les fentes de ventilation, les composants à l'intérieur
de l'appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner de graves dommages avec
risque de blessure en cas de dysfonctionnement, une production de chaleur excessive ou
un choc électrique !
•
En cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation, observez le bon positionnement entre la languette de verrouillage et le connecteur femelle !
Procédez comme suit :
1. Avec un tournevis ou un outil de manipulation, appuyez sur la languette de verrouillage (1) pour la dégager du connecteur femelle.
2. Saisissez la partie sous la collerette saillante du connecteur femelle (2).
3. Retirez le connecteur femelle.
Séparation du connecteur femelle avec câblage
Procédez comme suit pour séparer le connecteur femelle avec l'outil de déverrouillage :
1. Placez l'outil de déverrouillage (3) sur la languette de verrouillage (1).
2. Introduisez l'outil de déverrouillage jusqu'à la butée.
Le taquet sur l'outil de déverrouillage ouvre la languette de verrouillage et la libère.
3. Séparez le connecteur femelle en tirant simultanément sur l'outil de déverrouillage et
les connecteurs.
Si vous n'avez pas d'outil de déverrouillage, vous pouvez aussi séparer le connecteur femelle à l'aide d'un outil de manipulation WAGO ou d'un tournevis.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
31
Raccordement
787-1226
AVERTISSEMENT
N'insérez pas l'outil dans les fentes de ventilation !
Si la lame de l'outil utilisé traverse les fentes de ventilation, les composants à l'intérieur
de l'appareil peuvent être endommagés. Cela peut entraîner de graves dommages avec
risque de blessure en cas de dysfonctionnement, une production de chaleur excessive ou
un choc électrique !
•
En cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation, observez le bon positionnement entre la languette de verrouillage et le connecteur femelle !
! AVIS
Ne pas tirer pas sur les conducteurs en cas d'utilisation d'un tournevis ou d'un outil de manipulation !
Si vous utilisez un tournevis ou un outil de manipulation pour séparer le connecteur femelle, vous ne devez pas tirer sur les conducteurs !
Pour retirer le connecteur femelle, saisissez la partie sous la collerette saillante du
connecteur femelle !
Enfichage du connecteur femelle
DANGER
Respecter la position d'enfichage correcte des connecteurs femelles picoMAX® !
L'insertion incorrecte du connecteur femelle d'entrée dans la connexion de la sortie peut
entraîner une sortie de tension dangereuse de 230 V côté sortie.
•
Lors de la connexion, assurez-vous que la position d'enfichage du connecteur femelle est correcte !
Procédez comme suit pour insérer le connecteur femelle dans le connecteur mâle correspondant :
1. Insérez le connecteur femelle dans le connecteur mâle correspondant.
Remarque
Tenir compte de l'orientation !
Lors de l'enfichage, veillez à ce que l'orientation du connecteur femelle soit correcte :
: les poussoirs orange doivent être tournés vers le côté extérieur du boîtier.
2. Poussez le connecteur femelle dans le connecteur mâle jusqu'à ce le connecteur femelle s'enclipse avec un clic.
3. Lors de l'enfichage avec câblage : vérifiez la bonne assise de la borne à ressorts en
tirant brièvement et légèrement sur les conducteurs.
32
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Fonctionnement
Fonctionnement
6
6.1 Réglage de la tension de sortie avec le potentiomètre
Avec le potentiomètre [adj.] sur la face avant du produit, vous pouvez régler la tension de
sortie dans la plage de 22 … 27 V DC :
• Tournez dans le sens antihoraire pour augmenter la tension de sortie.
• Tournez dans le sens horaire pour réduire la tension de sortie.
6.2 Réglage de la tension d'entrée avec le commutateur à glissière
Avec le commutateur à glissière sur la face avant du produit, vous pouvez régler la plage
de la tension d'entrée UIN :
! AVIS
Régler la plage de tension correcte !
Une plage de tension d'entrée mal réglée peut entraîner la destruction du produit.
Assurez-vous que le commutateur à glissière est réglé sur la plage de tension d'entrée
correcte.
Tab. 30: Plages de tension d'entrée via le commutateur à glissière
Commutateur à glissière
Signification
110 V AC
100 … 120 V AC
230 V AC
200 … 240 V AC / 280 … 340 V DC
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
33
Consignes d'exploitation
787-1226
Consignes
7
d'exploitation
7.1 Courant au démarrage
Si plusieurs produits sont alimentés par le même circuit côté entrée, des courants au démarrage trop élevés peuvent se produire. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser des
relais auxiliaires qui permettent un décalage temporel du démarrage.
Le nombre maximum de produits exploitables raccordés en parallèle à un circuit électrique correspond à la somme des courants de fuite. Selon la norme EN 62368-1, ce total
ne doit pas dépasser la valeur maximale de 3,5 mA.
Le nombre maximal de produits pouvant être démarrés simultanément dépend notamment du fusible en amont utilisé et de l'impédance du réseau d'alimentation.
7.2 Possibilité de connexion parallèle (côté sortie)
En cas d'utilisation avec montage en parallèle, réglez le plus précisément possible sur la
même valeur la tension de sortie des produits à monter en parallèle. Les résistances des
lignes entre les blocs d'alimentation et la charge doivent être pratiquement identiques.
Montez en parallèle uniquement des produits de même type.
Pour le montage en parallèle, utilisez des bornes sur rail externes. Un montage en parallèle directement sur les bornes de raccordement côté secondaire du produit n'est pas autorisé.
Pour le découplage des sorties en fonctionnement parallèle, il est conseillé d'utiliser un
module redondant adapté ou des diodes sur la sortie des alimentations. Ces diodes
doivent être dimensionnées en fonction du courant de sortie maximal du produit.
7.3 Déclassement
La charge maximale dépend de la température ambiante et de la tension d'entrée.
7.3.1 Déclassement (selon la température)
Tab. 31: Valeurs nominales selon UL
Paramètres
Valeur selon UL
IN
100 … 120 V AC / 200 … 240 V AC; 2 A / 50 … 60 Hz
OUT
24 V DC, 4,8 A / 24 V DC, 6 A (UIN > 110 V AC )
Temp. ambiante
+55 °C
En cas d'utilisation du bloc d'alimentation hors de ces données de puissance, des restrictions (déclassements) s'appliquent et sont décrites ci-après :
Tab. 32: Déclassements
34
Tension nominale
Valeur de température TU
Déclassement
90 … 264 V AC
> +55 °C
−2,67 %/K
< 110 V AC
–
− 2,0 %/V
< 140 V DC
–
− 1,33 %/V
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Consignes d'exploitation
Load (%)
Derating Curve
100
80
60
40
20
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 55 60 70
Surrounding Air Temperature (°C)
Fig. 22: Courbe caractéristique de charge en fonction de la température
7.4 Comportement en court-circuit et en surcharge
La sortie du produit est protégée électroniquement contre les surcharges et les courts-circuits.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la description suivante :
•
IOUT
Courant nominal de sortie (voir 8 Données techniques [} 16])
•
IOUT(IST)
Courant de sortie actuel
•
UOUT
Tension de sortie (voir 8 Données techniques [} 16])
La tension de sortie UOUT est réduite avec un courant de sortie IOUT(IST) dans la plage 1,05
× IOUT < IOUT(IST) < 1,35 × IOUT (voir figure ).
En cas de court-circuit (1,4 × IOUT < IOUT(IST)), la tension de sortie UOUT est coupée. Grâce à
une remise en marche cyclique de la tension de sortie, le produit vérifie si le court-circuit
est encore présent (mode hiccup, voir aussi 8 Sortie [} 18]).
Une fois la surcharge et/ou le court-circuit supprimé, le produit fournit automatiquement
de nouveau la tension de sortie réglée.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
35
Consignes d'exploitation
787-1226
U OUT (VDC)
24
0
Constant
Power Mode
100%
105%
I
OUT
normal
135%
140%
I OUT (ADC)
160%
Overload Mode
(105 % up to 135 %)
Constant Power Mode
Short Circuit Protection
(140 % up to 160 %)
Auto Recovery
Fig. 23: Caractéristique de sortie
Tab. 33: Légende de la figure « Caractéristique de sortie »
Position
Signification
1
IOUT(IST) normal
2
Mode de surcharge (1,05 × IOUT < IOUT(IST) < 1,35 × IOUT); mode à puissance constante
3
Protection contre les courts-circuits (1,4 × IOUT < IOUT(IST)) ; mode hiccup
7.5 Maintenance
Remarque
Précaution à prendre en cas de stockage de longue durée !
En cas de stockage de longue durée, les équipements d'exploitation avec condensateurs
intégrés doivent être raccordés à la tension de réseau tous les 2 ans pendant 5 minutes.
Le produit ne nécessite pas de maintenance particulière. Il doit cependant être protégé
(selon l'indice de protection) contre les dépôts de poussière, l'humidité, le rayonnement et
les produits chimiques agressifs.
La maintenance est autorisée uniquement dans le cadre des mesures indiquées dans ce
manuel d'utilisation.
Si, malgré tout, une panne devait se produire, envoyez le produit à WAGO pour réparation. Veuillez dans ce cas indiquer les informations suivantes :
• Type de défaut
• Circonstances (conditions d'utilisation, câblage)
• Hypothèses quant à l'origine du défaut
• Événements antérieurs inhabituels, etc.
36
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Consignes d'exploitation
Pour tout retour ou toute réclamation, vous pouvez recourir à la procédure pratique, standardisée et rapide RMA. Vous trouverez le formulaire d'inscription pour les retours et/ou
réclamations sur ü www.wago.com/fr/retour-et-réclamation.
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
37
Mise hors service
787-1226
Mise8hors service
8.1 Élimination et recyclage
Tab. 34: Marquage WEEE
Logo
Description
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Cela s'applique aussi aux produits ne présentant pas ce marquage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, substances et matières qui peuvent être nocifs pour l'environnement et la santé. Les appareils électriques
et électroniques en fin de vie doivent être éliminés de manière conforme. Une élimination
respectueuse de l'environnement protège la santé, préserve l'environnement des substances nocives contenues dans les appareils électriques et électroniques et permet une
utilisation durable et efficace des ressources.
• Respectez les prescriptions nationales et locales relatives à l'élimination des piles, emballages et appareils électriques et électroniques.
• Supprimez les données enregistrées dans l'appareil électrique ou électronique.
• Retirez les piles, accumulateurs ou cartes mémoire éventuellement ajoutés dans l'appareil électrique ou électronique.
• Éliminez les emballages de sorte qu'une grande partie puisse être recyclée, récupérée
et réutilisée.
• Déposez les appareils électriques et électroniques dans votre point de collecte local.
• La directive 2006/66/CE et les directives sur l'emballage PPWD 2018/852/EU et WEE
2012/19/EU s'appliquent dans toute l'Europe. Des directives et lois différentes peuvent
s'appliquer au niveau national.
38
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Annexe
Annexe
9
9.1 Accessoires
Vous trouverez des informations complémentaires sur les accessoires sur ü www.wago.com.
Les accessoires suivants sont disponibles pour le produit :
Accessoires – Communication
Tab. 35: Accessoires – Communication
Description
Désignation
Référence
Module de communication enfichable pour I/OLink pour blocs d'alimentation de la famille
2787-2xxx
Module de communication IOLink pour alimentations WAGO
2787-9080
Câble de communication USB WAGO
2,5 m
0750-0923
Accessoires – Outil
Utilisez uniquement un outillage isolé.
Tab. 36: Accessoires – Outil
Description
Désignation
Référence
Outil de déverrouillage picoMAX®
2092-1630
Outil de manipulation, partiellement isolé
Type 1, lame 2,5 mm × 0,4 mm
210-719
Outils de manipulation
Tournevis cruciforme PH0
210-769
Accessoires – Câblage
Tab. 37: Accessoires – Câblage
Description
Référence
®
Connecteur femelle picoMAX 5.0, 3 pôles
2092-1123/0000-9500
Connecteur femelle picoMAX® 5.0, 4 pôles
2092-1124/0000-9504
Accessoires – Divers
Tab. 38: Accessoires – Divers
Description
Référence
Bornes à fusible pour fusibles ronds 1) 10 × 38 mm
Série 811
1)
Les fusibles ronds ne font pas partie de la gamme de produits WAGO.
Accessoires – Repérage
Tab. 39: Accessoires – Repérage
Description
Référence
Adaptateur de repérage
2787-1233
Système de repérage
2009-0110
Système de repérage multiple WMB
2009-0115
2009-0115/0000-0002
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
39
Annexe
787-1226
Accessoires – Pièces de rechange
Tab. 40: Accessoires – Pièces de rechange
Description
Désignation
®
Référence
Connecteur femelle comme pièce de rechange,
entrée
picoMAX 5.0, 3 pôles
2092-1123/0000-9500
Connecteur femelle comme pièce de rechange,
sortie
picoMAX® 5.0, 4 pôles
2092-1124/0000-9504
9.2 Droits de propriété
• Adobe® et Acrobat® sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc.
• AndroidTM est une marque de Google LLC.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, et iPod touch sont sont des marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres États. « App Store » est une
marque de services de Apple Inc.
• AS-Interface® est une marque déposée d'AS-International Association.
• BACnet® est une marque déposée de l'American Society of Heating, Refrigerating and
Air Conditioning Engineers, Inc. (ASHRAE).
• Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
• CiA® et CANopen® sont des marques déposées de CAN in AUTOMATION – International Users and Manufacturers Group e. V.
• DALI est une marque déposée de Digital Illumination Interface Alliance (DiiA).
• EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, sous licence de
Beckhoff Automation GmbH, Allemagne
• EtherNet/IP™ est une marque déposée de l'Open DeviceNet Vendor Association, Inc
(ODVA).
• EnOcean® est une marque déposée d'EnOcean GmbH.
• Google PlayTM est une marque déposée de Google Inc.
• IO-Link est une marque déposée de PROFIBUS Nutzerorganisation e.V.
• KNX® est une marque déposée de KNX Association cvba.
• Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds.
• LON® est une marque déposée d'Echelon Corporation.
• Modbus® est une marque déposée de Schneider Electric, et est sous licence par la
Modbus Organization, Inc.
• PROFIBUS® est une marque déposée de Siemens AG.
• PROFINET® est une marque déposée de Siemens AG.
• QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
• Subversion® est une marque d'Apache Software Foundation.
• Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation.
40
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Liste des tableaux
Liste des tableaux
Tab. 1
Instructions d'utilisation complets.......................................................................................
5
Tab. 2
Légende de la figure « Vue ».............................................................................................
12
Tab. 3
Légende de la figure « Plaque signalétique »....................................................................
13
Tab. 4
Légende de la figure « Raccordements côté entrée » .......................................................
14
Tab. 5
Légende de la figure « Raccordements côté sortie » ........................................................
14
Tab. 6
Légende de la figure « LED DC OK »................................................................................
15
Tab. 7
Légende de la figure « Commutateur à glissière » ............................................................
15
Tab. 8
Données techniques – Produit...........................................................................................
16
Tab. 9
Données techniques – Distances ......................................................................................
16
Tab. 10
Données techniques – Entrée AC......................................................................................
17
Tab. 11
Données techniques – Entrée DC .....................................................................................
17
Tab. 12
Données techniques – Courant au démarrage ..................................................................
17
Tab. 13
Données techniques – Durée d'autonomie en cas de panne du réseau ...........................
17
Tab. 14
Données techniques – Connexion côté entrée ..................................................................
17
Tab. 15
Données techniques – Sortie.............................................................................................
18
Tab. 16
Données techniques – Connexion côté sortie ...................................................................
20
Tab. 17
Données techniques – Rendement/puissance dissipée ....................................................
20
Tab. 18
Données techniques – MTBF/espérance de vie ................................................................
21
Tab. 19
Données techniques – Conditions environnementales......................................................
21
Tab. 20
Données techniques – Protection du produit .....................................................................
22
Tab. 21
Données techniques – Sécurité .........................................................................................
22
Tab. 22
Homologations ...................................................................................................................
23
Tab. 23
Normes : conditions environnementales mécaniques et climatiques ................................
23
Tab. 24
Normes : CEM - Susceptibilité en réception ......................................................................
23
Tab. 25
Normes : CEM – en émission ............................................................................................
24
Tab. 26
Valeurs pour la position de montage – Montage avec plaque avant en haut ou en bas ...
25
Tab. 27
Légende des figures « Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage » .....................
27
Tab. 28
Bornes de raccordement....................................................................................................
29
Tab. 29
Légende des figures « Séparation du connecteur femelle... »...........................................
30
Tab. 30
Plages de tension d'entrée via le commutateur à glissière ................................................
33
Tab. 31
Valeurs nominales selon UL ..............................................................................................
34
Tab. 32
Déclassements ..................................................................................................................
34
Tab. 33
Légende de la figure « Caractéristique de sortie » ............................................................
36
Tab. 34
Marquage WEEE ...............................................................................................................
38
Tab. 35
Accessoires – Communication...........................................................................................
39
Tab. 36
Accessoires – Outil ............................................................................................................
39
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
41
Liste des tableaux
42
787-1226
Tab. 37
Accessoires – Câblage ......................................................................................................
39
Tab. 38
Accessoires – Divers .........................................................................................................
39
Tab. 39
Accessoires – Repérage....................................................................................................
39
Tab. 40
Accessoires – Pièces de rechange....................................................................................
40
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
787-1226
Liste des illustrations
Liste des illustrations
Fig. 1
Vue ...............................................................................................................................
12
Fig. 2
Plaque signalétique.......................................................................................................
13
Fig. 3
Raccordements côté entrée ..........................................................................................
14
Fig. 4
Raccordements côté sortie ...........................................................................................
14
Fig. 5
LED « DC OK ».............................................................................................................
15
Fig. 6
Potentiomètre................................................................................................................
15
Fig. 7
Commutateur à glissière ...............................................................................................
15
Fig. 8
Dimensions ...................................................................................................................
16
Fig. 9
Comportement en surcharge ........................................................................................
19
Fig. 10
Mode hiccup..................................................................................................................
19
Fig. 11
Temps d’excitation ........................................................................................................
19
Fig. 12
Rendement pour 230 V AC ...........................................................................................
20
Fig. 13
Puissance dissipée pour 230 V AC...............................................................................
21
Fig. 14
Déclassement - Température ambiante........................................................................
22
Fig. 15
Position du rail...............................................................................................................
25
Fig. 16
Montage du produit sur le rail .......................................................................................
26
Fig. 17
Retirer le produit hors du rail.........................................................................................
26
Fig. 18
Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage – en haut........................................
27
Fig. 19
Ouvertures d'encliquetage pour clips de montage – en bas .........................................
27
Fig. 20
Séparation du connecteur femelle sans câblage (exemple d'application) ....................
30
Fig. 21
Séparation du connecteur femelle avec câblage (exemple d'application) ....................
30
Fig. 22
Courbe caractéristique de charge en fonction de la température .................................
35
Fig. 23
Caractéristique de sortie ...............................................................................................
36
Manuel du produit | Version: 1.0.0
Alimentation Compact
43
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Postfach 2880 · D - 32385 Minden
Hansastraße 27 · D - 32423 Minden
* info@wago.com
ü www.wago.com
Standard
Vente
Service clientèle
Fax
+49 571/887 – 0
+49 (0) 571/887 – 44 222
+49 (0) 571/887 – 44 333
+49 571/887 – 844169
WAGO est une marque déposée de WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH.
Copyright – WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG – Tous droits réservés. Le contenu et la structure des sites Web WAGO, des catalogues, vidéos et autres médias WAGO sont
soumis au droit d'auteur. La diffusion ou la modification du contenu de ces pages et vidéos n'est pas autorisée. De plus, le contenu ne doit ni être copié à des fins commerciales, ni
rendu accessible à des tiers. Sont également soumis à la protection des droits d'auteur les images et vidéos qui ont été mises à disposition de WAGO Kontakttechnik GmbH & Co.
KG par des tiers.

Manuels associés