Manuel du propriétaire | E-flite EFL9150 P-39 Airacobra 1.2m BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
P-39 Airacobra 1.2m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni EFL9150 NOTE: Actual model trim scheme may vary EFL9175 FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains mots : Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’ éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques, hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé. • N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement. Avertissements de charge ATTENTION: Les instructions et avertissements doivent scrupuleusement être suivis. Une mauvaise manipulation de batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION. • NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium. • Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. • Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. • Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. • Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. • Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se refroidir entre les charges. • Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge. • UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes autoagrippantes. • Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge. • Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur. • Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) ou à la lumière directe du soleil. 31 FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramètres émetteur Programmez votre émetteur à partir du tableau de paramétrage de l’émetteur Grand Petits débattements débattements Ail 14mm +/– 9mm +/– Dual Rates Prof 15mm +/– 10mm +/– Dérive 20mm +/– 12mm +/– 50 mm 35 mm (milieu) (entièrement) 50 mm à 44 mm à l’arrière du bord d’attaque à la base, avec le train vers le bas Volets Centre de gravité Réglage du chronomètre 4 minutes Caractéristiques Table des Matières Moteur: Brushless BL15 850Kv à cage tournante (EFLM4115) Contrôleur: Brushless 40A (EFLA1140W) Installé Installé Installé Installé Servo: 9 gram (SPMSA330) Installé Installé Récepteur : Spektrum AR636A 6 voies (SPMAR636) Installé Requis Requis Requis Requis Requis Requis Requis Batterie recommandée : Li-Po 3S 11.1V 2200mA 30C (EFLB22003S30 ou 2200mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 13AWG: EC3 (EFLB22004S30) Chargeur recommandé : chargeur d’équilibrage de batterie Li-Po compatible 3s et 4s Emetteur recommandé : 6 voies ou + compatible Spektrum 2.4GHz DSM2/DSMX avec doubledébattements Liste des opérations à effectuer avant le vol .................................................33 Paramétrage de l’émetteur ..........................................................................33 Assemblage du modèle.................................................................................34 Suite de l’assemblage du modéle .................................................................35 Réglages aux guignols et au bras de servos..................................................36 Installation de réservoirs largables ................................................................37 Installation du tube de Pitot...........................................................................37 Installation de la batterie et armement du contrôleur ....................................37 Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select....................38 Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .....................39 Essai de la répnse de l’AS3X ........................................................................39 Centre de gravité (CG) ...................................................................................40 Conseils de vol et réparations .......................................................................40 Réglage des trims durant le vol .....................................................................41 Maintenane d’après vol.................................................................................41 Maintenance de la motorisation ....................................................................41 Guide de dépannage AS3X ............................................................................41 Guide de dépannage .....................................................................................42 Garantie et réparations .................................................................................43 Informations de contact ................................................................................44 Information IC ...............................................................................................44 Informations de conformité pour l’Union Européenne ....................................44 Pièces de rechange ......................................................................................58 Pièces optionnelles .......................................................................................58 Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fliterc.com 1.1m 1.2m 1658.4 - 1899.4 g 27.08 sq/dm 32 P-39 Airacobra 1.2m FR Liste des opérations à effectuer avant le vol 1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 9 Vérifiez que les tringleries bougent librement. 2 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant. 3 Chargez la batterie de vol. 11 Contrôlez le fonctionnement des volets. 4 Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 5 Assemblez le modèle complètement. 14 Réglez les tringleries et l’émetteur. 6 Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). 15 Effecuez un essai de portée radio. 7 Vérifiez la position du centre de gravité (CG). 16 Trouvez un lieu dégagé et sûr. 8 Affectez votre émetteur au modèle. 17 Plannifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. 13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Paramètre pour émetteur programmable (DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18) Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR636 pour effectuer le réglage. Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Grands 100% Paramétrage des double-débattement : Petits 70% Course des servos: 100% 1. Allez dans le menu SETUP LIST 2. Dans MODEL TYPE sélectionnez ACRO DX6i 3. Allez dans le menu ADJUST LIST 4. Réglez Flaps (volets) sur Norm 95; LAND 95. 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS 5. Dans INSTALLATION SERVOS : Inversez la voie TRAIN DX7S 6. Dans SYSTEME DES VOLETS : DX8 Sélectionnez VOLETS NORM –100% VOLET MILIEU 0% VOLET ATTER 100% VOLET VITESSE 2s: Inter VOLETS 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS DX6 5. Dans INSTALLATION SERVOS : DX7 Inversez la voie TRAIN DX9 DX10t 6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez Inter : D DX18 POS 0 –100% VOLET POS 1 0% VOLET POS 2 100% VOLET VITESSE 2s 33 FR Assemblage du modèle Installation du stabilisateur les instructions relatives à son positionnement). A 1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le passage situé à l’arrière du fuselage. 2. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas. 3. Fixez les 2 parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B). 4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez B 34 P-39 Airacobra 1.2m FR Suite de l’assemblage du modéle Installation de l’aile 1. Alignez le raccordement de servo mains-libres et enfoncez l’aile dans le pontet d’aile. 2. Fixez l’aile en position grâce aux 4 vis incluses (B). Démontez dans l’ordre inverse. Connexion des tringleries • Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie. • Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du guignol de commande. • Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de commande. 1. 4. 2. 5. 3. 6. Réglage du neutre des gouvernes Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur des tringleries. Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/ dévissant la chape. Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0. Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes. 35 FR Suite de l’assemblage du modéle Installation de l’hélice E IMPORTANT: Il est recommandé d’installer l’hélice après avoir effectué la programmation de l’émetteur afin d’éviter tout risque de mise en rotation accidentelle de l’hélice. F 1. Installez la flasque arrière (E), l’hélice (D) et l’adaptateur (C) sur l’axe du moteur. Les chiffres correspondant à la taille de l’hélice (10,5x8) doivent être orientés vers l’avant de l’avion pour le bon fonctionnement de l’hélice. B 2. Serrez l’adaptateur à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis hexagonal inséré dans le petit trou. 3. Alignez et installez le cône (B) à l’aide de la petite vis (A). A D C Réglages aux guignols et au bras de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si les courses sont modifiées, les valeurs de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous. Guignols Bras de servos Profondeur Ailerons Volets Dérive Augmentation du débattement Diminution du débattement Installation des réservoirs largables Réservoir largable Faites glisser le réservoir largable facultatif (A) dans le rail (B) en bas du fuselage. A B Vérifiez le centre de la gravité une fois le réservoir largable installé. Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité. 36 P-39 Airacobra 1.2m FR Installation du tube de Pitot 1. Collez le tube de Pitot (A) dans la fente en bas de l’aile gauche. 2. Collez le bloc de mousse (B) sur le tube de Pitot, comme illustré. A B Installation de la batterie et armement du contrôleur Choix de la batterie Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 3S 11.1V 2200mA 30C (EFLB22003S30) ou 2200mAh 4S 14.8V 30C LiPo, 13AWG: EC3 (EFLB22004S30). Consultez la liste des options pour les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir approximativement, une capacité, des dimensions et une masse équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le centrage de l’avion. 1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes. 2. Soulevez l’arrière de la trappe à batterie (A) pour l’enlever. 3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie. 4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie. 5. Installez la batterie complètement chargée (D) sur le bord avant du support batterie comme sur l’illustration et fixez-la à l’aide des sangles autoagrippantes (E). 6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille. 7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé). 8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent, sinon le système ne s’initialisera pas. • Le contrôleur émettra une série de tonalités ( Référez-vous à l’étape 6 des instructions d’affectation pour des informations complémentaires). • Une DEL du récepteur va s’illuminer. Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie. 9. Replacez la trappe à batterie. ATTENTION : tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de la manette des gaz. A C B Optionnel E D 37 FR Reliure émetteur et récepteur / Allumer et éteindre SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. Insertion de la prise affectation Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Retirez la prise affectation Affectez l’émetteur au récepteur Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select Installez la prise affectation PRISE AFFECTATION Procédure d’affectation / Activation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636A inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. Retirez la prise affectation du port BIND. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. RX en mode Affectation Affectez l’émetteur au récepteur Retirez la prise affectation Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Failsafe: Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol. 38 P-39 Airacobra 1.2m FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné. Répétez l’opération pour désélectionner le commutateur ou pour assigner un autre commutateur si vous le souhaitez. Interrupteur à 2 ou 3 positions 100% x5 REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9. 100% Essai de la répnse de l’AS3X Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION : Tenir éloigner de l’hélice, les cheveux, vêtements amples, vos mains et autres parties du corps, l’hélice pourrait les attraper. IMPORTANT: La programmation de l’AR636 est prévue pour augmenter les débattements quand les volets sont en position basse. Profondeur 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Dérive Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie. Ailerons 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. 39 FR Centre de gravité (CG) L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie recommandée (EFLB22003S30) installée sur le bord avant du support batterie. 50mm - 44mm à l’arrière du bord d’attaque à la base, avec le train vers le bas CONSEIL : Mesurez le CG avec le train d’atterrissage abaissé et l’avion à l’envers. REMARQUE : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser. Conseils de vol et réparations Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur. Comprendre les oscillations Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute. Le vol Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie. Atterrissage Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également l’avion Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol. 40 AVERTISSEMENT: Toujours couper les gaz avant le crash. REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur. REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion. REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément). Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. P-39 Airacobra 1.2m FR Réglage des trims durant le vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. 3 Seconds Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. Maintenane d’après vol 1 Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie. 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7 Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs. Maintenance de la motorisation ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie avant d’effectuer la maintenance de la motorisation. 1. Retirez l’écrou cône (A), l’hélice (D), le plateau (E) et l’adaptateur (C) de l’arbre moteur (F). Une clé est nécessaire au desserrage de l’écrou cône. 2 Retirez les 4 vis (G) et le capot. Desserrez l’adaptateur à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis hexagonal inséré dans le petit trou. 3. Retirez les 4 vis (I) du support moteur (H) et retirez-le du fuselage. 4. Déconnectez le moteur du contrôleur. E F I B Assemblage Assemblage en ordre inverse. • Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur. • Installez l’hélice les numéros (10.5 x 8) orientés vers l’avant. • Serrez l’adaptateur d’hélice à l’aide d’un petit tournevis ou un tournevis hexagonal inséré dans le petit trou. H D Démontage J C G A Le câblage n’est pas représenté Guide de dépannage AS3X Problème Cause possible Hélice ou cône endommagé Solution Remplacez l’hélice ou le cône Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo Hélice déséquilibrée de John Redman concernant l’équilibrage des hélices Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces Oscillation Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Performances de vol Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries aléatoires L’avion n’est pas resté immobile Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5 secondes durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse Réponse incorrecte de Paramétrage incorrect des NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) l’appareil aux essais des directions des commandes du avant de voler commandes du système AS3X récepteur, pouvant causer un crash 41 FR Guide de dépannage Problème Cause possible La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim L’aéronef ne répond des gaz est régléà une valeur trop élevée pas aux gaz mais La course du servo des gaz est inférieure à 100% bien aux autres La voie des gaz est inversée commandes Moteur déconnecté de l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé L’hélice fait trop de Déséquilibre de l’hélice bruit ou vibre trop Ecrou de l’hélice désserré La charge de la batterie de vol est faible Durée de vol réduite Hélice montée à l’envers ou manque de puis- Batterie de vol endommagée sance de l’aéronef Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet L’aéronef n’accepte métallique pas l’affectation La prise d’affectation n’est pas installée correctement (au cours de cette dans le port d’affectation procédure) La charge de la batterie de vol/de la batterie de à l’émetteur l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal (Après affectation), Prise d’affectation incorrectement installée dans le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation l’aéronef ne veut pas établir la liaison Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente avec l’émetteur (radio ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches La gouverne ne L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu bouge pas sélection d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé Commandes inver- Les réglages de l’émetteur sont inversés sées Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut L’alimentation du moteur se fait par Il se pourrait que les conditions météorologiques soient impulsions, le motrop froides teur perdant ensuite La batterie a vieilli, est usée ou endommagée de sa puissance La capacité de la batterie est peut être trop faible 42 Solution Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible S’assurer que la course du servo des gaz est de 100% Inverser le canal des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Remplacez les pièces endommagées Équilibrer ou remplacer l’hélice Reserrer l’écrou Recharger la batterie de vol complètement Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie métallique Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à l’émetteur Remplacer/recharger les batteries Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur Remplacer/recharger les batteries Affecter l’aéronef à l’émetteur Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur Recharger complètement la batterie de vol Remplacer le contrôleur (ESC) Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les performances prévues Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud Remplacer La batterie Utiliser la batterie recommandée P-39 Airacobra 1.2m FR Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/2015 Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. 43 FR Informations de contact Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/Adresse de courriel service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Informations de conformité pour l’Union Européenne Déclaration de conformité de l’union européenne : EFL9150 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et CEM. EFL9175 : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 44 P-39 Airacobra 1.2m Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice EFL9101 EFL9102 EFL9103 EFL9104 EFL9105 EFL9106 EFL9107 EFL9108 EFL9109 EFL9110 EFL9111 EFL9112 EFL9113 EFL9114 EFL9115 EFLM4115 EFLA1140W SPMAR636 SPMSA330 Description Beschreibung Description Descrizione Fuselage w/Hatch: P-39 1.2m Painted Wing: P-39 1.2m Horizontal Tail Set: P-39 1.2m Canopy with pilot: P-39 1.2m Pushrod set: P-39 1.2m Decal sheet :P-39 1.2m Hardware Set: P-39 1.2m Propeller 3 Blade: P-39 1.2m Spinner 3 Blade: P-39 1.2m Drop Tank and parts: P-39 1.2m Servo tape: P-39 1.2m Wheel Set: P-39 1.2m Landing Gear Set: P-39 1.2m Nose Gear Strut: P-39 1.2m Nose Gear Parts set BL15 Brushless Outrunner 850Kv 40 AMP Brushless ESC AR 636 Rx 9 gram servo Rumpf mit Luke Flügel gemalt Horizontaler Schwanz eingestellt Baldachin mit dem Piloten Stoßstange eingestellt Dekorbogen Hardware-Set 3 Blatt Propeller Spinner mit 3 Klingen Abwurftank und teile Servoband Radsatz Fahrwerk eingestellt Bugfahrwerk-Verstrebung: P-39 1.2m Bugfahrwerk Teile gesetzt BL15 Brushless Außenläufer 850Kv 40 AMP bürstenloser Geschwindigkeitsregler AR636A 6-Kanal Sport Empfänger Servo, 9 gram Fuselage avec trappe Aile peinte Queue horizontale Auvent avec pilote Ensemble de tiges Feuille de décalque Ensemble de matériel Hélice à 3 pales Spinner à 3 lames Réservoir largable et pièces Servo tape Jeu de roues Train d’atterrissage Jambe de train avant : P-39 1.2m Pièces du Jambe de train avant Brushless BL15 850Kv à cage tournante Contrôleur, Brushless 40A Récepteur, AR636A 6 voies Servo, 9 gram Fusoliera con tratteggio Ala dipinta Set coda orizzontale Baldacchino con pilota Set di aste Foglio decal Set di hardware Elica a 3 pale Spinner a 3 pale Serbatoio sganciabile e parti Nastro servo Set di ruote Set di attrezzi da sbarco Montante carrello anteriore: P-39 1.2m Parti di Montante carrello anteriore BL15 Brushless Outrunner 850Kv 40 AMP Brushless ESC Ricevente, AR636A 6 canali sport Servocomando, 9 gram Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice EFLA250 EFLAEC302 EFLAEC303 EFLB22003S50 DYNC2020A DYNC2010CA SPMA3801 SPMA3065 EFLA111 DYN1405 DYN1400 SPMR12000 EFLB22004S30 EFLB25004S30 EFLB32004S40 EFLB22003S30 SPMX22003S30 SPMX22004S30 SPMXBC100 SPMXC1010 SPMAR636 58 Description Park Flyer Tool Assortment, 5 pc EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Device/Battery Connector, Male/Female 11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po Prophet Sport Duo 50W x 2 AC Battery Charger Prophet Sport Plus 50W AC DC Charger AS3X Programming Cable - Audio Interface AS3X Programming Cable - USB Interface Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Charge Protection Bag, Large Li-Po Charge Protection Bag, Small DX6i DSMX 6-Channel Transmitter DX6 DSMX 6-Channel Transmitter DX7 DSMX 7-Channel Transmitter DX9 DSMX 9-Channel Transmitter DX18 DSMX 18-Channel Transmitter iX12 12-Channel DSMX Transmitter Only, Black 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 XBC100 Smart Battery Checker & Servo Driver Beschreibung Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig EC3 Akkukabel, Buchse (2) Description Descrizione Assortiment d'outils park flyer, 5pc Prise EC3 femelle (2pc) Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc EC3 Connettore femmina x batteria (2) EC3 Connettore batteria maschio/ EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle femmina 11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po Dynamite Prophet Sport Duo 50W x Chargeur Prophet Sport Duo 50W x Carica batterie Prophet Sport Duo 2 AC Ladegerät, EU 2 AC 50W x 2 AC Dynamite Ladegerät Prophet Sport Chargeur Prophet Sport Plus 50W Caricabatterie Prophet Sport Plus Plus 50W AC/DC EU AC DC 50W AC DC Spektrum Audio-Interface AS3X Câble de programmation audio AS3X Cavo di programmazione AS3X Empfänger Programmierkabel pour smartphone Interfaccia audio Spektrum USB-Interface AS3X Emp- Câble de programmation USB AS3X Cavo di programmazione AS3X fänger Programmierkabel pour PC Interfaccia USB Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifica batterie LiPo Dynamite LiPoCharge Protection Sacchetto grande di protezione per Sac de charge Li-Po, grand modèle. Bag groß carica LiPo Sacchetto piccolo di protezione per Dynamite LiPoCharge Protection Sac de charge Li-Po, petit modèle carica LiPo Bag klein Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali Nur iX12 DSMX-Sender mit 12 Émetteur iX12 12 canaux DSMX Solo trasmittente iX12 DSMX a 12 Kanälen, schwarz uniquement, noir canali, nera 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 30C 2500mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 14.8V 4S 40C 3200mAh Li-Po 11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3 11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3 11.1V 2200mAh 3S 30C LiPo: EC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 11.1V 2200mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 14.8V 2200mAh 4S 30C Smart LiPo: IC3 XBC100 Smart-Akkuprüfer und Contrôleur pour batterie Smart Servo driver e tester batteria Smart Servotreiber XBC100 et servomoteur XBC100 Caricabatterie Smart S2100 AC, Smart S2100 Wechselstrom-LadeChargeur CC Smart S2100, 2x100 W Smart S2100 AC Charger, 2x100W 2x100 W gerät, 2x100 W AR 636 Rx AR636A 6-Kanal Sport Empfänger Récepteur, AR636A 6 voies Ricevente, AR636A 6 canali sport P-39 Airacobra 1.2m © 2019 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, the BNF logo, SAFE, the SAFE logo, Plug-N-Play, EC3, ModelMatch and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056, 667. US 8,672,726, US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. http://www.e-fliterc.com/ EFL9150, EFL9175 Updated 05/19 56074.1