EFL13850 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL13875 Night Timber X 1.2M PNP Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et ans et plus. Ceci n’est jouet.à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le provoquer des14blessures. Ce produit n’estpas pasun destiné produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 44 Night Timber X 1.2m FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramètres émetteur Programmez votre émetteur à partir du tableau de paramétrage de l’émetteur Grands Petits débattements débattements Doubles débattements (mesure en mode AS3X uniquement) Ail S45mm T45mm S35mm T35mm Prof S55mm T55mm S45mm T45mm Dérive 55mm 40mm Volets Complets T=55mm Demi T=30mm Centre de gravité (CG) 82 – 98 mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Réglage du chronomètre 4 minutes Table des Matières Caractéristiques Moteur : 10BL, sans balais, à cage tournante, Installed Installed 900 kV (EFLM17533) Variateur ESC : AvianTM Smart 60 A Installed Installed (SPMXAE1060) Servo : servo à engrenages métalliques de Installed Installed 9 grammes (5 x SPMSA332) (1 x SPMSA332R) Required to Récepteur : récepteur de télémétrie 6 canaux Installed SAFE et AS3X AR637TA (SPMAR637T) Complete Batterie recommandée : de 11,1 V à 14,8 V, 3S Required to Required to à 4S, 2 200 mAh, 30 C, Li-Po (SPMX22003S30 ou Complete Complete SPMX22004S30*) Chargeur de batterie recommandé : chargeur Required to Required to à équilibrage de batterie Li-Po SMART de 3 ou Complete Complete 4 cellules (SPMXC1070). Émetteur recommandé : Required to Required to 5 à 7 canaux, pleine portée, 2,4 GHz avec technologie Spektrum DSMX®, avec doubles Complete Complete débattements ajustables. INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR Canaux Fréquence Compatibilité 6 2 402 – 2 478 MHz DSM2 et DSMX 1055mm 1200mm 1613-1698g Technologie SAFE Select (BNF Basic) ...............................................46 Liste des opérations à effectuer avant le vol ....................................46 Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic)............................................46 Assemblage de la maquette .............................................................47 Battery Installation and ESC Arming .................................................50 Centre de Gravité (CG) ....................................................................50 Affectation .......................................................................................51 Désignation du commutateur SAFE® Select .....................................52 Télémétrie SMART Technology™ ................................................................................................. 52 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ..........................53 Test de contrôle de la direction ........................................................54 Essai de la réponse de l’AS3X (BNF Basic) .......................................55 Réglage des trims en vol..................................................................55 Conseils de vol et réparations ..........................................................56 Vol avec SAFE Select .......................................................................57 Choix et installation du récepteur PNP..............................................57 Maintenance d’après vol ..................................................................57 Maintenance de la motorisation .......................................................57 Guide de dépannage AS3X ...............................................................58 Guide de dépannage ........................................................................58 Installation des becs de bord d’attaque (optionnelle) ........................59 Inversion de poussée (optionnelle) ...................................................59 Installation des flotteurs (optionnelle) ...............................................59 Configuration avancée du récepteur BNF (optionnelle) .....................60 Pièces de rechange .........................................................................62 Garantie et réparations ....................................................................62 Pièces recommandées .....................................................................62 Pièces facultatives ...........................................................................62 Informations de contact ...................................................................63 Information IC ..................................................................................63 Informations de conformité pour l’Union Européenne .......................63 34 sq/dm 45 FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activée, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau. Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select pour les décollages afin de compenser le couple de l’hélice à 2 pales. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre Aéronefs. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Lorsque vous atterrissez, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement les changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable. Lorsque vous suivez le processus normal d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. Assemblez le modèle complètement. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). Vérifiez la position du centre de gravité (CG). Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Contrôlez le fonctionnement des volets. 11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 13. Réglez les tringleries et l’émetteur. 14. Effecuez un essai de portée radio. 15. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic) IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR637TA pour effectuer le réglage. Pour étendre les capacités acrobatiques du Night Timber X, les volets sont configurés pour bouger avec les ailerons, ce qui permet une envergure totale des ailerons. Pour conserver la fonctionnalité SAFE Select avec une envergure totale des ailerons, un émetteur à 7 canaux ou plus est requis. Consultez la page de configuration avancée du récepteur BNF plus tard dans ce manuel pour obtenir des détails. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. * Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. 46 Paramètre pour émetteur programmable Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Grands 100% Paramétrage des doubledébattements Petits 70% Course des servos 100% Réglez Throttle Cut sur -100% Reportez-vous à spektrumrc.com pour la configuration de DXe téléchargement appropriée. 1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME 2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION 3. Sélectionnez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) : AUX2 Commutateur A 4. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET 5. Sélectionnez SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME Digital Switch Setup (Configuration des commutateurs numériques) DX7S (Uniquement pour les émetteurs dotés de 7 canaux ou plus) : DX8 Commutateur A Pos 0: -100 Pos 1: -100 (PAS D’INVERSION DU MOTEUR) Pos 1: 100 (INVERSION DU MOTEUR) 6. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS 7. Dans SYSTEME DES VOLETS: Sélectionnez VOLETS NORM: -0% VOLET MILIEU: 50% VOLET 14% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 20% PROFONDEUR VITESSE 2s: Inter = VOLET 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Sélectionnez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : Non disponible sur les émetteurs DX6 ou DX6e CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) : DX6e AUX2 Commutateur A DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) 4. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez (Configuration du modèle, Type d’aeronef)†: DX8e 1 AIL 1 VOLET DX8 (Gen2) 5. Go to Digital Switch Setup: Non disponible sur les émetteurs DX9 DX6 ou DX6e Switch: Switch A DX10t Pos 0: -100 DX18 Pos 1: -100 (PAS D’INVERSION DU MOTEUR) DX20 Pos 1: 100 (INVERSION DU MOTEUR) iX12 6. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle) iX20 7. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez Inter : D POS 0: 0% VOLET* POS 1: 50% VOLET* POS 2: 100% VOLET* VITESSE: 2s Night Timber X 1.2m FR Assemblage de la maquette Installation du train d’atterrissage Machine à tête bombée 3 x 8 mm Montez le train d’atterrissage sur le fuselage 1. Insérez l’ensemble du train d’atterrissage gauche dans l’encoche située sur le côté du fuselage, comme illustré. Les pieds du train d’atterrissage sont montés sur le bloc en aluminium, qui peut pivoter dans l’encoche. 2. Vissez les deux vis mécaniques incluses de 3 mm x 8 mm à travers le pied du train d’atterrissage, dans les trous filetés du bloc pivot en aluminium. 3. Répétez le processus pour installer l’ensemble du train d’atterrissage droit. Maintenez les ensembles de ressorts ensemble Montez les ensembles de ressorts sur le fuselage 1. Alignez les ensembles de ressorts avec les trous de montage dans le fuselage. Ces ensembles sont montés sur le support en plastique préinstallé dans le fuselage entre les trains d’atterrissage. 1. Alignez les ensembles de ressorts avec la tige de support 2. Maintenez l’ensemble avec deux vis autotaraudeuses de 2x6 mm. 2. Installez les deux vis autotaraudeuses de 3 x 10 mm pour maintenir les ensembles de ressorts en place. Tête bombée autotaraudeuse Tête bombée autotaraudeuse 3 x 10 mm 2 x 6 mm 47 FR Assemblage du modèle Suite Tubes d’équilibrage léger et lourd Le Night Timber X est livré avec deux tubes d’équilibrage ; un tube léger en matériau composite, et un tube plus lourd en acier. Pour un vol en douceur et une stabilité maximale dans des conditions normales de vol utilisez le tube léger pour garder le CG à l’avant de la plage conseillée pour le CG. Pour une performance maximale et de la stabilité dans les manœuvres à fort alpha, utilisez le tube en acier pour déplacer le CG vers l’arrière de la plage conseillée pour le CG. 1. Installation du stabilisateur 2. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage 3. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas. A 4. Raccordez le connecteur de l’éclairage DEL interne (connecteur à deux broches) aux ports du stabilisateur horizontal qui s’insère dans le fuselage. 5. Fixez les deux parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B). 6. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez les instructions relatives à son positionnement). Conseil : pour des performances en 3D maximales, fixez la barre de liaison de l’élévateur au trou interne du renvoi de commande de l’élévateur. Tête bombée autotaraudeuse B 3 x 12 mm Installation du fourreau de tige 1. Insérez le bout de la barre de liaison avec l’extrémité courbée à 90˚ dans le renvoi de commande et insérez l’extrémité de la tige dans le trou aménagé dans le fourreau de tige. 2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il s’est bien positionné. 1 2 Centrage des gouvernes Après le montage, la configuration de l’émetteur et les affectations, vérifiez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement avant de décoller. Réglez tous les trims et sub-trims sur 0 1. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord rapide sur la fourche servo. 2. Faites glisser la tige dans le raccord rapide pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande pour centrer la gouverne. 3. Appliquez un enduit frein filet sur les pas de vis et resserrez la vis pour fixer la tige à la longueur choisie. 48 Night Timber X 1.2m FR Assemblage du modèle Suite Installation de l’hélice 1. Retirez la vis du cône (A) du cône (B). C 2. Faites glisser l’hélice (C), la plaque arrière de l’hélice (D) et la bague de serrage (E) sur l’arbre du moteur. 3. Serrez l’écrou du cône (F) à l’aide d’une clé à molette. E 4. Faites glisser le cône sur l’arbre situé devant l’hélice. 5. Fixez le cône avec la vis du cône. B Démontez dans l’ordre inverse. F A D Assemblage d’aile 1. Insérez le tube de tige d’aile et faites glisser les moitiés d’aile gauche et droite ensemble, comme illustré. 2. Fixez l’aile en une seule pièce à l’aide du support d’aile (A). 3. Connectez le volet et les connecteurs d’aileron aux harnais en Y respectifs. Les servos droit et gauche peuvent être connectés à n’importe quel côté du harnais en Y. IMPORTANT : les ailerons doivent être connectés au port d’aileron du récepteur (canal no 2) avec un harnais en Y (inclus) pour un bon fonctionnement du système AS3X®. 4. Raccordez les deux connecteurs de feux de navigation (connecteur de style servo avec broches exposées) au faisceau lumineux de l’AR637TA. 5. Raccordez les connecteurs de l’éclairage DEL interne des ailes (connecteur à deux broches) au harnais d’éclairage DEL (D), comme illustré. Les connecteurs DEL peuvent être installés dans n’importe quel port du harnais. 6. Guidez les connecteurs des volets, des feux de navigation, des éclairages DEL internes et de servo des ailerons (B) sur le haut du fuselage, comme illustré. 7. Raccordez les volets, les éclairages et les ailerons, comme illustré, sur leur port de récepteur respectif. Volets (fente 6), éclairages (fente 5) et ailerons (fente 2). A C 8. Alignez l’aile sur le fuselage et maintenez-la en place à l’aide des 2 vis papillon en nylon incluses (C). ATTENTION : n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les fils lorsque vous fixez les ailes sur le fuselage. 9. Démontez dans l’ordre inverse. B Volets Eclairages Ailerons D DEL internes Ailes 49 FR Battery Installation and ESC Arming Choix de la batterie Il est recommandé d’utiliser la batterie Spektrum, 2 200 mAh, 14,8 V, 4S, 30 C, Li-Po (SPMX22004S30). La batterie SPMX22003S30 peut aussi être utilisée. Pour une performance maximale avec 3 cellules, une hélice électrique de 13 x 6,5 peut être utilisée. Consultez la liste des pièces disponibles en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au CG recommandé avant de voler. AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. B 1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Appuyez sur le bouton du loquet (B) et retirez la trappe de la batterie. 3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative (A) dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie. 4. Installez la batterie entièrement chargée (C) au milieu du compartiment de batterie, comme illustré. Positionnez la batterie vers l’avant ou l’arrière pour obtenir le CG souhaité. Fixez-la à l’aide des bandes velcro (D). 5. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé). 6. Maintenez l’appareil immobile, droit et à l’abri du vent, ou le système ne s’initialisera pas. • Le variateur ESC Avian Smart émettra une seule tonalité toutes les deux secondes jusqu’à ce que le récepteur s’initialise. Il émettra ensuite 3 ou 4 tonalités qui s’enchaînent rapidement indiquant le nombre de cellules de la batterie, et une double tonalité indiquant qu’il est initialisé. D C • Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé Si le variateur ESC émet un bip continu après que le receveur a été initialisé, rechargez ou remplacez la batterie. 7. Réinstallez la trappe de batterie. Centre de Gravité (CG) AVERTISSEMENT : si votre émetteur le permet, enclenchez toujours l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher l’appareil. ATTENTION : installez la batterie, mais ne la branchez pas lors de la vérification du CG. Si la batterie est branchée lors de la vérification du CG, vous risquez de vous blesser. L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30). Une poche dans la queue offre un espace de poids supplémentaire pour les pilotes qui souhaitent pousser les capacités 3D à leur limite. 89 –102 mm du bord d’attaque, à la base de l’aile (sans becs installés) • 85 mm +/- 3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en carbone OU • 102 mm +/- 3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en acier pour une performance en 3D maximale 50 Night Timber X 1.2m FR Affectation Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Technologie SAFE® Select, protection d’enveloppe de vol en option La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur et ailerons) et le compensateur des gaz en position neutre. Mettez les gaz et le compensateur des gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise d’affectation. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. *Sécurité intégrée (Failsafe) En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente. 51 FR Désignation du commutateur SAFE® Select Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Attribution d'un commutateur Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d'abord nécessaire de vérifier : • L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. • L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. Positions des manches pour l'attribution du commutateur SAFE Select Émetteurs de mode 1 et 2 Attribution d'un commutateur 100 % X5 • L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l'émetteur. 100 % CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal. Monitor +/-100 -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100 % sur le commutateur. Télémétrie SMART Technology™ Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l'ESC et le récepteur, ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles que la tension de la batterie et la température. Pour tirer profit de SMART Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire. Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet avion. Outre les données de l'ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système SMART Technology. Pour afficher la télémétrie SMART : 1. Commencez avec l'émetteur affecté au récepteur 2. Mettez l’émetteur en marche. 3. Mettez l’avion en marche. 4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d'accueil. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. 5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans de SMART Technology. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com. *Si, sur la page d’accueil, la dose du logo SMART n’apparaît pas sous le logo de la batterie, effectuez une mise à jour du micrologiciel pour afficher la télémétrie SMART. 52 Night Timber X 1.2m FR Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. Réglages d’usine REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Gouverne de profondeur Renvois Bras Renvois Bras Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Gouverne de direction Ailerons Volets Réglage Augmentation du coude de commande Réduction du coude de commande Centrage des surfaces de commande Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de commande sont centrées. Si les surfaces de commande ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement avant de décoller. REMARQUE : le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est en mode AS3X ou SAFE. la manille pour modifier la longueur entre la partie en Z et le bras de servo du volet. 6. Élévateur- Centrez l’élévateur avec le stabilisateur horizontal en vous assurant que tous les élévateurs sont alignés les uns avec les autres. Si un ajustement est nécessaire, desserrez le connecteur de verrouillage à vis pour modifier la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de l’élévateur. Gouverne, Élévateur 1. Vérifiez si les compensateurs et sous-compensateurs sur votre émetteur sont à zéro. 2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro 3. Gouverne- Centrez la gouverne pour l’aligner avec le stabilisateur vertical. Si un ajustement est nécessaire, desserrez le connecteur de verrouillage à vis pour modifier la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de la gouverne. Ailerons, Volets 4. Ailerons- Centrez les ailerons en alignant l’extrémité extérieure de l’aileron avec le bord de fuite de l’aile. Si un ajustement est nécessaire, desserrez la manille pour modifier la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de l’aileron. 5. Volets- Centrez les volets en alignant l’extrémité extérieure du volet avec l’extrémité intérieure de l’aileron. Si un ajustement est nécessaire, desserrez 53 FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Commande de l’émetteur Résponse des gouvernes 1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil. 2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil. Ailerons Profondeur Gouvernes de profondeur 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. 1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Les gouvernes se déplacent vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. Aileron Gouverne 2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Les gouvernes se déplacent vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. Volets 1. Placez votre interrupteur de commande du volet vers le bas en position « Volets entièrement sortis ». 2. Confirmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas. Volets 4. Confirmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux. Dérive 3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement sortis ». 54 Night Timber X 1.2m FR Essai de la réponse de l’AS3X (BNF Basic) Ce test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement. Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur en mode AS3X avant de réaliser ce test. 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Dérive Ailerons 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Réaction de l’AS3X Profondeur ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. Mouvement de l’avion Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 3 Secondes 55 FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur le test de portée. Oscillations Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important). Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat. Vol Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé (SPMX22004S30), réglez le minuteur de votre émetteur ou un chronomètre sur 4 minutes. Au bout de quatre minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension faible, LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement. Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction et augmentez lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage. Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol est atteinte. Pour faire atterrir cet avion sur l’eau, placez-le à une altitude d’environ 60 cm au-dessus de la surface de l’eau. Réduisez les gaz et relevez davantage la gouverne de profondeur pour réaliser une manœuvre d’arrondi. Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz, mais utilisez le manche de direction pour le diriger. Le manche fait tourner à la fois la gouverne de direction de l’appareil et les petites gouvernes de direction rattachées aux flotteurs. S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45 degrés dans la direction du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion essaiera naturellement de faire face au vent. Séchez systématiquement l’avion dans son entier après un atterrissage sur l’eau. ATTENTION : n’allez jamais seul récupérer un modèle tombé dans l’eau. ATTENTION : en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil. Aileron vers le haut Atterrissage Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en bas”. Les volets permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion sur son train d’atterrissage. Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter de frotter les saumons des ailes sur le sol. REMARQUE: Si le crash est imminent, AVERTISSEMENT: réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de Réduisez toujours provoquer des dégâts supplémentaires et les gaz au contact de d’endommager le contrôleur et le moteur. l’hélice. REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur est bien fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur d’origine au risque de causer des dommages. REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle. Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de flotteurs disponibles en option Utilisez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau. Vérifiez systématiquement que les flotteurs disponibles en option sont solidement fixés sur le fuselage et que le circuit à deux gouvernes de direction des flotteurs est correctement connecté et se déplace librement avant tout contact de l’avion avec un plan d’eau. 56 Vent Aileron vers le bas 45º Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible (LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément). Réparations Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. Night Timber X 1.2m FR Vol avec SAFE Select REMARQUE: Si la fonction SAFE Select est activée, vous pouvez utiliser une correction de volet à profondeur pour réduire le cabrage lorsque les volets sont déployés. Cependant, n’utilisez pas l’accélérateur pour réduire le tangage lorsque les volets sont déployés, car le mélange affectera les angles de vitesse haute et basse avec les volets déployés. Pour un décollage court, appliquez l’accélérateur à fond et maintenez l’ascenseur jusqu’à ce que l’assiette désirée soit atteinte. Continuez à maintenir l’ascenseur jusqu’à ce que l’altitude appropriée soit atteinte. Une fois que le levier d’élévateur est remis au centre, l’avion reprend automatiquement le vol en palier. Alternativement, appliquez 1/2 à 3/4 gaz et laissez la queue se décoller naturellement du sol. Appliquez doucement l’élévateur et laissez l’avion s’approcher de l’altitude désirée. Pour faire atterrir l’avion, diminuez graduellement les gaz et appliquez l’élévateur pour régler votre trajectoire de descente jusqu’au point d’atterrissage souhaité. Juste avant d’approcher le sol, réduisez l’accélérateur à zéro et allumer l’avion. Choix et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR637TA est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation. AR637TA Affectations de ports Installation (AR637TA montré) 1. Retirez l’aile du fuselage. BND/PRG = BIND affectation 2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo. 1 = Gaz 2 = harnais en Y: Ailerons ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash. 3 = Profondeur 4 = Dérive 3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur. 5 = lumières 6 = harnais en Y: Volets Maintenance d’après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie de l’avion. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs. Maintenance de la motorisation ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la maintenance de la motorisation. J Démontage E 1. Retirez la vis du cône (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C). H 2. Retirez l’écrou cône (D) avec une clé réglable. G 3. Retirez l’hélice (E), le moyeu arrière (F) et l’arbre d’hélice de l’axe moteur. 4. Retirez les 2 vis (G) de l’intérieur du capot (H) et retirez le capot du fuselage. 5. Retirez les 4 vis (I) et le moteur (J) avec le support moteur en “X” du fuselage. D B C 6. Déconnectez le moteur du contrôleur. F 7. Retirez les 4 vis (K) et le moteur du support en “X” (L). Assemblage Assemblage en ordre inverse. I A K L Le câblage n’est pas représenté • Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur. • Installez l’hélice avec les numéros (13x4) orientés vers l’avant. • Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place. 57 FR Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Oscillations Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis durant 5 secondes reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) aux essais de commande du directions des commandes du système AS3X récepteur, pouvant causer un crash avant de voler Hélice déséquilibrée Guide de dépannage Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef Solution Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique L’aéronef L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique Déplacez de forte taille n’accepte pas l’affectation (au La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez cours de cette port d’affectation l’aéronef à l’émetteur procédure) à La charge de la batterie de vol/de la batterie Remplacez/rechargez les batteries l’émetteur de l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez endurant l’étape d’affectation foncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez d’établissement de liaison la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de de forte taille en métal forte taille (Après affectation), Prise d’affectation incorrectement installée dans le port Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise l’aéronef ne d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route veut pas établir Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio Modla liaison avec Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur elMatch uniquement) l’émetteur La charge de la batterie de vol/de la batterie Remplacez/rechargez les batteries de l’émetteur est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole Affectez l’aéronef à l’émetteur DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans La gouverne ne d’un modèle incorrect l’émetteur bouge pas La charge de la batterie de vol est faible Rechargez complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est Remplacez le contrôleur (ESC) endommagé Commandes Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les comLes réglages de l’émetteur sont inversés inversées mandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les L’alimentation de tension basse (LVC) par défaut performances prévues du moteur se fait Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop par impulsions, le Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud froides moteur perdant ensuite de sa La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie puissance La capacité de la batterie est peut être trop faible Utilisez la batterie recommandée 58 Cause possible La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté de l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Ecrou de l’hélice désserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation Night Timber X 1.2m FR Installation des becs de bord d’attaque (optionnelle) Adhésifs requis A Medium CA Les lamelles sont bénéfiques pour les performances STOL mais peuvent diminuer l’autorité de roulis et les performances de vol inversé. Si votre Night Timber X sera principalement utilisé en vol STOL, plutôt qu’en voltige, vous voudrez peut-être l’installer. 1. Retirez délicatement les pellicules (A) des encoches destinées aux becs de bord d’attaque sur l’aile. 2. Lorsque l’encoche est exposée, appliquez soigneusement de la colle cyano medium dans chaque encoche. 3. Installez délicatement le bec sur l’aile en orientant la partie arrondie vers l’avant. Assurez-vous que les becs gauche et droit sont installés sur les ailes correspondantes. Les becs et les moitiés d’aile sont marqués des indicateurs “L” (Gauche) et “R” (Droite). Inversion de poussée (optionnelle) Le Night Timber X est équipé de l’ESC intelligent Avian 60 ampères avec inversion. Cela nécessite un récepteur Spektrum avec accélérateur SMART tel que l’AR637TA et un émetteur spektrum avec un minimum de 7 canaux. L’Ascian Avian est également rétrocompatible avec les récepteurs qui ne fournissent qu’une sortie PWM. Attribuez simplement un commutateur au canal 7 (aux2) pour inverser le sens de rotation du moteur. Activez l’interrupteur en sens inverse et le moteur fonctionnera dans le sens opposé. La connexion SRXL du contrôleur intelligent, lorsqu’elle est combinée avec un récepteur AR637TA, permet au contrôleur d’utiliser l’entrée du canal 7 en plus du canal 1 (accélérateur). Inverser le moteur peut être utile lors de la circulation ou utiliser des flotteurs lorsque l’eau vole. Il peut également être utile pour raccourcir le roulis au sol après un atterrissage. REMARQUE: Le moteur tirera plus de courant lors de la rotation de l’hélice dans le sens inverse, car l’hélice est moins efficace et crée plus de traînée, ce qui peut réduire le temps de vol. Installation des flotteurs (optionnelle) Assemblage des flotteurs A 1. Installez les 2 traverses (A) sur les flotteurs gauche et droit comme sur l’illustration. D E 2. Installez les haubans avant et arrière sur les flotteurs et fixez l’ensemble à l’aide des 4 plaques de flotteurs fournies (B) et les vis (C). L’angle du hauban avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1). 3. nstallez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des vis fournies (E). C Figure 1 Hauban avant B 59 FR Installation des flotteurs G H 1. Alignez les flotteurs avec le bas du fuselage et installez-les. 2. Fixez la partie arrière des flotteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2 vis (G) fournis. F 3. Fixez la partie avant des flotteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour maintenir les renforts avant sous le fuselage. 4. Attachez les câbles fournis du gouvernail (I) de chaque flotteur à la tringlerie (J) à l’aide des 2 broches incluses (K). Disassemble in reverse order. I J K Configuration avancée du récepteur BNF (optionnelle) Avec la configuration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR637TA inclus dans la version BNF peut être configuré afin que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons. Changement de l’ordre de fiche de servo 1. Retirez les éclairages fixés avec le harnais en Y du port du canal 5 sur l’AR637TA Attributions du port de configuration du récepteur avancé AR637TA BND/PRG = Y-Harness (harnais en Y) : Lights (éclairages) et BIND (affectation) 1 = Throttle (Gaz) 4 = Rudder (Gouverne de direction) 2 = Y-harness (harnais en Y) : Ailerons 5 = Left flap (volet gauche) 3 = Elevator (Gouverne de profondeur) 6 = Right flap (volet droit) 2. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal 6 sur l’AR637TA. 3. Insérez deux extensions de servo (EFLREX9L) dans les ports du récepteur ; une dans le canal 5 et une dans le canal 6. Volet droit 4. Le volet gauche se branche dans l’extension du canal 5. Le volet droit se branche dans l’extension du canal 6. Nous recommandons l’étiquetage des câbles pour aider à identifier les bons ports lors du montage de l’aile. Volet gauche Ailerons 5. Insérez le harnais en Y dans le port BIND (affectation). Les éclairages se branchent dans un côté du harnais en Y, et l’autre côté sert de port BIND (affectation). ATTENTION : Le branchement des servos dans le mauvais port sur le récepteur pourrait causer une chute. Éclairages Port Bind (affectation) IMPORTANT : Un émetteur à 7 canaux ou plus est nécessaire pour la configuration avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre AS3X et SAFE avec SAFE Select. Si un émetteur à 6 canaux ou plus est utilisé pour la configuration avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible. 60 Night Timber X 1.2m FR DX8e, DX8 (Gen2), DX9, DX18, DX20, iX12 et iX20 CONSEIL : il est possible d’activer ou de désactiver le mixage des quatre ailerons du servo en attribuant un commutateur au P-Mix au lieu de paramétrer le commutateur sur ON (MARCHE) lors de la configuration aux étapes 8 et 9. Configuration avancée de l’émetteur CONSEIL : si vous souhaitez utiliser SAFE Select avec la configuration avancée du modèle, vous pouvez attribuer un commutateur à n’importe quel canal 7-9 pour SAFE Select. Même si l’AR637TA n’a que six ports de servo, il est possible d’attribuer SAFE Select jusqu’au canal 9. Configuration avancée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle. HIGH (ÉLEVÉ) 100 % Configurez les Dual Rates (doubles débattements) sur LOW (FAIBLE) 70 % Configurez la Servo Travel 100 % (course du servo) sur Configurez le Throttle Cut -100 % (arrêt du moteur) sur 1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 4. Accédez à Channel Assign (Attribution des canaux) Channel Input Config (configuration des entrées de canaux) : GEAR (canal 5) : INH 5. Facultatif : sélectionnez un commutateur pour le canal 7 dans Channel Assign (Attribution des canaux) si vous souhaitez utiliser la fonction d’inversion du variateur ESC Avian Smart 6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D : POS 0 : 0 % FLAP* (VOLET) POS 1 : 50 % FLAP* (VOLET) 14 % Elevator (élévateur) POS 2 : 100 % FLAP* (VOLET) 20 % Elevator (élévateur) SPEED (VITESSE) 2,0 7. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) DX6e 8. Configurez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1 Select (sélectionner) ; NORMAL DX6G2 Configurez INH > INH pour afficher FL > GEAR RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 0% OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON 9. Configurez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 2 Select (Sélectionner) ; NORMAL Configurez INH > INH pour afficher AIL > GEAR RATE (DÉBATTEMENT) : -100 % -100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON 10. Configurez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 3 Select (Sélectionner) ; NORMAL Configurez INH > INH pour afficher AIL > FL RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle. HIGH (ÉLEVÉ) 100 % Configurez les Dual Rates (doubles débattements) sur LOW (FAIBLE) 70 % Configurez la Servo Travel 100 % (course du servo) sur Configurez le Throttle Cut -100 % (arrêt du moteur) sur 1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (configurationdu modèle)† 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Sélectionnez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) : AUX2 Commutateur A 4. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du modèle, type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 5. Sélectionnez SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME Digital Switch Setup (Configuration des commutateurs numériques) (Uniquement pour les émetteurs dotés de 7 canaux ou plus) : Commutateur A Pos 0: -100 Pos 1: -100 (PAS D’INVERSION DU MOTEUR) Pos 1: 100 (INVERSION DU MOTEUR) 6. Accédez à Channel Assign (Attribution des canaux) SÉLECTIONNEZ GEAR : INH 7. Facultatif : sélectionnez un commutateur pour le canal 7 dans Channel Assign (Attribution des canaux) si vous souhaitez utiliser la fonction d’inversion du variateur ESC Avian Smart 8. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du modèle)† DX8e 9. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : DX8 SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D : (Gen2) POS 0 : 0 % FLAP* (VOLET) DX9 POS 1 : 50 % FLAP* (VOLET) 14 % Elevator (élévateur) DX18 POS 2 : 100 % FLAP* (VOLET) 20 % Elevator (élévateur) DX20 SPEED (VITESSE) 2,0 iX12 10. Configurez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1 Select (sélectionner) ; NORMAL iX20 Configurez INH > INH pour afficher FL > GEAR normal RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 0% OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON 11. Configurez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 2** Select (Sélectionner) ; NORMAL Configurez INH > INH pour afficher AIL > GEAR normal RATE (DÉBATTEMENT) : -100 % -100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (MARCHE) (pour transmission constante) ou sélectionnez le commutateur pour activer/désactiver le mode 4 ailerons. 12. Configurez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 3** Select (Sélectionner) ; NORMAL Configurez INH > INH pour afficher AIL > FL normal RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (MARCHE) (pour transmission constante) ou sélectionnez le même commutateur que celui choisi pour P-MIX 2 pour activer/désactiver le mode 4 ailerons. † **Ajustez les pourcentages dans P-Mix 2 et 3 pour faire correspondre la course du volet avec la course des ailerons lorsque les ailerons se trouvent à fond vers la droite et la gauche. Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms indiqués entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. * Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. 61 FR Pièces de rechange Référence EFL13851 EFL13852 EFL13853 EFL13854 EFL13856 EFL3854 EFL3855 EFL5253 EFL5254 EFL5256 EFL5257 EFL5258 EFL5262 EFL5263 EFL5264 EFL5265 EFL5267 EFL5268 EFL5269 EFLM17553 SPMAR637T SPMSA332 SPMSA332R SPMXAE1060 Description Ensemble de fuselage : Night Timber X Ensemble d’ailes : Night Timber X Stabilisateur horizontal : Night timber X Régulateur DEL : Night timber X Feuillet d’autocollants : Night Timber X Tige de stabilisation en acier : Timber X Becs de bord d’attaque : Timber X Trappe de batterie : Timber Capot : Timber Ensemble de matériel : Timber Ensemble de train d’atterrissage : Timber Jeu de roues : Timber Cône : Timber Adaptateur d’hélice : Timber Support du moteur : Timber Ensemble de pièces en plastique : Timber Bague de retenue du train d’atterrissage : Timber Ressorts du train d’atterrissage : Timber Tube d’aile et de stabilisateur : Timber Moteur 10 : 900 kV Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637TA Servo 9g MG Servo 9g MG inversé ES Avian sans balais 60 A Smart Pièces recommandées Référence SPMR8000 SPMX22003S100 SPMX22003S30 SPMX22003S50 SPMX22004S100 SPMX22004S30 SPMX22004S50 SPMXCA507 SPMXC1000 SPMXC1010 SPMXC1050 Description Émetteur DX8 uniquement MD2 IC3 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart 100 C 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart 30 C ; IC3 2 200 mAh 3S 11,1 V Smart 50 C ; IC3 IC3 2 200 mAh 4S 14,8 V Smart 100 C 2 200 mAh 4S 14,8 V Smart 30 C ; IC3 IC LiPo 2 200 mAh 4S 14,8 V Smart 50 C Batterie IC3 vers dispositif IC5 10 AWG Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W Chargeur CC Smart S1500, 1x500 W Pièces facultatives Référence EFLA111 SPM6716 SPM6722 SPMAR9350 SPMR12000 SPMXBC100 SPMX32003S30 SPMXC1000 SPMXC10201 EFLB22003S30 EFLB22004S30 Description Contrôleur de tension pour cellule Li-Po Boîtier de l’émetteur Spektrum DSMR Boîtier de l’appareil unique Spektrum TX Récepteur AS3X 9 canaux AR9350 Émetteur à 12 canaux iX12 uniquement Batterie SMART et testeur de servo 3 200 mAh 3S 11,1 V Smart 30 C ; IC3 Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W Alimentation électrique 30A 540 W 2 200 mAh 3S 11,1 V 30 C ; EC3 2 200 mAh 4S 14,8 V 30 C ; EC3 Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou 62 commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un Night Timber X 1.2m FR tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/2015 Informations de contact Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/Adresse de courriel service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-TIARLGTNG1 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Informations de conformité pour l’Union Européenne Déclaration de conformité de l’union européenne : EFL Night Timber X 1.2M BNF Basic (EFL13850) Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et CEM. Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http:// www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http:// www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance Frequency Band: 2402-2478 MHz Max EIRP: 20dBm EFL Night Timber X 1.2M PNP (EFL13875) Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 63 ©2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Timber, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 . http://www.horizonhobby.com/ EFL013850, EFL13875 Created 02/20 62840