EFL12575 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL12550UC DRACO 2.0m BNF Basic ULTIMATE Combo Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
EFL12575 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL12550UC DRACO 2.0m BNF Basic ULTIMATE Combo Owner's Manual | Fixfr
DRACO 2.0m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
ans et plus.
Ceci n’est
jouet.à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
provoquer des14blessures.
Ce produit
n’estpas
pasun
destiné
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
endommage les composants électroniques.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
44
DRACO 2.0m
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Configuration 2. Inversion du servo : Réglez tout sur normal
de l’émetteur
3. Réglage de la course (toutes surfaces): 100 %
Grand
Petit
débattement débattement
p = 45mm
p = 30mm
Aileron
q = 25mm
q = 20mm
Dual Rates
p
=
30mm
p = 20mm
Gouverne de profondeur
(double
q = 30mm
q = 20mm
débattement)*
 = 40mm
 = 30mm
Gouverne de direction
 = 40mm
 = 30mm
complets
Demi
Volets
q = 40mm
q = 20mm
Grand
Petit
débattement débattement
10%
5%
Exponentiel Aileron
Gouverne de profondeur
10%
5%
Gouverne de direction
10%
5%
Centre de
100 mm +/- 5 mm à l’arrière du bord d’attaque de la
gravité (CG)
lame d’aile.
Réglage du
5 minutes
minuteur de vol
Caractéristiques
Table des Matières
Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................46
Paramétrage de l’émetteur...............................................................46
Inclus
Inclus
Affectation........................................................................................47
Installé
Installé
Assemblage du modèle.....................................................................48
Sélection et installation du récepteur pour PNP.................................52
Installation de la batterie et armement du contrôleur........................53
Installé
Installé
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries............................54
Réglages aux guignols et au bras de servos......................................54
Désignation du commutateur SAFE® Select......................................55
NécesRécepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux
pour Télémétrie SMART Technology..........................................................55
Installé saires
Spektrum™ AR637TA (SPMAR637T)
achever le Test de contrôle de la direction.........................................................56
montage
Essai de la répnse de l’AS3X.............................................................57
NécesNécesBatterie recommandée : Li-Po 5000 mAh 22,2 V 6S 30C saires pour saires pour Centre de gravité (CG).......................................................................57
(SPMX50006S30)
achever le achever le
Réglage des trims durant le vol.........................................................57
montage montage
Conseils de vol et réparations...........................................................58
NécesNécesChargeur de batterie recommandé :
saires pour saires pour Conseils de vol en mode SAFE® Select..............................................58
Chargeur CA Spektrum Smart S1100, 1x100 W
achever le achever le
(SPMXC1080)
Maintenane d’après vol.....................................................................59
montage montage
Émetteur recommandé : Gamme complète de 2,4
NécesNécesMaintenance de la motorisation........................................................59
GHz 6 canaux et plus avec technologie Spektrum DSM2 saire pour saire pour
/ DSMX avec mixage programmable et double débits
achever le achever le Entretien des servos.........................................................................60
réglables
montage montage
Guide de dépannage AS3X................................................................60
Guide de dépannage.........................................................................61
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Pièces de rechange..........................................................................62
Canaux
6
Pièces recommandées......................................................................62
Fréquence
2 404 – 2 476 MHz
Pièces facultatives............................................................................62
Compatibilité
DSM2 et DSMX
Garantie limitée................................................................................63
1973mm
Informations de contact....................................................................63
3,86 kg (8,5
lb) sans
Informations IC.................................................................................64
batterie
Informations de conformité pour l’Union européenne........................64
1345mm
Moteur : Cage tournante sans balais 5065 : 12 pôles
(EFLM5065D)
ESC : variateur ESC Smart 100 A (SPMXAE1100)
Servos :
Aileron : Servo MG 9g Sub-Micro A332 : Câble de 170 mm (2)
Gouvernail :Servo MG 9g Sub-Micro A332 : Câble de
170 mm (2)
Profondeur : Servo MG 9g Sub-Micro A332 : Câble de
170 mm (2)
Volets : Servo MG 9g Sub-Micro A332 : Câble de 170 (2)
4,53 kg
(10,0 lb)
avec batterie
Spektrum 6S
5 000 mAh
45
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
2
3
4
5
6
7
Retirez et inspectez tous les éléments.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Configurez l’émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur.
Assemblez complètement l'avion.
Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement
chargée).
Vérifiez le centre de gravité (CG).
8
9
10
11
12
13
14
15
Affectez l’avion à votre émetteur.
Assurez-vous que les tringleries bougent librement.
Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur.
Effectuez le test de direction des commandes AS3X avec l'avion.
Réglez les commandes de vol et l’émetteur.
Effectuez un test de portée du système radio.
Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée.
Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
La version BNF Basic de ce modèle possède un mixage aileron/gouvernail
intégré, lorsque les ailerons sont en position de débattement, le gouvernail se
déplace.
IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être
utilisé dans cet appareil.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du
moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher
l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le
guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur spektrumrc.com et procédez à la mise
à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur,
l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
†
ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
C
programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres
radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la
terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur
pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
‡
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes,
consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de configuration
de l’émetteur.
46
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un
reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
2 Position switch
Paramétrage des doubledébattements
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
3 Position switch
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
MILIEU 70%
LOW (FAIBLE) 50 %
LOW (FAIBLE) 50 %
Course des servos
100%
Arrêt du moteur
-100%
Consultez
spektrumrc.com
pour connaître la configuration appropriée de
DXe
téléchargement.
1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
4. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) :
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX)
AUX2 Switch A (commutateur A)
SÉLECTIONNEZ GEAR (ENGRENAGE) : INH
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
6. Accédez à Digital Switch Setup (configuration des commutateurs
numériques) :
Switch (commutateur) : Switch A (commutateur A)
DX7S
Pos. 0 : -100
DX8
Pos. 1 : -100 pas d’inversion du moteur
OR (OU)
Pos 1 : 100 inversion du moteur
7. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : Choisissez Flap
(volet)
NORM : -100% FLAP (volet)0% Elevator (profondeur)
MID (atterrissage) : -20% FLAP (volet) 10% Elevator (profondeur)
LAND (atterrissage) : 9% FLAP (volet) 16% Elevator (profondeur)
SPEED (VITESSE) 2,0 S :
SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET)
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Confi guration de modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil)† :
WING (AILE) : 1 AIL, 1 VOLET
DX6e
4. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) :
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DX6 (Gen2)
DE CANAUX)
DX7 (Gen2)
AUX2 Switch A (commutateur A)
DX8e
Non disponible sur les émetteurs DX6 ou DX6e
DX8 (Gen2)
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du
DX9
modèle)†
DX10t
6. Accédez à Digital Switch Setup (configuration des commutateurs
DX18
numériques) :
DX20
Switch (commutateur) : Switch A (commutateur A)
Pos. 0 : -100
iX12
Pos. 1 : -100 pas d’inversion du moteur
iX20
OR (OU)
NX6
Pos 1 : 100 inversion du moteur
NX8
Non disponible sur les émetteurs DX6 ou DX6e
NX10
7. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D :
POS 0 : -100% FLAP* (VOLET) 0% Elevator (profondeur)
POS 1 : -20% FLAP* (VOLET) 10% Elevator (profondeur)
POS 2 : 9% FLAP* (volet)
16% Elevator (profondeur)
SPEED (VITESSE) 2,0
DRACO 2.0m
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement
en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur,
le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux
de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE
Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
Une rallonge pour la prise d’affectation a été fournie avec les modèles BNF. Elle est étiquetée et placée dans le compartiment de la batterie pour un accès facile.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
D
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIN
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
*Sécurité intégrée
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de
manière collective et active pour tourner l’avion en une descente lente.
47
FR
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
B
1. Installez deux rondelles avec D.E. de 5 mm (A) et une roue sur chaque
essieu de la jambe d’atterrissage.
A
2. Fixez les roues en place à l’aide d’une rondelle avec D.E. de 3,5 mm (B) et
des contre-écrous en nylon M5 (C), à l’aide d’un tourne-écrou de 5 mm.
Rondelle de
5 mm (2)
C
Écrou de
blocage
de 5 mm
Rondelle de
3,5 mm
3. Installez l’ensemble train d’atterrissage (D) sur le fuselage et fixez-le dans
cette position à l’aide de vis M4 x 20 mm (E).
4. Retirez le papier du ruban adhésif double face et installez le cache en
mousse (F) au centre de l’ensemble du train principal.
Démontez dans l’ordre inverse.
E
F
M4 X 20mm (4)
D
Installation de la roulette de queue
1. Retirez les deux vis pour retirer les deux petits caches en plastique (A)
(côtés gauche et droit).
2. Installez l’ensemble de roue de queue (B) avec deux vis M3 x 20 mm et des
contre-écrous en nylon M5.
A
IMPORTANT : Ne serrez pas trop les vis de 3 mm et les écrous M5. Un serrage
excessif empêchera le train de queue de pivoter de haut en bas.
3. Remettez en place les petits caches en plastique arrière. (les pièces
supplémentaires dans le sachet de pièces sont les mêmes que celles
retirées de l’avion.)
4. Installez les ressorts de la roue de queue (C) à l’aide de la pince à bec
effilé. Fixez d’abord chaque ressort au bras de direction de l’ensemble
de roue de queue, puis fixez l’autre extrémité au bras de direction sur le
fuselage.
B
Démontez dans l’ordre inverse.
C
Écrou de blocage
de 5 mm
M3 X 20mm
48
DRACO 2.0m
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez l’empennage horizontal (A) dans la fente située à l’arrière du
fuselage jusqu’à ce que le clip de fixation émette un clic. Assurez-vous que
le guignol de commande et les deux contrefiches sont bien orientés vers le
bas.
A
2. Emboîtez les contrefiches droite et gauche (B) sur les articulations à bille
(C).
3. Affectez votre appareil au modèle et allumez l’appareil pour vous assurer
que le servo de profondeur est centré avant de régler et de connecter la
tringlerie de profondeur.
4. Emboîtez la tringlerie de commande de la profondeur (D) sur l’articulation
à bille (E).
5. Assurez-vous que les bras de servo de la gouverne de profondeur et de la
gouverne de direction sont dans la bonne position, puis ajustez la tringlerie
pour les centrer.
Démontez dans l’ordre inverse.
D
E
Installation du contrepoids d'aileron et
de la protection de bout d'aile
1. Enfoncez avec précaution la protection de bout d'aile fournie (A) dans la
fente respective de l'aile jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
2. Alignez soigneusement le contrepoids (B) et positionnez-le dans la cavité.
C
3. Fixez le contrepoids dans cette position à l'aide de la vis
2.5 x 6 mm fournie (C).
B
4. Répétez l'installation du contrepoids d'aileron et de la protection de bout
d'aile pour l'aile opposée.
C
Démontez dans l’ordre inverse.
B
2.5 X 6mm
A
Installation de la poignée
1. Appliquez soigneusement une colle CA moyenne sur la poignée. Appliquez
une ou deux gouttes seulement pour éviter que la colle CA ne coule.
A
2. Appuyez doucement sur la poignée (A) pour l’enfoncer dans la cavité de
l’aile jusqu’à ce que la poignée soit bien en place.
49
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation des becs de bord d’attaque
1. Appliquez soigneusement une colle CA moyenne sur chaque logement de
bec. Appliquez une ou deux gouttes seulement et maintenez l’aile pour
éviter que la colle CA ne coule.
2. Montez le bec sur l’aile avec le bord arrondi orienté vers l’avant. Assurezvous également que les ardoises sont installées avec le logo Horizon Hobby
près de la base de l’aile.
Installation des ailes
B
1. Glissez le tube d'aile (A) dans le fuselage.
2. Installez les ailes gauche et droite (B et C) par-dessus le tube d'aile et dans
la fente pour les ailes sur le fuselage.
A
3. Fixez les ailes gauche et droite sur le fuselage à l’aide des quatre axes de
verrouillage en nylon fournis (D). Tournez l'axe à 90 degrés pour verrouiller
la position.
Démontez dans l’ordre inverse.
C
D
50
DRACO 2.0m
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation des marches
B
1. Enfoncez les marches de gauche et de droite (A) dans les fentes du
fuselage avec la languette tournée vers l’avant de l’appareil.
2. Fixez les marches de gauche et de droite en place avec 3 vis
autotaraudeuses de 8 mm (B).
3 X 8mm
A
Démontez dans l’ordre inverse.
Installation des antennes
B
1. Appliquez de la colle CA moyenne à la base de l'antenne du ventre (A) et
enfoncez-la dans la fente sur la partie inférieure du fuselage.
2. Appliquez de la colle CA moyenne à la base de l'antenne du haut du
fuselage (B) et enfoncez-la dans la fente respective sur la partie supérieure
du fuselage.
3. Appliquez de la colle CA moyenne à la base de l'antenne de l'aile (C) et
enfoncez-la dans la fente respective sur l'aile droite.
A
C
Installation de l’hélice
1. Retirez l’écrou de cône et la rondelle de l’arbre de l’hélice.
A
2. Faites glisser l’hélice (A) et la rondelle (B) sur l’arbre du moteur (C).
C
3. Installez et serrez l’écrou du cône (D) à l’aide d’une clé à molette (13 mm).
4. Faites glisser le cône (E) sur l’arbre situé devant l’hélice.
D
5. Fixez le cône avec la vis du cône M3 x 10 mm (F).
B
E
Démontez dans l’ordre inverse.
F
51
FR
Assemblage du modèle Suite
Réglages et options du module de feux DEL
Feux
1. Branchez le contrôleur de feux dans le canal d'engrenage (port 5).
Mode 1
2. Attribuez l'engrenage (port 5) au bouton rotatif de votre émetteur afin que
vous puissiez avoir un contrôle complet de l'ensemble des 7 modes de
feux.
Mode 2
Lumière du tableau de bord dans le fuselage
(toujours allumée lorsque le module des feux est connecté)
Feux de navigation rouge et vert, feux stroboscopiques sur les
extrémités des ailes et feux sur le bord de fuite de la gouverne de
direction
Mode 2 avec, en plus, le feu clignotant en haut de la gouverne de
direction.
Mode 3 avec, en plus, les phares d'atterrissage sur les extrémités des
ailes et le feu d'aile à 45°
Mode 4 avec, en plus, le feu clignotant sur le nez et le feu d'aile
clignotant de descente à 90°
Si votre émetteur ne possède pas d'option de bouton rotatif, le module
de feux pourra toujours fonctionner, il sera attribué à un commutateur à
2 ou 3 positions, mais tous les modes de feux ne seront pas disponibles.
L'ajustement de la course et le sub-trim (sous-compensateur) peuvent être
utilisés pour changer de mode avec le commutateur à 2 ou 3 positions.
Mode 3
Il est possible également d'associer le module de feux à un faisceau en Y
sur n'importe quel canal, comme les volets, mais les groupes de feux seront
uniquement dans la position correspondant à celle du canal.
Mode 6
Mode 5 avec, en plus, le feu de recul.
Mode 7
Tous les feux clignotants sont éteints
(feu clignotant sur le nez et feu d'aile clignotant de descente à 90°)
Mode 4
Mode 5
Sélection et installation du récepteur pour PNP
The recommended receiver for this aircraft is the Spektrum AR637T. If you
choose to install a different receiver, ensure that it is at least a 6-channel
full range receiver. Refer to the manual of your chosen receiver for correct
installation and operation instructions.
Installation du récepteur AR637T
1. Retirez la fenêtre arrière de l’avion en tirant sur les languettes latérales
vers le haut.
2. Retirez la trappe du récepteur en tirant sur les languettes de la trappe vers
le haut, afin de mettre à nu le compartiment du récepteur.
3. Connectez les gouvernes appropriées à leurs ports respectifs sur le
récepteur à l’aide du tableau de droite.
4. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le
récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué.
Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle
à la longueur du fuselage, avec l’étiquette orientée vers le haut et les ports
de servo orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est
essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
Attribution des ports
de l'AR637T
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Module de feux
6 = Volets
A
52
DRACO 2.0m
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 5000 mAh 22,2 V 6S 30C
(SPMX50006S30). Consultez la liste des pièces disponibles en option pour
connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre
batterie que celles indiquées, elle doit se situer dans la même plage de
capacité, de dimensions et de poids que les blocs-batteries au Li-Po Smart
Spektrum afin qu'elle puisse être insérée dans le fuselage. Assurez-vous que le
modèle est équilibré au niveau du CG recommandé.
1. Baissez les gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez
cinq secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la fermeture
autoagrippante facultative (A) sur la partie inférieure de la batterie et le
côté crochet sur le support de batterie.
3. Installez la batterie entièrement chargée (B) dans le compartiment de
batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions
de Réglage du centre de gravité.
4. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par des
fermetures autoagrippantes (C).
5. Raccordez la batterie au variateur ESC.
6. Maintenez l’appareil immobile sur son train d’atterrissage et à l’abri du
vent, ou le système ne s'initialisera pas.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
• L'ESC émettra des sons uniques jusqu'à ce que le récepteur et
l'émetteur soient connectés. Une fois connecté, l'ESC émettra un son
indiquant le nombre de cellules puis un son ascendant double. Le
variateur ESC est maintenant armé.
Si le variateur ESC émet un bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Réinstallez la trappe de la verrière.
AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains de l’hélice.
Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
mouvement d’accélération.
B
C
AVERTISSEMENT : si votre émetteur le permet, enclenchez toujours
l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil
chaque fois qu’une batterie est connectée.
Comme point de départ pour le placement de la batterie, les batteries doivent
être placées comme décrit ci-dessous.
• 6s 5000 mAh au milieu du support de batterie.
• 4s 5000 mAh complètement à l'avant du support de batterie.
• 6s 7000 mAh complètement à l'arrière du support de batterie.
Ajustez le placement de la batterie si nécessaire pour obtenir un CG approprié.
Avertissement : après le vol, le moteur peut être chaud. Évitez de
toucher le moteur lorsque vous enlevez ou installez une batterie.
53
FR
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes.
Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de
commande.
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les
trims doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis
réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes.
• Faites tourner la chape dans
le sens horaire ou anti-horaire
jusqu’au centrage de la gouverne.
• Fixez la tringlerie au bras du
servo ou au guignol une fois
que la tringlerie est réglée.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modi ées, les valeurs de gain de l’AR637T
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour
effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
E
Guignols
Bras de servos
E E
E
Profondeur
E E
A
A A
A
A A
R
Ailerons
Dérive
R R
R
R R
Volets
Augmentation du débattement
54
Diminution du débattement
DRACO 2.0m
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement
en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel
commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
Attribution d’un commutateur
CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas disponible
pour SAFE Select.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d’abord nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Positions des manches pour l’attribution du
commutateur SAFE Select
Attribution d’un commutateur
100%
Émetteurs de mode 1 et 2
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à
un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est
paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
X5
100%
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100 -100
-100
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre
appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du
commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal
6 de l’émetteur.
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une
course +/- 100 % sur le commutateur.
Télémétrie SMART Technology™
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l’ESC et le récepteur,
ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles
que la tension de la batterie et la température. Pour tirer profit de SMART
Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du
micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour afficher la télémétrie SMART :
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART
Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet
avion. Outre les données de l’ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent
communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système
SMART Technology.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d’accueil.
Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. *
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche.
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans de
SMART Technology.
* Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la
mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre
émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, consultez
SpektrumRC.com.
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A
0%
0.0C
0.0C
0% Output
0.0A
0.0V
55
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Commande de
l’émetteur
Résponse des gouvernes
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les
gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Profondeur
La version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré,
lorsque les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace.
Ailerons
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent
et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la
droite.
Gouverne de direction
Aileron
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche
s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil
vers la gauche.
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La
gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un
lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne
se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
Volets
2. Con rmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas.
3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets
entièrement sortis ».
Dérive
1. Placez votre interrupteur de commande du volet vers le bas en position «
Volets entièrement sortis ».
Volets
4. Con rmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
56
DRACO 2.0m
FR
Essai de la répnse de l’AS3X
Mouvement de
l’avion
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
Réaction de l’AS3X
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les
vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Profondeur
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Dérive
En raison des différents effets de couple, de portance et de traînée, certains
avions nécessitent des modifications de trim (compensateur) avec différents
vitesses et réglages de gaz. Des mixages sont préchargés dans le récepteur
pour compenser ces changements. Les mixages s’activent la première fois que
les gaz dépassent les 25 %. Les gouvernes peuvent être légèrement décalées
avec différents réglages de gaz après la première augmentation des gaz. La
compensation de l’avion en vol doit s’effectuer avec des gaz à 80-100 % pour
obtenir des résultats optimaux.
Ailerons
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité est mesuré en arrière du bord d’attaque
jusqu’au centre de l’aile supérieure. L’emplacement du centre de gravité a été
déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX50006S30) installée au
centre du support de batterie.
100 mm +/- 5 mm à
l’arrière du bord d’attaque
de la lame d’aile.
ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC
en vérifiant le centre de gravité. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de
l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez
de légers réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de
compensation de votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau.
3 Secondes
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches
de commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de
mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en
vol.
57
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérification de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez
le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests
de portée.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation
des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans
certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil
se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si
vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage
pour obtenir de plus amples informations.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Sélectionnez des
débattements faibles pour le premier décollage, puis augmentez les gaz et
passez du mode 3/4 en position plein gaz et pilotez à l'aide de la gouverne de
direction. Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez jusqu’à
une altitude confortable.
Vol
Pour vos premiers vols avec le bloc-batterie recommandé (SPMX50006S30),
réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 5 minutes. Au bout de
cinq minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols plus
longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle.
Faites voler l’avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires
pour le faire voler en palier avec les gaz à 80-100 % en mode AS3X. Après
l’atterrissage, réglez mécaniquement les tringleries pour rendre compte des
changements de trim (compensateur), puis réinitialisez les trims en position
neutre. Assurez-vous que l’avion va voler droit et par palier sans trim ni subtrim (sous-compensateur).
Atterrissage
Pour faire atterrir l’avion, faites-le voler jusqu’au sol à 1/4 à 1/3 des gaz pour
obtenir suffisamment d’énergie en vue d’un arrondi approprié. Il est plus facile
de faire atterrir l’avion en réalisant un atterrissage sur roues (2 points), où
l’avion touche le sol avec le train d’atterrissage principal alors que la roue de
queue ne touche pas encore le sol. Il est également possible de faire atterrir
l’avion dans une assiette à 3 points, où les 3 roues touchent le sol en même
temps. Lorsque l’avion touche le sol, réduisez la pression arrière de la manche
de la gouverne de profondeur pour éviter que l’appareil ne reparte dans les
airs.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de
profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au
sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez.
Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait
suffisamment ralenti pour éviter d'érafler le bout des ailes.
AVERTISSEMENT : Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz
et le trim (la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait
d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et
le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est
solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le
nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine pour éviter
d’endommager l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou
dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait
l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle
ne tient plus la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure
par tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau
trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurezvous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) n’évite pas les décharges
excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommagent la batterie.
Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après
un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100,
vendu séparément).
Réparations
Cet appareil a pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse
permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de rechange
et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence. Vous
trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la
fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant
que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
58
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Saisie de commande
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil.
En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche
de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à
travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer
des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger
les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou
la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter
légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en
palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en
piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le
mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien
d’une petite
quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Gaz
L’avion se met automatiquement
à niveau
AS3X
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil s’incline ou tangue à
un angle modéré et conserve la
même attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil s’incline ou tangue
selon les limites prédéfinies et
conserve la même attitude de vol
Plein régime : Montée
Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en
piqué
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz n’affectent
pas la réponse de
vol.
DRACO 2.0m
FR
Inversion de poussée (en option)
Cet avion est équipé du variateur ESC Avian™ Smart de 100 A avec fonction
d’inversion. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou
pour raccourcir la course au sol après un atterrissage.
IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car
l’hélice est moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le
temps de vol.
Attribuez simplement un commutateur au canal 7 (Aux 2) de l’émetteur.
Actionnez le commutateur pour inverser la direction du moteur. (La connexion
SRXL2 du variateur ESC Smart au récepteur AR637TA permet au variateur ESC
de recevoir une entrée combinée du canal 7 et du canal 1 (gaz).)
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec
un accélérateur Smart comme le récepteur AR637TA et un émetteur Spektrum
avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible
avec les récepteurs qui fournissent uniquement une sortie PWM.
Maintenane d’après vol
1
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
E
1. Retirez la vis (A), le cône (B), l’écrou de l’hélice (C) et la rondelle (D).
G
2. Retirez l’hélice (E) de l’arbre du moteur.
3. Retirez les 4 vis (G) du support du moteur (H) et retirez le moteur et le
support du moteur du fuselage.
C
B
4. Retirez les 4 vis (I) de l’arbre de l’hélice et retirez celui-ci de l’arbre du
moteur.
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
A
6. Retirez les 4 vis (J) et le moteur (K) du support du moteur.
Assemblage
D
Le câblage n’est pas représenté
K
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du
variateur ESC en respectant les couleurs.
H
F
I
J
• Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé de 13 mm.
59
FR
Entretien des servos
Gouverne
Aileron
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Volets
Servo de rechange
SPMSA332
Description
Servo Sub-Micro 9 g, câble de 170 mm
Extension Lead Length
610 mm (24 pouces)
SPMSA332
Servo Sub-Micro 9 g, câble de 170 mm
460 mm (18 pouces)
SPMSA332
Servo Sub-Micro 9 g, câble de 170 mm
305 mm (12 pouces)
SPMSA332
Servo Sub-Micro 9 g, câble de 170 mm
230 mm (9 pouces)
IMPORTANT : Une rallonge peut être nécessaire pour remplacer les servos à certains endroits.
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Oscillation
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Performances de vol
Le sub-trim n’est pas au neutre
aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Réponse incorrecte de
Paramétrage incorrect des
l’appareil aux essais des
directions des commandes du
commandes du système AS3X récepteur, pouvant causer un crash
60
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Equilibrez l’hélice.
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacer le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur)
avant de voler
DRACO 2.0m
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
L’aéronef ne répond des gaz est régléà une valeur trop élevée
pas aux gaz mais
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
bien aux autres
La voie des gaz est inversée
commandes
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de
Déséquilibre de l’hélice
bruit ou vibre trop
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite Hélice montée à l’envers
ou manque de puis- Batterie de vol endommagée
sance de l’aéronef
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
L’aéronef n’accepte L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
pas l’affectation
(au cours de cette
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
procédure)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
à l’émetteur
l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
(Après affectation), Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
avec l’émetteur
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
La gouverne ne
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
bouge pas
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Commandes inver- Les réglages de l’émetteur sont inversés
sées
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
L’alimentation du
moteur se fait par
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
impulsions, le motrop froides
teur perdant ensuite
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Solution
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou
Recharger la batterie de vol complètement
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
Recharger complètement la batterie de vol
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacer La batterie
Utiliser la batterie recommandée
61
FR
Pièces de rechange
Référence
EFL12551
EFL12552
EFL12553
EFL12554
EFL12555
EFL12556
EFL12557
EFL12558
EFL12559
EFL12560
EFL12561
EFL12562
EFL12563
EFL12564
EFL12565
EFLP145904B
EFL12567
EFLM5065D
EFLA520D
EFL12568
EFL12569
EFL12570
EFL12571
EFL12572
EFL12573
EFL12574
EFL12576
SPMAR637T
SPMSA332
SPMXAE1100
62
Description
Fuselage peint : DRACO 2 m
Aile droite peinte : DRACO 2 m
Aile gauche peinte : DRACO 2 m
Stabilisateur peint avec contrefiches : DRACO 2 m
Capot peint : DRACO 2 m
Feuillet d’autocollants : DRACO 2 m
Adaptateur d’hélice : DRACO 2 m
Caches de servo : DRACO 2 m
Train d'atterrissage en aluminium plat : DRACO 2 m
Ensemble trappe : DRACO 2 m
Ensemble roue : DRACO 2 m
Essieux de train d'atterrissage : DRACO 2 m
Bras de train d'atterrissage en aluminium :
DRACO 2 m
Carénages de train d’atterrissage : DRACO 2 m
Support du moteur : DRACO 2 m
Hélice à 4 pales 14,5 x 9 : DRACO 2 m
Cône : DRACO 2 m
Moteur à cage tournante sans balais 5065 :
DRACO 2 m
Contrôleur de vol : DRACO 2 m
Amortisseurs : DRACO 2 m
Roulette de queue : DRACO 2 m
Ensemble de détails en plastique : DRACO 2 m
Tube d’aile en carbone : DRACO 2 m
Ensemble matériel : DRACO 2 m
Ensemble barre de liaison : DRACO 2 m
Vis et cercles d'aile : DRACO 2 m
Pilote : DRACO 2 m
Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X
AR637T
Servo MG 9g Sub-Micro : Câble de 170 mm
Variateur ESC Smart sans balais 100 A Avian, 3S6S
Pièces recommandées
Référence
SPMR8105
SPMX50006S30
SPMXC1080
SPMXCA508
Description
Émetteur à 8 canaux Dx8e uniquement
5 000 mAh 6S 22,2 V Smart 30 C ; IC5
Chargeur CA Smart S1100, 1 x 100 W
Adaptateur : Batterie IC3/dispositif IC5
Pièces facultatives
Référence
SPMXBC100
SPM6722
Description
Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
Boîtier pour émetteur d'avion unique Spektrum
télémétrique de vitesse aérodynamique
SPMA9574 Indicateur
pour avion
d’altitude et variomètre télémétriques pour
SPMA9589 Capteur
avion
SPMXC1000 Chargeur c.c. Smart S1200, 1 x 200 W
SPMXC10201 Alimentation électrique 30 A 540 W
SPMR6775 Émetteur à 6 canaux NX6 uniquement
SPMR8200 Émetteur DSMX NX8 8 canaux uniquement
Récepteur avec télémétrie AS3X 8 canaux DSMX
AR8360T
AR8360T et SAFE
DRACO 2.0m
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document.
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
10/2015
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
63
FR
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC : 6157A-TIARLGTNG1
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE :
EFL Draco 2 M BNF Basic (EFL12550) ; Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Draco 2 M PNP (EFL12575) ; Par la présente, Horizon Hobby, LLC
déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM
2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l'UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 États-Unis
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Allemagne
Australia/New Zealand:
64
DRACO 2.0m
©2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
The DRACO name and likeness is property of Mike Patey and is used under license.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
US 10,419,970 . US 10,849,013.
Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
www.horizonhobby.cc/MikePateyWebSite
www.horizonhobby.cc/MikePateyYouTube
www.horizonhobby.cc/MikePateyFacebook
www.horizonhobby.cc/MikePateyInstagram
EFL12550, EFL12575
Created 02/21
60070.1

Manuels associés