HP22 EVO | HP15 EVO | Manuel du propriétaire | Extraflame HP30 EVO Pellet boiler Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HP22 EVO | HP15 EVO | Manuel du propriétaire | Extraflame HP30 EVO Pellet boiler Owner's Manual | Fixfr
FR
MADE IN ITALY
design & production
MANUEL UTILISATEUR CHAUDIÈRES À
HP15 EVO - HP22 EVO - HP30 EVO
004276734 - Rev 005
2
ATTENTION
LES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES !
UTILISER TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION !
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres,
le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
FRANÇAIS.......................................................................................................................................................................................................... 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................................................................. 4
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS.................................................................................................................................................................................................. 5
INTRODUCTION................................................................................................................................................................................................ 6
Distances conseillées pour compartiment chaudière................................................................................................................. 7
Mises en garde............................................................................................................................................................................................... 8
Sécurité........................................................................................................................................................................................................... 8
Entretien ordinaire.................................................................................................................................................................................. 10
INSTALLATION HYDRAULIQUE...................................................................................................................................................................... 11
INSTALLATION ET DISPOSITIFS DE SECURITE................................................................................................................................................................................11
DISPOSITIF ANTI-CONDENSATION (OBLIGATOIRE).................................................................................................................................... 12
Positionnement....................................................................................................................................................................................................................................13
RÉARMEMENTS............................................................................................................................................................................................... 13
CARACTÉRISTIQUES....................................................................................................................................................................................... 13
INSTALLATION................................................................................................................................................................................................. 14
DISTANCES MINIMALES..........................................................................................................................................................................................................................14
CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................................................14
Pellet et chargement............................................................................................................................................................................... 16
VÉRIFICATIONS ET PRÉCAUTIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE........................................................................................................... 16
LE MOTEUR DE CHARGEMENT DES PELLETS NE FONCTIONNE PAS :..................................................................................................................................16
ÉCRAN-TACTILE .............................................................................................................................................................................................. 17
Tableau de commandes et icônes......................................................................................................................................................... 18
Fonction des touches.............................................................................................................................................................................. 19
Structure menu.......................................................................................................................................................................................... 19
Instructions de base .......................................................................................................................................................................................................................19
Configurations pour le PREMIER ALLUMAGE..................................................................................................................................... 20
Fréquence de réseau 50/60 Hz.....................................................................................................................................................................................................20
SET HORLOGE.............................................................................................................................................................................................................................................20
SET LANGUE................................................................................................................................................................................................................................................20
Fonctionnement et logique.................................................................................................................................................................. 21
stby - Thermostat ambiant supplémentaire.................................................................................................................................... 22
Fonctionnement du thermostat ambiant supplémentaire avec stby activé [STBY ON].....................................................................22
Fonctionnement du thermostat ambiant supplémentaire avec stby désactivé [STBY OFF]...........................................................22
aux................................................................................................................................................................................................................... 22
SET PUISSANCE .............................................................................................................................................................................................. 23
SET TEMPERATURE......................................................................................................................................................................................... 23
REGLAGES UTILISATEUR................................................................................................................................................................................ 23
NETTOY. BRASIER.......................................................................................................................................................................................................................................23
STAND-BY.....................................................................................................................................................................................................................................................23
HABILIT. CHRONO.....................................................................................................................................................................................................................................24
easy setup.................................................................................................................................................................................................................................................24
ETAT.................................................................................................................................................................................................................. 24
MENU UTILISATEUR........................................................................................................................................................................................ 24
Chrono.......................................................................................................................................................................................................................................................25
LANGUE.........................................................................................................................................................................................................................................................25
DISPLAY.........................................................................................................................................................................................................................................................25
Reset..............................................................................................................................................................................................................................................................26
Autres fonctions....................................................................................................................................................................................... 26
EVAC. AIR......................................................................................................................................................................................................................................................26
CHARGEMENT INITIAL........................................................................................................................................................26
NETTOYAGE CHAMBRE DE COMBUSTION......................................................................................................................................................................................26
CHARGEMENT INITIAL.............................................................................................................................................................................................................................26
Nettoyage et entretien............................................................................................................................................................................ 27
entretien....................................................................................................................................................................................................... 27
Nettoyage et entretien incombant à l'utilisateur.....................................................................................................................................................27
Entretien ordinaire effectué par des techniciens autorisés ................................................................................................. 29
Mise hors service (fin sa saison)...............................................................................................................................................................................................29
AFFICHAGES.................................................................................................................................................................................................... 31
ALARMES......................................................................................................................................................................................................... 31
CONDITIONS DE GARANTIE .......................................................................................................................................................................... 33
Élimination................................................................................................................................................................................................... 34
FRANCAIS
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
HP 15 EVO
HP 22 EVO
HP 30 EVO
kg
256
260
335
Hauteur
mm
1304
1304
1408
Largeur
mm
560
560
780
Profondeur
mm
685
785
775
Diamètre du tuyau d'évacuation des fumées
mm
120
120
120
Diamètre du tuyau d'aspiration de l'air
mm
50
50
50
Puissance thermique globale min.
kW
4,9
7,3
10,1
Puissance thermique utile min.
kW
4,3
6,5
9,1
Puissance thermique globale max.
kW
16,7
24,5
33,9
Puissance thermique utile max (rendue à l'eau)
kW
15
22
31,3
Consommation horaire combustible min.
kg/h
1
1,5
2,1
Consommation horaire combustible max.
kg/h
3,4
5
7
kg
43
60
71
Pa
0,5 ÷ 10
1 ÷ 10
1,5 ÷ 10
mbar
0,005 ÷ 0,1
0,01 ÷ 0,1
0,015 ÷ 0,1
Puissance électrique nominale
W
420
420
420
Consommation électrique à puissance réduite
W
70
70
70
Consommation électrique à la puissance nominale
W
100
100
100
Puissance en stand By
W
3,5
3,5
3,5
Tension nominale
Vac
230
230
230
Fréquence nominale
Hz
50
50
50
Diamètre du tuyau d'entrée/sortie de l'eau
“
1
1
1
Diamètre du tuyau de vidange automatique
“
1/2
1/2
1/2
Hauteur manométrique de la pompe
m
6
6
6
Pression eau max. de service admise
bar
2,5
2,5
2,5
Pression eau min. de service admise
bar
0,6
0,6
0,6
Température des fumées à puissance réduite
°C
58
65,4
69,1
Débit des fumées à la puissance nominale
°C
97,3
134,6
116,5
Débit des fumées à puissance réduite
kg/s
0,0051
0,0062
0,0091
Débit des fumées à la puissance nominale
kg/s
0,0123
0,0150
0,0177
5
5
5
Poids
Capacité réservoir pellets
Tirage conseillé de la cheminée
Classe chaudière
Période de combustion
h
12
12
10
Plage de réglage du thermostat eau
°C
65-80
65-80
65-80
Température minimale de retour d'eau
°C
55
55
55
Rendement direct à la puissance nominale
%
90,2
90,0
92,5
Niveau sonore *
dB
40
40
40
no
no
no
Appareil à condensation
* Valeur relevée dans la chambre anéchoïque avec un appareil fonctionnant à la puissance nominale.
4
FRANCAIS
Résistance
côté eau
(mbar)
160
40
Flux d'eau
(kg/h)
HP 15 EVO
ΔT = 10K
ΔT = 20K
Saut de température correspondant
1312
656
Résistance
côté eau
(mbar)
367
92
Flux d'eau
(kg/h)
HP 22 EVO
ΔT = 10K
ΔT = 20K
Saut de température correspondant
1938
969
Résistance
côté eau
(mbar)
687
172
Flux d'eau
(kg/h)
HP 30 EVO
ΔT = 10K
ΔT = 20K
Saut de température correspondant
2668
1334
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
T1
T2
T3
Écran
Couvercle réservoir Pellet
Porte
Prise alimentation pour câble électrique
Thermostat de sécurité (réarmement manuel) 100°C
Thermostat de sécurité (réarmement manuel) 85°C
Tuyau d'évacuation des fumées de combustion
Tuyau d'aspiration de l'air pour la combustion
Interrupteur principal de mise en marche
Port série
B
Evacuation sécurité 3 bars
Refoulement/ sortie chaudière
Retour/ entrée chaudière
HP30EVO
HP15 EVO - HP22 EVO
A
T1
T1
T2
T2
C
I
G
D
J
E
I
F
F
G
E
T3
J
H
D
FRANCAIS
H
T3
5
INTRODUCTION
Les générateurs produits dans nos usines sont fabriqués en faisant aussi attention à chaque élément afin de protéger aussi bien
l'utilisateur que l'installateur contre tout éventuel accident. Nous recommandons donc au personnel technique agréé de veiller tout
particulièrement, après chaque intervention effectuée sur le produit, aux branchements électriques, surtout en ce qui concerne la
partie dénudée des conducteurs, qui ne doit jamais dépasser du bornier, afin d’éviter tout contact avec les parties vives du conducteur.
Ce manuel d’instructions fait partie intégrante du produit : s’assurer qu’il accompagne toujours l’appareil, y compris en cas de cession
à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de nouvelle installation, dans un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé
ou perdu, en demander un autre exemplaire au service d’Assistance Technique le plus proche.
Ce générateur doit être destiné à l’utilisation pour laquelle il a été expressément réalisé. Toute responsabilité contractuelle ou
extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou choses, dus à des erreurs d’installation, de
réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue.
INSTALLATION
L’installation du générateur et des équipements auxiliaires relatifs à l’installation de chauffage, doit être conforme à toutes les normes
et aux réglementations actuelles et aux conditions prévues par la loi. L'installation doit être effectuée par du personnel autorisé, qui
devra remettre à l'acheteur une déclaration de conformité de l'installation, fournir les instructions nécessaires pour l’utilisation initiale
et s’assumer toute la responsabilité en garantissant le bon fonctionnement du produit installé.
Il faut également respecter toutes les lois et réglementations nationales, régionales, provinciales et communales existants dans le pays
où a été installé l’appareil.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant ne s'assumera aucune responsabilité. Avant de procéder à l'installation,
nous conseillons de laver soigneusement toutes les tuyauteries de l'installation afin d'éliminer les éventuels résidus qui pourraient
compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. Pendant l'installation, il faut informer l'utilisateur que:
a. En cas de perte d'eau, il faut fermer l'alimentation hydrique et prévenir avec insistance le service d'Assistance technique.
b. La pression d'exercice de l'installation doit être contrôlée périodiquement.En cas d’inutilisation prolongée du générateur, nous
conseillons l'intervention du service d'assistance technique pour effectuer au moins les opérations suivantes :
- Placer l'interrupteur général en position 0.
- Fermer les robinets d'eau des installations thermique et sanitaire.
- En prévision du gel, vider l'installation thermique et sanitaire.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien.
Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté.
Lors de la première mise en service de l'appareil, vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de contrôle qui constituent le générateur
fonctionnent correctement. Tous les composants électriques qui constituent le générateur, tout en garantissant le fonctionnement
correct, devront être remplacés par des pièces originales et exclusivement par un centre d'assistance technique agréé.
Avant de partir, le personnel préposé à la première mise en service devra contrôler le fonctionnement du générateur pendant au
moins un cycle complet de travail. La maintenance du générateur doit être effectuée au moins une fois par an en la programmant à
l'avance au service d'assistance technique.
RÉGLEMENTATIONS
Les chaudières ont été conçues et réalisées conformément aux réglementations suivantes :
ŠŠ UNI EN 303-5 Chaudières pour chauffage. Chaudières pour combustibles solides, avec alimentation manuelle et automatique,
ayant une puissance thermique nominale allant jusqu'à 500 kW
DIRECTIVES
ŠŠ 2006/42/CE : directive Machine
ŠŠ 2014/30/CE : directive CEM
ŠŠ 2014/35/CE : directive Basse Tension
ŠŠ 2011/65/EU : directive RoHS 2»
POUR LA SÉCURITÉ
ŠŠ L’utilisation du générateur par des enfants ou des personnes handicapées est strictement interdite.
ŠŠ Ne pas toucher le générateur si vous êtes pieds nus et avec des parties du corps mouillées ou humides.
ŠŠ Interdiction de toucher aux dispositifs de sécurité ou de réglage, sans l’autorisation ou les indications du fabricant.
ŠŠ Ne pas tirer, enlever, tordre les câbles électriques qui sortent du générateur, même si ce dernier n’est pas branché au réseau
d’alimentation électrique.
ŠŠ Eviter de boucher ou obstruer les ouvertures d’aération du local d’installation.
6
FRANCAIS
ŠŠ Les ouvertures d'aération sont indispensables pour une combustion correcte.
ŠŠ Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes handicapées, non assistés.
ŠŠ Lorsque l'appareil est en état de marche, la porte du foyer doit toujours rester fermée.
ŠŠ Eviter tout contact direct avec les parties de l’appareil qui, lors du fonctionnement, peuvent devenir brûlantes.
ŠŠ Contrôler la présence éventuelle d’obstructions avant d’allumer un appareil après une longue période d’inactivité.
ŠŠ Le générateur a été conçu pour fonctionner dans n’importe quelle condition climatique en cas de conditions particulièrement
défavorables (vent fort, gel) les systèmes de sécurité pourraient se déclencher en provoquant l’arrêt du générateur.
ŠŠ Si cela se vérifie, contacter le Service d’Assistance Technique et surtout ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
ŠŠ En cas d'incendie du conduit de fumée, se munir d'extincteurs pour étouffer les flammes ou appeler les pompiers.
ŠŠ Il faut contacter le service d'assistance technique si l'éventuel blocage du générateur, mis en évidence sur l'écran, ne dépend pas
d'une maintenance ordinaire non effectuée.
Ces chaudières doivent être utilisées pour chauffer l'eau à une température qui ne dépasse pas
celle d'ébullition mentionnée dans les conditions d'installation.
Distances conseillées pour compartiment chaudière
B
D
Ci-dessous, quelques images illustrant les distances minimales exigées dans la pièce destinée à la chaudière.
L'entreprise recommande de respecter ces mesures.
A
F
C
A
E
RÉFÉRENCES
Objets non inflammables
RÉFÉRENCES
Objets non inflammables
A
500 mm
D
300 mm
B
1 000 mm
E
> 100 cm2
C
1 000mm
F
230cm
FRANCAIS
7
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale
née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design
toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la
chaleur de la flamme.
Mises en garde
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il
soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire
ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel
devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service
technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel
il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes,
animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien
et d’utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé,
qui assumera toute la responsabilité de l'installation définitive ainsi que
du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter
toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et
communales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que
les instructions contenues dans le présent manuel.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune
responsabilité.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il
ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel
l’appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées
par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.
Sécurité
ŠŠ L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS
ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU
MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE,
À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT
8
FRANCAIS
APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE
L’APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'utilisation
du générateur par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou des
personnes inexpérimentées est interdite à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité ne les surveille et les instruise.
ŠŠ Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
ŠŠ LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE
DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
ŠŠ Ne pas toucher le générateur nu-pieds ou avec d'autres
parties du corps mouillées ou humides.
ŠŠ Interdiction de toucher aux dispositifs de sécurité ou de
réglage, sans l’autorisation ou les indications du fabricant.
ŠŠ NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES
QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU
RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE.
ŠŠ Il est recommandé de positionner le câble d'alimentation de
façon à ce qu'il n'entre pas en contact avec les parties chaudes
de l'appareil.
ŠŠ La fiche d'alimentation doit être accessible après
l'installation.
ŠŠ Éviter de réduire les dimensions ou d'obstruer les ouvertures
d'aération de la pièce d'installation. Les ouvertures d'aération
sont indispensables pour une combustion correcte.
ŠŠ Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des
enfants ou de personnes handicapées, non assistés.
ŠŠ Lorsque l'appareil est en état de marche, la porte du foyer
doit toujours rester fermée.
ŠŠ Quand l'appareil fonctionne, il est chaud au toucher,
en particulier toutes les surfaces extérieures ; il est donc
recommandé de faire attention.
ŠŠ Contrôler la présence éventuelle d’obstructions avant
d’allumer un appareil après une longue période d’inactivité.
ŠŠ Le générateur a été conçu pour être utilisé dans n’importe
quelle condition climatique. Cependant, en cas de climat
FRANCAIS
9
particulièrement défavorable (vent fort, gel), les systèmes de
sécurité pourraient se déclencher, provoquant ainsi l’arrêt du
générateur. Si cela se vérifie, contacter le Service d’Assistance
Technique et surtout ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
ŠŠ En cas d'incendie du conduit de fumée, se munir d'extincteurs
pour étouffer les flammes ou appeler les pompiers.
ŠŠ Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de
déchets.
ŠŠ N'utiliser aucun liquide inflammable pour l'allumage
ŠŠ Au cours du remplissage, veiller à ce que le sac de pellets
n'entre pas en contact avec l'appareil.
ŠŠ Les faïences sont des produits artisanaux et en tant que tels,
elles peuvent présenter des micro-grumeaux, des craquelures
et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques
en démontrent la valeur. Étant donné leur coefficient de
dilatation différent, l'émail et la faïence produisent des microfissures (craquelures) qui témoignent de leur authenticité.
Pour nettoyer les faïences, nous conseillons d'utiliser un
chiffon doux et sec. Si un détergent ou du liquide est utilisé,
ce dernier pourrait pénétrer à l'intérieur des fissures et les
mettre en évidence.
ŠŠ ÉTANT DONNÉ QUE L’APPAREIL PEUT S’ALLUMER DE MANIÈRE
AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX
APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER
DES OBJETS À L’INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES
SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Entretien ordinaire
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation
normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent
la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas
la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination
d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique
en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
10
FRANCAIS
INSTALLATION HYDRAULIQUE
Ce chapitre décrit quelques concepts qui font référence à la norme italienne UNI 10412-2 (2009).
Comme déjà indiqué précédemment, lors de l’installation, il faudra respecter toutes les normes éventuelles nationales, régionales,
départementales, communales en vigueur dans le pays où l’appareil sera installé.
Pendant l'installation du générateur, il est OBLIGATOIRE d'insérer sur l'installation un manomètre pour la visualisation de la pression de l'eau.
TABLEAU DES DISPOSITIFS POUR INSTALLATION A VASE CLOS PRESENTS ET NON PRESENTS A BORD DU PRODUIT
Soupape de sécurité
p
Thermostat de commande du circulateur (il est géré par la sonde eau et par le programme carte)
p
Indicateur de température de l'eau (écran)
p
Transducteur de pression avec affichage à l'écran.
p
Interrupteur thermique automatique de régulation (géré par le programme carte)
p
Transducteur de pression avec alarme pressostat basse et haute pression
p
Interrupteur thermique automatique de blocage (thermostat de blocage) excès de température de l'eau
p
Système de circulation (pompe)
p
Système d'expansion
p
Prêter attention au dimensionnement correct du système:
ŠŠ puissance du générateur par rapport au besoin thermique
ŠŠ éventuel besoin d'une accumulation d'inertie (puffer)
INSTALLATION ET DISPOSITIFS DE SECURITE
L'installation, les raccordements de l'installation, la mise en service et la vérification du fonctionnement correct devront être effectués dans
les règles de l'art, dans le respect total des normes en vigueur, aussi bien nationales que régionales, ainsi que de ces instructions. Pour l'Italie,
l'installation doit être effectuée par du personnel professionnellement habilitée (DM 22 janvier 2008 n°37).
Le Fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages aux biens et/ou aux personnes provoqués par l'installation.
Typologie d'installation
ŠŠ Il existe 2 types différents d'installations :
ŠŠ Installation à vase ouvert et installation à vase fermé.
ŠŠ Le produit a été projeté et réalisé pour travailler avec des installations à vase fermé.
J
Vérifier que la pression de précharge du vase d'expansion soit de 1.5 bar.
DISPOSITIFS DE SECURITE POUR INSTALLATION A VASE FERME
Selon la norme UNI 10412-2 (2009) en vigueur en Italie, les circuits fermés doivent être dotés : d'une soupape de sécurité, d'un thermostat de
commande du circulateur, d'un indicateur de température, d'un indicateur de pression, d'un dispositif automatique de régulation de la température,
d'un interrupteur thermique automatique de blocage (thermostat de blocage), d'un système de circulation, d'un système d'expansion, d'un
système de dissipation de sécurité incorporé au générateur avec une vanne de décharge thermique (à actionnement automatique), si l'appareil
n'est pas équipé d'un système de régulation automatique de la température.
FRANCAIS
11
Distances des dispositifs de sécurité conformément à la normative
Les capteurs de sécurité de la température doivent se trouver sur la machine ou à une distance de 30 cm maximum du raccordement de
refoulement. Dans le cas où les générateurs seraient dépourvus de tous les dispositifs, ceux manquants peuvent être installés sur la tuyauterie
de refoulement du générateur, à une distance maximale de 1 m. de la machine.
Contrôles au premier allumage
Avant de raccorder la chaudière, prévoir :
a) un lavage soigné de toutes les tuyauteries de l'installation afin d'enlever tout résidu éventuel qui pourrait compromettre le bon
fonctionnement de certains composants de l'installation (pompes, vannes, etc.).
b) L'entreprise recommande d'installer dans le retour du générateur un filtre magnétique qui augmente la durée de vie de la chaudière, facilite
l'élimination des impuretés et augmente la performance globale de l'installation.
Il est également conseillé d'effectuer une vérification avec des instruments adéquats, pour contrôler la présence d'éventuels courants de fuite
qui peuvent être la cause de corrosions.
c) un contrôle pour vérifier que la cheminée ait un tirage adéquat, qu'elle n'ait pas d'étranglement et qu'aucune autre évacuation venant
d'autres appareils ne soit insérée dans le même tuyau d'évacuation des fumées. Ceci pour éviter des augmentations de puissance non prévues.
Uniquement après ce contrôle, il est possible de monter le raccord cheminée entre la chaudière et le tuyau d'évacuation des fumées. Nous
conseillons un contrôle des raccords avec les tuyaux d'évacuation des fumées préexistants.
DISPOSITIF ANTI-CONDENSATION (OBLIGATOIRE)
Il est obligatoire de réaliser un circuit anti-condensation adéquat garantissant une température de retour de l'appareil de 55°C au moins. La
vanne anti-condensation, par exemple, s'applique aux chaudières thermiques à combustible solide puisqu'elle prévient le retour d'eau froide
dans l'échangeur. Une température de retour élevée permet d'améliorer le rendement, réduit la formation de condensation des fumées et
prolonge la durée de vie du générateur. Le fabricant conseille d'utiliser le modèle à 55°C avec des raccordements hydrauliques de 1”’.
Pour les produits avec contrôle du circulateur *PWM, l'installation consiste en la réalisation d'un circuit anti-condensation adapté, dans le cas où:
- le circulateur du générateur de chaleur est unique dans l'installation, ou bien
- un échangeur à plaques est intercalé entre le générateur de chaleur et l'installation, ou bien
- un compensateur hydraulique ou une accumulation d'inertie (puffer) est intercalé entre le générateur de chaleur et l'installation
*Vérifier la fiche technique disponible sur le site.
Vanne en vente comme accessoire (option)
12
FRANCAIS
Positionnement
Pour un fonctionnement correcte du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement
horizontal.
RÉARMEMENTS
Les figures ci-dessous montrent les positions des réarmements du réservoir (85°C) et H2O (100°C). Il est conseillé de contacter le technicien
agréé en cas de déclenchement d'un des réarmements, pour en vérifier la cause.
85°c
100°C
HH
HP30EVO
HP15 EVO - 22EVO
85°c
100°C
CARACTÉRISTIQUES
HP15 EVO
HP22 EVO
HP30EVO
Contenu d'eau échangeur (I) du thermoproduit
32
32
66
Volume vase d'expansion intégré sur le thermoproduit (l)
8*
8*
12*
Soupape de sécurité 3 bars intégrée sur le thermoproduit
Circulateur intégré sur le thermoproduit
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Hauteur d'élévation max. circulateur (m)
6
6
6
Pressostat de minimum et de maximum intégré sur le thermoproduit
* Prévoir un éventuel vase d'expansion supplémentaire selon le contenu d'eau de l'installation
7
Le graphique figurant ci-contre illustre le comportement
du circulateur utilisé sur nos thermoproduits aux vitesses
configurables.
Hauteur d'élévation (m)
6
5
4
3
2
1
0
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
Débit (m3/h)
FRANCAIS
13
INSTALLATION
Généralités
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectués par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de
conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de
conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ;
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ;
3) du livret d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant
l'installation effectuée.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de
prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
L’installation est interdite à l’intérieur des locaux où il existe un risque d’incendie. De plus, l’installation est interdite à l’intérieur de locaux à
usage d’habitation, dans les cas suivants :
1. en cas de présence d’appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans
le local où ils sont installés.
2. en cas de présence d’appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire et dans
les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l’environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa.
N.B. : Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2 ,3 du présent paragraphe.
Installations dans les salles de bain, chambres à coucher et studios
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer
fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ
A
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de
supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le
sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en
matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de
résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le
générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures
et le plan d’appui en matériau non combustible.
B
C
DISTANCES MINIMALES
L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à
condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début
du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintenir une distance sur les
côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est
admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.
CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN
Prise d'air
protège sol
Il faut respecter toutes les lois et règlementations
nationales, régionales, provinciales et communales
existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que
les instructions contenues dans le présent manuel.
Pour l’entretien extraordinaire de l’appareil il pourrait être nécessaire d’éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuée
par un technicien apte à débrancher les conduits d’évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à
l’installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l’installation et l’appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d’au moins 1 mètre
des murs adjacents, pendant l’entretien extraordinaire, effectué par un technicien agrée.
Installation inserts
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible
d'accéder aux parties sous tension.
D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être
endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l’installation à l’intérieur d’un vide
technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d’adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d’installation.
VENTILATION ET AÉRATION DES LOCAUX D’INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non étanche et/ou d’installation non étanche doit être réalisée en respectant l’aire minimum indiquée ci-dessous :
le pourcentage de la section
nette d'ouverture par rapport à la section
de sortie des fumées de l'appareil
la valeur minimale nette
d'ouverture du conduit de
ventilation
les catégories d'appareils
la norme de référence
Poêles à pellet
UNI EN 14785
-
80 cm²
Chaudières
UNI EN 303-5
50%
100 cm²
Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d’installations de ventilation forcée contrôlée, la différence de
pression entre les locaux d’installation du générateur et l’extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa.
14
FRANCAIS
En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération
et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
ŠŠ être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette ;
ŠŠ être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance ;
ŠŠ être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées ;
L'afflux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation
indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur.
La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger
d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation
doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.
Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
ŠŠ UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ;
ŠŠ UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
ŠŠ La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3%
vers le haut
ŠŠ Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 .
ŠŠ Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
ŠŠ Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683)
ŠŠ Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édifice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant
déjà, celui-ci doit être certifié pour combustibles solides
ŠŠ Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé.
ŠŠ Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées.
ŠŠ Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
ŠŠ Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage.
ŠŠ Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter
données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
ŠŠ Un système d’évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n’étant pas conforme aux normes, peut
provoquer l’apparition de phénomènes de condensation à l’intérieur.
POT DE CHEMINÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
ŠŠ avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré ;
ŠŠ être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige ;
ŠŠ être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle
direction et avec n'importe quelle inclinaison ;
Exemples de raccordement correct à la cheminée
Protection contre la pluie et le vent
Protection contre la
pluie et le vent
Conduit de
cheminée isolé
Max 3 mt
3 - 5%
Raccord en T
avec bouchon
d'inspection
Raccord en T anticondensation
avec
bouchon d'inspection
Raccord en T isolé
avec
bouchon
d'inspection
BRANCHEMENT au réseau Électrique
Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur
magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non
adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
FRANCAIS
15
Pellet et chargement
Les pellets sont réalisés en soumettant à une pression élevée la sciure, c'est-à-dire les copeaux de bois pure (sans peintures) produits par des
scieries, menuiseries et d'autres activités liées au travail et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument écologique du moment qu'aucun collant n'est utilisé pour le maintenir compact. En effet, la compacité
des pellets au fil du temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignite.
Outre à être un combustible écologique, étant donné que les copeaux de bois sont le plus possible exploités, le pellet présente également
des avantages techniques.
Tandis que le bois présente un pouvoir calorifique de 4,4 kWh/kg. (avec le 15% d'humidité, donc environ après 18 mois de séchage), celui du
pellet est de 5 kWh/kg.
La densité du pellet est 650 kg/m3 et le contenu d'eau est égal au 8% de son poids. Pour cette raison il n'est pas nécessaire de sécher le pellet
pour obtenir un rendement calorifique suffisamment adéquat.
Le pellet utilisé devra être conforme aux caractéristiques décrites par
les normes:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
et
EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes : teneur en eau ≤ 12%,
teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17 MJ/kg
(dans le cas de chaudières).
Le fabricant conseille pour ses produits de toujours utiliser le pellet de
6 mm de diamètre.
Stockage pellet
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le pellet soit
conservé dans un lieu sec.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet au moyen d'une
écope.
L'EMPLOI DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL, ENDOMMAGE LES FONCTIONS
DU GÉNÉRATEUR ET PEUT DÉTERMINER LA CESSATION DE LA GARANTIE ET DE LA RESPONSABILITÉ DU
PRODUCTEUR JOINTE.
VÉRIFICATIONS ET PRÉCAUTIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
ATTENTION !
POUR LE BON FONCTIONNEMENT DU GENERATEUR LA PRESSION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DOIT ETRE COMPRISE
ENTRE 0,6 ET 2,5 BAR.
Si la pression mesurée par le pressostat numérique est inférieure à 0,6 ou supérieure à 2,5 bar, la chaudière se met en état d’alarme. En portant
la pression de l'eau à des valeurs standards, l'alarme peut être acquittée en appuyant sur la touche /1 pendant 3 secondes (L'alarme ne peut
être acquittée que si le moteur des fumées est arrêté et que 15 minutes se sont écoulées après l'affichage de l'alarme)
LE MOTEUR DE CHARGEMENT DES PELLETS NE FONCTIONNE PAS :
Il est normal qu'il y ait de l'air dans le circuit à cause du remplissage de l’installation.
Au 1er cycle d'allumage, le mouvement de l'eau provoque le déplacement des bulles d'air et leur sortie par les évents automatiques de
l’installation. Ceci peut provoquer une diminution de la pression et l'intervention du pressostat de basse pression, qui interrompt le
fonctionnement du moteur de transport du pellet et par conséquent le fonctionnement du générateur de chaleur.
Le circuit doit être purgé, même plusieurs fois pour éliminer l'air, et chargé si la pression est trop basse. Ce n'est pas une anomalie, mais un
phénomène normal dû à son remplissage. Après le remplissage, le plombier doit toujours bien purger l'installation, en se servant des évents
prévus à cet effet sur le circuit et en activant la fonction « Purge air » sur la machine. (Après le premier allumage et lorsque la machine a refroidi,
lancer à nouveau la fonction « Purge air ». - voir le chapitre AUTRES FONCTIONS)
THERMOSTATS À BULBE - RÉARMEMENTS :
Contrôler en appuyant sur les réarmements (85 ° - 100 ° C) présents à l'arrière de l'appareil, avant de contacter un technicien (voir le chapitre
RÉARMEMENTS).
16
FRANCAIS
ÉCRAN-TACTILE
La chaudière est équipée d'un écran tactile moderne qui permet le réglage de chaque fonction de l'appareil facilement et intuitivement par
l'utilisateur.
Tous les réglages et les configurations représentés dans les pages-écrans peuvent être effectués directement à travers l'écran-tactile intégré.
Les actions sont activées en touchant les boutons (icônes) sur la surface de visualisation. La surface de l'écran-tactile réagit au toucher des
doigts.
Attention
� Ne pas utiliser de péllicules protectrices, cela pourrait causer le dysfonctionnement de l'écran
� Ne pas mettre l'écran-tactile en contact direct ou indirect avec l'eau. L'écran-tactile pourrait ne pas fonctionner correctement en
présence d'humidité où s'il est exposé à l'eau.
� Pour éviter d'endommager l'écran-tactile, il ne faut pas le toucher avec des objets pointus et il ne faut pas exercé une pression excessive
avec les doigts.
L
Partie sensible au toucher
Le producteur dispose d'une carte supplémentaire en option qui permet à la chaudière les suivantes ultérieures
fonctions dans la gestion de l'installation. Dans le tableau sous-jacent sont indiquées les différentes possibilités que l'option peut
offrir.
Gestion accumulation sanitaire
P
Gestion Puffer
P
3 zones chauffage
P
Option eau sanitaire instantanée
P
Gestion pompe puffer ou 4^ zone chauffage
P
Gestion anti-légionelle pour l'accumulation sanitaire
P
Gestion chrono accumulation sanitaire
P
Gestion et contrôle de la sortie auxiliaire
P
FRANCAIS
17
Tableau de commandes et icônes
icône
signification
• Indique la présence d'une anomalie/alarme. La machine se mettra en condition d'arrêt.
• Indique la pression de l'installation relevée par la machine.
• Indique le fonctionnement du circulateur: Éteinte = le circulateur est désactivé; Allumée = le circulateur est activé
Clignotante = la sécurité est activée (température H2O > 85°C)
• Indique le contact du thermostat externe supplémentaire
Contact fermé: le contact du thermostat externe supplémentaire est fermé.
Contact ouvert: le contact du thermostat externe supplémentaire est ouvert.
• Indique l'état de fonctionnement de la machine, fonctionnement manuel ou avec la programmation hebdomadaire.
Icône main: la fonction programmation hebdomadaire est désactivée (gestion manuelle)
Icône chrono: la fonction programmation hebdomadaire est activée
Visualisation des divers
Messages de texte
Puissance réelle
Température
H2O chaudière
Puissance configurée
Jour, date, heure, ANNÉE
En appuyant brièvement
apparaîssent des informations supplémentaires, exemple:
Chrono actif
ou fonction manuelle
État du contact
Externe
Pression relevée dans la
chaudière
Fonction stby
Circulateur, si actif
18
FRANCAIS
Fonction des touches
touche
fonction
touche
fonction
Maintenir enfoncée pendant plus de 2
secondes pour allumer ou éteindre la
chaudière.
Permet d'augmenter/sélectionner (+)
ou de diminuer (-) une configuration
(RÉGLAGE)
Maintenir enfoncée pendant plus de 2
secondes pour sortir du menu.
En appuyant brièvement on peut revenir
en arrière d'un pas.
Permet de défiler dans les menus à travers
Permet
d'accéder
supplémentaires.
aux
Permet d'activer (ON) ou de désactiver (OFF)
infos
Permet de reculer d'un pas si elle est
enfoncée brièvement et de sortir jusqu'à la
page-écran principale si elle est enfoncée
plus longtemps.
Permet d'accéder au menu utilisateur.
Structure menu
SET PUISSANCE
SET PUISSANCE
SET TEMPERATURE
SET H2O
REGLAGES UTILISATEUR
ETAT
NETTOY. BRASIER
STAND-BY
ETAT 1 - 2
HABILIT.CHRONO
EASY SETUP
SET HORLOGE
MENU UTILISATEUR
SET CHRONO
LANGUE
DISPLAY
CLAVIER BLOQUE - luminosité
REGLAGES TECHNICIEN
(RÉSERVÉ AUX TECHNICIENS AGREES)
Reset
Instructions de base
Durant les premiers allumages du générateur, il faut faire attention
aux conseils suivants:
�Il est possible que des petites odeurs se produisent suite au
séchage des vernis et des silicones utilisés. Éviter une permanence
prolongée dans le milieu.
�
Ne pas toucher les surfaces car elles pourraient être encore
instables.
�Bien aérer le local plusieurs fois.
�
Le durcissement des surfaces s'achève après quelques
processus de chauffage.
�Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de
déchets.
Avant d'allumer le générateur, il faut vérifier les points suivants:
�
Le circuit hydraulique doit être terminé, respecter les
indications des réglementations et du manuel.
�
Le réservoir doit être plein de pellets
�
La chambre de combustion doit être propre
�
Le brasier doit être complètement libre et propre
�
Vérifier la fermeture hermétique de la porte du foyer et du
tiroir des cendres
� Vérifier que le câble d'alimentation soit correctement branché
� L'interrupteur bipolaire sur la partie arrière droite doit être mis
sur la position 1.
FRANCAIS
19
Configurations pour le PREMIER ALLUMAGE
Après avoir branché le câble d'alimentation dans la partie arrière du générateur, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, dans la position
(I).
L'interrupteur placé à l'arrière du générateur sert à donner la tension à la carte du générateur.
Le générateur reste éteint et le panneau affiche une première page-écran avec la mention OFF.
Fréquence de réseau 50/60 Hz
Si le générateur est installé dans un pays ayant une fréquence de 60 Hz, il affichera le message «fréquence de réseau erronée». Changer si la
fréquence est à 60Hz.
SET HORLOGE
Le réglage horloge permet de régler l'heure et la date
SET LANGUE
Permet de configurer une des langues disponibles: Italien - Anglais - Français - Allemand - Espagnol - Portugais.
20
FRANCAIS
Fonctionnement et logique
ALLUMAGE
Après avoir contrôlé les "instructions de base" énumérées precédemment, appuyer sur la
pendant plus de deux secondes pour allumer
le générateur.
Pour la phase d'allumage, sont à disposition 15 minutes, après l'allumage et lorsque la température de contrôle a été atteinte, le générateur
interrompt la phase d'allumage et passe en DEMARRAGE.
DEMARRAGE
Durant la phase de démarrage, le générateur stabilise la combustion, en augmentant progressivement la combustion, pour ensuite passer en
TRAVAIL.
TRAVAIL
Durant la phase de fonctionnement, le générateur se mettra dans le réglage puissance configuré, voir élément suivant.
Réglage SET PUISSANCE
Configurer la puissance de fonctionnement de 1 à 5.
Puissance 1 = niveau minimum - Puissance 5 = niveau maximum.
Réglage SET TEMPERATURE H2O
Configurer la température de la chaudière à 65 - 80°C.
Fonctionnement du circulateur
Le circulateur active la circulation de l'eau lorsque la tº de l'eau dans le générateur atteint environ 60°C. Puisque le circulateur est toujours en
fonctionnement au-dessus de 60°, nous conseillons une zone de chauffage toujours ouverte pour rendre plus homogène le fonctionnement
du produit et éviter les blocages dus à une température excessive, normalement cette zone est définie « zone de sécurité ».
Nettoyage BRASIER
Le générateur effectue un nettoyage du brasier à des intervalles préétablis, en mettant la machine en condition d'arrêt.
Une fois terminée la phase de nettoyage, le générateur se rallumera automatiquement et continuera son travail en se mettant de nouveau à
la puissance sélectionnée.
MODULATION et H-OFF
Au fur et à mesure que la température de l'eau s'approche du réglage configuré, la chaudière commence à moduler en se mettant
automatiquement à la puissance minimum.
Si la température augmente en dépassant le réglage configuré, elle se mettre automatiquement en condition d'arrêt, signalant H-off, pour
se rallumer toujours automatiquement dès que la température descend en-dessous le réglage configuré.
Arrêt
Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes.
Après avoir effectué cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque l'alimentation des pellets.
Le moteur d'aspiration des fumées restera allumé tant que la température du générateur ne sera descendue en-dessous des paramètres
d'usine.
Rallumage
Le rallumage aussi bien automatique que manuel du générateur est possible, uniquement lorsque les conditions du cycle de refroidissement
et le timer pré-configuré ont été respectées.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE!
PENDANT LA PHASE DE REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE le générateur bouillant!
En cas d'allumages manqués répétés, contacter un technicien autorisé.
FRANCAIS
21
stby - Thermostat ambiant supplémentaire
N.B.: L'installation doit être effectuée par un technicien autorisé
Il subsiste la possibilité de thermostater un local à proximité de la chambre où a été positionné le générateur il suffit de brancher un thermostat
ambiant en suivant la procédure décrite au point successif (il est conseillé de positionner le thermostat ambiant mécanique en option à une hauteur
du sol d'environ 1,50 m). Le fonctionnement du générateur avec le thermostat externe connecté à la borne TA peut être différent en fonction de
l'activation ou désactivation de la fonction STBY.
La borne TA est pontée en usine et par conséquent elle est toujours avec le contact fermé (sur demande).
Fonctionnement du thermostat ambiant supplémentaire avec stby activé [STBY ON]
Lorsque le contact ou le thermostat externe sera accompli (contact ouvert/température atteinte), le générateur se mettra en condition d'arrêt. Dès que
le contact ou le thermostat externe passera à l'état «inaccompli» (contact fermé/température à atteindre), il se rallumera.
Nota bene: le fonctionnement du générateur dépend dans tous les cas de la température de l'eau à l'intérieur du thermoproduit et des
relatives contraintes d'usine configurées. Si le générateur est en mode H OFF (température de l’eau atteinte), l'éventuelle demande du
contact ou du thermostat supplémentaire sera ignorée.
Fonctionnement du thermostat ambiant supplémentaire avec stby désactivé [STBY OFF]
Quand le contact ou le thermostat externe sera accompli (contact ouvert/température atteinte), le générateur se mettra au minimum. Dès que le
contact ou le thermostat externe passera à l'état «inaccompli» (contact fermé/température à atteindre), la générateur recommencera à fonctionner à
la puissance pré-configurée.
Nota bene: le fonctionnement du générateur dépend dans tous les cas de la température de l'eau à l'intérieur du générateur et des relatives
contraintes d'usine configurées. Si le générateur est en mode H OFF (température de l’eau atteinte), l'éventuelle demande du contact ou du
thermostat supplémentaire sera ignorée.
Installation du thermostat ambiant supplémentaire
�Éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur général situé à l'arrière du générateur.
�Retirer la fiche de la prise de courant relative.
�En se basant sur le schéma électrique, connecter les deux câbles du thermostat aux bornes correspondantes situées sur l'arrière de la machine,
l'une de couleur rouge et l'autre noire (borne TA).
TA
TA
H
TA
HP30 EVO
HP15 - 22 EVO
aux
Dans le cas où vous utiliseriez les accessoires CPL (par courants porteurs en ligne) du producteur, la connexion
doit être effectuée par un technicien professionnel. Pour plus d’informations contacter le revendeur.
22
FRANCAIS
SET PUISSANCE
Le menu suivant permet de configurer le réglage de puissance. Puissance minimum 1, puissance maximum 5.
SET TEMPERATURE
Le menu suivant permet de configurer la température de la chaudière, les configurations possibles sont: 65 - 80°C.
REGLAGES UTILISATEUR
La fonction REGLAGES UTILISATEUR permet de:
�Régler la fréquence du Nettoyage BRASIER
� Activer/désactiver le STAND-BY
� Activer/désactiver le CHRONO
�Régler le EASY SETUP en pourcentage.
•
NETTOY. BRASIER
Le menu permet d'augmenter la fréquence du nettoyage automatique
du brasier. (Plage 0-50%)
•
STAND-BY
La fonction Stdby est utilisée si l'on souhaite un arrêt immédiat
du générateur ou une modulation à travers le thermostat
supplémentaire.
FRANCAIS
23
•
HABILIT. CHRONO
Il permet d'activer/désactiver le chrono et les différentes tranches horaires de la chaudière
easy setup
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le
volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la
qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage
du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs
prédéfinies.
Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « – 3 » à
« + 3 » ; tous les poêles sont réglés en usine à la valeur optimale de 0
En cas de dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et réduire la valeur d'une unité à « - 1 » ; attendre le jour suivant
et, en l'absence d'amélioration, réduire ultérieurement jusqu'à un maximum de « - 3 ». En cas de besoin d'augmenter en revanche le réglage
du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin.
FONCTIONNEMENT
NORMAL
DÉPÔT EXCESSIF DE PELLET DANS LE BRASIER
-3
-2
-1
TROISIÈME PLAGE
DE DIMINUTION
SI LES DEUX
PREMIÈRES
S'AVÈRENT
INSUFFISANTES
DEUXIIÈME
PLAGE DE
DIMINUTION SI
LA PREMIÈRE
S'AVÈRE
INSUFFISANTE
PREMIÈRE PLAGE
DE DIMINUTION
(TESTER 1 JOUR)
PEU DE DÉPÔT DE PELLET DANS LE BRASIER
0
VALEUR OPTIMALE PAR
DÉFAUT
+1
+2
+3
PREMIÈRE PLAGE
D'AUGMENTATION
DEUXIIÈME
PLAGE DE
DIMINUTION SI
LA PREMIÈRE
S'AVÈRE
INSUFFISANTE
TROISIÈME PLAGE
D'AUGMNTATION
SI LES DEUX
PREMIÈRES
S'AVÈRENT
INSUFFISANTES
N.B. : Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
ETAT
Références réservées au technicien
MENU UTILISATEUR
Le menu utilisateur permet de:
�Configurer date et heure (voir chapitre premier allumage)
�Configurer la programmation chrono
�Configurer la langue
�Configurer l'ECRAN
�Utiliser la réinitialisation
24
FRANCAIS
•
Chrono
Le chrono permet de programmer 4 tranches horaires sur une journée
à utiliser pour tous les jours de la semaine.
Dans chaque tranche, il est possible de configurer l'heure
d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation de la tranche
programmée et la température de l'eau (65º - 80°C) désirée.
Pour activer le chrono, suivre les instructions
décrites dans le chapitre «activer chrono».
Réglage température
Horaire d'allumage
Horaire d'arrêt
R
Jours activés
Jours non activés
1= Lundi
7= Dimanche
Avant
Arrière
Configuration
Recommandations
Exemple
Les horaires d'allumage et d'arrêt doivent être compris dans
l'intervalle d'une seule journée, de 0 à 24 heures, et ne doivent pas
être à cheval sur plusieurs jours.
Avant d'utiliser la fonction chrono il faut configurer le jour et
l'heure en cours, en vérifiant d'avoir suivi les points listés au
sous-chapitre «SET HORLOGE» pour faire en sorte que la fonction
chrono travaille ; en plus de la programmer, il faut aussi l'activer.
Allumage 07h00
Arrêt 18h00
Allumage 22h00
Arrêt 05h00
•
CORRECT
ERRONÉ
LANGUE
(voir chapitre premier allumage)
•
DISPLAY
- Buzzer
- Luminosité
- Contraste
Le menu Écran permet de:
� Activer/désactiver la signalisation acoustique.
�Régler l'intensité de la luminosité de l'écran
�Régler le contraste de l'écran
FRANCAIS
25
�BUZZER
Lorsque l'on configure "OFF" la signalisation acoustique est
désactivée.
�luminosité
Permet de régler le rétroéclairage de l'écran.
Les configurations possibles sont de OFF - 10 à 30.
En activant OFF, le rétro-éclairage de l'écran s'éteindra après un
retard pré-configuré.
Le rétro-éclairage s'allumera dès qu'une touche sera enfoncée,
ou si la machine devrait se mettre en alarme.
�contraste
Permet de modifier le contraste de l'écran.
(Plage de 2-50)
•
Reset
Permet de remettre toutes les valeurs modifiables par
l'utilisateur comme en usine
Autres fonctions
EVAC. AIR
Cette fonction permet l'échappement de l'air éventuellement présent dans le thermoproduit. (pendant 15 minutes le circulateur fonctionne
en mode alterné 15 secondes activé et 15 s. désactivé).
Pour activer la fonction:
Avec le générateur froid et en état "OFF" appuyer sur
et ensuite sur pendant 5 s.
Pour arrêter la fonction "EVACUATION DE L'AIR" appuyer sur la touche
CHARGEMENT INITIAL
Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du
pellet pour un fonctionnement en continu.
Pour activer la fonction:
Avec le générateur froid et en état "OFF" appuyer sur
"LOAD" pendant 5 s.
et ensuite sur
Nettoyage
Pour arrêter la fonction "Charge initiale" appuyer sur la touche
CHARGEMENT INITIAL
EVAC. de l'air
NETTOYAGE CHAMBRE DE COMBUSTION
Cette fonction permet d'ouvrir le fond du brasier, en facilitant le nettoyage de la chambre de combustion.
Pour activer la fonction:
Avec le générateur froid et en état "OFF" appuyer sur
et ensuite sur
pendant 5 s.
Avec le tisonnier en dotation racler les parois de la chambre de combustion et faire converger la cendre résiduelle de la chambre dans le
brasier tiroir des cendres.
Une fois terminé le nettoyage, appuyer longtemps sur la touche
.
Ouvrir la porte uniquement après avoir terminé l'opération! l'écran signalera l'ouverture advenue!
26
FRANCAIS
Nettoyage et entretien
Effectuer les indications toujours en toute sécurité!
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
S'assurer que la fiche du câble d'alimentation soit enlevée car le générateur pourrait avoir été programmé pour s'allumer.
Que le générateur soit entièrement froid.
Les cendres soient complètement froides.
Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pièce.
Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité!
entretien
Pour fonctionner correctement, le générateur doit faire l'objet d'un entretien ordinaire par un technicien autorisé, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être exécutés par des techniciens spécialisés, autorisés et qui
opèrent conformément à la réglementation en vigueur et aux indications fournies dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
Faire nettoyer chaque année l'installation d'évacuation des fumées, les canaux de fumée inclus de
raccords en "T" et les bouchons d'inspection - les courbes et les éventuelles sections horizontales
si présentes!
La FRÉQUENCE de nettoyage du générateur SONT INDICATIFS! Ils dépendent de la qualité du pellet
utilisé et de la fréquence d'utilisation.
Il est possible que ces opérations doivent être effectuées plus souvent.
Nettoyage et entretien incombant à l'utilisateur
Tel qu'indiqué dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, les opérations de nettoyage périodique doivent être réalisées avec la plus grande
attention après avoir lu les indications, les procédures et les délais décrits dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.
Nettoyage des surfaces ET REVÊTEMENTS
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l'entretien des surfaces et des parties
métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon imbibé d'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et provoquer la déchéance de la garantie.
Nettoyage de la vitre céramique
Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !
Le nettoyage de la vitre céramique doit se faire lorsqu'elle est complètement froide.
Pour nettoyer la céramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier journal (quotidien) humidifié et passé dans la cendre.
Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un détergent spécifique pour céramique.
Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur la céramique. Ne pas nébuliser le détergent ou tout autre liquide directement sur
la vitre ou sur les joints.
Le non-respect des indications peut endommager les surfaces de la vitre céramique et provoquer la déchéance de la garantie.
Nettoyage du réservoir à pellet
Lorsque le réservoir se vide complètement, enlever le câble d'alimentation du générateur et avant de procéder à son remplissage, enlever
d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide.
QUOTIDIEN - Brasier:
À travers un système mécanique, le nettoyage du brasier s'effectue à des intervalles préétablis automatiquement par la chaudière. La figure
ci-dessous montre le brasier avec l'ouverture sous-jacente.
Il est conseillé dans tous les cas d'enlever à l'aide d'un aspirateur les résidus éventuels de cendres au moins 1 fois tous les 2 jours.
FRANCAIS
27
QUOTIDIEN - Racleurs:
HP15EVO - HP22EVO: Le nettoyage des échangeurs thermiques
doit avoir lieu uniquement lorsque le générateur est froid! Son
nettoyage permet de garantir un rendement thermique toujours
constant dans le temps. Ce type d'entretien doit être effectué au
moins une fois par jour. Pour ce faire, il suffit d'utiliser les racleurs
prévus à cet effet situés dans la partie supérieure du générateur, en
effectuant le mouvement du bas vers le haut et vice versa plusieurs fois.
HP30EVO: Le nettoyage des échangeurs thermiques est effectué
en mode automatique à travers un système mécanique qui permet
de garantir au cours du temps un rendement calorifique toujours
constant.
Hebdomadairement - Chambre de
combustion et tiroir des cendres:
Il est recommandé d'aspirer au moins une fois par semaine les
dépôts des cendres dans la chambre de combustion avec un
aspirateur approprié.
Afin de faciliter le nettoyage nous conseillons l'activation de la
fonction "NETTOYAGE CHAMBRE DE COMBUSTION" voir chapitre
a AUTRES FONCTIONS.
Hebdomadairement ou au besoin :
•
vider la cendre contenue du tiroir prévu à cet effet.
•
nettoyer les trous présents à l’intérieur de la porte.
un brasier propre garantit un fonctionnement correct!
J
En maintenant le brasier et ses orifices toujours bien propres
sans résidus de combustion, on garantit au générateur une
bonne combustion au cours du temps, en évitant des éventuels
dysfonctionnements qui pourraient exiger l'intervention du
technicien.
Il est possible d'utiliser la fonction dans le menu utilisateur «
SET RÉGLAGE – EASY SETUP » pour adapter la combustion selon les
exigences décrites.
28
FRANCAIS
ORIFICES DU
BRASIER
Entretien ordinaire effectué par des techniciens autorisés
L'entretien ordinaire doit être réalisé au moins une fois par an.
Du fait qu'il utilise les pellets comme combustible solide, le générateur nécessite une intervention annuelle d'entretien ordinaire qui doit être
réalisée par un Technicien autorisé, en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
Tout manquement peut compromettre la sécurité de l'appareil et rendre caduques les droits de la garantie.
En respectant les fréquences de nettoyage incombant à l'utilisateur décrites dans le manuel d'utilisation et d'entretien, le générateur est
assuré d'avoir une bonne combustion dans le temps, en évitant les anomalies et/ou dysfonctionnements éventuels qui pourraient nécessiter
des interventions plus approfondies du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas incluses dans la garantie
du produit.
JOINTS DE PORTE, TIROIR DES CENDRES ET BRASIER
Les joints garantissent la fermeture hermétique du poêle et, donc, son fonctionnement correct.
Il est nécessaire qu'ils soient vérifiés périodiquement : s'ils sont usés ou endommagés, il faut les remplacer immédiatement.
Ces opérations devront être effectuées par un technicien autorisé.
Raccordement à la cheminée
Chaque année, ou en tout état de cause à chaque fois que nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit de cheminée. Si des parties horizontales
sont présentes, retirer les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
Mise hors service (fin sa saison)
En fin de saison, avant d'éteindre le poêle, il est conseillé de vider complètement le réservoir à pellets, en aspirant les éventuels résidus de
pellets et poussières qui s'y trouvent.
NOUS VOUS CONSEILLONS DE NE PAS DEBRANCHER LE GENERATEUR DU RESEAU ELECTRIQUE POUR PERMETTRE AU CIRCULATEUR
D'EFFECTUER LES CYCLES ANTIBLOCAGE.
L'entretien ordinaire doit être réalisé au moins une fois par an.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service d'assistance technique
ou, en tout état de cause, par une personne ayant des qualifications similaires, de manière à éviter
tout risque.
FRANCAIS
29
Entretien ordinaire
LES IMAGES SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF.
D
B
C
C
C
B
B
D
D
C
C
A
C
A
E
E
HP15EVO
HP22EVO
30
HP30EVO
A
Moteur fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées et raccord en « t »), nouveau silicone aux endroits prévus
B
Joints d'inspection, tiroir des cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus)
C
Chambre de combustion, trous « air » porte et échangeur (nettoyage complet) y compris le nettoyage de conduit de la bougie
D
Réservoir (vidage complet et nettoyage)
E
Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage éventuel du capteur de flux
FRANCAIS
AFFICHAGES
ÉCRAN
Off
START
CHARGEMENT PELLET
ALLUMAGE
DEMARRAGE
TRAVAIL
MODULATION
MOTIF
Générateur éteint
La phase de start est en cours
Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage
La phase dédiée à l'allumage est en cours
La phase de démarrage est en cours
La phase de fonctionnement normal est en cours
Le générateur est en train de fonctionner au minimum
NETTOYAGE DU BRASIER Le nettoyage du brasier est en cours
*NETTOYAGE DU BRASIER
Le nettoyage du brasier est en cours - cause dépression insuffisante.
DEPRESSION
NETTOYAGE FINAL
Stand-by
ATTENTE
REFROIDISSEMENT
Hoff
Le nettoyage final est en cours
Générateur éteint à cause du thermostat externe en attente de se rallumer
Un nouvel allumage est tenté alors que le générateur vient de s'éteindre. Lorsque le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire
d'attendre l’arrêt total du moteur des fumées, et d'effectuer ensuite le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir réalisé ces
opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur.
Générateur éteint à cause de la température de l'eau supérieure au set configuré.
*T-amb
Affiche la température ambiante (sur les modèles qui le prévoient).
*T - OFF
Générateur éteint dans l'attente de se rallumer à cause du fait que toutes les demandes sont satisfaites
ATTENTE
BLACK OUT
ANTIGEL
ANTIBLOCAGE
SOUFFLE
AUTOMATIQUE
* RESSORTS
NETTOYAGE BLOQUES
Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant.
Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement
Le fonctionnement antigel est en cours car la t° H2O est sous le seuil défini en usine ; le circulateur s'active jusqu'à ce que l'eau
ait atteint le paramètre d'usine +2°C
La fonction antiblocage du circulateur est en cours (seulement si le générateur est resté en état OFF pendant au moins 96
heures) ; le circulateur s'active pendant le temps préétabli par le fabricant, de façon à éviter le blocage de ce dernier.
Le soufflage automatique est activé
Le nettoyage de l'échangeur est bloqué
ALARMES
ÉCRAN
EXPLICATION
Indique la présence d'une alarme.
SOLUTION
Allumé : indique la présence d'une alarme
Clignotant : indique la désactivation du capteur de dépression.
L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et si 15
minutes se sont écoulées depuis l'affichage de l'alarme, en appuyant sur la touche 1/
pendant 3 secondes.
ASPIRATEUR
EN PANNE
Panne moteur des fumées
Contacter le centre d'assistance
* sur les modèles équipés.
FRANCAIS
31
SONDE FUMEES
Panne de la sonde fumées.
Contacter le centre d'assistance
Température des fumées élevée
Contrôler le chargement du pellet (voir « Easy Setup ») ; si le problème ne se
résout pas, contacter un technicien agréé.
La porte n'est pas correctement fermée.
Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé.
La chambre de combustion est sale.
Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué.
Vérifier la fermeture hermétique de la porte.
Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres.
Vérifier la propreté du conduit des fumées, du capteur dans le canal de l'air
primaire, et de la chambre de combustion.
Le réservoir à pellet est vide.
Réglage inadéquat du chargement pellet.
Bulbes thermostatiques déclenchés.
Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir.
Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »).
Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ».
Vérifier les thermostats à bulbes (voir chapitre Réarmements)
ALLUMAGE RATE
BLACK OUT
Absence de courant pendant la phase d'allumage.
Mettre le poêle sur OFF à l'aide de la touche 1 et répéter les procédures décrites
dans le chapitre « Allumage ».
PELLET TERMINEs
Le réservoir à pellet est vide.
Chargement insuffisant de pellet.
Le motoréducteur ne charge pas le pellet.
Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir.
Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »).
FUMEES CHAUDES
ALL CLEAN CHECK UP
PROBLEME
ALLUMAGE
AL. DEPR
DEBITMETRE
EN PANNE
SURCHAUFFE H2O
* TRAPPE
DEFECTUEUSE
La porte n'est pas correctement fermée.
Vérifier la fermeture hermétique de la porte.
Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé.
Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres.
La chambre de combustion est sale.
Vérifier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de combustion.
Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale.
Capteur de flux défectueux.
Capteur déconnecté
Contacter le centre d'assistance
Air dans le circuit
Circulation inadéquate
Présence d'air probable dans le circuit, purger le circuit.
Circulation inadéquate.
Zone de sécurité absente ou non adéquate.
L'eau à l'intérieur du poêle a dépassé les 95°C.
Anomalie possible du circulateur.
Si le problème persiste, les opérations de réinitialisation devront être effectuées
par un technicien autorisé.
Le nettoyage automatique du brasier est
bloqué.
Brasier sale/obstrué
La porte n'est pas correctement fermée.
Vérifier que la porte soit bien fermée.
Vérifier que le brasier soit libre et propre.
Le nettoyage automatique du brasier est bloqué.
Si le problème persiste contacter le centre d'assistance
ALARME PRESSION H2O La pression du circuit lue par le pressostat est trop
basse.
MIN
SONDE H2O
Panne de la sonde H2O
Contacter le centre d'assistance
ALARME PRESSION H2O
La pression de l'eau a dépassé le seuil maximal
MAX
* CAPTEUR DE PRESSION EN PANNE
Présence d'air probable dans le circuit, purger le circuit.
Manque possible d'eau ou fuites dues à des anomalies dans certains composants
du circuit.
Si le problème persiste contacter le centre d'assistance
Capteur différentiel de pression défectueux,
débranché ou défaillant
Présence d'air probable dans le circuit, purger le circuit.
Vérifier que les vases d'expansion ne soient pas endommagés ou sousdimensionnés
Vérifier que le circuit à froid soit chargé à la pression correcte
Si le problème persiste contacter le centre d'assistance
Contacter le centre d'assistance
* COMMANDE VIS SANS
Fonctionnement anomal chargement pellet.
FIN
Contacter le centre d'assistance
* BLOCAGE DE LA VIS
SANS FIN
Fonctionnement anomal moteur pellet.
Contacter le centre d'assistance
* SONDE CHAUDIÈRE
Panne de la sonde chaudière.
Contacter le centre d'assistance
* SONDE BALLON
TAMPON
Panne de la sonde boiler.
Contacter le centre d'assistance
* RÉSERVOIR VIDE
Le réservoir à pellet est vide.
La porte n'est pas correctement fermée.
Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé.
La chambre de combustion est sale.
Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué.
Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir.
Vérifier la fermeture hermétique de la porte.
Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres.
Vérifier la propreté du conduit des fumées, du capteur dans le canal de l'air
primaire, et de la chambre de combustion.
Contacter le centre d'assistance
* sur les modèles équipés.
32
FRANCAIS
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Les produits Extraflame S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à
compter de la date d'achat.
Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté
et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est nécessaire.
Attention : la présente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prévue par les normes européennes pour la protection des
Consommateurs.
La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européenne couverts par le Service
des Centres d'Assistance Technique Agréés (vérifier sur le site www.lanordica-extraflame.com)
Elle est également limitée au pays de résidence et/ou du domicile du consommateur qui doit être le même que celui du siège légal et/ou
commercial du vendeur du produit Extraflame S.p.A.
Les présentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans
ces cas, la garantie du produit sera limitée à une période de 12 mois à compter de la date d'achat.
GARANTIE ITALIE
Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :
Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du
produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera
entièrement à la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agréé, toujours
indiquer la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone.
GARANTIE EUROPE
Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :
Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du
produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera
entièrement à la charge du consommateur. Demander l'intervention du Service d'Assistance ou l'adresse du Centre d'Assistance Technique
Agréé au vendeur en indiquant toujours la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone.
Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du défaut est couverte par la garantie sans
frais pour le consommateur.
En cas de vice de conformité relevé entre le septième et le vingt-quatrième mois, le coût de l'appel sera à la charge du consommateur tandis que
les frais de la main-d'œuvre et des éventuelles pièces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur.
2. La garantie est exclue si le défaut détecté est dû à des conditions et/ou évènements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une
capacité insuffisante des systèmes ; une installation erronée et/ou un entretien effectué par un personnel non qualifié selon la législation
en vigueur dans le pays de résidence du consommateur ; une négligence ; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le
consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de
vente.
La présente garantie ne couvre pas non plus les dommages subis par le produit en l'absence de causes avérées imputables à des vices de
fabrication. De la même manière sont exclus de la présente garantie tout vice dû au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes
de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les défauts du produit dus à une incurie, rupture accidentelle,
altération et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions effectuées par un personnel non autorisé et autres
dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale.
La garantie ne couvre pas les matériaux de consommation suivants : les joints, les verres céramiques ou trempés, les revêtements et grilles
en fonte, les matériaux réfractaires (ex. Nordiker ou autre), les pièces peintes, chromées ou dorées, les éléments en faïence, les poignées, le
brasier et les composants correspondants. Pour les produits Idro, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anticondensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de retour à l'appareil d'au moins 55 degrés. En général la garantie ne couvre pas
tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou
qui peuvent être sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs.
En cas de réclamation pour un défaut non avéré en phase de vérification par un technicien autorisé, l'intervention sera entièrement à la charge
du consommateur.
3. S'il s'avère impossible de rétablir la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplacé, sans modification de l'échéance
et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à remplacer.
4. Extraflame S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement,
être causés à des personnes, animaux et biens personnels en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel
d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable
également sur le site internet.
5. Les interventions d'étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie.
FRANCAIS
33
6. Si le produit est réparé auprès d'un des Centres d'Assistance Technique Agréés indiqués par Extraflame S.p.A. et en cas de remplacement
du produit, le transport sera gratuit. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l'utilisateur et que celui-ci refuse, le
transport au laboratoire et la livraison de retour seront à sa charge.
7. Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entièrement à la charge du consommateur.
8. En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal d'Extraflame S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent.
Avertissements supplémentaires
ŠŠ Utiliser exclusivement le combustible recommandé par le fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé comme incinérateur.
ŠŠ Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets.
ŠŠ Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs ou autres doivent être tenus à une distance appropriée du produit. Risque
d'incendie et de dommage au revêtement.
ŠŠ Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité
civile et pénale.
ŠŠ Toute altération ou remplacement non autorisés de pièces non originales du produit de quelque type que ce soit peut conduire à un
risque compromettant la sécurité de l'utilisateur et déchargent l'entreprise de toute responsabilité civile et pénale.
ŠŠ La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter
de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de
protection thermique.
ŠŠ Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée.
ŠŠ Le produit doit être connecté électriquement à un dispositif équipé d'un système de mise à la terre efficace.
ŠŠ Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement.
ŠŠ Les pellets accumulés et non brûlés dans le brûleur après chaque « absence d'allumage » doivent être retirés avant tout nouvel allumage.
Contrôler que le brûleur soit propre et bien positionné avant de l'allumer.
ŠŠ Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'unité et endommager les isolations électriques, au risque
de provoquer des décharges électriques.
ŠŠ Les installations non conformes aux normes en vigueur de même qu'une utilisation incorrecte et l'absence d'entretien comme le prévoit
le fabricant, entraînent la déchéance de la garantie du produit.
Élimination
Informations relatives à la gestion des déchets d'appareils électriques et électroniques contenant
des piles et des accumulateurs
Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le
produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur
vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de
substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur
à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On
peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par
les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation
des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des
accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
34
FRANCAIS
FRANCAIS
35
Extraflame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
 +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  info@extraflame.it -  www.lanordica-extraflame.com
MADE IN ITALY
design & production
POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE
CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER
LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout
moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
24/05/2019
004276734_005_MAN_UT_HP15-22-30 EVO

Manuels associés