▼
Scroll to page 2
of
124
Projecteur LCD MC-WU5505/MC-WU5501/MC-WX5505 MC-WX5501/MC-X5555/MC-X5551 Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • HDMITMOHORJR+'0,HW+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH 'p¿QLWLRQ VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGpSRVpHVGH HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. • DICOM® est une marque déposée de National Electrical Manufacturers Association pour ses QRUPHV SXEOLFDWLRQV HQOLHQDYHFOHVFRPPXQLFDWLRQVQXPpULTXHVG¶LQIRUPDWLRQVPpGLFDOHV • HDBaseTTM et le logo HDBaseT Alliance sont des marques de commerce de HDBaseT Alliance. • MHL®OHORJR0+/HW0RELOH+LJK'H¿QLWLRQ/LQNVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVRXQRQGH MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 QM00111-1 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 75 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 76 9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3 ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 82 Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . . 95 Projecteur, Panneau de contrôle, Ports, Télécommande Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 96 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 103 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacer de la lampe . . . . . . . . 103 Connecter vos appareils . . . . . . . . 12 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . . 105 Fixation des câbles . . . . . . . . . . . . . 22 Insertion ou remplacement de la Attacher le couvercle d’adaptateur . . . . 23 pile d’horloge interne . . . . . . . . . 107 Fixation du cache-borne . . . . . . . . 24 Autres procédures d’entretien . . . 108 Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 25 Connecter l’alimentation électrique . . .26 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 109 Télécommande . . . . . . . . . . . 27 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . 109 Mise en place des piles . . . . . . . . . 27 A propos des voyants de lampes . . . 112 Réinitialiser tous les réglages . . . 116 0RGL¿HUODIUpTXHQFHGX signal de la télécommande . . . . . 28 Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil . . 117 A propos du signal de la télécommande . . . 29 Mise sous/hors-tension . . . . . 30 Caractéristiques techniques . . 124 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 30 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 31 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 32 Coupure temporaire du son . . . . . . 32 Sélectionner un signal d'entrée . . . 33 Sélectionner un rapport de format . . . . . . 34 Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 35 Régler le zoom et la mise au point . . 35 Réglage du décalage de l’objectif . . 36 Utiliser la fonction de réglage automatique . . 37 Correction de la distorsion . . . . . . . 38 Utiliser les fonctions FUSION DES BORDS . . 41 Utiliser la fonction de grossissement . . . 45 Effacement temporaire de l’écran . . . 46 Effacer l’écran temporairement . . . 46 ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH . . . . . 47 Utiliser la fonction de menu . . . . . . 51 $I¿FKDJHVjO¶pFUDQ Contient les rubriques de chaque menu MENU COURT . . . . Menu IMAGE . . . . . Menu AFFICHAGE Menu ENTR. . . . . . Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . 56 . 60 . 63 . 68 2 QM00111-1 Introduction Introduction Caractéristiques Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Les ports HDMITM/MHL/HDBaseTTM sont compatibles avec divers équipements vidéo qui sont munis d’une interface numérique pour obtenir des images plus nettes sur un écran. 9/DULFKHVVHGHVSRUWV,2GHYUDLWSRXYRLUSHUPHWWUHQ¶LPSRUWHTXHOVFpQDULR commercial. 9 Comporte une fonction HDCR et ACCENTUALIZER qui est un stabilisateur d’image original pour des images plus nettes. 9 Comporte un mode de simulation DICOM® 'LJLWDO,PDJLQJDQG &RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH &HPRGHVLPXOHODQRUPH',&20ODTXHOOHHVW une norme applicable aux communications numériques en médecine. 9 /HKDXWSDUOHXUGH:LQWpJUpSHXWGpOLYUHUXQYROXPHVRQRUHVXI¿VDQWGDQV un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes. 9 Pourvu de OPTIMISEUR IMAG, fonction originale permettant de maintenir la visibilité grâce à la correction automatique d’image conformément à la détérioration de la lampe. 9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un PpGHFLQD¿QTX¶LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG¶XUJHQFH REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. 3 QM00111-1 Introduction ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur &RXYHUFOHGHODODPSH 103 La lampe est à l’intérieur. Haut-parleur 32, 75 &RXYUH¿OWUH 105 /H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLU sont à l’intérieur. 3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 35 Boutons de l’élévateur [ Capteur distant 29, 89 Capuchon d’objectif Entrées d’air Panneau de contrôle 5 AC 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI Bouches d’air Ports 6 Barre de sécurité 25 Logement de sécurité 25 &RXYHUFOHGHVSLOHV 107 0&:80&:8 0&:;0&:; 0&;0&; 26 YRLUSDJHVXLYDQWH 4 QM00111-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH AVERTISSEMENT Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHU sauf instruction contraire dans les manuels. Ź9HLOOHUjFHTXHOHSURMHFWHXUVRLWELHQVWDEOH Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ/RUVGXWUDQVSRUW ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue. ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH] les objets du faisceau de lumière de projection concentrée. ATTENTION Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. Ź1HULHQ¿[HUjO¶REMHFWLIjO¶H[FHSWLRQGXFDFKHREMHFWLIGHFHSURMHFWHXUFDU ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. Panneau de contrôle Touche STANDBY/ON 30 Touche INPUT 33, 51 Touche MENU 51 Voyant SECURITY 102 Voyant LAMP 112 ~ 115 Voyant TEMP 112 ~ 115 Voyant POWER 30, 112 ~ 115 YRLUSDJHVXLYDQWH 5 QM00111-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Ports 12 ~ 21 Port COMPUTER IN Port HDBaseT * Port LAN Port WIRELESS Port HDMI 1 / MHL Port HDMI 2 Port HDMI OUT Port VIDEO Port AUDIO IN1 Ports AUDIO IN2 L, R Port AUDIO OUT Port MONITOR OUT Port REMOTE CONTROL IN Port REMOTE CONTROL OUT Port CONTROL 0&:80&:;0&;VHXOHPHQW CP-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555 MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551 6 QM00111-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Télécommande Touche INPUT 33 84 Touche MY BUTTON-1 84 Touche MY BUTTON-2 30 Touche STANDBY/ON 34 Touche ASPECT 47 Touche PbyP 37 Touche AUTO 46 Touche FREEZE 45 Touche MAGNIFY ON Touche FOCUS + * Touche ZOOM + * 32 Touche VOLUME + 45 Touche MAGNIFY OFF Touche FOCUS - * Touche ZOOM - * 32 Touche VOLUME - Touche PAGE UP * 38 Touche GEOMETRY Touche PICTURE 32 Touche MUTE Touche PAGE DOWN * Touche INTERACTIVE * Touche NETWORK 46 Touche BLANK 28 Touche ESC 51 Touche MENU 51 Touche ENTER 73 Touche OSD MSG 51 Touche RESET Touches du curseur ŸźŻŹ 27 Couvercle des piles MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET 51 Arrière de la télécommande REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur 111 . • Certaines clés sont indisponibles quand le MESSAGE OSD est réglé sur 73 . RÉDUIT 7 QM00111-1 Mise en place Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, OHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVHWXQH PDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQWV¶DYpUHU nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur. Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus entre les bouches d’air et les murs et un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs. Supposez TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWDXGRVHWDXGHVVXVGXSURMHFWHXU GDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV 50 cm ou plus 30 cm ou plus Bouches d’air Entrées d’air Prévoyez un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs. 6XSSRVH]TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWOHVF{WpVHWDXGHVVXVGX SURMHFWHXUGDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV 30 cm ou plus Entrées d’air 8 QM00111-1 Mise en place Disposition Se reporter aux tableaux T-1 à T-3 sur l’arrière de Manuel d’utilisation (résumé) et à ce qui suit pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. Dessus du projecteur Dessous du projecteur Ⰳ¼Ⱁ Le forma d’écran ⯢ 'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ GHSXLVOHGHYDQWGHO¶XQLWpGXSURMHFWHXU YRLUSDJHVXLYDQWH 9 QM00111-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH AVERTISSEMENT ŹInstaller le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique. ŹVeiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être HQGRPPDJpV,OH[LVWHpJDOHPHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHHWRXGHFKRFpOHFWULTXH si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. 1HULHQ¿[HUQLPHWWUHVXUOHSURMHFWHXUjPRLQVTXHOHPDQXHOQHVSpFL¿HOH contraire. 1HSDVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHDXWUHVTXHFHX[VSpFL¿pVSDUOH fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et FRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. • Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. ŹNe pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures. • Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DGKpVLIFRPPHXQIUHLQ¿OHWOXEUL¿DQWRXDXWUH ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé.,OH[LVWHXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHHWRXGH dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ŹNe bloquez pas les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur. Si les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur sont bloquées, la chaleur qui s’accumule à l’intérieur peut provoquer un incendie. YRLUSDJHVXLYDQWH 10 QM00111-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH ATTENTION ŹPlacez le projecteur dans un endroit frais et assurezYRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH Le projecteur peut s’éteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. ,OH[LVWHpJDOHPHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHHWRXGHFKRFpOHFWULTXHVLYRXVXWLOLVH] un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil pTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique HWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXUV¶LOHVWSODFpGDQVXQWHOHQGURLW • 1HSDVPHWWUHOHSURMHFWHXUSUqVG¶KXPLGL¿FDWHXUV6XUWRXWG¶XQKXPLGL¿FDWHXUjXOWUDVRQV puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. • Régler correctement le paramètre ALTITUDE de l’élément SERVICE, dans le menu OPT.. Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m ou plus, réglez la ALTITUDE de l’élément SERVICE du Menu OPT. sur HAUT 88 . Sinon, réglez-la sur NORMAL. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur. REMARQUE • Lorsque la température augmente à l'intérieur du projecteur, le ventilateur peut tourner à grande vitesse pour le refroidir provisoirement. 11 QM00111-1 Mise en place Connecter vos appareils $YDQWGHUDFFRUGHUOHSURMHFWHXUjXQDSSDUHLOYpUL¿H]GDQVOHPDQXHOGHO¶DSSDUHLOTX¶LOHVW bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. 3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHVVRQW KRUVWHQVLRQHQYRXVUHSRUWDQWDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV5HSRUWH]YRXVDX[¿JXUHV des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide réseau. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGX projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • 1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ŹPour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur l’illustration suivante. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. A propos des capacités Plug-and-Play • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système G H[SORLWDWLRQHWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXU est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible DYHFODQRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG RUGLQDWHXUDXSRUW COMPUTER IN FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUD peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. YRLUSDJHVXLYDQWH 12 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555 Ordinateur ᵦᵢᵠᵿᶑᶃᵲ Smartphone Tablette MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551 Ordinateur Smartphone Tablette YRLUSDJHVXLYDQWH 13 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel GHO¶RUGLQDWHXUHWYpUL¿H]ODFRPSDWLELOLWpGXQLYHDXGXVLJQDOOHVPpWKRGHVGH V\QFKURQLVDWLRQHWODVRUWLHGHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHYHUVOHSURMHFWHXU - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur. &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXL peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQ DWWHLJQDQW8;*$ [ RX:8;*$ [ OHVLJQDOVHUD FRQYHUWLHQODUpVROXWLRQGXSDQQHDXGXSURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HV PHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDO d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous IDXGUDpPHWWUHO¶DI¿FKDJHVXUXQPRQLWHXUH[WHUQHRXpPHWWUHOHVLPDJHV VLPXOWDQpPHQWVXUO¶DI¿FKDJHLQWHUQHHWXQPRQLWHXUH[WHUQH&RQVXOWH]OH manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique GHFHSURMHFWHXU 65 - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution G¶DI¿FKDJH/HFDVpFKpDQWXWLOLVH]XQSpULSKpULTXHG¶DI¿FKDJHH[WHUQH &HODYRXVSHUPHWWUDSHXWrWUHGHYRLUODERvWHGHGLDORJXHHWGHGp¿QLUXQH UpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHDSSURSULpH 14 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555 Ordinateur Périphérique externe Adaptateur USB sans ¿O HQRSWLRQ Point d’accès MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551 Ordinateur Périphérique externe Adaptateur USB sans ¿O HQRSWLRQ Point d’accès YRLUSDJHVXLYDQWH 15 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH AVERTISSEMENT Ź/DFKDOHXUSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O Pour éviter de possibles brûlures, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur pendant 10 minutes avant de toucher l’adaptateur. Ź/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOH d’adaptateur fourni 24 ATTENTION ŹAvant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVWQpFHVVDLUHSRXU XWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU$YDQWGHFRQQHFWHUO¶DGDSWDWHXU86% VDQV¿OpWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ1HSDVXWLOLVHUGH câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur. Ź3RXUFRQQHFWHUjODIRLVOHFkEOH/$1HWO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿ODX SURMHFWHXUXWLOLVH]XQFkEOH/$1TXLHVWSODWVXUOHF{WpjO¶HQGURLWROHV¿OVGH OD¿FKHVRQWYLVLEOHV'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVGHX[QHSRXUURQWrWUHEUDQFKpV FRUUHFWHPHQWRXOHFkEOHSRXUUDLWVHFDVVHU SDQQH 16 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555 Lecteur VCR/DVD/Blu-ray DiscTM MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551 Lecteur VCR/DVD/Blu-ray DiscTM YRLUSDJHVXLYDQWH 17 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH À propos de la connexion HDBaseT™ • HDBaseT est une technologie permettant de transmettre des images, des sons et des signaux de commande Ethernet ou série via un câble LAN. • Le port d’entrée LAN ou HDBaseT peut être sélectionné comme entrée du signal Ethernet en utilisant le menu. • Utilisez des câbles LAN de 100 m de long maximum. Autrement, les images et les sons seront perturbés, et une défaillance de la transmission LAN sera également possible. REMARQUE • Les ports HDMIGHFHPRGqOHVRQWFRPSDWLEOHV+'&3 +LJKEDQGZLGWK 'LJLWDO&RQWHQW3URWHFWLRQ HWSDUFRQVpTXHQWLOVSHXYHQWDI¿FKHUGHVVLJQDX[ vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles HDCP. - Les ports HDMI sont compatibles avec les signaux suivants : 3RXUOHVVLJQDX[YLGpRUHSRUWH]YRXVj0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp Guide d’utilisation - Technical. Signal audio : Format PCM linéaire )UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+] - Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMITM, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement, par exemple pas d’image. - Un câble homologué est nécessaire pour la connexion HDBaseT. - S’assurer d’utiliser un câble HDMITM doté du logo HDMITM. - 8WLOLVHUXQFkEOH+'0,FHUWL¿pGHFDWpJRULHSRXUHQWUHUOHVLJQDO S#GDQVOHSURMHFWHXU - Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMITM pour le connecter à l’entrée HDMITM. - Le MHL est compatible avec les signaux suivants. 3RXUOHVVLJQDX[YLGpRFRQVXOWH]OH8VHU¶V0DQXDO GHWDLOHG Operating Guide – Technical. Signal audio : Format PCM linéaire )UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+] - Assurez-vous d’utiliser un câble MHL doté du logo MHL. • Les câbles HDMI™ risquent de se détacher facilement du fait de l’absence de verrouillage mécanique sur les câbles et les connecteurs. Il est recommandé de serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI et le collier pour câble pour empêcher qu’ils se détachent. 22 . YRLUSDJHVXLYDQWH 18 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH REMARQUE • Le projecteur possède des ports d’entrée et de sortie HDMI et peut être connecté à plusieurs appareils tels que des projecteurs ou des moniteurs avec un câble HDMI. /¶LPDJHSURMHWpHHVWSURGXLWHORUVTXH+'0,0+/RX+'%DVH7VRQW sélectionnés. • La résolution de l’entrée de signal vers le projecteur et de la sortie de signal provenant du projecteur peut être limitée par la résolution maximale de l’appareil connecté tel que le projecteur ou le moniteur. • Le fonctionnement de la sortie HDMI en veille normale dépend du réglage du menu 74 . Elle n’est pas produite durant l’économie de veille. • Lorsque le signal HDMI se fait en sortie, allumez l’appareil connecté au côté sortie avant d’envoyer le signal d’image au projecteur. • Jusqu’à 7 appareils peuvent être connectés en série sur le port HDMI de sortie de ce projecteur. • Le nombre d’appareils qui peuvent être connectés dépend de la version HDCP, de la restriction du nombre d’appareils pour la répétition HDCP de l’appareil d’origine et de la qualité du câble. • /¶LPDJHSURMHWpHGXSURMHFWHXUSHXWrWUHLQWHUURPSXHHQpWHLJQDQWDOOXPDQW O¶DSSDUHLORXHQEUDQFKDQWGpEUDQFKDQWOHFkEOH+'0,VXUOHPRQLWHXURXVXU le deuxième ou subséquent projecteur. • Quand un dispositif correspondant à MHL est connecté au port HDMI 1 / MHL et que l’état d’un dispositif connecté au port de sortie HDMI change, le port d’entrée VpOHFWLRQQpSHXWrWUHEDVFXOpYHUV+'0,0+/ • /DVRUWLH+'0,SHXWrWUHLQWHUURPSXHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWDOOXPppWHLQW YRLUSDJHVXLYDQWH 19 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555 Monitor Haut-parleurs DYHFXQDPSOL¿FDWHXU Un autre projecteur Télécommande DYHF¿O MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551 Monitor Haut-parleurs DYHFXQDPSOL¿FDWHXU Un autre projecteur Télécommande DYHF¿O YRLUSDJHVXLYDQWH 20 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH REMARQUE • 3RXUXWLOLVHUXQHWpOpFRPPDQGHDYHF¿OEUDQFKHUXQHWpOpFRPPDQGH DYHF¿OVXUOHSRUWREMOTE CONTROL IN. Il est également possible de brancher un autre projecteur sur le port REMOTE CONTROL OUT pour le commander à SDUWLUGHODWpOpFRPPDQGHDYHF¿O,OHVWSRVVLEOHG XWLOLVHUFHSURMHFWHXUFRPPH relais de télécommande avec les ports REMOTE CONTROL IN et OUT. Pour EUDQFKHUODWpOpFRPPDQGHDYHF¿ORXELHQXQDXWUHSURMHFWHXUVVXUOHVSRUWV REMOTE CONTROL IN ou OUT, utiliser des câbles audio avec des petites prises stéréo de 3,5 mm de diamètre. Cette fonction est utile dans un environnement où le signal de la télécommande a du mal à atteindre le projecteur. 21 QM00111-1 Mise en place )L[DWLRQGHVFkEOHV Utilisez le collier pour câble fourni pour serrer les câbles. Déposez la vis située du côté inférieur du connecteur HDMI et utilisez-la pour maintenir le porte-câble HDMI. vis Il est recommandé de serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI fourni et OHFROOLHUSRXUFkEOHWHOTX¶LOOXVWUpVXUOD¿JXUHSRXUHPSrFKHUTX¶LOVVHGpWDFKHQW Utilisez un collier pour câble de 2,0 x 4,0mm ou moins. Sans collier pour câble Avec collier pour câble Collier pour câble Porte-câble HDMI AVERTISSEMENT Ź1HVHUUH]SDVOHVFkEOHVDXWUHVTXH+'0, ATTENTION Ź3RXUVHUUHUOHFkEOHXWLOLVH]XQFROOLHUSRXUFkEOHRXXQ serre-câbles en plastique de 2,0 x 4,0mm ou moins. Un collier métallique risquerait d'endommager les câbles et le support de collier. Ź1HOLH]SDVOHVFkEOHVHQOHVVHUUDQWWURSIRUW/HVFkEOHVRXO RUL¿FHULVTXHQW de s'endommager. 22 QM00111-1 Mise en place Attacher le couvercle d'adaptateur /RUVTXHYRXVXWLOLVH]O DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXU pour prévenir les vols. $GDSWDWHXU86%VDQV¿O: USB-WL-11N 7HPSpUDWXUHDPELDQWHa& IRQFWLRQQHPHQW 1. Desserrez la vis en bas à gauche du port WIRELESS. 2. ,QVpUH]ODODQJXHWWHGXFRXYHUFOHGDQVO¶RUL¿FHHQKDXWjGURLWHGXSRUW WIRELESSGDQVOHVHQVGHODÀqFKH Languette 3. $OLJQH]OHVRUL¿FHVGHVYLVVXUOHSURMHFWHXUHWOHFRXYHUFOH3XLVLQVpUH]OD YLVUHWLUpHGXSURMHFWHXUGDQVO¶RUL¿FHHWVHUUH]ODYLV AVERTISSEMENT Ź&RQVHUYHUOHVSHWLWHVSLqFHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWVHWGHV animaux. Ne pas mettre dans la bouche. Ź/DFKDOHXUSHXWV DFFXPXOHUGDQVO DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGH possibles brûlures, débranchez le cordon d'alimentation du projecteur pendant 10 minutes avant de toucher l'adaptateur. 23 QM00111-1 Mise en place )L[DWLRQGXFDFKHERUQH Cache-borne Crochet Ergot ,QVpUH]OHVGHX[HUJRWVGXFDFKHERUQHGDQVO¶RUL¿FHGX ERvWLHUHWFRQ¿UPH]TXHOHFURFKHWV¶DMXVWHGDQVOHERvWLHU Lors de la dépose du cache-borne, poussez le crochet GDQVOHVHQVGHODÀqFKHHWWLUH]OHYHUVO DYDQW 24 QM00111-1 Mise en place 8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp Logement de sécurité Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. 5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUHSRXUFKRLVLUXQH chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. 11mm 19mm 15mm Barre de sécurité Chaîne ou câble antivol AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]SDVOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHUOH projecteur de tomber, car il n’est pas conçu pour cette utilisation. ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. /RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHVXSSRUWGHVXVSHQVLRQHQRSWLRQ +$6 ¿[H] solidement le crochet en métal et les vis fournis, puis attachez la chaîne anti-chute. Crochet en métal • Faites passer la chaîne DQWLFKXWHSDUO¶RUL¿FHGX support de suspension en option et par le crochet HQPpWDOSXLV¿[H]OD solidement avec un maillon rapide. Vis Support de suspension +$6 Chaîne anti-chute • Fixez la chaîne anti-chute avec un maillon rapide de sorte à éviter tout relâchement comme illustré sur le dessin. 25 QM00111-1 Mise en place &RQQHFWHUO·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH le connecteur du 1. Connectez cordon d'alimentation à la AC SULVHFD GXSURMHFWHXU AC 2. Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après le raccordement de l'alimentation électrique, le voyant POWER s'allume en continu en orange. Cordon d’alimentation Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. AVERTISSEMENT ŹRedoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses SHXYHQWSURYRTXHUXQLQFHQGLHHWRXXQFKRFpOHFWULTXH • Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais PRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents. • Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment HQXWLOLVDQWXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQDSSURSULp IRXUQL AVIS • Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V. 26 QM00111-1 Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrièrede la télécommande. Alignez et insérez les deux piles AA en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. 8WLOLVH]GHVSLOHV$$DOFDOLQHVRXDX FDUERQH]LQFDSSURSULpHV QRQUHFKDUJHDEOHV FRQIRUPpPHQWDX[ORLVHWUpJOHPHQWDWLRQV Remettez le couvercle. 1. 2. 3. AVERTISSEMENT Ź0DQLSXOHUWRXMRXUVOHVSLOHVDYHFVRLQHWOHVXWLOLVHU uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des ULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH EOHVVXUHHWRXSROOXHUO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 27 QM00111-1 Télécommande 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. 3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. 'p¿QLUOH0RGH1250$/ Touches VOLUME - et RESET Touche Touche 'p¿QLUOH0RGH+$87( VOLUME MAGNIFY OFF Touches MAGNIFY OFF et ESC Touche Touche RESET N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A ESC DIST. de la rubrique SERVICE du menu 89 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLWrWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXH 237 la télécommande. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG 28 RESET QM00111-1 Télécommande A propos du signal de la télécommande La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l’avant de ce projecteur. Les capteurs peuvent capter des signaux dans les intervalles suivants : GHJUpV GHJUpVGHSDUWHWG DXWUH GXFDSWHXU GDQVXQHOLPLWHG HQYLURQ mètres. Environ 3m 30° 30° REMARQUE • Il est possible de désactiver un des capteurs à l'aide de l'élément RÉCEPT.A DIST. dans le menu SERVICE du menu OPT. 89 . • /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH6 LOHVW GLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO • La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX LOQ H[LVWHDXFXQREVWDFOH pouvant stopper le signal émis par la télécommande. • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 29 QM00111-1 Mise sous/hors-tension 0LVHVRXVKRUVWHQVLRQ Touche STANDBY/ON Voyant POWER Mise sous tension vous que vous vous avez 1. Assurez solidement branché le cordon d’alimentation au projecteur et à la prise. vous que le voyant POWER 2. Assurez reste constamment allumé en orange 112 Ôter ensuite le protège-objectif. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON FOCUS OFF PAGE UP DOWN FREEZE ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC A ppuyez sur la touche STANDBY/ON 3. du projecteur ou de la télécommande. AUTO MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET La lampe du projecteur s'allume ensuite et le voyant POWER commence à clignoter en vert. Une fois la mise sous tension achevée, le voyant s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert 112 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQODVHFWLRQSélectionner 33 un signal d'entrée $XGpPDUUDJHOHPHQX5e*/$*(,1,7,$/VHUDDI¿FKpSDUGpIDXW/RUVTXH OHPHQX5e*/$*(,1,7,$/HVWUpJOpLOQHV¶DI¿FKHUDSDVMXVTX¶jFHTXHOH 94 VRLWH[pFXWp6LYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHV 5(*/$*(86,1( YHXLOOH]FRQVXOWHUOHVPHQXV/$1*8( 76 HW$/7,78'( 88 LANGUE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźŻŹ pour sélectionner la langue voulue et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. ALTITUDE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXU sélectionner le NORMALE lorsque l’altitude est HQGHojGHP SLHGV VLQRQ sélectionner le HAUTE et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 30 QM00111-1 Mise sous/hors-tension Mise hors tension Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 1. Le message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran 2. pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et ORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWIURLGHOOHV¶pFODLUH¿[HPHQWHQRUDQJH 112 le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange 3. Fixez et en continu. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe. AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à WUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHVFDUOHUD\RQSURMHWpSHXWHQGRPPDJHUYRWUHYXH ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH] les objets du faisceau de lumière de projection concentrée. Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE 0HWWH]OHVDSSDUHLOVVRXVKRUVWHQVLRQGDQVOHERQRUGUH0HWWH]OH projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. &HSURMHFWHXUHVWpTXLSpG XQHIRQFWLRQTXLOXLSHUPHWG rWUHPLVVRXVKRUV WHQVLRQDXWRPDWLTXHPHQW9RLUOHVUXEULTXHV$//80',5(&7 83 HW$872 83 GXPHQX237 2)) 31 QM00111-1 Opération Opération Régler le volume Utilisez les touches VOLUME + - pour régler le volume. Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. VOLUME INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY DOWN PICTURE MUTE INTERACTIVE NETWORK BLANK ESC MENU Touches VOLUME +/- ENTER RESET OSD MSG REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE 75 $8',2GXPHQX$8',2,1 • Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les deux conditions suivantes sont vraies : - Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre AUDIO OUT de ODUXEULTXH6257,('(9(,//(GXPHQX&21) 74 - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE VEILLE du menu 72 ,167$//$7 Coupure temporaire du son Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU MUTE Touches MUTE ENTER OSD MSG RESET REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. 9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODUXEULTXH6285&($8',2GXPHQX$8',2,1 75 •67& &ORVHG&DSWLRQVRXVWLWUHV HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHORUVTXHOH son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour VIDEO ou COMPUTER IN, et lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. sous le menu ECRAN 81 32 QM00111-1 Opération Sélectionner un signal d'entrée Touche INPUT Appuyez sur la touche INPUT du projecteur ou de la télécommande. Sélectionnez une entrée que vous désirez utiliser en YRXVUpIpUDQWjODOLVWHG HQWUpHVDI¿FKpH LAN Æ COMPUTER IN Æ HDMI 1 / MHL VIDEO HDBaseT* Å HDMI 2 0&:80&:;0&;VHXOHPHQW INPUT MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche INPUT MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET REMARQUE • Si vous avez réglé SAUT sur certains ports à partir de SAUT SOURCE dans le menu OPT., l'entrée des ports ne peut pas être sélectionnée 82 • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu 237 82 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFLGHVVXV jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée. 33 QM00111-1 Opération 6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre. ASPECT MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche ASPECT MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET Pour un signal d’ordinateur MC-X5551, MC-X5555: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ AGRANDIR MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ AGRANDIR Æ NATIF Pour les signaux HDMITM, HDBaseTTM et MHL MC-X5551, MC-X5555: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF Pour un signal vidéo MC-X5551, MC-X5555: 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ AGRANDIR MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence de signal MC-X5551, MC-X5555: ¿[p MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: ¿[p REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré. • Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format. 34 QM00111-1 Opération 5pJODJHGHO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de 11° projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 11 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant. 1. 2. 3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur. 4. Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage 5. Ilmanuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci. Pour un ajustement précis, visser le pied. ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH projecteur, vous risquez de le faire tomber. Ź1HPRGL¿H]SDVO¶DQJOHG¶LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. Régler le zoom et la mise au point 1. 2. Utilisez la bague de ZOOM pour ajuster la taille de l’écran. Utilisez la bague de FOCUS pour mettre l’image au point. 35 Bague de ZOOM Bague de FOCUS QM00111-1 Opération 5pJODJHGXGpFDODJHGHO·REMHFWLI à fond le dispositif de réglage 1. Tourner VERTICAL dans le sens antihoraire. Puis le tourner dans le sens horaire et ajuster la position verticale de l’objectif vers le haut. Dispositif de réglage VERTICAL Dispositif de réglage HORIZONTAL le dispositif de réglage HORIZONTAL 2. Tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position horizontale de l’objectif. V50% V H H5% :MC-WX5505/MC-X5555/MC-WX5501/MC-X5551 H4.4%:MC-WU5505/MC-WU5501 ATTENTION Ź0DQLSXOHUHQGRXFHXUOHVGLVSRVLWLIVGHUpJODJHGHO¶REMHFWLI car l’objectif peut mal fonctionner s’il est soumis à des secousses. Il se peut que vous ayez à forcer un peu plus pour tourner les dispositifs de réglage près des seuils de réglage. Veiller à ne pas trop forcer. Si le cadran de décalage d’objectif est trop tourné, il tournera au ralenti en raison d’un mécanisme d’embrayage à l’intérieur du cadran. Le cliquetis émis n’est pas un signe de dysfonctionnement. Lorsque le cadran de décalage d’objectif tourne au ralenti, l’objectif ne peut pas être décalé davantage. Tournez le cadran de décalage d’objectif dans le sens opposé pour régler le décalage d’objectif. Si le cadran de décalage d’objectif est tourné trop rapidement, le mécanisme d’embrayage peut émettre un cliquetis. Dans ce cas, tournez-le lentement pour régler le décalage d’objectif. • Lorsque vous réglez le décalage d’objectif dans le sens oblique maximum, la périphérie de l’écran projeté peut être sombre ou une ombre peut apparaître. • Lorsque vous réglez le décalage d’objectif dans le sens vertical, procédez en déplaçant l’écran projeté vers le haut. Si vous réglez le décalage d’objectif en déplaçant l’écran projeté vers le bas, celui-ci peut être réglé légèrement bas. REMARQUE • Lorsque le cadran de décalage d’objectif tourne au ralenti avec un cliquetis et que le mécanisme d’embrayage fait encore du bruit même en le tournant dans le sens opposé, tournez le cadran de décalage d’objectif tout en le poussant vers le bas pour exécuter le décalage d’objectif. 36 QM00111-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande. Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Pour un signal d’ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. AUTO MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche AUTO MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est VpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH)250$79,'(2GDQVOHPHQX(175 64 /DSRVLWLRQ verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. REMARQUE • L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l’écran, selon le modèle d’ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE GXPHQX237 88 37 QM00111-1 Opération Correction de la distorsion Pour corriger la distorsion de l’écran de projection, vous pouvez sélectionner l’une des trois options suivantes : KEYSTONE, AJUSTEMENT et ÉTIRAGE. Appuyer tout d’abord sur la touche GEOMETRYSRXUDI¿FKHUOHPHQX&255(&7,21 *e20e75,48(HWVpOHFWLRQQHUO¶XQGHVpOpPHQWVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź KEYSTONE : vous permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale et horizontale. AJUSTEMENT : AJUSTEMENT : vous permet d’ajuster chaque coin et côté de l’écran pour corriger la distorsion. ÉTIRAGE : vous permet de projeter une image sur plusieurs types d’écran. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK GEOMETRY Touche GEOMETRY MENU ENTER OSD MSG RESET 8WLOLVH].H\VWRQH$MXVWHPHQWeWLUDJHSRXUOHUpJODJH/RUVTX¶XQHGHFHVRSWLRQV est sélectionnée, les autres éléments ne sont pas disponibles. Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné. REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes d’inactivité. Appuyer à nouveau sur la touche GEOMETRY ou placer le curseur sur ARRÊT dans la boîte de dialogue et DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER pour terminer l’opération et fermer le menu ou la boîte de dialogue. KEYSTONE: Lorsque l’option KEYSTONE est sélectionnée, le fait G¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTERDI¿FKHODERvWH de dialogue KEYSTONE. Sélectionner la distorsion trapézoïdale verticale RXKRUL]RQWDOH jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUUpJOHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH 1. 2. REMARQUE • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpHDXWDQW TXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement horizontal de l’objectif n’est pas réglé au centre. 6LJQDOH]5(7285GDQVOHGLDORJXHDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŻRXENTER pour revenir au menu CORRECTION GÉOMÉTRIQUE. 38 QM00111-1 Opération &RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH AJUSTEMENT: Lorsque l’option AJUSTEMENT est sélectionnée, OHIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH$-867(0(17 Ce projecteur est muni d'un modèle de test pour AJUSTEMENT. Sélectionnez MOTIF avec les WRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVŻŹ pour basculer entre ON et OFF. 6pOHFWLRQQH],167$//$7DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ŹRXENTER. 6pOHFWLRQQH]XQGHVFRLQVRXF{WpVjDMXVWHUDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et appuyez sur la touche ENTER ou . Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après. 1. 2. 3. Ɣ3RXUUpJOHUXQFRLQXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQ du coin. Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpLQIpULHXURXVXSpULHXUXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU corriger la distorsion du côté. Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpJDXFKHRXGURLWXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFRUULJHU la distorsion du côté. et ƔPour ajuster un autre coin ou côté, appuyez sur la touche ENTER ou suivez la procédure depuis l’étape 2. YRLUSDJHVXLYDQWH 39 QM00111-1 Opération &RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH projecteur est muni d'une caractéristique de mémoire pour les réglages 4. Ce AJUSTEMENT. Il est possible d'enregistrer au plus 3 réglages. Ɣ(15(* Pour mémoriser le réglage AJUSTEMENT actuel, sélectionnez une des RSWLRQV©6$89(*$5'(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou . Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. Ɣ CHARGER: Pour rappeler un réglage mémorisé, sélectionnez une des options ©&+$5*(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHV WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou . Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. REMARQUE • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran pendant le chargement des données. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ÉTIRAGE: La projection sur plusieurs types d’écran est possible avec la fonction ÉTIRAGE. Cette fonction est activée en utilisant l’outil PC dédié, «Outil d’étirage». L’ordinateur et le projecteur doivent être connectés avec un câble LAN pour pouvoir utiliser cette fonction. Vous pouvez obtenir l’outil PC depuis notre site Web. Reportez-vous au Manuel des applications pour le fonctionnement. 40 QM00111-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQ)86,21'(6%25'6 02'( 0$18(/ DESACTI.: Désactive la fonction de mélange. MANUEL: Vous permet de régler la Zone de mélange ou le Niveau de mélange avec le menu. • Optimiseur imag n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une autre option que DESACTI. • MODE ÉCO. n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une autre option que DESACTI. 2. NIVEAU DE MÉLANGE 6pOHFWLRQQH]1,9($8'(0e/$1*(DYHFOHVWRXFKHVŸź >@SHXYHQWrWUHVpOHFWLRQQpVDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Réglez la luminosité de la zone de fusion selon les réglages. 3. ZONE DE MÉLANGE 6SpFL¿FDWLRQGHOD]RQHGHIXVLRQ 6pOHFWLRQQH]O¶XQGHVTXDWUHF{WpVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWDSSX\H]VXU la touche ENTER ou /D]RQHGHIXVLRQSHXWrWUHVSpFL¿pHSRXUOHVF{WpV JDXFKHHWGURLWDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWSRXUOHVF{WpVKDXWHWEDVDYHFOHV WRXFKHVŸź 6SpFL¿H]OD]RQHGHIXVLRQSRXUFKDTXHSURMHFWHXU $MXVWH]OHVHQYRXVUHSRUWDQWDXJXLGHDI¿FKpSHQGDQWOHUpJODJHGHOD]RQHGH fusion. * La valeur minimale de la zone de fusion est 200 points. Ligne du guide YRLUSDJHVXLYDQWH 41 QM00111-1 Opération 4. ROGNAGE Lorsque la même image est reçue par chacun des projecteurs, la fonction Rognage permet au projecteur de couper une portion de l’image reçue et G¶DI¿FKHUXQHLPDJHVXUXQpFUDQODUJH/HVPRWLIVVXLYDQWVQHVRQWSDVSULV en charge. 2x1 2x2 1x2 $I¿FKDJHGX0HQXGH5RJQDJH 6pOHFWLRQQH]52*1$*(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou pour DI¿FKHUOH0HQXGH5RJQDJH 4.2 Réglage du Rognage 6pOHFWLRQQH]OH02'(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW VpOHFWLRQQH]$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŻŹ L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de fusion. YRLUSDJHVXLYDQWH 42 QM00111-1 Opération 4.3 Réglage la zone de Rognage Réglez la zone de Rognage lors de la découpe d’une portion de l’image reçue. 6pOHFWLRQQH],167$//$7DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ . ENTER ou * MODE est provisoirement réglé sur [DESACTI.] et le guide de la Zone de 5RJQDJHV¶DI¿FKH 6pOHFWLRQQH]>/7@>:+@DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER . ou 'pSODFH]O¶DI¿FKDJHGXJXLGHDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOD zone de l’écran à couper. Appuyez sur la touche ENTER ou SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUVpOHF tionner INSTALLAT°, et le MODE bascule automatiquement sur ACTIVE. Image reçue Rognage 4.4 Ajustez la Zone de Rognage de l’autre projecteur. Réglez la Zone de Rognage de l’autre projecteur avec la même valeur qu’un projecteur. L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de fusion. 6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVYRLUO¶LPDJHUHoXHDI¿FKpHSHQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQ réglez SUPPR. sur ACTIVE. Image reçue Rognage YRLUSDJHVXLYDQWH 43 QM00111-1 Opération 5. NIVEAU DE GRADATION Règle la luminosité des projecteurs qui utilisent le Mélange. /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHUpJOHUOHQLYHDXGHJUDGDWLRQ 6. BALANCE DES BLANCS Règle la balance des blancs de l’ensemble de l’écran. 6.1. OFFSET Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonalités. 6.2. GAIN /HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQWO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXU sur les tonalités plus lumineuses. REMARQUE • Un écart de position peut affecter l’écran après une installation prolongée du projecteur. Dans ce cas, procédez à nouveau au réglage de l’écran pour corriger l’écart de position. 44 QM00111-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW sur la touche MAGNIFY ON de la 1. Appuyez télécommande. L’image est agrandie et la boîte de GLDORJXH0$*1,),(=V¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/RUVTXH vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN MAGNIFY ON AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU OFF Touches MAGNIFY ON/OFF ENTER OSD MSG RESET 2. /HJURVVLVVHPHQWGHO¶DI¿FKDJHGXSURMHFWHXUFKDQJHjFKDTXHSUHVVLRQVXU le bouton MAGNIFY. Pour les signaux d’ordinateur, les signaux HDMITM (RGB), les signaux HDBaseTTM, ou les signaux d'entrée du port LAN 1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois Pour les signaux vidéo, les signaux HDBaseTTM, les signaux MHL ou les signaux HDMITM 1,5 fois Æ 2 fois Æ 1 fois 3. 3HQGDQWTXHOHVWULDQJOHVVRQWDI¿FKpVGDQVODERvWHGHGLDORJXHXWLOLVH]OHV WRXFKHVGXFXUVHXUŸźŻŹSRXUGpSODFHUOD]RQHG¶DJUDQGLVVHPHQW Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 4. l’agrandissement. REMARQUE • La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. • L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal G¶DI¿FKDJHRXVHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHFKDQJHQW • Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. • Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif. • Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu. - Il n’y a pas de signal d’entrée. 45 QM00111-1 Opération (IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande. L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran WRXWHIRLVO¶LQGLFDWLRQQ¶DSSDUDvWUDSDVTXDQGO¶RSWLRQ DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique 0(66$*(26'GDQVOHPHQX,167$//$7 73 et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel O¶LPDJHVH¿JH3RXUTXLWWHUOHPRGH5(326HWUHYHQLUj l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP MAGNIFY ON FOCUS DOWN FREEZE ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY FREEZE AUTO PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche FREEZE MUTE BLANK MENU ENTER RESET OSD MSG REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées. • L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (IIDFHUO·pFUDQWHPSRUDLUHPHQW Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du PHQX(&5$1 76 Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG BLANK Touche BLANK RESET Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH68335TXDQGGHVWRXFKHV sont pressées. ATTENTION Ź6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSH du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d’abord le son. 46 QM00111-1 Opération IM par IM (Images juxtaposées)/IM ds IM (Image incrustée) /DIRQFWLRQ,0SDU,0,0GV,0SHUPHWG DI¿FKHUGHX[VLJQDX[LPDJHGLIIpUHQWV sur un écran séparé en zones principale et secondaire, une par signal. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP MAGNIFY ON FOCUS OFF PAGE UP DOWN FREEZE ZOOM VOLUME GEOMETRY PbyP AUTO PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche PbyP Ö MUTE zone zone principale secondaire Ö zone principale BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET Mode normal Mode IM par IM Mode IM ds IM zone secondaire Appuyer sur la touche PbyP de la télécommande. Ceci active le mode IM par IM. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche PbyP. Le projecteur entre en mode IM GV,0/ pFUDQDI¿FKpDYDQWG DSSX\HUVXUODWRXFKHPbyPV DI¿FKHFRPPH]RQH principale. La plupart des opérations ne sont accessibles que dans la zone principale. N'émet que le signal d'entrée audio associé au signal d'entrée image pour la zone principale. Pour quitter le mode IM ds IM, presser la touche PbyP une nouvelle fois. REMARQUE • Si le port LAN est sélectionné lorsque la touche PbyP est HQIRQFpHO¶HQWUpHGHSXLVG DXWUHVSRUWVHVWDI¿FKpHGDQVOD]RQHSULQFLSDOH (QPRGH,0SDU,0,0GV,0XWLOLVH]ODWRXFKH0(18GHODWpOpFRPPDQGHRX OHVWRXFKHVŸźVXUOHSDQQHDXGHFRQWU{OHSRXUDI¿FKHUOHPHQXGHO DI¿FKDJH à l'écran. &HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWSDVrWUHXWLOLVpHVHQPRGH,0SDU,0,0GV IM. 8QPHVVDJHV DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUGHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV 111 &HSHQGDQWYHXLOOH]QRWHUTX LO\DFHUWDLQHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV SRXUOHVTXHOOHVDXFXQPHVVDJHQHV DI¿FKH /HVIRQFWLRQVVXUOHPHQXGHO DI¿FKDJHjO pFUDQQRQXWLOLVDEOHVVRQWDI¿FKpHV en gris et ne peuvent pas être sélectionnées. YRLUSDJHVXLYDQWH 47 QM00111-1 Opération ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH Données de paramétrage Les données de paramétrage seront affichées pendant quelques secondes lors de O DFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQ,0SDU,0,0GV,0$IILFKHOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQWUpHSRXU chaque zone. Un cadre autour de la zone principale et un repère audio indiquant la sortie audio sont également affichés. Les informations peuvent être affichées à O DLGHGHVWRXFKHVŻŹXQHIRLVOHVGRQQpHVHIIDFpHV Repère audio Cadre Repère audio zone principale zone zone principale secondaire Informations d'entrée Informations d'entrée Mode IM par IM Mode IM ds IM Cadre zone secondaire 0RGL¿FDWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOH /DSRVLWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOHSHXWrWUHFKDQJpHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ lorsque les données de paramétrage sont à l'écran. Le cadre et le repère audio se déplacent avec elle. zone zone principale secondaire zone principale zone zone secondaire principale zone secondaire zone secondaire Mode IM par IM zone principale Mode IM ds IM YRLUSDJHVXLYDQWH 48 QM00111-1 Opération ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH COMPUTER IN LAN +'0,0+/ HDMI 2 HDBaseT * VIDEO 0RGL¿FDWLRQGXVLJQDOG HQWUpHLPDJH Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner un port d'entrée sur la télécommande ou appuyer sur la touche INPUT sur le panneau de contrôle. Une boîte de dialogue SHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHUOHVLJQDOG HQWUpHSRXUOD]RQHSULQFLSDOHV DI¿FKH&KRLVLU XQVLJQDOjO DLGHGHVWRXFKHVŸź3RXUPRGL¿HUOHVLJQDOGHOD]RQHVHFRQGDLUH EDVFXOHUSURYLVRLUHPHQWVXUOD]RQHSULQFLSDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ ,OQ HVWSDVSRVVLEOHG DI¿FKHUOHPrPHVLJQDOGDQVOHVGHX[]RQHV9RLUOHWDEOHDX pour en savoir plus sur les combinaisons de signaux d'entrée disponibles. Les FRPELQDLVRQVPDUTXpHVG XQ;QHVRQWSDVDXWRULVpHV COMPUTER IN X X O O O X LAN X X X X X X +'0,0+/ O X X O X O HDMI 2 O X O X O O HDBaseT * O X X O X O VIDEO X X O O O X Zone secondaire Zone principale 0&:80&:;0&;VHXOHPHQW zone principale zone secondaire zone principale Signal d'entrée Signal d'entrée Mode IM par IM zone secondaire Mode IM ds IM REMARQUE • Les signaux d’entrée combinés marqués d’un “O” peuvent rWUHVpOHFWLRQQpVHWDI¿FKpVGDQVOHPRGH,0SDU,0,0GV,0PrPHORUVTXH le port est réglé sur SAUT avec SAUT SOURCE dans le menu OPT. 82 . YRLUSDJHVXLYDQWH 49 QM00111-1 Opération ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH Fonction PERM. IM par IM / IM ds IM 84 /DSRVLWLRQ Presser MY BUTTONDVVLJQpj3(50,0SDU,0,0GV,0 GHVGHX[]RQHVVHUDLQWHUFKDQJpHVDQVTX DXFXQSDUDPqWUHQHVRLWPRGL¿p zone zone principale secondaire zone zone secondaire principale zone secondaire zone principale zone secondaire Mode IM ds IM zone principale Mode IM par IM REMARQUE • &HUWDLQVVLJQDX[ELHQTX¶LOVVRLHQWDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQ PRGHQRUPDOSHXYHQWQHSDVrWUHDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQPRGH,0SDU,0 IM ds IM. • ,0SDU,0,0GV,0Q¶HVWSDVGLVSRQLEOHVL0$18(/HVWVpOHFWLRQQpGDQV CORRECTION GÉOMÉTRIQUE > FUSION DES BORDS > MODE. Changement de la taille de la zone principale en mode Img par Img $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODWDLOOHGHOD]RQH principale en mode IM par IM. zone principale zone secondaire zone principale zone secondaire zone principale zone secondaire Changement de la position de la zone secondaire en mode IM ds IM 6pOHFWLRQQH]OHPHQX(175!&21),0SDU,0,0GV,0!326,7,21,0* GV,0* 67 $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGHOD]RQH secondaire en mode IM ds IM. zone principale zone principale zone principale zone secondaire zone secondaire zone secondaire 50 zone principale zone secondaire QM00111-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU, SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. /DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKH un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous. Touche MENU ESC INPUT MYBUTTON PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MENU ASPECT Touche INPUT Touches du curseur MUTE ENTER BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET OSD MSG RESET Touche ENTER Touche RESET Le dernier MENU utilisé 1. 3RXUDI¿FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU. &2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH après la mise sous tension. 2. Dans le MENU COURT 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU l’option. Dans le MENU AVANCÉ 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les WRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option. YRLUSDJHVXLYDQWH 51 QM00111-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou 3. Pour VpOHFWLRQQH]$55Ç7HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. REMARQUE • Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est DI¿FKp • Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de ODWpOpFRPPDQGHSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ5HPDUTXH]TXHFHUWDLQHVRSWLRQV SDU H[/$1*8(92/80( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV • 'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJH SUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXUGHODWpOpFRPPDQGH $IÀFKDJHVjO·pFUDQ /HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH Indication ARRÊT RETOUR 6LJQL¿FDWLRQ La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH de la touche MENU. La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. sélection de ce terme annule les opérations du menu ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. YRLUSDJHVXLYDQWH 52 QM00111-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH &RQWLHQWOHVUXEULTXHVGHFKDTXHPHQX Les rubriques contenues dans les menus sont les suivantes: Menu Rubriques ASPECT, KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, MODE ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT MENU COURTU 54 LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, IRIS ACTIF, QUALITÉ D'IMAGE, MA MEMOIRE 56 IMAGE 60 AFFICHAGE PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO, FORMAT NUMÉRIQUE, PLAGE NUMÉRIQUE, COMPUTER-IN, %/2&,0$*(5(62/87,21&21),0SDU,0,0GV,0 ALIM.VEILLE MHL 63 ENTR. 68 INSTALLAT° 75 AUDIO IN OPT. SECURITE VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO SAUT SOURCE, RECHER. AUTO., ALLUM. DIRECT, AUTO OFF, MINUT. VOLET, MA TOUCHE, PLANNING, SERVICE 82 RÉSEAU CORRECTION GÉOMÉTRIQUE, LAMPE ET FILTRE, OPTIMISEUR IMAG, POSITION IMAGE, INSTALLATION, MODE VEILLE, HOMOGÉNÉITÉ COULEUR, MESSAGE OSD, SORTIE HDMI, SORTIE DE VEILLE LANGUE, POS. MENU, SUPPR., SUPPR. AUTO, DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C. 76 ECRAN ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO 95 96 INFORMATIONS RÉSEAU, RESEAU SANS FIL, CONFIG. RESEAU, MES IMAGES, COMMANDE EXTERNE, AUTRES OPERATIONS ENTRER MOT DE PASSE, MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE, INDICATEUR SECURITE, VERR. DU FAISCEAU 53 QM00111-1 MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE 60 . KEYSTONE AJUSTEMENT /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH KEYSTONE 68 . /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH AJUSTEMENT. Veuillez vous référer à la rubrique AJUSTEMENT du menu INSTALLAT° 68 . &RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ú Ú 87,/,6$7(853$1 12,5 Ú Ú UTILISATEUR 2 3$11( 9(57 Ú Ú UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC MODE IMAGE • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • SIMUL. DICOM correspond au mode de simulation DICOM® 'LJLWDO,PDJLQJDQG&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH GXSURMHFWHXU Ce mode simule la norme DICOM, laquelle est une norme applicable aux communications numériques en médecine, et SHXWV¶DYpUHUXWLOHSRXUDI¿FKHUGHVLPDJHVPpGLFDOHVFRPPH les radiographies. Ce projecteur n’est pas un appareil médical et n’est pas conforme à la norme DICOM. Ni le projecteur ni le mode SIMUL. DICOM ne doivent être utilisés pour établir un diagnostic médical. YRLUSDJHVXLYDQWH 54 QM00111-1 MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. INSTALLATION REIN. TEMPS FILTRE LANGUE Description /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpDFWLYHOHPRGHeFR6H reporter àla rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT° 69 (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXH,167$//$7,21 V¶DI¿FKHUDjO¶pUDQ9RLUO¶ppHQW,167$//$7,21GDQVOHPHQX 71 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź. /HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOH WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH SRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXUUpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQHUOK avec la WRXFKHŹ6HUHSRUWHUjODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX ,167$//$7 70 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH/$1*8(GDQVOH0HQX(&5$1 76 MENU AVANCÉ $SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU ou SECURITE. ARRÊT $SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER pour faire disparaître le menu DI¿FKpjO¶pFUDQ 55 QM00111-1 Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUOD touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LUMIN. $MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Foncé Ù Clair CONTRASTE 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Fort COULEUR 5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo et un signal de composants vidéo. • Pour les signaux HDMITM, MHL et HDBaseTTM, cet élément peut pJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVLOHFDV RX V¶DSSOLTXH / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur VIDEO. / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il reçoit des signaux vidéos. TEINTE 5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Rougeâtre Ù Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo et un signal de composants vidéo. • Pour les signaux HDMITM, MHL et HDBaseTTM, cet élément peut pJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVLOHFDV RX V¶DSSOLTXH / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur VIDEO. / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il reçoit des signaux vidéos. NETTETE 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • 'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQSHXYHQWrWUH remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 56 QM00111-1 Menu IMAGE Rubrique Description 0RGL¿HUOHPRGHGHFRQWU{OHGHO¶LULVDFWLIDYHFOHVWRXFKHVŸź PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI IRIS ACTIF PRESENT. : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHSUpVHQWDWLRQDXVVL bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. THÉATER : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHWKpkWUHDXVVLELHQ dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert. • Il est possible que l’écran scintille quand les modes PRESENT. ou THÉATRE sont sélectionnés. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. /HPHQX48$/,7e'¶,0$*(V¶DI¿FKH quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionnez une rubrique avec les WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la télécommande pour exécuter la fonction. QUALITÉ D'IMAGE MODE IMAGE STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ú Ú 87,/,6$7(853$1 12,5 Ú Ú UTILISATEUR 2 3$11( 9(57 Ú Ú UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC $SUqVDYRLUVpOHFWLRQQp87,/,6$7(8587,/,6$7(85 UTILISATEUR 3, les fonctions suivantes sont réglables. GAMMA, TEMP COUL. GAMMA &HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHORUVTXH87,/,6$7(85 87,/,6$7(8587,/,6$7(85HVWVpOHFWLRQQp &RPPXWH]OHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź DEFAUT-1 Ù PERSONNAL.-1 Ù DEFAUT-2 Ù PERSONNAL.-2 Ú Ú PERSONNAL.-7 DEFAUT-3 Ú Ú DEFAUT-8 PERSONNAL.-3 Ú Ú PERSONNAL.-7 DEFAUT-4 Ú Ú DEFAUT-7 Ú PERSONNAL.-4 Ú PERSONNAL.-6 Ù DEFAUT-6 Ù PERSONNAL.-5 Ù DEFAUT-5 YRLUSDJHVXLYDQWH 57 QM00111-1 Menu IMAGE Rubrique Description GAMMA (suite) Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. &KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ HWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. QUALITÉ D'IMAGE (suite) TEMP COUL. &HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHORUVTXH87,/,6$7(85 87,/,6$7(8587,/,6$7(85HVWVpOHFWLRQQp Commutez le mode de température de couleur avec les touches Ÿź HAUTE Ù PERSONNAL.-1 Ù MOYENNE 1 Ù PERSONNAL.-2 Ú Ú PERSONNAL.-7 MOYENNE 2 Ú Ú HT INTENS-3 PERSONNAL.-3 Ú Ú PERSONNAL.-6 BASSE Ú Ú HT INTENS-2 Ù PERSONNAL.-5 Ù HT INTENS-1 Ù PERSONNAL.-4 Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV2))6(7HW GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes OHVWRQDOLWpV/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses. &KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX DYHFOHVWRXFKHVŸź • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 58 QM00111-1 Menu IMAGE Rubrique QUALITÉ D'IMAGE (suite) Description ACCENTUALIZER ACCENTUALIZER est une fonction améliorant la lisibilité. 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte 'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQ peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. HDCR 8QHIRQFWLRQDI¿FKDQWXQHLPDJHQHWWHGDQVXQHSLqFHOXPLQHXVH 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. &HSURMHFWHXUDPpPRLUHVSRXUOHUpJODJHGHVGRQQpHV SRXU FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER. CHARGER-1 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER- 4 MA MEMOIRE ENREG.-4 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-1 CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique 84 0$728&+(GDQVOH0HQX237 ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. 59 QM00111-1 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour un signal d’ordinateur MC-X5551, MC-X5555: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù AGRANDIR MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù AGRANDIR Ù NATIF Pour les signaux HDMITM, HDBaseTTM et MHL MC-X5551, MC-X5555: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR ASPECT MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF Pour un signal vidéo MC-X5551, MC-X5555: 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù AGRANDIR MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence de signal MC-X5551, MC-X5555: ¿[H MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: ¿[H • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. YRLUSDJHVXLYDQWH 60 QM00111-1 Menu AFFICHAGE Rubrique Description SUR-BAL. $MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 3HWLW LODJUDQGLWODWDLOOHGHO¶LPDJH Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH • Cet élément peut être sélectionné pour un signal vidéo. • Pour les signaux HDMITM, MHL et HDBaseTTM, cet élément peut pJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVLOHFDV RX V¶DSSOLTXH / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur VIDEO. / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il reçoit des signaux vidéos. POSIT.V $MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Vers le bas Ù Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL, HDMI 2 ou HDBaseT. POSIT.H $MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL, HDMI 2 ou HDBaseT. YRLUSDJHVXLYDQWH 61 QM00111-1 Menu AFFICHAGE Rubrique PHASE.H Description Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les WRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composants vidéo. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL, HDMI 2 ou HDBaseT. TAIL.H $MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Petite Ù Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d’ordinateur. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL, HDMI 2 ou HDBaseT. 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT 9,'(2GDQVOH0HQX(175 64 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique $-86707$872GHODUXEULTXH6(59,&(GX0HQX237 88 62 QM00111-1 Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description $FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. PROGRESSIF • Cette fonction marche uniquement pour un signal vidéo, un signal YLGpRFRPSRVLWH GHL#RXL#RXL# XQ signal HDMITM GHL#RXL#RXL# XQ VLJQDO0+/ GHL#RXL#RXL# HWSRXUXQ signal HDBaseTTM GHL#RXL#RXL# 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système GHFRQYHUVLRQ3XOO'RZQ0DLVFHOXLFLSHXWrWUHODFDXVHGH GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp $FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź HAUT Ù MOYEN Ù BAS N.R.VIDÉO • Cette fonction marche uniquement pour un signal vidéo, un signal YLGpRFRPSRVLWH GHL#RXL#RXL# XQ signal HDMITM GHL#RXL#RXL# XQ VLJQDO0+/ GHL#RXL#RXL# HWSRXUXQ signal HDBaseTTM GHL#RXL#RXL# $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. • Cet élément peut être sélectionné uniquement pour un signal G RUGLQDWHXU VDXISRXUOHVVLJQDX[SURYHQDQWGXSRUWLAN • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. YRLUSDJHVXLYDQWH 63 QM00111-1 Menu ENTR. Rubrique Description Le format vidéo pour le port VIDEO peut être réglé. Commuter le mode pour le format vidéo avec les WRXFKHVŻŹ FORMAT VIDEO AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cet élément est exécuté uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. /HIRUPDWQXPpULTXHGHVVLJQDX[G HQWUpH+'0,0+/SURYHQDQW des ports HDMI 1 / MHL, HDMI 2 et HDBaseTTM peut être réglé. 0&:80&:; MC-X5555 FORMAT NUMÉRIQUE 0&:80&:; MC-X5551 6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHV Ÿź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOHIRUPDWQXPpULTXH AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER AUTO: règle automatiquement le mode optimal. VIDEO: règle le mode adéquat pour les signaux DVD. COMPUTER: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur. • Lorsque COMPUTER est sélectionné, la fonction SUR-BAL. 0HQX$)),&+$*( Q HVWSDVGLVSRQLEOH YRLUSDJHVXLYDQWH 64 QM00111-1 Menu ENTR. Rubrique Description /¶LQWHUYDOOHQXPpULTXHGHVVLJQDX[G¶HQWUpH+'0,0+/SURYHQDQW des ports HDMI 1 / MHL, HDMI 2 et HDBaseTTM peut être réglé. 0&:80&:; MC-X5555 PLAGE NUMÉRIQUE 0&:80&:; MC-X5551 6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHVŸź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUO LQWHUYDOOHQXPpULTXH AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI AUTO: règle automatiquement le mode optimal. NORMALUqJOHOHPRGHDGpTXDWSRXUOHVVLJQDX['9' ÉLARGI: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur • Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat. COMPUTER-IN Le type de signal d’entrée pour l’ordinateur pour le port COMPUTER IN peut être réglé. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port. • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal. Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port. 0&:80&:; MC-X5555 0&:80&:; MC-X5551 BLOC IMAGE 6pOHFWLRQQHUOHSRUWG¶HQWUpHDYHFOHVWRXFKHVŸź $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHYHUURXGHFDGUHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. YRLUSDJHVXLYDQWH 65 QM00111-1 Menu ENTR. Rubrique RESOLUTION Description La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur. 'DQVOH0HQX(175FKRLVLU5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHV ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /H0HQX5(62/87,21YDV¶DI¿FKHU Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. $SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la Ļ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH 5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD Paramétrer les résolutions PERSONNAL. KRUL]RQWDOHV +25,=217$/ HW Ļ YHUWLFDOHV 9(57,&$/ DYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ŹRXENTER/HPHVVDJH928/(=928695$,0(17 &+$1*(5/$5(62/87,21DSSDUDvW3RXUHQUHJLVWUHUOHV SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer OHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU$118/(5jO¶pFUDQHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER. /¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images. YRLUSDJHVXLYDQWH 66 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description POSITION IMG ds IMG $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGH la zone secondaire en mode IM ds IM 50 . CONF IM par IM/IM ds IM VERR IM par IM/IM ds IM Sélectionnez l’écran activant la fonction BLOC IMAGE lors de l’utilisation de IM par IM ou IM ds IM. *$8&+(35,1&,3$/($FWLYHODIRQFWLRQ%/2&,0$*(SRXU réception sur l’écran gauche de IM par IM ou sur la zone principale de IM ds IM. '52,7(6(&21'$,5($FWLYHODIRQFWLRQ%/2&,0$*(SRXU réception sur l’écran droit de IM par IM ou sur la zone secondaire de IM ds IM. ALIM.VEILLE MHL /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHURXGpVDFWLYHU$/,0 9(,//(0+/$&7,9('(6$&7, ACTIVE Ù DESACTI. • Avec MODE VEILLE réglé sur ÉCONOMIE, le menu ALIM.VEILLE MHL ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille 72 . • Lorsque ALIM.VEILLE MHL est réglé sur ACTIVE, du bruit peut affecter le mode de veille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 67 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description KEYSTONE /HGLDORJXH.(<6721(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH rubrique. Pour en savoir plus, voir KEYSTONE dans Correction de la distorsion 38 . • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH XWLOLVpHDXWDQWTXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOH JUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement horizontal de l'objectif n'est pas réglé au centre. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par AJUSTEMENT 39 et ÉTIRAGE 40 . CORRECTION GÉOMÉTRIQUE AJUSTEMENT /HGLDORJXH$-867(0(17V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH rubrique. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction de la distorsion 39 • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par KEYSTONE 38 et ÉTIRAGE 40 . ÉTIRAGE /HGLDORJXHe7,5$*(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWHUXEULTXH Pour en savoir plus, voir le Manuel d’application de cette fonction. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par .(<6721( 38 et AJUSTEMENT 39 . FUSION DES BORDS /HGLDORJXH)86,21'(6%25'6V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH] cette rubrique. Pour en savoir plus, voir la fonction FUSION DES BORDS 41 ~ 44 YRLUSDJHVXLYDQWH 68 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique CORRECTION GÉOMÉTRIQUE (suite) LAMPE ET FILTRE Description MOTIF 6pOHFWLRQQH]027,)DYHFOHVWRXFKHVŸź /HPRWLIDI¿FKp>'(6$&7,@SHXWrWUHSHUPXWpDYHFOHV WRXFKHVŻŹ MOTIF 1 : Cadre MOTIF 2 : Quadrillage rouge MOTIF 3 : Quadrillage vert MOTIF 4 : Quadrillage bleu MOTIF 5 : 9 étapes verticales MOTIF 6 : 9 étapes horizontales '(6$&7,$I¿FKHOHVLJQDOG¶HQWUpH /HPHQX/$03((7),/75(V¶DI¿FKH si vous sélectionnez cette rubrique. Sélectionnez une rubrique avec les WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la télécommande pour exécuter la fonction. MODE ÉCO. / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHEDVFXOHUVXUOHPRGH(FR NORMAL Ù ÉCO. • Lorsqu’un élément autre que NORMAL est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX LAMPE ET FILTRE. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe 103 . • La fonction OPTIMISEUR IMAG ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 69 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description TEMPS FILTRE /HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHmenu LAMPE ET FILTRE. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH &RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU 105 . LAMPE ET FILTRE (suite) AVERT. FILTR 8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp 1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù 10000h Ù 15000h Ù 20000h Ù 25000h Ù 30000h Ù DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message ©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ. 4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV 8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur. • 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH 6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH OPTIMISEUR IMAG Lorsque cette fonction est activée, la correction automatique d’image est exécutée pour maintenir la visibilité conformément à la détérioration de la lampe. • &HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWVL+'&5 ACCENTUALIZER est réglé sur autre chose que 0. • Cette fonction ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 70 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźŻŹSHUPHWGH sélectionner la position souhaitée de l'image. /D326,7,21,0$*(Q¶HVWSDVPRGL¿pHGDQVOHVFDVVXLYDQWV ,OQ \DSDVGH]RQHGHQRQDI¿FKDJH DI¿FKDJHQRLURXDI¿FKDJH GHO DUULqUHSODQ RXLOQ HVWSDVDI¿FKpVXUO pFUDQ POSITION IMAGE • L’un des messages suivants apparaît à l’écran: 3$6'¶(175(('(7(&7(( 6<1&+52+2563257(( )5e48(1&('(%$/$<$*(,167$%/( • La fonction SUPPR. ou MODÈLE est sélectionnée. (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXHTXLSHUPHWGH PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGX,167$//$7,21DSSDUDvWUDjO¶pFUDQ INSTALLATION $9$177$%/( Ú $55,Ê5(7$%/( Ú $55,Ê5(3/$)21' Ú $9$173/$)21' 8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSDUDPqWUHVYRXOXV dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur. Si le DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE et l’état INSTALLATION est PRGL¿pO¶DODUPH'e7(&775$16,7,21$&7,9( 99 V¶DI¿FKHUD lorsque l’on rallumera le projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 71 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description MODE VEILLE /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHYHLOOHHQWUH NORMAL et ÉCONOMIE. NORMAL Ù ÉCONOMIE • Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées 90 . • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, SORTIE DE VEILLE est invalide. • Si ÉCONOMIE est sélectionné, les fonctions Lien HDMI et HDBaseT sont désactivées alors que le projecteur est en mode veille xx . • Cette fonction sera disponible uniquement lorsque DESACTI. est VpOHFWLRQQpSRXU02'()$,6&($8 menu OPT.> SERVICE > &20081,&$7,21!)$,6&($8 • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la fonction PLANNING ([$/,0(17$7,21$&7,9( HQ02'(9(,//(QHSHXWSDVrWUH exécutée. • Avec ÉCONOMIE sélectionné, le menu ALIM.VEILLE MHL. ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille 67 . HOMOGÉNÉITÉ COULEUR Sélectionne le niveau d'image et la zone à corriger et règle l'équilibre des couleurs. 'LYLVHO pFUDQHQ]RQHVHWDMXVWHOHJDLQGH5*%GHFKDTXH]RQH YRLUSDJHVXLYDQWH 72 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT MESSAGE OSD Ŷ/,0,7e : Les fonctions de message suivantes sont inopérantes. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique. « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « PAS DISPONIBLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée. « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté. /¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGHO¶,5,6$&7,)DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. / LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(e&2DI¿FKpVXLWHjXQHPRGL¿FDWLRQ Ŷ5e'8,7 : Toutes les fonctions de message sont inopérantes. Les seules touches opérationnelles sont les suivantes. STANDBY, ON 3RXUPRGL¿HUFHWWHIRQFWLRQVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV 1. Appuyez sur la touche OSD MSG de la télécommande pendant 3 secondes. /¶26'5e'8,7V¶DI¿FKH 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHFHW26'DSSX\H]jQRXYHDXVXUOD touche OSD MSG de la télécommande. 3. Permutez et changez la fonction. NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT YRLUSDJHVXLYDQWH 73 QM00111-1 Menu INSTALLAT° Rubrique SORTIE HDMI SORTIE DE VEILLE Description Pour sélectionner la sortie image sur HDMI OUT durant le fonctionnement normal. AUDIO OUT Pour sélectionner la sortie audio en mode veille. HDMI OUT Pour sélectionner la sortie image sur HDMI OUT en mode veille. MONITOR OUT Pour sélectionner la sortie image sur MONITOR OUT en mode veille. • Avec MODE VEILLE réglé sur ÉCONOMIE, le menu SORTIE DE VEILLE ne peut pas être utilisé. 74 QM00111-1 Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME HAUT-PARL Description 5pJOH]OHYROXPHGHODVRUWLHDXGLRjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Bas Ù Haut $FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne nefonctionne pas. Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée FKRLVLjO¶pWDSH OHVLJQDODXGLRGXSRUWG¶HQWUpHVpOHFWLRQQp jO¶pWDSH HVWpPLVjODIRLVVXUOHSRUWAUDIO OUT et le hautparleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. 0&:80&:; MC-X5555 SOURCE AUDIO 0&:80&:; MC-X5551 &KRLVLUXQSRUWG¶HQWUpHLPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź 6pOHFWLRQQHUXQSRUWG¶HQWUpHDXGLRRXO¶LF{QHVRXUGLQHHQ XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ Les icones indiquent ce qui suit. No.1: Port AUDIO IN1 No.2: Port AUDIO IN2 No.3: Port HDMI 1 / MHL No.4: Port HDMI 2 No.5: Port HDBaseT No.6: Port LAN : met le son en sourdine • L’entrée audio des ports 3 à 7 ne peut être sélectionnée que par chaque port d’entrée d’image et VEILLE SORTIE AUDIO. • S.T.C. est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour VIDEO ou COMPUTER IN, et lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. sous le menu ECRAN 81 . • Pour le réglage d'AUDIO OUT, reportez-vous à AUDIO OUT de la SORTIE DE VEILLE dans le menu INSTALLAT°. 75 QM00111-1 Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LANGUE &KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8( Appuyez sur la touche ENTER ou pour enregistrer la sélection linguistique. POS. MENU $MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. 6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire 46 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHBLANK de la telécommande. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran 78 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. YRLUSDJHVXLYDQWH 76 QM00111-1 Menu ECRAN Rubrique Description Sélectionner le mode pour l’écran SUPPR. AUTO avec les touches Ÿź BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. AUTO • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l'image DI¿FKpHGHYLHQGUDXQpFUDQGHODFRXOHXUGpVLJQpHSDU68335 AUTO après plusieurs minutes dans les conditions suivantes. 4XDQG0RQeFUDQRX25,*,1$/HVWDI¿FKpFRPPHpFUDQ68335 4XDQGO pFUDQGHGpPDUUDJHHVWDI¿FKp $FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź /¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. DEMARRAGE Mon Écran : /¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ 78 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l’écran DEMARRAGE deviendra un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE 97 'e0$55$*(HVW¿[p 0RQeFUDQGDQVOHPHQX6(&85,7( sur Mon Écran. YRLUSDJHVXLYDQWH 77 QM00111-1 Menu ECRAN Rubrique Description Mon Écran Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. $I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH 6XUVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHOD boîte de dialogue intitulée « Mon Écran »V¶DI¿FKH(OOHYRXV demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. $WWHQGUHTXHO¶LPDJHFLEOHV¶DI¿FKHHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ENTER ou VXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH/¶LPDJH sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. $MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹ Déplacer le cadre sur la position de l’image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche INPUT sur le panneau de contrôle. Pour restaurer l'écran et retourner au dialogue précédent, appuyez sur la touche RESET de la télécommande ou appuyez VXUOHVWRXFKHVŻHWINPUT du panneau de contrôle en même temps. L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»V¶DI¿FKHURQW pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.»V¶DI¿FKHUD • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné VXUODUXEULTXH90RQeFUDQ 79 • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le PHQX6(&85,7( 97 • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1 / MHL, HDMI 2 ou HDBaseT. YRLUSDJHVXLYDQWH 78 QM00111-1 Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le PHQX6(&85,7( 97 On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. 6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX 0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. /HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD 6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQQRPDYHFOHVWRXFKHV ŸźGXPHQX120'86285&(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /DIHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V¶DI¿FKHUD /DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVWYLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p 0&:80&:; MC-X5555 NOM DU SOURCE 0&:80&:; MC-X5551 6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHTXHYRXV aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ENTER ou pour décider quelle icône choisir. 6pOHFWLRQQH]XQQXPpURTXHYRXV aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez VpOHFWLRQQHUXQHVSDFHYLGH DXFXQ QXPpURDWWULEXp RX Puis appuyez sur la touche ENTER ou . 3RXUPRGL¿HUOHQRPDWWULEXpDXSRUWVpOHFWLRQQH]120 PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou . 0&:80&:; MC-X5555 0&:80&:; MC-X5551 YRLUSDJHVXLYDQWH 79 QM00111-1 Menu ECRAN Rubrique NOM DU SOURCE (suite) Description /HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD première ligne. Choisir et saisir les FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et la touche ENTER ou . Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESETRXSUHVVHUODWRXFKHŻ et la touche simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou , 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOD WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXU la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les WRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou . Suivre ensuite la même SURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2. VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou . Pour UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la WRXFKHŻENTER ou . 6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ RXENTER SRXUDI¿FKHUOHPRGqOH VpOHFWLRQQpHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQ DI¿FKp /HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU MY BUTTONDOORXpHjODIRQFWLRQ02'Ê/( 84 MODÈLE MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3 Ú Ú FAISCEAU Ù CARTE2 Ù CARTE1 Ù CERCLE2 Ù CERCLE1 Ù GUIDES4 9RXVSRXYH]LQYHUVHUXQHFDUWHHWODIDLUHGp¿OHUKRUL]RQWDOHPHQW lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. 3RXULQYHUVHUODFDUWHRXODIDLUHGp¿OHUDI¿FKH]OHJXLGHHQ maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît. YRLUSDJHVXLYDQWH 80 QM00111-1 Menu ECRAN Rubrique Description /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU une transcription ou le dialogue de la portion DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV ¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI. S.T.C. (Closed Caption) AUTO/D/pJHQGHV DI¿FKHORUVTXHOHVLJQDOG HQWUpH FRPSDWLEOH && TXLSURYLHQWGXSRUWD\DQWO LF{QHGHVRXUGLQHUpJOpH sur SOURCE AUDIO est sélectionné. ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée. /HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ est actif. /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH QDUUDWLRQHWRXGHVHIIHWVVRQRUHVG¶XQSURJUDPPHWpOpYLVpRXG¶XQH autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes HWRXGXFRQWHQX MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź TITRE Ù TEXTE TITRE3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV TEXTE : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV 1Ù2Ù3Ù4 1&DQDOFDQDOODQJXHSULPDLUH 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. YRLUSDJHVXLYDQWH 81 QM00111-1 Menu OPT. Menu OPT. A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV Sélectionnez un élément à l’aide des touches de FXUVHXUŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXU ŹRXVXUODWRXFKHENTER pour exécuter l'élément. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Les ports peuvent être réglés de sorte à être ignorés en cherchant avec ODIRQFWLRQ5(&+(5$872 ci-dessous RXELHQHQVpOHFWLRQQDQWj l'aide des touches du panneau de contrôle. 0&:80&:; MC-X5555 0&:80&:; MC-X5551 SAUT SOURCE &KRLVLVVH]XQSRUWG¶HQWUpHG¶LPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6285&(6.,3jO¶DLGHGHV WRXFKHVŻŹ NORMAL Ù SAUT Tout port réglé sur SAUT sera ignoré. • Il est impossible de faire un SAUT sur tous les ports simultanément. •&HUpJODJHQ HVWSDVYDODEOHHQPRGH,0SDU,0,0GV,0 47 RECHER. AUTO. $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHGHVLJQDO DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. LAN Ö COMPUTER IN Ö+'0,0+/ × Ø VIDEO Õ HDBaseT * Õ HDMI 2 0&:80&:;0&;VHXOHPHQW YRLUSDJHVXLYDQWH 82 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description ALLUM. DIRECT $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//80',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est DXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHVDQVHIIHFWXHUODSURFpGXUHKDELWXHOOH 30 uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la IRQFWLRQ$8722)) ci-dessous Q¶HVWSDVDFWLYpH 6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź /RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7, AUTO OFF MINUT. CLAPET 4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, RXELHQVLXQHFRPPDQGH jO¶H[FHSWLRQGHVFRPPDQGHVJHW HVW transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension 31 /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHUpJOHUODGXUpHHQWUHOHPRPHQW où le clapet de l’objectif se ferme et celui où le projecteur s’éteint automatiquement. 1h Ù 3h Ù 6h • Le clapet s'ouvre automatiquement lorsque le projecteur est remis sous tension. YRLUSDJHVXLYDQWH 83 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE Cette rubrique sert à attribuer une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON 1 à 2GHODWpOpFRPPDQGH 7 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX0$728&+(SRXU sélectionner l’une des touches MA TOUCHE-1 à 4 et appuyez VXUŹRXVXUENTERSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGH FRQ¿JXUDWLRQGH0$728&+( Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les WRXFKHVŸźŻŹ pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou pour enregistrer les réglages. MES IMAGESDI¿FKHOHPHQXMES IMAGES 5.Fonction Mes images dans le Guide Réseau MESSAGER3RXUDI¿FKHURXHIIDFHUOHWH[WHGXPHVVDJHUVXU l'écran 6. Fonction Messager dans le Guide Réseau /RUVTX LOQ \DSDVGHGRQQpHVWUDQVIpUpHVjDI¿FKHUOHPHVVDJH©3$6 DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. CLAPET: Place le clapet de l'objectif en position fermé et ouvert. 3(50,0SDU,0,0GV,0: Interchange l'image à droite avec celle à gauche en mode IM par IM. Permute l'image principale et l'image VHFRQGDLUHHQPRGH,PJGV,PJ 50 POSITION IMG ds IMG: Permute la Position IMG ds IMG. ACCENTUALIZER: $FWLYH'pVDFWLYHOHGLDORJXH$&&(178$/,=(5 59 . HDCR$FWLYH'pVDFWLYHOHGLDORJXH+'&5 59 . INFOS$I¿FKH6<67Ê0(B,1)26ĺ(175B,1)26 Ҝ 94 ĺ INFORMATIONS RÉSEAU. MAMEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage HQUHJLVWUpHV 59 Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees »V¶DI¿FKH4XDQGOH réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue WHOOHTXHFHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHV paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. IRIS ACTIFPRGL¿HOHPRGHGHO¶LULVDFWLI 57 . MODE IMAGEPRGL¿HOH02'(,0$*( 57 REG. FILTREDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH 70 MODÈLE$I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV ODUXEULTXH02'Ê/( 80 RESOLUTION : 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHPHQX5(62/87,21 66 MODE ÉCO.3RXUPRGL¿HUOHGLDORJXH02'(e&2 69 YRLUSDJHVXLYDQWH 84 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment configurer l’élément 1. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHURXUpJOHU 2 Sélectionnez OK pour valider les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. Rubrique Description HEURE ET DATE 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV DATE SPÉCIFIQUE 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW MODIFICATION L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme DU PROGRAMME jSHXYHQWrWUHPRGL¿pV PLANNING ŶComment activer (HEURE ET DATE / DATE SPÉCIFIQUE) Cochez la case. La date et les infos de la SUHPLqUHFRQ¿JXUDWLRQ Coche dans peuvent être vues en cochant. la acase SDJH 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV YRLUSDJHVXLYDQWH 85 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description La date et les infos de la première FRQ¿JXUDWLRQSHXYHQW être vues en cochant. Coche dans la acase SDJH 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW PLANNING VXLWH $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUźSRXUSDVVHUGHSDJHj SDJHORUVTXH6$0(',HVWVpOHFWLRQQp ŶMODIFICATION DU PROGRAMME L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme 1 à 16 peuvent être PRGL¿pV • RETOUR Sélectionnez cette option pour revenir au menu principal du PLANNING. • CHOISIR Sélectionnez parmi PROGRAMME-01 à 16 SRXUPRGL¿HU 20 réglages peuvent être FRQ¿JXUpVSRXUFKDTXH PROGRAMME. • COPIER VERS /HSURJUDPPHVpOHFWLRQQp DYHFOHVUpJODJHVG +(85(HW e9Ê1(0(17 SHXWrWUHFRSLpVXUXQDXWUHSURJUDPPH • APPLIQUER Sélectionnez cette option pour appliquer et sauvegarder tous les ajustements et réglages. YRLUSDJHVXLYDQWH 86 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment modifier le PROGRAMME sélectionné 1. Sélectionnez parmi 1 à 20 évènements. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUO¶+(85(HW l’ÉVÈNEMENT. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ du curseur pour sélectionner. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ du curseur pour régler. PLANNING VXLWH Un ÉVÈNEMENT peut être sélectionné comme indiqué ci-dessous. ƕ$/,0(17$7,21í$&7,9(9(,//( ƕ6285&('?¶(175e(íFDQDOGH³VRXUFHG¶HQWUpH´ ƕ0(6,0$*(6í$)),&+$*(j$)),&+$*('e6$&7 ƕ0(66$*(5í7(;7(j7(;7('e6$&7 ƕ02'(e&2í1250$/e&2 ƕ68335í$&7,9('(6$&7, $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUYDOLGHUOHVUpJODJHV 5. Sélectionnez APPLIQUER pour sauvegarder les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. • Lorsque le MODE VEILLE est réglé sur ÉCONOMIE, la IRQFWLRQ3/$11,1* ([$/,0(17$7,21$&7,9( HQ02'( VEILLE ne peut pas être exécutée. YRLUSDJHVXLYDQWH 87 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description /HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU la touche ENTER pour exécuter la fonction. ALTITUDE Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les WRXFKHVŸź6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQPRX plus, sélectionnez HAUT. Sinon, sélectionnez NORMAL. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné. HAUT Ù NORMAL SERVICE AJUSTMT AUTO 6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH] choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. FANTÔME * 5pJOH]OHVSDUDPqWUHVHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸźSRXUpOLPLQHU les images fantômes. 0&:;0&:;0&;0&;VHXOHPHQW voir page suivante 88 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description VERR.TOUCHES 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUODFRPPDQGHGHVRSpUDWLRQV PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY/ON sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. Sélectionner DESACTI. libère les touches verrouillées sur le contrôle d’opérations sélectionné à l’étape 1. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. • Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. RÉCEPT.A DIST. * La commutation s’effectue à l’aide des WRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DÉSACTI. SERVICE VXLWH FRÉQ A DIST. &KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF OHVWRXFKHVŸź 4, 28 1:NORMAL Ù 2:HAUTE 8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX désactiver la télécommande du projecteur. ACTIVE Ù DÉSACTI. Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne pas correctement. • Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. ID. TÉLÉCOM. &HPHQXV¶DI¿FKHORUVTXHYRXV sélectionnez cet élément et appuyez sur l’une des touches ID 1-4 de la télécommande en option. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX,' TÉLÉCOM. pour sélectionner l’ID et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ TOUT Ù 1 Ù 2 Ù 3 Ù 4 Le projecteur est contrôlé à l’aide de la télécommande dont la touche ID porte un numéro identique. Lorsque TOUT est sélectionné, le projecteur est contrôlé par n’importe quelle télécommande, indépendamment de l’ID. • Uniquement disponible avec la télécommande optionnelle. 0&:80&:;0&;VHXOHPHQW voir page suivante 89 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHO DI¿FKDJH du menu COMMUNICATION. 'DQVFHPHQXYRXVSRXYH]FRQ¿JXUHUOHV paramètres de la communication en série du projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL. SERVICE (suite) COMMUNICATION Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches GXFXUVHXUŸź$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKH ŹSRXURXYULUOHVRXVPHQXFRUUHVSRQGDQW au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon DSSX\HUVXUODWRXFKHŻjODSODFHGHODWRXFKHŹ SRXUUHYHQLUDXPHQXSUpFpGHQWVDQVPRGL¿HUOD FRQ¿JXUDWLRQ Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. ci-dessous • Avec TYPE COMMUNICATION réglé sur DESACTI., les autres éléments sauf FAISCEAU du menu COMMUNICATION sont invalides. • Pour le fonctionnement de la communication en série, reportez-vous au Guide Réseau. TYPE COMMUNICATION Choisir le type de communication pour transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL. 32175e6($8 6$16),/ Ú 32175e6($8 &$%/( Ú DESACTI. PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous devez passer par ce projecteur pour contrôler un périphérique externe, tel qu'un terminal réseau, à partir de l'ordinateur. Sélectionner SANS FIL ou CABLE en tant que mode de connexion réseau. Le port CONTROL n'accepte pas les instructions RS-232C. 7. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL. • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION 91 . • Lorsque le PONT RÉSEAU est sélectionné, le menu RS232C de la BORNE DE CONTRÔLE ne peut pas être réglé. Le réglage de RS-232C est réglé de force sur CONTROL. YRLUSDJHVXLYDQWH 90 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description RÉGLAGES SÉRIE Choisir les conditions de communication en série pour le port CONTROL. VITESSE COM 4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps PARITÉ AUCUNE Ù IMPAIRE Ù PAIRE • /D9,7(66(&20HVW¿[pHjESV3$5,7e HVW¿[pj$8&81(ORUVTXH7<3(&20081,&$7,21 a pour valeur DESACTI 90 . SERVICE (suite) MÉTHODE TRANSMISSION Sélectionnez la méthode de transmission pour la COMMUNICATION communication dans PONT RÉSEAU à partir du (suite) port CONTROL. SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit l'émission de données, est autorisée à la fois. DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. 6LYRXVVpOHFWLRQQH]6(0,'83/(;YpUL¿H]OH réglage de la rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE 92 . YRLUSDJHVXLYDQWH 91 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description TEMPS LIMITE RÉPONSE Sélectionnez le délai d'attente des données de réponse provenant d'un autre périphérique communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL. DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s SERVICE (suite) DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez SDVEHVRLQGHYpUL¿HUOHVUpSRQVHVSURYHQDQW du périphérique vers lequel le projecteur envoie des données. Dans ce mode, le projecteur peut envoyer en continu des données depuis l'ordinateur. VVV: sélectionnez le délai pendant lequel le projecteur doit attendre les réponses du périphérique auquel il envoie les données. Pendant l'attente des réponses, le projecteur n'envoie aucune donnée à partir du port COMMUNICATION CONTROL. • Ce menu est uniquement disponible lorsque (suite) PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION 91 . • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. FAISCEAU /DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHOHPHQX)$,6&($8 Pour plus d'informations, se référer au Guide d’empilement rapide. • Avec MODE FAISCEAU réglé sur PRINCIPAL or SECONDAIRE, les autres éléments du menu COMMUNICATION sont invalides. • Lorsque le MODE FAISCEAU est réglé sur PRINCIPAL ou SECONDAIRE, le menu RS-232C de la BORNE DE CONTRÔLE ne peut pas être réglé. Le réglage de RS-232C est réglé de force sur CONTROL. YRLUSDJHVXLYDQWH 92 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description RÉSEAU CÂBLÉ Permet de sélectionner d’utiliser le port LAN ou HDBaseTTM. LAN Ù HDBaseT REMARQUE • Seul le port LAN ou HDBaseT BORNE DE CONTROLE * SERVICE (suite) peut être utilisé pour la connexion au réseau. Sélectionnez selon l’environnement. RS-232C Permet de sélectionner d’utiliser le port CONTROL ou HDBaseTTM. CONTROL Ù HDBaseT REMARQUE • Seul CONTROL ou le port HDBaseT peuvent être utilisés pour la connexion RS-232C. Sélectionnez selon l’environnement. Sélectionne l'appareil pour se référer aux informations de résolution de la sortie HDMI. DISPOS. EXTERNE Ù PROJECTEUR • Lorsque DISPOS. EXTERNE est sélectionné, la résolution de l'entrée de signal vers le projecteur et RESOL. SORTIE HDMI de la sortie de signal provenant du projecteur peut être limitée par la résolution maximale de l'appareil connecté tel que le projecteur ou le moniteur. • Quand PROJECTEUR est sélectionné, l'image de l'appareil connecté à HDMI OUT ne peut pas rWUHDI¿FKpHQRUPDOHPHQW 0&:80&:;0&;VHXOHPHQW YRLUSDJHVXLYDQWH 93 QM00111-1 Menu OPT. Rubrique Description IINFOS Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée ©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQV concernant l’entrée actuelle. SERVICE (suite) /HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H que la fonction de verrou de cadre est activée. • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. • Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, 0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH GLDORJXH(175B,1)26 101 REGLAGE USINE 3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, SUPPR. AUTO, AVERT. FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK 94 QM00111-1 Menu RÉSEAU Menu RÉSEAU Réglez le Guide Réseau pour en savoir plus sur l'opération RÉSEAU. N'oubliez pas que des réglages de réseau incorrects sur ce projecteur peuvent provoquer des erreurs sur le réseau. Veillez à consulter votre administrateur réseau avant de vous connecter à un point d'accès sur votre réseau. 95 QM00111-1 Menu SECURITE Menu SECURITE Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité. Accédez au menu SECURITE $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. MC-WU5501/MC-WU5505: 9305 MC-WX5501/MC-WX5505: 7605 MC-X5551/MC-X5555: 9205 9RXVSRXYH]OHPRGL¿HU ci-dessous . Déplacez le curseur vers le côté GURLWGHODERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUOHPHQX6(&85,7( 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue (175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous avez oublié votre mot de passe 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU /DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé XQHIRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV (QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. Description 6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66( SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5/( MOT DE PASSE. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Veuillez en SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche Ź du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe. YRLUSDJHVXLYDQWH 96 QM00111-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée. 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66( Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE /(027'(3$66( SHWLW 3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : /DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV accessible. /DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH /HSDUDPqWUH'(0$55$*(VHUDYHUURXLOOpVXU0RQeFUDQ HWOHPHQXQH VHUDSDVDFFHVVLEOH Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran. 2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER YDUHYHQLUDXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'( 027'(3$66( JUDQG PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 97 QM00111-1 Menu SECURITE Rubrique Description VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN &KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. &KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU9(55283,1HWOD ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les WRXFKHVŸźŻŹRXINPUT. La boîte de GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YDV¶DI¿FKHU 6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFLPHWWUD¿Qj l’enregistrement du Code PIN. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue (QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWOD boîte de dialogue Entrer Code PINV¶DI¿FKHUD Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. 3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le 'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 98 QM00111-1 Menu SECURITE Rubrique Description 6LFHWWHIRQFWLRQHVW¿[pHj$&7,9(HWTXHO¶DQJOHYHUWLFDO du projecteur ou les paramètres du INSTALLATION diffèrent des paramètres qui ont été préalablement enregistrés, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE sera DI¿FKpHHWOHVVLJQDX[G¶HQWUpHQHVHURQWSDVDI¿FKpV • 3RXUDI¿FKHUjQRXYHDXOHVLJQDOGpVDFWLYH]FHWWHIRQFWLRQ • La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. 1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT. TRANSITION 1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le PHQX6(&85,7(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHU OHPHQXG¶DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGH'e7(&7 TRANSITION. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX G¶DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGH'(7(&7 TRANSITION. En sélectionnant le ACTIVE, Boîte de dialogue ENTRER LE cela permettra d’enregistrer les paramètres 027'(3$66( SHWLWH actuels de l’angle et du INSTALLATION. La ERvWHGHGLDORJXH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(V¶DI¿FKH 1-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUXQ mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté GURLWGHODERvWH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹGX SURMHFWHXUSHUPHWGHUHYHQLUDXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&775$16,7,21 • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. 2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION 2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour DI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&7 TRANSITION. 2-2 6pOHFWLRQQH]'e6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH Boîte de dialogue ENTRER (175(5027'(3$66( JUDQGH (QWUH]OH 027'(3$66( JUDQGH mot de passe enregistré pour revenir au menu DFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&775$16,7,216LOHPRWGHSDVVHVDLVLHVW incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver DÉTECT.TRANSITION. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027 '(3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 99 QM00111-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. 4XDQGOHPRWGHSDVVHHVWSDUDPpWUpSRXUO¶RSWLRQ0217(;7( • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*( • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021 TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE 027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches /(027'(3$66( SHWLW ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE 3$66(SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSUHQGUH ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ GXSURMHFWHXUYRXVUHWRXUQHUH]DXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021 TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7( 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp SRXUTXHO¶pFUDQUHWRXUQHDXPHQXDFWLYHU Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. 027'(3$66( JUDQG Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7( &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 100 QM00111-1 Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE ÉDITER MON TEXTE Description 6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(50217(;7( 6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHV ŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(5021 TEXTE. ACTIVER Ù DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. 6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7( DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX SECURITE et appuyer sur la touche Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021 7(;7(V¶DI¿FKHUD 0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOHV trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWOD . Pour effacer un touche ENTER ou caractère à la fois, presser la touche RESET2XSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD touche Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou , 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHV WRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXU sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir . appuyé sur la touche ENTER ou Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur . Pour retourner à MON O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur . VXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. YRLUSDJHVXLYDQWH 101 QM00111-1 Menu SECURITE Rubrique Description INDICATEUR SECURITE /DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH ,1',&$7(856(&85,7(8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné alors que VERROU PIN ou DÉTECT.TRANSITION est réglé sur ACTIVE, le voyant SECURITY clignote en jaune en mode stand-by 98, 99 . VERR. DU FAISCEAU /DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH9(55 DU FAISCEAU. Pour plus d'informations, se référer au Guide d’empilement rapide. 102 QM00111-1 Entretien Entretien Remplacement de la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01931 Couvercle de la lampe 1. 2. Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes. Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé avec les DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVRXVLODODPSHDFDVVpYHXLOOH] 3 consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante. 'HVVHUUHUODYLV PDUTXpHG¶XQHÀqFKH VXUOHFRXYHUFOH de la lampe, puis faire glisser vers le bas et soulever le couvercle de la lampe pour le retirer. 'HVVHUUHUOHVYLV PDUTXpHVG XQHÀqFKH GHODODPSHHW extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées. 4, 5 Ne desserrez jamais les autres vis. Poignée Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. 6 Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°. $SSX\HUVXUODWRXFKHMENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX 0HWWH]YRXVVXU0(18$9$1&É dans le menu, à l’aide de la WRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ 0HWWH]YRXVVXU,167$//$7GDQVODFRORQQHGHJDXFKHGX PHQXjO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU/$03((7),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKH Ź8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU“OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. 3. 4. 5. 6. 7. ATTENTION ŹNe toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la lampe est retirée. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe qu'après avoir remplacé la lampe. Vous aurez ainsi une information correcte sur cette lampe. 103 QM00111-1 Entretien 5HPSODFHUODODPSH VXLWH Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de ¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU ŹComment mettre la lampe au rebut : &HSURGXLWFRQWLHQWXQHODPSHDXPHUFXUHQHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWV ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site ZZZODPSUHF\FOHRUJ DX[(WDWV8QLV • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou ZZZHLDHRUJ DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHZZZHSVFFD DX&DQDGD Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFHHW pYLWH]GHUHVSLUHUOHVYDSHXUVRXOHV¿QHVSDUWLFXOHVTXLVRUWHQWGHVWURXVG¶DpUDWLRQ la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHODPSHQRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXH pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU 104 QM00111-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU /H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HU OH¿OWUHUDSLGHPHQWORUVTXHOHVYR\DQWVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW (QRXWUHOH¿OWUHjDLUVXSSOpPHQWDLUHHVW¿[pGDQVODSDUWLHLQWHUQHGXFRXYUH¿OWUH 6LO¶XQGHV¿OWUHVHVWHQGRPPDJpRXWUqVVDOHFKDQJHUO¶LQWpJUDOLWpGHO¶HQVHPEOH GX¿OWUH &RPPDQGHUXQHQVHPEOHGH¿OWUHDYHFOHQXPpURW\SHVXLYDQWDXSUqVGHYRWUH revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Numéro type : UX41161 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Utilisez un aspirateur sur et autour du FRXYUH¿OWUH 6RXOHYH]OHVSULVHVGXSRUWH¿OWUHSRXU retirer ce dernier. 7LUH]ODSULVHGX¿OWUHYHUVOHKDXWSRXU UHWLUHUO¶XQLWpGH¿OWUDJHGXSURMHFWHXU Utilisez un aspirateur sur la bouche du ¿OWUHDXQLYHDXGXSURMHFWHXUHWVXUOH F{WpH[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intéULHXUGHFKDTXHSDUWLHGX¿OWUH6LOHV ¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH]OHVGHV¿OWUHVQHXIV 5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOH projecteur. 5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYUH¿OWUH 6 2 3 &RXYUH¿OWUH Prises du FRXYUH¿OWUH 4, 5 8QLWpGH¿OWUH 3ULVHGX¿OWUH 7 YRLUSDJHVXLYDQWH 105 QM00111-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. $SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXU ODWRXFKHŹ RXENTERRESET 8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGH GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH 9. AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV¶DVVXUHUTXHOHFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQQ¶HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXU VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLV fonctionnement de l’appareil. Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKp sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVH mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter. 106 QM00111-1 Entretien ,QVHUWLRQRXUHPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant ©3UpYLVLRQG¶pYqQHPHQWVªGDQVOH*XLGH5pVHDX LQVWDOOH] O¶KRUORJHLQWHUQH une pile neuve. Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de l'horloge interne. Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous. MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H Couvercle des piles Éteindre le projecteur et débrancher le cordon G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU de sorte que sa face supérieure soit sur le haut. Tourner à fond le couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle. Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser 90° d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée brusquement du support. Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support jusqu'à l'obtention du déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen d’une pièce de monnaie par exemple pour bien fermer le couvercle. 90° 1. 2. 3. OPEN CLOSE OPEN CLOSE 4. 5. OPEN CLOSE OPEN CLOSE 6. AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu. 8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW SURYRTXHUXQLQFHQGLHGHVEOHVVXUHVHWRXODSROOXWLRQGHO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO prescrive un traitement d'urgence. • Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile. • N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 107 QM00111-1 Entretien $XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l’objectif 6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. 1. 2. AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX projecteur. Cela est dangereux. Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ LQFHQGLHXQFKRFpOHFWULTXHHWRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV AVIS Ź1HWRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWODVXUIDFHGHO¶REMHFWLI 108 QM00111-1 Dépannage Dépannage En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les YpUL¿FDWLRQVHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent. Messages liés /RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD source du signal. /HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQPDWpULHOOHOHVUpJODJHVVXUOH projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez les rebrancher. YRLUSDJHVXLYDQWH 109 QM00111-1 Dépannage 0HVVDJHVOLpV VXLWH Message Description La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD source du signal. Un signal incorrect est entré. 9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH celles du signal source. La température interne augmente. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les pOpPHQWVVXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • Utilisez l’appareil dans la gamme de températures d’usage SUHVFULWH &j&RX& Manuel d'utilisation (résumé) • Le réglage pour ALTITUDE est-il correct? / DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHVpTXLSHPHQWV SpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUHO RXYHUWXUHG DpUDWLRQGX projecteur ? Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à ALTITUDE GH6(59,&(GDQVOHPHQX237 88 6LOHSURMHFWHXUHVW utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. YRLUSDJHVXLYDQWH 110 QM00111-1 Dépannage 0HVVDJHVOLpV VXLWH Message Description 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQNettoyer et remplacer OH¿OWUHjDLUGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUHj DLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH 70, 106 Cette touche n’est pas disponible. 9pUL¿HUODWRXFKHTXHYRXVDOOH]XWLOLVHU 111 7 QM00111-1 Dépannage A propos des voyants de lampes /RUVTXHOHVYR\DQWVIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUHLQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDX suivant et réalisez la procédure indiquée. La voyant est décrite ci-dessous. Allumé Clignotant DESACTI. Statut du voyant Description Le projecteur est en état d’attente. 2UDQJH 9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODVHFWLRQ©0LVHVRXVKRUV tension ». Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. 9HUW Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. 9HUW Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. 2UDQJH YRLUSDJHVXLYDQWH 112 QM00111-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Statut du voyant DUELWUDLUH 5RXJH Description Le projecteur est en train de refroidir. Une HUUHXUVSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[p correctement. 5RXJH 5RXJH 5RXJH 5RXJH Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HU TXHOHFRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH] l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ contactez votre revendeur ou un service après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H] qu’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Sinon, l'alimentation en courant alternatif est instable (ACBLK). 5RXJH 5RXJH Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H] les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • Utilisez l’appareil dans la plage de température. MODE NORMAL: 0 à 35°C MODE ÉCO.: 0 à 40°C 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 113 QM00111-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Statut du voyant 5RXJH 5RXJH 5RXJH 5RXJH &OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp 5RXJH Description Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGL YpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OH projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • Utilisez l’appareil dans la plage de température. MODE NORMAL: 0 à 35°C MODE ÉCO.: 0 à 40°C • Le réglage pour ALTITUDE est-il correct ? / DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHV pTXLSHPHQWVSpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUH l'ouverture d'aération du projecteur ? Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT.. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyer RXFKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la PLQXWHULHGX¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\p RXFKDQJpOH¿OWUH Après l’intervention, redémarrez le projecteur. Il s'agit d'une Erreur du voyant. La lampe est éteinte. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Redémarrez le projecteur. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. YRLUSDJHVXLYDQWH 114 QM00111-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Statut du voyant -DXQH Description La fonction VERROU PIN est activée. Voir le menu SECURITE > VERROU PIN 98 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. 5RXJH 9HUW Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. • Utilisez l’appareil dans la plage de température. MODE NORMAL: 0 à 35°C MODE ÉCO.: 0 à 40°C &OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI Une Erreur panne de courant CA s'est produite. YRLUSDJHVXLYDQWH 115 QM00111-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV tension. Pour le voyant SECURITY, consultez la partie INDICATEUR SECURITE dans le 102 menu SECURITE Réinitialiser tous les réglages /RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(86,1( de la rubrique SERVICE du menu OPT. 94 vous permet de réinitialiser tous les SDUDPqWUHV VDXIOHVUpJODJHVFRPPH/$1*8(68335$8727(036/$03( TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, SECURITE et 5e6($8 à leurs réglages d’usine. 116 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Phénomène Le courant ne passe pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. 26 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. 26 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe PLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 103 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Il n’y a ni son, ni image. Page de référence 12 ~ 21 La source du signal ne fonctionne pas correctement. Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. – Les paramètres d’entrée sont mélangés. Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres. 33 La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour les sons fonctionnent. SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et ³$XFXQHLPDJHQHV¶DI¿FKH´jODSDJHVXLYDQWHSRXU désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR. 32 YRLUSDJHVXLYDQWH 117 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. 12 ~ 21 Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. 32, 75 Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. &RUULJH]OHSDUDPqWUH6285&($8',2+$873$5/GDQVOH menu AUDIO IN. 75 /HERXWRQ6RXQG ƈ RXODFDVHHVWGpVDFWLYp En cas de sélection de LAN, décocher la case Sound dans le PHQX2SWLRQGH³/LYH9LHZHU´ – La fonction SOURDINE fonctionne. Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+- sur la télécommande pour remettre le son. 32 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 12 ~ 21 La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu. 56 Phénomène Il n’y a pas de son. L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant Aucune image qu’ordinateur plug-and-play. QHV¶DI¿FKH 9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJDQG play en connectant un autre moniteur plug-and-play. 12 Le clapet de l’objectif est fermé. $SSX\H]VXUODWRXFKH6+$'( 0<%87721 GHODWpOpFRPPDQGH 84 /¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. 46 YRLUSDJHVXLYDQWH 118 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence La télécommande ne fonctionne pas. Les piles de la télécommande sont quasiment épuisées. Remplacer les piles. 27 /¶DI¿FKDJHGH l’écran vidéo se bloque. La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal. 46 Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. Les couleurs 5pJOH]O¶LPDJHHQFKDQJHDQW7(03&28/&28/(85HW sont fades ou la ou TEINTE en utilisant les fonctions du menu. tonalité de couleur est Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. mauvaise. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. Les images apparaissent foncées. 63 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. 5pJOH]/80,1HWRX&2175$67(jXQQLYHDXSOXVpOHYp à l’aide de la fonction menu. 56 Le projecteur fonctionne en mode éco. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 69 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 103 La fonction mélange du niveau de gradation marche. Réglez le niveau de gradation à un niveau supérieur ou réglez le Mode - Mélange sur DESACTI. Les images apparaissent ÀRXHV 56, 58 Le capuchon d’objectif est en place. Retirez le capuchon d’objectif. Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. 41, 44 – 35, 62 YRLUSDJHVXLYDQWH 119 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Les images apparaissent ÀRXHV VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil /¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif. Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l’écran. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. Lorsque la fréquence verticale d’un signal d’entrée est 50 Hz ou moins, l’écran peut scintiller. 0RGL¿H]ODIUpTXHQFHYHUWLFDOHGXVLJQDOG¶HQWUpHVXU+] si possible. Le scintillement est réduit en réglant le MODE ÉCO. ou le MODE IMAGE sur NATURELLE, si la fréquence YHUWLFDOHGXVLJQDOG¶HQWUpHQHSHXWSDVrWUHPRGL¿pH Une dégradation de l’image peut se produire Le taux SUR-BAL. est trop élevé. sur l’écran WUHPEOHPHQWV Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit EDQGHVHWF moins élevé. RS-232C ne fonctionne pas avec la borne de contrôle. Réseau ne fonctionne pas. Page de référence 108 69 54, 69 61 N.R.VIDÉO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.. 63 La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.. 65 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 72 RS-232C est réglé sur HDBaseT. Sélectionnez CONTROL pour l'élément RS-232C dans le menu OPT.. 93 La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port CONTROL est PONT RÉSEAU. Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION. 90 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 72 La même adresse réseau est réglée pour le LAN câblé HWFHOXLVDQV¿O 0RGL¿HUOHUpJODJHGHO¶DGUHVVHUpVHDXSRXUOH/$1FkEOpHW FHOXLVDQV¿O – YRLUSDJHVXLYDQWH 120 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil / LPDJHDI¿FKpH La Zone de mélange est réglée. est partiellement Réglez les zones de mélange sur DESACTI. ou réglez le sombre. Mode - Mélange sur DESACTI. Les paramètres du MODE ÉCO. ne peuvent pas être changés. Le Mode Mélange est réglé sur MANUEL. Réglez le Mode - Mélange sur DESACTI. Page de référence 41 41 IR et RS-232C ÉCONOMIE fonctionne. sont inopérants Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE sur la connexion du menu INSTALLAT°. HDBaseT™. 72 RS-232C ne RS-232C est réglé sur CONTROL. fonctionne pas Sélectionnez HDBaseT pour l'élément RS-232C dans le sur la connexion menu OPT.. HDBaseT. 93 La connexion HDBaseT est inopérante IR et LAN sont inopérants via HDBaseT™ LAN est inopérant, si LAN est connecté au projecteur tout en recevant un signal d’entrée de HDBaseT. ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 72 L’équipement connecté peut ne pas être pris en charge par HDBaseT. &RQVXOWH]OH0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp SRXUODFRQQH[LRQ 13 9pUL¿H]VLOHUpJODJH,5HVWVXU'(6$&7,VRXV+'%DVH7 MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE > RÉCEPT.A DIST. 89 9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7 MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE > BORNE DE CONTROLE > RÉSEAU CÂBLÉ – 9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7 MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE > BORNE DE CONTROLE > RÉSEAU CÂBLÉ – Ce projecteur est compatible avec 100BASE-T uniquement. 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHVpTXLSHPHQWVFRQQHFWpV – Si le câble LAN est connecté avec le hub, essayez de changer le port connecté sur le hub – Si le câble LAN est connecté directement à l’ordinateur, essayez de le connecter à un autre ordinateur – YRLUSDJHVXLYDQWH 121 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence 9pUL¿H]TXHOHFkEOH/$1HVWKRPRORJXp&$7HRXVXSpULHXU – Essayez de changer de câble LAN. – Si le câble LAN est connecté avec plus de 3 connecteurs d’extension, la transmission sur 100 mètres peut échouer. – 9pUL¿H]VLOHFRQQHFWHXUG¶H[WHQVLRQHVWFRPSDWLEOH avec CAT5e. Tous les câbles LAN et les connecteurs d’extension connectés avec le port HDBaseT doivent être homologués CAT5e. – La fonction PONT RÉSEAU est désactivée. Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE COMMUNICATION dans le menu OPT. - SERVICE – COMMUNICATION. 90 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 72 L’horloge interne a été réinitialisée. Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé. 9pUL¿HUOHUpJODJH3/$11,1*SRXU&21),*85$7,21 SANS FIL ou CONFIGURATION PAR CABLE dans le menu RÉSEAU. – La fonction ALIM.VEILLE MHL est inopérante. L’alimentation Lorsque le MODE VEILLE est réglé sur ÉCONOMIE, via MHL ne l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille. fonctionne pas en Sélectionnez NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE mode de veille. dans le menu INSTALLAT°, puis sélectionnez ACTIVE pour la rubrique ALIM.VEILLE MHL. dans le menu ENTR.. 67 SORTIE DE VEILLE $8',2287 MONITOR OUT, +'0,287 ne marche pas avec le mode veille. 72 Phénomène Aucune image Q¶HVWDI¿FKpH via HDBaseT La fonction PONT RÉSEAU ne fonctionne pas. La fonction Schedule &DOHQGULHU QH fonctionne pas 9pUL¿H]VLe&2120,(HVWUpJOpGDQV,167$//$7 MODE VEILLE. Réglez NORMAL dans le menu ci-dessus. 6LOHVLJQDOQ¶HVWWRXMRXUVSDVpPLVYpUL¿H]TXHO¶pOpPHQW désiré soit réglé dans INSTALLAT° - SORTIE DE VEILLE. YRLUSDJHVXLYDQWH 122 QM00111-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Le signal venant 9pUL¿H]VL352-(&7(85HVWUpJOpGDQV2376(59,&( d'HDMI OUT - RESOL. SORTIE HDMI. n'est pas émis Réglez DISPOS. EXTERNE dans le menu ci-dessus. vers le dispositif 6LOHVLJQDOQ HVWWRXMRXUVSDVpPLVYpUL¿H]ODUpVROXWLRQ externe. prise en charge par le dispositif externe. 93 Le signal venant 9pUL¿H]VL',6326(;7(51(HVWUpJOpGDQV237 SERVICE - RESOL. SORTIE HDMI. d'HDMI OUT n'est pas émis Réglez PROJECTEUR dans le menu ci-dessus. dans d'autres projecteurs connectés. 93 Lorsque le projecteur est relié au réseau, il s’allume et s’éteint comme décrit ci-dessous. Extinction Le voyant POWER clignote en orange plusieurs fois. Passe en mode veille 'pEUDQFKH]OHFkEOH/$1HWYpUL¿H]TXHOHSURMHFWHXU fonctionne correctement. Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs FRPPXWDWHXUV(WKHUQHWVXUOHUpVHDXUHSRUWH]YRXVDX[ explications ci-dessous. - Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur un réseau. - Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN. - Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQDXUpVHDXHWpOLPLQH]ODERXFOHHQ GpEUDQFKDQWOHVFkEOHV/$1D¿QTX¶LOQHUHVWHSOXVTX¶XQ seul câble de connexion entre deux hubs. – REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. 123 QM00111-1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). $FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU • Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels LQGpSHQGDQWVDYHFGHVGURLWVG¶DXWHXUVQRXVDSSDUWHQDQWHWRXDSSDUWHQDQWj des tiers pour chacun desdits modules logiciels. 9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX projecteur”, lequel est un document séparé. 124 QM00111-1