Comfort 160 DC | Owner's manual | Marantec Comfort 150 DC Manuel du propriétaire

Add to My manuals
32 Pages
Comfort 160 DC | Owner's manual | Marantec Comfort 150 DC Manuel du propriƩtaire | Fixfr
Copyright
Toute reproduction même partielle est interdite sans notre autorisation.
Tous changements de constructions permis par l'évolution des techniques réservés.
Comfort 150DC / 160DC
NEDERLANDS Door de auteurswet beschermd.
F
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk,
fotocopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande toestemming van de
uitgever.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Notice de montage et d'utilisation
Opérateur pour porte de garage
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Garagedeuraandrijving
?O2@@@@@@@@@hf?
O2@@@@@@@@@?
??
??
??
??
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Version: 05.2000
#70 270
1 - F/NL 36098 - M - 0.5 - 0297
@@@@@@@@@@?
FRANÇAIS
A conserver soigneusement.
Deze handleiding zorgvuldig bewaren.
Nederlands
Blz. 63
29
O
Comfort 150DC / 160DC
Technische gegevens
Garagedeur-aandrijving
Comfort 150DC/160DC
Française
Aansluiting:
230 V, 50 Hz
200 W (in bedrijf met verlichting)
3,9 W (stilstand zonder verlichting)
Bewegingssnelheid:
0,14 m/s met 'Soft-start' en 'Soft-stop'
0,08 m/s met 'Soft-start' en 'Soft-stop'
O ......
O .......
O ......
O .......
O .......
O ......
O .......
O
O
O
O
O
O ......
O .......
O ......
O .......
O .......
O ......
O .......
Nederlands
Trek- en drukkracht:
Comfort 150DC: 500 N / 800 N
Comfort 160DC: 700 N / 1000 N
Looptijdbegrenzing:
88 sec.
Automatisch sluiten:
met extra relais voor de als toebehoren verkrijgbare signaallichten aansluiting en
fotocelbeveiliging
Waarschuwingstijd instelbaar van 2 tot 70 sec.
Tijdsduur ‘deur open’ instelbaar van 5 - 255 sec.
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . 1 - 13
Elektronisch stuurmechanisme . . . . . . . . . . . . . . 14 - 19
Programmeermogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 23
Bekabelingsschema / Schakelschema . . . . . . . . . 24 - 25
Storingshandleiding voor de vakman . . . . . . . . . 26 - 27
Ingebruikneming en onderhoudsvoorschriften . . . . . . . 28
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verlichting:
1 x 40 W E27, gaat na ca. 180 sec. automatisch uit.
Stuurspanning:
Laagspanning minder dan 24 V DC.
Uitschakelautomaat:
Elektronische krachtbegrenzing door microprocessor en motorstroombewaking.
Blokkeerbeveiliging:
Door microprocessor en toerentalsensor.
Beveiliging tegen ongewild openen:
Door microprocesor en toerentalsensor.
Beschermingsgraad:
Uitsluitend geschikt voor toepassing in droge ruimtes.
Wij behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande
berichtgeving.
Nederlands
O
O
O
O
O
Notice de montage et d’utilisation . . . . . . . . . . . 1 - 13
Commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 19
Possibilités de programmation . . . . . . . . . . . . . . 20 - 23
Plan de câblage / Plan de branchement . . . . . . . 24 - 25
Notice pour vérifications à l'intention du spécialiste 26 - 27
Mise en service et Note pour l‘entretien . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Blz. 62
3
Page
4 - 32
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
4- 7
8 - 10
11 - 28
29
30 - 31
31
32
Blz
34 - 62
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
34 - 37
38 - 40
41 - 58
59
60 - 61
61
62
Il est impératif de suivre scrupuleusement les indications de la notice
de montage afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner des
dommages à la porte ou à l'opérateur.
La présente notice est à conserver soigneusement.
1
O
2
O
27
O
Outils nécessaires
Foret à béton 10 mm
Foret à béton 6 mm
Foret à métaux 5 mm
Foret à métaux 7 mm
Pince multiprise
Scie à métaux
Perceuse
Marteau
Mètre
28
O
Attention:
Lors des travaux de perçage, recouvrir l'opérateur d'une feuille ou d'un carton.
La poussière de perçage et les copeaux de métal peuvent provoquer des dérangements.
O
3
4
O
No
Spia lampaggia con irregolarità
La fotocellula è azionata
6
spia 6
La programmazione è interrotta
7
spia 7
Interruttore punto di riferimento difettoso
8
spia 8
Il sensore numero di giri è difettoso
La protezione antiblocco ha reagito
9
spia 8 + 1
Limitazione di energia
10
spia 8 + 2
Limitazione del ciclo di manovra
11
spia 8 + 3
Prova della fotocellula non risulta o.k.
15
spia 8 + 7
Prova limitazione di energia
16
spia 8 + 7 + 1
Limitazione di energia appresa
28
spia 8 + 7 + 6 + 5 +2
Sensibilità di risposta limitazione di energia
27
spia 8 + 7 + 6 + 5 +1
Il circuito di riposo è interrotto
36
spia 1 - 8
Inbedrijfstelling
In industriële situaties moeten elektrisch bediende ramen, deuren en hekken voor de eerste
inbedrijfstelling en indien nodig, doch ten minste eenmaal per jaar door een vakman worden
gecontroleerd.
Onderhoud
•
•
•
Emmancher le rail dans la tête d'opérateur.
Boulonner les vis de centrage (A) à travers le rail dans le corps de l'opérateur.
Serrer fermement les 2 vis de blocage (B).
•
•
Graisser le guide du chariot sur toutes ses faces.
Avancer la gâchette (A), engager le chariot dans le rail suivant le sens indiqué puis remettre
la gâchette (A) dans sa position initiale.
Enlever la goupille (B).
•
5
O
De foutmelding wordt aangeduid als de programmeertoets P kort wordt ingedrukt
Disturbo
Sortir de leur emballage le rail ainsi que le bloc opérateur et les accessoires afin de les préparer
au montage.
Clé plate fourche-anneau SW 10
Clé plate fourche-anneau SW 13
Clé à pipe SW 10
Clé à pipe SW 13
Tournevis n° 8
Tournevis n° 5
Tournevis cruciforme n° 2
Tournevis cruciforme n° 3
Storingshandleiding - foutmeldingsnummers -
De Comfort 150DC/160DC is grotendeels onderhoudsvrij. De instelling van de
uitschakelautomaat 'Open' en 'Dicht' regelmatig controleren. Regelmatig dienen ook alle
bewegende delen van het deur- en het aandrijfsysteem gecontroleerd te worden en goed te
worden afgesteld. De deur moet gemakkelijk met de hand bediend kunnen worden; daarom
regelmatig controleren of de deur goed uitgebalanceerd is.
Boulonner l'embout (A) sur l'extrémité du rail.
Français
Page 4
Nederlands
Blz. 61
O
26
Storingshanleiding voor de vakman
Eventuele storingen als volgt verhelpen:
8 1 2
3
7
6 5 4
P
6
O
Portes basculantes:
•
•
Werkwijze
Storingsindicatie Oorzaak
Aanduiding 8
brandt niet.
Spanning ontbreekt.
Thermische beveiliging in de
trafo is in werking getreden.
Besturingsunit defect.
Aanduiding 6
knippert.
Foutmelding 10
Aanduiding 6
knippert. Foutmelding 6 of 15
Aandrijving loopt
alleen in richting
‘deur open’,
echter niet in
richting ‘deur
dicht’.
Foutmelding 15
Controleer of netspanning aanwezig is.
Wandcontactdoos controleren.
Netzekering in de aandrijving (punt 15/B
en 15/C) controleren.
Trafo af laten koelen.
•
Netspanning uitschakelen. De besturingsunit losschroeven. De besturingsunit iets
naar voren trekken en de verbindingsstekker eruit trekken. Besturingseenheid
laten controleren.
•
Uitschakelautomaat (punt 22/3) (richting
‘deur open’) en (punt 22/4) (richting ‘deur
dicht’) minder gevoelig instellen.
Deur loopt te zwaar/is geblokkeerd. Deur gangbaar maken.
Belemmering wegnemen of fotocel laten
Externe fotocel defect of
controleren.
onderbroken.
Uitschakelautomaat te gevoelig
ingesteld.
Fotocelfunctie omprogrammeren of
Fotocel (punt 22/1)
geprogrammeerd, echter fotocel fotocel aansluiten.
niet aangesloten.
Démonter les verrous mécaniques de la porte ou les mettre hors fonction.
7
O
Portes sectionnelles:
•
•
•
Geen reactie na
impuls.
Aanduiding 7
brandt
Aansluitklemmen voor drukknop
‘impuls’, zijn door bijv.
kortsluiting in de leiding of
verkeerde aansluiting aan de
klemmen gebrugd.
Eventueel de bekabelde sleutelschakelaar of
drukknopkast bij wijze van proef van de
besturingseenheid loskoppelen. Stekker (punt
16/A) eruit trekken, stekker (punt 16/D) erin
steken en bekabelingsfout zoeken. Stekker
(punt 19/R) eruit trekken, stekker (punt 19/T)
erin steken en bekabelingsfout zoeken.
Geen reactie na
impuls.
Foutmelding 36
Aanduiding 7
knippert niet snel
na impuls via
afstandsbediening.
Kortsluitstekker verwijderd
(punt 19/T), Stop-drukknop
echter niet aangesloten.
Elektronische antenne niet
ingestoken.
Codering van de
afstandsbediening komt niet
overeen met ontvangercodering.
Batterij leeg.
Stop-drukknop aansluiten.
Afstandsbediening, besturingselektronica of elektronische
antenne defect.
De afstandsbedie- Batterij leeg.
ning heeft te
geringe reikwijdte
(minder dan 5
Elektronische antenne verkeerd
meter).
geplaatst.
Aanduiding 6
knippert.
Foutmelding 9
•
Antenne aan besturingsunit aansluiten
(punt 18).
Codering controleren (22/6).
•
•
•
•
•
Si nécessaire, l’opérateur peut être décentré de 200 mm vers la droite ou vers la gauche.
En cas de portes sectionnelles en bois utiliser les vis Spax ø 5x35 mm. Perçage ø 3 mm.
Visser 2 vis à autorainure (D) dans l’élément de raccordement de la porte jusqu’à ce que
l’extrémité des vis soit directement devant la lamelle.
Reliez l’entraînement (E) avec le chariot de guidage (F) et les cornières d’entraînement de la
porte (B).
Utilisez un entraînement rallongé s’il n’est pas possible de maintenir un écart minimum de
165 mm à cause de la situation de montage du chantier.
Attention:
Pour les portes sectionnelles grandes et lourdes, utilisez en plus les consoles de raccord
de porte Spécial 111, Art. no. 47 574 (voir fig. 7.2)
(n’est pas compris dans la fourniture).
Nieuwe batterij 12 V A 23 plaatsen (punt
16). De knipperdiode in de zender geeft
de conditie van de batterij aan.
Antennedraad richten en zo mogelijk vrij
in de ruimte laten hangen.
Aandrijving laten nakijken.
Deur loopt te zwaar.
Deur na laten kijken.
Blz. 60
Visser la pièce articulée (A) avec le rail au châssis supérieur de la porte ou au linteau ou au
plafond de manière à laisser environ 10 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte
en mouvement et la partie inférieure du rail de guidage horizontal. (Voir fig. 7.1 et 10).
Positionner provisoirement la tête d’opérateur en haut, à l’aide d’un tréteau ou d’un tuteur
adapté en attendant la fixation définitive au plafond.
Visser 2 cornières d’entraînement de la porte (B) avec l’élément de raccordement de la porte
( C) sur le milieu de la lamelle supérieure de la porte à l’aide de 4 vis (voir fig. 7.1). Perçage
Ø 5 mm.
Démonter les verrous mécaniques de la porte ou les mettre hors fonction.
Nieuwe batterij 12V A 23 plaatsen (punt
16). De knipperdiode in de zender geeft
de conditie van de batterij aan.
Alle 3 de componenten laten controleren.
Toerentalsensor defect.
Nederlands
Visser la pièce articulée (A) avec le rail au châssis supérieur de la porte ou au linteau ou au
plafond de manière à laisser environ 10 mm de jeu entre la partie la plus haute de la porte
en mouvement et la partie inférieure du rail de guidage horizontal. (Voir fig. 6 et 10).
Positionner provisoirement la tête d’opérateur en haut, à l’aide d’un tréteau ou d’un tuteur
adapté en attendant la fixation définitive au plafond.
Visser 2 cornières d’entraînement de la porte (B) avec l’élément de raccordement de la
porte ( C) sur le milieu du cadre supérieur du plateau mobile de la porte à l’aide de 4 vis
(voir fig. 6). Perçage Ø 5 mm.
Reliez l’entraînement (D) avec le chariot de guidage (E) et les cornières d’entraînement de la
porte (B).
Utilisez un entraînement rallongé s’il n’est pas possible de maintenir un écart minimum de
165 mm à cause de la situation de montage du chantier.
Français
Page 5
8
O
Portes basculantes non débordantes sur l'extérieur en cours de manoeuvre:
24
O
Complément optionnel nécessaire:
Adaptateur bras courbe Special 102
Art. N° 564 865
Cellules photo Special 601
Art. N° 564 266
Ces articles sont en option, non livrés d'origine avec l'opérateur.
Positionner l'opérateur en partie haute au moyen d'un support ou suspente provisoire.
Avant montage de l'opérateur, démonter les verrous de la porte ou les mettre hors fonction.
Fixer l'embout (A) au précadre de la porte ou au linteau de manière à laisser au moins 10 mm de
jeu entre la partie la plus haute de la porte en mouvement et le rail moteur (voir point 10).
Bekabelingsschema
A
Aandrijving Comfort 150DC / 160DC
B
Veiligheidswandcontactdoos 220 V - 240 V, 50 Hz (dient aanwezig te zijn).
C
Elektronische antenne
D
Besturing Comfort 150DC / 160DC
E
Drukknopkast voor binnen met aansluitkabel (Marantec Command serie)
F
Sleutelschakelaar met aansluitkabel (Marantec Command serie)
Montage de l'adaptateur bras courbe:
Visser la cornière d'entraînement (B) sur le cadre supérieur du plateau mobile à l'aide des 6 vis
auto-foreuses (perçage 5 mm).
Le milieu de la cornière correspond à l'axe du rail moteur.
Engager le profil (C) dans la cornière (B) et le fixer à la traverse de la porte (E) à l'aide de 2
cornières (D).
Dans la traverse de porte (E): perçage Ø 5 mm (4 x vis auto-foreuses)
Dans le profil (C): perçage Ø 7 mm (2 x)
Le dispositif est fixé sur les 2 équerres à l'aide de 2 boulons M6 x 10 et écrous.
Ouvrir la porte entièrement. Mettre en place le traînard (G) entre le chariot (F) et l'adaptateur (C)
(respecter les mesures indiquées).
On augmente la hauteur d'ouverture en abaissant l'ensemble rail-moteur et en allongeant la
coulisse (C).
La coulisse (C) doit être positionnée de manière à ce que les roulettes (H) ne viennent pas en
butée sur les vis (I).
Fermer la porte et vérifier que l'écartement minimum de 165 mm est bien respecté.
25
O
Schakelschema B-MC 150DC/160DC
F1
F2
H1
M1
S
S1
S21
S22
X0
X1
Zekering (max. 2,5 A)
Zekering (max. 10 A)
Verlichting van de aandrijving
Motor
x) Hoofdschakelaar of drukknop
‘Nood-Uit’ (reeds aanwezig)
x) Drukknop ‘Impuls’
Toerentalsensor
Referentiepuntsensor
+) Wandcontactdoos
Netvoedingskabel met stekker
Aansluitklemmen:
X2c
Bedieningselementen
Aansluitbussen:
X10
Externe bedieningselementen
X20
Elektronische antenne
Externe fotocel
Aansluiting toebehoren:
W20
Elektronische antenne
XS10 -) Externe bedieningselementen
(Marantec Command-serie)
+) Reeds aanwezig
x) Indien aanwezig
-) Bij aansluiten de kortsluitstekker verwijderen
Pour un fonctionnement optimal de la porte et de l'opérateur sur basculante non
débordante, il est préférable d'abaisser la vitesse porte à 8 cm/sec.
Let op!
Voir le point 11 de la notice.
9
O
Laagspanning.
Wanneer de aansluitbussen X2c, X10 t/m X20 door externe oorzaken onder spanning
komen te staan, leidt dit tot beschadiging van alle elektronica.
Boulonner les suspentes (A) à l'opérateur, plier ces fixations à la bonne longueur et raccourcir au
besoin (voir point 10).
Mettre l'une des pattes de fixation fournies directement sur le rail à l'aide de l'oreille fournie
dans le sachet d'accessoires.
10
O
Let op!
Plaatselijke veiligheidsvoorschriften in acht nemen!
Netvoedings- en stuurstroomleidingen absoluut gescheiden leggen.
Positionner l'opérateur de manière à laisser au minimum 10 mm de jeu entre la partie la plus
haute du plateau de la porte en mouvement et le dessous du rail moteur (voir points 6 et 7 et 8).
Ancrage au plafond en fonction des particularités du chantier
(respecter les diamètres des perçages pour chevilles).
Français
Page 6
Nederlands
Blz. 59
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
L'opérateur est livré d'usine pour une vitesse de manoeuvre porte d'approx.14 cm/s. Il est
possible de réduire cette vitesse à 8 cm/sec en repositionnant la courroie de transmission sur les
gorges extérieures des 2 poulies.
Attention!
Il est impératif de couper l'alimentation secteur avant
toute ouverture du capot moteur!
Pour ceci, dévisser la fixation centrale (A). Pousser modérément les 4 crochets de maintient vers
l'intérieur afin de libérer le capot à enlever par le bas.
Faire coulisser la protection (C) sur 5 mm dans le sens de la flèche, puis pincer l'embase de la
protection pour la retirer vers le haut.
Commencer par repositionner la courroie sur la petite poulie inférieure (D), avant de la
remettre sur la grande poulie supérieure (E).
Ne pas utiliser d'outillage comportant des arêtes vives.
Pour le remontage, reprendre les opérations en sens inverse.
12
O
Visser l'ampoule (max 40 W E 14) puis clipser les ergots (A) du capot lumière dans les fentes (B)
de l'opérateur. Rabattre le capot lumière vers le bas et mettre la vis de fixation en place.
La lampe s'allumera pendant environs 3 mn lors de chaque impulsion.
Les ampoules sont exclues de la garantie.
13
O
Déclenchement rapide:
Tirer la clochette (A) vers le bas pour mettre la porte en fonctionnement manuel. Une impulsion
électrique produit un reverrouillage automatique du chariot.
Pour un déclenchement durable, tirer la gâchette (B) vers l'avant.
= Standaard instelling
Uitschakelen automatisch sluiten (beide kanten zonder functie)
Als overeenkomstig de tabel de tijdsduur ‘deur open’ of de waarschuwingstijd op 'niet geactiveerd' worden in gesteld, dan is de funktie
automatisch sluiten uitgeschakeld.
240 sec.
70 sec.
255 sec.
210 sec.
220 sec.
-
60 sec.
65 sec.
180 sec.
150 sec.
190 sec.
200 sec.
-
50 sec.
55 sec.
120 sec.
100 sec.
170 sec.
180 sec.
-
40 sec.
45 sec.
80 sec.
50 sec.
150 sec.
160 sec.
-
7 sec.
30 sec.
35 sec.
40 sec.
35 sec.
130 sec.
140 sec.
6 sec.
5 sec.
20 sec.
25 sec.
30 sec.
25 sec.
120 sec.
4 sec.
15 sec.
20 sec.
100 sec.
110 sec.
3 sec.
2 sec.
5 sec.
10 sec.
15 sec.
10 sec.
90 sec.
95 sec.
1 sec.
niet geactiveerd
niet geactiveerd
2 sec.
5 sec.
niet geactiveerd
Menu 1:
Verlichtingstijd
Menu 2:
Waarschuwingstijd
Menu 1:
Tijdsduur
'deur open'
LED Aanduiding
Modus 3: automatisch sluiten
Modification de la vitesse de manoeuvre de la porte. Concerne les portes de
grandes dimensions ainsi que toutes les portes basculantes sans débord sur
l'extérieur en cours de manoeuvre.
A faire réaliser exclusivement par un professionnel!
Attention!
Une porte déclenchée en manuel doit être manipulée lentement pour éviter tout
réenclenchement brutal!
Pour éviter toute collision entre le chariot d'entraînement et la tête de
l'opérateur sur porte déclenchée en manuel, il est impératif de limiter
la course en ouverture de la porte.
23
O
Programmeertabel Comfort 150/160 DC
Menu 3:
Aanrijtijd
Modus 5: verlichting/
signaallampen
11
O
Nederlands
Blz. 58
Français
Page 7
O
14
Symbole
Unité de pilotage électronique
B
Voyant porte ouverte
- Allumé lorsque la position ouverture est atteinte
D Voyant porte fermée
- Allumé lorsque la position fermeture est atteinte
E Diode s'allume au passage du point de référence
F Voyant dérangement
- Clignote sur dérangement
G Voyant d'impulsion
- S'allume lorsqu'on actionne un contacteur
- Clignote sur un signal valide d'émetteur
H Voyant alimentation secteur
- Allumé si l'opérateur est alimenté
- S'éteint pendant 1 seconde sur arrêt moteur
I
Bouton Test "ouverture" programmation +
J Bouton Test "fermeture" programmation K Bouton de programmation P
L Fusible secteur 2,5 A MT max.
M Fusible secteur 10 A MT max.
N Bornier externe pour raccordement d'un
contacteur étranger
P Prise pour raccordement de contacteurs
Marantec
Q Prise pour antenne électronique et Cellule photo
Lors de la mise sous tension, tous les voyants de
contrôle ainsi que l'éclairage incorporé s'allument
pendant env. 2 secondes.
LED
LED
LED
LED
Signification
Cellule photo externe
10 Seconden
Porte ouverte
Modus 3: Automatisch sluiten
Fermeture automatique
+
Porte fermée
-
Modus 5: Verlichting/signaallampen
8 1 2
3
7
6 5 4
P
Eclairage incorporé
Dérangement
Impulsion
Menu 1: Tijdsduur 'deur open'
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
Bouton de programmation
+ et bouton test ouverture
Bouton de programmation
- et bouton test fermeture
P
Bouton de programmation
1 2 3
Bornier externe
Menu 2: Waarschuwingstijd
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
Unité électronique
Fusible moteur 10A MT max.
Fusible alimentation secteur 2,5A MT max.
Antenne électronique
Menu 3: Aanrijtijd
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 3 Verlichting
+
-
P
Menu 4: Voortijdig sluiten na het passeren
van de fotocel
+
-
Remplacement des fusibles après coupure du courant d'alimentation et démontage de l'unité de
pilotage.
16
O
Menu 2: Signaallampen
+
-
P
Contacteurs externes
A
B
C
Menu 1: Verlichtingstijd
+
-
P
Alimentation
Bouton Stop
15
O
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 4: Extern lichtrelais
+
-
Emetteur manuel:
A
B
C
D
E
F
Voyant clignotant de contrôle de la pile
Boutons de commande
Fusible alimentation secteur 2,5A MT max.
Pile 12 V A23
Contacts de programmation
Pile 3V CR 1025
P
Français
Page 8
uit
brandt
knippert
knippert snel
Door de programmeertoets P in te drukken wordt de programmering
in het geheugen opgeslagen, en het programeren beeindigd
(herkenbaar doordat de LED's in de volgorde 8 - 1 uit gaan).
De besturing is nu inbedrijf (LED 8 brandt).
Nederlands
Blz. 57
Verkorte programmeerhandleiding voor de vakman
Bedrijfstoestand (Als de deur zich in de stand 'deur open' of 'deur dicht' bevindt,
dan branden de daarbij behorende aanduidingen 2 of 4).
P
Pour mise en place ou remplacement de la pile, ouvrir le couvercle.
Respecter les polarités de la pile.
La pile est exclue de la garantie.
P
Attention!
L'émetteur ne doit s'utiliser qu'avec une bonne visibilité sur la porte à manoeuvrer.
Veiller impérativement à ce qu'il n'y ait ni personne, ni obstacle dans la zone de
débattement de la porte à manoeuvrer.
Programmering van de externe fotocelProgrammering van de externe fotocel
8 1 2
3
7
6 5 4
+
-
P
P
Programmering van de 'eindpositie open'
+
-
P
8 1 2
3
7
6 5 4
P
Programmering van de 'eindpositie dicht'
+
-
P
8 1 2
3
7
6 5 4
Mettre le ou les émetteurs hors de portée des enfants!
17
O
Transfert de codage:
Il est indispensable que les 2 émetteurs disposent d’un codage identique
Etape 1:
Liaisonnez les 2 émetteurs à l’aide du câble 3 brins de programmation
Etape 2:
Appuyez et maintenez le bouton de l’émetteur gauche
Etape 3:
Tout en maintenant le doigt sur le bouton de l’émetteur gauche, appuyez et maintenez le
bouton de l’émetteur droit durant approximativement 2 secondes. Programmation terminée,
enlevez le câble entre les 2 émetteurs
P
Modification du codage:
Programmering van de 'uitschakelautomaat open'
+
-
P
8 1 2
3
7
6 5 4
P
Programmering van de afstandsbediening
+
-
P
8 1 2
3
7
6 5 4
Il est possible en cas de perte d’un émetteur, de modifier le codage d l’émetteur
Brancher le câble de programmation à 3 brins sur l’émetteur dont le codage est à modifier
Etape 4:
Etablissez un contact entre le brin central et l’un quelconque des 2 brins périphériques, puis
appuyez sur le bouton d’émetteur durant approximativement 5 secondes. Un nouveau codage
aléatoire est réalisé avec clignotement rapide de la LED. Sur des émetteurs à plusieurs boutons,
cette même opêration doit être réalisée séparément pour chaque bouton. LED cesse de clignoter
pour s’allumer fixe, lâcher le bouton et enclever le câble de programmation. Le nouveau codage
est réalisé.
Attention:
M
ara
nt
ec
Après un changement de code sur émetteur, il est nécessaire de refaire la
programmation d’apprentissage de code sur l’opérateur, car l’ancien codage est
définitivement perdu.
Programmering van de
afstandsbediening
P
Door de programmeertoets P in te drukken wordt de programmering
in het geheugen opgeslagen, en het programeren beeindigd
(herkenbaar doordat de LED's in de volgorde 8 - 1 uit gaan).
De besturing is nu inbedrijf (LED 8 brandt).
Nederlands
Blz. 56
Français
Page 9
O
18
LED uit
LED brandt
LED knippert
LED knippert snel
Standaard instelling
Antenne électronique
Classe de protection: seulement pour locaux à l'abri de l'humidité
A
Câble de jonction à enficher dans la prise correspondante sur face avant de l'opérateur
B
Cordon d'antenne
C
Boîtier d'antenne électronique (avec adhésif)
D
Tête d'opérateur
E
Face avant
•
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 3 (verlichting).
Met de toets of kan men de verlichting instellen
aanduiding 1 knippert:
aanduiding 1 brandt:
verlichting brandt tijdens de waarschuwingstijd
verlichting knippert tijdens de waarschuwingstijd
•
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
•
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 4 (extern lichtrelais).
Met de toets of kan men de functie alarmmelding instellen
Ouvrir le clapet de la face avant, brancher la fiche de raccordement d'antenne dans sa prise
située sur la face avant de l'opérateur (point 18/Q).
Mettre en place le boîtier d'antenne électronique dans son logement ou le fixer latéralement
avec son adhésif.
Faire passer le câble plat de raccordement au travers du conduit latéral.
En cas de mauvaise réception, placer le boîtier d'antenne à un autre endroit.
Si nécessaire, rallonger le câble plat (A) (rallonge en option).
19
O
Branchements de contacteurs externes
N
Les contacteurs étrangers à Marantec (non d'usine) sont à raccorder exclusivement au
bornier à vis situé sur la face avant
1 GND
2 Impulsion
3 V24 V DC max. 50 mA
Attention!
Les raccordements doivent être libres de potentiel! Des tensions étrangères appliquées
à ces bornes entraînent la destruction de l'électronique.
R
Câble plat (système Marantec) de raccordement pour éléments originaux d'usine de
commande externes Marantec tels que contacteurs à boutons poussoirs intérieurs ou
contacteurs à clés extérieurs etc. (options non fournies d'origine avec l'opérateur);
enlever la fiche pontée (T) en cas de raccordement d'un contacteur.
aanduiding 1 knippert:
aanduiding 1 brandt:
•
•
S
Câble plat de raccordement de l'antenne électronique
aanwezige verlichting brandt tijdens de waarschuwingstijd
extern lichtrelais 30 seconden alarmmelding na het aanspreken van
de beveiliging tegen ongewild openen.
Door de programmeertoets P weer in te drukken wordt de codering in het geheugen
opgeslagen, en het programmeren beeindigd (herkenbaar doordat alle LED's in de volgorde
8-1 uit gaan).
Daarna springt de besturing in bedrijfstoestand (aanduiding 8 brandt).
Als de deur zich in de stand 'deur open' of 'deur dicht' bevindt, dan branden de daarbij
behorende aanduidingen 2 of 4.
Attention!
Ne pas insérer la fiche pontée (T)
dans la prise (Q).
T
Fiche pontée
Français
Page 10
Nederlands
Blz. 55
20 Possibilités de programmation
O
Programmeertabel Modus 5
verlichting/signaallampen - vervolg -
Vue d'ensemble sur les fonctions des diodes lumineuses et sur les possibilités de programmation
Diodes lumineuses
P
A la mise sous tension, l'opérateur effectue un auto-allumage durant 2 secondes des
diodes 1-8 ainsi que de l'éclairage incorporé, puis extinction. L'opérateur se trouve en
mode de fonctionnement normal, diode 8 allumée. Si l'un des fins de courses porte
ouverte ou porte fermée est atteint, la diode correspondante sera allumée également.
Menu 3: Verlichting
8 1 2
3
7
6 5 4
Annonce de dérangements
La Diode 6 clignote pour indiquer un dérangement.
Un appui bref sur P permet d'afficher la cause du dérangement par clignotement irrégulier
de diodes.
Additionner les numéros des diodes qui clignotent pour connaître le type de dérangement
suivant nomenclature point 27.
P
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
verlichting
brandt
tijdens de
verlichtingstijd
verlichting
knippert
tijdens de
verlichtingstijd
Programmation Primaire de l'opérateur (fonctions de base)
Maintenir le bouton P pendant plus de 2 secondes, l'opérateur bascule en mode de
programmation primaire afin de permettre les réglages suivant des menus successifs.
La diode 1 clignote, toutes les autres diodes sont allumées fixe. Lâcher le bouton P.
Les boutons O
+ et O
- permettent de modifier les menus successifs. Puis Validation des
modifications à l'aide du bouton P et passage automatique au menu suivant. Si un menu
est "sauté" il reste inchangé. Après le dernier menu, la programmation primaire est
achevée. L'opérateur passe automatiquement en mode de fonctionnement normal avec
extinction circulaire des diodes 8-1
Menu 4: Extern lichtrelais
Menus successifs de la programmation primaire
8 1 2
3
7
6 5 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cellule photo. Fonctionnement avec ou sans cellule photo
Réglage fin de course porte ouverte
Réglage fin de course porte fermée
Limite haute de force dans le sens OUVERTURE
(Limitation de force)
Limite haute de force dans le sens FERMETURE
Codage de la télécommande
}
Programmation secondaire de l'opérateur (fonctions évoluées - à faire
réaliser par un professionnel)
8 1 2
3
7
6 5 4
Aanwezige
verlichting
Maintenir le bouton P pendant plus de 10 secondes, l'opérateur bascule en mode de
programmation secondaire pour fonctions évoluées, la diode 3 clignote rapidement
(vous êtes dans l'étage de programmation 3), toutes les autres diodes sont allumées fixe.
Tout en maintenant le bouton P et simultanément avec les boutons O
+ ou O
- et
s'arrêter sur le menu à modifier (la diode du menu clignote rapidement et toutes les
autres diodes sont allumées fixe).
Lâcher le bouton P.
8 1 2
3
7
6 5 4
30 seconden
alarmmelding
beveiliging
tegenongewild
openen
Nederlands
Blz. 54
Français
Page 11
Le menu de l'étage de programmation choisi est maintenant prêt à être modifié (diode 1
clignote rapidement et toutes les autres diodes sont allumées en fixe).
Avec les boutons O
+ et O
- , modifier le menu puis valider les données par un appui sur le
bouton P, puis passage automatique au menu suivant.
Si l'on appuie sur P sans modifier le premier menu, celui-ci est "sauté" et reste inchangé.
Après le dernier menu, l'opérateur passe automatiquement en mode de fonctionnement
normal, reconnaissable à l'extinction circulaire des diodes 8-1
•
•
•
De besturing bevindt zich in de bedrijfstoestand, zoals op bladzijde 22 is beschreven.
Wordt de toets P langer dan 10 sec. ingedrukt, dan schakelt de besturing zich weer in de
programmeermodus voor 'uitbreidingen' (aanduiding 3 knippert snel).
Toets P ingedrukt houden, met de toets of programmeermodus 5 selecteren.
(aanduiding 5 knippert, alle andere aanduidingen branden) en dan P loslaten.
Op bladzijde 23 bevindt zich een overzicht, die u helpt, om de door u gewenste verlichtingstijd in
te stellen. Hier kunt u ook de door u ingestelde waarde aangeven.
Indications relatives à la programmation
Les programmations effectuées ne peuvent être effacées globalement, mais modifiées.
Si durant 30 secondes aucun des 3 boutons de programmation n'est manipulé,
l'opérateur sort automatiquement du mode programmation pour le mode fonctionnement
normal avec clignotement de la diode DERANGEMENT, un bref appui sur le bouton P
permet d'afficher le type de dérangement suivant nomenclature point 24
(7 = rupture de programmation).
•
•
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 1 (verlichtingstijd).
Met de toets of kan men de verlichtingstijd instellen (volgens de tabel).
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
Explications sur les fonctions évoluées (détails voir tableau)
Etage de programmation 3 : Fermeture automatique
Fonctions
Explications
-
Temps durant lequel la porte reste en position ouverte
avant de se refermer automatiquement
Temps d'ouverture
-
Présignalisation avant refermeture Temps de clignotement des feux de signalisation avant
automatique
refermeture automatique
-
Présignalisation avant démarrage
-
Refermeture automatique après
La porte en mode automatique se ferme après
passage devant les cellules photo temporisation programmée ou directement après
passage devant cellule photo
8 1 2
3
7
6 5 4
160
8 1 2
3
7
6 5 4
170
180
8 1 2
3
7
6 5 4
190
8 1 2
3
7
6 5 4
200
8 1 2
3
7
6 5 4
210
8 1 2
3
7
6 5 4
220
8 1 2
3
7
6 5 4
240
Temps de clignotement des feux de signalisation avant
que la porte ne se mette en marche
•
•
Etage de programmation 5 : Feu d'éclairage / Feu de présignalisation
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 2 (signaallampen).
Met de toets of kan men de signaallampen programmeren.
Fonctions
Explications
aanduiding 1 knippert:
aanduiding 1 brandt:
-
Temps d'éclairage
Temps d'éclairage après chaque mouvement de la porte
•
-
Signalisation
Les feux de signalisation clignotent ou sont allumés fixe
durant fonctionnement électrique de la porte
-
Eclairage
L'éclairage moteur clignote ou est allumé fixe durant
présignalisation avant refermeture automatique
-
Alarme
Relais lumière externe se ferme durant 30 secondes sur
tentative d'effraction
Français
8 1 2
3
7
6 5 4
Page 12
externe signaallampen branden
externe signaallampen knipperen
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
Nederlands
Blz. 53
21
O
Programmeertabel Modus 5
verlichting/signaallampen
A
B
C
D
E
F
De aandrijving heeft de mogelijkheid om externe signaallampen aan te sluiten als men aan de
besturing de relaisuitbreidingsset 'deurfunctie Open/Dicht + Licht' voor standaard aandrijvingen
in behuizing (art-nr. 152 137) heeft aangesloten en automatisch sluiten geactiveerd is.
Deze uitgang kan zo geprogrammeerd worden dat de signaallampen branden of knipperen.
P
Eléments de programmation de l'unité de pilotage:
G
I
J
K
Menu 1: Verlichtingstijd
8 1 2
3
7
6 5 4
Diode Cellule photo externe à programmer
Diode Fin de course ouverture à programmer
Diode Fermeture automatique à programmer
Diode Fin de course fermeture à programmer
Diode Temps d'éclairage à programmer
Diode Réglage de Force à programmer
(Diodes 6 et 2 clignotent Force en ouverture)
(Diodes 6 et 4 clignotent Force en fermeture)
Diode Télécommande à programmer
Bouton de programmation Bouton de programmation Bouton de programmation P (Mode de programmation, Menu / Validation)
Annonces des dérangements sur Unité de pilotage:
En cas de dérangement, une recherche de panne par nomenclature peut être affichée, voir point 27.
K
1-8
Bouton de programmation P
Pour annonce des dérangements (Appuyer brièvement)
Annonce des dérangements par numéros (clignotent irrégulièrement)
Par exemple:
Annonce 8 et annonce 2 clignotent simultanément:
8 + 2 = Dérangement N° 10 (voir point 27)
Verlichtingstijd en seconden:
8 1 2
3
7
6 5 4
90
8 1 2
3
7
6 5 4
95
8 1 2
3
7
6 5 4
100
8 1 2
3
7
6 5 4
110
8 1 2
3
7
6 5 4
120
8 1 2
3
7
6 5 4
130
8 1 2
3
7
6 5 4
140
8 1 2
3
7
6 5 4
22
O
LED
LED
LED
LED
P
150
éteinte
allumée
clignote
clignote rapidement
Programmation de la commande
P
Menu 2: Signaallampen
•
8 1 2
3
7
6 5 4
•
•
•
•
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
externe signaallampen
branden
externe signaallampen
knipperen
•
Nederlands
Blz. 52
Lors de la mise sous tension, l'opérateur effectue un auto-test (diodes 1 à 8 et éclairage
moteur allumés pendant approx. 1 seconde), ensuite il se trouve en mode de
fonctionnement normal (diode 8 allumée).
Lorsque l'on maintient le bouton P pendant plus de 2 secondes, l'opérateur bascule en
mode programmation afin de permettre les réglages suivant des menus successifs.
Un nouvel appui bref sur P permet de passer au menu suivant, si un menu est 'sauté' il reste
inchangé.
A l'aide des boutons et les programmes peuvent être modifiés.
Après chaque modification, il faut valider par un appui bref sur le bouton P.
Si durant 30 secondes aucun des 3 boutons de programmation n'est manipulé, l'opérateur
sort automatiquement du mode programmation pour le mode fonctionnement normal
(Annonce dérangement 7 voir Point 27).
Une remise à zéro des programmations n'est pas nécessaire, tous les réglages peuvent être
modifiés à tout moment..
Français
Page 13
1. Programmation Cellule Photo externe
(L'opérateur est programmé d'usine pour branchement d'une cellule photo
externe (en option). Si la cellule photo n'est pas raccordée, il est nécessaire
de changer la programmation (suivant point N° 1) sinon l'opérateur
fonctionnera en mode contact doigt à maintenir dans le sens descente).
LED uit
LED brandt
LED knippert
LED knippert snel
Standaard instelling
•
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 3 (aanrijwaarschuwing).
Met de toets of kan men de aanrijwaarschuwing instellen (volgens de tabel).
minimale tijd:
maximale tijd:
•
•
•
•
•
•
0 seconden
7 seconden
•
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 4
(voortijdig sluiten na het passeren van de fotocel).
Met de toets of kan men de functie 'voortijdig sluiten na het passeren van de
fotocel', of een ingestelde tijd instellen.
Appuyer sur le bouton P pendant approx 2 secondes jusqu'à clignotement de la diode 1.
Un appui sur le bouton autorisera le branchement d'une cellule photo externe.
Dans ce cas, il sera obligatoire de fonctionner avec cellule photo.
Diode 1 allumée.
Un appui sur le bouton permettra à l'opérateur de fonctionner sans cellule
photo externe.
Diode 1 clignote.
Valider le choix par un appui sur P.
2. Programmation du fin de course 'Ouverture'
•
Aanduiding 1 knippert:
Aanduiding 1 brandt:
•
•
•
•
Clignotement de la diode 2.
Avec les boutons ou amener la porte dans sa position ouverte
(par contact à maintenir - force max.) sans toutefois aller en butée.
Validez la position par un appui sur P.
Français
Page 14
•
deur sluit na de ingestelde tijd
deur sluit na het passeren van de fotocel.
Door de programmeertoets P in te drukken wordt de codering in het geheugen opgeslagen,
en het programeren beeindigd: herkenbaar doordat de LED's in de volgorde 8 - 1 uit gaan.
Daarna springt de besturing inbedrijf (aanduiding 8 brandt).
Als de deur zich in de stand 'deur open'of 'deur dicht' bevindt, dan branden de bijbehorende
aanduidingen 2 of 4.
Nederlands
Blz. 51
Programmeertabel Modus 3
3. Programmation du fin de course 'Fermeture'
automatisch sluiten - vervolg -
P
Menu 3: Aanrijtijd
8 1 2
3
7
6 5 4
•
•
•
Clignotement de la diode 4.
Avec les boutons ou amener la porte dans sa position fermeture
(par contact à maintenir - force max.).
Validez la position par un appui sur P.
Aanrijtijd en seconden:
4. Programmation de la limitation de force dans le sens 'Ouverture'
8 1 2
3
7
6 5 4
0
P
8 1 2
3
7
6 5 4
1
8 1 2
3
7
6 5 4
2
8 1 2
3
7
6 5 4
3
8 1 2
3
7
6 5 4
4
8 1 2
3
7
6 5 4
5
8 1 2
3
7
6 5 4
6
8 1 2
3
7
6 5 4
7
Menu 4: Voortijdig sluiten na het passeren van de fotocel
8 1 2
3
7
6 5 4
•
•
Diodes 2 et 6 clignotent.
Avec les boutons ou régler la force entre la valeur 1
(la plus faible force) et 16 (force la plus importante).
Diode
Diode
Diode
…
Diode
•
8 1 2
3
7
6 5 4
Nee
8 1 2
3
7
6 5 4
1 clignote
1 allumée
1 allumée et diode 2 clignote
= Valeur 1
= Valeur 2
= Valeur 3
1 à 8 allumées
= Valeur 16
Valider votre choix par un appui sur P.
Régler sur les plus faibles valeurs possibles
(150 N max. sur le bord inférieur du panneau de la porte dans le sens ouverture).
Ja
Nederlands
Blz. 50
Français
Page 15
5. Programmation de la limitation de force dans le sens 'Fermeture'
LED uit
LED brandt
LED knippert
LED knippert snel
Standaard instelling
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 1
(tijdsduur 'deur open').
Met de toets of kan men de tijdsduur 'deur open' instellen (volgens de tabel).
•
•
•
Diodes 4 et 6 clignotent.
Avec les boutons ou régler la force entre la valeur 1 (la plus faible force)
et 16 (force la plus importante).
Diode
Diode
Diode
…
Diode
•
1 clignote
1 allumée
1 allumée et diode 2 clignote
= Valeur 1
= Valeur 2
= Valeur 3
1 à 8 allumées
= Valeur 16
Valider votre choix par un appui sur P.
Régler sur les plus faibles valeurs possibles
(150 N max. sur le bord inférieur du panneau de la porte dans le sens ouverture).
minimale tijd:
maximale tijd:
•
5 seconden
255 seconden
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
8 1 2
3
7
6 5 4
40
8 1 2
3
7
6 5 4
50
8 1 2
3
7
6 5 4
80
8 1 2
3
7
6 5 4
100
8 1 2
3
7
6 5 4
120
8 1 2
3
7
6 5 4
150
8 1 2
3
7
6 5 4
180
8 1 2
3
7
6 5 4
255
M
ara
nt
ec
6. Programmation de la télécommande
•
•
Nadat de toets P niet meer ingedrukt wordt, knippert de aanduiding 2 (waarschuwingstijd).
Met de toets of kan men de waarschuwingstijd instellen (volgens de tabe).
minimale tijd:
maximale tijd:
•
•
•
Diode 7 clignote.
L'émetteur portable Multibit est précodé d'usine.
Appuyer sur le bouton choisi de l'émetteur jusqu'à clignotement rapide de la diode 7.
Français
Page 16
2 seconden
70 seconden
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
8 1 2
3
7
6 5 4
35
8 1 2
3
7
6 5 4
40
8 1 2
3
7
6 5 4
45
8 1 2
3
7
6 5 4
50
8 1 2
3
7
6 5 4
55
Nederlands
8 1 2
3
7
6 5 4
60
Blz. 49
8 1 2
3
7
6 5 4
65
8 1 2
3
7
6 5 4
70
Programmeertabel Modus 3
P
automatisch sluiten
Validation
•
P
Menu 1: Tijdsduur 'deur open'
•
8 1 2
3
7
6 5 4
Programmation separée de l'un ou l'autre des 'programmes.'
Par exemple: 'Force en fermeture'.
•
•
•
•
Tijdsduur 'deur open' en seconden:
8 1 2
3
7
6 5 4
Sluiten
niet
geactiveerd
P
8 1 2
3
7
6 5 4
5
8 1 2
3
7
6 5 4
10
8 1 2
3
7
6 5 4
15
8 1 2
3
7
6 5 4
20
8 1 2
3
7
6 5 4
25
8 1 2
3
7
6 5 4
30
35
Waarschuwingstijd en seconden:
8 1 2
3
7
6 5 4
2
P
Etage 3: Refermeture Automatique
temporisée
•
•
8 1 2
3
7
6 5 4
5
Faire activer par un professionnel de la fermeture afin de respecter les normes
Refermeture automatique temporisée après temporisation 10 Secondes
réglable. Suivant les normes actuelles, l’activation de
cette fonction nécessite la mise en place d’un équipement
cellule photo qui sera activé comme indiqué suivant point N°1. La cellule photo Marantec est à
raccorder directement par câble plat enfichable dans la prise X20 de l’unité de pilotage. A défaut
de Cellule Photo, la refermeture automatique ne sera pas possible. Il faut également 1 ou 2 Feux
de Présignalisation orange (Art 14 122) qui préviendront l’entourage de la manoeuvre imminente
de la porte.
Raccorder également un éclairage extérieur pour éclairer la zone de débattement. Présignalisation
sera raccordé sur platine à relais optionnelle art N° 152 137. Eclairage sera raccordé soit sur platine
optionnelle (temporisation 3 mn fixe) ou en parallèle sur l’éclairage moteur 40 W max. (temporisable).
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Appuyer sur P pendant approximativement 2 secondes jusqu'à clignotement de la diode 1.
Appuis successifs sur P jusqu'à clignotement des diodes 4 et 6.
Procéder à la programmation (comme suivant point 22/5).
Achever la programmation (comme suivant point 22/5).
(extinction circulaire rapide de toutes les diodes).
Tableau de programmation Etage 3
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 2: Waarschuwingstijd
Sluiten
niet
geactiveerd
Valider par un appui sur P.
L'opérateur se trouve maintenant en fin de programmation et bascule automatiquement en
mode fonctionnement normal (reconnaissable à l'extinction circulaire rapide de toutes les
diodes).
En cas de coupure de courant, toutes les programmations resteront en mémoire.
8 1 2
3
7
6 5 4
10
Nederlands
8 1 2
3
7
6 5 4
15
Blz. 48
8 1 2
3
7
6 5 4
20
8 1 2
3
7
6 5 4
25
8 1 2
3
7
6 5 4
30
•
•
•
L'opérateur se trouve en mode de fonctionnement normal.
Appuyer sur P pendant plus de 10 secondes jusqu'à clignotement rapide de la diode 3 et
maintenir le doigt appuyé P toujours maintenu appuyé, simultanément avec les boutons ou aller jusqu'à la diode 3 (diode 3 clignote et toutes les autres diodes sont
allumées)
Lâcher les bouton.
La diode 1 clignote (Temps d'ouverture).
Avec les boutons ou et suivant les indications du tableau vous réglez le temps
d'ouverture de la porte avant refermeture automatique.
Français
Page 17
Tableau de programmation Etage 3
P
Refermeture automatique temporisée
P
Menu 1 Tamps d´ouverture
Programmering opslaan in geheugen
•
•
8 1 2
3
7
6 5 4
Door de programmeertoets P in te drukken wordt de codering in het geheugen opgeslagen,
en het programeren beeindigd (herkenbaar doordat de LED's in de volgorde 8 - 1 uit gaan).
De besturing is nu inbedrijf (LED 8 brandt).
Bij stroomuitval blijven alle instellingen behouden.
Programmering van één functie
b.v. 'uitschakelautomaat dicht'
•
•
•
•
Tamps d´ouverture en secondes:
8 1 2
3
7
6 5 4
désactivée
8 1 2
3
7
6 5 4
5
8 1 2
3
7
6 5 4
10
8 1 2
3
7
6 5 4
15
8 1 2
3
7
6 5 4
20
8 1 2
3
7
6 5 4
25
8 1 2
3
7
6 5 4
30
8 1 2
3
7
6 5 4
35
Programmeertabel Modus 3
P
P
Programmeertoets P ± 2 seconden indrukken tot. Aanduiding 1 knippert.
Programmeertoets P meerdere malen indrukken, tot aanduiding 4 en 6 knipperen.
Programmering uitvoeren (zie punt 22/5).
Door de programmeertoets P weer in te drukken wordt de programmering beeindigd
(herkenbaar doordat de LED's in de volgorde 8-1 uit gaan).
Vervolgens bevindt de besturing zich inbedrijf (aanduiding 8 brandt).
Modus 3: Automatisch sluiten
Menu 2: Tamps de Présignalisation avant refermeture
10. Seconden
8 1 2
3
7
6 5 4
(Bij aktivering van de functie automatisch sluiten moet een externe fotocelbeveiliging
aangesloten worden (b.v. Special 613/614) en overeenkomstig geaktiveerd worden.
Anders is automatisch sluiten niet mogelijk.)
•
•
Tamps de Présignalisation avant refermeture en secondes:
8 1 2
3
7
6 5 4
désactivée
8 1 2
3
7
6 5 4
2
8 1 2
3
7
6 5 4
5
8 1 2
3
7
6 5 4
10
Français
8 1 2
3
7
6 5 4
15
Page 18
8 1 2
3
7
6 5 4
20
8 1 2
3
7
6 5 4
25
8 1 2
3
7
6 5 4
30
•
•
De besturing bevindt zich in de bedrijfstoestand (zie punt 22).
Wordt de toets P langer dan 10 sec. ingedrukt, dan schakelt de besturing zich weer in de
programmeermodus voor 'uitbreidingen' (aanduiding 3 knippert, alle andere
aanduidingen branden) toets P nu loslaten.
Nu knippert aanduiding 1.
Met de toetsen of kan men nu de tijdsduur 'deur open' instellen
(Zie de tabel met de instelbare tijden, punt 23).
Nederlands
Blz. 47
5. Programmering van de 'uitschakelautomaat dicht
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
LED clignote rapidement
Programmation d'usine
La diode 1 clignote (Temps d'ouverture).
Avec les boutons ou et suivant les indications du tableau vous réglez le temps
d'ouverture de la porte avant refermeture automatique.
•
•
•
Aanduiding 4 en 6 knipperen.
Door indrukken van de toets of kan de uitschakelautomaat
in stappen van 1 (gevoeligste waarde) tot en met 16 ingesteld worden.
Minimum:
Maximum:
•
Aanduiding
Aanduiding
Aanduiding
…
Aanduiding
•
1 knippert
=
1 brandt
=
1 brandt, aanduiding 2 knippert =
Stap 1
Stap 2
Stap 3
1 t/m 8 branden
Stap 16
=
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
De uitschakelautomaat zo gevoelig mogelijk instellen
(Max. 150 N aan de onderkant van het deurblad).
5 secondes
255 secondes
Valider votre choix par un appui sur P.
8 1 2
3
7
6 5 4
40
8 1 2
3
7
6 5 4
50
8 1 2
3
7
6 5 4
80
8 1 2
3
7
6 5 4
100
8 1 2
3
7
6 5 4
120
8 1 2
3
7
6 5 4
150
8 1 2
3
7
6 5 4
180
8 1 2
3
7
6 5 4
255
M
ara
nt
ec
6. Programmering van de afstandsbediening
•
Après avoir lâché le bouton P, la diode 2 clignote
(Temps de présignalisation avant refermeture).
Avec les boutons ou et suivant les indications du tableau vous réglez le temps de
présignalisation avant refermeture automatique.
•
Minimum:
Maximum:
•
•
•
Aanduiding 7 knippert.
De multibit handzender is in de fabriek voorgecodeerd.
De bewuste toets van de gecodeerde handzender indrukken, tot aanduiding 7 snel knippert.
Nederlands
Blz. 46
2 secondes
70 secondes
Valider votre choix par un appui sur P.
8 1 2
3
7
6 5 4
35
8 1 2
3
7
6 5 4
40
8 1 2
3
7
6 5 4
45
8 1 2
3
7
6 5 4
50
8 1 2
3
7
6 5 4
55
Français
8 1 2
3
7
6 5 4
60
Page 19
8 1 2
3
7
6 5 4
65
8 1 2
3
7
6 5 4
70
Tableau de programmation Etage 3
3. Programmering van de 'eindpositie dicht'
Refermeture automatique temporisée (suite)
P
Menu 3: Temps de Présignalisation avant démarrage
8 1 2
3
7
6 5 4
•
•
•
Aanduiding 4 knippert.
Met de toets + of - de deur in de eindpositie 'deur dicht' laten lopen
(aandrijving loopt zonder zelfhoudend kontakt en zonder krachtbegrenzing).
Door de programmeertoets P weer in te drukken wordt de programming
in het geheugen opgeslagen.
O O
Temps de Présignalisation avant démarrage en secondes:
4. Programmering van de 'uitschakelautomaat open'
8 1 2
3
7
6 5 4
0
P
8 1 2
3
7
6 5 4
1
8 1 2
3
7
6 5 4
2
8 1 2
3
7
6 5 4
3
8 1 2
3
7
6 5 4
4
8 1 2
3
7
6 5 4
5
8 1 2
3
7
6 5 4
6
8 1 2
3
7
6 5 4
7
Menu 4: Refermeture prématurée après passage devant la cellule photo
8 1 2
3
7
6 5 4
•
•
Aanduiding 2 en 6 knipperen.
Door indrukken van de toets + of - kan de uitschakelautomaat
in stappen van 1 (gevoeligste waarde) tot en met 16 ingesteld worden.
O O
Aanduiding
Aanduiding
Aanduiding
…
Aanduiding
•
8 1 2
3
7
6 5 4
Non
8 1 2
3
7
6 5 4
1 knippert
=
1 brandt
=
1 brandt, aanduiding 2 knippert =
Stap 1
Stap 2
Stap 3
1 t/m 8 branden
Stap 16
=
Met de programmeertoets P in het geheugen vastleggen.
De uitschakelautomaat zo gevoelig mogelijk instellen
(Max.150 N aan de bovenkant van het deurblad).
Oui
Français
Page 20
Nederlands
Blz. 45
1. Programmering van de externe fotocel (De garagedeuraandrijving is
voorgeprogrammeerd voor aansluiting van een externe fotocelbeveiliging.
Wordt deze fotocelbeveiliging niet aangesloten dan, dient
omgeprogrammeerd te worden zoals beschreven bij punt 22/1.
Anders loopt de aandrijving zonder zelfhoudend contact in de richting
'deur dicht')
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
LED clignote rapidement
Programmation d'usine
•
•
Après avoir lâché le bouton P, la diode 3 clignote
(Temps de présignalisation avant démarrage).
Avec les boutons ou et suivant les indications du tableau vous réglez le temps de
présignalisation avant démarrage.
Minimum:
Maximum:
•
•
•
•
•
•
0 seconde
7 secondes
•
Valider votre choix par un appui sur P.
•
Après avoir lâché le bouton P, la diode 4 clignote
(Refermeture prématurée après passage devant la cellule photo).
Avec les boutons ou vous pourrez régler cette fonction.
Programmeertoets P ± 2 seconden indrukken.
Aanduiding 1 knippert.
Met de toets kiest men voor aansluiting van de fotocel.
Aanduiding 1 brandt.
Door de toets in te drukken kan de aandrijving zonder externe fotocel bedient
worden.
Aanduiding 1 knippert.
Door de programmeertoets P weer in te drukken wordt de programming in het geheugen
opgeslagen
2. Programmering van de 'eindpositie open'
•
Diode 1 clignote:
Diode 1 allumée:
•
•
•
•
•
La porte se refermera après écoulement de la temporisation
La porte se refermera après passage devant la cellule photo
Valider votre choix par un appui sur P.
Sortir de la programmation par des appuis successifs sur P jusqu'à extinction circulaire des
diodes 8 à 1. L'opérateur passe automatiquement en mode de fonctionnement normal
(Diode 8 allumée). Si la porte se trouve en position 'Ouverte' ou 'Fermée', la diode
correspondant à la position de fin de course 2 ou 4 sera allumée également.
Aanduiding 2 knippert.
Met de toets of de deur in de eindpositie 'deur open' laten lopen
(aandrijving loopt zonder zelfhoudend kontakt en zonder krachtbegrenzing).
Door de programmeertoets P weer in te drukken wordt de programming in het geheugen
opgeslagen
Nederlands
Blz. 44
Français
Page 21
21
O
Tableau de programmation Etage 5
Eclairage/signalisation
A
B
C
D
E
F
Une platine à relais Art. N° 152137 (fonctions ouverture - fermeture - lumière) peut être
raccordée à l'opérateur pour raccordement de feux de signalisation externe.
La sortie sur relais peut être programmée sur l'opérateur de manière à ce que les feux de
présignalisation soient fixes ou clignotants.
P
Elektronische besturing programmeren:
G
I
J
K
Menu 1: Temps d'éclairage
8 1 2
3
7
6 5 4
Aanduiding Externe fotocel programmeren
Aanduiding Eindpositie Open programmeren
Aanduiding Automatischer Zulauf programmeren
Aanduiding Eindpositie Dicht programmeren
Aanduiding Lichtzeit programmeren
Aanduiding Krachtbegrenzing programmeren
(aanduiding 2 en 6 knipperen: krachtbegrenzing Open)
(aanduiding 2 en 4 knipperen: krachtbegrenzing Dicht)
Aanduiding Afstandsbediening programmeren
Programmeertoets Programmeertoets Programmeertoets P (programmeermodus, menukeuze/programmering opslaan in geheugen)
Aanduidingen storingsmeldingen elektronische besturing:
In geval van een storingsmelding kan de oorzaak opgezocht worden, zie punt 27.
K
Programmeertoets P Aanduiding storing (door kort indrukken P toets)
1-8 Storingsmelding via nummeraanduiding (LED's knipperen onregelmatig)
Bijvoorbeeld:
Aanduiding 8 en aanduiding 2 knipperen tegelijk:
8 + 2 = storingsnummer 10 (zie punt 27)
Temps d'éclairage en secondes
8 1 2
3
7
6 5 4
90
8 1 2
3
7
6 5 4
95
8 1 2
3
7
6 5 4
100
8 1 2
3
7
6 5 4
110
8 1 2
3
7
6 5 4
120
8 1 2
3
7
6 5 4
130
8 1 2
3
7
6 5 4
140
8 1 2
3
7
6 5 4
22
O
LED
LED
LED
LED
P
150
uit
brandt
knippert
knippert snel
Programmering van de besturing
P
Menu 2: Feu de signalisation
•
8 1 2
3
7
6 5 4
•
•
•
•
•
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
•
Présignalisation Présignalisation
externe
externe
fixe
clignotante
Français
Page 22
Na het inschakelen van de netspanning voert de besturing een zelftest uit. Deze is merkbaar
omdat de aanduidingen 1-8(LED´s) en de verlichtingslamp voor ca. 1 sec. branden. Daarna
bevindt de besturing zich inbedrijf (aanduiding 8 brandt).
Als toets P langer dan 2 seconden ingedrukt wordt, komt de besturing in de programmeermodus.
Door toets P herhaald in te drukken, kan stap voor stap het gewenste programmeermenu
gekozen worden.
Als er een programmeermenu wordt overgeslagen, blijft de instelling van het overgeslagen
menu ongewijzigd.
Met de toets of kunnen in de gekozen menu's veranderingen aangebracht worden.
Door de P toets weer in te drukken wordt de instelling in het geheugen opgeslagen.
Als de besturing zich in de programmeermodus bevindt en het duurt langer dan
30 seconden voordat één van de drie programmeertoetsen ingedrukt wordt, dan wordt de
programmering afgebroken, de besturing bevindt zich inbedrijf (foutmelding 7, zie punt 27).
Resetten bij een foutieve programmering is niet nodig omdat alle opgeslagen waarden
opnieuw geprogrammeerd kunnen worden.
Nederlands
Blz. 43
Met de toetsen O
+ of O
- kan men in het programmeermenu veranderingen aanbrengen
en met toets P in het geheugen opslaan.
(Wordt toets P ingedrukt, zonder dat er een wijziging met de toetsen O
+ en O
- is ingevoerd,
dan wordt dit programmeermenu overgeslagen,de instellingen blijven onveranderd).
Na het laatste programmeermenu is de programmering van de uitbreidingsmogelijkheden
van de aandrijving beeindigd, herkenbaar door het uitgaan van alle aanduidingen in de
volgorde van 8-1.
•
•
•
L'opérateur se trouve en mode de fonctionnement normal.
Appuyer sur P pendant plus de 10 secondes jusqu'à clignotement rapide de la diode 3 et
maintenir le doigt appuyé P toujours maintenu appuyé, simultanément avec
les boutons ou aller jusqu'à la diode 5
(diode 5 clignote rapidement et toutes les autres diodes sont allumées).
Lâcher les bouton.
•
•
•
La diode 1 clignote (Temps d’éclairage).
Avec les boutons ou et suivant les indications du tableau réglez le temps d'éclairage.
Valider votre choix par un appui sur P.
Aanwijzingen voor de programmering
De geprogrammeerde gegevens kunnen niet gewist, maar alleen overschreven worden.
Als de besturing zich in de programmeermodus bevindt en geen van de drie
programmeertoetsen (O
+ ,O
- of P) binnen 30 seconden worden ingedrukt,
dan wordt het programmeren afgebroken. De besturing springt in de bedrijfstoestand terug.
Aanduiding 6 'STORING' knippert, door toets P kort in te drukken wordt het foutmeldingsnummer (7 = programmering afgebroken) aangeduid. Zie punt 25 'foutmeldingsnummers'.
Verklaring van de uitbreidingsmogelijkheden (voor details zie tabel)
3. Programmeerniveau: automatisch sluiten
Functie
Verklaring
- Tijdsduur 'deur open'
De tijd dat de deur open staat voordat deze weer
automatisch sluit.
- Waarschuwingstijd
De tijd dat de signaallampen knipperen voordat de deur
weer automatisch sluit.
- Aanrijwaarschuwing
De signaallampen knipperen net zolang totdat de deur
zich in beweging zet.
- Voortijdig sluiten na het passeren
van de fotocel
De deur sluit na de ingestelde tijdsduur 'deur open' of
voortijdig na het passeren van de fotocel.
5. Programmeerniveau: verlichting / signaallampen
Functie
Verklaring
- Verlichtingstijd
Verlichtingsduur van de lamp van de aandrijving bij het
elektrisch bewegen van de deur.
- Signaallampen
De signaallampen knipperen of branden bij een
elektrische beweging van de deur.
- Verlichting
De verlichting van de aandrijving knippert of brandt
tijdens de waarschuwingstijd.
- Alarmmelding
Extern lichtrelais, 30 sec.
Alarmmelding na het aanspreken van de beveiliging
tegen ongewild openen.
Nederlands
Blz. 42
8 1 2
3
7
6 5 4
160
•
•
8 1 2
3
7
6 5 4
170
180
8 1 2
3
7
6 5 4
190
8 1 2
3
7
6 5 4
200
8 1 2
3
7
6 5 4
210
8 1 2
3
7
6 5 4
220
8 1 2
3
7
6 5 4
240
Après avoir lâché le bouton P, la diode 2 clignote (Présignalisation externe).
Avec les boutons ou programmer suivant votre choix entre les 2 possibilités ci-dessous:
Diode 1 clignote:
Diode 1 allumée:
•
8 1 2
3
7
6 5 4
Présignalisation externe fixe
Présignalisation externe clignotante
Valider votre choix par un appui sur P.
Français
Page 23
Tableau de programmation Etage 5
Eclairage / signalisation (suite)
20 Programmeermogelijkheden
O
Overzicht van de functieaanduidingen en programmeermogelijkheden
Aanduidingen
P
Na het inschakelen van de netspanning branden de aanduidingen 1-8 en de
verlichtingslamp gedurende ca. 2 sec.. Daarna gaat het licht van de aanduidingen en de
verlichtingslamp uit. De besturing bevindt zich nu in bedrijfstoestand, aanduiding 8 brandt.
Als de eindpositie 'open' of 'dicht' bereikt is, dan brandt de bijbehorende aanduiding ook.
Menu 3: Eclairage
8 1 2
3
7
6 5 4
Foutmeldingen
Knippert aanduiding 6 'STORING', dan wordt nadat men de programmeertoets P kort
heeft ingedrukt het bijbehorende foutmeldingsnummer aangeduid (aanduidingen
knipperen onregelmatig). Het foutmeldingsnummer wordt verkregen door het optellen van
de cijfers bij de knipperende aan-duidingen. Zie punt 26 'foutmeldingsnummers'.
Programmeren van de basisfuncties van de aandrijving
P
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Eclairage
moteur
allumé
durant présignalosation
Eclairage
moteur
clignotant
durant présignalosation
Toets P langer dan 2 seconden ingedrukt houden. Dan wisselt de besturing vanuit de
bedrijfstoestand naar de programmeertoestand voor basisfuncties, aanduiding 1 knippert.
Alle andere aanduidingen branden. Toets P nu loslaten.
Met de toetsen O
+ of O
- kan men in het programmeermenu veranderingen aanbrengen
en met toets P in het geheugen opslaan en naar het volgende menu gaan. (Wordt toets P
ingedrukt, zonder dat er een wijziging met de toetsen O
+ en O
- is ingevoerd, dan wordt
dit programmeermenu overgeslagen, de instellingen blijven onveranderd).
Na het laatste programmeermenu is de programmering van de basisfuncties van de aandrijving
beeindigd, herkenbaar door het uitgaan van alle aanduidingen in de volgorde van 8-1.
Menu 4: Relais lumière (sur platine à relais)
Programmeermenu's
8 1 2
3
7
6 5 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fotocel: keuze uit gebruik met òf zonder externe fotocel
Eindpositie 'deur open'
Eindpositie 'deur dicht'
Uitschakelautomaat 'open'
(krachtbegrenzing)
Uitschakelautomaat 'dicht'
Codering van de afstandsbediening
}
Programmeren van de uitbreidingsmogelijkheden
8 1 2
3
7
6 5 4
Eclairage
externe
Toets P langer dan 10 seconden ingedrukt houden. Dan wisselt de besturing vanuit de
bedrijfstoestand naar het programmeerniveau voor uitbreidingsmogelijkheden,
aanduiding 3 knippert snel, alle andere aanduidingen branden.
Door toets P ingedrukt te houden, met de toetsen O
+ of O
- het gewenste
programmeerniveau kiezen (aanduiding van het niveau knippert snel,
alle andere aanduidingen branden). Toets P nu loslaten.
Het eerste programmeermenu van het gekozen niveau is aangesproken
(aanduiding 1 knippert, alle andere aanduidingen branden).
8 1 2
3
7
6 5 4
30 secondes
d'alarme sur
tentative
d'effraction
Français
Page 24
Nederlands
Blz. 41
O
18
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
LED clignote rapidement
Programmation d'usine
Elektronische antenne:
Beschermingsgraad: alleen voor droge ruimtes
A
Aansluitkabel met stekker voor aansluiting aan de besturing
B
Antennedraad
C
Antennebehuizing met plaksticker
D
Bovenkap motorbehuizing
E
Frontpaneel
•
•
Après avoir lâché le bouton P, la diode 3 clignote (Eclairage moteur incorporé).
Avec les boutons ou programmer suivant votre choix entre les 2 possibilités ci-dessous:
Diode 1 clignote:
Diode 1 allumée:
•
Eclairage moteur allumé fixe durant temps d’éclairge programmé.
Eclairage moteur clignotant durant présignalisation avant fermeture
automatique.
Valider votre choix par un appui sur P.
Frontpaneel openen, verbindingsstekker achter de frontklep in de elektronische
besturingseenheid steken (zie punt 18/Q).
Antennekastje (C) in de daarvoor bestemde uitsparing van de motorbehuizing leggen of op de
zijkant van de motorbehuizing vastplakken.
Indien nodig kan men om een grotere reikwijdte te verkrijgen de antenne met een langere
verbindingskabel (niet standaard) op een andere plek plaatsen. Bij buitenopstelling is een
elektronische antenne (IP 65) nodig (niet standaard).
19
O
Aansluiting van externe bedieningselementen
N
Reeds aanwezige bedieningselementen uitsluitend aan de aansluitklemmen aansluiten
1 GND (0 V)
2 Impuls
3 24 V DC max. 50 mA
Let op!
De aansluiting moet potentiaalvrij zijn.
Spanning van buitenaf leidt tot beschadiging van de elektronica.
R
S
Aansluitkabel voor bedieningselementen met Marantec systeemstekker. Voor het aansluiten
eerst de kortsluitstekker (T) verwijderen (impulsdrukknop voor binnen of sleutelschakelaar
voor buiten zitten niet standaard in het leveringspakket).
Elektronische antenne
•
•
Après avoir lâché le bouton P, la diode 4 clignote (Relais lumière externe).
Avec les boutons ou on programme la fonction d'alarme.
Diode 1 clignote:
Diode 1 allumée:
•
•
Eclairage externe allumé durant temps d'éclairage.
Relais lumière externe se ferme durant 30 secondes pour
transmission d'alarme sur tentative d'effraction
Sortir de la programmation par des appuis successifs sur P jusqu'à extinction circulaire des
diodes 8 à 1.
L'opérateur passe automatiquement en mode de fonctionnement normal (Diode 8 allumée).
Si la porte se trouve en position 'Ouverte' ou 'Fermée', la diode correspondant à la position
de fin de course 2 ou 4 sera allumée également.
Let op!
Kortsluitstekker (T) niet in aansluitbus (Q) steken.
T
Kortsluitstekker
Nederlands
Blz. 40
Français
Page 25
Notice de programmation simplifiée pour le spécialiste
Fonctionnement normal (Si la porte se trouve en position 'Ouverte' ou 'Fermée', la diode
correspondant à la position de fin de course 2 ou 4 sera allumée également).
P
Voor het vervangen van de batterij, het klepje (C) openen.
Zorg bij het verwisselen van de batterij dat de juiste polen kontakt maken.
Batterijen vallen niet onder de garantie.
P
Let op:
Programmation Cellule Photo externe
+
-
Handzender alleen gebruiken als u vastgesteld heeft dat er zich geen personen of
voorwerpen in het bewegingsbereik van de garagedeur bevinden.
8 1 2
3
7
6 5 4
P
P
Programmation du fin de course 'Ouverture'
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
P
P
Programmation du fin de course 'Fermeture'
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
P
Houdt de handzender buiten bereik van kinderen!
17
O
Codering leren:
Het is noodzalelijk dat beide handzenders dezelfde codering hebben.
Stap 1:
Verbind beide handzenders met bijgaande programmeerkabel.
Stap 2:
Houd de drukknop van de linker handzender ingedrukt.
Stap 3:
Druk nu op de drukknop van de rechter handzender terwijl u de drukknop van de linker
handzender ingedrukt houd.
Na 2 sec. is de programmering beeindigd. Verwijder de programmeerkabel.
P
Codering veranderen:
Programmation de la limitation de force dans le sens 'Ouverture'
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
Sluit de programmeerkabel aan de om te programmeren handzender aan.
P
P
Programmation de la limitation de force dans le sens 'Fermeture'
+
-
Het is mogelijk, om bij verlies van een handzender de installatie van een nieuwe codering te
voorzien.
8 1 2
3
7
6 5 4
M
ara
nt
ec
P
Stap 4:
Sluit een van de buitenste aders van de programmeerkabel kort, door deze tegen de middelste
ader aan te drukken.
Druk de drukknop van de handzender minstens 5 sec. in. Door toevalsprogrammering wordt een
nieuwe codering bepaald. Hierbij knippert de LED snel. Bij meerkanaalszenders moet
bovengenoemde procedure voor iedere drukknop apart nitgevoerd worden. Nadat de LED van de
handzender continu brandt, de drukknop van de handzender loalaten en de programmeerkabel
verwijderen. De nieuwe codering is vastgelegd.
Let op:
Programmation de la télécommande
P
Nadat de nieuwe codering in de handzender zit moet ook de garagedeuraandrijving
op de nieuwe codering omgeprogrammeerd worden.
Valider par un appui sur P. L'opérateur se trouve maintenant en fin de
programmation est bascule automatiquement en mode fonctionnement
normal (reconnaissable à l'extinction circulaire rapide de toutes les diodes).
Français
Page 26
Nederlands
Blz. 39
O
14
De elektronische besturing:
LED
LED
LED
LED
Symbolen Betekenis
B
Indicator ‘deur open’, brandt als de eindpositie
‘deur open’ bereikt is.
D Indicator ‘deur dicht’, brandt als de eindpositie
‘deur dicht’ bereikt is.
E Brandt bij het passeren van het referentiepunt
F Aanduiding storing
- knippert bij een storingsmelding
G Aanduiding impuls
- brandt tijdens bediening van de drukknop
- knippert bij geldig signaal van handzender
H Aanduiding netspanning
- brandt als er spanning aanwezig is
- gaat één seconde uit als de, motor stopt
I
Testknop ‘deur open’, programmeerknop +
J Testknop ‘deur dicht’, programmeerknop K Programmeertoets P
L Netzekering 2,5 A MT max.
M Netzekering 10 A MT max.
N Aansluitklemmen externe impulsschakelaar
P Aansluitbus voor ‘externe bedieningselementen
met systeemstekker’
Q Aansluitbus voor ‘elektronische antenne /
fotocelbeveiliging met systeemstekker’
Na het aansluiten van de spanning branden
alle controle-lampjes en de verlichting van de
aandrijving gedurende ca. 2 sec.
Externe fotocel
10 secondes
‘Deur open’
Etage 3: Refermeture automatique temporisée
Automatisch sluiten
+
‘Deur dicht’
-
Etage 5: Eclairage/signalisation
8 1 2
3
7
6 5 4
P
Motorverlichting
Storing
Impuls
Menu 1: Temps d'ouverture
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
Programmeertoets +
Testknop ‘deur open’
Menu 2: amps de Présignalisation avant refermeture
+
-
Programmeertoets Testknop ‘deur dicht’
P
Programmeertoets
1 2 3
Aansluitklemmen extern
8 1 2
3
7
6 5 4
Besturingsunit
Motorzekering 10A MT max.
Netzekering 2,5A MT max.
Elektronische antenne
Menu 3: Temps de Présignalisation avant démarrage
+
-
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 3: Eclairage
+
-
P
Menu 4: Refermeture prématurée après passage
devant la cellule photo
+
-
Na het uittrekken van de netstekker en het verwijderen van de besturingsunit kunnen de
netzekeringen (L en M) verwangen worden.
16
O
Menu 2: Feu de signalisation
+
-
P
Externe bedieningselementen
A
B
C
Menu 1: Temps d´éclairage
+
-
P
In bedrijf, netspanning
Stopdrukknop
15
O
éteinte
allumée
clignote
clignote rapidement
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 4: Relais lumière (sur platine à relais)
+
-
Afstandsbediening
A
B
C
D
E
F
Controlelampje van de batterij
Drukknoppen
Batterijvakje - klepje
Batterij 12 V A 23
Programmeercontacten
Batterij 3V CR 1025
P
Nederlands
Blz. 38
Valider par un appui sur P. L'opérateur se trouve maintenant en fin de
programmation est bascule automatiquement en mode fonctionnement normal
(reconnaissable à l'extinction circulaire rapide de toutes les diodes).
Français
Page 27
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
De aandrijving wordt geleverd voor een deurbewegingssnelheid van ca. 14 cm/sec. Door het
verleggen van de aandrijfriem naar de twee buitenste riemschijven, kan de openings- en
sluitsnelheid van 14 cm/sec. naar 8 cm/sec. worden teruggebracht.
Let op!
Voor het openen van de behuizing de aandrijving eerst loskoppelen
van de netspanning!
De centrale bevestigingsschroef (A) van de aandrijfkap losdraaien. Alle vier vergrendelingslippen
(B) naar binnen drukken en de aandrijfkap naar beneden trekken.
De beschermkap (C) van de aandrijfriem ca. 5 mm in de richting van de pijl schuiven,aan de
onderkant samendrukken en naar boven weg trekken.
De aandrijfriem eerst op de onderste kleine riemschijf (D) en dan op de bovenste grotere
riemschijf (E) leggen.
Hierbij absoluut geen scherpe voorwerpen gebruiken!
Het weer in elkaar zetten gebeurd in de omgekeerde volgorde.
12
O
Gloeilamp (max. 40 watt) erin draaien en de bevestigingslippen (A) van de kunststof lampekap
van onderaf in de twee kunststof beugels (B) van de motorbehuizing schuiven. De lampekap
naar beneden klappen en vastschroeven (zie afbeelding).
Na het geven van een impuls brandt de lamp ongeveer 3 minuten.
Gloeilampen vallen niet onder de garantie.
13
O
= Programmation d'usine
Désactivation de la refermeture automatique temporisée (2 temporisations sans fonction)
Pour désactiver la refermeture automatique, il suffit de programmer l'une au choix des 2 temporisations temps d'ouverture ou temps de
présignalisation avant refermeture 'sans fonction'
220 sec.
240 sec.
-
65 sec.
70 sec.
255 sec.
180 sec.
200 sec.
210 sec.
-
55 sec.
60 sec.
150 sec.
120 sec.
190 sec.
50 sec.
100 sec.
170 sec.
180 sec.
-
40 sec.
45 sec.
80 sec.
50 sec.
150 sec.
160 sec.
-
7 sec.
30 sec.
35 sec.
40 sec.
35 sec.
130 sec.
140 sec.
6 sec.
5 sec.
20 sec.
25 sec.
30 sec.
25 sec.
110 sec.
120 sec.
4 sec.
3 sec.
10 sec.
15 sec.
20 sec.
15 sec.
100 sec.
2 sec.
5 sec.
10 sec.
90 sec.
95 sec.
1 sec.
désactivée
désactivée
2 sec.
5 sec.
désactivée
Menu 3:
Menu 1:
Temps de
Temps d´éclairage
Présignalisation
avant démarrage
Menu 2:
Tamps de
Présignalisation
avant refermeture
Menu 1:
Tamps
d´ouverture
LED allumée
Etage 5: Feu d´éclairage/Feu de
présignalisation
Etage 3: Fermeture automatique
Verandering van de openings- en sluitsnelheid bij grotere deuren en binnen
de gevel draaiende kanteldeuren.
Alleen door de vakman uit te voeren!
Snelontkoppeling:
Het koord met trekknop (A) naar beneden trekken. De deur is nu ontkoppeld en kan met de
hand bediend worden. Na het geven van een impuls, in ontkoppelde toestand, zal de
geleidingsslede automatisch vastklikken. Om de deur en de aandrijving voor langere tijd van
elkaar losgekoppeld te houden, dient de schuifgrendel (B) helemaal ingedrukt te worden.
Let op!
In ontkoppelde toestand mag de deur alleen met een langzame
snelheid bewogen worden.
Om bij een met de hand bediende deur te voorkomen dat de geleidingsslede in
botsing komt met de aandrijving, moet de deur tijdens de opengaande beweging in de
eindpositie mechanisch gestopt worden met stootbuffers.
23
O
Tableau de programmation Comfort 150/160 DC
11
O
Français
Page 28
Nederlands
Blz. 37
8
O
Binnen de gevel draaiende kanteldeur:
24
O
Plan des fileries
De curvenarm Special 102, Art. Nr. 564 865 en fotocelset Special 601, Art. Nr. 564 266 zijn
hierbij noodzakelijk (Deze dienen apart besteld te worden).
De aandrijfkast met behulp van een ondersteuning (bijv. huishoudtrap) op hoogte brengen
om in een later stadium- wordt nog beschreven- de ophangbeugels aan te brengen.
Voordat men de aandrijving monteert allereerst de grendels van de deur buiten
werking stellen of verwijderen.
Console (A) met geleidingsrail in het midden boven de deur op het deurkozijn òf op de latei
zodanig bevestigen dat de bovenkant van het deurblad 10 mm onder de geleidingsrail ligt,
gemeten vanaf het hoogste punt (zie punt 10).
A
Opérateur Comfort 150DC / 160DC
B
Prise de courant Schuko 220 V, 50 Hz (à charge client)
C
Antenne électronique
D
Coffret électronique Comfort 150DC / 160DC
E
Contacteur intérieur Marantec série "Command" avec câble plat de liaison
Montage van de curvenarm:
F
Contacteur extérieur à clé Marantec série "Command"
Hoekprofiel (B) met behulp van 6 stuks plaatschroeven aan de bovenkant van het deurblad
vastschroeven (voorboren ø 5 mm).
Het midden van het hoekprofiel moet in lijn liggen met het midden van de geleidingsrail.
De curvenarm (C) in het hoekprofiel (B) steken en met twee hoekpofielen (D) op het
verstevigingsprofiel (E) van het deurblad vastschroeven.
Voorboren (4x) met boor ø 5mm in het verstevigingsprofiel.
Voorboren (2x) met boor ø 7mm in de curvenarm.
De hoekprofielen (D) worden met twee schroeven M6 x 10 en bijbehorende moeren
aan de curvenarm vastgezet.
De deur helemaal openen, geleidingsslede (F) en trekstang (G) met de schuifstang van de
curvenarm (C) verbinden, daarbij op de maatvoering letten.
Door de geleidingsrail te laten zakken en het uitelkaar schuiven van de trekstang wordt de
openingshoogte van de deur groter.
De trekstang mag slechts zover uitelkaar getrokken te worden, dat de binnenliggende
drukrollen (H) niet tegen de begrenzingsschroeven (I) stoten.
De deur sluiten en kontroleren of de maat 165 mm minimaal aanwezig is.
25
O
Plan de câblage B-MC 150DC / 160DC
F1
F2
H1
M1
S
Fusible (max. 2,5A)
Fusible (max. 10A)
Eclairage moteur incorporé
Moteur
x) Coupure générale ou interrupteur
d'arrêt (à charge client)
x) Contacteur impulsion
Sensor compte-tours
Sensor de détection du point de
référence
+) Prise de courant secteur
câble d'alimentation avec fiche
S1
S21
S22
X0
X1
+)
x)
-)
Borniers:
X2c
Pour contacteurs
Prises spéciales:
X10
Prise pour contacteurs d'origine
Marantec série "Command"
X20
Prise pour l'antenne électronique
et pour Cellule photo si nécessaire
(dans ce cas utiliser une triplette)
Accessoires:
W20
Antenne électronique
XS10 -) Contacteurs d'origine Marantec de
la série "Command"
à charge client
si prévu
en cas de raccordement, extraire au préalable la fiche pontée
Voor een optimale werking van de aandrijving en de deur, dient de openings- en
sluitsnelheid naar 8cm/sec. gebracht te worden.
Attention! Faibles tensions!
9
O
Zie hiervoor punt 11 van de montagehandleiding.
Une tension étrangère appliquée au bornier X2c et aux prises X10 à X20 entraîne la
destruction de l'ensemble de l'électronique.
Twee ophangbeugels (A) aan de aandrijving bevestigen. De ophangbeugels afhankelijk van de
inbouwsituatie ombuigen en indien nodig op de gewenste lengte afzagen (zie punt 10).
Attention! Respecter les dispositions légales en matière de sécurité!
Il est impératif de séparer dans des gaines différentes, les fils d'alimentation secteur et
les fils basse tension d'asservissement des contacteurs ou autres éléments.
Eén ophangbeugel ongeveer in het midden van de geleidingsrail monteren.
10
O
De aandrijfkast met de geleidingsrail zo ophangen, dat de top van het deurblad 10 mm onder de
geleidingsrail doorgaat als deze op zijn hoogste punt is (zie ook punt 6, 7 en 8).
De bevestigingswijze aan het plafond is afhankelijk van de situatie ter plaatse. Bij gebruik van
pluggen de juiste boordiameter en boordiepte in acht nemen.
Nederlands
Blz. 36
Français
Page 29
O
26
Notice de vérification à l'intention du spécialiste.
Au besoin procéder comme suit pour éliminer une
panne:
8 1 2
3
7
6 5 4
Indice de panne
Cause probable
Réparation
Diode 8 éteinte.
Pas d'alimentation.
Vérifier l'alimentation secteur.
Vérifier la prise de courant.
Vérifier le fusible d'alimentation dans
l'opérateur suivant point 15/B et 15/C.
Laisser refroidir le moteur.
Protection thermique du moteur a
déclenché.
Unité électronique défectueuse.
P
Couper le courant. Enlever la vis de fixation
de l'unité électronique, la tirer délicatement vers
l'extérieur.
Débrancher les connecteurs arrières et déposer.
Faire vérifier l'électronique.
Diode 6 clignote.
Défaut N° 10
Refaire un réglage moins sensible de la limitation
Limitation de force réglée trop
sensible, porte trop dure à manoeuvrer de force (Point 22/3 dans le sens Ouverture ou
Point 22/4 dans le sens Fermeture). Améliorer
ou porte bloquée.
le fonctionnement mécanique de la porte.
Diode 6 clignote.
Défaut N° 6 ou
N° 15
La porte
fonctionne en
ouverture mais
pas en fermeture.
Défaut N° 15
Cellule photo externe défectueuse ou
faisceau de cellule coupé.
Pas de réaction
après un ordre de
démarrage
Diode 7 allumée.
Bornes de raccordement du contact
d'impulsion pontées par court-circuit
ou défaut sur branchement.
Débrancher les contacteurs à clés ou à boutons
poussoirs. Remettre en place la fiche pontée
19/T dans la prise 19/R pour faire les tests, puis
rechercher le court-circuit.
Pas de réaction
après un ordre de
démarrage.
Défaut N° 36
Fiche pontée absente. (Point 19/T)
alors qu'un bouton stop n'est pas
raccordé.
Brancher un bouton Stop.
Diode 7 ne
clignote pas
rapidement après
impulsion par
l'émetteur.
Antenne électronique non branchée.
Brancher l'antenne à l'unité de pilotage
(Point 18).
Codage de l'émetteur non conforme
au codage du récepteur.
Vérifier le codage de télécommande
(Point 22/6).
Pile de l'émetteur déchargée.
Remplacer la pile 12 V A 23 (Point 16).
La diode lumineuse sur l'émetteur indique l'état
de charge.
Emetteur ou Unité électronique ou
antenne électronique défectueuse.
Faire vérifier les 3 éléments.
Pile de l'émetteur déchargée.
Remplacer la pile 12 V A 23 (Point 16).
La diode lumineuse sur l'émetteur indique l'état
de charge.
Portée de
télécommande
trop faible (moins
de 5 mètres).
Fonctionnement avec Cellule photo
programmé (Point 22/1) mais cellule
photo non raccordée.
Enlever l'obstacle pour rétablir le faisceau de la
cellule photo ou faire contrôler l'équipement
Cellule photo.
Reprogrammer pour fonctionnement sans
cellule photo ou raccorder une cellule photo.
6
O
Kanteldeuren:
•
•
•
•
•
De aansluiting latei (A) mit de geleiderail aan het bovenste gedeelte van het deurkozijn, latei
of aan het plafond zodanig vastschroeven, dat de bovenkant van het deurblad ca. 10 mm
onder de geleiderail doorgaat als deze zijn hoogste punt bereikt heeft (zie afb. 6 en 10).
De aandrijving kan zolang met een bok of evt. een huishoudtrap ondersteund worden om
op een later tijdstip aan het plafond op te hangen.
De twee trekstanghoekjes (B) met het deuraansluitelement (C) verbinden en in het midden
en aan de bovenkant van de deur met 4 schroeven vastzetten (zie afb. 6). Boor Ø 5mm.
De trekstang (D) verbinden met de geleideslede (E) en met de trekstanghoekjes (B).
Maak gebruik van een trekstangverlenging, als de inbouwsituatie de minimale afstand van
165 mm niet toelaat.
Sloten of grendels op de deur verwijderen of buiten gebruik stellen.
7
O
Sectionaaldeuren:
•
•
•
De aansluiting latei (A) mit de geleiderail aan het bovenste gedeelte van het deurkozijn, latei
of aan het plafond zodanig vastschroeven, dat de bovenkant van het deurblad ca. 10 mm
onder de geleiderail doorgaat als deze zijn hoogste punt bereikt heeft (zie afb. 7.1 en 10).
De aandrijving kan zolang met een bok of evt. een huishoudtrap ondersteund worden om
op een later tijdstip aan het plafond op te hangen.
De twee trekstanghoekjes (B) met het deuraansluitelement (C) verbinden en in het midden
en aan de bovenkant van de deur met 4 schroeven vastzetten (zie afb. 7.1). Boor Ø 5mm.
•
•
•
•
•
De aandrijving kan, indien nodig, tot 200 mm uit het midden gemonteerd worden.
Bij houten sectionaaldeuren de houtschroeven Ø 5x35 mm gebruiken. Boor Ø 3mm.
Twee zelftappende schroeven (D) zover in het deuraansluitelement draaien, tot de uiteinden
van de schroeven tegen het deurblad aanliggen.
De trekstang (E) verbinden met de geleideslede (F) en met de trekstanghoekjes (B).
Maak gebruik van een trekstangverlenging, als de inbouwsituatie de minimale afstand van
165 mm niet toelaat.
Sloten of grendels op de deur verwijderen of buiten gebruik stellen.
Attentie:
Voor grote en zware sectionaaldeuren bijkomend de deuraansluit-console
Special 111 gebruiken, Art.-nr. 47 574 (zie afb. 7.2).
(maakt geen deel uit van het leveringspakket).
Antenne électronique mal positionnée. Repositionner l'antenne électronique, déployer
le fil d'antenne à laisser pendre dans le local.
Diode 6 clignote.
Défaut N° 9
Sensor compte-tours défectueux.
Faire vérifier l'opérateur.
Porte trop dure à manoueuvrer.
Vérifier le fonctionnement de la porte.
Français
Page 30
Nederlands
Blz. 35
De instrukties in deze handleiding dienen nauwlettend in acht te
worden genomen om montagefouten en beschadigingen aan de
aandrijving en de deur te voorkomen.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
O
2
O
1
Benodigd gereedschap:
Steenboor ø 10 mm
Steenboor ø 6 mm
Metaalboor ø 5 mm
Metaalboor ø 7 mm
Tang
IJzerzaag
Boormachine
Hamer
Duimstok
28
O
Bij boorwerkzaamheden de aandrijving met folie of karton afdekken.
Boorgruis en -spanen kunnen tot storingen leiden.
•
•
•
5
O
Défaut N°
Diode clignote irrégulièrement
Faisceau de cellule photo coupé
6
Diode 6
Interruption de la programmation
7
Diode 7
Point de réference défectueux
8
Diode 8
Sensor compte/tours défectueux
Arrêt sur blocage
9
Diode 8 + 1
Limitation de Force
10
Diode 8 + 2
Temps de marche dépassé
11
Diode 8 + 3
Test cellule photo négatif
15
Diode 8 + 7
Test sur limitation de force négatif
16
Diode 8 + 7 + 1
Calage de Force automatique
28
Diode 8 + 7 + 6 + 5 + 2
Sensibilité sur calage de Force automatique
27
Diode 8 + 7 + 6 + 5 + 1
Rupture du circuit de veille
36
Diode 1 - 8
Mise en service
Dans les domaines industriels et collectifs, les portes motorisées doivent être mises en service par
un professionnel et entretenues une fois l'an.
Note pour l'entretien
•
•
•
4
O
Sur un avis de dérangement Diode 6 clignote, on peut interroger l'opérateur sur la cause du
dérangement par un appui bref sur P.
Causes
Let op!
O
Notice de vérification Suite
Geleidingsrails en aandrijfkast met toebehoren uit de verpakking halen en voor montage klaar leggen.
Steek-ringsleutel sw. 10 mm
Steek-ringsleutel sw. 13 mm
Dopsleutel sw 10
Dopsleutel sw 13
Schroevendraaier nr. 8
Schroevendraaier nr. 5
Kruiskopschroevendraaier nr.2
Kruiskopschroevendraaier nr.3
3
27
O
Geleidingsrail in de aandrijfkast schuiven.
De geleidingsrail vervolgens met behulp van de centreerschroeven (A) door de geleidingsrails
in de aandrijfkast schroeven.
De twee klemschroeven (B) vastdraaien.
L'opérateur Comfort 150DC / 160DC ne nécessite pas d'entretien particulier. L'efficacité du
système de limitation de Force est à tester régulièrement dans les 2 sens de manoeuvre.
Il est indispensable de faire vérifier toutes les parties mobiles de la porte et de l'opérateur afin de
les maintenir en parfait état de marche. La porte doit rester aisément manoeuvrable à la main.
Le système d'équilibrage de la porte doit être vérifié régulièrement.
Glijvlakken van de geleidingsslede rondom invetten met meegeleverde zakje vet.
Schuifgrendel (A) indrukken, de slede in de geleidingsrail schuiven en de schuifgrendel (A)
vervolgens uittrekken.
Borgpen (B) verwijderen.
Console (A) aan de geleidingsrail vastschroeven.
Nederlands
Blz. 34
Français
Page 31
29
O
Caractéristiques techniques:
Opérateur pour porte de garage
Comfort 150DC / 160DC
Alimentation:
230 V 50 Hz
200 W (en fonctionnement avec éclairage)
3,9 W (au repos sans éclairage)
Vitesse de manoeuvre porte:
0,14 m/s avec amorti au démarrage et à l'arrêt
0,08 m/s avec amorti au démarrage et à l'arrêt
Force en traction et poussée:
Comfort 150DC: 500 N / 800 N
Comfort 160DC: 700 N / 1000 N
Temps de marche max:
88 secondes
Dispositif de refermeture automatique:
Avec platine à relais complémentaire en option pour raccordement des feux de présignalisation
et éclairage de zone.
Présignalisation avant fermeture programmable de 2 à 70 sec.
Temps d'ouverture programmable de 5 à 255 sec.
Eclairage
1 x 40 W E 14 s'éteint automatiquement après 180 sec.
Tension du circuit de commande:
Faible tension inférieure à 24 V DC.
Arrêt en sécurité:
Limitation de force électronique par microprocesseur et courant moteur.
Protection sur blocage:
Par microprocesseur et compte-tours.
Dispositif anti-effraction:
Par microprocesseur et sensor compte-tours.
Protection:
Seulement pour locaux à l'abri de l'humidité.
Français
Page 32
Français
Page 33

Related manuals