▼
Scroll to page 2
of
26
FRANÇAIS Droits d’auteur réservés Control 45-FU Reproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisation Sous réserve de modifications techniques. F Instructions de mise en service et schéma des connexions EN 55011 EN 50081 EN 50082 ETS 300220 Stade: 02.2001 #8 053 712 1 - F 360183 - M - 0.5 - 1000 Commande de porte industrielle A conserver avec soin. 1. Table des matières Chapitre Page 1. Table des matières 2 2. Explication des symboles 3 3. Illustrations concernant la commande Control 45-FU 5 4. Importantes consignes de sécurité 7 5. Généralités concernant l’opérateur du convertisseur de fréquence 9 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 6.1 6.2 6.3 Raccordement commande — opérateur Raccordement commande — élément de porte Réglage des cames 6.3.1 Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE 6.3.2 Réglage du point de référence 6.3.3 Réglage d’arrivée amortie en fin de course OUVERTE 11 12 15 15 16 17 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 7.1 7.2 7.3 Ensemble des fonctions de signalisation et des possibilités de programmation Programmation des fonctions de base de l’opérateur Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 8. Branchement de la sécurité de contact 18 21 23 29 9. Branchement et mise en service des extensions 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Commande à distance radioguidée Eléments fonctionnels externes (description de la fonction) 9.2.1 avec prise 9.2.2 sans prise Cellule photoélectrique externe Signalisations des fins de course (relais) Branchement des voyants de signalisation pour la fonction de fermeture Eclairage (relais pour fonction particulière) 10. Numéros de pannes 31 32 32 33 36 38 40 41 43 11. Annexes 11.1 Plan de connexion Control 45-FU 11.2 Instructions de contrôle Français / Page 2 44 46 Français / Page 51 2. Explication des symboles Prudence! Risque de dommages corporels! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les dommages corporels! Attention! Risque de dommages matériels! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les dommages matériels! Contrôle de fonction: Après branchement et programmation de la plupart des éléments fonctionnels , il est possible de contrôler la fonctionnalité de la commande. Cela permet de reconnaître immédiatement une erreur et d’économiser du temps lors de la recherche de l’erreur. Remarque / conseil Français / Page 50 Français / Page 3 2. Explication des symboles 11. Annexes Symboles de la commande, de l’opérateur etc.: Réparation Service, tension Palpeur compte-tours Envoi d’impulsion Vers la commande Dérangement Sécurité câble lâche Porte ouverte Câble de raccordement Porte fermée Sécurité portillon Limitation de force Fermeture automatique • Effectuer la maintenance de la porte (lubrifier ou autre). • Commuter le commutateur de programmation S20/S20a ou brancher la cellule photoélectrique. • Régler le point de référence (voir page 16). Arrêt Eclairage Eléments fonctionnels externes ~ /~ Antenne électronique Convertisseur de fréquence • Raccorder l’optopalpeur (voir page 29). Cellule photoélectrique externe • Contrôler le câble torsadé et les raccordements. Emetteur (optopalpeur, cellule photoélectrique) • Vérifier le montage des optopalpeurs ou les remplacer. Récepteur (optopalpeur, cellule photoélectrique) • Ajuster le profil terminal de la porte ou le remplacer. Sécurité de contact • Faire vérifier l’opérateur. • Faire vérifier l’unité de commande. Français / Page 4 Français / Page 49 11. Annexes 3. Illustrations concernant la commande Control 45-FU Indice de panne Signalisation Cause Schéma d’ensemble de l’environnement de la porte. • Limitation de force • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 10. • La porte est difficile à manoeuvrer. A B C • La porte ne peut que s’ouvrir. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 15. • Le commutateur de programmation S20/ S20a est sur OFF mais la cellule photoélectrique n’est pas branchée. • La porte se ferme sans commande auto-maintien uniquement*. • Le voyant de contrôle POINT DE REFER. ne s’allume pas au passage du point de référence. • Le commutateur du point de référence est mal réglé. • Voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 13. • L’optopalpeur n’est pas raccordé. • Le voyant de contrôle rouge sur la platine de l’optopalpeur ne s’allume pas. • Les optopalpeurs ne sont pas dans le profil ou sont défectueux. D E F Surface de service de la commande Branchements dans la commande Branchements dans l’opérateur de la porte Réglage du point de référence Prise sur la construction norme CEE 16 A Raccordement à l’élément de porte D C A B E F ill. 1: Schéma d’ensemble de l’environnement de la porte 3 8 1 ! 15 2 4 5 2 Contacteur à clé: 0 I rouge bleu 0 arrêt marche I Voyants de contrôle: • Câble torsadé défectueux. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 15. Cellule photoélectrique Fin de course PORTE OUVERTE Temps de fermeture Fin de course PORTE FERMEE Point de référence Dérangement Envoi d’impulsion Tension de service Test de la sécurité de contact !122 !11 1 ill. 2: Clavier à effleurement et contacteur à clé 8 O 1 O 2 O 3 O 11 O 10 O 7 O P 8 1 2 3 7 6 5 4 12 3 • Le profil terminal de la porte est déformé. • L’opérateur ne se met que brièvement en marche. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 9. • Le palpeur compte-tours est défectueux. • Aucune fonction • Les voyants de contrôle 1 – 7 clignotent. • Erreur dans l’unité de commande. Eléments fonctionnels: 10. 11. 12. 13. Touche Touche Touche Touche PROGRAMMATION PORTE OUVERTE PORTE FERMEE ARRET 6 O 5 O 4 O ill. 3: Surface de la commande * Si la sécurité de contact est branchée Français / Page 48 !13 3 Français / Page 5 12 O 3. Illustrations concernant la commande Control 45-FU 11. Annexes Raccordements à fiches: 25. 26. 27. X30 X20a X10 28. X20 29. 31. 32. X40 X5 X8b 33. 35. X8a X8d 41. X44 Sécurité de contact Antenne électronique Eléments de commande externes Cellule photoélectrique externe Palpeur compte-tours Clavier à couvercle Relais des voyants de signalisation Relais de fin de course Relais des fonctions particulières Convertisseur de fréquence Réparation • Vérifier la tension. • Contrôler les fusibles dans la distribution électrique, le fusible de précision dans la commande et les connexions au réseau. ill. 4: Raccordements dans la commande (extrait) • Placer la chaîne manuelle de secours en position de repos (voir instructions de montage de l’opérateur). • Faire encliqueter le débrayage d’entretien ou le déverrouillage rapide. • Faire refroidir le moteur. Bornes de raccordement: 39. X2c Eléments de commande externes • Déverrouiller la commande (marquage bleu). Commutateur de programmation: 36. S20 37. S20a • Ficher la prise court-circuit ou la prise de l’élément de commande dans la prise femelle X10. Fonction cellules photoélectriques Fonction cellules photoélectriques • Brancher la touche d’arrêt aux bornes 12 et 13. • Vérifier les sécurités câble lâche, portillon et dispositif d’arrêt. • Raccordez l’antenne (voir page 31). • Programmer à nouveau le code (voir page 21). • Remplacer les piles usagées par des neuves (9 V, IEC 6F22 ou 12 V, A23). Français / Page 6 Français / Page 47 11. Annexes 4. Importantes consignes de sécurité 11.2 Instructions de contrôle Cette commande ne peut être raccordée et mise en service que par un personnel spécialisé et qualifié! Un personnel spécialisé et qualifié dans le sens de cette description est un personnel suffisamment instruit et contrôlé par des spécialistes en électricité, en état de reconnaître les dangers qui peuvent être provoqués par l'électricité. Ces personnes doivent de plus, disposer de qualifications correspondant à leur activité, en particulier: • Connaissance des instructions techniques électroniques applicables, • Formation sur l’usage et l'entretien d'un équipement de sécurité approprié, • Formation de secourisme. Indice de panne Signalisation Cause • Pas de tension • Le voyant de contrôle TENSION DE COMMANDE ne s’allume pas. • Pas de tension. • La chaîne manuelle de secours n’est pas en position de repos. Prudence! Avant de poser les câbles, la commande doit absolument être hors tension. • Opérateur débrayé • Réaction de la protection thermique dans le moteur. • Pas de réaction après envoi d’impulsion. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 36. • La commande est verrouillée (marquage rouge). • Le circuit de veille (éléments de commande) est interrompu. • Le circuit de veille (élément de porte) est interrompu. • Commande à distance radioguidée • Le voyant de contrôle ENVOI D’IMPULSION ne clignote pas lors de l’envoi d’une impulsion par l’émetteur manuel. • L’antenne électronique n’est pas fichée. • Programmation du code de l’émetteur manuel erronée. • Respecter les normes en vigueur! • Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des gaines différentes! Tension de commande 24 V CC. Prudence! Avant de mettre la commande en service, s'assurer qu'aucune personne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de danger de la porte, car certains réglages exigent que la porte soit mise en mouvement! • Tous les systèmes de commande et de secours montés doivent être contrôlés avant la mise en service. • Ne monter l’opérateur que lorsque la porte est fermée! • Après mise en service de l'installation, le responsable du système de porte ou son représentant doit être instruit sur le fonctionnement! • Aucun câble ne doit être introduit dans la face supérieure de la commande. • Pour des raisons techniques, la porte s’ouvrira complètement à la première mise en marche de la commande. • Piles usées. Français / Page 46 Français / Page 7 Français / Page 8 de contrôle: TENSION DE SERVICE PORTE OUVERTE TEST SECURITE DE CONTACT PORTE FERMEE Moteur avec protection thermique Protection court-circuit Interrupteur principal Touche ARRET Touche ARRET Contacteur à clé Touche IMPULSION Touche OUVERTE Touche OUVERTE Contact de contrôle OUVERT Touche Programmation Touche FERME Contact de contrôle FERME Touche FERME Interrupteur FONCTIONNEMENT MANUEL DE SECOURS Interrupteur DEBRAYAGE D’ENTRETIEN Commutateur de programmation CELLULE PHOTO Commutateur de programmation 2ème CELLULE PHOTO Palpeur compte-tours M1 R1 S S0 S0H S0K S1 S2 S2A S2P S3P S4 S4P S4Z S10 Français / Page 45 S21 S20a S10a * S20 * ♦ ♦ ♦ Prudence! La non-observation des plaques d'avertissement peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. ♦ ♦ Prudence! Attention lors de l'installation suivant le type de protection IP 65: Au plus tard après la mise en service, le branchement par prise CEE doit être remplacé par un câble fixe! Dans ce but, il faut prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles! Voyants H1 H2 H3 H4 Légende: Prudence! Attendez 60 secondes avant de commencer les travaux de montage sur le moteur-réducteur! Après avoir séparé l’opérateur du secteur, il y aura une tension résiduelle sur le convertisseur de fréquence. + Palpeur point de référence Transformateur Prise de courant secteur Câble d’amenée de secteur avec prise Sécurité de contact Palpeur compte-tours, opérateur Palpeur compte-tours, opérateur Signal pilote, opérateur sur place Le cas échéant Plans de connexion accessoires (détail): Rel8a Relais FINS DE COURSE → voir page 39 Rel8b Relais VOYANTS DE SIGNALISATION → voir page 41 SKS1 Sécurité de contact → voir page 29 V20 Cellule photoélectrique externe → voir page 36 W20 Antenne électronique XS10 Eléments de commande externes → voir page 32 X30 X40 X41 X44 Prises embrochables: X5 Clavier à effleurement X5a Contacteur à clé X8a Relais de fin de course X8b Relais de voyants de signalisation X8d Relais de fonction particulière + X10 Eléments de commande externes ♦ X20 Cellule photoélectrique externe X20a Antenne électronique Bornes de raccordement: X2 Câble d’amenée de secteur X2c Appareils de commande X3 Bloc secteur X3a FU X4 Opérateur X4a Circuit de veille 3/4 primaire X4b Moteur Fusibles: F1 Fusible principal (max. 6,3A) F2 Fusibles (max. 125 mA) S22 T1 X0 X1 Attention faible tension! Une tension étrangère aux prises embrochables X2c, X5 à X41 peut détruire toute l’électronique! 4. Importantes consignes de sécurité 11. Annexes 11. Annexes 5. Généralités concernant l’opérateur du convertisseur de fréquence 11.1 Plan de connexion de la commande Control 45-FU Grâce à la commande de fréquence, la vitesse de la porte est réglable de manière individuelle dans le sens d’ouverture et de fermeture. Les rampes d’accélération et de ralentissement se chargent d’amortir l’arrivée et le départ de la porte dans les fins de course, ménageant ainsi la construction mécanique de la porte. Attention! Respecter les normes en vigueur! Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des gaines différentes! Tension de commande 24 V CC. (avec opérateur de porte Dynamic 3-103 FU – 3-118 FU) La fréquence du convertisseur est déterminante pour la vitesse de l’opérateur. L’illustration suivante montre les courbes du trajet dans les sens d’ouverture et de fermeture ; les courbes montrent les fonctions de l’interrupteur de fin de course supplémentaire ainsi que l’activation du mouvement lent. f [Hz] S12 Sens OUVERTURE tb ouvert tv ouvert t[s] Ill. 24: Plan des connexions Ill.5: Sens d’OUVERTURE Français / Page 44 Dans le sens d’ouverture, le convertisseur de fréquence accélère sa fréquence de base jusqu’à sa fréquence de mouvement dans le temps tb. En actionnant le commutateur supplémentaire de fin de course S12, on active l’arrivée amortie dans le sens d’ouverture pendant tv OUVERT, il ramène la vitesse jusqu’à la fréquence de base. C’est avec cette fréquence qu’il continue jusqu’à la fin de course supérieure. Français / Page 9 5. Généralités concernant l’opérateur du convertisseur de fréquence f [Hz] S14 Sens de FERMETURE t[s] tv fermé tb ouvert 10. Numéros de pannes • Si le voyant de contrôle DERANGEMENT(6) clignote, le numéro de panne correspondant sera indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10) (les voyants clignotent irrégulièrement). • On obtiendra le numéro de panne en additionnant les chiffres clignotants. Caractéristique de la panne Numéro de la panne Voyant clignote irrégulièrement Cellule photo activée 6 Voyant 6 Programmation interrompue 7 Voyant 7 Palpeur compte-tours défectueux 9 Voyant 8 + 1 Limitation de force 10 Voyant 8 + 2 Limitation de la durée du mouvement 11 Voyant 8 + 3 Test de la sécurité de contact n’est pas O.K. 13 Voyant 8 + 5 Test de la cellule photo n’est pas O.K. 15 Voyant 8 + 7 Circuit de veille interrompu 36 Voyant 1 - 8 ill. 6: Sens de FERMETURE Dans le sens de fermeture, il passe de la fréquence de base à la fréquence de mouvement dans le temps tb FERME. Si le commutateur supplémentaire de fin de course S14 est actionné, l’arrivée amortie dans le sens de fermeture sera activée ce qui ramène l’opérateur à la fréquence de base dans le temps tv FERME. Le mouvement se poursuit à cette vitesse jusqu’à la fin de course inférieure. Français / Page 10 Français / Page 43 9. Branchement et mise en service des extensions Attention! Brancher toujours la fiche à câble plat de façon à ce que le câble plat soit coudé en direction du bord de la platine. • Reliez la platine relais et la commande à l’aide du câble plat joint. Platine relais: prise embrochable X4 Commande: prise embrochable X8d (35) Plan détaillé des connexions: Eclairage (relais de fonction particulière): 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 6.1 Branchement commande — opérateur 1. Reliez le câble du réseau de l’opérateur du côté de la commande (ill. 7) avec l’embase mâle (51) (brancher le câble PE à la borne à conducteur de protection (50). 2. Branchez le câble de système marqué à la douille du signal pilote (53) et le câble du système non marqué à la douille du palpeur compte-tours (52). 3. Reliez le câble du réseau du côté de l’opérateur (ill. 8) avec l’embase mâle (54) (Passez le câble PE marqué sous la plaque du circuit imprimé et branchez-le à la borne à conducteur de protection (57). 4. Branchez le câble de système marqué à la douille du signal pilote (56) et le câble du système non marqué à la douille du palpeur compte-tours (55). Raccordements dans la commande: Légende: K K1 K2 50. 51. 52. 53. Lumière automatique (sur place) Relais OPERATEUR EN MARCHE (impulsion glissante) Relais OPERATEUR EN MARCHE (impulsion glissante) Borne à conducteur de protection Câble de réseau, opérateur Douille pour le palpeur compte-tours Douille pour le signal pilote Raccordements du convertisseur de fréquence dans le moteur-réducteur: 54. 55. 56. 57. Prises embrochables: X4 Commande de relais X8d Relais de fonction particulière (dans la commande) Câble de réseau Douille pour le palpeur compte-tours Douille pour le signal pilote Borne à conducteur de protection 51 53 O 50 52 O O O ill. 7: Raccordements dans la commande Control 45 FU 55 O 54 O Ill. 23: Plan des connexions Français / Page 42 ill. 8: Raccordements dans le moteur avec convertisseur de fréquence 56 O 57 O ill. 9: Raccordements dans le moteur avec convertisseur de fréquence Français / Page 11 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 9. Branchement et mise en service des extensions Légende des plans de connexion: X40 X44 Bornes de raccordement: X3 X3a X4 X4a X4b X3 L N 3 4 Légende: Bloc secteur FU Opérateur Circuit de veille 3/4 primaire Moteur PE X3a L N 3 4 X45 PE PE Prises embrochables: X40 X41 X44 X45 Plan détaillé des connexions: Relais des voyants de signalisation: X4 Palpeur compte-tours, opérateur Palpeur compte-tours, moteur Signal pilote, opérateur Signal pilote, FU X4a X4b PE U V W 3 4 D40 Voyants de contrôle VOYANTS DE SIGNALISATION F5 Fusible réseau (max. 4A) H41 Voyant de signalisation SORTIE (orange) H43 Voyant de signalisation ENTREE (orange) K40 Relais VOYANTS DE SIGNALISATION X41 S10 M1 S10a S21 S22 Ill. 9: Plan des connexions Attention! La commande Control 45-FU est équipée d’un circuit de veille. Si un dérangement se produit, la porte ne peut plus être manoeuvrée par commande électrique. Les éléments de ce circuit de veille sont les contacts de sécurité câble lâche, portillon et le dispositif d’arrêt par exemple. Si ces éléments ne sont pas présents, il faut brancher la prise femelle X30 de la fiche de court-circuitage fournie. Prises embrochables X4a Commande de relais X4b Commande de relais X8b Relais pour voyant de signalisation (dans la commande) ill. 22: Plan des connexions 9.6 Eclairage (relais de fonction particulière) Fonction: 6.2 Lors de la mise en route de l’opérateur, le relais sera connecté brièvement. (impulsion glissante). Raccordement commande — élément de porte Branchement de la platine relais de sortie (art. no. 153 044) Attention! Si vous mettez une porte avec sécurité de contact en service, c’est le plan des connexions de la page 29 qui entrera en vigueur et non pas le plan ci-après. Pour les contrôles de fonction à suivre, l’optopalpeur (émetteur et récepteur) ne doit pas être branché. Français / Page 12 Remarque: Le cas échéant ; compléter le boîtier de commande par un petit boîtier de système avec support platine (art. no.: 153 220). Français / Page 41 9. Branchement et mise en service des extensions 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 9.5 Branchement de la sécurité câble lâche • Branchez le câble du système à la douille X30 (25) dans la commande. Branchement des voyants de signalisation pour la fonction de fermeture (Control 220, Art.Nr. 152 814) Fonction: Les voyants de signalisation clignotent lors d’un mouvement électrique de la porte. Si la fermeture automatique est en marche, les voyants de signalisation clignotent en plus pendant le temps d’avertissement. Branchement de la platine de relais Légende: Commutateur (prise de service): S5 S6 S7 commutateur portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit Commutateur (bornes à vis): Attention! Brancher toujours la fiche à câble plat de façon à ce que le câble plat soit coudé en direction du bord de la platine. S5a S6a S6b * * ♦ commutateur portillon guichet câble lâche sécurité des positions de câble Prises embrochables: • Relier la platine relais et la commande à l’aide du câble plat joint. X30 Platine relais: prise embrochable X4a Commande: prise embrochable X8b (32) X71A X71B X71C X71D X73 X74 Programmation de la fermeture automatique Lorsque la fermeture automatique est branchée, une porte ouverte sera maintenue ouverte pour la durée d’ouverture prévue et sera fermée automatiquement après écoulement du temps d’avertissement. Voir aussi en point 7.3, niveau 3 fermeture automatique, page 24. ♦ sécurité de contact (dans la commande) contact portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit guichet câble lâche fil de raccordement optopalpeur émetteur Bornes de raccordement: X2c X7C X7H X7L circuit de veille (dans la commande) câble torsadé circuit de veille guichet câble lâche Ill.10: plan des connexions * Lors du raccordement, débrancher le shunt ♦ si prévu • Branchez la prise secteur de la commande avec une prise de courant sur place suivant la norme CEE 16 A. • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la commande corresponde à la tension de la prise de courant, et que votre type de protection soit conforme aux données locales. Français / Page 40 Français / Page 13 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 9. Branchement et mise en service des extensions • En cas de branchement fixe de la commande , vous aurez besoin d’un interrupteur principal sur tous les pôles. Plan détaillé des connexions: signalisations des fins de course (relais): Contrôles de fonction Branchement au secteur et câblage de l’opérateur: Attention! Pour les réglages suivants, veillez absolument à ce que la porte ne soit jamais complètement ouverte ou complètement fermée. Arrêtez la porte au moins 50 cm avant atteinte de la fin de course mécanique, en actionnant la touche ARRET (13). Légende: D1 D2 H1 H2 K1 K2 • Ouvrez la porte à moitié de la main. • Branchez le courant. - Le voyant de contrôle TENSION DE SERVICE (8) doit s’allumer. -> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle au point 'pas de tension' Voyant de contrôle PORTE FERMEE Voyant de contrôle PORTE OUVERTE Voyant de signalisation PORTE FERMEE Voyant de signalisation PORTE OUVERTE Relais PORTE FERMEE Relais PORTE OUVERTE Prises embrochables: X4 Commande de relais X8a Relais fin de course (dans la commande) • Actionner la touche PORTE OUVERTE (11). - La porte doit s’ouvrir. -> La porte ne fonctionne pas: voir les instructions de contrôle au point 'pas de réaction après envoi d'impulsion'. Ill. 21: Plan des connexions Contrôles de fonction Circuit de veille: • Faites fonctionner chaque élément de sécurité séparément. – La porte manoeuvrée électriquement doit suivre correctement les instructions. ->Si ce n’est pas le cas, vérifiez le branchement électrique de l’élément de sécurité. • Débranchez le courant. Français / Page 14 Français / Page 39 9. Branchement et mise en service des extensions 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 9.4 6.3 Signalisations des fins de course (relais) Fonction: Réglage des cames Lorsque les fins de course PORTE OUVERTE/ PORTE FERMEE sont atteintes, le relais correspondant commute. Branchement de la platine relais de sortie Remarque: Pour régler la came, vous aurez besoin d’une clé cylindrique à 6 pans creux avec une ouverture de 2,5 mm. (art. no.: 153 044) Remarque: Le cas échéant ; complétez le boîtier de commande par un petit boîtier de système avec support platine (art. no.: 153 220). Attention! Brancher toujours la fiche à câble plat de telle sorte que le câble plat soit coudé en direction du bord de la platine. 6.3.1 Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE 1. 2. 3. 4. Amenez manuellement la porte en fin de course mécanique PORTE FERMEE. Ouvrez le couvercle du boîtier de l’opérateur. Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (C). Réglez la came de contact (C) de telle sorte que l’interrupteur de fin de course soit actionné 0,5 à 0,7 m environ avant que la porte ait atteint la fin de course PORTE FERMEE (position H). 5. Bloquez à nouveau la came de contact (C) en serrant fermement le goujon fileté (J). • Reliez la platine relais et la commande à l’aide du câble plat joint. Platine relais: Commande: prise embrochable X4 prise embrochable X8a (33) C ABCDEF J H G Ill. 11: Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE Français / Page 38 Français / Page 15 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 9. Branchement et mise en service des extensions 6.3.2 Plan de connexion du raccordement cellule photoélectrique: Réglage du point de référence 1. Amenez manuellement la porte en fin de course mécanique PORTE OUVERTE. 2. Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (B). 3. Réglez la came de contact (B) de telle sorte que le commutateur du point de référence (G) soit actionné (deux degrés d’angle du point de commutation env.) comme dans l’illustration D/2 (position H). 4. Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant fermement le goujon fileté (J). B ABCDEF J H G Ill. 20: Plan des connexions Branchement d’une cellule photoélectrique supplémentaire Placez également l’autre commutateur de programmation S20a (37) se trouvant sur la platine de commande, en position OFF (pour cela, ouvrir la plaque de couverture dans la commande) La deuxième cellule photoélectrique sera branchée à la douille de l’antenne X20a (26). Si une antenne se trouve déjà branchée sur cette prise, il faut raccorder un adaptateur (dérivation pour le système d’enfichage, triple art. no.: 562 856) et un câble plat (art. no. 562 759) conformément au plan de connexion ci-dessus. Ill. 12: Réglage du point de référence Contrôle de fonction: • Actionner la porte dans le sens PORTE FERMEE. • Interrompez le rayon lumineux de la cellule photoélectrique - La porte doit s’arrêter puis s’ouvrir complètement. ->Si ce n’est pas le cas, vérifiez la position du commutateur de codage S20/S20a. Français / Page 16 Français / Page 37 9. Branchement et mise en service des extensions 6. Mise en service de la commande Control 45-FU 9.3 6.3.3 Cellule photoélectrique Fonction: La cellule photoélectrique externe surveille la zone de passage de la porte. Si un obstacle se trouve dans la zone de passage lors de la fermeture, la porte s’ouvrira à nouveau entièrement. Si la fermeture automatique est activée, le temps porte ouverte sera prolongé par le déclenchement de la cellule photo. Attention! Les cellules photoélectriques seront désactivées si la porte est fermée. Pour ajuster la cellule photo, ouvrir la porte partiellement ou complètement. Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE 1. Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (D). 2. Réglez la came de contact (D) de telle sorte que l’interrupteur de fin de course soit actionné à environ 0,7 à 1 m avant que la porte ait atteint la fin de course PORTE OUVERTE (position H) 3. Bloquez à nouveau la came de contact (D) en serrant fermement le goujon fileté (J). 4. Remettez le couvercle du boîtier en place. 5. Branchez le courant et actionnez la touche PORTE FERMEE (12).La porte se déplace maintenant vers la fin de course réglée à l’usine: PORTE FERMEE. ABCDEF D Raccordement de la cellule photo: Special 613, art. no. 153 550 Special 614, art. no. 152 675 Special 615, art. no. 152 703 • Placez le commutateur de programmation S20 (36) se trouvant sur la platine de commande en position OFF (pour cela, ouvrir la plaque de couverture dans la commande) • Branchez la cellule photoélectrique à la prise femelle X20 (28) dans la commande. Le câblage de la cellule photoélectrique se fait conformément à l’illustration ci-contre. Vous trouverez des détails dans les instructions de montage de la cellule photoélectrique. Français / Page 36 J H G Ill. 13: Réglage d’arrivée amortie en fin de course OUVERTE Français / Page 17 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 9. Branchement et mise en service des extensions 7.1 Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 ne stoppent pas un opérateur en marche: Ensemble des fonctions de signalisation et des possibilités de programmation Fonctions de signalisation Après le branchement, la commande effectue un auto-test (tous les voyants de contrôle sont alors allumés pendant 2 secondes env.). • Voir à ce sujet l’illustration 2, page 5. Signaux de panne Si le voyant de contrôle DERANGEMENT (6) clignote, le numéro de la panne sera indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10) (les affichages clignotent irrégulièrement). Vous obtiendrez le numéro de panne en additionnant les chiffres clignotants. • Voir aussi 10. Numéros de pannes, page 43. Ill. 18: Plan des connexions Ill. 19: Plan des connexions Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c: Programmation des fonctions de base de l’opérateur Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 2 secondes. La commande passe alors de l’état de marche à l’état de programmation des fonctions de base, le voyant 1 clignote; tous les autres voyants sont allumés. Ensuite, la touche j peut être relâchée. Les changements de la programmation se feront par la touches h (11) ou g (12); ces modifications seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j est actionnée sans qu’il n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou g, les réglages resteront inchangés). Après le dernier menu de programmation, la programmation des fonctions de base de l’opérateur est terminée: à ce moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8. Programmation des extensions de l’opérateur Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 10 secondes. La commande passe ensuite de l’état de marche à l’état de programmation pour les fonctions d’extensions de l’opérateur, le voyant 8 clignote alors rapidement, tous les autres voyants sont allumés. En maintenant la touche j appuyée, choisir le niveau de programmation souhaité avec la touche h (11) ou g (12) (le voyant du niveau concerné clignote rapidement, les autres voyants sont allumés). Relâchez la touche j. Le premier menu de programmation du niveau choisi Français / Page 18 S0 (ARRET): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 12 et 13 (débrancher le shunt) contact d’ouverture plusieurs contacts doivent être branchés en série! S1 (IMPULSION): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 20 et 21 contact de fermeture plusieurs contacts doivent être branchés en parallèle! S2 (OUVERT): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 14 et 15 contact de fermeture plusieurs contacts doivent être branchés en parallèle! S4 (FERME): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 14 et 17 contact de fermeture plusieurs contacts doivent être branchés en parallèle! Contrôle de fonction: • Actionnez l’élément de commande externe -> La fonction souhaitée doit être obtenue Français / Page 35 9. Branchement et mise en service des extensions 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 stoppent un opérateur en marche: seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j est actionnée sans qu’il n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou g, les réglages resteront inchangés). Après le dernier menu de programmation, la programmation des fonctions d’extension de l’opérateur est terminée: à ce moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8. Ill. 16: Plan des connexions Ill. 17: Plan des connexions Remarques concernant la programmation Les informations programmées ne peuvent pas être effacées, on ne peut que les surinscrire. Si la commande se trouve en mode de programmation et qu’aucune des trois touches de programmation (h, g, j) n’est activée pendant 30 secondes, la procédure de programmation sera interrompue. La commande retourne alors à l’état de marche. Le voyant lumineux DERANGEMENT (6) clignote et en appuyant brièvement sur la touche P, le numéro d’erreur 7 (= programmation interrompue) sera indiqué. Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c: S0 (ARRET): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 12 et 13 (débrancher le shunt) contact d’ouverture plusieurs contacts doivent être branchés en série! S1 (IMPULSION)::Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 20 et 21 contact de fermeture plusieurs contacts doivent être branchés en parallèle! S2 (OUVERT): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 16 et 15 contact de fermeture plusieurs contacts doivent être branchés en parallèle! S4 (FERME): Raccordement: Type de contact: Type de branchement: bornes 16 et 17 contact de fermeture plusieurs contacts doivent être branchés en parallèle! Français / Page 34 Français / Page 19 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 9. Branchement et mise en service des extensions Explication des fonctions d’extensions de l’opérateur: • Raccordez ensuite les éléments de commande avec prise à cette douille. Niveau de programmation Fonctions Explication 8ème niveau types de fonctionnement - Auto-maintien OUVERT Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en fin de course porte OUVERTE. - Auto-maintien FERME Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en fin de course porte FERMEE. - Ordres d’impulsions Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter un opérateur en marche, au choix. - Ordres de direct. (bouton pouss. OUVERT ou FERME) Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter un opérateur en marche, au choix. - Fonction d’impulsion OUVERT Inversion de la direction ou priorité d’ouverture. - Temps d’ouverture de la porte La période pendant laquelle la porte est ouverte avant qu’elle ne se referme automatiquement. - Temps d’avertissement Le temps pendant lequel le voyant de sign. clignote avant que la porte ne se referme automatiquement. - Avertissement de démarrage Le temps pendant lequel le voyant de signalisation clignote avant que la porte ne se mette en mouvement. Tableau: Voir page 23 3ème niveau Fermeture automatique Tableau: Voir page 24 / 25 - Fermeture prématurée après La porte se ferme soit d’après le temps d’ouverture passage au travers de la de la porte réglé ou prématurément après passage au cellule photo de passage travers de la cellule photo de passage. - Temps d’éclairage 5ème niveau Eclairage de l’opérateur / Voyants de signalisation - Voyants de signalisation Tableau: Voir page 26 / 27 - Eclairage 6ème niveau Types réversibles Tableau: Voir page 28 Durée de marche de l’éclairage de l’opérateur après le trajet de la porte. Les voyants de signalisation clignotent ou sont allumés quand la porte se déplace électriquement. L’éclairage de l’opérateur clignote ou est allumé pendant le temps d’avertissement. - Cellule photo OUVERT Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Cellule photo FERME Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Sécurité de contact OUVERT Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Sécurité de contact FERME Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Limitation de force OUVERT Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Limitation de force FERME Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. Français / Page 20 Contrôle de fonction: • Actionner l’élément de commande externe. -> La fonction désirée doit être obtenue. Ill. 15: Plan des connexions 9.2.2 Branchement d’éléments de commande externes sans prise Exemples d’éléments de commande externes sans prise: • Palpeur à tirette Command 701 • Bouton-poussoir Command 601 et 602 • Digicode Command 202 Branchement des éléments de commande • Branchez les éléments de commande au bornier X2c (39). Français / Page 33 9. Branchement et mise en service des extensions 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 9.2 7.2 Eléments de commande externes Les éléments de commande externes peuvent déclencher différentes fonctions: ARRET: L’opérateur ne peut plus être déplacé, une porte en mouvement sera arrêtée. IMPULSION: La porte s’ouvre (exception: si la porte se trouve en fin de course PORTE OUVERTE, elle se fermera). Une porte en mouvement ne peut pas être arrêtée. OUVERT: La porte s’ouvre. Une porte en mouvement sera arrêtée. Si la fermeture automatique est enclenchée, le temps d’ouverture sera prolongé. FERME: La porte se ferme. Une porte en mouvement sera arrêtée. Si la fermeture automatique est enclenchée, le temps d’ouverture sera raccourci. 9.2.1 Branchement d’éléments de commande externes avec prise Exemples d’éléments de commande externes avec prise: • Bouton-poussoir de la série Command • Digicode Command 201 • Contacteur à clé Command 311 et 411 Raccordement des éléments de commande: Remarque: Lors du raccordement de plusieurs contacteurs à clé ou de digicodes vous avez besoin d’une dérivation pour le système d’enfichage (pour couplage en série), art. no. 151 228. Vous trouverez des instructions pour le raccordement de plusieurs éléments de commande dans le plan de connexion de la dérivation. Attention! Avant de raccorder les éléments de commande externes, il faut retirer la prise de court-circuitage de l’embase X10 (27) de la commande. Français / Page 32 Programmation des fonctions de base de l’opérateur LED éteinte LED allumée LED clignote P 8 1 2 3 7 6 5 4 1. Programmation de la fin de course 'Ouvert' Appuyer pendant 2 sec. env. sur la touche j jusqu’à ce que le voyant 2 clignote et que tous les autres soient allumés. Amener la porte en fin de course 'Ouvert' avec la touche h ou g (l’opérateur se déplace sans automaintien) et mettre en mémoire à l’aide de la touche j. 2. Programmation de la fin de course 'Fermé' Le voyant 4 clignote et tous les autres sont allumés. Amener la porte en fin de course 'Fermé' avec la touche h ou g (l’opérateur se déplace sans automaintien) et mettre en mémoire à l’aide de la touche j. 3. Programmation de la limitation de force 'Ouvert' 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 P 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Les voyants lumineux 2 et 6 clignotent et tous les autres sont allumés. En actionnant la touche h ou g, la limitation de force est réglable en degrés* de 1 (valeur la plus sensible) à 16. Mettre en mémoire avec la touche j. Français / Page 21 P P P 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 P P P P 8 1 2 3 7 6 5 4 P 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 9. Branchement et mise en service des extensions 4. Programmation de la limitation de force 'Fermé' Les voyants lumineux 4 et 6 clignotent et tous les autres sont allumés. En actionnant la touche h ou g, la limitation de force est réglable en degrés* de 1 (valeur la plus sensible) à 16. Mettre en mémoire avec la touche j. 9.1 Le voyant 7 clignote et tous les autres sont allumés. Branchement de l’antenne électronique voir en point 9.1, page 31. Actionner la touche correspondante de l’émetteur manuel codé jusqu’à ce que le voyant 7 clignote, et mettre en mémoire avec la touche j. La programmation des fonctions de base est terminée: à ce moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8. 8 1 2 3 7 P Commande à distance radioguidée P 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 P Attention! Veuillez régler votre code individuel avec les commutateurs de codage de l’émetteur manuel. Branchement de l’antenne électronique • Branchez l’antenne électronique à la prise femelle X20a (26) dans la commande. 8 1 2 3 7 6 5 4 P M ara nt ec 5. Programmation de la commande à distance radioguidée 8 1 2 3 7 6 5 4 Remarque: Lors du montage, veillez à une orientation appropriée de l’antenne, afin de garantir une réception optimale (tenez compte du fait que les pièces métalliques font écran!) Adaptation de la commande à un émetteur manuel Voir à sujet en point 7.2, étape 6. Programmation de la télécommande, page 21. En cas d’interruption du courant, le code reste en mémoire. Contrôle de fonction: 8 1 2 P 3 7 6 5 4 Attention! Réglez la limitation de force le plus sensiblement possible! L’efficacité de la limitation de force doit être contrôlée régulièrement. * Affichage des degrés: Le voyant 1 clignote Le voyant 1 est allumé Le voyant 1 est allumé, le voyant 2 clignote ... Les voyants de 1 à 8 sont allumés Français / Page 22 = = = degré 1 degré 2 degré 3 = degré 16 • Actionnez l’émetteur manuel à une distance d’environ 15 mètres. – La porte doit se mettre en mouvement -> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle 'commande à distance radioguidée'. Français / Page 31 8. Branchement de la sécurité de contact Affichages sur la platine de l’optopalpeur: Diode lumineuse VERTE: Tension de service Diode lumineuse JAUNE: Circuit de veille fermé (doit s’éteindre lors du déclenchement de la sécurité câble lâche ou de la sécurité portillon) Diode lumineuse ROUGE: Affichage de fonction optopalpeur (doit s’éteindre lors de l’interruption du rayon lumineux) 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 7.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 8ème niveau: types de fonctionnement TOUCHE 8 1 2 3 7 6 5 4 Contrôle de fonction Sécurité de contact: Contrôle de fonction Optopalpeurs: Attention! Contrôler au moins une fois par an la fonctionnalité des optopalpeurs afin de garantir la sécurité de fonctionnement de la porte. 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 TOUCHE P • Branchez le courant • Amener la porte en fin de course PORTE OUVERTE. • Actionnez la touche PORTE FERMEE (12). – La porte doit fermer en auto-maintien -> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle). • Pendant la procédure de fermeture, pressez complètement le profil de porte. – La porte doit s’arrêter et s’ouvrir brièvement. -> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle). • Coupez le courant. Menu 1 Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 5 g TOUCHE 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Auto-maintien dans le sens d’ouverture ARRET MARCHE Auto-maintien dans le sens de fermeture ARRET MARCHE Impulsion – L’instructeur arrête un opérateur en marche. NON OUI OUVERT / FERME – L’instructeur arrête un opérateur en marche NON OUI Fonction d’impulsion Légende: NORM OUVERT 8 1 2 3 7 6 5 4 h 1 Sens inversé Sens d’ouverture LED clignote LED est allumée LED est éteinte Contrôle: • Interrompez le trajet optique dans le profil terminal de la porte: en déformant le profil ou en retirant le bouchon de l’émetteur ou du récepteur par exemple. • Le mouvement de fermeture qui en suit ne doit pas avoir lieu en auto-maintien. • Libérez à nouveau le trajet optique dans le profil terminal de la porte. • Les mouvements de fermeture de porte à suivre doivent maintenant s’effectuer à nouveau en auto-maintien. Français / Page 30 Livraison d’usine Impossible Français / Page 23 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 8. Branchement de la sécurité de contact 7.3 Fonction: La sécurité de contact surveille le profil terminal inférieur de la porte. Si la porte touche un obstacle lors de la fermeture, elle est aussitôt arrêtée par la sécurité de contact et la porte s’ouvre à nouveau pour dégager l’obstacle. Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur Niveau 3: fermeture automatique TOUCHE 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 8 1 2 3 7 6 5 4 TOUCHE P Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 g 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Temps d’ouverture Fermeture désactivée 5 10 15 20 25 30 secondes secondes secondes secondes secondes secondes Raccordement de la sécurité de contact: Enfoncer les bouchons optopalpeurs dans le profil terminal de la porte et les brancher. Légende: Commutateur (prise de service): Temps d’avertissement Fermeture désactivée 2 5 10 15 20 25 secondes secondes secondes secondes secondes secondes S5 S6 S7 commutateur portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit Commutateur (bornes à vis): Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 Avertissement de démarrage 0 1 2 3 4 5 6 secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes S5a S6a S6b * * * commutateur portillon guichet câble lâche sécurité des positions de câble Prises embrochables: Menu 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Fermeture prématurée après passage au travers de la cellule photo de passage NON OUI X30 X71A X71B X71C X71D X72 X73 X74 sécurité de contact (dans la commande) contact portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit guichet câble lâche optopalpeur récepteur fil de raccordement optopalpeur émetteur Bornes de raccordement: X2c X7C X7H X7L Français / Page 24 circuit de veille (dans la commande) câble torsadé circuit de veille guichet câble lâche Ill. 14: Plan des connexions Optopalpeurs: V5 V6 émetteur récepteur * Lors du raccordement, débrancher le shunt. Français / Page 29 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 7.3 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 6ème niveau: Types réversibles TOUCHE 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 TOUCHE P Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 5 Menu 6 h TOUCHE 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 8 1 2 3 7 6 5 4 9 8 1 2 3 7 6 5 4 10 8 1 2 3 7 6 5 4 11 h 12 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 13 8 1 2 3 7 6 5 4 14 15 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 16 8 1 2 3 7 6 5 4 Limitation de force dans le sens OUVERT ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu* 35 40 50 80 100 120 150 180 255 secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes Limitation de force dans le sens FERME ARRET COURT inverser LONG NON 30 35 40 45 50 55 60 65 70 inverser prévu* secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes Cellule photo dans le sens OUVERT ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu* 7 secondes Cellule photo dans le sens FERME ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu* Sécurité de contact dans le sens OUVERT inverser LONG NON inverser prévu* Sécurité de contact dans le sens FERME ARRET COURT 8 1 2 3 7 6 5 4 TOUCHE 2 ARRET COURT 8 1 2 3 7 6 5 4 g 1 inverser LONG NON inverser prévu* Légende: LED clignote LED est allumée Légende: LED est éteinte LED clignote Livraison d’usine LED est allumée Impossible LED est éteinte Livraison d’usine Impossible Français / Page 28 Français / Page 25 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 7.3 7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 5ème niveau: Eclairage de l’opérateur / voyants de signalisation TOUCHE 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 TOUCHE P 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 g TOUCHE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 8 1 2 3 7 6 5 4 9 8 1 2 3 7 6 5 4 10 8 1 2 3 7 6 5 4 11 h 12 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 13 8 1 2 3 7 6 5 4 14 15 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 16 8 1 2 3 7 6 5 4 Temps d’éclairage 2 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 240 secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes Voyants de signalisation Voyant de signalisation ext. est allumé Voyant de signalisation externe clignote Eclairage L’éclairage de l’opérateur est allumé pendant le temps d’éclair. L’éclairage de l’opér. clignote pendant le temps d’avertissement. Légende: LED clignote LED est allumée LED est éteinte Livraison d’usine Impossible Français / Page 26 Français / Page 27