NEXUS110 MIXTE NOIR | NEXUS 110cm Inox/chrome | Manuel du propriétaire | Falcon NEXUS110 MIXT ARD CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
MODE D’EMPLOI & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Nexus 110 - Mixte U110812 - 02 CLAFOUTIS MÉTHODE DE PRÉPARATION INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5) •• •• •• •• •• •• •• •• 1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7. 2. eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à B gratin. 3. L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule. 4. Faites juste fondre le beurre. 5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu. 6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule et battez-les à la fourchette. 7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez. 8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min. 9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson. 600 g de cerises 30 g de beurre + beurre pour le moule 4 cuil. à soupe rases de farine 50 cl de lait frais 4 œufs 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé 1 pincée de sel ROSBIF EN CROÛTE DE THYM MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse. 2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes. 3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit). 4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min. 5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière. 6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part. INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4) •• 150 g de chapelure •• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil •• 6 brins de thym frais •• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive •• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne •• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé •• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ •• 8 carottes coupées en gros morceaux •• 3 navets coupés en deux •• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux •• 6 belles échalotes pelées •• 5 cl de porto blanc •• sel, poivre Table des Matières 1. 2. 1 7. Dépannage 26 Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique 1 8. Installation 28 Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité Avant de Commencer… A l’Intention de l’Installateur 28 2 Mesures et Règlements de Sécurité 28 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 2 Ventilation 28 Odeur de Neuf 2 Emplacement de la Cuisinière 28 Ventilation 2 Modification 28 Son entretien 2 Positionnement de la Cuisinière 30 Conseils Relatifs à la Four 3 Déplacement de la Cuisinière 30 Entretien de la plaque 4 Exécution du Mouvement 31 Gril/Gril Coulissant « Glide-out » 4 31 Zone chauffe-plats en céramique 4 Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation Le ventilateur de refroidissement 4 31 Entretien de la Cuisinière 4 Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Nettoyage 5 Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz 32 Mise à Niveau 32 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 32 Raccordement Electrique 33 Vérifications Finales 34 Montage Final 34 Conseils à la Clientèle 34 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 6 Brûleurs de Table de Cuisson 6 Brûleur de Wok 7 Support Spécial de Wok 8 Plaque Chauffante en Céramique 8 Plaque à Griller 9 Tiroir pour calibrage du pain 11 Fours 12 Accessoires 15 10. Schémas de Câblage 37 11. Fiche Technique 38 3. Horloge 3 boutons 17 4 Conseils pour la Cuisson 19 5. Tableau de cuisson 20 6. Nettoyage de la Cuisinière 21 Informations Importantes 21 Brûleurs de Table de Cuisson 21 Plaque de Cuisson en Céramique 22 Plaque à Griller 23 Fours 24 Tableau Nettoyage 25 9. i Conversion au gaz PL 35 ii Français 1. Avant de Commencer… portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer. • N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière. • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Même si certaines illustrations peuvent ne pas se rapporter spécifiquement à votre modèle, les fonctions sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion. • N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche. Sécurité Personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauffer les boutons de contrôle. Raccordement Electrique sécurité Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Cet appareil doit être branché à une prise terre. nn Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. • Prenez garde lors du déplacement de cet appareil car il est lourd. • La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. • Cet appareil doit être branché à une prise terre. • Ne placez pas la cuisinière sur un support. • Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. • Il est normal que l’affichage de la plaque clignote pendant environ 2 secondes lors de la première mise sous tension. Réglez l’horloge pour vous assurer du bon fonctionnement du four – voir la section correspondante de ce manuel. • Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires. • • L’installation de l’appareil doit respecter les réglementations en vigueur. Il doit être utilisé dans un espace correctement aéré. L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson. • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative. • NE PAS installer l’appareil sur une plateforme. • NE PAS manipuler la cuisinière si le câble d’alimentation est branché. • Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne • Vérifiez toujours la sécurité électrique avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. 1 Français Raccordement de l’Alimentation en Gaz sécurité et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1 • Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec d’autres types de gaz. Son entretien • Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. • Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. • Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. • N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées. • Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant de réaliser l’entretien, • Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. • Lors de l’entretien ou du remplacement de composants d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. • N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. • Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). • Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. • N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. • Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. • Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol. • Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. • Odeur de Neuf • N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. • Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. • Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. • Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité Ventilation • Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur 2 Français plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Fig. 1.1 • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. ArtNo.324-0001 Steam burst • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. • N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. • Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé. • Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux. Conseils Relatifs à la Four • Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. • Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler. • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. (Fig. 1.1). • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le panneau de verre. • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre. • Ne pas obstruer les conduits d’aération. • NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre. • Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four. 3 Français Zone chauffe-plats • Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium. • NE JAMAIS tenter de cuisiner sur la zone chauffe-plats. • Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. • NE PAS utiliser la surface de la zone chauffe-plats comme planche à découper. • NE PAS laisser d’ustensiles, d’aliments ni de choses combustibles sur la zone chauffe-plats lorsqu’elle n’est pas utilisée (comme des torchons, des poêles avec de l’huile). • N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. • Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie. • NE PAS placer de plastique, ni de papier aluminium, ni de conteneur en plastique, sur la zone chauffe-plats. • N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie. • NE PAS laisser la zone chauffe-plats allumée à moins qu’elle ne serve à réchauffer quelque-chose. • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. • NE PAS poser d’objets lourds sur la zone chauffe-plats. Bien que la surface en céramique soit très solide, un coup net ou un objet coupant tombant dessus (comme une salière) peut faire craquer ou casser la surface (Fig. 1.2). Entretien de la plaque • N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson. Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, nn mettez immédiatement la cuisinière hors tension et • Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson. faites-la réparer. • Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple). SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.3). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. • Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson. • Éviter de réchauffer une casserole vide. Cela peut endommager la zone chauffe-plats ainsi que la casserole. • Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient. • Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause du changement soudain de température. • Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. Gril/Gril Coulissant « Glide-out » Le ventilateur de refroidissement • Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. • NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. • Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche. • Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance. 4 Français Nettoyage Fig. 1.2 • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions. • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. Fig. 1.3 • N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. ArtNo.312-0003 Moving pans • Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. • Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants. • NE PAS utiliser de substances abrasives. • NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. • Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle • N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. • Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. • N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. • N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. 5 Français 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière Fig. 2.1 A B C E D F La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig. 2.1) possède les caractéristiques suivantes: Fig. 2.2 A. Quatre brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur wok et une plaque chauffante multizone en céramique B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Un four multifonctions E. Un four ventilé F. Tiroir pour calibrage du pain/Un tiroir de rangement Brûleurs de Table de Cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig. 2.2). 6 Français Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur (10 secondes). Fig. 2.3 Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de flamme (Fig. 2.3). Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Fig. 2.4 Fig. 2.5 Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt et attendez une minute avant de rallumer. ArtNo.311-0002 Pan with rim Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4). ArtNo.311-0001 Right pans gas Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. Fig. 2.6 Fig. 2.7 N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5). L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. Art No. 311-0003 Simmer aids ArtNo.311-0004 Tipping wok Fig. 2.8 N’utilisez pas des récipients de cuisson Fig. 2.37s ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig. 2.7). Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. Fig. 2.9 Brûleur de Wok Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8). Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ». ArtNo.311-0006 Correct wok sizes Fig. 2.10 En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. ArtNo.311-0007 Wok stand close-up 7 Français Support Spécial de Wok Fig. 2.11 Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig. 2.9). Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig. 2.10). Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. Fig. 2.12 Plaque Chauffante en Céramique ArtNo.274-0008 Prof DL warmer control 1 La zone de la plaque chauffante sur le côté gauche à deux emplois. Elle peut soit servir de plaque de cuisson pour chauffer une casserole de la manière usuelle (Fig. 2.11) soit elle sert à chauffer le gril fourni. La zone arrière, marquée d’un anneau sert à la cuisson avec une casserole. Il existe deux éléments qui permettent soit à ce que toute la partie soit chauffée, soit à ce que seulement la moitié arrière soit chauffée. Fig. 2.13 Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans le sens horaire (Fig. 2.12). Pour utiliser l’anneau arrière, tourner la commande dans le sens anti-horaire. ArtNo.274-0008 Prof DL warmer control 1 Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide. Vous pouvez également placer une grande poissonnière sur les deux zones de cuisson. Faire toujours attention avant de toucher la surface même lorsqu’elle est éteinte, elle peut être plus chaude que ce que vous croyez. Fig. 2.14 Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson en vitrocéramique. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable et en acier émaillé, étant donné que les récipients à fond en cuivre ou en aluminium laissent des marques difficiles à éliminer sur la table de cuisson. Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.13). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.14). Fig. 2.15 En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. 8 Français Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Fig. 2.16 Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson (Fig. 2.15). Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. ArtNo.312-0006 Correct pan sizes Veillez à toujours soulever les récipients pour les retirer de la surface de cuisson. Car le faire glisser risque d’entraîner des marques et des éraflures (Fig. 2.16). Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un récipient de la surface de cuisson. Fig. 2.17 Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson, il se peut que la surface de la table utilisée s’allume et s’éteigne. Ceci est dû à un dispositif de sécurité servant à limiter la température de la table de cuisson. Ce phénomène est tout à fait normal, surtout en présence de températures élevées. Toutefois, si cela se produit fréquemment avec un récipient de cuisson particulier, cela peut venir du fait que celui-ci ne convient pas à une table de cuisson en céramique car il est trop petit ou est doté d’un fond trop irrégulier. Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y déposer les aliments. Fig. 2.18 Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur. Plaque à Griller La plaque de cuisson (Fig. 2.17) est conçue de manière à s’installer sur les goupilles de position sur la zone de cuisson en céramique (Fig. 2.18). Ne pas tenter de l’utiliser sur l’un des brûleurs au gaz. Elle ne tiendra pas correctement et vous risquez d’endommager la finition anti-adhérente. Fig. 2.19 Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans le sens horaire (Fig. 2.19). Pour chauffer la bague arrière seulement, tournez dans le sens antihoraire. Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide. ArtNo.274-0008 Prof DL warmer control 1 Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture. Fig. 2.20 Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Il y a un espace sur le coin arrière droit de la plaque de cuisson (Fig. 2.20) pour que vous puissiez écouler la graisse en excédent après la cuisson. Attention – Peut être très chaud. nn Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. 9 Français Gril Coulissant Glide-out Fig. 2.21 Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.21). Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig. 2.22). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Fig. 2.22 Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes.Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus nn de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Fig. 2.23 Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré. 1 Des composants accessibles risquent de devenir nn chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière. 2 La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs différentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas (Fig. 2.23). Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. 3 4 10 Français Tiroir pour calibrage du pain Fig. 2.24 Le tiroir pour calibrage du pain se trouve en bas à droite de la cuisinière (Fig. 2.24). Dans le bas du tiroir pour calibrage du pain se trouvent des fentes permettant à l’air chaud de circuler dans le tiroir depuis l’élément inférieur. La température du tiroir pour calibrage du pain est idéale pour cuire toute sorte de pâte, sucrée ou salée, sans gluten ou au levain, pâte à levure fraîche et séchée, mélanges de pain et recettes du livre de cuisine Rangemaster Bonne cuisine quotidienne. F Préchauffez le tiroir afin qu’il soit chaud et prêt pour votre pâte. Fig. 2.25 Il est activé par un bouton poussoir (Fig. 2.25). Il n’est pas nécessaire de régler la température, elle est déjà réglée. Le tiroir pour calibrage du pain offre assez de place pour : • les grilles de cuisson de 340 mm x 340 mm maximum, pour cuire les petits pains ; elles peuvent ensuite être directement placées dans le four préchauffé après avoir été calibrés. • Afin de calibrer 2 plateaux en même temps, utilisez une grille froide sur un plateau et placez l’autre au-dessus, n’oubliez pas de laisser la place pour que la pâte monte pendant la durée de calibrage. • Le tiroir pour calibrage du pain peut être utilisé comme rangement. Si vous avez utilisé le tiroir pour calibrage du pain, éteignez-le et attendez jusqu’à ce que le tiroir refroidisse avant d’y ranger des choses. Bol de 3 litres plein de pâte REMARQUE : Le tiroir pour calibrage du pain ne chauffera pas les assiettes • 3 x 2 moules à pain 450 g • 4 x 1 moules à pain 450 g Nettoyage Le temps nécessaire au calibrage dépendra du type et de la quantité de pâte. Voir la recette pour les instructions et contrôler la pâte pendant la durée de façonnage. Nettoyez l’intérieur du tiroir avec une eau savonneuse chaude et un chiffon doux, rincez et séchez. Si une grille de cuisson plus grande est utilisée, placez une grille froide sur la base du tiroir, et le plateau dessus, cela permettra à l’air chaud d’atteindre la pâte. Le tiroir pour calibrage du pain est idéal pour ranger les grilles de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut chauffer, donc n’y rangez pas des choses pouvant fondre ou prendre feu. Lorsque vous préparez de plus grandes quantités de pâte, avec au moins 500 g de farine, divisez la pâte en 2 bols ou récipients, cela facilitera le façonnage dans le tiroir. Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus, comme les livres de cuisine, les produits en plastique et les serviettes ou les liquides inflammables. Gardez un œil sur la pâte pendant qu’elle se façonne; la levure fraîche peut travailler rapidement, en particulier si elle a eu une première étape de fermentation (parfois appelé éponge). L’éponge peut aider à donner un pain un peu plus léger. Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil. ASTUCES Les matériaux inflammables peuvent exploser et engendrer un incendie ou endommager la propriété. Niet helemaal zeker wat de capaciteit van uw broodblikken is? Un doute sur la contenance de vos moules à pain ? • Un moule à pain de 450 g contiendra 800 ml d’eau • Un moule à pain de 900 g contiendra 1,5 litre d’eau • Couvrez la pâte pendant qu’elle monte avec du film étirable graissé, attention à ne pas trop serrer le film étirable car cela empêcherait la pâte de monter. 11 Français Fours Fonctions du Four Multifonctions L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Four Ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Le four gauche est un four multifonctions programmables; le four droit haut est un four ventilé. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Four Multifonctions Gauche Function Utilisation Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Four ventilé mixte Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Four conventionnel Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de fromage Chaleur inférieure Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril Ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Tableau 2.1 Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Four Ventilé Mixte Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. 12 Français Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole) Décongélation Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Elément Gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Grand Four à Ventilateur Le grand four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel. Chaleur Inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. N’OUBLIEZ PAS : toutes les cuisinières sont différentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. 13 Français Fonctionnement du Four Fig. 2.26 Utilisation du Multi-fonction Gauche Four Le four multifonctions est doté de deux commandes: un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig. 2.26). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La (Fig. 2.27) montre le réglage pour la cuisson au four à convection. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig. 2.28). Function control Réglage de température Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig. 2.28). Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée. Temperature control Sélecteur de fonction Fig. 2.27 ArtNo.270-0005 Proplus electric oven control Utilisation du Four à Chaleur Tournante à Droite Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig. 2.27). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig. 2.28). Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée. Fig. 2.28 ArtNo.270-0006 Proplus oven control light 14 Français Accessoires Fig. 2.29 Garde d’étagère Grilles de Four Les grilles de four (Fig. 2.29) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Avant Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.30). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig. 2.31). Fig. 2.30 Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig. 2.32). Fig. 2.31 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig. 2.32 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Fig. 2.33) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Fig. 2.33 Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig. 2.34 Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig. 2.34). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig. 2.35). Fig. 2.35 Eclairage du Four Principal Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig. 2.36). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Fig. 2.36 ArtNo.320-0017 Main oven light 15 Français Rangement Fig. 2.37 Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. ArtNo.340-0002 110 removing the drawer Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière. Les produits inflammables risquent d’exploser et de nn causer des incendies et des dommages matériaux. Pour retirer le tiroir, ouvrez-le complètement et tirez vers le haut (Fig. 2.37). 16 Français 3. Horloge 3 boutons L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Fig. 3.1 Utilisation de l’horloge REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la température. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ] s’affiche. Fig. 3.2 Réglage de l’Heure 1. 2. L’horloge LCD est présentée en (Fig. 3.1). Une fois la cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00) et l’heure débute à (00.00). ArtNo.306-0001 - 3-button clock Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-] simultanément, le point entre les heures et les minutes clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-] pour régler la bonne heure. Fig. 3.3 IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera nn pas si l’horloge n’a pas été réglée. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Régler le Rappel de Minute Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme sonnera. 1. ASTUCES En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des boutons [+] ou [-]. Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 3.2). Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran. Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h et 23.59 h à l’aide du bouton [+] (Fig. 3.3). Le compte à rebours débutera automatiquement et le symbole [ ] s’affichera à l’écran. 2. Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera. 3. Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel bouton. Fig. 3.4 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Rerégler le rappel des minutes Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-]. Fig. 3.5 • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. ArtNo.306-0001 - 3-button clock • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. 17 Français Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la journée Fig. 3.6 ArtNo.306-0001 - 3-button clock 1. Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.4). 2. Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles AUTO et Cuisson (Fig. 3.5). 3. Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran (Fig. 3.6). 4. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après 7 minutes. Fig. 3.7 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du minuteur Fig. 3.8 Régler le four de droite pour un démarrage automatique et arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure d’arrêt » N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Fig. 3.9 ArtNo.306-0001 - 3-button clock Fig. 3.10 ArtNo.306-0001 - 3-button clock 1. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran clignote (dur) (Fig. 3.7). Puis sélectionner la « cuisson » à l’aide des boutons [+] ou [-]. 2. Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.8). Puis sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’affichera avec le mot « AUTO » (Fig. 3.9). 3. Régler le four à la température de cuisson requise. 4. Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume sur l’écran. 5. Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel Fig. 3.11 Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant simultanément sur les boutons [+] et [-]. ArtNo.306-0001 - 3-button clock Changer la fréquence de l’alarme Il est possible de changer la fréquence de l’alarme. 18 1. Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou 3 » (Fig. 3.10). 2. Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 3.11). Français 4 Conseils pour la Cuisson Conseils pour la Cuisson avec Minuterie Conseils Généraux pour la Cuisson au Four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée de s plats est : N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. • profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”) dans le four principal N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le nn four adjacent est déjà chaud. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. • Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. • Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. • Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. • Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. • Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. 19 Français 5. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Base Position de Grille * Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Température Four Conventionnel °C Position de Grille Température Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table Viande 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 160 C 150 200 C 190 160 C 150 200 C 190 C 130-140 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur. Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes. Bœuf Agneau Porc Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé 140-150 approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): 20 minutes par 500g +20 minutes. Suivre les temps de cuisson 25-30 minutes par 500g. indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 20 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 2-4 heures selon la recette. congeles. Poisson Gâteau Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes. Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille. Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. 20 Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson Français 6. Nettoyage de la Cuisinière Informations Importantes Fig. 6.1 A Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. C N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de B NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets D poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. E nocifs. ArtNo.311-0032 Burner layout FSD Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. A Brûleurs de Table de Cuisson B Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. C Fig. 6.2 Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle. nn Brûleurs Mono-élément D Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 6.1). ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD E Brûleur de Wok Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des fins de nettoyage. A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe, E – Socle de brûleur de wok Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig. 6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig. 6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. Fig. 6.3 Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig. 6.4). Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. B Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. Fig. 6.4 Support Spécial de Wok Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage. A A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage 21 Français Plaque de Cuisson en Céramique Fig. 6.5 Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements Brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT : Utilisez un gant isolant pour ne pas nn vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements Brûlés Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig. 6.5). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Traces Métalliques Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide et un racleur, en procédant selon la méthode décrite plus haut. 22 Français Plaque à Griller Fig. 6.6 Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon. Remarque : Si la plaque chauffante est lavée dans un lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances de votre plaque chauffante. Gril Coulissant Fig. 6.7 Avant de retirer des composants du gril pour nn les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Fig. 6.8 Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig. 6.6). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig. 6.7). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig. 6.8). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. Fig. 6.9 Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig. 6.9) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn vaisselle. Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Panneau de Commande et Portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. 23 Français Panneaux de Porte Vitrée Fig. 6.10 Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions). Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig. 6.10). ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Fig. 6.11 Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants nn et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Fours Panneaux Autonettoyants du Four Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface. Déposer les Panneaux pour Nettoyer l’Intérieur en Émail Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson & Nettoyage’. Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de monter le panneau et de le faire glisser vers l’avant. (Fig. 6.11). Remontez dans l’ordre inverse. 24 Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus) Émail, acier inoxydable, aluminium Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/induction Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Émail ou peinture Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Extérieur de la Cuisinière Composant Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Four et Gril Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir cidessous) Émail ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Émail spécial partiellement autonettoyant Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 6.1 25 Français 7. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris? Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la cuisinière »? Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de commande ? Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. La cuisson au four n’est pas uniforme N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche? L’heure a-t-elle été réglée ? Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF)? Le four est-il verrouillé (voir ci-dessus)? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. 26 Français L’éclairage du four ne fonctionne pas Fig. 7.1 L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe halogène de 40 W - 230 V (G9)(Fig. 7.1). Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut s’avérer difficile (Fig. 7.2). Fig. 7.2 Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3). Fig. 7.3 Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig. 7.4). Resserrez les vis de la charnière. Grill Effect of hinge adjustment – exaggerated for clarity Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill Centre line of hinge pin La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ? Oven door omitted for clarity Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. 27 Fig. 7.4 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Installation A l’Intention de l’Installateur Ventilation Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Nom de l’Installateur Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Emplacement de la Cuisinière Société de l’Installateur La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Numéro de Telephone de l’Installateur Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Numéro de Série d'Appareils Modification Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. Mesures et Règlements de Sécurité Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser nn cet appareil. Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière nn convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de nn sous-classe 1. Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec nn d’autres types de gaz. Cet appareil doit être installé conformément à la nn réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Dans votre intérêt et par souci de sécurité, nn légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : Vérification des Pièces : 3 grilles de table de cuisson • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. Plaque ArtNo.000-0001 90 Pan supports • Manometre. Le support spécial de wok Lèchefrite et grille • Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes appropriées. • Multimetre : Pour les contrôles électriques. ArtNo.000-0009 Wok ring, cast ArtNo.330-0001 - Grill pan Vous aurez aussi besoin des outils suivants : 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 3 grille de four plates Plat à rôtir ArtNo.324-0004 Roasting tin Handyrack ArtNo.173-0008 - Oven - Handyrack 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice 11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale Stabilité emplacement support 12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm 29 Plinthe INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Positionnement de la Cuisinière Fig. 8.1 75 mm min 650 mm min Fig. 8.1 et Fig. 8.2 le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. 75 mm min Les cuisinières installées dans un renfoncement : Fig. 8.1 et Fig. 8.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur latéral est non-combustible. 905 mm min 930 mm max * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. ArtNo.110-0073 110 Cooker min spacings ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. Fig. 8.2 check cookerhood instructions for actual dimensions 1102 mm 650 mm min Mur Wall 410 mm min 5 mm 75 mm min Mur Wall 75 mm min 1092 mm Hauteur de la Hauteur de la garniture de plaque chaude Height to Hotplate Heightl’aération to Flue Trim 905 mm min 930 mm max Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. 410 mm min 5 mm 920 mm min 945 mm max La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings Fig. 8.3 Déplacement de la Cuisinière N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. 130 mm min La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Fig. 8.4 Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Baissez les Deux Galets Arriere Fig. 8.5 Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig. 8.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière. Exécution du Mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 8.6). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. Fig. 8.6 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation Fig. 8.7 Restrictive de la Stability chain chaîne Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig. 8.7, Fig. 8.8, Fig. 8.9 et Fig. 8.10. Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Fig. 8.8 Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig. 8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig. 8.9 et Fig. 8.10). Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Fig. 8.9 Équerre de stabilisation Stabilité emplacement support Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. La cuisinière sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting Fixation sol classique Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. Support stabilisateur La stabilité emplacement support Fig. 8.10 La cuisinière Mur sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe fitting 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz Fig. 8.11 Pipework Tuyauterie Pipework Tuyauterie A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. Mise à Niveau Flexible hose Tuyau flexible Flexible hose Tuyau flexible Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. Fig. 8.12 l’admission de gaz 675 315 A Raccordement de l’Alimentation en Gaz Doit être conforme aux normes appropriées. 470 Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. 350 Toutes les dimensions en millimètre L’alimentation en gaz doit être terminée par un coude de tuyau et un raccord de type à baïonnette à face descendante (Fig. 8.11). Fig. 8.13 ISO 7-1 Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. ISO 228-1 Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais un tuyau de 1100 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 8.12). Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière. Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig. 8.13). 32 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. Disjoncteurs Differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Essai de Pression La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. Fig. 8.14 L N 10 mm² max Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase 6 mm² max 230 V ac 50 Hz Raccordement Electrique Fig. 8.15 Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. L1 N L3 L2 MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre. nn Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). 6 mm² max Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une nn prise d’alimentation domestique ordinaire. 3N ac 230/400 V 50 Hz Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 8.14 et Fig. 8.15). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. 33 6 mm² max 10 mm² max INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Vérifications Finales Fig. 8.16 Contrôle de la Table de Cuisson Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des présentes instructions). Contrôle du Gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. ArtNo.350-0017 - Securing the plinth Contrôle des Fours Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Montage Final Montage de la Plinthe 1 Pièce Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord avant inférieur de la cuisinière. Fixez la plinthe avec ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de pièces en vrac) (Fig. 8.16). Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci 34 AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 9. Conversion au gaz PL Vérifiez sur la Fiche Technique au verso de la présente brochure si la cuisinière peut être modifiée pour pouvoir utiliser le gaz de votre choix. Fig. 9.1 Celle-ci doit être effectuée par un installateur de gaz qualifié. Après modification, l’installation doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez les instructions avant d’effectuer une modification sur cet appareil. B Une modification incorrecte n’engage ni la nn responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut A C ArtNo.311-0010 Injectors donner lieu à des poursuites. Lors de l’entretien ou du remplacement de nn composants d’alimentation en gaz, débranchez le A - injecteur centrale, B - injecteur interne, C - injecteur externe gaz avant le début de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz. Fig. 9.2 N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf nn ou non autorisées. Débranchez l’appareil avant toute intervention nn d’entretien. Avant de connecter l’appareil à nouveau, vérifiez la nn sûreté du branchement électrique. Injecteurs 1 1 3 3 2 Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les gicleurs usagés (Fig. 9.1). Montez les nouveaux gicleurs. Le type de gicleur correct est indiqué sur la Fiche technique au dos de la présente brochure. Remontez en procédant dans l’ordre inverse. 2 ArtNo.0102-0011 - Screwing the control valve bypass screw Réglage du Robinet de Commande Démontage du Dispositif de Commande Retirez tous les boutons de commande et retirez les vis de fixation sous le tableau de commande (Fig. 9.2). Le panneau de commande devrait descendre légèrement. Il est maintenu sur la partie supérieure par deux trous sur le bord supérieur, un de chaque côté, qui s’insèrent sur des languettes sur le panneau intérieur. Décrochez le panneau de commande du panneau interne et tirez-le vers l’avant. Veillez à ne pas endommager ou trop tirer les câbles. Ajustement de vis de dérivation Tournez la vis de dérivation de chaque commande à fond dans le sens horaire (Fig. 9.3). Replacez le tableau de commande et les boutons de commande. Etiquette Autocollante Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière. 35 Fig. 9.3 AVERTISSEMENT - L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE HABILITÉE Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Essai de Pression Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de Wok). Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez un des autres brûleurs. Allumer l’appareil et appuyer sur le bouton de contrôle du brûleur sur lequel la jauge de pression est installée. La pression devrait être de 29 mbar pour du Butane et 37 mbar pour du Propane. Après avoir vérifié la pression, fermez les robinets et replacez la tête du brûleur. Assembler le dessus du brûleur en s’assurant qu’il soit assemblé correctement sur le corps du brûleur. Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs. Contrôlez l’étanchéité de l’appareil. 36 Français 10. Schémas de Câblage br br br J b J b w b br C bk bk B1 br B2 r b B3 B4 B5 B6 b b b b I b P8 7 P7 P6 6 g 5 w y B7 or bk b 8 r b B2 4 G1 b vbk P3 P2 P1 P028728 P2 v 1 P1 v br r 2 y M1 bk M2 r F1 bk 1.1kW br v G3 br v bk b r J w br A2 bk br v br v b M3 bk y 1 b D1 y J b r v 2 y 1 or D2 br d e c b 1 2 br w br P095199 D3 v or bk b D4 b b bk br br r P1 A4 A3 a v r P2 v f br 2 r F2 b w w r v br G2 v v br 1.1kW r v y H1 bk b r r br y br br K P095199 y r w H2 bk b b b A1 bk b P4 3 b r v br P5 2 1 br y bk I J v br br w b r v br b b I H2 E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur A1 Interrupteur avant de gril D2 Commande de four à chaleur tournante de droite b Bleu A2 Régulateur de l’énergie Grill D3 Élément de four à chaleur tournante de droite br Brun A3 Éléments de grill de gauche D4 Ventilateur du four droit bk Noir A4 Éléments de grill de droite F1 Contacteur d’allumage or Orange B1 Thermostat de four Multifonctions F2 Générateur d’allumage r Rouge B2 Commande de fonction de four multifonction de gauche G1 Régulateur de l’énergie plaque de cuisson v Voilet B3 Gauche élément de base du four G2 Plaque de cuisson élément w Blanc B4 Elément supérieur de four gauche (Paire extérieure) G3 Plaque de cuisson élément y Jaune H1 Interrupteur d’éclairage au four g/y Vert / jaune B5 Elément gratineur de four gauche (Paire intérieure) H2 Eclairage du four gr Gris B6 Elément de ventilateur de four MF gauche I Protecteur thermique B7 Ventilateur de four multifonctions gauche J Néon Horloge K Ventilateur de refroidissement M1 Prouver commutateur de tiroir M2 Prouver régulateur de l’énergie de tiroir M3 Prouver élément de tiroir C D1 Thermostat du four à droit 37 b Français 11. Fiche Technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE. Catégories de gaz et réglages de pression Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination.. Categorie Pays de Destination Gaz naturel GPL GB, IE G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar G25 20mbar G30 butane 50mbar G31 propane 50mbar Cat II 2H3+ Cat II 2E3B/P DE Cat II 2ELL3B/P Cat II 2E+3+ FR, BE G20 20/25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 37mbar Cat II 2H3B/P SE G20 20mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Cat II 2L3B/P NL G25 25mbar G30 butane 29mbar G31 propane 29mbar Consultez l’insigne de données pour des informations relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé. Gxx xx mbar Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise. Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G20 20 mb Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb Injecteur Injecteur Brûleur de Wok 57 4 kW interne 78 externe 126 4 kW (285 g/h) interne 53 externe 82 Brûleur rapide / grand 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel G25 25 mb Le Gaz Propane Liquide 29 mb Injecteur interne 73 Injecteur 4 kW (285 g/h) interne 53 Brûleur de Wok 57 4 kW Brûleur rapide / grand 40 3 kW 135 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 105 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 76 1.0 kW (70 g/h) 51 externe 127 38 externe 82 Français Gaz Naturel G25 20 mb Vis de Dérivation* Table de Cuisson Le Gaz Propane Liquide 50 mb Injecteur Injecteur interne 73 57 4 kW Brûleur rapide / grand 40 3 kW 141 3.0 kW (210 g/h) 81 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 113 1.7 kW (119 g/h) 60 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 85 1.0 kW (70 g/h) 46 externe 131 4 kW (285 g/h) interne 42 Brûleur de Wok externe 69 * Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse. Raccordements Electricité 230/400 V 50 Hz Dimensions Identification du Modèle Hauteur Nexus 110 Mixte minimale 905 mm Largeur hors tout maximale 930 mm 1092 mm Profondeur hors tout 608 mm sans poignées, 648 mm avec poignées La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 39 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Identification du Modèle Nexus Taille 110 Type Mixte Type de Plaque Gaz Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) - Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) - Wok (brûleur à gaz EE) 53% Wok (EE gas burner) - Plaque gaz EE réchaud (*) - Type de Plaque Radiant Nombre de zones électriques 2 Zone 1 - Ø cm 14.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 2 - Ø cm 14.5 Technologie de chauffage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 40 180 - Français Données du Four Marque Falcon Identification du Modèle Nexus Type de Four Électriques Masse kg 133 Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droit Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW - Multifonction (Réponse Rapide) Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente - Tiroir pour calibrage du pain 0.2 kW Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 41 9.8 kW Remarques 42 Remarques 43 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457628 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk