DELUX90 MIXT NOIR/CHROME | DELUX90 MIXT ROUGE CHROME | DELUX90 MIXT NOIR/LAITON | DELUX90 MIXT GRIS PERLE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX90 MIXT CREM/CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Mode dÕEmploi & Instructions dÕInstallation Classic Deluxe 90 Mixte Kitchener 90 Mixte Professional+ 90 Mixte Hi-LITE 90 Mixte CLAFOUTIS MÉTHODE DE PRÉPARATION 1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7. 2. eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à B gratin. 3. L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule. 4. Faites juste fondre le beurre. 5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu. 6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule et battez-les à la fourchette. 7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez. 8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min. 9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson. INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5) • 600 g de cerises • 30 g de beurre + beurre pour le moule • 4 cuil. à soupe rases de farine • 50 cl de lait frais • 4 œufs • 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule • 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé • 1 pincée de sel ROSBIF EN CROÛTE DE THYM MÉTHODE DE PRÉPARATION INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4) • 150 g de chapelure • 1 cuil. à soupe de graines de fenouil • 6 brins de thym frais • 4 cuil. à soupe d’huile d’olive • 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne • 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé • 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ • 8 carottes coupées en gros morceaux • 3 navets coupés en deux • 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux • 6 belles échalotes pelées • 5 cl de porto blanc • sel, poivre 1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse. 2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes. 3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit). 4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min. 5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière. 6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part. Table des Matières 1. 2. Avant de Commencer… 1 7. Dépannage 22 Important! 1 Installation et Entretien 1 8. Installation 24 Odeur de Neuf 1 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Entretien de la Cuisinière 2 Vue d’Ensemble de la Cuisinière 3 A l’Intention de l’Installateur 24 Mesures et Règlements de Sécurité 24 Ventilation 24 Emplacement de la Cuisinière 24 Modification 24 Positionnement de la Cuisinière 26 Déplacement de la Cuisinière 26 Brûleurs de Table de Cuisson 3 Exécution du Mouvement 27 Support Spécial de Wok (option) 5 Gril Coulissant « Glide-out » 6 Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation 27 Accessoires 10 Eclairage du Four 10 Éclairage de Façade (Hi-LITE seulement) 10 3. Horloge 11 4. Conseils pour la Cuisson 16 Conseils pour la Cuisson avec Minuterie Repositionnement de la Cuisinière Après 27 Raccordement 16 Conseils Généraux pour la Cuisson au Four16 5. Cuisson de la Table 17 6. Nettoyage de la Cuisinière 18 Informations Importantes 18 Brûleurs de Table de Cuisson 18 Brûleurs Mono-élément 18 Brûleur de Wok 18 Gril Coulissant 19 Panneau de Commande et Portes 19 Fours 20 Four Haut 20 Tableau Nettoyage 21 Hi-LITE/Classic DL/Kitchener/Professional+ 90DF 9. Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz 28 Mise à Niveau 28 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 28 Raccordement Electrique 29 Vérifications Finales 29 Montage Final 30 Conseils à la Clientèle 30 Schémas de Câblage 31 Classic Deluxe 31 Professional+ et Kitchener 32 Hi-LITE 33 10. Fiche Technique i 34 Classic Deluxe 34 HI-LITE 35 Kitchener 36 Professional+ 37 Données d’efficacité du Réchaud 38 Données du Four: Classic Deluxe 39 Données du Four: HI-LITE, Kitchener, Profesional+ 40 U110285-04 ii Français 1. Avant de Commencer… Si vous Sentez une Odeur de Gaz Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service fiable. Il est important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte. • • • • Important! Cet appareil est conçu uniquement pour un usage nn domestique. Toute autre utilisation n’engage ni • • • la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de commande. N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre Ne fumez pas N’utilisez pas de flammes nues Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille de gaz Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz Eloignez toute personne de l’endroit concerné Appelez votre fournisseur de gaz Ventilation ATTENTION! L’utilisation d’un appareil de cuisson nn produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante. Installation et Entretien Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité). Sécurité Personnelle Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans. Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. nn Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de nn 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées. physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. Odeur de Neuf Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage. AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles nn chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur 200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer l’odeur de neuf. ATTENTION : Un processus de cuisson de longue nn durée doit être surveillé de temps à autre. Un Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence. Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les nn surfaces de cuisson. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la nn cuisinière derrière une porte décorative. Les parties accessibles de la cuisinière deviennent nn chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière. 1 Français N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre nn cuisinière. AVERTISSEMENT ! Pour éviter le basculement nn de l’appareil, ce moyen de stabilisation doit être installé. Se référer aux instructions pour l’installation. Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière. Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. nn Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte nn du four ouverte plus longtemps que nécessaire, surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour nn plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la nn lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. Notez que cet appareil électroménager possède nn un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre. en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes. Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies nn dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière nn lorsque celle-ci est en marche. Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les nn mains mouillées. Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes nn ou la voûte du four de papier aluminium. Ne chauffez jamais des récipients alimentaires nn qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée ArtNo.324-0001 Steam burst Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le nn déplacez. à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une nn minuterie externe ni avec un système de contrôle à N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. nn distance séparé. Entretien de la Cuisinière N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre nn supérieur à celui du foyer. En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson. Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. 2 Français 2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière DocNo.020-0002 - Overview - 90 Ceramic - Generic Fig.2.1 A C LASSI C B DELUXE 90 C E D La cuisinière à gaz avec four électrique 900 possède les caractéristiques suivantes (Fig.2.1) : A. B. C. Fig.2.2 5 brûleurs pour chauffe-assiettes comprenant 1 brûleur pour wok Un panneau de commande Un gril séparé ou un gril coulissant D. Four ventilé principal programmable (Kitchener, Hi-LITE, Professional+) ou four Multifonctions (Classic Deluxe) E. Four haut ventilé Brûleurs de Table de Cuisson Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Remarque : pour le modèle Classic Deluxe, enfoncez et tournez simplement le bouton de commande. 3 Français Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande flamme (H), (Fig.2.2). Fig.2.3 Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur. Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton. Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le symbole petite flamme indique le réglage minimum (Fig.2.3). Fig.2.4 Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off] et attendez une minute avant de rallumer. Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Par sécurité, réglez les flammes de façon à ce qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson (Fig.2.4). ArtNo.311-0001 Right pans gas Fig.2.5 Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. ArtNo.311-0002 Pan with rim Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux. N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2.5). L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson. Fig.2.6 N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig.2.7). Art No. 311-0003 Simmer aids Fig.2.7 Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm. N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer. ArtNo.311-0004 Tipping wok Brûleur de Wok Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2.8). Fig.2.8 Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits. En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud. ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support 4 Français Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux. Fig.2.9 Support Spécial de Wok (option) Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur un brûleur de wok. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig.2.9). ArtNo.311-0006 Correct wok sizes Fig.2.10 Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le Wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig.2.10). Vérifiez que le support spécial est stable et que le Wok est placé à niveau sur le brûleur. ArtNo.311-0007 Wok stand close-up Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer. Fig.2.11 Plaque à Griller (Fourni avec Hi-LITE en Professional+, option sur d’autres modèles) La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche, de l’avant vers l’arrière (Fig.2.11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant. Fig.2.12 NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal nn placée et instable (Fig.2.12). NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle nn n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson. Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table de cuisson. Vérifiez qu’elle est placée correctement. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture (Fig.2.13). Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les besoins. ArtNo.311-0009 Oil on griddle Fig.2.13 Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite flamme. Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de nn place autour de la plaque à griller pour permettre Fig.2.14 l’échappement des gaz. N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte nn (Fig.2.14). ArtNo.311-0008 Griddle positioning Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer. 5 Français Gril Coulissant « Glide-out » Fig.2.15 Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite (Fig.2.15) ou le support de gril (Fig.2.16) vers vous à l’aide de la poignée. Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci. ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2.17). Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera. Fig.2.16 Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauffage. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus nn de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards Après préchauffage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril. Lorsque vous utilisez le gril, vérifiez que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’au fond. Fig.2.17 Des composants accessibles risquent de devenir nn chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les ArtNo.235-0007 - Classic DL grill control enfants de la cuisinière. La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2.18). Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est nn en marche. Fig.2.18 ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position 6 Français Fours Fonction L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours programmable puissent fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure. Utilisation Réponse Rapide Pour chauffer rapidement le four Décongélation Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Four ventilé Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie Le four gauche est un four ventilé ou un four Multifonctions, selon le modèle. Gril ventilé Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Fonction de cuisson complète pour Four les rôtis et la pâtisserie dans la partie conventionnel inférieure du four Pour gratiner les plats recouverts de Elément gratineur fromage Four ventilé mixte Le four droit est un four ventilé. Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four. Chaleur inférieure Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer l’essentiel de la cuisson. Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries Tableau 2.1 L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés. Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes de celles de votre ancienne cuisinière. 7 Français Four Ventilé Mixte Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. Fonctions du Four Multifonctions (Classic Deluxe seulement) Réponse Rapide Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera. Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé. Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four. Four Ventilé Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four. Elément Gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur Inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril Ventilé Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée. 8 Français Décongélation Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Fig.2.19 ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1 Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. Fig.2.20 La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Fonctionnement du Four Four Ventilé Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.19). Réglage Temperature de température Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson. Four Multifonction Le four multifonctions est doté de deux commandes: un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2.20). Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2.19). Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée. 9 Function Sélecteur de fonction Français Accessoires Fig.2.21 Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal) Les grilles de four (Fig.2.21) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Fig.2.22 Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises en place. Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.22). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2.23). Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2.24). Fig.2.23 ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig.2.24 Fig.2.25 Grilles de Four - Four Droit (Four Haut) Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires (Fig.2.25), et une grille chauffe-plats (Fig.2.26). ArtNo.324-0002 Oven shelf À noter : le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette chauffeplat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson plates. ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 Fig.2.26 Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler. Fig.2.27 Handyrack (Four Principal) Le Handyrack (Fig.2.27) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte. ArtNo.324-0010 Plate warming shelf ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door Fig.2.28 Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four. Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2.28). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2.29). Fig.2.29 ArtNo.320-0015 Fitting the Handyack 1 ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Fig.2.30 ArtNo.320-0017 Main oven light Eclairage du Four Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2.30). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ». Fig.2.31 ArtNo.320-0017 Main oven light Éclairage de Façade (Hi-LITE seulement) Pour allumer le panneau d’éclairage de façade, appuyez simplement sur le bouton dans (Fig.2.31). Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton. 10 3. Horloge L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Fig. 3.1 ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting Réglage de l’Heure C 1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée, l’affichage se met à clignoter. 2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler l’heure. D A B A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage ArtNo.300-0005 2BC minute minder setting 3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée. Fig. 3.2 E Régler le rappel de minute A Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spécifiée écoulée. B Fig. 3.3 1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2). E 2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute (Fig. 3.3). A B ArtNo.301-0007 2BC Stopping the oven 1 3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de la « Cloche » sur l’écran. D E C Annuler l’alarme de la minuterie Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme : A 1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire ou horaire (Fig. 3.4). 2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig. 3.4). REMARQUE Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera après 2 minutes environ. Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures. 11 Fig. 3.4 B Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée Fig. 3.5 Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction. G A CONSEIL B Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier. Fig. 3.6 1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig. 3.5). A Fig. 3.7 Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie (Fig. 3.6). 3. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig. 3.7). B ArtNo.311-0004 RShaw 2BC stoppingOven 1 A 2. H 4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot « AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.8). B 5. Lors de votre retour, replacez le bouton du Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8). Fig. 3.8 D A ASTUCE Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G) et en revenant sur AUTO (H). B 12 Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Fig. 3.9 Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en définissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure d’allumage effective. F A 1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire afin de définir durée du temps de cuisson requis (Fig. 3.9). 2. B Fig. 3.10 Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’affichage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné. G A B 3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.11). Fig. 3.11 4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de fonctionnement désirés. 5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie (heure d’allumage et heure d’extinction). 6. A B Fig. 3.12 Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote (Fig. 3.13). 7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 16 • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. • « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. H A B Fig. 3.13 A B Retourner au mode de cuisson manuel Fig. 3.14 Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig. 3.14). D Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie. A Réglage de la tonalité du bip sonore B Fig. 3.15 La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux différents. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent (Fig. 3.15). Fig. 3.16 C C A Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit défini. 13 B A B Horloge Fig.3.17 Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig.3.17) pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran numérique. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated A B C D E Réglage de l’Heure F Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO]. A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt », D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps Symbole Fonction [] Le minuteur est actif Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de clignoter et le symbole [] s’affiche. Notes L’heure de la journée peut être réglée de deux manières : Si le symbole « cuisson » [] ne s’affiche pas : [] Le(s) four(s) peuvent être utilisés [AUTO] Le(s) four(s) sont commandés en mode semi-automatique ou automatique [P] Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse) a été activé [dot] Clignote lors du réglage de l’heure de la journée • Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé. Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer l’heure (Fig.3.18). Le fait de maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la journée. • Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures. • le programme est terminé et le(s) four(s) ne sont pas opérationnels • le(s) four(s) sont commandés par un programme automatique qui n’a pas démarré Votre cuisinière n’est peut-être pas dotée de cette fonction de pyrolyse Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure. Réduction automatique de l’intensité lumineuse À condition qu’aucun programme automatique ne soit paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre 22h00 et 06h00. Minuterie Tableau 3.1 Fig.3.18 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.20 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.19 Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.3.20). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.21). ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur []. Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur n’importe quel bouton. Fig.3.21 • Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant laquelle vous voulez que le four fonctionne. • L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez que le four s’arrête. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.22 Régler une durée de cuisson Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [], (Fig.3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le symbole [] et [AUTO] s’afficheront. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated 14 Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Régler une heure de fin de cuisson Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.24). Le symbole [] et [AUTO] s’afficheront. Fig.3.23 Fig.3.24 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.25 Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ». Fig.3.26 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.27 Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de « l’heure d’arrêt ». Fig.3.28 ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [], (Fig.3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.26). ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Fig.3.29 Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [], (Fig.3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.28). Relâchez les boutons. AUTO sera affiché (Fig.3.29). Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit. Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour revenir en mode de cuisson manuelle. ArtNo.302-0002 - 6BC annotated Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour revenir au fonctionnement manuel. AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un réglage automatique, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi effacé et vous reviendrez en mode manuel. Symbole Fonction Notes [] Règle le minuteur Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Règle la durée / le temps de cuisson Utilisé avec les boutons [+] et [-] [] Règle l’heure de fin / d’arrêt de la cuisson Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ ] or Permet de régler l’heure de la journée lorsque le mode « AUTO » n’est pas actif Utilisé avec les boutons [+] et [-] [ ] Réinitialise la commande de cuisson en mode manuel [-] Diminue l’intervalle de temps [] & [] Cette action effacera également le réglage [Minuteur]. [+] Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2. [+] & [-] Un réglage rapide est obtenu en maintenant ce bouton enfoncé Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en temps maintenant ce bouton enfoncé Efface tous les programmes « AUTO » et du minuteur Tableau 3.2 15 Français 4. Conseils pour la Cuisson Conseils pour la Cuisson avec Minuterie Conseils Généraux pour la Cuisson au Four Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands. Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments. Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui nn sera utilisé avec la fonction minuterie. Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales 340 mm x 340 mm. N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction nn minuterie. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande. N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud. nn Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir. • • • • • • 16 Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats. Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson. Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture. Les panneaux internes autonettoyants (voir la section « Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril. Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque. Français 5. Cuisson de la Table Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Haut Centre Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Base Position de Grille H - Haut; C - Centre; B - Base Fonction de Four à Chaleur Tournante °C Position de Grille Fonction du Four Conventionnel °C Viande Bœuf Agneau Porc 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. aux temps de cuisson ci-dessus ou 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 150 C 160 190 C 200 C 140-150 190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 200 Steaks selon l’épaisseur. Volaille Poulet Dinde Canard Plat braisé Temps de Cuisson Approximatif ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table 130-140 Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson. 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués 20 minutes par 500g +20 minutes. sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez 25-30 minutes par 500g. completement les rotis et volailles 20 minutes par 500g. congeles. 2-4 heures selon la recette. Poisson Gâteau Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes. Desserts ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes. Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille. Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille. Pain 210 C 220 20-30 minutes. 17 Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire. Français ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill 6. Nettoyage de la Cuisinière Informations Importantes Fig.6.1 A Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir. C N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de nn cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de B poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car nn ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets E D nocifs. ArtNo.311-0032 Burner layout FSD Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode Fig.6.2 A N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la cuisinière. B Brûleurs de Table de Cuisson Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage. C Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle. nn Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place. D Brûleurs Mono-élément ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6.1). E Brûleur de Wok A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe, C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe, E – Socle de brûleur de wok Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des fins de nettoyage. Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig.6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig.6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur. Fig.6.3 Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig.6.4). Fig.6.4 Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont placés correctement. B Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible. A ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage 18 Français Gril Coulissant Fig.6.5 Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants. nn La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan Fig.6.6 La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle. Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.6.5). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.6.6). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.6.7). Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril. Fig.6.7 Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.6.8) et essuyer les côtés avec un chiffon doux imbibé de détergent doux. NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle. Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.6.9). ArtNo.331-0004 Removing the grill frame Fig.6.8 Panneau de Commande et Portes N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Fig.6.9 ArtNo.331-0006 Grill pan plan 19 Français Panneaux de Porte Vitrée Fig.6.10 Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions). Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig.6.10). ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte. Fig.6.11 Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation. N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants nn et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre. Fig.6.12 Fours Panneaux Autonettoyants du Four Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire. Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants. Déposer les Panneaux pour Nettoyer l’Intérieur en Émail Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig.6.11). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé. Remontez dans l’ordre inverse. Four Haut Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez et retirez les supports latéraux (Fig.6.12). 20 Français Tableau Nettoyage Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 6.1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus) Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Émail, acier inoxydable, aluminium Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Table de cuisson céramique/ induction Verre trempé Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive Zone de réchauffage (selon les modèles) Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Extérieur de la Cuisinière Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Email ou peinture Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Acier inoxydable E-cloth (détaillants électriques) ou chiffon multi-usage en microfibres (supermarché). Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Dosseret / Grille arrière Email ou acier inoxydable Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Panneau de commande Boutons de commande/poignées et garnitures Vitre de porte de four / Couvercle en verre Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du Peinture, émail, acier inoxydable liquide vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point de ou verre vue esthétique. Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux. Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché). Verre trempé Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Finition Méthode de Nettoyage Recommandée Four et Gril Composant Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous) Email Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles) Email spécial partiellement autonettoyant ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four. Cette surface est autonettoyante à 200ºC ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Grilles de four, Handyrack, grille de Chrome lèchefrite, Handygrill Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lavevaisselle. Email Tableau 6.1 21 Français 7. Dépannage Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ? Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage de la Cuisinière » ? Panne de courant En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four. Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz. Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton ? Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que l’horloge est illuminée. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. La cuisson au four n’est pas uniforme N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ». Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques nn ou abrasifs qui abimeront la surface. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. 22 Français Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Fig.7.1 ArtNo.324-0005 Oven light bulb Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ? L’heure a-t-elle été réglée ? Le symbole cuisson [ ] s’affiche-t-il pour indiquer le verrouillage du four ? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes instructions pour un complément d’informations sur la fonction de verrouillage. Fig.7.2 Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. Fig.7.3 L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.7.1). Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté Ligne centrale de l’axe de charnière Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur. Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four. ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser) (Fig.7.2). Omission de la porte du four pour plus de clarté Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage. La porte du four est alignée mal La charnière inférieure de la porte peut être ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.7.4). Resserrez les vis de la charnière. 23 Fig.7.4 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. 8. Installation A l’Intention de l’Installateur Ventilation Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation. Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Nom de l’Installateur Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable. Emplacement de la Cuisinière Société de l’Installateur La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Numéro de Telephone de l’Installateur Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol. Numéro de Série d'Appareils Modification L’appareil est placé pour: G29 20 mbar Mesures et Règlements de Sécurité Cat II2H3+ Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. nn Cat II2E+3+ Cette cuisinière doit être installée conformément nn aux instructions appropriées des présentes et à Cat II2L3B/P Cat II2E3B/P la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales. Cat II2H3B/P Cat II2ELL3B/P Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière nn convient au type de gaz et à la tension Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de nn sous-classe 1. Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique. Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec nn d’autres types de gaz. Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modification sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière. Cet appareil doit être installé conformément à la nn réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. Dans votre intérêt et par souci de sécurité, nn légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites. 24 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous : • Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage. • Manometre. • Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes appropriées. • Multimetre : Pour les contrôles électriques. Vous aurez aussi besoin des outils suivants : Vérification des Pièces : 3 grilles de table de cuisson Plaque à griller (Hi-LITE et Professional+) ArtNo.000-0001 90 Pan supports Dosseret (Classic Deluxe) Lèchefrite et grille (modèle standard illustré) ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle 1. 2. Perceuse électrique Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 4. Mètre en acier 5. Tournevis cruciforme 6. Tournevis à lame plate 7. Niveau à bulle 8. Crayon 9. Clé réglable 10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice 11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale 12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm ArtNo.350-0012 - splashback Grille de four plate Plat à rôtir ArtNo.324-0004 Roasting tin Handyrack Grilles et supports de grilles de four haut (exemple illustré) ArtNo.324-0003 Handyrack ArtNo.000-0010 Tall oven shelves Plinthe ArtNo.350-0005 - 90 plinth 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Fig.8.1 Positionnement de la Cuisinière ArtNo.090-0009 - 90 2BC cooker min spacings 75 mm min 650 mm min Fig.8.1 et Fig.8.2 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes. 75 mm min Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente. 905 mm min 930 mm max Fig.8.2 410 mm min 5 mm Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible. * Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. 900 mm min* ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauffante de la cuisinière. ArtNo.090-0012 Min positions above cooker ** 5 mm Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Fig.8.3 Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. 130 mm min Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig.8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. ArtNo.000-0013 90 Door clearances Fig.8.4 Déplacement de la Cuisinière N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque nn celle-ci est sous tension. La cuisinière est très lourde, faites très attention. nn Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Fig.8.5 Baissez les Deux Galets Arriere Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig.8.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière. Fig.8.6 Exécution du Mouvement Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig.8.6). Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière. ArtNo.010-0004 Moving the cooker Fig.8.7 N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons nn de commande pour déplacer la cuisinière. Restrictive de la Stability chain chaîne Fixation de L’équerre ou Chaîne de Stabilisation Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.8.7, Fig.8.8 et Fig.8.9. Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.8.7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière. Stabilitystabilisateur bracket Support Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.8.8 et Fig.8.9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière. Fig.8.8 La cuisinière Cooker Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière. 3 mm min Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor fitting Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement Fixation classique Typicalsol floor mounting Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Outer stability Support stabilisateur externe bracket Fig.8.9 La cuisinière Cooker Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés. Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. 3 mm min Au mur Wall Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. Fixation mur classique Typical wall mounting 27 Le sol Floor INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Modification en Vue de l’Utilisation d’un Autre Gaz Fig.8.10 ISO 7-1 A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modification. ISO 228-1 Mise à Niveau Fig.8.11 240 Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. A 100 100 300 Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. Gas inlet Raccordement de l’Alimentation en Gaz Doit être conforme aux normes appropriées. Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modification (Fig.8.10). ArtNo.090-0027 - 90 Elan gas connections Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur. Toutes les dimensions en millimètre All dimensions in millimetres Fig.8.12 225 130 30 Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage. A 140 370 290 L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un raccord baïonnette orienté vers le bas. Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur. Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est différent. Gas inlet Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm (pour le modèle Hi-LITE, nous recommandons un flexible de1250 mm), mais un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière. Toutes les dimensions en millimètre All dimensions in millimetres Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig.8.11 ou Fig.8.12 sur le modèle Hi-LITE). 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Essai de Pression Disjoncteurs Differentials L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel. La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Fig.8.13 L N Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais. Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur. Raccordement Electrique 10 mm² max Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max 230 V ac 50 Hz Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Fig.8.14 L1 Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire. nn N L3 L2 Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.8.13 et Fig.8.14). Vérifiez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. 6 mm² max 3N ac 230/400 V 50 Hz Vérifications Finales Contrôle de la Table de Cuisson Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section “Brûleurs de la Table de Cuisson” au début des présentes instructions). Contrôle du Gril Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril commence à chauffer. 29 6 mm² max 10 mm² max INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Contrôle des Fours Fig.8.15 Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauffer. Remarque: Les ampoules des éclairages des fours ne sont pas incluses dans la garantie. ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed Eteignez le four. Fig.8.16 Montage Final Montage des Poignées et de la Balustrade (Classic Deluxe) Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.8.15). Vissez les poignées de portes. Les poignées doivent être au-dessus des fixations. nn Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau (Fig.8.16). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des vis 4 mm. Fig.8.17 Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional+) Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig.8.17). ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Montage de la Plinthe 2 Pièce Fig.8.18 Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des 4 /5 vis fournies (Fig.8.18). Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure. ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener) Classic Deluxe & Kitchener : Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig.8.19). Hi-LITE: Offre des fentes de serrure sur la plinthe extérieur pour les points de positionnement sur la plinthe intérieure (Fig.8.20). Fig.8.19 La plinthe extérieure doit automatiquement s’ajuster à la hauteur au sol. ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener) Inner plinth Plinthe intérieure ATTENTION : en déplaçant la cuisinière, assurez-vous nn que la plinthe extérieure est retirée. À défaut, vous Outer extérieure plinth Plinthe Outer plinth fixing extérieure screw Vis fixant la plinthe risquez d’endommager la plinthe et le sol. Montage du Dosseret (Classic Deluxe) Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à l’aide des vis fournies. Fig.8.20 Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions. Merci. 30 Français 9. Schémas de Câblage Classic Deluxe b J v bk r J br bk r bk v b r br H b br r w y A3 b 8 P8 v 7 P7 r P6 w B3 r 6 b B4 gr 5 b B5 w 4 P4 B6 y 3 P3 or 2 P2 b b H v w or b r A2 w C b br A1 v B1 J b v B7 or 1 bk b B2 b b G2 b b w b br w w J G1 1 bk F1 y P038434 bk b b P5 P1 br br b bk 2 br v br v br v br v br v b D1 br br b b b br w or d e c b 1 2 b D4 H b a br br P1 D3 f br P2 P095199 F2 v 2 D2 y 1 or y b b bb E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description A1 Contrôle Grill Key D1 Code Couleur b Bleu The shown in the circuit diagram are for single-phase. The de ratings are forfour 230àVchaleur 50 Hz. Interrupteur commande A2 connections Grill élément à gauche br Brun A3 élément droite Key Grill Description bl CodeNoir Colour B1A1 Thermostat Grill control du four gauche Key D1 Thermostat du four à droite D2 tournante à droite Description D3 Élément de four à droite Right-hand fan oven thermostat D4 Ventilateur du four à droite F1 Contacteur d’allumage F2 Générateur d’allumage G1 Interrupteur d’éclairage du four or b Orange Blue Grill element B2A2 Sélecteur de left-hand fonctionside de four multifonctionsD2 Right-hand fan oven control switch Brown r br Rouge Grill element right-hand B3A3 Elément de sole du fourside multifonctions Right-hand fan oven element Black v bk Voilet D3 Left-hand multi-function ovendu thermostat B4B1 Gauche élément supérieur four (externe)D4 B2 Gauche Left-hand multi-function élément supérieur du four oven function control (intérieure) B5 B3 B6 B4 B7 Left-hand multi-function oven Elément de ventilateur de four base element multifonctions Left-hand multi-function oven Ventilateur fourpair) multifonctions top elementdu (outer Left-hand multi-function oven C B5 Horloge browning element (inner pair) B6 Left-hand multi-function oven fan element B7 Left-hand multi-function oven fan C Clock/oven timer Right-hand fan oven fan F1 Ignition switch F2 G2 generator Eclairage de four Ignition G1 H light Protecteur thermique Oven switch G2 Oven J light Néon H Thermal cut-out J Neon 31 Orange w or Blanc Red y r Jaune Violet g/yv Vert / jaune White gr w Gris y Yellow g/y Green/Yellow gr Grey Français Professional+ et Kitchener b w y r H 1 bk H b b B1 1 b r b br 2 y or P1 1 y v br P095199 A3 or bk F1 2 D1 P2 1 or P1 P095199 D2 or D4 w D3 b b b I f b b d e c b b a v br br b G2 I br y G1 b b br F2 B3 B4 v bk bk w w 2 br P2 r A2 br b br B2 A1 v r w y br bk b y br 2 b H C w J br b b b b 1 2 b b E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur A1 Contrôle Grill F1 Interrupteur d’éclairage du four b Bleu A2 Grill élément droite F2 Eclairage de four br Brun A3 Grill élément à gauche G1 Contacteur d’allumage bl Noir B1 Thermostat du four gauche G2 Générateur d’allumage or Orange B2 Commande du four fan de gauche H Néon r Rouge B3 Gauche élément ventilateur du four I Coupe-circuit thermique v Voilet B4 Ventilateur du four gauche J Connector w Blanc C Horloge y Jaune D1 Thermostat du four à droite g/y Vert / jaune D2 Commande à main droite du four à chaleur tournante gr Gris D3 Élément de four à droite D4 Ventilateur du four à droite 32 Français Hi-LITE br A b v g/y br br b b A1 v 2 P2 1 P1 bk v r or P095199 b br J P095199 K br y b br gr 2 P2 1 P1 v r br P095199 r r br w B3 B4 F1 b b r v r or A3 D2 v br y y b D1 C v br r r r I B2 v r v P1 1 br A2 r P2 w v g/y B1 2 M3 B y br bk M2 M1 bk v w y r b G r D3 gr b b A4 H v b D4 r b b F2 b b bk L f d e c b a v 1 2 b br b b b br br E Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description Code Description Code Couleur A Panneau d’éclairage de gauche D2 Droite interrupteur avant du four b Bleu A1 Interrupteur avant Grill D3 Élément de four à droite br Brun A2 Régulateur de l’énergie Grill D4 Ventilateur du four à droite bl Noir A3 Éléments de grill de gauche F2 Découpe thermique du four à droite or Orange A4 Éléments de grill de droite G Eclairage de four r Rouge B Panneau d’éclairage de droite H Ventilateur de refroidissement v Voilet B1 Thermostat du four gauche I Contacteur d’allumage w Blanc B2 Gauche interrupteur avant du four J Interrupteur d’éclairage y Jaune B3 Éléments de four de gauche K Interrupteur d’éclairage du four g/y Vert / jaune B4 Ventilateur du four gauche L Générateur d’allumage gr Gris F1 Découpe thermique du four à gauche M1 Indicateur de chauffage de grill C Horloge M2 Indicateur de chauffage de four de gauche Thermostat du four à droite M3 Indicateur chauffage de four de droite D1 33 Français 10. Fiche Technique Classic Deluxe LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+. A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar 230/400 V 50 Hz Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais. Dimensions Identification du Modèle Classic Deluxe 90 Mixte Hauteur maximale 930 mm minimale 905 mm Largeur hors tout 900 mm 608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées Profondeur hors tout La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel 20 mb Le Gaz Propane Liquide Injecteur Injector Brûleur de wok 57 3.5 kW interne 78 externe 126 3.5 kW (246 g/h interne 53 externe 82 Grands brûleurs 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 34 Français HI-LITE LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+. A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar 230/400 V 50 Hz Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais. Dimensions Identification du Modèle Hi-LITE 90 Mixte Hauteur maximale 929 mm minimale 904 mm Largeur hors tout 900 mm 598 mm sans poignées, 652 mm avec poignées Profondeur hors tout La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel 20 mb Le Gaz Propane Liquide Injecteur Injector Brûleur de wok 57 3.5 kW interne 78 externe 126 3.5 kW (246 g/h interne 53 externe 82 Grands brûleurs 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 35 Français Kitchener LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+. A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar 230/400 V 50 Hz Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais. Dimensions Identification du Modèle Kitchener 90 Mixte Hauteur maximale 930 mm minimale 905 mm Largeur hors tout 900 mm 607 mm sans poignées, 655 mm avec poignées Profondeur hors tout La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel 20 mb Le Gaz Propane Liquide Injecteur Injector Brûleur de wok 57 3.5 kW interne 78 externe 126 3.5 kW (246 g/h interne 53 externe 82 Grands brûleurs 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 36 Français Professional+ LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+. A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU. Raccordements Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité Gaz naturel 20 mbar Butane 29 mbar Propane 37 mbar 230/400 V 50 Hz Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais. Dimensions Identification du Modèle Professional+ 90 Mixte Hauteur maximale 930 mm minimale 905 mm Largeur hors tout 900 mm 604 mm sans poignées, 648 mm avec poignées Profondeur hors tout La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson 650 mm Puissances Table de Cuisson Vis de Dérivation* Gaz Naturel 20 mb Le Gaz Propane Liquide Injecteur Injector Brûleur de wok 57 3.5 kW interne 78 externe 126 3.5 kW (246 g/h interne 53 externe 82 Grands brûleurs 40 3 kW 134 3.0 kW (210 g/h) 87 Brûleur semi-rapide / moyen 32 1.7 kW 109 1.7 kW (119 g/h) 68 Brûleur auxiliaire / petit 28 1 kW 75 1.0 kW (70 g/h) 51 *Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond. Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30. 37 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Classic Deluxe Kitchener Identification du Modèle Professional+ HI-LITE Taille 90 Type Mixte Type de Plaque GAZ Nombre de brûleurs à gaz 5 Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE) - Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE) 58% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) 56% Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE) - Wok (brûleur à gaz EE) 53% Wok (EE gas burner) - Plaque gaz EE réchaud (*) 56% Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte 38 Français Données du Four: Classic Deluxe Marque Falcon Identification du Modèle Classic Deluxe Type de Four Électriques Masse kg 118 Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de combustible Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droit Type de combustible Électrique Type de cavité Four éventées Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 67 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.8 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 96.2 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction - Multifonction (Réponse Rapide) 3.7 kW Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 39 8.6 kW Français Données du Four: HI-LITE, Kitchener, Profesional+ Marque Falcon Identification du Modèle HI-LITE Masse kg Identification du Modèle 101 Kitchener Masse kg Identification du Modèle 105 Professional+ Masse kg Type de Four 111 Électriques Nombre de cavités 2 Efficacité énergétique côté gauche Type de combustible Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A Efficacité énergétique côté droit Type de combustible Électrique Type de cavité Four éventées Courant - Par convention - Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 67 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle - EConsommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.8 Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle - Indice d’efficacité énergétique - convection forcée 96.2 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW - Multifonction (Réponse Rapide) Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente - Tiroir pour calibrage du pain - Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 40 7.4 kW Remarques 41 Remarques 42 Remarques 43 Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526 E-mail: consumers@falconappliances.co.uk