Owner's manual | Electrolux EEC767305L Comfortlift Lave vaisselle tout intégrable Manuel du propriétaire
Add to My manuals60 Pages
▼
Scroll to page 2
of
60
EEC767305L PL FR Zmywarka Lave-vaisselle Instrukcja obsługi Notice d'utilisation 2 31 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5 3. OPIS PRODUKTU.............................................................................................. 6 4. PANEL STEROWANIA.......................................................................................7 5. WYBÓR PROGRAMU........................................................................................ 8 6. USTAWIENIA PODSTAWOWE .......................................................................11 7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................14 8. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 16 9. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 19 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 20 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 24 12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU......................................................... 28 13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE................................................29 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby: Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com/webselfservice Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową: www.registerelectrolux.com Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop OBSŁUGA KLIENTA Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych • • • • • • • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci. Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi. Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 3 4 www.electrolux.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami skierowanymi w dół. Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami, aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną. Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. POLSKI 5 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa nie należy uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie. Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C. Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne. 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. • • • • • Urządzenie musi być uziemione. Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania. Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. • • • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii). 2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej • • • • Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych. Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody. Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie. 6 www.electrolux.com • W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego. 2.4 Użytkowanie • • • • • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy. Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach mogą pozostać resztki detergentu. Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia. • Po otworzeniu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary. 2.5 Serwis • Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. • 2.6 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. • • 3. OPIS PRODUKTU 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 Sufitowe ramię spryskujące 2 Środkowe ramię spryskujące 7 6 5 4 3 Dolne ramię spryskujące 4 Filtry POLSKI 5 6 7 8 9 10 Tabliczka znamionowa Zbiornik soli Otwór wentylacyjny Dozownik płynu nabłyszczającego Dozownik detergentu Kosz ComfortLift 11 12 13 14 3.1 Beam-on-Floor • Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla wiązkę światła na podłodze przed drzwiami urządzenia. • • 7 Uchwyt zwalniający Uchwyt dolnego kosza Górny kosz Szuflada na sztućce Po zakończeniu programu pojawia się zielona wiązka światła. Migająca czerwona wiązka światła sygnalizuje usterkę urządzenia. Wyświetlacz Beam-on-Floor wyłącza się przy wyłączeniu urządzenia. Po uruchomieniu programu pojawia się czerwona wiązka światła. Pozostaje ona widoczna przez cały czas trwania programu. 4. PANEL STEROWANIA 1 1 2 3 4 2 4 3 Przycisk Wł./Wył. Przycisk Delay Start Wyświetlacz Pasek wyboru MY TIME 5 6 5 Przyciski funkcji EXTRAS 6 Przycisk AUTO Sense 4.1 Wyświetlacz 4.2 ECOMETER A Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki sposób wybór programu wpływa na zużycie wody i energii. Im więcej świeci się pasków, tym niższe jest zużycie. B C A. ECOMETER B. Wskaźniki C. Wskazanie czasu B wskazuje najbardziej przyjazny środowisku wybór programu dla średnio zabrudzonych naczyń. 8 www.electrolux.com 4.3 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐ nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wy‐ czyszczenie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”. Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą su‐ szenia. Miga podczas fazy suszenia. Patrz „Wybór programu”. 5. WYBÓR PROGRAMU 5.1 MY TIME Korzystając z paska wyboru MY TIME, można wybrać odpowiedni cykl zmywania w oparciu o czas trwania programu – od 30 minut do 4 godzin. D. 2h 40min to program przeznaczony do zmywania i suszenia mocno zabrudzonych naczyń. E. ECO to najdłuższy program (4h), zapewniający największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy. 5.2 EXTRAS A A. • • B C D E Quick to najkrótszy program (30min), przeznaczony do zmywania świeżo i lekko zabrudzonych naczyń. Płukanie wstępne (15min) to program przeznaczony do spłukiwania pozostałości potraw z naczyń. Zapobiega on powstawaniu nieprzyjemnego zapachu w urządzeniu. W tym programie nie należy stosować detergentu. B. 1h to program przeznaczony do zmywania świeżo i lekko zabrudzonych naczyń. C. 1h 30min to program przeznaczony do zmywania i suszenia średnio zabrudzonych naczyń. Aby dostosować wybór programu do własnych potrzeb, można włączyć opcję EXTRAS. ExtraHygiene Funkcja ExtraHygiene zapewnia najlepszy efekt higieniczny dzięki utrzymywaniu przez co najmniej 10 minut temperatury 65-70°C podczas ostatniej fazy płukania. ExtraPower ExtraPower zapewnia lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu. Opcja ta powoduje podniesienie temperatury i wydłużenie czasu zmywania. POLSKI 5.3 AUTO Sense GlassCare Program AUTO Sense automatycznie dostosowuje cykl zmywania do rodzaju ładunku. GlassCare umożliwia włączenie opcji specjalnej ochrony delikatnych naczyń. Opcja ta zapobiega gwałtownym zmianom temperatury zmywania w ramach wybranego programu i obniża ją do wartości 45 °C. Zapobiega to uszkodzeniu zwłaszcza szklanych naczyń. Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Następnie dostosowuje temperaturę i ilość wody oraz czas trwania programu. 5.4 Przegląd programów Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ dunku brudzenia Fazy programu Quick • • • • Naczynia Sztućce • Świeże • • • Dowolny stopień zabrudze‐ nia • Zmywanie wstęp‐ ne • • Naczynia Sztućce • • Świeże Lekko za‐ schnięte • • Zmywanie 60°C • Płukanie pośred‐ • nie • Płukanie końcowe 50°C AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Zmywanie 60°C • Płukanie pośred‐ • nie • Płukanie końcowe 55°C Suszenie AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Zmywanie wstęp‐ • ne • Zmywanie 60°C • Płukanie pośred‐ nie Płukanie końcowe 60°C Suszenie AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene • • • • • Naczynia Sztućce Garnki Patelnie • • Średnie Lekko za‐ schnięte • • • • • 2h 40min ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Dowolny ładunek • 1h 30min Zmywanie 50°C • Płukanie pośred‐ • nie • Płukanie końcowe 45°C AirDry • Płukanie wstępne 1h EXTRAS • • • • Naczynia Sztućce Garnki Patelnie • • Średnie • do dużego Zaschnię‐ • te • • • • W tym programie nie można włą‐ czyć opcji EX‐ TRAS. 9 10 www.electrolux.com Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ dunku brudzenia Fazy programu ECO • • • • • Naczynia Sztućce Garnki Patelnie • • Średnie Lekko za‐ schnięte • • • • • AUTO Sense • • • • Naczynia Sztućce Garnki Patelnie Program do‐ • stosowuje się do stopnia • zabrudzenia. • • • • Machine Care • Bez ładun‐ Program ku przeznaczony do czyszcze‐ nia wnętrza urządzenia. • • • • EXTRAS Zmywanie wstęp‐ • ne • Zmywanie 50°C • Płukanie pośred‐ nie Płukanie końcowe 55°C Suszenie AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Zmywanie wstęp‐ ne Zmywanie 50-60°C Płukanie pośred‐ nie Płukanie końcowe 60°C Suszenie AirDry W tym programie nie można włą‐ czyć opcji EX‐ TRAS. Zmywanie 70°C Płukanie pośred‐ nie Płukanie końcowe AirDry W tym programie nie można włą‐ czyć opcji EX‐ TRAS. Parametry eksploatacyjne Zużycie wody (l) Zużycie energii (kWh) Czas (min) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 Płukanie wstępne 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 11 0.821 240 AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 Program 1) ECO 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. POLSKI Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy W wiadomości należy podać numer produktu (PNC), który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Aby uzyskać potrzebne informacje dotyczące przeprowadzania testów wydajności (np. zgodnie z normą EN60436), należy przesłać wiadomość e-mail na adres: Więcej informacji na temat zmywarki znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia. 11 info.test@dishwasher-production.com 6. USTAWIENIA PODSTAWOWE Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe. Numer Ustawienie Wartości 1 Twardość wo‐ dy Poziomy od 1L Regulacja poziomu zmiękczania wody do 10L (war‐ zależnie od twardości wody w danym re‐ tość domyślna: jonie. 5L) 2 Dawka płynu nabł. Poziomy od 0A Regulacja dozowania płynu nabłyszcza‐ do 6A (wartość jącego zależnie od potrzeb. domyślna: 4A) 3 Dźwięk zakoń‐ czenia On Off (wartość domyślna) Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego zakończenia programu. 4 Samoczynne otwieranie drzwi On (wartość domyślna) Off Włączenie lub wyłączenie funkcji AirDry. 5 Dźwięki przy‐ cisków On (wartość domyślna) Off Włączanie lub wyłączanie dźwięku towa‐ rzyszącego naciskaniu przycisków. 6 Wybór ostat‐ niego progra‐ mu On Off (wartość domyślna) Włączenie lub wyłączenie automatycz‐ nego wyboru ostatnio używanego pro‐ gramu wraz z zapisanymi opcjami. Opis1) 1) Więcej szczegółowych informacji zawarto w tym rozdziale. Ustawienia podstawowe można zmieniać w trybie ustawiania. Gdy urządzenie jest w trybie ustawiania, paski wskaźnika ECOMETER odpowiadają dostępnym ustawieniom. Po dokonaniu wyboru ustawienia odpowiadający mu pasek wskaźnika ECOMETER zaczyna migać. Kolejność ustawień podstawowych przedstawionych w tabeli odpowiada kolejności ustawień na wskaźniku ECOMETER: 12 www.electrolux.com Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania. 1 2 3 4 5 6 Zmiękczanie twardej wody powoduje zwiększenie zużycia wody i energii oraz wydłużenie czasu trwania programu. Im wyższy poziom zmiękczania wody, tym wyższe jest jej zużycie i dłuższy czas trwania programu. 6.1 Zmiękczanie wody Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia. Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach. Twardość wody Stopnie nie‐ mieckie (°dH) Stopnie fran‐ cuskie (°fH) mmol / l Stopnie Clarka Poziom zmięk‐ czania wody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Niezależnie od rodzaju stosowanego detergentu należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby wskaźnik poziomu soli był włączony. Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczająco skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę. 6.2 Dozowanie płynu nabłyszczającego Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam. Jest on automatycznie podawany podczas fazy płukania gorącą wodą. Można ustawić ilość podawanego płynu nabłyszczającego. POLSKI Gdy komora na płyn nabłyszczający jest pusta, włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego, informując o konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli podczas stosowania wyłącznie tabletek wieloskładnikowych efekty suszenia są zadowalające, można wyłączyć dozownik i wskaźnik. Jednak aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy zawsze używać płynu nabłyszczającego i pozostawić włączony wskaźnik płynu nabłyszczającego. Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu nabłyszczającego, należy ustawić dozowanie na wartość 0A. 6.3 Dźwięk zakończenia Można włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy, który jest emitowany po zakończeniu programu. Sygnały dźwiękowe sygnalizują również nieprawidłowe działanie urządzenia. Tych sygnałów dźwiękowych nie można wyłączyć. 6.4 AirDry Funkcja AirDry poprawia skuteczność suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi otwierają się automatycznie i pozostają otworzone. 13 UWAGA! Nie należy zamykać drzwi urządzenia w ciągu 2 minut od ich automatycznego otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. UWAGA! Jeśli do urządzenia mają dostęp dzieci, zaleca się wyłączenie funkcji AirDry. Samoczynne otworzenie się drzwi może być dla nich niebezpieczne. Po otworzeniu drzwi przez funkcję AirDry wskazanie wyświetlacza Beam-on-Floor może być częściowo niewidoczne. Aby upewnić się, że program się zakończył, należy sprawdzić wskazanie na panelu sterowania. 6.5 Dźwięki przycisków Naciskaniu przycisków na panelu sterowania towarzyszy dźwięk klikania. Dźwięk ten można włączyć. 6.6 Wybór ostatniego programu Możliwe jest ustawienie automatycznego wyboru ostatnio używanego programu wraz z zapisanymi opcjami. Powoduje to zapisanie ostatniego zakończonego programu przed wyłączeniem urządzenia. Jest on następnie automatycznie wybierany po włączeniu urządzenia. Jeśli opcja wyboru ostatniego programu jest wyłączona, domyślnym programem jest program ECO. 6.7 Tryb ustawiania Funkcja AirDry włącza się automatycznie we wszystkich programach z wyjątkiem programu Płukanie wstępne. Nawigacja w trybie ustawiania Do nawigacji w trybie ustawiania służy pasek wyboru MY TIME. 14 www.electrolux.com A B C A. Przycisk Wstecz B. Przycisk OK C. Przycisk Dalej Przyciski Wstecz i Dalej umożliwiają przełączanie między ustawieniami podstawowymi i zmianę ich wartości. Przycisk OK umożliwia wybór wybranego ustawienia i potwierdzenie zmiany jego wartości. Uruchamianie trybu ustawiania Przed uruchomieniem programu można przejść do trybu ustawiania. Jest to niemożliwe podczas trwania programu. Aby przejść do trybu ustawiania, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać i przez ok. 3 sekundy. Zaświecą się kontrolki przycisków Wstecz, OK i Dalej. Zmiana ustawienia Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania. 1. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby wybrać pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający żądanemu ustawieniu. • Pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający wybranemu ustawieniu zacznie migać. • Na wyświetlaczu pojawi się wartość wybranego ustawienia, 2. Nacisnąć OK, aby przejść do ustawienia. • Pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający wybranemu ustawieniu zacznie świecić w sposób ciągły. Pozostałe paski będą wyłączone. • Wartość aktualnego ustawienia będzie migać. 3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby zmienić wartość. 4. Nacisnąć OK, aby potwierdzić ustawienie. • Nowe ustawienie zostanie zapisane. • Urządzenie powróci do wyświetlania listy ustawień podstawowych. 5. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać i przez ok. 3 sekundy, aby wyjść z trybu ustawiania. Urządzenie powróci do trybu wyboru programów. Zapisane ustawienia pozostaną w pamięci do czasu ich ponownej zmiany. 7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Odkręcić zawór wody. 5. Uruchomić program Quick, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia i pozostałości z procesu produkcyjnego. Nie stosować detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach. Po uruchomieniu programu urządzenie zacznie aktywować żywicę w zmiękczaczu wody – może to potrwać do 5 minut. Faza zmywania rozpocznie się dopiero po zakończeniu tego procesu. Procedura jest powtarzana okresowo. 7.1 Zbiornik soli UWAGA! Stosować wyłącznie grubą sól przeznaczoną do zmywarek. Sól drobnoziarnista zwiększa ryzyko korozji. POLSKI Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty zmywania podczas codziennej eksploatacji. Napełnianie zbiornika soli Upewnić się, że kosz ComfortLift jest pusty i prawidłowo zablokowany w górnym położeniu. 1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć. 2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). 3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek (do pełna). 4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek. 5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. 6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli. 15 UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić najkrótszy program zmywania, aby zapobiec korozji. Nie umieszczać naczyń w koszach. 7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego A B C UWAGA! Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. 1. Otworzyć pokrywę (C). 2. Napełnić dozownik (B), aż poziom płynu nabłyszczającego osiągnie oznaczenie „MAX”. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty. 16 www.electrolux.com 8. CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Odkręcić zawór wody. 2. Nacisnąć i przytrzymać , aż urządzenie się włączy. 3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty. 4. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, jeśli jest pusty. 5. Załadować kosze. 6. Dodać detergent. 7. Wybrać i uruchomić program. 8. Po zakończeniu programu zamknąć zawór wody. 8.1 ComfortLift UWAGA! Nie siadać na koszu ani nie wywierać nadmiernego nacisku na zablokowany kosz. UWAGA! Nie przekraczać maksymalnej ładowności kosza 18 kg. Kosz automatycznie zablokuje się w górnym położeniu. 2. Ostrożnie umieścić naczynia w koszu lub wyjąć je (patrz Instrukcja ładowania kosza). 3. Obniżyć kosz, dociskając uchwyt zwalniający do ramy kosza, jak pokazano poniżej. Całkowicie unieść uchwyt zwalniający i lekko unieść uchwyt kosza aż do jego zwolnienia po obu stronach. UWAGA! Upewnić się, że przedmioty nie wystają poza ramę kosza, ponieważ mogą spowodować uszkodzenie naczyń oraz mechanizmu ComfortLift. Mechanizm ComfortLift umożliwia unoszenie dolnego kosza (do poziomu drugiego kosza) i jego opuszczanie w celu łatwego załadunku i wyładunku naczyń. Aby załadować lub opróżnić dolny kosz: 1. Podnieść kosz, wysuwając go ze zmywarki za uchwyt kosza. Nie należy używać uchwytu zwalniającego. Po odblokowaniu kosza popchnąć go w dół. Mechanizm powróci do dolnego położenia początkowego. Zależnie od tego, czy kosz jest załadowany czy pusty, należy opuszczać kosz w następujący sposób: • W celu wsunięcia pełnego kosza należy lekko popchnąć kosz w dół. • Jeśli kosz jest pusty lub załadowany tylko w połowie, należy nacisnąć kosz w dół. POLSKI 8.2 Stosowanie detergentu A B 17 8.4 Wybór i uruchamianie programu Płukanie wstępne 1. Aby wybrać Płukanie wstępne, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. • Zaświeci się kontrolka przycisku. • Wskaźnik ECOMETER pozostanie wyłączony. • Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu. 2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. C UWAGA! Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), aby otworzyć pokrywę (C). 2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce (B). 3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana. 8.3 Wybór i uruchamianie programu przy użyciu paska wyboru MY TIME 1. Przesunąć palcem wzdłuż paska wyboru MY TIME, aby wybrać odpowiedni program. • Zaświeci się kontrolka wybranego programu. • Wskaźnik ECOMETER pokaże poziom zużycia wody i energii. • Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu. 2. W razie potrzeby włączyć odpowiednią opcję EXTRAS. 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. 8.5 Włączanie opcji EXTRAS 1. Wybrać program, używając paska wyboru MY TIME. 2. Nacisnąć przycisk wybranej opcji, aby ją włączyć. • Zaświeci się kontrolka przycisku. • Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu. • Wskaźnik ECOMETER pokaże zaktualizowany poziom zużycia wody i energii. Domyślnie opcje należy zawsze włączać przed uruchomieniem programu. Jeśli włączona jest funkcja wyboru ostatniego programu, zostaną wraz z nim włączone zapisane opcje. Opcji nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu. Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne. Włączenie opcji często wpływa na zużycie wody i energii oraz na czas trwania programu. 8.6 Uruchamianie programu AUTO Sense 1. Nacisnąć . 18 www.electrolux.com • • Zaświeci się kontrolka przycisku. Wyświetlacz wyświetli najdłuższy możliwy czas trwania programu. W tym programie nie można włączyć opcji MY TIME i EXTRAS. 2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. Urządzenie wykrywa rodzaj ładunku i odpowiednio dostosowuje cykl zmywania. Podczas trwania cyklu kilkakrotnie włączają się czujniki i wstępnie określony czas trwania programu może ulec skróceniu. 8.7 Opóźnienie rozpoczęcia programu 1. Wybrać program. 2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin). Zaświeci się kontrolka przycisku. 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie. Podczas odliczania nie można zmienić czasu opóźnienia ani wybranego programu. Po zakończeniu odliczania czasu nastąpi uruchomienie programu. 8.8 Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy. Urządzenie powróci do trybu wyboru programów. Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie wybrać program. 8.9 Anulowanie trwającego programu Nacisnąć sekundy. i przytrzymać przez około 3 Urządzenie powróci do trybu wyboru programów. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent. 8.10 Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia Otworzenie drzwi w trakcie działania programu powoduje zatrzymanie urządzenia. Może mieć to wpływ na zużycie energii i czas trwania programu. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu jej przerwania. Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AirDry. 8.11 Funkcja Auto Off Funkcja ta oszczędza energię, wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono używane. Funkcja uruchamia się automatycznie: • Po zakończeniu programu. • Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu. 8.12 Zakończenie programu Po zakończeniu programu na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie 0:00. Funkcja Auto Off automatycznie wyłącza urządzenie. Wszystkie przyciski są nieaktywne z wyjątkiem przycisku wł./wył. POLSKI 19 9. WSKAZÓWKI I PORADY 9.1 Ogólne wskazówki Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia w codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska. • • • • • • Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza. Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby wybrać program z fazą zmywania wstępnego. Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy. Upewnić się, że przedmioty w koszach nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda będzie mogła dotrzeć do wszystkich naczyń. Można osobno stosować detergent, płyn nabłyszczający i sól do zmywarek lub tabletki wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko w jednym”). Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia. ECO zapewnia największą efektywność zużycia wody i energii. 9.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu • • • • Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie. Aby zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia, do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do zmywarek (proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli. Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach. Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu. 9.3 Postępowanie w przypadku zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższe czynności: 1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody. 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne. 3. Uruchomić program Quick. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach. 4. Po zakończeniu programu ustawić stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego. 9.4 Przed rozpoczęciem programu Przed rozpoczęciem programu upewnić się, że: • • • • • • • filtry są czyste i prawidłowo założone; pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana; ramiona spryskujące nie są zatkane; w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem); ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe; program jest odpowiedni do danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia; użyto prawidłowej ilości detergentu. 20 www.electrolux.com 9.5 Ładowanie koszy • • • • • • • • • • W urządzeniu należy zmywać wyłącznie przedmioty przystosowane do mycia w zmywarce. Nie myć w urządzeniu elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi. Nie myć w urządzeniu przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki). Usunąć z naczyń duże resztki potraw. Namoczyć naczynia z resztkami przypalonych potraw przed ich umyciem w urządzeniu. Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać dnem do góry. Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą. Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia nie przemieszczają się swobodnie. • Sztućce oraz małe przedmioty umieścić w szufladzie na sztućce. Aby ułatwić wkładanie dużych przedmiotów do dolnego kosza, podnieść górny kosz. Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące swobodnie się obracają. 9.6 Opróżnianie koszy 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. 2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego. Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda. 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uruchomić program Machine Care, aby wyczyścić wnętrze urządzenia. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji bez użycia programu Machine Care należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Uruchamianie programu Machine Care Przed uruchomieniem programu Machine Care należy oczyścić filtry i ramiona spryskujące. Upewnić się, że kosz ComfortLift jest pusty i prawidłowo zablokowany w górnym położeniu. 1. Użyć preparatu odkamieniającego lub czyszczącego przeznaczonego specjalnie do zmywarek. Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Nie umieszczać naczyń w koszach. 2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy regularnie sprawdzać te elementy i w razie potrzeby je czyścić. i 10.1 Machine Care Machine Care to program, który zapewnia optymalne efekty czyszczenia wnętrza urządzenia. Usuwa osady z kamienia i tłuszczu. Gdy urządzenie wykryje potrzebę czyszczenia, zaświeci się wskaźnik . przez ok. 3 sekundy. Zaczną migać wskaźniki i .Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu. 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. Po zakończeniu programu wskaźnik zgaśnie POLSKI 21 10.2 Czyszczenie wnętrza • • • • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych narzędzi, silnych środków chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników. Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz na dwa miesiące stosować środki czyszczące przeznaczone specjalnie do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu. W celu zapewnienia optymalnych efektów czyszczenia należy uruchomić program Machine Care. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 10.3 Czyszczenie obudowy • • • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać wyłącznie neutralnych detergentów. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników. 4. Umyć filtry. 10.4 Czyszczenie filtrów System filtrów składa się z 3 części. C B A 1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go. 5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia. 6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami. 22 www.electrolux.com 7. Złożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów. 3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu. 10.5 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania. 1. Aby wyjąć dolne ramię spryskujące, pociągnąć je do góry. 10.6 Czyszczenie górnego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie górnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania. POLSKI 1. Całkowicie wysunąć górny kosz. 2. Aby wymontować ramię spryskujące z kosza, należy popchnąć je w górę i jednocześnie obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 23 10.7 Czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania. Sufitowe ramię spryskujące znajduje się na górnej ściance urządzenia. Ramię spryskujące (C) jest zamontowane w rurze dolotowej (A) za pomocą elementu mocującego (B). 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów. C B A 1. Zdjąć ograniczniki z prowadnic przesuwnych pojemnika na sztućce i wyciągnąć pojemnik. 4. Aby ponownie zamontować ramię spryskujące, należy docisnąć je w górę i jednocześnie obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 1 2 2. Opuścić górny kosz do najniższego położenia, aby ułatwić dostęp do ramienia spryskującego. 3. Aby odłączyć ramię spryskujące (C) od rury dolotowej (A), należy obrócić element mocujący (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i pociągnąć ramię spryskujące w dół. 4. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć 24 www.electrolux.com zabrudzenia z otworów. Przepłukać otwory wodą, aby usunąć zanieczyszczenia wewnątrz. 5. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej, (A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący jest zablokowany. 6. Założyć pojemnik na sztućce na prowadnice przesuwne i zamontować ograniczniki. 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa naprawa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika. Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby. kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym. W poniższej tabeli zawarto informacje na temat możliwych problemów. Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy. Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. • • Program nie uruchamia się. • • • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego wło‐ żono do gniazdka. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków jest sprawny. Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐ leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu. Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękcza‐ cza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut. POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie napełnia • się wodą. • Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie lub . • • • Urządzenie nie wypompo‐ • wuje wody. • Na wyświetlaczu widoczne • jest wskazanie . • Włączyło się zabezpiecze‐ • nie przed zalaniem. Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie 25 Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest droż‐ ny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony. Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu spustowym jest drożny. Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony. Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzo‐ wanym centrum serwisowym. . Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę. • Jest to normalne. Zapewnia to optymalne efekty zmywania i oszczędność energii. Program trwa za długo. • Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra‐ mu, należy ją anulować lub poczekać do końca odli‐ czania czasu. Włączenie opcji może spowodować wydłużenie cza‐ su trwania programu. • Pozostały czas do zakoń‐ • czenia programu pokazy‐ wany na wyświetlaczu wy‐ dłuża się i przeskakuje nie‐ mal do końca programu. Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐ łowo. Niewielki wyciek z drzwi urządzenia. • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy). Występują problemy z za‐ mknięciem drzwi urządze‐ nia. • Grzechotanie lub stukanie dochodzące z wnętrza urządzenia. • • • • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). Naczynia wystają z koszy. Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ ku koszy. Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swobodnie. 26 www.electrolux.com Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie wyzwala auto‐ matyczny wyłącznik. • Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń. Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządze‐ nia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 11.1 Kod numeru produktu (PNC) Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy podać kod numeru produktu danego urządzenia. Numer PNC znajduje się na tabliczce znamionowej na drzwiach urządzenia. Numer PNC można również sprawdzić na panelu sterowania. Przed sprawdzeniem numeru PNC należy upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programu. 1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać i przez ok. 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się numer PNC urządzenia. 2. Aby anulować wyświetlanie numeru PNC, należy nacisnąć jednocześnie i i przez co przytrzymać najmniej 3 sekundy. Urządzenie powróci do trybu wyboru programów. 11.2 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty zmywania. • • • • Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐ zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy. Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐ ny cykl zmywania. Włączyć opcję ExtraPower, aby zapewnić lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu. Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐ wacja i czyszczenie”. POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ szenia. • • • • • • 27 Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządzeniu. Włączyć opcję AirDry, która powoduje automatyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty suszenia. Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego lub ustawić wyższy poziom dozowania. Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go. Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐ go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐ wymi. Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać wytarcia ściereczką. Program nie obejmuje fazy suszenia. Patrz „Prze‐ gląd programów”. Białawe smugi lub niebie‐ skawy nalot na szklankach i naczyniach. • Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklankach i naczyniach. • Wnętrze urządzenia jest mokre. • To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się na ścianach urządzenia. Nadmiar piany podczas zmywania. • • Stosować detergent przeznaczony do zmywarek. Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐ cego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli. Patrz „Zmiękczacz wody”. Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej. • • • Po zakończeniu programu w • dozowniku znajdują się po‐ zostałości detergentu. • • Nieprzyjemny zapach w urządzeniu. • • Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego. Użyto za dużo detergentu. Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego. Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go. Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie. Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się obracać i są drożne. Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐ liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu. Patrz „Czyszczenie wnętrza”. Uruchomić program Machine Care ze środkiem od‐ kamieniającym lub produktem do czyszczenia zmy‐ warek. 28 www.electrolux.com Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Osad z kamienia na naczy‐ • niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej • drzwi. • • • • • • Matowe, odbarwione lub wy‐ • szczerbione naczynia. • • • Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu soli. Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana. Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda. Patrz „Zmiękczacz wody”. Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody także w przypadku stosowania tabletek wieloskład‐ nikowych. Patrz „Zmiękczacz wody”. Uruchomić program Machine Care ze środkiem od‐ kamieniającym do zmywarek. Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy oczyścić urządzenie odpowiednimi środkami czy‐ szczącymi. Spróbować użyć innego detergentu. Skontaktować się z producentem detergentu. Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce. Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy. Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu. Włączyć opcję GlassCare, która zapewnia specjal‐ ną ochronę szklanych i delikatnych naczyń. Patrz „Przed pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny. 12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Znak towarowy Electrolux Model EEC767305L 911434580 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standar‐ dowych kompletów naczyń 13 Klasa efektywności energetycznej A+++ Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 234 standardowych cykli zmywania przy użyciu zimnej wody oraz trybów niskiego zużycia energii. Rzeczy‐ wiste zużycie energii zależy od tego, jak użytkowane jest urządzenie Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania (kWh) 0.821 POLSKI Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) 0.50 Zużycie energii w trybie czuwania (W) 5.0 Zużycie wody litrów rocznie na podstawie 280 stan‐ dardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie wody zależy od tego, jak użytkowane jest urządze‐ nie 3080 29 Klasa efektywności suszenia w skali od G (najmniej‐ A sza efektywność) do A (największa efektywność) „Program standardowy” oznacza standardowy cykl ECO zmywania, do którego odnoszą się informacje za‐ warte na etykiecie oraz w karcie. Program ten jest odpowiedni do zmywania normalnie zabrudzonych zastaw stołowych oraz jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody. Jest on oznaczony jako program "ECO". Czas programu dla standardowego cyklu zmywania, 240 wyrażony w minutach Czas trwania trybu czuwania wyrażony w (min) 1 Poziom mocy akustycznej w (dB(A) re 1pW) 44 Przeznaczony do zabudowy T/N Tak 13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE Wymiary Szerokość / wysokość / głębo‐ kość (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Podłączenie do sieci elek‐ trycznej 1) Napięcie (V) 220 - 240 Częstotliwość (Hz) 50 Ciśnienie doprowadzanej wody bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8 MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8 Dopływ wody Zimna lub ciepła woda 2) maks. 60°C 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. 14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu 30 www.electrolux.com ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. FRANÇAIS 31 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 32 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 33 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 35 4. BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 36 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES..................................................................37 6. RÉGLAGES DE BASE .................................................................................... 40 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 43 8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................45 9. CONSEILS........................................................................................................48 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................49 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................53 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT............................................................ 58 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...................... 59 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. 32 1. www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : FRANÇAIS 33 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. – • • • • • • • • • • 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. 34 www.electrolux.com • • • • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • L’appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • • • • • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 2.4 Utilisation • • • • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il FRANÇAIS • • se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. • • 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • • 2.5 Maintenance Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Bras d'aspersion de plafond Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Fente d'aération Distributeur de liquide de rinçage 35 7 6 9 10 11 12 13 14 5 4 Distributeur de produit de lavage ComfortLift panier Poignée Poignée du panier inférieur Panier supérieur Bac à couverts 36 www.electrolux.com 3.1 Beam-on-Floor • Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. • • La lumière devient verte une fois le programme est terminé. La lumière rouge clignote lorsque l'appareil rencontre une anomalie. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil. Une lumière rouge apparaît lorsque le programme démarre. Elle reste allumée pendant toute la durée du programme. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 2 4 3 Touche Marche/Arrêt Touche Delay Start Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 5 6 5 Touches EXTRAS 6 Touche AUTO Sense 4.2 ECOMETER A B C A. ECOMETER B. Voyants C. Indication du temps B L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse. indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale. 4.3 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐ buteur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapi‐ tre « Avant la première utilisation ». FRANÇAIS Indicateur 37 Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme com‐ prenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du pro‐ gramme ». 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME En utilisant la barre de sélection MY TIME, vous pouvez choisir un cycle de lavage adapté basé sur la durée du programme, de 30 minutes à 4 heures. E. Le programme ECO est le plus long programme (4h) offrant une consommation d'eau et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 5.2 EXTRAS Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant EXTRAS. A A. • • B C D E Quick est le programme le plus court (30min) adapté pour une vaisselle fraîchement ou légèrement sale. Pré-rinçage (15min) est un programme destiné à rincer les restes d'aliments des plats. Il empêche la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. B. 1h est un programme adapté au lavage de la vaisselle fraîchement salie, ou ayant des résidus légèrement secs. C. 1h 30min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale. D. 2h 40min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale. ExtraHygiene ExtraHygiene garantit de meilleurs résultats d'hygiène en maintenant la température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase de rinçage. ExtraPower ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage. GlassCare GlassCare offre un soin spécial à la vaisselle délicate. L'option empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la 38 www.electrolux.com réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage. 5.3 AUTO Sense Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. 5.4 Présentation des programmes Program‐ me Type de charge Degré de sa‐ Phases du pro‐ lissure gramme Quick • • • Vaisselle Couverts Fraîche • • • Lavage à 50 °C • Rinçage intermé‐ • diaire • Rinçage final à 45 °C AirDry • Tous ty‐ pes de vaisselle • Tous de‐ grés de salissure • Prélavage • • Vaisselle Couverts • • Fraîche Légère‐ ment sè‐ che • • Lavage à 60 °C • Rinçage intermé‐ • diaire • Rinçage final à 50 °C AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Lavage à 60 °C • Rinçage intermé‐ • diaire • Rinçage final à 55 °C Séchage AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Prélavage Lavage à 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene • • 1h 30min • • • • 2h 40min ExtraPower GlassCare ExtraHygiene • Pré-rinça‐ ge 1h EXTRAS • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • Normale Légère‐ ment sè‐ che • • • • • • Normale à • très sale • Séchée • • • • EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me. • • • FRANÇAIS Program‐ me Type de charge Degré de sa‐ Phases du pro‐ lissure gramme ECO • • • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles Normale Légère‐ ment sè‐ che • • • • • • AUTO Sense • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles Le program‐ • me s'adapte • à tous les de‐ grés de salis‐ • sure. • • • Machine Care • Pas de vaisselle Le program‐ me nettoie l'intérieur de l'appareil. • • • • EXTRAS Prélavage • Lavage à 50 °C • Rinçage intermé‐ • diaire Rinçage final à 55 °C Séchage AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Prélavage Lavage à 50 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AirDry EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me. Lavage à 70 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final AirDry EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me. Valeurs de consommation Eau (l) Consommation électrique (KWh) Durée (min) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 Pré-rinçage 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 11 0.821 240 AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 Programme 1) ECO 39 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 40 www.electrolux.com Informations pour les instituts de test Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un courrier électronique à l'adresse : Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. info.test@dishwasher-production.com 6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description1) 1 Dureté de l'eau Du niveau 1L au niveau 10L (par défaut : 5L) Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 2 Niveau liquide de rinçage Du niveau 0A au niveau 6A (par défaut : 4A) Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire. 3 Tonalité de fin On Pour activer ou désactiver le signal so‐ Off (par défaut) nore indiquant la fin d'un programme. 4 Ouverture au‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. tomatique de la Off porte 5 Tonalités des touches On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des Off touches lorsque vous appuyez dessus. 6 Sélection du dernier pro‐ gramme On Activer ou désactiver la sélection auto‐ Off (par défaut) matique du dernier programme et des dernières options utilisés. 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, les barres ECOMETER représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, une barre ECOMETER spécifique clignote. L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui de l'ECOMETER : 1 2 3 4 5 6 FRANÇAIS 6.1 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. 41 votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans Dureté de l'eau Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol / l Degrés Clarke Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure. 6.2 Le niveau du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée. Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez 42 www.electrolux.com toujours du liquide de rinçage et veillez à maintenir la notification activée. Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0A. 6.3 Tonalité de fin Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. 6.4 AirDry AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte. ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beamon-Floor peut ne pas être complètement visible. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande. 6.5 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. 6.6 Sélection du dernier programme Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier programme et des dernières options utilisés. Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l'appareil. Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme par défaut est ECO. L'option AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme Pré-rinçage. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. 6.7 Mode réglage Comment naviguer dans le Mode réglage Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de sélection MY TIME. FRANÇAIS A B C A. Touche Précédent B. Touche OK C. Touche Suivant Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur. Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur. Comment entrer en Mode réglage Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours. Pour entrer en Mode réglage, maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. 43 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité. • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage. • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité reste allumée. Les autres barres sont éteintes. • La valeur actuelle clignote. 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. • Le nouveau réglage est mémorisé. • L'appareil revient à la liste des réglages de base. 5. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Démarrez le programme Quick pour éliminer tout résidu de fabrication. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. 44 www.electrolux.com 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. Comment remplir le réservoir de sel régénérant Assurez-vous que le ComfortLift est vide et correctement verrouillé en position surélevée. 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. 7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A B C ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). FRANÇAIS 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 45 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume. 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide. 5. Chargez les paniers. 6. Ajoutez du produit de lavage. 7. Sélectionnez et démarrez un programme. 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. 8.1 ComfortLift ATTENTION! Ne vous asseyez pas et n'exercez pas de forte pression sur le panier verrouillé. ATTENTION! Ne dépassez pas la charge maximale de 18 kg. ATTENTION! Assurez-vous que les articles ne sont pas collés au cadre du panier car vous pourriez endommager ces articles, ainsi que le mécanisme ComfortLift. Le mécanisme ComfortLift vous permet de soulever le panier (au niveau du deuxième panier) et de le rabaisser pour charger et décharger plus facilement la vaisselle. Pour charger et décharger le panier inférieur : 1. Pour soulever le panier, sortez-le du lave-vaisselle en utilisant la poignée du panier. N'utilisez pas la poignée pour détacher le panier. Le panier est automatiquement verrouillé au niveau supérieur. 2. Placez soigneusement la vaisselle dans le panier, ou sortez-la (reportez-vous à la brochure de déchargement du panier). 3. Pour abaisser le panier, reliez la poignée au cadre du panier comme indiqué ci-dessous. Soulevez complètement la poignée et soulevez légèrement la poignée du panier jusqu'à ce que le panier se détache des deux côtés. Une fois le panier déverrouillé, poussez-le vers le bas. Le mécanisme revient à sa position par défaut au niveau inférieur. Vous pouvez abaisser le panier de deux façons, en fonction de la charge : 46 www.electrolux.com • • s'il s'agit d'une charge pleine d'assiettes, poussez légèrement le panier vers le bas. si le panier est vide ou chargé à moitié, enfoncez le panier vers le bas. 8.2 Utilisation du produit de lavage A B • Le voyant correspondant au programme sélectionné est allumé. • L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau. • L'affichage indique la durée du programme. 2. Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 8.4 Comment sélectionner et lancer le programme Prérinçage 1. Pour sélectionner le programme Pré-rinçage, maintenez la touche C ATTENTION! Utilisez uniquement un produit de lavage spécial pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage sous forme de poudre ou tablette dans le compartiment approprié (B). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. 8.3 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté. enfoncée pendant 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • Le voyant ECOMETER est éteint. • L'affichage indique la durée du programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 8.5 Comment activer l'option EXTRAS 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 2. Appuyez sur la touche correspondant à l'option que vous souhaitez activer. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L'affichage indique la durée du programme réactualisée. • L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau mis à jour. FRANÇAIS Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme. 47 indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Le voyant correspondant à la touche est allumé. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Pendant un décompte, il n'est pas possible de changer le délai du départ différé et le choix du programme. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme. 8.8 Comment annuler le départ différé au cours du décompte Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. 8.6 Comment lancer le programme AUTO Sense 1. Appuyez sur . • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L'affichage indique la durée maximale du programme. MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée. 8.7 Comment différer le départ d'un programme 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme. 8.9 Pour annuler un programme en cours Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. 8.10 Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. 48 www.electrolux.com Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry. 8.11 Fonction Auto Off Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée automatiquement : • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. 8.12 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche. La fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil. Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Raccordement Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement. • • • • • • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. Utilisez toujours tout l'espace des paniers. Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Sélectionnez un programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie. 9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • • • • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux. Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 9.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1 Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide FRANÇAIS de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme Quick. N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. • • • • • • • 9.4 Avant le démarrage d'un programme • Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que : • • • • • • • • Les filtres sont propres et correctement installés. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • 9.6 Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. 9.5 Chargement des paniers • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 49 Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats. Faites tremper la vaisselle contenant des aliments brûlés avant de la placer dans l'appareil. Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger. Placez les petits articles et les couverts dans le bac à couverts. Déplacez le panier supérieur vers le haut à l'aide les poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur. Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme. Assurez-vous que le ComfortLift est vide et correctement verrouillé en position surélevée. 50 www.electrolux.com Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 10.1 Machine Care • • agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. 10.3 Nettoyage extérieur Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin • s'allume. d'être nettoyé, le voyant Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil. Comment lancer le programme Machine Care Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. 1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. 2. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les indicateurs et clignotent.L’écran affiche la durée du programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint. 10.2 Nettoyage intérieur • • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques • • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.4 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. C B A 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. FRANÇAIS 51 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. 1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 52 www.electrolux.com 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 10.7 Nettoyage du bras d'aspersion de plafond Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion de plafond afin d'éviter que ses orifices se FRANÇAIS bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. Le bras d'aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B). C 53 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas. 4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à l'intérieur. B A 1. Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac à couverts. 1 2 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et réinsérez les butées. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. 54 www.electrolux.com Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • • Le programme ne démarre • pas. • • L'appareil ne se remplit pas d'eau. L'affichage indique • • ou . • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. L'affichage indique . • • • • Le système de sécurité an‐ • ti-débordement s'est dé‐ clenché. L'affichage indique Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulezle ou attendez la fin du décompte. L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐ cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐ viron 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ tactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ trué. Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tor‐ du ni plié. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé. . L'appareil s'arrête et redé‐ marre plusieurs fois en cours de fonctionnement. • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ vage optimaux et des économies d'énergie. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Activer certaines options peut rallonger la durée du programme. Le temps restant sur l'affi‐ chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. • • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ me 55 Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La porte de l'appareil est difficile à fermer. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil. • L'appareil déclenche le disjoncteur. • • • • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement. L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement. Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un service après-vente agréé. Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de commande. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé. Avant de consulter le PNC, assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 11.1 La référence du produit (PNC) 1. Maintenez simultanément les Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la référence de produit, ou PNC, de votre appareil. Vous trouverez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Le PNC de votre appareil s'affiche. 2. Pour quitter la présentation du PNC, appuyez simultanément sur et pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. 56 www.electrolux.com 11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ faisants. • • • • Résultats de séchage insa‐ tisfaisants. • • • • • • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier. Utilisez un programme de lavage plus intense. Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐ sultats de lavage du programme sélectionné. Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐ ge ». La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le ni‐ veau de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐ vé. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐ quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1. Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés. Le programme ne possède pas de phase de sé‐ chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation des programmes ». Il y a des traînées blanchâ‐ • tres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ de de rinçage sur un niveau plus faible. La quantité de produit de lavage est excessive. Il y a des taches et traces de • gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. L'intérieur de l'appareil est humide. • Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humi‐ de se condense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ lement conçus pour les lave-vaisselle. Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après-vente agréé. • FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les couverts. • • Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme • • • Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ pareil. • • Dépôts calcaires sur la vais‐ • selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • • 57 Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres. La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐ teur de produit de lavage. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués. Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐ teur de liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ ieur ». Lancez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé. L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐ nération de l'eau même si vous utilisez des pastil‐ les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐ cisseur d'eau ». Lancez le programme Machine Care avec un dé‐ tartrant conçu pour les lave-vaisselle. Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐ pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil. Testez différents produits de lavage. Contactez le fabricant du produit de lavage. Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle. Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ nier. Placez les objets délicats dans le panier supérieur. Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et à la vaisselle délicate. 58 www.electrolux.com Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Electrolux Modèle EEC767305L 911434580 Capacité nominale (couverts standard) 13 Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐ de et les modes de basse consommation énergéti‐ que. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 234 Consommation énergétique du cycle de lavage standard (kWh) 0.821 Consommation d'énergie en mode « arrêt » (W) 0.50 Consommation d'énergie en mode « Veille » (W) 5.0 Consommation d'eau en litres par an, basée sur 280 cycles de lavage standard. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 3080 Classe d'efficacité du séchage sur une échelle allant A de G (moins efficace) à A (plus efficace) Le « programme standard » est le cycle de lavage ECO standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. Ce programme est idéal pour laver des couverts normalement sa‐ les. Il s'agit du programme le plus efficace en ter‐ mes de consommation d'eau et d'énergie. Il est indi‐ qué comme étant le programme « Éco ». Durée du programme pour un cycle de lavage stan‐ dard (min.) 240 Durée du mode « Veille » (min.) 1 Niveau sonore (db(A) re 1 pW) 44 Appareil intégrable O/N Oui FRANÇAIS 59 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Pression de l'arrivée d'eau Arrivée d'eau 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. * 117866011-A-502019 www.electrolux.com/shop