Manuel du propriétaire | Ninja BN750EU 2 en 1 Auto-iQ Blender Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Ninja BN750EU 2 en 1 Auto-iQ Blender Owner's Manual | Fixfr
BN750EU
NOTICE D'UTILISATION
BLENDER 2-EN-1 AUTO-IQ®
ninjakitchen�eu
pour l’achat du blender 2-en-1 Auto-iQ® Ninja®
FRANÇAIS
MERCI
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes������������������������������������������������������� 68
Pièces������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 71
Avant la première utilisation ������������������������������������������������������������������72
Caractéristiques������������������������������������������������������������������������������������������73
Programmes Auto-IQ® pour la carafe Total Crushing®�����������������������������73
Programmes Auto-IQ pour le gobelet individuel �������������������������������������73
Programmes manuels �������������������������������������������������������������������������������������73
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Utilisation de la carafe Total Crushing ��������������������������������������������������74
Scannez le code QR avec
un appareil mobile
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle : ����������������
Numéro de série : �������������������
Date d’achat : ����������������������
(Conserver le reçu)
Utilisation du gobelet individuel ����������������������������������������������������������� 76
Entretien et maintenance��������������������������������������������������������������������������78
Nettoyage�����������������������������������������������������������������������������������������������������������78
CONSEIL : Vous trouverez les numéros de
modèle et de série sur l’étiquette du code QR
située à l’arrière de l’appareil, au niveau du
câble d’alimentation.
Rangement���������������������������������������������������������������������������������������������������������78
Réinitialisation du moteur�������������������������������������������������������������������������������78
Commande de pièces de rechange�������������������������������������������������������������78
Guide de dépannage��������������������������������������������������������������������������������� 79
Boutique d’achat : ������������������
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation :220-240 V,
50-60 Hz~
Puissance :
1 200 watts
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres
déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir une éventuelle nocivité pour
l’environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets,
recyclez l’appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation
rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utilisez les systèmes de retour
et de collecte, ou contactez le détaillant auprès duquel cet appareil a été acheté. Ceux-ci
peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
66
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
67
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION • DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, de choc électrique ou de
dommages matériels, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées, notamment les avertissements numérotés ci-dessous et
les instructions qui les suivent. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres
que celles prévues.
1
isez toutes les instructions avant
L
d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 O
bservez attentivement et suivez tous
les avertissements et instructions. Cet
appareil contient des raccordements
électriques et des pièces mobiles pouvant
exposer l’utilisateur à des risques.
3 P
renez votre temps et faites preuve
de prudence lors du déballage
et de l’installation de l’appareil.
Cet appareil contient des lames
coupantes, non montées, qui peuvent
causer des blessures en cas de
mauvaise manipulation.
4 F
aites l’inventaire de tout le contenu
pour vous assurer d’avoir toutes
les pièces nécessaires pour faire
fonctionner votre appareil correctement
et en toute sécurité.
5 L
es lames sont très coupantes.
Manipulez avec précaution.
6 C
e produit est fourni avec un jeu de
lames superposées et un jeu de lames
à hacher. Faites TOUJOURS preuve
de prudence en manipulant les jeux
de lames. Les jeux de lames sont
tranchants et NE sont PAS verrouillés en
place dans leurs récipients. Les jeux de
lames sont conçus pour être amovibles
afin de faciliter le nettoyage et le
remplacement si nécessaire. Saisissez
le jeu de lames UNIQUEMENT par le
haut de la tige. Toute manipulation
imprudente des jeux de lames peut
entraîner un risque de lacération.
7 F
aites TOUJOURS preuve de prudence
lorsque vous manipulez le jeu de lames
Pro Extractor Blades. Les lames sont
tranchantes. Saisissez le jeu de lames
Pro Extractor Blades UNIQUEMENT par
le pourtour extérieur de son socle. Toute
manipulation imprudente du jeu de lames
peut entraîner un risque de lacération.
68
ninjakitchen.eu
8 É
TEIGNEZ l’appareil et débranchez-le
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de pièces, et
avant le nettoyage. Pour le débrancher,
saisissez la fiche par sa partie
principale et sortez-la de la prise. NE le
débranchez JAMAIS en saisissant et en
tirant sur le cordon d’alimentation.
9 A
vant utilisation, lavez toutes les pièces
qui peuvent entrer en contact avec des
aliments. Suivez les instructions de lavage
figurant dans le présent mode d’emploi.
10 A
vant chaque utilisation, vérifiez que les
jeux de lames ne sont pas endommagés.
Si une lame est tordue ou si vous
soupçonnez des dommages, contactez
SharkNinja pour la faire remplacer.
11 N
’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.
Il est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur.
12 N
’utilisez PAS un appareil dont le cordon
ou la fiche est endommagé(e) ou après
un dysfonctionnement de l’appareil, sa
chute ou sa détérioration de quelque
manière que ce soit. Cet appareil ne
comporte pas de pièces réparables
par l’utilisateur. S’il est endommagé,
contactez SharkNinja pour l’entretien.
13 C
et appareil possède d’importants
marquages sur la tête de la fiche.
Le câble d’alimentation ne peut être
remplacé. S’il est endommagé, contactez
SharkNinja pour l’entretien.
14 Les rallonges NE doivent PAS être
utilisées avec cet appareil.
15 P
our éviter tout risque de choc électrique,
NE submergez PAS l’appareil et ne laissez
pas le cordon d’alimentation entrer en
contact avec toute forme de liquide.
16 N
E laissez PAS le cordon pendre sur le
bord d’une table ou d’un plan de travail.
Le cordon peut se coincer et entraîner
l’appareil hors de la surface de travail.
17 N
E laissez PAS l’appareil ou le câble entrer
en contact avec des surfaces chaudes,
notamment les plaques de cuisson et
d’autres appareils de chauffage.
18 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface sèche et plane.
19 N
E laissez PAS les enfants utiliser
l’appareil ou jouer avec. Redoublez de
vigilance en cas d’utilisation de l’appareil
à proximité d’enfants.
20 Cet appareil N’est PAS conçu pour
être utilisé par des personnes dont les
capacités mentales, sensorielles ou
physiques sont réduites, ou présentant
un manque d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont sous la
surveillance ou ont reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil par la personne
responsable de leur sécurité.
21 U
tilisez UNIQUEMENT les pièces et
accessoires fournis avec le produit
ou recommandés par SharkNinja.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par
SharkNinja, y compris les bocaux, peut
entraîner des risques d’incendie, de
chocs électriques ou de blessures.
22 NE posez JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc-moteur sans l’avoir d’abord fixé
à son récipient correspondant (carafe
ou gobelet) et à son couvercle.
23 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements en dehors du récipient lors
du chargement et de l’utilisation.
24 Lors de l’utilisation et de la manipulation
de l’appareil, évitez tout contact avec
les pièces mobiles.
25 NE remplissez PAS les récipients au-delà
du niveau MAX FILL (REMPLISSAGE
MAXIMAL) ou des lignes MAX LIQUID
(REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES).
26 NE faites PAS fonctionner l’appareil avec
un récipient vide.
27 NE mettez PAS au four à micro-ondes
les récipients ou les accessoires fournis
avec l’appareil.
28 NE laissez JAMAIS l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
29 NE mélangez PAS de liquides chauds.
Cela pourrait entraîner une accumulation
de pression et une exposition à la vapeur
susceptibles de présenter un risque de
brûlure pour l’utilisateur.
30 NE mélangez PAS les ingrédients secs
dans le gobelet individuel avec le jeu de
lames Pro Extractor®, dans la carafe avec
le jeu de lames superposées ou dans le
bol de robot de cuisine avec le jeu de
lames à hacher.
31 P
our réduire le risque de blessure, ne
placez jamais le jeu de lames à hacher
ou les disques sur le bloc-moteur sans
avoir correctement placé le bol.
32 N’effectuez PAS d’opérations de
broyage dans le gobelet individuel avec
le jeu de lames Pro Extractor® ou dans la
carafe avec le jeu de lames superposées.
33 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans
les couvercles et les bouchons. NE
tentez PAS de forcer le mécanisme
de verrouillage. Assurez-vous que
le récipient et le couvercle sont
correctement installés avant utilisation.
34 Avant utilisation, assurez-vous que
tous les ustensiles sont retirés des
récipients. Le non-retrait des ustensiles
peut provoquer le bris des récipients et
pourrait entraîner des blessures et des
dommages matériels.
35 Gardez les mains et les ustensiles en
dehors du récipient lors du hachage
pour réduire le risque de lésions
corporelles graves ou de dommage au
blender/hachoir à aliments. Une raclette
ou une spatule peuvent être utilisées,
mais UNIQUEMENT lorsque le blender
est éteint. Lorsque vous utilisez le robot
de cuisine, utilisez toujours le poussoir
pour ajouter des aliments. N’ajoutez
JAMAIS d’aliments à la main.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu
69
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION • DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Il existe un éventail d’accessoires
compatibles avec cette série de blenders.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, d’incendie, de choc électrique ou de
dommages matériels, les consignes de sécurité de base doivent toujours
être respectées, notamment les avertissements numérotés ci-dessous et
les instructions qui les suivent. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres
que celles prévues.
36 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés qui collent aux parois du
gobelet, arrêtez l’appareil, retirez le jeu
de lames, et utilisez une raclette ou une
spatule pour déloger les ingrédients.
43 Si vous utilisez le bec verseur de la
carafe, tenez le couvercle en place sur le
récipient ou assurez-vous que le couvercle
est verrouillé lors du déversement pour
éviter tout risque de blessure.
37 N’ouvrez PAS le bouchon du bec
verseur de la carafe lorsque le blender
est en fonctionnement.
44 À la fin du mélange, retirez le jeu de
lames Pro Extractor Blades du gobelet
individuel. NE conservez PAS les
ingrédients avant ou après les avoir
mélangés dans le gobelet avec le jeu
de lames monté. Certains aliments
peuvent contenir des ingrédients actifs
ou dégager des gaz qui peuvent se
développer s’ils restent dans un récipient
fermé, ce qui peut augmenter la pression
et engendrer un risque de blessure.
Utilisez uniquement le couvercle à bec
verseur pour conserver des ingrédients
dans le gobelet.
38 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés qui collent sur les parois
de la carafe, arrêtez l’appareil, retirez
le couvercle et utilisez une spatule
pour déloger les ingrédients. N’insérez
JAMAIS vos mains dans la carafe, car
vous pourriez entrer en contact avec
l’une des lames et subir une lacération.
39 NE tentez PAS de retirer le récipient et le
couvercle du bloc-moteur lorsque le jeu
de lames tourne encore. Attendez que
l’appareil s’arrête complètement avant de
retirer les couvercles et les récipients.
40 En cas de surchauffe de l’appareil,
un interrupteur thermique s’activera
et désactivera temporairement le
moteur. Pour le réinitialiser, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 15 minutes avant de l’utiliser
de nouveau.
41 N’exposez PAS les récipients et les
accessoires à des variations extrêmes
de température. Ils pourraient
être endommagés.
42 Après l’utilisation, assurez-vous que le
jeu de lames est retiré AVANT de vider
le contenu du récipient. Retirez le jeu
de lames en saisissant avec précaution
le haut de la tige et en la soulevant du
récipient. Le non-retrait du jeu de lames
avant de vider le récipient peut entraîner
un risque de lacération.
PIÈCES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
45 La puissance nominale maximale
de cet appareil est en fonction de
la configuration du jeu de lames
Pro Extractor Blades et du gobelet
individuel. D’autres configurations
peuvent consommer moins de puissance
ou de courant.
46 N’immergez PAS le bloc-moteur ou le
panneau de commande dans l’eau ou
d’autres liquides. NE pulvérisez PAS de
liquide quelconque sur le bloc-moteur
ou le panneau de commande.
REMARQUE : Le rabat supérieur de
votre boîte présente les accessoires
qui accompagnent votre modèle.
C
Pour acheter plus d’accessoires et découvrir
d’excellentes recettes, consultez le site
ninjakitchen.eu
PIÈCES
A
Couvercle de carafe
B
Carafe Total Crushing® de 2,1 l*
C
Bloc-moteur
D
Jeu de lames superposées
E
Couvercle de bec verseur
F
Jeu de lames Pro Extractor Blades
G
Gobelet individuel de 700 ml
D
(câble d’alimentation non représenté)
E
*Contenance max. de liquide 1,8 l.
A
F
B
G
47 NE tentez PAS d’affûter les lames.
48 Éteignez l’appareil et débranchez le
bloc-moteur avant nettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
70
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
71
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 68 à 70
avant de poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS ?
•Vous pouvez emporter vos boissons
lors de vos déplacements en utilisant
le couvercle à bec verseur�
REMARQUE : Tous les accessoires sont
lavables au lave-vaisselle et sans BPA� Il
est recommandé de placer les récipients,
les couvercles et les jeux de lames dans
le panier supérieur du lave-vaisselle�
Assurez-vous que les jeux de lames
et les couvercles sont retirés de leurs
contenants avant de les mettre dans le
lave-vaisselle� Faites preuve de prudence
en manipulant les jeux de lames�
1
Retirez tous les emballages de l’appareil�
Faites preuve de prudence en déballant
les jeux de lames, car les lames
sont tranchantes�
2
Le jeu de lames superposées N’est PAS
verrouillé en place dans ses contenants�
Manipulez le jeu de lames superposées
en saisissant le haut de la tige�
3
Manipulez le jeu de lames Pro Extractor
Blades en saisissant le pourtour du socle
du jeu de lames�
CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Utilisez le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre l’appareil�
PROGRAMMES AUTO-IQ®
Ces programmes intelligents préréglés combinent de manière unique les modes de
mélange et de pause, sans votre intervention� Une fois que le programme préréglé est
sélectionné, il démarre immédiatement et s’arrête automatiquement lorsque le mélange
est terminé� Pour arrêter le mélange avant la fin du programme, appuyez à nouveau
sur le bouton actuellement sélectionné�
PROGRAMMES AUTO-IQ
PROGRAMMES MANUELS
BLEND (MÉLANGE)
Préparez des boissons contenant des fruits
frais ou congelés, des liquides et de la glace,
ou mélangez des sauces et vinaigrettes�
LOW (FAIBLE), MEDIUM (MOYEN)
et (HIGH) ÉLEVÉ
Lorsque cette option est sélectionnée,
chacune de ces vitesses fonctionne en
continu jusqu’à appuyer à nouveau sur
l’option pour l’éteindre� Ces options ne
fonctionnent pas conjointement avec
les programmes Auto-iQ�
4 Lavez les récipients, les couvercles et
les jeux de lames dans de l’eau tiède
savonneuse à l’aide d’un ustensile de
vaisselle muni d’une poignée pour
éviter tout contact direct avec les
lames� Faites preuve de prudence en
manipulant les jeux de lames, car les
lames sont tranchantes�
5 Rincez soigneusement toutes les pièces
et séchez-les à l’air�
6 Essuyez le panneau de commande
avec un chiffon doux� Laissez-le sécher
complètement avant utilisation�
MAX BLEND (MÉLANGE MAX)
Idéal pour les ingrédients plus durs avec la
peau, les pépins et les tiges ou lorsque vous
voulez obtenir un résultat encore plus lisse�
CRUSH (ÉCRASER)
Transformez les ingrédients glacés
et congelés en boissons et desserts
mixés glacés�
PULSE (IMPULSION)
Offre un meilleur contrôle des pulsations
et du mélange� Fonctionne uniquement
lorsque l’on appuie sur le bouton PULSE
(IMPULSION)� Appuyez brièvement pour des
impulsions courtes et appuyez longuement
pour des impulsions longues�
REMARQUE : L’appareil peut détecter quel récipient se trouve sur le bloc-moteur� Seules les
fonctions disponibles pour le récipient spécifique s’allument sur le panneau de commande�
72
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
73
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 68 à 70 avant
de poursuivre.
1
Posez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et plane, comme une
table ou un plan de cuisine�
IMPORTANT : Par mesure de sécurité,
si la carafe et le couvercle ne sont pas
correctement installés, le minuteur
affichera « ... ... » et le moteur sera
désactivé. Si cela se produit, répétez
étape 5 sur la page suivante. Lorsque la
carafe et le couvercle sont correctement
installés, les voyants des boutons de
programme s’allument, indiquant que
l’appareil est prêt à être utilisé.
REMARQUE : Les programmes
Auto-iQ® comportent des pauses
et des changements de vitesse tout
au long du cycle�
5 Positionnez le couvercle sur la carafe, en
alignant le symbole de triangle situé sur le
couvercle et celui sur la poignée� Appuyez
sur la poignée jusqu’à entendre un « clic »�
Les symboles de triangle DOIVENT être
alignés pour que le couvercle se verrouille
et que l’appareil fonctionne� Une fois le
couvercle verrouillé en place, appuyez
sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l’appareil� Les boutons de programme
disponibles s’allument et l’appareil sera
prêt à être utilisé�
2
REMARQUE : N’ajoutez PAS d’ingrédients
avant d’avoir terminé l’installation du jeu
de lames superposées�
Abaissez la carafe Total Crushing sur
le bloc-moteur� La poignée doit être
légèrement alignée à droite et la carafe
doit être orientée de sorte que les
symboles de verrouillage soient visibles
sur le bloc-moteur� Faites tourner la
carafe dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à entendre un « clic »�
REMARQUE : Si le jeu de lames
superposées n’est pas bien en place,
vous ne pourrez pas installer et
verrouiller le couvercle�
6a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez d’abord le programme le
mieux adapté à votre recette� L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin
du programme� Pour arrêter l’appareil
à tout moment, appuyez à nouveau
sur le programme sélectionné�
REMARQUE : La poignée du couvercle
de la carafe ne se rabat pas à moins
qu’elle ne soit fixée à la carafe�
8b Pour les préparations plus compactes,
retirez le couvercle et le jeu de lames
superposées avant de verser le contenu
du pichet� Pour enlever le couvercle,
appuyez sur le bouton RELEASE
(DÉVERROUILLER) et tirez la poignée�
Pour retirer le jeu de lames, saisissez-le par
le haut de la tige avec précaution et tirez-le
vers le haut� La carafe peut alors être vidée�
9 Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre l’appareil� Débranchez
l’appareil lorsque vous avez terminé�
Consultez la section Entretien et
maintenance pour les instructions
de nettoyage et de rangement�
Faites preuve de prudence en saisissant
le jeu de lames superposées par le
haut de la tige et en le plaçant sur
l’engrenage d’entraînement à l’intérieur
de la carafe� Notez que le jeu de lames
s’ajuste de manière lâche sur l’engrenage
d’entraînement�
4 Placez les ingrédients dans la carafe�
N’ajoutez PAS d’ingrédients au-delà de
la ligne MAX LIQUID (REMPLISSAGE
MAXIMAL DES LIQUIDES) sur la carafe�
ninjakitchen.eu
8a Pour verser des préparations plus
liquides, assurez-vous que le couvercle
est verrouillé en place, puis ouvrez le
bouchon verseur�
6b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée�
Lorsque les ingrédients ont la
consistance souhaitée, rappuyez sur
le bouton sélectionné, et attendez
que l’appareil s’arrête complètement�
3
74
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA CARAFE TOTAL CRUSHING®
7
Pour retirer la carafe du bloc-moteur,
tournez la carafe dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-la�
ninjakitchen.eu
75
FRANÇAIS
UTILISATION DU GOBELET INDIVIDUEL
IMPORTANT : Revoyez tous les
avertissements des pages 68 à 70 avant
de poursuivre.
REMARQUE : Les programmes
Auto-iQ® comportent des pauses
et des changements de vitesse tout
au long du cycle�
1
Posez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et plane, comme une
table ou un plan de cuisine�
4
2
Ajoutez les ingrédients dans le gobelet
individuel� N’ajoutez PAS d’ingrédients
au-delà de la ligne MAX LIQUID
(REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES)�
Retournez le gobelet et installez-le sur
le bloc-moteur� Alignez les languettes
sur le gobelet avec les fentes du blocmoteur, puis faites tourner le gobelet
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre un « clic »� Une fois le
gobelet verrouillé en place, appuyez sur
le bouton marche/arrêt pour allumer
l’appareil� Les boutons de programme
disponibles s’allument et l’appareil sera
prêt à être utilisé�
6
7
3
Installez le jeu de lames Pro Extractor
Blades sur la partie supérieure du
gobelet� Tournez le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit hermétiquement scellé�
5a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez d’abord le programme le
mieux adapté à votre recette� L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin du
programme� Pour arrêter l’appareil à
tout moment, appuyez à nouveau sur
le programme sélectionné�
8
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre l’appareil� Débranchez
l’appareil lorsque vous avez terminé�
Consultez la section Entretien et
maintenance pour les instructions
de nettoyage et de rangement�
9
Pour déguster votre boisson lors de
vos déplacements, placez le couvercle
à bec verseur sur le gobelet individuel
et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
fermement scellé� Utilisez uniquement
le couvercle à bec verseur pour couvrir
des ingrédients dans le gobelet�
Pour retirer le gobelet du bloc-moteur,
tournez le gobelet dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-le�
Retirez le jeu de lames Pro Extractor
Blades en tournant le couvercle dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre� NE conservez PAS le contenu
mélangé avec le jeu de lames Pro
Extractor Blades monté� Faites preuve
de prudence en manipulant le jeu de
lames, car les lames sont tranchantes�
5b Si vous utilisez un programme manuel,
sélectionnez la vitesse souhaitée�
Lorsque les ingrédients ont la
consistance souhaitée, rappuyez sur
le bouton sélectionné, et attendez l’arrêt
complet de l’appareil�
76
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
77
NETTOYAGE
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Séparez toutes les pièces. Lavez tous les
récipients dans de l’eau tiède savonneuse
à l’aide d’un chiffon doux.
Cet appareil est doté d’un système
de sécurité unique qui empêche
d’endommager le moteur et le système
d’entraînement en cas de surcharge par
inadvertance. En cas de surcharge de
l’appareil, le moteur sera temporairement
désactivé. Dans cette éventualité, suivez
la procédure de réinitialisation suivante.
• Lavage manuel
Lavez les jeux de lames dans de l’eau
tiède savonneuse à l’aide d’un ustensile
de vaisselle muni d’une poignée pour
éviter tout contact direct avec les lames.
Faites preuve de prudence en manipulant
les jeux de lames car les lames sont
tranchantes. Rincez soigneusement toutes
les pièces et séchez-les à l’air.
1 Débranchez l’appareil.
2 Laissez refroidir l’appareil pendant
environ 15 minutes.
• Lave-vaisselle
Tous les accessoires sont lavables au lavevaisselle. Il est recommandé de placer les
couvercles, les récipients et les jeux de
lames dans le panier supérieur du lavevaisselle UNIQUEMENT. Assurez-vous
que les jeux de lames sont retirés de leurs
contenants avant de les mettre dans le
lave-vaisselle. Faites preuve de prudence
en manipulant les jeux de lames.
3 Retirez le couvercle du récipient et le jeu
de lames. Videz le récipient et assurezvous qu’aucun ingrédient n’est coincé
dans le jeu de lames.
• Bloc-moteur
Éteignez l’appareil et débranchez le blocmoteur avant de le nettoyer. Essuyez le
bloc-moteur avec un chiffon humide et
propre.
Pour commander des pièces et accessoires
supplémentaires, veuillez consulter le site
ninjakitchen.eu
N’utilisez PAS de chiffons, de brosses ou
de patins abrasifs pour nettoyer le blocmoteur.
RANGEMENT
Enroulez le cordon d’alimentation autour
du support d’enroulement à l’arrière du
bloc-moteur. Rangez l’appareil en position
verticale et rangez tous les jeux de lames
à l’intérieur ou fixez-les à leurs contenants
respectifs avec leurs couvercles verrouillés
en place.
IMPORTANT : Assurez-vous que les
capacités maximales ne sont pas
dépassées. C’est la cause de surcharge
la plus commune.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
VERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif,
A
éteignez et débranchez l’appareil avant le dépannage.
L’appareil ne s’allume pas.
• Assurez-vous que l’appareil est bien branché.
L’affichage indique « -- » une fois que l’appareil est branché sur le courant.
• Placez le récipient sur le bloc-moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre un « clic ». Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil ;
les programmes disponibles s’allument pour indiquer que l’appareil est prêt à être utilisé.
L’affichage indique « Er ».
• Si l’affichage indique « Er », débranchez l’appareil de la prise et laissez-le refroidir
pendant 15 minutes. Videz le couvercle du récipient et le jeu de lames et assurez-vous
qu’aucun ingrédient n’est coincé dans le jeu de lames.
Le jeu de lames Pro Extractor Blades/le couvercle est difficile à installer sur le gobelet.
• Posez le gobelet sur une surface plane. Posez délicatement le couvercle ou le jeu de
lames Pro Extractor Blades sur le gobelet et alignez les filetages afin que le couvercle/
jeu de lames Pro Extractor Blades repose à plat sur le gobelet. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous ayez un joint étanche.
L’appareil ne mélange pas bien les aliments ; les ingrédients se coincent.
• Il est plus facile d’obtenir de très bons résultats si on utilise les programmes Auto-IQ®. Les
impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de reposer sur le jeu de lames. Si les
ingrédients sont systématiquement coincés, un ajout de liquide résout en général le problème.
• En remplissant le gobelet, commencez par les fruits ou les légumes frais, puis les feuilles
vertes ou herbes. Ajoutez ensuite les liquides ou le yaourt, puis les graines, les poudres
ou les beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des ingrédients congelés.
Le bloc-moteur n’adhère pas au plan de travail ou à la table.
• Contrôlez si la surface d’appui et les ventouses sont propres. Les ventouses adhèrent
uniquement sur les surfaces lisses.
• Les ventouses n'adhèrent pas à certains matériaux, tels que le bois ou la brique, ni aux
surfaces non polies.
• N’essayez PAS d’utiliser l’appareil si le bloc-moteur est posé sur une surface non
sécurisée (planche à découper, plateau, assiette, etc.).
Il est difficile de retirer l’appareil du plan de travail pour le ranger.
• Pour décoller le bloc-moteur, enfilez les doigts sous le bloc-moteur de chaque côté et
tirez délicatement l’appareil vers vous.
L’appareil affiche le message « ... ... » en clignotant.
• L’appareil peut détecter quel récipient se trouve sur le bloc-moteur. Il est probable que
le programme sélectionné n’est pas compatible avec le récipient utilisé. Les voyants des
programmes s’allument pour indiquer les programmes compatibles avec chaque récipient.
NE CONSERVEZ PAS des ingrédients
mélangés ou non mélangés dans le
gobelet individuel avec le jeu de lames
Pro Extractor Blades® monté.
• N’utilisez PAS de la glace qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace qui vient de
N’empilez PAS d’objets sur les récipients.
Rangez tous les accessoires restants à côté
de l’appareil ou dans une armoire où ils
ne seront pas endommagés et où ils ne
présenteront aucun risque.
• Si elle n’est pas fixée à la carafe, la poignée ne se rabat pas. Pour le rangement, placez
78
ninjakitchen.eu
L’appareil ne crée pas de neige à partir de glace solide.
sortir du congélateur.
• Commencez par quelques pulsations puis effectuer un cycle de broyage continu.
La poignée du couvercle de la carafe ne se rabat pas.
le couvercle sur la carafe et appuyez sur la poignée jusqu’à entendre un « clic ».
• Commencez par quelques pulsations puis effectuer un cycle de broyage continu.
ninjakitchen.eu
79
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits
statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code
de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le
client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande
confiance dans la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit donc une garantie fabricant
supplémentaire pouvant aller jusqu’à deux ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté
neuf. Ces conditions générales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte
aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux
ans est disponible dans tous les pays de l’UE ainsi qu’au Royaume-Uni, même si celui-ci quitte l’UE au
cours de la période de garantie.
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie d’une
garantie de deux ans.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8,
63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement
atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes
conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja.
•L
es dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une
mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant pas conformes
aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
Garanties Ninja®
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et
la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de
matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
• Usure normale.
• L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
• L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc
fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec l’appareil reflète la confiance
dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
•L
es réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses
agents, à moins que vous ne puissiez démontrer que les réparations ou les altérations réalisées par
des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre
produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
•
N° de modèle
•
Numéro de série (seulement si disponible)
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients
veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance
en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
•
Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
•
La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
•Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter
le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un
justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de
pièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie
du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant
des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux
produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation
de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site
www.ninjakitchen.eu.
80
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
81

Manuels associés