Manuel du propriétaire | Poulan P3818 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan P3818 Manuel utilisateur | Fixfr
IDENTIFICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT: Cette
Avant d’utiliser cette scie à
chaîne, lisez attentivement
le Guide d’instructions et
assurez--vous de bien
comprendre celles--ci.
scie à chaîne peut être dangereuse! L’utilisation négligente ou
inappropriée de cet outil peut
causer des blessures graves et
même mortelles.
XX_
Portez toujours des protecteurs d’oreilles, des lunettes
de sécurité et un casque.
Valeur de recul maximum
mesurée sans frein de
chaîne pour la combinaison
guide--chaîne et chaîne sur
l’étiquette.
Servez--vous toujours de vos deux mains lorsque vous
utilisez la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT! Évitez que l’extrémité du guidechaîne n’entre en contact avec n’importe quel objet. Le guidechaîne peut alors se déplacer soudainement vers le haut et vers
l’arrière, ce qui pourrait causer de blessures graves.
Symboles pour démarrage
Déplacez l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/
STOP) à la position «ON».
Tirez rapidement le câble
de démarreur 5 fois avec
la main droite.
Pressez lentement 6 fois
la poire d’amorçage.
Tirez le levier d’étrangleur/
de ralenti rapide à la demi
position d’ouverture (HALF).
Tirez le levier d’étrangleur/
de ralenti rapide à la position
d’ouverture maximum
(FULL).
Tirez rapidement le câble
de démarreur avec la main
droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
précautions,
et
l’instructions
de
fonctionnement et suivez--les attentivement
avant d’utiliser l’appareil.
S Assurez--vous que cette scie à chaîne
n’est utilisée que par des adultes qui
comprennent et respectent les consignes
de sécurité, les précautions et le mode
d’emploi indiqués dans ce Guide.
S Portez de l’équipement de protection. Portez
de l’équipement de sécurité. Employez
toujours des chaussures de sécurité avec
des bouts en acier et des semelles
non--glissantes; des habits ajustés; des
jambières de sécurité; des gants à haute
résistance non--glissants; de la protection
aux yeux telle comme des lunettes
protectrices aérées non embuantes ou
masque protecteur; un casque de sécurité
approuvé; et de la protection à l’audition (des
boules ou des cache--oreilles). Les
AVERTISSEMENT:
Débranchez
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil
d’endroit où il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage pour empêcher
démarrage accidentel
en installant,
transport, s’ajustant ou d’effectuer des
réparations, sauf pour les réglages du
carburateur.
Étant donné qu’une scie à chaîne coupe le
bois à grande vitesse, des précautions
spéciales doivent être observées pour
réduire les risques d’accidents. L’utilisation
négligente ou inappropriée de cet outil peut
causer des blessures graves et même
mortelles.
PLANIFIEZ LE TRAVAIL
S Lisez attentivement le Guide d’instructions,
assurez--vous d’avoir bien comprennent et
respectent les consignes de sécurité, les
44
utilisateurs devront se faire examiner
l’audition régulièrement, puisque le bruit des
tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les
cheveux au--dessus des épaules.
Casque de
Protection
sécurité
de l’ouïe
Vêtements
bien
ajustées
Chaussures
de sécurité
Protection
des yeux
Gants de
travail
Jambières
de sécurité
S Lorsque vous utilisez la scie, éloignez toutes
les parties de votre corps de la chaîne.
S Lorsque vous mettez la scie en marche ou
que vous utilisez celle--ci, gardez les
enfants, les curieux et les animaux
domestiques à une distance d’au moins 10
mètres (30 pieds) des lieux de travail.
S Ne manipulez pas ou n’utilisez pas la scie à
chaîne si vous êtes fatigué, malade ou
contrarié, ou si vous avez pris de l’alcool,
des drogues ou des médicaments.Vous
devez être en bonne condition physique et
être alerte mentalement. Si vous souffrez
d’un problème qui peut être aggravé par un
effort continu, demandez à votre médecin si
vous pouvez utiliser une scie à chaîne.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à
couper avant d’avoir dégagé les lieux de
travail, d’avoir les pieds bien au sol et,
spécialement si vous abattez un arbre,
d’avoir un endroit où vous pourrez retraiter
en toute sécurité.
UTILISEZ LA SCIE DE FAÇON
SÉCURITAIRE
S Ne tenez jamais la scie à chaîne d’une seule
main. Vous risquez alors de subir de graves
blessures et il en va de même pour les
personnes se tenant à proximité. Une scie à
chaîne est un outil conçu pour être utilisé à
deux mains.
S N’utilisez la scie à chaîne qu’à l’extérieur,
dans un endroit bien ventilé.
S N’utilisez pas la scie à chaîne à partir d’une
échelle ou si vous êtes grimpé sur un arbre.
S Lorsque vous mettez la scie en marche
assurez--vous que la chaîne ne touche à
rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en
marche lorsque le guide--chaîne est dans
une coupe.
S N’appliquez aucune pression sur la scie,
spécialement à la fin de la coupe. Vous
pourriez alors perdre la maîtrise de la scie à
chaîne une fois la coupe terminée.
S Arrêtez la scie avant de la déposer au sol.
S N’utilisez pas une scie à chaîne
endommagée, mal réglée, partiellement
assemblée ou non assemblée de façon
sécuritaire. Remplacez toujours immédiatement le guide--chaîne, la chaîne, le protège-main, le frein de chaîne ou toute autre pièce
si vous constatez que l’une de ces pièces
est endommagée, brisée ou a été enlevée.
S Ne transportez la scie que si le moteur est
arrêté. Durant sont transport, gardez
toujours le silencieux à une certaine distance
de votre corps, le guide--chaîne et la chaîne
vers l’arrière. De préférence, insérez le
guide--chaîne dans un fourreau.
MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
SCIE EN BON ÉTAT
S Confiez toujours l’entretien de votre scie à
chaîne à un Service d’entretien qualifié, à
l’exception des articles listés dans la
section entretien de ce Guide. Par
exemple, au cas d’être employés des outils
incorrectes pour enlever ou serrer le volant
lors de faire un service à l’embrayage, cela
peut entraîner des dommages structurels au
volant, qui pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne cesse de
tourner lorsque vous relâchez la gâchette
d’accélérateur. Pour corriger le problème,
consultez la section RÉGLAGE DU
CARBURATEUR.
S Ne modifiez jamais votre scie à chaîne.
S Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de mélange carburant.
S Gardez les couvercles et les ferrures ien
serrés.
S N’utilisez que des pièces ou accessoires
Poulan, comme on vous le recommande.
MANIPULEZ LE CARBURANT
AVEC PRÉCAUTION
S Ne fumez pas pendant que vous
manipulez le carburant ou que vous
utilisez la scie à chaîne.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles ou
de flamme dans les endroits servant à la
préparation du mélange carburant ou au
remplissage du réservoir. Il ne devrait y
compris y fumée, les flammes ouvert, ou
travail qui pourrait causer des étincelles.
Permettez au moteur de se refroidir avant
le ajouter le carburant au réservoir.
S Veillez à toujours disposer des outils
nécessaires à l’extinction d’un feu.
S Mélangez et versez le carburant à l’extérieur,
et utilisez un contenant identifié et approuvé
pour stockage de différents types de
carburants. Essuyez toujours le carburant
renversé avant de mettre la scie en marche.
S Éloignez--vous d’au moins 3 mètres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de
mettre la scie en marche.
S Pour effectuer le remplissage de carburant,
arrêtez d’abord le moteur et laissez refroidir
la scie à chaîne sur un matériau
incombustible, non pas sur des feuilles
sèches, de la paille, du papier, etc. Puis,
enlevez lentement le bouchon du réservoir
de carburant et remplissez le réservoir.
S Rangez la scie à chaîne et le contenant de
carburant dans un endroit frais, sec et bien
ventilé, où les vapeurs d’essence ne
peuvent atteindre les étincelles ou les
flammes produites par un chauffe--eau, un
moteur électrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
45
PROTECTION ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Évitez les
reculs qui peuvent causer des blessures
graves. Le recul est un mouvement brusque
du guide--chaîne vers l’arrière, vers le haut ou
vers l’avant qui se produit lorsque la chaîne se
bloque, particulièrement si on coupe avec
l’extrémité du guide--chaîne, si la chaîne entre
en contact avec un objet tel qu’un tronc d’arbre
ou une branche ou lorsque la pièce de bois se
referme et pince la chaîne dans la coupe. Le
fait d’entrer en contact avec un corps étranger
dans la pièce de bois peut également entraîner
une perte de maîtrise de la scie à chaîne.
S Le recul de rotation se produit lorsque la
chaîne en mouvement entre en contact avec
un objet à la hauteur de l’extrémité
supérieure du guide--chaîne. Ce contact
peut amener la chaîne à s’enfoncer dans
l’objet, ce qui arrête la chaîne pendant un
instant. Une réaction inverse instantanée se
produit alors, projetant le guide--chaîne vers
le haut et vers l’arrière, en direction de
l’utilisateur.
S Le recul de pincement se produit lorsque la
pièce de bois se referme et pince la chaîne
en mouvement dans la coupe, le long de la
partie supérieure du guide--chaîne, ce qui
arrête instantanément la chaîne. Cet arrêt
soudain de la chaîne entraîne un
renversement de la force de la chaîne
servant à couper le bois et amène la scie à
se déplacer dans le sens contraire de la
rotation de la chaîne. La scie est alors
projetée directement vers l’utilisateur.
S Le recul de traction se produit lorsque la
chaîne en mouvement entre en contact avec
un corps étranger dans la pièce de bois,
dans la coupe le long de la partie inférieure
du
guide--chaîne,
ce
qui
arrête
instantanément la chaîne. Cet arrêt soudain
tire la scie vers l’avant et l’éloigne de
l’utilisateur, ce qui peut facilement faire
perdre la maîtrise de la scie à ce dernier.
Évitez le recul de pincement :
S Faites très attention aux situations ou aux
obstructions qui pourraient amener le
matériau à pincer le haut du guide--chaîne
ou à arrêter le déplacement de celle--ci.
S Ne coupez qu’un seul billot à la fois.
S Pendant le tronçonnage, n’arquez pas la
scie latéralement lorsque vous enlevez le
guide--chaîne d’un trait de scie par en
dessous.
Evitez les obstructions
Dégagez les
lieux de travail
RÉDUISEZ LES RISQUES DE
RECUL
S Attendez--vous toujours à la possibilité de
recul. En comprenant bien ce qui se
passe, vous pouvez réduire l’élément de
surprise qui contribue aux accidents.
S Ne laissez jamais la chaîne en mouvement
entrer en contact avec un objet à l’extrémité
du guide-chaîne.
S Assurez--vous que les lieux de travail sont
toujours exempts d’obstructions tels que
des arbres, branches, roches, clôtures,
souches, etc. Éliminez ou évitez toute
obstruction qui pourrait entrer en contact
avec la chaîne pendant la coupe.
S Lorsque vous coupez une branche, ne
laissez pas le guide--chaîne entrer en
contact avec une autre branche ou un
autre objet situé à proximité.
S Gardez la chaîne bien affûtée et
correctement tendue. Une chaîne lâche
ou émoussée accroît les risques de recul.
Suivez les instructions du fabricant sur
l’entretien et l’affûtage de la chaîne.
Vérifiez régulièrement la tension de la
chaîne, mais jamais pendant que la scie
est en marche. Assurez--vous que les
écrous du frein de chaîne sont serrés à
fond.
S Ne commencez à couper qu’au moment où
la scie fonctionne à pleine vitesse et
continuez ainsi. Les risques de recul sont
plus grands lorsque la chaîne se déplace
plus lentement.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps.
S Faites très attention lorsque vous voulez
terminer une coupe déjà entreprise.
S Ne tentez pas d’exécuter des coupes en
commençant avec le bout du guide--chaîne
(coupes en plongée).
S Faites attention aux billots qui se déplacent
ou à d’autres forces qui pourraient faire
fermer une coupe et pincer la chaîne ou
tomber sur celle--ci.
S Utilisez le guide--chaîne à recul réduit et la
chaîne à faible recul spécifiés.
GARDEZ LA MAÎTRISE DE LA SCIE
Évitez la recul de traction :
Tenez-vous à la
gauche de la scie.
S Ne commencez à couper qu’au moment
où la scie fonctionne à pleine vitesse et
que le carter de la scie est appuyé contre
la pièce de bois.
S Utilisez des coins en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais de pièces métalliques
pour maintenir la coupe ouverte.
Sens de recul
N’inversez jamais
la position des
mains
46
Pouce sur
la face
inférieure
de la
poignée
avant
Guide-chaîne symétrique au recul réduit
Guide-chaîne
avec bout à
petit rayon
Coude bloqué
Guide-chaîne
symétrique
Pouce sur la face inférieure
de la poignée avant
S Pour vous aider à garder la maîtrise de la
scie en tout temps, il est préférable de tenir
fermement celle--ci à deux mains. Ne
lâchez jamais la scie. Que vous soyez
gaucher ou droitier, saisissez la poignée
arrière de la main droite. Placez les doigts
de votre main gauche de façon qu’ils
encerclent la poignée avant, le pouce sur
la face inférieure de la poignée. Gardez le
bras gauche bien droit et le coude bloqué.
S Lorsque vous exécutez des découpes,
placez votre main gauche sur la poignée
avant, en ligne droite avec votre main
droite sur la poignée arrière. Tenez--vous
légèrement du côté gauche de la scie à
chaîne pour empêcher votre corps d’être
en ligne droite avec la chaîne.
S Assurez--vous que le poids de votre corps
est uniformément réparti sur vos deux
pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la scie
à chaîne afin d’éviter que le corps soit en
ligne droite avec le chaîne.
S Ne travaillez jamais du bout des bras. Vous
pourriez être tiré vers l’avant ou déséquilibré,
ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise
de l’outil.
S Ne coupez rien à une hauteur dépassant les
épaules. Il est difficile de garder la maîtrise
de la scie à chaîne à une hauteur supérieure
aux épaules.
CARACTÉRISTIQUES DE
SÉCURITÉ ANTIRECUL
AVERTISSEMENT:
Les
caractéristiques mentionnées ci--dessous sont
incluses sur votre scie à chaîne pour vous
aider à réduire les risques de recul.
Cependant, de telles caractéristiques
n’éliminent pas complètement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux dispositifs de
sécurité. Respectez toutes les consignes de
sécurité pour éviter les reculs et autres forces
pouvant causer des blessures graves.
S Guide--chaîne à recul réduit : Conçu avec un
bout à petit rayon, ce qui réduit la grandeur
de la zone de danger du recul. Des essais
ont démontré que ce type de guide--chaîne
réduisait de beaucoup le nombre et la gravité
des reculs aux tests faits en conformité avec
la norme ANSI B175.1.
Guide-chaîne avec
bout à grand rayon
S Chaîne à faible recul : Des essais effectués
sur un échantillon représentatif de scies à
chaîne d’une cylindrée inférieure à 3,8 po3
ont démontré que cette chaîne satisfaisait
aux normes de rendement exigées pour le
recul specifiés dans la norme ANSI B175.1.
Jauge de profondeur profileé
Maillon de sécurité allongé
servant à faire dévier la
force de recul et à permettre
au bois d’avancer graduelleChaîne à
ment dans la partie
Faible Recul coupante
Peut créér des obstructions
Pare une basse chaîne
à faible recul
S Protège--main avant : Sert à éviter que la
main gauche n’entre en contact avec la
chaîne si votre main glisse à l’extérieur de
la poignée avant.
S Position des poignées avant et arrière : Les
deux poignées sont placées à une certaine
distance l’une de l’autre et sont en ligne
droite l’une par rapport à l’autre. La distance
entre les poignées et l’alignement des mains
permet ainsi à l’utilisateur d’avoir un meilleur
équilibre et une plus grande résistance pour
maîtriser la projection de la scie vers lui si un
recul se produit.
FREIN DE CHAÎNE ET ANGLE DE
RECUL CALCULÉ
S Frein de chaîne : Conçu pour arrêter la
chaîne en cas de recul.
AVERTISSEMENT:
NOUS
N’AFFIRMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS PRÉSUMER QUE LE FREIN DE
CHAÎNE VOUS PROTÉGERA SI UN RECUL
SE PRODUIT. Le recul est un mouvement
ultrarapide qui projette le guide--chaîne et la
chaîne en rotation vers l’arrière et vers le haut
en direction de l’utilisateur. Le recul peut être
causé par un contact entre le bout du
guide--chaîne (dans la zone de danger) et un
objet dur quelconque. Le recul peut également
être causé par le pincement de la chaîne le
long de la partie supérieure du guide--chaîne,
ce qui peut pousser le guide--chaîne
47
rapidement vers l’arrière en direction de
l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces situations
peut vous faire perdre la maîtrise de la scie, ce
qui pourrait vous causer des blessures graves
et même mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AUX
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS À
LA SCIE. POUR ÉVITER LES RECULS,
VOUS DEVEZ UTILISER CETTE SCIE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN. Les
guides--chaînes à recul réduit et les chaînes à
faible recul réduisent le risque d’un recul et
l’amplitude de celui--ci. Nous vous conseillons
fortement d’utiliser ce type de pièces. La scie
est équipée à l’origine de ces pièces à faible
recul. Les réparations de frein de scie à chaîne
doivent être effectuées par un distributeur
autorisé de service. Apportez votre scie au
magasin où vous l’avez acheté ou au
distributeur autorisé de service le plus proche.
S Dans certains cas, le contact entre le bout du
guide--chaîne et un objet peut causer une
RÉACTION inverse ultrarapide, projetant le
guide--chaîne vers le haut, en direction de
l’utilisateur.
S Le pincement de la chaîne le long de la partie
supérieure du guide--chaîne peut amener
celui--ci à être repoussé rapidement vers
l’utilisateur.
S Chacune de ces réactions peut vous faire
perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait
vous causer de graves blessures. Ne vous
fiez pas uniquement aux dispositifs de
sécurité intégrés à la scie à chaîne.
AVERTISSEMENT: L’angle de
recul calculé (A.R.C.) listé sur votre scie et sur
le tableau A.R.C. ci--dessous représente
l’angle de recul établi pour les combinaisons
guide--chaîne et chaîne lorsqu’elles sont
testées conformément aux normes de la CSA
(Canadian Standard Association). Lorsque
vous achetez un guide--chaîne et une chaîne
de remplacement, essayez de choisir des
pièces dont les valeurs A.R.C. sont parmi les
plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
représentent des angles plus sécuritaires pour
l’utilisateur tandis que les valeurs A.R.C. les
plus élevées indiquent un angle plus prononcé
et une énergie de recul plus importante. L’angle
calculé représenté indique l’énergie totale et
l’angle associé sans actionnement du frein de
chaîne durant le recul. Dans tous les cas, des
valeurs A.R.C. plus faibles représentent un
environnement de travail plus sécuritaire pour
l’utilisateur.
Les combinaisons guide--chaîne et chaîne
suivantes sont conformes aux normes de recul
Z62.1 et Z62.3 de la CSA lorsqu’elles sont
utilisées sur des scies listées dans ce Guide.
L’utilisation de combinaisons de guide--chaîne
et chaîne autres que celles listées n’est pas
recommandée et peut ne pas être conforme
aux normes requises parla CSA.
Tableau d’angle de recul calcul (A.R.C.)
MODÈLE
P3818
GUIDE--- CHAÎNE
P/N_
Longueur
952044418
46 cm
REMARQUE: Si cette scie à chaîne doit
être utilisée pour l’abattement d’arbres, un
frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré
ou ne sera pas autrement invalidé pour être
conforme aux règles OSHA féderales pour
l’abattement d’arbres.
AVERTISSEMENT: Les émissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la
reproduction.
CONSIGNE
DE
SÉCURITÉ
:
L’exposition continue aux vibrations provenant
de l’utilisation prolongée d’un outil à main
équipé d’un moteur à essence peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, des mains et des articulations
d’une personne sujette à des problèmes
circulatoires ou à une enflure anormale. Il a été
prouvé que l’utilisation prolongée de l’outil par
temps froid endommage les vaisseaux
sanguins de personnes habituellement en
bonne santé. Si vous ressentez des
symptômes tels que qu’une perte de
sensation, de la douleur, une perte de force, un
changement dans la couleur ou la texture de la
CHAÎNE
(No DE PIÈCE)
A.R.C. sans
frein de chaîne
952051338
33 po
peau ou une perte de sensation dans les
doigts, les mains ou les articulations, cessez
d’utilisez cet outil et consultez un médecin. Un
système antivibrations ne garantit pas
l’élimination de ces problèmes. Les utilisateurs
qui manipulent des outils à moteur de façon
continue et régulière doivent surveiller de près
leur condition physique et l’état de leur outil.
CONSIGNE SPÉCIAL: Votre scie à
chaîne est équipée d’un silencieux à limiteur
de température et d’un pare--étincelles qui
sont conformes aux normes exigées par les
codes 4442 et 4443 de la Californie. Dans
toutes les forêts des États--Unis ainsi que
dans les états de Californie, d’Idaho, du
Maine, du Minnesota, du New Jersey,
d’Oregon et de Washington, la loi exige que
beaucoup de moteurs à combustion interne
soient équipés d’un pare--étincelles. Si vous
utilisez une scie à chaîne dans un état où de
telles règles sont en vigueur, vous êtes
légalement responsable de maintenir ces
pièces de sécurité en bon état. Ne pas le
faire constitue une violation de la loi en
vigueur. Consultez le Tableau des
Responsabilités du Client dans la section
ENTRETIEN de ce Guide. Tout défaut de
respecter tous les avertissements et
48
consignes de sécurité peut entraîner des
blessures graves. Dans des situations qui ne
sont pas couvertes dans ce Guide, soyez
prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si
vous avez besoin d’aide, mettez--vous en
rapport avec le distributeur autorisé de service
ou appelez al numéro 1--800--554--6723.
NORMES: Cet appareil est homologué par
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se
conformant à la:
ANSI B175.1-- 2000 Norme Nationale
Américaine pour les outils moteurs -- scie à
chaîne à essence -- Réglementation sur la
Sécurité (ANSI B175.1--2000).
CSA Z62.1-- 03 “La Sécurité et Santé de
l’utilisateur de la Scie à Chaîne”
CSA Z62.3-- 96 “La Sécurité de Santé de
l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
la Scie à Chaîne”
ASSEMBLAGE
Portez toujours des gants de sécurité (non
fournis) pendant l’assemblée.
INSTALLATION DU GUIDE--CHAÎNE
ET LA CHAÎNE (Si elles n’ont pas été
déjà installées)
AVERTISSEMENT:
Vérifiez
chaque pas du assemblage si vous avez reçu
l’appareil déjà assemblé. Portez des gants
protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne.
La chaîne est coupante et peut couper même
lorsqu’elle n’est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
guide--chaîne et enlevez la couvercle de
l’embrayage de la scie à chaîne.
2. Enlevez le séparateur d’emballage en
plastique et récyclez--le.
4. Tournez à la main la vis de réglage vers la
gauche jusqu’à ce que la goupille de
réglage touche la butée. Cela permettra
pour la goupille d’étre près de la bonne
position.
5. Glissez le guide-chaîne sur les boulons de
guide-chaîne jusqu’à ce qu’il arrête contre
le pignon du tambour d’embrayage.
Boulons de
guide-chaîne
Guide-chaîne
6. Retirez soigneusement la nouvelle chaîne
de son emballage. Tenez la chaîne par les
maillons--guides tel qu’illustré.
Couteau
Couvercle de
l’embrayage
Bout du
guide
Maillon-- guide
Ëcrous de la
guide-chaîne
Séparateur de
transport
L’AVANT DES COUTEAUX
DOIT ÊTRE DANS LE SENS
DE LA ROTATION
L’outil de réglage
de la chaîne (outil
pour guide-chaîne)
3. On utilise une goupille de réglage et une vis
pour régler la tension de la chaîne. Il est
très important que la goupille située sur la
vis de réglage s’aligne dans l’orifice
inférieur du guide--chaîne. Le serrage de la
vis déplace la goupille de réglage vers le
haut ou le bas. Trouvez ce réglage avant
d’installer le guide-chaîne dans la scie à
chaîne tel qu’illustré.
Vue de coupe du
couvercle de
l’embrayage
Réglage du couvercle de l’embrayage
Couteaux
Calibre de profondeur
Maillons-guides
7. Placez la chaîne par-dessus et derrière
l’embrayage et fixez les maillons-guides
dans le pignon du tambour d’embrayage.
8. Placez le bas des maillons-guides entre
les dents du pignon à l’intérieur du nez du
guide-chaîne.
9. Fixez les maillons-guides de la chaîne
dans la rainure du guide-chaîne.
10. Poussez le guide-chaîne vers l’avant
jusqu’à ce que la chaîne soit solidement
fixée dans la rainure du guide-chaîne.
49
Assurez-vous que tous les maillonsguides sont dans la rainure du
guide-chaîne.
11. Installez maintenant la couvercle de
l’embrayage en vous assurant que la
goupille de réglage est aligne dans
l’orifice inférieur du guide-chaîne.
Souvenez--vous que cette goupille fait
déplacez vers le haut et vers le bas le
guide--chaîne quand vous tournez le vis.
Couvercle
de
l’embrayage
Goupille
Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante.
La chaîne a tendance à s’étirer à l’usage,
surtout les premières fois que vous utilisez la
scie. Vérifiez toujours la tension de la chaîne
avant de mettre la scie en marche.
1. Desserrez les écrous de la guide-chaîne
jusqu’à ce que vous puissiez les serrer
sur le couvercel de l’embrayage à l’aide
des doigts.
2. Tournez la vis de réglage vers la droite
jusqu’à ce que la chaîne touche fermement
au bas du rail du guide--chaîne.
Vis de
réglage
Orifice
inférieur
Guide-chaîne
12. Réinstallez
les
écrous
de
la
guide--chaîne et serrez--les à la main. Ne
les serrez pas plus pour le moment.
Après avoir tendu la chaîne, il faudra
ajuster les écrous de la guide--chaîne.
TENSION DE LA CHAINE
(y compris les appareils avec la chaíne
déjà installée)
AVERTISSEMENT: Portez toujours
des gants de sécurité lorsque vous manipulez
la chaîne. Celle--ci est très tranchante et peut
vous couper même lorsqu’elle est immobile.
REMARQUE: Tandis que vous réglez la
tension de la chaîne, assurez--vous que les
écrous de la guide--chaîne ont été ajustés
seulement à la main. Si l’on tente régler la
tension de la chaîne avec les écrous bien
ajustés, on pourra endommager la scie à
chaîne.
3. À l’aide de l’outil pour guide-chaîne,
enroulez la chaîne autour du guide- chaîne
pour vous assurer que tous les maillons
sont dans la rainure du guide-chaîne.
4. Soulevez l’extrémité du guide--chaîne pour
vérifier si la chaîne est trop lâche.
Relâchez l’extrémité du guide--chaîne,
puis tournez la vis de réglage d’un quart
(¼) de tour vers la droite. Répétez
l’opération jusqu’à ce la chaîne soit
suffisamment tendue.
Vis de réglage -- ¼ de tour
5. Tout en soulevant l’extrémité du
guide-chaîne, serrez à fond les écrous de
la guide-chaîne à l’aide de l’outil pour
guide-chaîne.
Écrous de
la guidechaîne
Verification de la tension:
Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil de
réglage de la chaîne (outil pour
guide--chaîne) pour déplacer la chaîne
autour du guide--chaîne. Si la chaîne ne
tourne pas, c’est qu’elle est trop serrée. Si la
chaîne est trop lâche, elle pendra
au--dessous du guide--chaîne.
6. Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil
pour guide-chaîne pour déplacer la
chaîne autour du guide-chaîne.
7. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elle est
trop serrée. Desserrez légèrement les
écrous de la guide-chaîne et desserrez la
Guidechaîne
Écrous de la
guide-chaîne
Outil de réglage
de la chaîne
Vis de
(outil pour
réglage guide-chaîne)
50
chaîne en tournant la vis de réglage vers la
gauche. Resserrez les écrous de la
guide-chaîne.
8. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra
au--dessous
du
guide--chaîne.
N’UTILISEZ PAS la scie si la chaîne est
trop lâche.
REMARQUE: La chaîne est bien tendue si
elle ne pend pas au--dessous du
guide--chaîne à cause de son poids (la scie
étant appuyée en position verticale), mais
continue de tourner librement autour du
guide--chaîne.
AVERTISSEMENT: Si vous
utilisez la scie sans avoir serré la chaîne
(chaîne lâche), celle--ci peut sauter à
l’extérieur du guide--chaîne, causer de
graves blessures et/ou endommager la
chaîne, en la rendant inutilisable. Si la
chaîne saute à l’extérieur du guide--chaîne,
inspectez chacun des maillons pour vérifier
qu’ils ne sont pas endommagés. Une chaîne
endommagée doit être réparée ou
remplacée.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE
AVANT D’UTILISER LA SCIE À CHAÎNE, LISEZ CE GUIDE D’INSTRUCTIONS AINSI QUE LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ À OBSERVER. Pour vous familiariser avec l’emplacement des
commandes et des réglages, comparez les pièces indiquées dans les illustrations à celles de l’outil
lui--même. Conservez ce Guide à des fins de consultation.
Poignée avant
Protège--main
Outil de réglage
Câble de démarreur
avant
de la chaîne
Interrupteur MARCHE-(outil pour guide--chaîne)
ARRÊT
Levier
d’etrangleur/
de ralenti
Chaîne
Silencieux
rapide
Trou de
guide--chaîne
Couvercle de
remplissage
d’huile pour
guide--chaîne
Carter de
démarreur
Poire d’amorçage
Couvercle de remplissage
de mélange carburant
Culasse
Couteaux
Blocage de
gâchette
d’accélérateur
Frein de
chaîne
Articulations d’entraînement
Poignée
arrière
Gâchette
d’accélérateur
Calibre de
profondeur
Vis de réglage
Couvercle de
l’embrayage
Écrous de
guide--chaîne
INTERRUPTEUR MARCHE--ARRÊT
Sert à mettre le moteur en marche ou à
l’arrêter.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
Sert à régler la vitesse du moteur.
BLOCAGE DE GÂCHETTE
D’ACCÉLÉRATEUR
Doit être enfoncé avant que vous ne puissiez
appuyer sur la gâchette d’accélérateur.
Cette caractéristique permet d’éviter les
mises en marche accidentelles.
Bouclier de
la chaîne
Sens de
rotation
de la
chaîne
Guide-chaîne
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE
RALENTI RAPIDE
Dans le cas d’un démarrage à froid ou après le
remplissage du réservoir de carburant, il suffit
de tirer complètement vers l’extérieur le
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE RALENTI
RAPIDE. L’étrangleur fournit du carburant
supplémentaire au moteur durant le
démarrage à froid.
51
POIRE D’AMORÇAGE
Elle fait circuler le carburant pour l’amener
au carburateur et accélérer le démarrage.
FREIN DE CHAÎNE
Le FREIN DE CHAÎNE est un dispositif
conçu pour arrêter la chaîne en cas de recul.
Si un recul se produit, le frein de chaîne est
automatiquement actionné. Le frein de
chaîne est actionné manuellement si le
protège--main avant est poussé vers l’avant.
Pour dégager le frein de chaîne, tirez le
protège--main avant vers l’arrière, le plus loin
possible en direction de la poignée avant.
AVANT DE METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après l’utilisation de
la scie à chaîne. Ne touchez pas au silencieux
et assurez--vous que celui--ci n’entre pas en
contact avec un matériau combustible tel que
du gazon séché ou de l’essence.
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer,
assurez--vous
de
lire
attentivement l’information sur la manipulation
du carburant qui est mentionnée dans la
section Consignes de sécurité de ce Guide. Si
vous ne comprenez pas l’information donnée,
n’essayez pas de remplir le réservoir de votre
outil. Demandez l’aide de quelqu’un qui
comprend bien l’information ou appelez notre
ligne d’aide aux consommateurs au
1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
AVERTISSEMENT:
Enlevez
doucement le couvercle du réservoir de
carburant au moment du remplissage.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthétique à deux temps dans un
gallon d’essence fraîche.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb. Avant de remplir le
réservoir de carburant, assurez--vous de
mélanger l’essence avec une huile
synthétique pour moteur 2 temps refroidi à
l’air, de bonne qualité. Nous recommandons
l’utilisation
de
l’huile
synthétique
Poulan/WEED EATER. Mélangez l’essence
et l’huile dans une proportion de 40:1. Pour
ce faire, mélangez 95 ml d’huile à 4 litres
d’essence sans plomb. Un contenant de 95
ml d’huile Poulan/WEED EATER est inclus
avec cette scie à chaîne. Versez
entièrement le contenu de la bouteille dans 4
litres d’essence pour obtenir le mélange de
carburant approprié. N’UTILISEZ PAS
d’huile pour automobile ou pour bateau. Ces
huiles endommageront le moteur. Lorsque
vous mélangez le carburant, suivez les
TENSION DE LA CHAÎNE
Il est normal qu’une chaîne neuve s’étire durant
les 15 premières minutes de fonctionnement.
Vous devez vérifier la tension de la chaîne
avant chaque utilisation de la scie. Consultez le
paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE dans la
section ASSEMBLAGE.
AVERTISSEMENT: Si vous
utilisez la scie sans avoir serré la chaîne,
(chaîne lâche), celle--ci peut sauter à
l’extérieur du guide--chaîne, causer de
graves blessures et/ou endommager la
chaîne, en la rendant inutilisable.
instructions imprimées sur le contenant. Une
fois l’huile ajoutée à l’essence, agitez le
contenant quelques secondes pour vous
assurer que le carburant est correctement
mélangé. Avant de remplir le réservoir de
carburant, lisez et suivez toujours les
consignes de sécurité relatives à la
manipulation de carburant.
ATTENTION : Ne jamais utiliser d’essence
pure dans cet outil. Ceci causerait des
dommages irréparables et entraînerait
l’annulation de la garantie limitée.
TYPES DE CARBURANTS REQUIS
Ce moteur a besoin d’une essence pure à 87
octanes [R+M]/2 au minimum.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du
méthanol) peut causer de graves problèmes
de fonctionnement et de durabilité du moteur.
AVERTISSEMENT:
Les
carburants alternatifs, tels que l’E--15 (15%
d’alcool), E--20 (20% d’alcool) et E--85 (85%
d’alcool) ne sont PAS considérés comme des
carburants, et leur utilisation n’est PAS
approuvée avec les moteurs à essence à 2
temps. L’utilisation de carburants alternatifs
entraînera de graves problèmes, tels que :
mauvais engagements de l’embrayage,
surchauffes, blocages par vapeur, pertes de
puissance, défaillances de lubrification,
dégradation des tuyaux de carburant, des
joints statiques et des composants internes
du carburateur, etc. Les carburants
alternatifs ont de plus tendance à aggraver
l’absorption d’humidité dans le mélange
carburant/huile, ce qui entraîne une
séparation de ces deux composants.
HUILE DE GRAISSAGE DE
GUIDE--CHAÎNE ET DE CHAÎNE
Le guide--chaîne et la chaîne ont besoin de
lubrification continuelle. Le huileur--graisseur
de chaîne assure une lubrification continue de
la chaîne et du guide--chaîne quand le
réservoir d’huile est maintenu rempli. Le
manque d’huile peut causer une détérioration
rapide de la chaîne et du guide--chaîne. Une
trop petite quantité d’huile causera une
surchauffe de la chaîne (de la fumée sortira de
celle--ci) et une décoloration du guide--chaîne.
Quand la température est sous zéro, l’huile
devient plus épaisse, donc il faudra la diluer
52
avec un peu (5 a 10%) de gazole No 1 ou
pétrole. L’huile de guide--chaîne et chaîne doit
courir
librement.
L’huile
Poulan de
guide--chaîne et chaîne est formulée pour
protéger votre scie à chaîne contre les dégâts
excessifs causés par la chaleur et la friction e
telle résiste la perte d’épaisseur à hautes
températures. Si l’huile Poulan de guide-chaîne et chaîne n’est pas disponible, utilisez
une bonne huile de la catégorie SAE 30.
S N’employez jamais d’huile usée.
S Arrêtez le moteur avant d’enlever les
couvercles.
Dans le cas d’un démarrage par temps froid,
mettez l’outil en marche en réglant l’étrangleur
à la position d’ouverture maximum (FULL
CHOKE). Laissez réchauffer le moteur avant
de presser la gâchette d’accélérateur.
REMARQUE: Ne coupez aucun matériau
lorsque le levier d’étrangleur (de ralenti est à la
position d’ouverture maximum FULL CHOKE).
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1-- 800-- 554-- 6723.
FREIN DE CHAÎNE
Pour vous assurer que le frein de chaîne est
dégagé, tirez le protège--main avant vers
l’arrière, le plus loin possible en direction de
la poignée avant. Avant de commencer à
utiliser la scie, assurez--vous toujours que le
frein de chaîne est dégagé.
AVERTISSEMENT:
La chaîne ne
doit pas bouger lorsque le moteur fonctionne
au ralenti. Si la chaîne se déplace lorsque le
moteur tourne au ralenti, consultez la section
RÉGLAGE
DU
CARBURATEUR à
l’intérieur de ce Guide. Évitez tout contact
avec le silencieux. Un silencieux chaud peut
causer de graves blessures.
Pour arrêter le moteur, déplacez l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) à la position
STOP.
Pour mettre le moteur en marche,
maintenez fermement la scie au sol, comme
illustré. Assurez--vous que la chaîne tourne
librement sans toucher à rien.
Utilisez entre 40 à 45 cm (15 à 18
pouces) de câble par tentative.
Tenez bien la scie à chaîne en place lors
de chaque tentative.
Poignée du câble de démarreur
Main
gauche sur
la poignée
avant
Pied droit à travers la poignée arrière
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas
de faire démarrer la scie en la lançant ou en
la faisant tomber. Vous risquez de perdre le
contrôle de la scie et peut causer des
blessures graves.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID (ou d’un moteur chaud
après épuisement du carburant)
REMARQUE: Dans les étapes suivantes,
lorsque le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide est tiré à la position d’ouverture
maximum (FULL CHOKE), le réglage exact
des gaz est automatiquement effectué pour
le démarrage du moteur.
INTERRUPTEUR
MARCHE
ARRÊT
Levier
d’étrangleur
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Tirez le levier d’étrangleur/de ralenti rapide
à la position d’ouverture maximum (FULL
CHOKE).
4. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite 5 fois. Puis, passez à
l’étape suivante.
REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
vouloir démarrer avant la 5ème tentative. Dans
un tel cas, passez à l’étape suivante.
5. Enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/
DE RALENTI RAPIDE
OFF
POINTS IMPORTANTS À NE PAS
OUBLIER
Lorsque vous tirez le câble de démarreur, ne le
tirez pas jusqu’au bout, car le câble pourrait
alors se rompre. Ne laissez pas le câble de
démarreur revenir brusquement à sa position
initiale. Tenez la poignée et laissez le câble se
rembobiner lentement.
HALF
FULL
53
6. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
7. Laissez fonctionner le moteur pendant
environ 30 secondes. Puis, pressez et
relâchez la gâchette d’accélérateur pour
permettre au moteur.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier
d’étrangleur/de ralenti à la position
d’ouverture maximum (full choke) ; puis
enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide à la position HALF CHOKE.
4. Tirez rapidement le câble de démarreur
avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
5. Pressez et relâchez la gâchette
d’accélérateur pour permettre au moteur
de retourner à la position de ralenti.
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou
démarrage d’un moteur noyé)
Il est possible que le moteur soit noyé s’il n’a
pas démarré après 10 tentatives.
Pour éliminer l’excès de carburant d’un moteur
noyé, enfoncez complètement le levier
d’étrangleur/de ralenti rapide (à la position OFF
CHOKE) et puis suivez les instructions de
démarrage d’un moteur chaud mentionnées
ci--dessus). Assurez--vous que l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est à la
position ON.
Il est possible que le moteur ne démarre
qu’après de nombreuses tentatives, selon la
quantité de carburant qui a amené le moteur à
se noyer. Si le moteur de démarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou
appelez au numéro 1--800--554--6723.
FREIN DE CHAîNE
AVERTISSEMENT: Si le ruban de
frein est trop usé (mince), il pourrait se briser
lorsque le frein de chaîne est actionné. Si le
ruban de frein est brisé, le frein de chaîne ne
pourra arrêter la chaîne. Remplacez le ruban
de frein si son épaisseur est inférieure à 0,5
mm (0,020 po). Les réparations effectuées sur
le frein de chaîne doivent être confiées à un
distributeur autorisé de service. Apportez votre
outil au magasin où vous l’avez acheté ou au
distributeur autorisé de service le plus proche.
S Cette scie est équipée d’un frein de chaîne.
Le frein est conçu pour arrêter la chaîne en
cas de recul (rebond).
S Le frein de chaîne actionné par inertie est
actionné si le protège--main avant est
poussé vers l’avant, soit manuellement (à
la main) ou automatiquement (à la suite
d’un mouvement brusque).
S Si le frein est déjà actionné, vous devez
tirer le protège--main avant le plus loin
possible vers l’arrière, en direction de la
poignée avant.
S Lorsque vous coupez un matériau avec la
scie, le frein de chaîne doit être dégagé.
Dégagé
Actionné
Commande de la fonction de
freinage
ATTENTION: Le frein de chaîne doit être
vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit
fonctionner lorsque vous effectuez cette
vérification. C’est la seule occasion où la scie à
chaîne doit être placée au sol avec le moteur
en marche.
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme.
Tenez les poignées des deux mains et pressez
la gâchette d’accélérateur au maximum.
Actionnez le frein de chaîne en tournant votre
poignet gauche contre le protège--main sans
relâcher votre prise autour de la poignée avant.
La chaîne devrait instantanément arrêter de
tourner.
Vérification de la force d’inertie
AVERTISSEMENT: Le moteur doit
être à l’arrêt lorsque vous effectuez la
vérification suivante.
Tenez la scie à chaîne à environ 35 cm (14
po) au--dessus d’une souche ou d’une autre
surface en bois. Relâchez votre prise sur la
poignée avant et utilisez le poids de la scie
pour laisser le bout du guide--chaîne tomber
vers l’avant et toucher à la souche. Le frein
devrait être actionné au moment ou le
guide--chaîne frappe la souche.
CONSEILS D’UTILISATION
S Vérifiez la tension de la chaîne avant
d’utiliser l’outil pour la première fois, après
1 minute de fonctionnement et avant
chaque nouvelle utilisation. Consultez le
paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE
dans la section ASSEMBLAGE.
S Ne coupez que du bois. Ne coupez jamais
de métal, de plastique, de ciment, de
matériaux de construction autres que du
bois, etc.
S Arrêtez la scie si la chaîne heurte un corps
étranger. Inspectez la scie et réparez ou
remplacez les pièces endommagées, au
besoin. Si la chaîne saute à l’extérieur du
guide--chaîne, inspectez--la avant de la
remettre en place pour voir si les
maillons--guides
ne
sont
pas
endommagés.
Les
bavures
que
présentent les maillons--guides et qui les
empêchent d’entrer dans la rainure du
guide--chaîne, peuvent être enlevées à
l’aide d’une lime plate.
S Évitez que la chaîne ne s’encrasse ou
n’entre en contact avec du sable. Même
un peu de saleté émousse rapidement une
chaîne, augmente la possibilité d’un recul
et nécessite l’affûtage ou le remplacement
de la chaîne.
S Même un peu de saleté émousse
rapidement une chaîne et augmente la
possibilité d’un recul.
54
S Pratiquez--vous à couper de petites bûches
en suivant les étapes mentionnées
ci--dessous. Cela vous aidera à mieux
“sentir ” votre scie avant d’utiliser celle--ci
pour effectuer de gros travaux de coupe.
S Pressez la gâchette d’accélérateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
S Commencez à couper en plaçant le
cadre de scie contre la bûche.
S Laissez le moteur fonctionner à la vitesse
maximale durant toute l’opération de
coupe.
S Laissez la chaîne effectuer son travail.
N’exercez qu’une légère pression vers le
bas.
S Relâchez la gâchette d’accélérateur dès
que la coupe est terminée, ce qui permet
au moteur de fonctionner au ralenti. Le
fait de faire fonctionner la scie à pleine
vitesse sans couper un matériau
entraîne une usure prématurée de l’outil.
On lui recommande que le moteur
pour ne pas être fonctionné pendant
plus que 30 secondes à la vitesse
maximum.
S Pour éviter de perdre la maîtrise de l’outil
une fois la coupe terminée, n’appliquez
aucune pression sur la scie à la fin de
l’opération de coupe.
S Arrêtez le moteur avant de poser l’appareil
sur la terre.
S L’inclinaison de l’arbre. Si le terrain est
inégal ou en pente, il se pourrait que
l’inclinaison d’un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil à plomb ou un
niveau pour déterminer le sens
d’inclinaison d’un arbre.
S Le poids et le nombre de branches sur l’un
des côtés de l’arbre.
S Les arbres et les obstacles environnants.
Vérifiez si l’arbre comporte des sections de
bois pourri ou en décomposition. Si le tronc est
pourri ou décomposé, l’arbre peut se briser et
tomber en direction de l’utilisateur de la scie.
Assurez--vous qu’il y a suffisamment
d’espace pour que l’arbre tombe sans
problème. Gardez une distance de deux
longueurs d’arbre et demie entre l’aire de
coupe et la personne la plus proche ou
d’autres objets situés à proximité. Le bruit du
moteur peut empêcher quelqu’un d’entendre
un avertissement lancé.
Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce
détachée, les clous, les agrafes et les fils de
l’arbre sur lequel des coupes doivent être
effectuées.
Prévoyez un trajet d’accès claire de retraite à
l’arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.
Prévoyez un trajet de retraite
Trajet de retraite
TECHNIQUES D’ABATTAGE
D’ARBRES
AVERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches mortes ou brisées qui pourraient
tomber pendant que vous procédez à la coupe,
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si
vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre
abattu tombera, ne coupez pas à proximité de
bâtiments ou de fils électriques. De plus, ne
coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas
voir correctement ce qui se passe, ou encore
par mauvais temps, par exemple s’il pleut, s’il
neige ou s’il y a de forts vents, etc.
S Planifiez soigneusement l’opération de
coupe à l’avance.
S Dégagez l’aire de travail. Il vous faut une
aire dégagée tout autour de l’arbre afin que
vous puissiez y poser vos pieds de façon
sécuritaire.
S L’utilisateur de la scie à chaîne doit
toujours se tenir du côté plus élevé du
terrain, car l’arbre coupé roulera ou
glissera fort probablement du côté le plus
bas une fois abattu.
S Étudiez les conditions naturelles qui
peuvent amener l’arbre à tomber dans une
direction en particulier.
Les conditions naturelles qui peuvent
déterminer la direction dans laquelle un
arbre va tomber comprennent:
S La direction et la vitesse du vent.
45_
Direction de
la chute
Trajet de retraite
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES
(6 pouces de diamètre ou plus)
La méthode de l’entaille est utilisée pour
abattre de grands arbres. Une entaille est
effectuée sur le côté de l’arbre correspondant à
la direction de chute désirée. Une fois qu’une
coupe d’abattage aura été faite sur le côté
opposé à l’entaille, l’arbre aura tendance à
tomber dans la direction de l’entaille.
REMARQUE: Si l’arbre a de grosses
racines d’appui, enlevez--les avant de
couper l’entaille. Si vous utilisez la scie pour
enlever les racines d’appui, assurez--vous
que la scie à chaîne n’entre pas en contact
avec le sol pour éviter que la chaîne ne
devienne émoussée.
ENTAILLE ET SENS D’ABATTAGE
DE L’ARBRE
S Pour effectuer une entaille, commencez
d’abord par la partie du haut. Coupez jusqu’à
1/3 du diamètre de l’arbre. Ensuite, terminez
l’entaille en coupant la partie du bas.
Consultez l’illustration ci--contre. Une fois
l’entaille effectuée, enlevez le coin de bois de
l’arbre.
55
Coupe d’abattage ici
Première coupure
POINTS IMPORTANTS
Entaille
Deuxième coupe
Charnière
S Une fois le coin de bois enlevé, faites la
coupe d’abattage du côté opposé à
l’entaille. Assurez--vous alors de couper à
environ deux pouces plus haut que le
centre de l’entaille. Il y aura alors
suffisamment de bois non coupé entre la
coupe d’abattage et l’entaille pour former
une charnière. Cette charnière aidera à
empêcher l’arbre de tomber dans la
mauvaise direction.
La charnière maintient l’arbre sur
la souche et aide à et aide à diriger
la chute de celui-- ci
Fermeture
de l’entaille
N’importe quelle partie de celle--ci peut rouler et
vous faire perdre l’équilibre et la maîtrise de la
scie. Ne vous placez pas à un endroit situé
plus bas que la bille de bois à couper.
Ouverture
de la coupe
d’abattage
REMARQUE: Avant de terminer la coupe
d’abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir la coupe et diriger la chute de l’arbre
abattu. Pour éviter un recul et des dommages
à la chaîne, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais ne vous servez jamais de coins
en acier ou en fer.
S Soyez attentif aux signes indiquant que
l’arbre est prêt à tomber : craquements,
élargissement de la coupe d’abattage ou
mouvement dans les branches les plus
hautes.
S Lorsque l’arbre commence à tomber,
arrêtez la scie, posez--la au sol et
éloignez--vous rapidement en empruntant
le trajet de retraite prévu.
S N’UTILISEZ PAS la scie pour abattre un
arbre partiellement tombé. Soyez très
prudent avec les arbres partiellement
tombés qui peuvent ne pas être
solidement appuyés. Lorsqu’un arbre ne
tombe pas complètement, posez la scie
dans un endroit sécuritaire et faites tomber
l’arbre en utilisant un treuil à câble, un
palan à moufles ou un tracteur.
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ
(TRONÇONNAGE)
Tronçonnage est le terme servant à désigner
la coupe d’un arbre abattu en bûches de la
taille désirée.
AVERTISSEMENT: Ne vous tenez
pas sur la bille de bois que vous coupez.
S Ne coupez qu’une seule bille de bois à la
fois.
S Faites très attention lorsque vous coupez
du bois déchiqueté. Des parties pointues
de bois pourraient être projetées vers
vous.
S Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle--ci et ne
tenez jamais la bille de bois avec votre
jambe ou votre pied.
S Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit où des bûches, des branches et des
racines sont enchevêtrées. Tirez les billes
de bois dans un endroit dégagé avant de les
couper.
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
AVERTISSEMENT: Si la lame de
la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maîtrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Arrêtez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en plastique dans la coupe
jusqu’à ce que puissiez enlever facilement la
lame de scie. Remettez la scie en marche et
repositionnez--vous avec soin dans la coupe.
N’utilisez pas un coin en métal. Ne tentez pas
de remettre la scie en marche lorsque la lame
de celle--ci est coincée ou bloquée dans une
bille de bois.
Utilisez un coin pour enlevez
la lame coincée
Arrêtez la scie à chaîne et utilisez un coin
en bois ou en plastique pour ouvrir la coupe
de force
Une coupe descendante s’effectue en
commençant par le dessus de la bille de
bois, le bas de la scie étant alors appuyé
contre la bille de bois. Lorsque vous faites
une coupe descendante, appliquez une
légère pression vers le bas.
Coupe
descendante
Coupe
ascendante
Une coupe ascendante implique que l’on
coupe la partie inférieure de la bille de bois, le
haut de la scie étant alors appuyé contre la bille
de bois. Lorsque vous faites une coupe
ascendante, appliquez une légère pression
vers le haut. Tenez fermement la scie et
gardez--en la maîtrise. La scie aura tendance à
être repoussée vers vous.
56
À l’aide d’un support
AVERTISSEMENT:
Ne tournez
jamais la scie à l’envers pour effectuer une
coupe ascendante. Il est impossible de garder
la maîtrise de la scie dans cette position.
Faites toujours votre première coupe du côté
compression de la bille de bois. Le côté
compression est l’endroit où est concentrée la
pression exercée par le poids de la bille de
bois.
Première coupe du côté compression de
la bille de bois
2e coupure
1e
coupure
1e coupure
2e coupure
Deuxième coupe
Deuxième coupe
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
Première coupe du côté compression
de la bille de bois
TRONÇONNAGE SANS L’AIDE
D’UN SUPPORT
S Coupez par le dessus jusqu’à une
profondeur équivalant à 1/3 du diamètre
de la bille de bois.
S Tournez la bille de bois et finissez de la
couper en effectuant une seconde coupe
par le dessus.
S Surveillez les billes de bois sur lesquelles on
trouve un côté compression. Consultez les
illustrations pour couper des billes de bois
sur lesquelles on trouve un côté
compression.
TRONÇONNAGE À L’AIDE D’UNE
BILLE DE BOIS OU D’UN SUPPORT
S N’oubliez pas que la première coupe doit
toujours être effectuée du côté
compression de la bille de bois.
(Consultez l’illustration ci--dessous pour
savoir comment effectuer la première et la
deuxième coupe.)
S La première coupe doit être effectuée
jusqu’à une profondeur équivalant à 1/3 du
diamètre de la bille de bois.
S Finissez de couper en effectuant la
deuxième coupe.
À l’aide d’une bille de bois 2e coupure
comme support
AVERTISSEMENT: Soyez attentif
et protégez--vous contre les reculs. Lorsque
vous effectuez de l’ébranchage ou de
l’émondage, ne laissez pas la chaîne en
rotation entrer en contact avec d’autres
branches ou objets à l’extrémité du
guide--chaîne. De tels contacts pourraient
causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT: Ne grimpez
jamais à un arbre pour effectuer de
l’ébranchage ou de l’émondage. Ne montez
jamais sur une échelle, une plate--forme ou
une bille de bois et ne vous placez jamais dans
une position qui pourrait vous faire perdre
l’équilibre et la maîtrise de la scie.
POINTS IMPORTANTS
S Travaillez lentement, en maintenant les deux
mains fermement saisies sur la scie à
chaîne. Conservez un bon équilibre.
S Surveillez la présence de petites branches
à effet ressort. Ce sont des branches de
petit diamètre qui, à l’exemple d’un coup
de fouet, peuvent revenir vers vous avec
force ou vous déséquilibrer. Faites très
attention lorsque vous coupez des
branches de petit diamètre.
S Soyez attentif au redressement instantané
de branches qui sont courbées ou sous
pression. Évitez d’être frappé par la branche
ou par la scie au moment où la tension est
relâchée dans les fibres du bois.
S Pour éviter les chutes possibles, enlevez
fréquemment les branches tombées par
terre.
ÉBRANCHAGE
1re
coupure
1re coupure
2e coupure
S N’ébranchez un arbre qu’après qu’il soit
abattu.
S Laissez les plus grosses branches sous
l’arbre abattu afin qu’elles supportent
l’arbre pendant que vous l’ébranchez.
S Commencez à la base de l’arbre abattu et
continuez en direction de la cime de
celui--ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Coupez les petites
branches d’un seul coup de scie.
S Assurez--vous que l’arbre se trouve
toujours entre vous et la chaîne.
57
S Enlevez les branches les plus grosses en
utilisant les techniques de coupe décrites
à la section TRONÇONNAGE SANS
L’AIDE D’UN SUPPORT.
S Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
branches suspendues. L’utilisation d’une
coupe ascendante pourrait faire tomber les
branches sur la chaîne et coincer celle--ci.
S Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper complètement la branche.
Finissez l’opération d’émondage en
utilisant une coupe descendante afin que
la souche de la branche sorte de 1 à 2
pouces à l’extérieur du tronc de l’arbre.
Deuxième coupure
3e coupure
ÉMONDAGE
AVERTISSEMENT:
Limitez
l’émondage aux branches situées à la hauteur
des épaules ou au--dessous des celles--ci. Ne
coupez pas de branches situées à une hauteur
supérieure aux épaules. Demandez à un
émondeur professionnel d’effectuer le travail.
S Faites la première coupe à une profondeur
équivalant à 1/3 du diamètre de la branche.
Cette première coupe fera fléchir la branche
de sorte qu’elle tombera facilement au
moment de la deuxième coupe.
Collier
Première coupure
Technique pour émondage
ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débranchez le
fil de la bougie avant d’effectuer l’entretien, sauf
dans le cas des réglages du carburateur.
Nous recommandons que tout réparations
et réglages pas décrits dans ce Guide soient
effectués par un distributeur autorisé de
service.
Vérifiez:
Niveau du mélange . . . . . Avant chaque
du carburant
utilisation
L’huile de graissage du Avant chaque
guide--chaîne et de la
utilisation
chaîne
Tension de la chaîne . . . . Avant chaque
utilisation
Tranchant de la chaîne Avant chaque
utilisation
Pièces endommagées . . Avant chaque
utilisation
Couvercles desserrées . . Avant chaque
utilisation
Ferrures desserrées . . . . Avant chaque
utilisation
Pièces desserrées . . . . . . Avant chaque
utilisation
Vérifiez et Nettoyez :
Guide--chaîne . . . . . . . . . Avant chaque
utilisation
Scie à chaîne complet . . Après chaque
utilisation
Filtre à air . . . . . . . . . . . . Chaque 5
heures*
Frein de chaîne . . . . . . . . Chaque 5
heures*
Pare--étincelles
et silencieux . . . . . . . . . . Chaque 25
heures *
Remplacer la bougie . . Annuellement
Remplacer le filtre à
carburant . . . . . . . . . . . . Annuellement
* Heures d’utilisation
Chaque heure d’opération est
approximativement 2 réservoirs de
carburant.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites effectuer toutes les réparations autres que les opérations d’entretien recommandées dans le manuel
d’instructions par un distributeur autorisé de service.
Si un réparateur qui n’est pas un distributeur autorisé fait des réparations sur l’appareil, Poulan ne paiera pas les réparations sous garantie. Vous êtes responsable d’entretenir et de faire l’entretien général de votre appareil.
58
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre
pas les articles qui ont subi des dommages à la
suite d’un abus ou d’une négligence de la part
de l’utilisateur. Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit effectuer l’entretien de
l’outil conformément aux instructions données
dans le Guide. Divers réglages devront être
effectués périodiquement pour maintenir l’outil
en bon état.
S Une fois par an, remplacez la bougie et
l’élément du filtre à air et vérifiez l’usure du
guide--chaîne et de la chaîne. La pose d’une
nouvelle bougie et d’un nouvel élément de
filtre à air permet de s’assurer que le
mélange air--carburant est bien dosé tout en
aidant votre moteur à mieux fonctionner et à
durer plus longtemps.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES
USÉES OU ENDOMMAGÉES
Pour le remplacement des pièces usées ou
endommagées communiquez avec votre
distributeur autorisé de service.
REMARQUE: Il est normal de constater la
présence d’une petite quantité d’huile sous
la scie une fois le moteur arrêté. N’en
concluez pas qu’il s’agit d’une fuite du
réservoir d’huile.
S Interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP)
-- Pour vous assurer que l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) fonctionne
correctement, déplacez--le à la position
STOP. Assurez--vous que le moteur s’arrête.
Puis, remettez le moteur en marche et
continuez.
S Réservoir de carburant -- N’utilisez pas la
scie si le réservoir de carburant semble
endommagé ou si vous constatez qu’il y a
une fuite dans celui--ci.
S Réservoir d’huile -- N’utilisez pas la scie si
le réservoir d’huile semble endommagé ou
si vous constatez qu’il y a une fuite dans
celui--ci.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ET
DES FERRURES DESSERRÉES
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Écrous de frein de chaîne
Chaîne
Silencieux
Écran protecteur de cylindre
Filtre à air
Vis de poignée
Amortisseur de vibrations
Carter de démarreur
Protège--main avant
VÉRIFIEZ LE TRANCHANT DE LA
CHAÎNE
Une chaîne tranchante produit des copeaux de
bois. Une chaîne émoussée produit de la
poudre de sciure et coupe lentement.
Consultez le paragraphe AFFÛTAGE DE LA
CHAÎNE.
S Lubrification inadéquate du guide-chaîne
ou de la chaîne.
Vérifiez l’état du guide--chaîne chaque fois
que vous affûtez la chaîne. Un guide--chaîne
usé peut endommager la chaîne et rendre la
coupe difficile.
Après chaque utilisation de la scie,
assurez--vous
que
l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est remis à
la position STOP, puis nettoyez la sciure
accumulée sur le guide-chaîne et dans le
trou de guide-chaîne.
Pour effectuer l’entretien du guide- chaîne :
S Déplacez
l’interrupteur
MARCHE-ARRÊT (ON/STOP) à la position STOP.
S Desserrez et enlevez les écrous du frein
de chaîne et le frein de chaîne. Enlevez le
guide-chaîne et la chaîne de la scie.
S Nettoyez les orifices de lubrification et la
rainure du guide-chaîne à toutes les 5
heures d’utilisation.
Enlevez la sciure de la
rainure du guide-chaîne
Orifices de lubrification
S L’ébarbage des rails du guide-chaîne est
un procédé d’usure normal des rails.
Enlevez ces bavures à l’aide d’une lime
plate.
S Lorsque le dessus du rail est inégal,
utilisez une lime plate pour rééquarrir les
bords et des côtés.
Limez les
bords et les côtés
des rails pour les
rééquarrir.
Rainure correcte
Rainure usée
Remplacez le guide--chaîne si la rainure du
guide--chaîne est usée, si le guide--chaîne
est courbé ou fissuré ou si les rails sont
soumis à une surchauffe ou un ébarbage
trop prononcé. Si vous devez remplacer le
guide--chaîne, n’utilisez que le modèle
spécifié pour votre scie dans la liste des
pièces de rechange ou sur le décalque placé
sur la scie elle--même.
VÉRIFIEZ LE NIVEAU DU
MÉLANGE CARBURANT
S Consultez le paragraphe REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR DE CARBURANT à la
section FONCTIONNEMENT.
LUBRIFICATION
Couvercle de
remplissage
d’huile pour
guide-chaîne
VÉRIFIEZ LE GUIDE-CHAÎNE
Les conditions ci--dessous requièrent que l’on
effectue l’entretien du guide- chaîne :
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
S La scie doit être poussée à travers la
coupe.
59
S Consultez le paragraphe HUILAGE DU
GUIDE--CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE à la
section FONCTIONNEMENT.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
L’OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS
S Après chaque utilisation, inspectez l’outil
au complet et assurez--vous qu’aucune
pièce n’est endommagée ou desserrée.
Nettoyez l’outil et les autocollants avec un
chiffon humecté d’une solution contenant
un savon doux.
S Essuyez l’outil avec un chiffon propre et
sec.
VÉRIFIEZ LE FREIN DE CHAÎNE
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE
PARE--ÉTINCELLES
À mesure que l’outil est utilisé, des dépôts de
carbone s’accumulent sur le silencieux et
sur le pare--étincelles. Ces dépôts doivent
être enlevés pour éviter de créer un risque
d’incendie ou de réduire le rendement du
moteur. Remplacez le pare--étincelles si
celui--ci se brise.
Pare-étincelles
Couvercle
des sorties
d’échappement
S Consultez le paragraphe FREIN DE
CHAÎNE à la section FONCTIONNEMENT.
NETTOYAGE LE FILTRE À AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre solvant combustible,
afin d’éviter la création du danger d’incendie
ou de production de vapeurs evaporatives
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d’air:
Un filtre à air encrassé réduit la durée et le
rendement du moteur tout en augmentant la
consommation de carburant et les émissions
nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après
10 remplissages de carburant ou 5 heures de
fonctionnement, selon la première éventualité.
Nettoyez--le plus souvent si vous travaillez
dans des conditions poussiéreuses. Un filtre à
air usagé ne peut jamais être nettoyé
complètement. Nous vous conseillons de le
remplacer à toutes les 50 heures de
fonctionnement, ou annuellement, selon la
première éventualité.
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la couvercle du filtre à air et le
filtre à air.
4. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau
savonneuse chaude. Rincez--le à l’eau
froide et propre. Laissez--le sécher
complètement à l’air avant de le réinstaller.
5. Réinstallez le filtre à air et la couvercle du
filtre à air.
6. Réinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez
à fond les vis.
Couvercle
Culasse
du filtre à
air
Filtre à air
Écrou
Silencieux
NETTOYAGE LE PARE-ÉTINCELLES
Nettoyez le pare--étincelles à toutes les 25
heures de fonctionnement, ou annuellement,
selon la première éventualité.
1. Desserrez et enlevez l’écrou de la
couvercle des sorties d’échappement.
2. Enlevez la couvercle des sorties
d’échappement.
3. Enlevez le pare-étincelles. Enlevez le
pare-étincelles soigneusement pour
empêcher des dommages.
4. Nettoyez le pare-étincelles à l’aide d’une
brosse métallique. S’il est endommagé,
remplacez-le.
5. Remplacez toute pièce du silencieux
brisée ou craquelée.
6. Réinstallez le pare-étincelles, la couvercle
des sorties d’échappement et l’écrou.
Serrez à fond l’écrou.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit être remplacée chaque année
pour s’assurer que le moteur démarre plus
facilement et fonctionne mieux. Le calage de
l’allumage est fixe et ne peut être réglé.
REMARQUE: Ce système d’allumage par
étincelles est conforme à la norme NMB--002
du Canada.
1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez--la au rebut.
5. Remplacez la bougie usée par une bougie
Champion CJ--7Y et serrez celle--ci à fond
dans le cylindre à l’aide d’une clé à douille
3/ po. L’écartement de la bougie doit être
4
de 0,025 pouce.
6. Réinstallez la coiffe de bougie.
7. Réinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles--ci à fond.
60
Culasse
Coiffe de
bougie
3. Affûtez les couteaux.
S Pour affûter les couteaux, placez le
porte--lime (90˚) sur le tranchant
supérieur du couteau et du calibre de
profondeur.
REMARQUE : La chaîne est dotée
de couteaux sur son côté droit et sur
son côté gauche.
Porte--lime
Couteaux
Bougie
Lime
90˚
Calibre de
Profondeur
S Maintenez les lignes indicatrices de
30˚ du porte--lime parallèles au guide
et au centre de la chaîne.
REMPLACEZ LE FILTRE À
CARBURANT
Couteaux
Pour remplacer le filtre à carburant, drainez
complètement le carburant en laissant
fonctionner la scie jusqu’à ce que le moteur
s’arrête. Enlevez le couvercle de
remplissage de carburant et le dispositif de
retenue auquel il est relié. Sortez le filtre du
réservoir de carburant et enlevez--le de la
conduite d’alimentation. Remplacez le filtre
et remettez--le en place.
Lignes indicatrices
de 30˚
Couteaux
S Affûtez d’abord tous les couteaux d’un
côté de la chaîne. Affûtez de l’intérieur
vers l’extérieur. Puis, tournez la chaîne
et répétez la procédure pour l’autre
côté de la chaîne.
S Affûtez avec des mouvements avant
seulement : 2 ou 3 mouvements par
bord tranchant.
S Tous les couteaux doivent avoir la
même longueur.
S Limez jusqu’à ce que disparaissent les
dommages
que
présentent
éventuellement les bords tranchants
(latéral et supérieur) du couteau.
Tous les couteaux Enlevez les parties
doivent avoir la
endommagées
même longueur
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE
Consultez le paragraphe VÉRIFIEZ LA
TENSION DE LA CHAÎNE à la section
ASSEMBLAGE.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Une méthode
d’affûtage et/ou un entretien du calibre de
profondeur inapproprié accroît les risques de
recul et de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Portez
toujours des gants de sécurité lorsque vous
manipulez la chaîne. Celle--ci est très
tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est immobile.
Les conditions ci--dessous requièrent l’affûtage
de la chaîne :
S La réduction de la taille des copeaux de bois.
Une chaîne émoussée finit par produire de la
poudre de sciure. Notez que le bois pourri ou
en décomposition ne produit pas de beaux
copeaux.
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
S La scie doit être poussée à travers la
coupe.
Supérieur
80˚
Outils nécessaires :
60˚
30˚
S Une lime ronde de 4 mm (5/32 pouce) de
diamètre et un porte--lime
S Une lime plate
S Un outil indicateur de profondeur
Angle d’approche
0.65 mm
(0.025 pouce)
POUR AFFÛTER LA CHAÎNE :
1. Mettez l’interrupteur ON/STOP en position
STOP.
2. Vérifiez la tension de la chaîne. Réglez--la
au besoin. Consultez le paragraphe
VÉRIFIEZ LA TENSION DE LA CHAÎNE.
Latéral
S Limez la chaîne conformément aux
spécifications, tel qu’illustré.
Bien
61
Coin arrondi
Angle d’approche incorrect
Coin anguleux
Mal
AVERTISSEMENT:
Suivez les
instructions du fabricant de la chaîne pour
obtenir le bon angle d’approche. Un angle
d’approche inapproprié accroît les risques de
recul et de blessures graves.
4. Vérifiez et abaissez les calibres de
profondeur.
Outil Indicateur
de Profondeur
Lime
Calibre de
Profondeur
S Placez l’outil indicateur de profondeur
sur le couteau.
S Si le calibre de profondeur est plus haut
que l’outil indicateur de profondeur,
limez--le pour qu’il soit au niveau de la
partie supérieure de l’outil.
S Maintenez l’arrondi du coin avant du
calibre de profondeur avec une lime
plate. REMARQUE : L’extrémité
supérieure du calibre de profondeur
doit être plate avec la moitié avant,
arrondie avec une lime plate.
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire ou
si vous n’êtes pas certain de la procédure à
suivre, communiquez avec un distributeur
autorisé de service ou appelez au
1--800--554--6723.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: La chaîne se
déplace pendant la plus grande partie de cette
étape. Portez votre équipement de protection
et observez toutes les consignes de sécurité.
La chaîne ne doit pas se déplacer lorsque le
moteur tourne au ralenti.
Le carburateur a été réglé à l’usine. Certains
réglages peuvent être nécessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :
S La chaîne se déplace au régime de ralenti.
Consultez le procédé de réglage du
RÉGIME DE RALENTI.
S Le moteur de la scie ne tourne pas au
ralenti. Consultez le procédé de réglage
du RÉGIME DE RALENTI.
Régime de ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Si la
chaîne se déplace, le régime de ralenti est trop
rapide. Si le moteur cale, le régime de ralenti
est trop bas. Réglez le régime de ralenti jusqu’à
ce que le moteur tourne sans qu’il y ait
déplacement de la chaîne (régime de ralenti
trop rapide) ou sans caler (régime de ralenti
trop bas). La vis de réglage du régime de ralenti
est situé au--dessus de la poire d’amorçage et
porte l’étiquette T.
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter le régime du moteur.
S Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
abaisser le régime du moteur.
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire ou
si vous n’êtes pas certain de la façon
d’effectuer ce procédé, communiquez avec un
distributeur autorisé de service ou appelez au
1--800--554--6723.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
La machine est équipée d’un système de
refroidissement permettant d’obtenir une
température de fonctionnement aussi basse
que possible.
Le système de refroidissement est composé
des éléments suivants:
S La prise d’air dans le démarreur
S La tôle--guide d’air
S Les ailettes de ventilation sur le volant
S Les ailettes de refroidissement sur le
cylindre
S Le carter de cylindre (dirige l’air de
refroidissement vers le cylindre)
Nettoyer le système de refroidissement avec
une brosse après chaque utilisation, voire plus
souvent dans des conditions difficiles. Un
système de refroidissement sale ou colmaté
provoque la surchauffe de la machine,
endommageant le cylindre et le piston.
62
RANGEMENT
AVERTISSEMENT:
Veuillez
procéder aux étapes suivantes avant
chaque utilisation :
S Laissez refroidir le moteur et fixez
solidement l’appareil avant de le ranger ou
de le transporter.
S Rangez la scie à chaîne et l’essence dans
une pièce bien aérée où les vapeurs
d’essence ne peuvent entrer en contact
avec des étincelles ou des flammes
provenant de chauffe--eau, moteurs
électriques, interrupteurs, fournaises, etc.
S Rangez la scie à chaîne en y fixant tous les
protecteurs et placez--la de sorte
qu’aucun objet tranchant ne puisse
accidentellement causer des blessures.
S Rangez la scie à chaîne hors de la portée
des enfants.
Respectez les directives inscrites sur le
contenant du stabilisateur au sujet du mélange
stabilisateur--essence. Laissez tourner le
moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté
le stabilisateur.
L’huile moteur Poulan/WEED EATER 40:1
pour moteur à 2 temps (refroidi à l’air) est
spécialement mélangée à un stabilisateur
d’essence. Si vous n’utilisez pas cette huile,
vous pouvez ajouter un stabilisateur d’essence
au réservoir d’essence.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’essence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon chaque semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
RANGEMENT SAISONNIER
Préparez votre scie pour le rangement
saisonnier à la fin de la saison ou si vous
prévoyez ne pas l’utiliser pendant 30 jours
ou plus.
Si vous devez ranger la scie à chaîne
pendant une certaine période de temps :
S Nettoyez à fond la scie avant de la ranger.
S Rangez--la dans un endroit sec.
S Lubrifiez légèrement les surfaces
externes en métal et le guide-chaîne.
S Lubrifiez la chaîne et enveloppez-la dans
du papier épais ou du tissu.
SYSTÈME D’ALIMENTATION
Voyez le message IMPORTANT au
paragraphe
REMPLISSAGE
DU
RÉSERVOIR DE CARBURANT dans la
section FONCTIONNEMENT de ce Guide
concernant l’utilisation de gasohol dans la scie
à chaîne. L’utilisation d’un stabilisateur
d’essence est un compromis acceptable afin
de réduire au minimum la formation de dépôts
de gomme d’essence pendant l’entreposage.
Ajoutez un stabilisateur à l’essence contenue
dans le réservoir d’essence ou dans le bidon
d’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez 1 cuillerée
d’huile moteur 40:1 pour moteur à 2 temps
(refroidi à l’air) dans l’ouverture de la
bougie. Tirez lentement le câble du
démarreur de 8 à 10 fois afin de bien
distribuer l’huile.
S Remplacez la bougie par une bougie
neuve de type et de gamme thermique
recommandés.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez s’il y a des vis, des écrous ou des
boulons desserrés. Remplacez toutes les
pièces endommagées, brisées ou usées.
S Au début de chaque saison, n’utilisez que
de l’essence fraîche ayant le dosage
essence-huile approprié.
AUTRE
S N’entreposez pas d’essence pour la
saison suivante.
S Remplacez votre bidon d’essence s’il
commence à rouiller.
63
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil et déconnectez la bougie avant de
procéder aux correctifs recommandés ci--dessous à moins que ceux--ci n’exigent que
l’appareil soit en marche.
PROBLÈME CAUSE
CORRECTIF
Le moteur ne 1. L’Interrupteur MARCHE--ARRÊT 1. Réglez l’interrupteur MARCHE-démarre pas
ARRÊT (ON/STOP) à ON.
(ON/STOP) est en position STOP.
ou ne fonc- 2. Le moteur est « noyé »
2. Consultez le paragraphe “Difficultés
tionne que
de démarrage ” dans la section
d’essence.
quelques
Fonctionnement.
secondes
3. Le réservoir d’essence est vide. 3. Remplissez le réservoir avec de
après avoir
l’essence selon le dosage approprié.
démarré.
4. La bougie ne produit pas
4. Installez une nouvelle bougie.
d’étincelle.
5. Vérifiez si le filtre à essence est sale ;
5. L’essence n’atteint pas le
remplacez--le. Vérifiez si la conduite
carburateur.
d’essence est tortillée ou fendue ;
réparez ou remplacez--la.
Le moteur
ne tourne
pas correctement
au ralenti.
1. Le régime de ralenti est réglé à 1. Consultez le paragraphe “Réglage
du carburateur ” dans la section
un niveau trop haut ou trop bas.
Réparations et réglages.
2. Le carburateur nécessite un
2. Communiquez avec un distributeur
réglage.
autorisé de service.
Le moteur
n’accélère
pas, manque de puissance ou
étouffe lorsqu’il est soumis à une
charge.
1. Le filtre à air est sale.
2. La bougie est souillée.
Le moteur
dégage une
quantité
excessive
de fumée.
1. Le dosage d’essence est
incorrect.
1. Videz le réservoir d’essence et
remplissez--le avec le dosage
d’essence approprié.
La chaîne
avance au
ralenti.
1. Le régime de ralenti nécessite
un réglage.
1. Consultez le paragraphe “Réglage
du carburateur ” dans la section
Réparations et réglages.
2. Communiquez avec un distributeur
autorisé de service.
3. Le frein de chaîne est engagé.
4. Le carburateur nécessite un
réglage.
2. L’embrayage nécessite une
réparation.
64
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2. Nettoyez ou remplacez la bougie et
réglez de nouveau l’entrefer.
3. Dégagez le frein de chaîne.
4. Communiquez avec un distributeur
autorisé de service.
GARANTIE LIMITÉE
Poulan, une division de Husqvarna Consumer
Outdoor Products N.A., Inc., garantit au
premier acheteur consommateur que chaque
scie à chaîneà essence neuve de marque
Poulan est exempte de tout défaut de matière
ou de fabrication, et accepte de réparer ou
remplacer en vertu de cette garantie toute scie
à chaîne à essence défectueuse de la façon
suivante, à partir de la date d’achat originale.
1 AN -- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’elle est
utilisée à des fins domestiques.
60 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre,
lorsqu’elle est utilisée à des fins commerciales,
professionnelles ou à des fins de revenu.
30 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre,
lorsqu’elle est utilisée à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages ou la responsabilité
causés par une manipulation incorrecte, un
entretien ou une modification incorrect, ou
l’utilisation
d’accessoires
et
(ou)
d’équipements qui ne sont pas spécifiquement
recommandés par Poulan pour cette scie à
chaîne. Cette garantie ne couvre pas la mise
au point, les bougies, les filtres, les cordes de
démarrage, l’aiguisage de la chaîne, les
barres, les chaînes et les autres pièces qui
s’useront et qui auront besoin d’être remplacés
dans le cadre d’une utilisation normale pendant
la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas le montage avant la livraison,
l’installation de la barre de guidage et de la
chaîne, et les ajustements courants expliqués
dans le mode d’emploi tels que les ajustements
de la tension de la chaîne. Cette garantie ne
couvre pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte à formuler en vertu de
cette garantie, vous devez retourner le produit
à un réparateur autorisé.
Si vous avez encore des questions au sujet de
cette garantie, veuillez contacter :
Poulan, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
7349 Statesville Road
Charlotte, NC 28269
1--800--554--6723
Au Canada, contactez :
Poulan
850 Matheson Blvd. West
Mississauga,Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro de
série et la date d’achat de votre produit, ainsi
que le nom et l’adresse du détaillant autorisé
chez qui il a été acheté.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI
PEUVENT VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES
AU PRESENT DOCUMENT.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS CONCERNANT LA
DUREE PENDANT LAQUELLE UNE
GARANTIE
IMPLICITE
DURE
OU
L’EXCLUSION OU LES LIMITATIONS
CONCERNANT
LES
DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSECUTIFS, AINSI LES
LIMITATIONS
OU
EXCLUSIONS
MENTIONNEES CI--DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
“Magnuson--Moss Act” de 1975.
La politique de Poulan est d’améliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
Poulan se réserve le droit de modifier, de
changer ou d’abandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires
de tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
65
ÉNONCÉ RELATIF AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
DE L’EPA DES ÉTATS---UNIS / CALIFORNIE ET
D’ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L’Agence de Protection de
l’Environnement des E--U, California Air
Resources Board, Environnement Canada et
Poulan ont le plaisir d’expliquer la garantie du
système de contrôle des émissions sur votre
petit moteur tout--terrain, pour les années 2010
et plus tard. En Californie, tous les petits
moteurs tout--terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se
conformer aux normes sévères anti--smog de
l’État. Poulan doit garantir le système de
contrôle des émissions de votre petit moteur
tout--terrain pendant la période indiquée
ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun
mauvais traitement, négligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout--terrain. Votre
système de contrôle des émissions comprend
des pièces comme le carburateur, le système
d’allumage et le réservoir de carburant. S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
Poulan réparera votre petit moteur tout--terrain
gratuitement pour vous. Les frais couvertes
par la garantie comprennent le diagnostic, les
pièces et la main--d’oeuvre. COUVERTURE
DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une
pièce relative aux émissions de votre moteur
(figurant sur la liste de pièces garanties à titre
du contrôle des émissions) est défectueuse ou
si un vice de matériau ou de main--d’oeuvre du
moteur occasionne la panne d’une pièce
relative aux émissions, cette pièce sera
changée
ou
réparée
par
Poulan.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriétaire du
petit moteur tout--terrain, vous êtes
responsable d’effectuer l’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais Poulan ne peut annuler votre garantie
uniquement parce que vous n’avez pas
conservé vos reçus ou parce que vous n’avez
pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité
de propriétaire du petit moteur tout--terrain,
vous devez réaliser que Poulan peut vous
refuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout--terrain ou une pièce de ce moteur
tombe en panne à la suite d’un mauvais
traitement, de négligence, de mauvais
entretien, de modifications non approuvées ou
à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont
pas faites ou approuvées par le fabricant de
matériel original. Vous êtes responsable de
présenter votre petit moteur tout--terrain à un
centre de service autorisé de Poulan aussitôt
que se présente un problème. Les réparations
couvertes par cette garantie doivent être
terminées dans des délais raisonnables, ne
pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos
responsabilités en vertu de la garantie, vous
pouvez contacter votre centre de service le
plus proche, appeler Poulan au numéro
1--800--554--6723,
ou
envoie
la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La
période de garantie commence à la date à
laquelle vous avez acheté votre petit moteur
tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux ans
à partir de la date d’achat initial, ou jusqu’à
l’extrémité de la garantie de l’appareil (celui
qui est plus long). CE QUI EST COUVERT:
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES. La réparation ou le remplacement
de toute pièce sous garantie sera effectuée
gratuitement pour le propriétaire de l’appareil
dans un centre de service approuvé Poulan. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités relativement à cette garantie,
vous devez contacter votre centre de service
autorisé le plus proche, appeler Poulan au
numéro 1--800--554--6723, ou envoie la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce
sous garantie qui ne doit pas être remplacée
pour un entretien normal, ou qui doit
seulement être inspectée régulièrement
pour voir s’il faut la réparer ou la remplacer,
est garantie pendant deux ans. Toute pièce
qui doit être remplacée pour un entretien
normal est garantie jusqu’à la date de
premier
remplacement
prévu.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas
payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à
l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce
sous garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un distributeur
de
service
Poulan.
DOMMAGES
INDIRECTS : Poulan peuvent être
responsables de dommages à d’autres
éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE QUI
N’EST PAS COUVERT: Toute panne
occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est
pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU
MODIFIÉES : L’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées peut constituer une
raison d’annulation de réclamation en vertu
de la garantie. Poulan n’est pas responsable
de couvrir les pannes de pièces sous
garantie occasionnées par l’utilisation de
pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT
REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez
contacter votre centre de service le plus
proche, appeler Poulan au numéro
1--800--554--6723,
ou
envoie
la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
66
OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE
LA GARANTIE : Le service ou les
réparations en vertu de la garantie sont
offerts dans tous les centres de service
Poulan.
Appelez
le
numéro
1--800--554--6723
ou
envoie
la
correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU
RÉPARATION DE PIÈCES RELATIVES
À L’ÉMISSION : Toute pièce de
remplacement approuvée Poulan utilisée
dans l’accomplissement de tout entretien
ou réparation en vertu de la garantie sur les
pièces relatives à l’émission sera fournie
gratuitement au propriétaire si cette pièce
est sous garantie. LISTE DES PIÈCES
GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE
DES ÉMISSIONS : Carburateur, filtre à air
(couverte jusqu’à la date de remplacement
pour l’entretien), système d’allumage: bougie
(couverte jusqu’à la date de remplacement
pour l’entretien), module d’allumage, silencieux
incluant le catalyseur (si équipé), réservoir de
carburant. DÉCLARATION D’ENTRETIEN :
Le propriétaire est responsable d’effectuer tout
l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel
d’instructions.
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Famille
No De Série
Heures de longévité du moteur
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
Ce moteur est certifié conforme aux règlements sur les émissions pour l’utilisation suivante :
Modérée (50 heures)
Moyenne (125 heures)
Prolongée (300 heures)
67
68

Manuels associés