Manuel du propriétaire | Sharp XG-PH80X-N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp XG-PH80X-N Manuel utilisateur | Fixfr
XG-PH80W-N
XG-PH80X-N
Installation
Raccordements
MODE D'EMPLOI
Démarrage
facile
MODELE
Introduction
PROJECTEUR DE DONNEES
Opération de
base
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
• Pour vous aider à retrouver votre
projecteur en cas de perte ou de vol,
veuillez noter le numéro de modèle et
série, inscrit sur le panneau de fond du
projecteur, et conserver soigneusement
cette information.
• Avant de recycler l'emballage, vérifiez
convenablement son contenu en vous
reportant à la liste « Accessoires fournis »
de la page 11.
ii
N° de modèle :
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
marked or
of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
or coloured green
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Introduction
AVERTISSEMENT :
Introduction
Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
FRANÇAIS
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux
sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement.
S'assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les
yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS
À L'EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L'ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D'ÉVITER LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L'UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L'EXCLUSION DE LA LAMPE.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair inscrit dans un
triangle équilatéral est un avertissement à
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées
soumises à une « très haute tension »
pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut
provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l'utilisateur peut être obligé de
prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT :
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation
apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément
approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l'utilisateur,
la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Le câble d'ordinateur fourni doit être utilisé avec l'appareil. Ce câble garantit la
conformité de l'appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
1
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique
de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante
contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des signaux radioélectriques et, s'il n'est pas installé et employé conformément
aux prescriptions de son mode d'emploi, il peut provoquer des interférences de communications
radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences
nuisibles dans une zone résidentielle, l'utilisateur sera tenu d'y remédier et d'éliminer les
interférences à son propre compte.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ce produit utilise une lampe contenant un peu de mercure. La mise au
rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations
environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez
consulter la réglementation locale, l'Electronics Industry Alliance :
www.eiae.org, l'organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org
ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe.
Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement
impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la
lampe et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se
traduit souvent par l'éclatement de l'ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est recommandé
de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas
échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz
de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition
au gaz dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Attention
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra
être à l'origine d'une brûlure ou blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à
la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
• Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l'intérieur du projecteur.
• Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si
vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez
d'endommager ou de faire exploser la lampe.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 66 à 68.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
2
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi
■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins,
vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
• Dans ce mode d'emploi, illustrations et affichages à l'écran sont simplifiés pour explication et
peuvent légèrement différer de l'affichage réel.
Utilisation de l'écran de menu
Boutons de réglage (P/R/O/Q)
Bouton MENU
Touches utilisées
dans cette
opération
Boutons de réglage
(P/R/O/Q)
Bouton MENU
Bouton RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour retourner à l'écran
précédent quand le
menu est affiché.
Touche utilisée
dans cette
étape
Sélections de menu (réglages)
• Exemple : Réglage de « Luminos. ».
• Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide des boutons du projecteur.
1
2
Exemple : Menu de l'écran « Image » pour
l'entrée COMPUTER (RGB)
Appuyez sur MENU.
• L'écran de menu apparaît.
Élément de menu
REG-SIG
Vidéo
Mode image
REG-ECR
REG-PRJ
Présentation
Augment. Blanc
2
Luminos.
0
Contraste
0
Couleur
0
Teinte
0
Netteté
0
Fonctions
pratiques
Appuyez sur Q ou O et
sélectionnez « Image » pour
effectuer le réglage.
Image
Affichage à
l'écran
Configuration av.
Réinitial.
MENU = FIN
SÉL./RÉG.
SÉL.
41
Info ............... Indique des précautions relatives à l'utilisation du projecteur.
Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
et l'opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
P. 61
Guide de dépannage
P. 73 à 75
Index
P. 79
3
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi ............3
Table des matières .................................4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ....................................6
Accès aux modes d'emploi de
format PDF .........................................10
Accessoires ..........................................11
Noms et fonctions des pièces ..............13
Vue d'en-haut ......................................... 13
Vue de devant ........................................ 13
Vue latérale (bornes) ............................... 14
Insertion des piles ................................... 16
Plage de fonctionnement ........................ 16
Démarrage facile
Fonctions pratiques
Utilisation de la télécommande ............36
Synchronisation automatique
(Réglage Sync.Automat.) ..................... 36
Gel d'une image en mouvement ............. 36
Utilisation de la télécommande pour
actionner l'ordinateur ........................... 37
Éléments de menu................................38
Utilisation de l'écran de menu ..............41
Démarrage facile ..................................17
Sélections de menu (réglages) ..................41
Réglage et projection .............................. 17
Réglage de l'image (Menu « Image ») ..43
Installation
Réglage du projecteur ..........................19
Réglage de la vidéo ................................ 19
Réglage du projecteur ............................ 19
Réglage standard (projection avant) ........ 19
Mode de projection (PRJ) ....................... 20
Préparation du montage au plafond........ 20
Raccordements
Connexion du projecteur à un
autre équipement ...............................21
Commande du projecteur à l'aide
d'un ordinateur ...................................24
Montage d'un objectif en option ..........26
Branchement du cordon d'alimentation...27
Utilisation
Opération de base
Mise en service/hors service du
projecteur ...........................................28
Mise en service du projecteur ................. 28
Mise hors tension (activation du mode
Veille du projecteur) .............................. 28
Projection de l'image ............................29
Réglage de l'objectif ............................... 29
Utilisation des pieds de réglage .............. 30
4
Réglage de la netteté.............................. 31
Réglage de la taille de l'image projetée ... 31
Correction de la distorsion trapézoïdale .. 32
Passage au mode d'entrée ..................... 33
Réglage du volume ................................. 33
Affichage de l'écran noir et désactivation
temporaire du son ............................... 33
Mode de redimensionnement ................. 34
Sélection du mode « Image » .................. 43
Réglage de l'image ................................. 44
Utilisation de la Configuration av. ............ 44
Réglage du type de signal ...................... 44
Réglage de la température des couleurs... 44
Réglage du rouge/bleu ........................... 44
Réglage des couleurs ............................. 45
Sélection du mode film ........................... 45
Réduction du bruit image (Réduction bruit) ... 45
Réglage du Noir dynamique ................... 45
Réglage du signal (Menu « REG-SIG ») ...46
Réglage de l'image de l'ordinateur.......... 46
Réglage de la résolution ......................... 46
Synchronisation automatique
(Réglage Sync.Automat.) ..................... 46
Réglage vidéo (Menu « Vidéo ») ...........47
Réglage du surbalayage (Overscan) ........ 47
Réglage du système vidéo...................... 47
Réglage vidéo......................................... 48
Sous-titre codé ....................................... 48
Réglage de l'image projetée
(Menu « REG-ECR ») ..........................49
Sélection de la langue d'affichage à l'écran ... 49
Sélection de l'image d'arrière-fond ......... 49
Inversion/renversement des images
projetées.............................................. 49
Réglage du mode Redimensionner ......... 49
Correction de réglage trapézoïdal ........... 50
Image Resizing ....................................... 50
Sélection de la Couleur murale ............... 50
Utilisation de la Configuration av. ............ 50
Fonction de Verrouillage de sécurité ....... 51
Fonction de Verrouillage du clavier .......... 51
Capture d'image..................................... 51
Introduction
Réglage du fonctionnement du
projecteur (Menu « REG-PRJ ») .........52
Détection automatique des signaux
d'entrée ............................................... 52
Fonction Extinction Auto ......................... 52
Fonction Remise en marche auto ........... 52
Eco + Veille ............................................ 52
Réglage du Mode de lampe ................... 53
Réglage audio ........................................ 53
Utilisation de la Configuration av. ............ 53
Réglage du mode Ventilation .................. 53
Mode VEILLE ......................................... 53
Sortie audio VEILLE ................................ 53
Message de filtre .................................... 54
MODE 3D ............................................... 54
Réglage des fonctions LAN/RS232C ...... 54
Réglage du réseau ................................. 54
Retour aux réglages par défaut ............... 55
Informations ........................................... 55
Visionnement d'images 3D
stéréoscopiques.................................56
Précautions lors du visionnement d'images
3D stéréoscopiques ................................ 56
Informations sur le fonctionnement de la
projection 3D ........................................... 58
Utilisation du mode de visionnement 3D ..... 59
Appendice.................................................. 60
Référence
Appendice
Entretien ...............................................61
Nettoyage et remplacement des
filtres à poussière ...............................62
Nettoyage des filtres à poussière ............ 62
Remplacement des filtres à poussière..... 62
Témoins d'entretien ..............................64
À propos de la lampe ...........................66
Lampe .................................................... 66
Précautions concernant la lampe ............ 66
Remplacement de la lampe .................... 66
Retrait et installation de l'unité de
la lampe ............................................... 67
Réinitialisation du programme de
la lampe ............................................... 68
Remplacement de la roue de
couleurs .............................................69
Tableau des compatibilités ...................71
Dépannage ...........................................73
Pour l'assistance SHARP .....................76
Spécifications .......................................77
Dimensions ...........................................78
Index .....................................................79
5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L'électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et
fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION
INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.
Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter
les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions de sécurité et d'emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d'emploi
doivent être soigneusement conservées
pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur
l'appareil ou notés dans le mode d'emploi
doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et
d'emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l'appareil
avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquides
ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement
un chiffon humide pour nettoyer l'appareil.
6. Options
N'utilisez pas d'option non conseillée par le
fabricant de l'appareil qui pourrait présenter
le moindre risque.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas cet appareil près d'un point d'eau,
--- à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l'appareil sur un support instable.
L'appareil risque de tomber et de causer des
blessures graves à un enfant ou un adulte et d'être
sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les
types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. La fixation de l'appareil à un
accessoire doit être conforme aux instructions du
fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces
conseillées par le fabricant.
9. Transport
L'ensemble appareil et
chariot doit être
manoeuvré avec soin.
Tout arrêt brutal, effort
excessif ou inégalité du
sol risque d'entraîner le
renversement du chariot
et la chute de l'appareil.
6
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le
coffret sont destinés à assurer la ventilation
de l'appareil afin d'obtenir un fonctionnement
fiable et d'éviter les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en
plaçant par exemple l'appareil sur un lit, un
canapé, un tapis et toute autre surface
similaire. L'appareil ne doit pas être installé
dans un meuble, bibliothèque ou étagères si
la ventilation adéquate ne peut être assurée
et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d'alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir du type
de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au
moindre doute concernant le type de source
disponible, contactez le revendeur de l'appareil ou la
compagnie d'électricité. Dans le cas d'appareils
fonctionnant sur batterie ou autre source que le
secteur, reportez-vous au mode d'emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d'un des types de prise
suivant. Si la prise mâle du câble d'alimentation ne
correspond pas à celle du secteur, contactez un
électricien pour la remplacer. N'utilisez la prise
sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type
de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec
une borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s'enfiche que dans
une prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d'alimentation
Faites passer le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne puisse être abîmé, piétiné,
écrasé par un meuble ou tout objet lourd;
examinez soigneusement le cheminement du
cordon d'alimentation entre la prise du
secteur et I'entrée de l'appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire,
débranchez le cordon d'alimentation de la
prise du secteur dès que survient un orage ou
encore lorsque l'appareil ne va pas être utilisé
pendant une longue période. Ainsi, l'appareil
ne sera pas exposé à une surtension
éventuelle du secteur due à la foudre.
Evitez de surcharger les prises du secteur
murales ou intégrées ainsi que les rallonges
car cela risque de provoquer un incendie
ou une électrocution.
16. Introduction d'objets étrangers et
de liquide
N'essayez pas d'introduire des objets dans
les ouvertures de l'appareil car ceux-ci
risquent d'enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions
et provoquer un incendie ou une électrocution.
Evitez d'asperger ou de renverser le
moindre liquide sur l'appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil
par vous-même car l'ouverture ou le retrait du
boîtier expose des composants soumis à des
hautes tensions qui présentent des risques
importants d'électrocution. Adressez-vous à
un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le
cordon d'alimentation et faites vérifier ou
réparer l'appareil par du personnel qualifié :
a. Le cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l'appareil
ou un objet étranger a été introduit dans
l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. L'appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d'emploi
aient été respectées. N'utilisez pas d'autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d'endommager l'appareil et d'entraîner, le
plus souvent, l'intervention coûteuse d'un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement.
e. L'appareil est tombé ou a été endommagé
d'une manière ou d'une autre.
f. Les performances de l'appareil se sont
nettement dégradées et un entretien
semble nécessaire.
Introduction
15. Surcharge
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurezvous auprès du service de réparation que le
remplacement sera effectué avec une pièce
prescrite par le fabricant ou ayant des
caractéristiques identiques. Des pièces de
rechange non autorisées pourraient causer un
incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d'entretien ou
de réparation, demandez au technicien
d'effectuer les vérifications de sécurité pour
déterminer si le produit est en état de
fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou
au plafond uniquement de la manière
recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des
sources de chaleur telles que les
radiateurs, accumulateurs de chaleur,
poêles et autres appareils produisant de la
chaleur (y compris les amplificateurs).
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et DLP® LinkTM
est une marque de commerce de Texas Instruments.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d'autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux
États-Unis.
• Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon,
aux États-Unis, au Canada, en U.E., en Chine et/ou dans d'autres pays/régions.
• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur société respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l'objet de secrets de fabrication
appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d'adapt, de
traduire, de distribuer, d'étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
7
Observez les précautions suivantes lors de l'installation
du projecteur.
Précaution quant à la lampet
■ Danger potentiel de débris de verres en cas
de rupture de la lampe. Si la lampe rompt,
contactez le revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour remplacement.
Voir « À propos de la lampe »
à la page 66.
Précaution quant à l'installation du
projecteur
■ Pour un entretien minimum et pour préserver
une qualité d'image élevée, SHARP recommande
que ce projecteur soit installé dans un endroit
sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette.
Lorsque le projecteur est soumis à ces
environnements, les entrée et sortie d'air et
l'objectif doivent être nettoyés plus souvent.
Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement,
l'utilisation dans ce type d'environnement ne
réduira pas la durée d'utilisation globale de
l'unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit
être confié qu'à un revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou au service après-vente.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran
pendant de longues heures peut se
traduire par une tension de l'œil. Veillez à
reposer vos yeux de temps en temps.
N'installez pas le projecteur dans des endroits
en plein soleil ou exposés à une forte lumière
■ Placez l'écran de façon à ce qu'il ne soit pas
en plein soleil ou sous l'éclairage direct de la
pièce. La lumière tombant directement
sur l'écran fait déteindre les couleurs, rendant
le visionnement difficile. Fermez les rideaux et
atténuez les lumières si vous installez l'écran
dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d'installation du projecteur
■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la
plage de réglage (10 degrés) du pied ajustable.
■ Après acquisition du projecteur, une faible
odeur peut s'échapper de l'orifice
d'aération lorsque l'appareil est mis sous
tension la première fois. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Elle disparaîtra après utilisation du
projecteur.
8
Lorsque vous utilisez le projecteur en
haute altitude comme à la montagne
(à une altitude de 1 200 mètres environ
(4 000 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l'air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à
ce réglage peut avoir une incidence sur la
longévité du système optique.
■ Utilisez le projecteur à des altitudes
inférieures ou égales à 3 000 mètres
(10 000 pieds).
Avertissement à propos de la mise en
place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en
hauteur, veillez à l'immobiliser avec soin
pour éviter des blessures corporelles dues
à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une
forte secousse et/ou vibration.
■ Protégez l'objectif pour ne pas frapper ou
endommager sa surface.
Evitez les endroits aux températures
extrêmes.
■ La température de service du projecteur
est de 41°F à 104°F (+5°C à +40°C).
■ La température de rangement du
projecteur est de 14°F à 140°F (–10°C à
+60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d'air.
■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)
d'espace entre la sortie d'air et le mur ou
l'obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne
soient pas obstruées.
■ Si le ventilateur de refroidissement est
bouché, un circuit de protection mettra
automatiquement le projecteur en mode
veille pour éviter une surchauffe. Ceci n'est
pas le signe d'un dysfonctionnement. (Voir
pages 64 et 65.) Débranchez le cordon
d'alimentation du projecteur de la prise
murale et attendez au moins 10 minutes.
Placez le projecteur là où les entrée et
sortie d'air ne sont pas bloquées, rebranchez
le cordon d'alimentation et mettez sous
tension le projecteur. Ceci ramènera le
projecteur à sa condition d'opération normale.
■ Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le
projecteur pendant une période prolongée
ou avant de déplacer le projecteur, assurezvous de débrancher le cordon d'alimentation
de la prise secteur murale et de débrancher
les autres câbles qui y sont raccordés.
■ Ne transportez pas le projecteur en le
tenant par l'objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à
attacher le capuchon d'objectif ou le
capuchon anti-poussière au projecteur.
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni
à proximité d'une source de chaleur. Car ceci
pourrait décolorer le coffret ou déformer le
boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
■ Lors du raccordement d'un ordinateur ou
d'un autre équipement audio-visuel au
projecteur, procédez aux raccordements
APRÈS avoir débranché le cordon d'alimentation
du projecteur de la prise murale et mis hors
tension l'équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d'emploi du projecteur
et de l'équipement à raccorder pour les
instructions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d'autres
pays
■ La tension d'alimentation et la forme de la
fiche peuvent varier selon la région et le
pays où vous utilisez le projecteur. Lors de
l'utilisation du projecteur à l'étranger, veillez
à utiliser un cordon d'alimentation approprié
au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
Introduction
Précaution quant à l'utilisation du
projecteur
■ Si la température augmente à l'intérieur du
projecteur à cause d'une obturation des
évents ou de l'endroit où le projecteur est
placé, le témoin s'éteint et le ventilateur se
met en marche. Le projecteur entre alors
en mode veille et le témoin TEMP.
(avertissement de température)/STATUS
commence à clignoter. Pour en savoir plus,
consultez la section « Témoins d'entretien »
aux pages 64 et 65.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule la
température interne et sa performance est
automatiquement contrôlée. Le bruit du
ventilateur peut varier pendant l'utilisation du
projecteur suite à des changements dans la
vitesse du ventilateur. Ceci n'est pas le signe
d'un dysfonctionnement.
Installation de l'objectif en option
■ Pour installer un objectif en option,
consultez « Montage d'un objectif en
option », à la page 26, ou le manuel
d'installation de l'objectif (fourni avec
l'objectif en option).
■ Enlevez l'objectif en option lorsque vous
transportez le projecteur. Le fait de
transporter le projecteur avec l'objectif
monté pourrait endommager le projecteur à
cause des vibrations ou d'autres facteurs.
■ Quand vous transporter le projecteur sans
objectif attaché, attachez le capuchon antipoussière au projecteur.
9
Accès aux modes d'emploi de format PDF
Des modes d'emploi sous format PDF en differentes langues sont inclus sur le
CD-ROM. Pour utiliser ces manuels, vous devez installer Adobe® Reader ® sur
votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader ® sur Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux manuels au format PDF
Pour Windows® :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur prévu à
cet effet.
2 Double-cliquez sur l'icône « Poste de
travail ».
3 Double-cliquez sur le lecteur « CD-ROM ».
4 Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Double-cliquez sur le dossier
« MANUALS ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du
dossier) que vous souhaitez afficher.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder aux manuels du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le
MANUEL DE CONFIGURATION
1) Double-cliquez sur le dossier
« SETUP ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du
dossier) que vous souhaitez afficher.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au MANUEL DE
CONFIGURATION.
Pour Macintosh® :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur prévu à
cet effet.
2 Double-cliquez sur l'icône « CD-ROM ».
3 Lorsque vous voulez regarder le mode
d'emploi
1) Double-cliquez sur le dossier
« MANUALS ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du
dossier) que vous souhaitez afficher.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder aux manuels du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le
MANUEL DE CONFIGURATION
1) Double-cliquez sur le dossier
« SETUP ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du
dossier) que vous souhaitez afficher.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au MANUEL DE
CONFIGURATION.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à ouvrir le fichier pdf souhaité en double-cliquant sur la souris, ouvrez
d'abord Adobe® Reader ®, puis spécifiez le fichier souhaité à l'aide du menu « Fichier », « Ouvrir ».
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour en savoir plus, consultez le « MANUEL DE CONFIGURATION » sur le CDROM fourni.
Mise en place de l'écran ········································································ 2
Format de l'écran et distance de projection ·········································· 3
Raccordement et affectation des broches ···········································14
Spécifications et réglages des commandes RS-232C ·························16
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur ··················18
Commande du projecteur par un réseau LAN······································24
Utilisation du projecteur à l'aide du protocole PJLinkTM ························27
Résolution des problèmes····································································28
Dimensions ··························································································31
10
Introduction
Accessoires
Accessoires fournis
Capuchon antipoussière
<9NK3392038200>
Deux piles R-6
(modèle « AAA »,
UM/SUM-4, HP-7 ou
semblable)
Télécommande
<9NK5041821400>
Cordon d'alimentation*
(1)
Pour les États-Unis, le
Canada, etc.
(6 n (1,8 m))
<9NK3090204900>
(2)
Pour l'Europe, sauf la
Grande Bretagne
(6 n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Câble RVB
(6 n (1,8 m))
<9NK3081405002>
(3)
Vis antivol
<9NK3100132500>
(4)
Pour la Grande
Bretagne, Hong Kong
et Singapour
(6 n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Pour l'Australie, la
NouvelleZélande et l'Océanie
(6 n (1,8 m))
<9NK3090152601>
* Les cordons d'alimentation fournis avec le projecteur varient d'une région à l'autre. Utilisez celui qui
correspond aux prises murales de votre pays.
• Modes d'emploi (ensemble de manuels (y compris celui-ci et le CD-ROM))
Pour les États-Unis, le Canada et Taiwan : <9NK3534150200>
Pour l'Europe, l'Asie, l'Australie et la Nouvelle-Zélande : <9NK3534160900>
For la Corée : <9NK3534161000>
Remarque
• Les codes entre crochets « < > » correspondent aux codes des pièces de rechange.
• Quand l'objectif est monté, utilisez le capuchon fourni avec l'objectif.
• Vous pouvez fixer le capuchon anti-poussière au projecteur uniquement quand aucun objectif n'est
monté (ne mettez jamais le capuchon anti-poussière quand l'objectif est monté).
Accessoires en option
■ Unité de lampe
■ Unité de montage au plafond
■ 3 RCA à câble à 15 broches mini D-sub (10 n (3,0 m))
■ Roue de couleurs à six segments
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (pour les États-Unis uniquement)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
Remarque
• Dans certaines régions, il est possible que certains accessoires en option ne soient pas disponibles. Veuillez
vérifier auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
11
Accessoires (suite)
Accessoires en option
Distance de projection pour un écran 100"
Type d'objectif
Objectif grand angle fixe (× 0,8)
XG-PH80W-N
AN-PH808EX
XG-PH80X-N
5'6" (1,7 m)
5'2" (1,6 m)
Objectif grand angle-zoom (× 1,3 – 1,8) AN-PH814EZ
9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)
8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
Objectif zoom standard (× 1,8 – 2,4)
AN-PH818EZ
12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m)
11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m)
Téléobjectif-zoom (× 2,2 – 4,4)
AN-PH823EZ
15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)
14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
Téléobjectif-zoom (× 4,4 – 8,3)
AN-PH845EZ
31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)
29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Aucun objectif n'est fixé au XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Il existe aussi des objectifs Sharp en
option pour des utilisations spécialisées. Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé le plus proche pour en savoir plus sur tous les objectifs. (Consultez le manuel
d'utilisation de l'objectif que vous utilisez.)
Distance de projection
XG-PH80W-N
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 100 pouces (254 cm) en mode normal 16:10.
Écran
Objectif grand angle fixe (AN-PH808EX) : 5'6" (1,7 m)
Rapport de distance de projection 1:0,8
Objectif grand angle-zoom (AN-PH814EZ) : 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Rapport de distance de projection 1:1,3–1,8
Objectif zoom standard (AN-PH818EZ) : 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,4
Téléobjectif-zoom (AN-PH823EZ) : 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Rapport de distance de projection 1:2,2–4,4
Téléobjectif-zoom (AN-PH845EZ) : 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Rapport de distance de projection 1:4,4–8,3
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 (pieds)
XG-PH80X-N
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 100 pouces (254 cm) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle fixe (AN-PH808EX) : 5'2" (1,6 m)
Rapport de distance de projection 1:0,8
Objectif grand angle-zoom (AN-PH814EZ) : 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Rapport de distance de projection 1:1,3–1,8
Objectif zoom standard (AN-PH818EZ) : 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8-2,4
Téléobjectif-zoom (AN-PH823EZ) : 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Rapport de distance de projection 1:2,2–4,4
Téléobjectif-zoom (AN-PH845EZ) : 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Rapport de distance de projection 1:4,4–8,3
5
12
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60 (pieds)
Introduction
Noms et fonctions des pièces
Les numéros indiqués dans la case Z indiquent les pages principales où le
sujet est expliqué dans ce mode d'emploi.
Vue d'en-haut
1
9
1 Boutons FOCUS 31
Pour régler la netteté.
2 Boutons H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) 30
Pour régler l'objectif horizontalement et
verticalement.
2
3 Bouton MENU 41
Pour afficher les écrans de réglage et de
configuration.
4 Boutons de réglage (P/R/O/Q) 41
Pour sélectionner les éléments de menu.
5 Bouton ENTER 33
3
Pour régler les éléments sélectionnés ou
réglés sur le menu.
4
6 Bouton STANDBY/ON 28
5
10
6
7
11
12
13
8
14
Pour allumer le projecteur et pour le mettre
en mode Veille.
7 Témoin TEMP. (avertissement de
température)/STATUS 64
8 Témoin POWER 64
9 Boutons ZOOM 31
Pour régler la taille de l'image projetée.
10 Bouton RETURN 41
Pour retourner à l'écran du menu
précédent lors de l'utilisation des menus.
15
11 Bouton INPUT 33
Pour activer le mode d'entrée.
12 Bouton AUTO SYNC 36
Pour régler automatiquement les images
quand le projecteur est connecté à un
ordinateur.
13 Témoin LAMP 1 64
14 Témoin LAMP 2 64
16 17 18 19 20
16
Vue de devant
15 Poignée de transport
Pour transporter le projecteur.
Fixation du capuchon de l'objectif/anti-poussière
Mettez le capuchon de l'objectif/anti-poussière
bien droit sur l'objectif, puis appuyez.
Retrait du capuchon de l'objectif/anti-poussière
Tirez sur le capuchon de l'objectif/antipoussière pour le retirer.
16
17
18
19
20
Pied de réglage 30
Capteur de télécommande 16
Bouton LENS RELEASE 26
Filtre à poussière 62
Vis antivol 27
13
Noms et fonctions des pièces (suite)
Les numéros indiqués dans la case Z indiquent les pages principales où le
sujet est expliqué dans ce mode d'emploi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13
11 14 15 16
17
18
19
Vue latérale (bornes)
1 Bornes d'entrée COMPUTER/
COMPONENT1 21, 23
2
3
4
5
6
7
8
14
Borne pour les signaux RVB et à
composantes et borne d'entrée audio.
Port LAN 25
Port permettant de commander le projecteur
à l'aide d'un ordinateur via réseau.
Port USB 37
Port raccordé au port USB de l'ordinateur
permettant d'utiliser la télécommande
fournie comme clavier d'ordinateur.
Bornes d'entrée DVI-D 21, 22
Bornes pour les signaux RVB numériques DVI et à
composantes numérique et borne d'entrée audio.
Bornes MONITOR OUT 23
• Borne de sortie COMPUTER/COMPONENT
pour les signaux RVB et à composantes.
(partagée entre les entrées COMPUTER/
COMPONENT 1 et 2 et COMPONENT).
• Borne de sortie AUDIO. (partagée par
toutes les entrées)
Bornes d'entrée COMPUTER/
COMPONENT2 21, 22
Borne pour les signaux RVB et à
composantes et borne d'entrée audio.
Borne RS-232C 24
Borne permettant de commander le
projecteur à l'aide d'un ordinateur.
Borne TRIGGER
Quand le projecteur est allumé, un signal de
commande (CC 12 V) est transmis par cette
borne. Si un écran électrique ou autre appareil
compatible est connecté, il est possible de
l'allumer quand le projecteur est allumé.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Enceinte 53
Prise d'air 62
Filtre à poussière 62
Prise CA 27
Pour la connexion du cordon
d'alimentation fourni.
Interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPALE 26
Pour allumer et éteindre le projecteur.
Capteur de télécommande 16
Prise d'air 62
Connecteur standard de sécurité
Kensington
Bornes d'entrée COMPONENT 22
Bornes pour les signaux à composantes et
la borne d'entrée audio.
Bornes d'entrée VIDEO 23
Borne permettant de connecter un
équipement vidéo et borne d'entrée audio.
Bornes d'entrée S-VIDEO 23
Borne permettant de connecter un
équipement vidéo avec borne S-vidéo et
borne d'entrée audio.
Utilisation du verrouillage Kensington
• Ce projecteur est doté d'un connecteur
standard de sécurité Kensington utilisable avec
un système de sécurité MicroSaver Kensington.
Pour en savoir plus sur la manière de l'utiliser
afin de protéger le projecteur, consultez les
informations accompagnant le système.
Introduction
Les numéros indiqués dans la case Z indiquent les pages principales où le
sujet est expliqué dans ce mode d'emploi.
7 Bouton AUTO SYNC 36
Pour régler automatiquement les images
quand le projecteur est connecté à un
ordinateur.
1
8 Bouton LENS SHIFT 30
10
9 Bouton 3D MODE 59
2
3
Pour afficher l'écran du menu MODE 3D.
11
12
4
5
6
7
8
9
Pour afficher l'écran de réglage de
l'objectif.
13
14
15
16
17
10 Bouton INPUT 33
Pour activer le mode d'entrée.
11 Bouton PAGE DOWN 37
Fonctionne comme la touche [Page Down]
d'un clavier d'ordinateur quand le
projecteur est connecté via port USB (avec
un câble USB).
(ENTER) 33
Pour régler les éléments sélectionnés ou
réglés sur le menu.
12 Bouton
13 Boutons FOCUS 31
Pour régler la netteté.
14 Bouton RETURN 41
1 Bouton STANDBY/ON 28
Pour allumer le projecteur et pour le mettre
en mode Veille.
2 Boutons KEYBOARD CURSOR (UP/
DOWN/LEFT/RIGHT/ENTER) 37
• Pour déplacer le curseur de l'ordinateur
quand le projecteur est connecté via port
USB (avec un câble USB).
• Fonctionne comme la touche [Enter] d'un
clavier d'ordinateur quand le projecteur est
connecté via port USB (avec un câble USB).
Pour retourner à l'écran du menu
précédent lors de l'utilisation des menus.
15 Boutons VOL +/– (Volume) 33
Pour régler le niveau sonore de l'enceinte.
16 Bouton AV MUTE 33
Pour afficher un écran noir et désactiver le
son temporairement.
17 Bouton FREEZE 36
Pour geler les images.
3 Bouton PAGE UP 37
Fonctionne comme la touche [Page Up]
d'un clavier d'ordinateur quand le
projecteur est connecté via port USB (avec
un câble USB).
4 Boutons de réglage (P/R/O/Q) 30, 41
Pour sélectionner et régler les éléments de
menu.
5 Boutons ZOOM 31
Pour régler la taille de l'image projetée.
6 Bouton MENU 41
Pour afficher les écrans de réglage et de
configuration.
15
Noms et fonctions des pièces (suite)
Insertion des piles
1
Retirez le couvercle en le faisant glisser en
direction de la flèche.
2
Insérez les piles.
3
Remettez le couvercle.
• Quand vous insérez les piles, vérifiez que les polarités
correspondent aux repères m et n situés dans le logement des
piles.
Si les piles sont utilisées de manière erronée, elles risquent de couler
ou d'exploser. Veuillez respecter les précautions ci-dessous
Attention
• Risque d'explosion si les piles de remplacement sont incorrectes.
Utilisez uniquement des piles alcalines ou au manganèse.
• Quand vous insérez les piles, vérifiez que les polarités correspondent aux repères m et n situés dans le
logement des piles.
• Les piles de différents types ont des propriétés différentes ; évitez par conséquent de les mélanger.
• N'utilisez pas des piles anciennes avec des neuves.
Cela pourrait écourter la vie utile des piles neuves ou provoquer une fuite des anciennes piles.
• Retirez les piles de la télécommande quand elles sont déchargées ; si vous les laissez dedans, elles risquent de couler.
Le liquide provenant des fuites de piles est nocif pour la peau ; par conséquent, veillez à bien les essuyer
avant de les retirer en vous protégeant avec un chiffon.
• Les piles comprises avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement selon la manière dont elles sont
traitées. Remplacez-les dès que possible par des neuves.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles.
• Respectez les lois (règlements) de l'endroit où vous vous trouvez quand vous mettez des piles usagées au rebut.
Plage de fonctionnement
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
commander le projecteur dans les plages
indiquées sur l'illustration.
Capteur de télécommande
Remarque
• Un autre capteur de télécommande se trouve
à l'arrière du projecteur. (Voir page 14.)
• Le signal de la télécommande peut se refléter
sur un écran pour faciliter l'utilisation. La
distance effective du signal peut toutefois
varier en fonction du matériau de l'écran.
Quand vous utilisez la télécommande
• Veillez à ne pas la faire tomber et à ne pas l'exposer
à l'humidité ou à des températures élevées.
• La télécommande risque de dysfonctionner
sous une lampe fluorescente. Dans ce cas,
éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
16
30°
23 n (7 m)
30°
Émetteurs de signaux de la
télécommande
Télécommande
Démarrage facile
Cette section explique le fonctionnement de base (connexion du projecteur à l'ordinateur). Pour
en savoir plus, consultez la page indiquée ci-dessous pour chaque étape.
Réglage et projection
Dans cette section, nous utilisons un exemple pour expliquer la connexion du projecteur à
l'ordinateur.
7
6
5
7
8
4
10
8
5
4
10
8
Démarrage
facile
6
5
7
8
6
6
7
5
1. Retirez le capuchon anti-poussière, puis montez l'objectif
_P. 26
en option
2. Placez le projecteur face à un mur ou à un écran
_P. 19
3. Connectez le projecteur à l'ordinateur et branchez le cordon
d'alimentation dans la prise CA du projecteur
Si vous connectez un équipement autre qu'un ordinateur, consultez
les pages 22 et 23.
_PP. 21, 25
4. Allumez le projecteur
Mettez l'Interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPALE du projecteur sur « EN SERVICE » et, quand le
témoin POWER devient rouge, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou la télécommande.
Sur le projecteur
Sur la télécommande
_P. 28
17
Démarrage facile (suite)
5. Réglez l'angle
Réglez l'angle du projecteur :
• Réglez l'objectif horizontalement et verticalement.
- Appuyez sur H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) sur le projecteur.
- Appuyez sur LENS SHIFT, puis sur P, R, O ou Q sur la
télécommande.
• Réglez l'angle du projecteur en faisant tourner les pieds de réglage.
_P. 30
6. Réglez la netteté et le zoom
1
2
Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou la télécommande pour régler la netteté.
Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou la télécommande pour régler le zoom.
_P. 31
7. Correction de la distorsion de l'image due à l'angle de projection
1
2
3
4
Appuyez sur MENU pour afficher l'écran de menu.
Appuyez sur O ou Q pour sélectionner « REG-ECR ».
Appuyez sur P ou R pour sélectionner « Rég Trapèz ».
Appuyez sur O ou Q pour régler la correction de réglage trapézoïdal.
_P. 32
8. Sélectionnez le mode d'entrée
Appuyez sur INPUT pour afficher la liste ENTRÉE. À l'aide des touches P/R, sélectionnez le
mode d'entrée.
Liste ENTRÉE
Sur le projecteur
Sur la télécommande
ENTRÉE
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
_P. 33
9. Allumez l'ordinateur
10. Éteignez
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou la télécommande, puis appuyez à nouveau
quand le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode Veille.
Sur le projecteur
Sur la télécommande
Sur l'affichage à l'écran
Entrer en mode VEILLE ?
Oui : Appuyez
Non : Attendez
• Vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation ou commuter l'Interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPALE sur « HORS SERVICE » même si le projecteur fonctionne.
• Même si vous débrancher le cordon d'alimentation ou commuter l'Interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPALE sur « HORS SERVICE », le ventilateur continue à fonctionner
pendant un moment.
_P. 28
18
Réglage du projecteur
Réglage de la vidéo
Si vous utilisez ce projecteur hors des États-Unis, veuillez modifier le réglage à « 0 IRE » lors du
réglage de la vidéo. (Voir page 48.)
Réglage du projecteur
Pour obtenir une qualité d'image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l'écran,
avec ses pieds bien à plat et à niveau. Vous n'aurez ainsi pas besoin d'utiliser la correction de
réglage trapézoïdal pour obtenir la meilleure qualité d'image. (Voir page 32.)
Réglage standard (projection avant)
■ Placez le projecteur à la distance voulue de l'écran en fonction de la taille d'image souhaitée.
(Pour en savoir plus, consultez le « MANUEL DE CONFIGURATION » sur le CD-ROM fourni).
Taille de l'image
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
Distance de
projection
7'
(2 7"–
,3 1
m 0'0
– "
3,
10
0
(3 '1
m
,1 "–
)
m 13
– '3"
4,
12
(3 '7 0 m
,8 "–
)
m 16
– '7
25
5, "
1
(7 '2
m
,7 "–
)
m 33
– '3
"
10
62
,1
(1 '1
m
9, 1"
2 –
)
8
m 3
– '0
25 "
,3
m
)
60" (152cm)
424
"
(107 ×265"
7 cm
× 67
170
3 cm
"×10
6"
(431
)
cm
85"×
× 26
53"
9 cm
(215
)
68"×
cm ×
4
135
(17 2"
cm)
51"× 2 cm × 10
3
8 cm
(129 c 2"
)
m × 81
cm)
XG-PH80X-N
(Exemple : Entrée de signaux 4:3 (mode Normal) pour l'objectif zoom standard (AN-PH818EZ))
Taille de l'image
500" (1270 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
400
"
(101 ×300"
6 cm
× 76
160
2 cm
"×12
0"
(406
)
cm
80"×
×
305
60"
cm)
(2
64"× 03 cm ×
152
48"
cm)
(1
48"× 63 cm × 1
22 cm
36"
)
(122 cm
× 91 cm
)
Distance de
projection
7'
(2 1"–
,2 9
m '5"
–
2,
9'
9
m
(2 6"–
)
,9 1
2
m '6
11 – 3 "
,8
(3 '1
,6 0"
m
m –1 )
– 5'
23
4, 8"
8
(7 '9
m
,2 "–
)
m 31
'
– 4
"
9,
59
6
(1 '4
m
8, "–
)
1 7
m 8'
4
– "
23
,9
m
)
200" (508 cm)
19
Installation
Indication de la taille d'image et de la distance de projection
XG-PH80W-N
(Exemple : Entrée de signaux 16:10 (mode Normal) pour l'objectif zoom standard (AN-PH818EZ))
Réglage du projecteur (suite)
Mode de projection (PRJ)
Vous pouvez utiliser le projecteur dans un des quatre modes de projection indiqués dans le
diagramme ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le type de projection à
utiliser. (Vous pouvez régler le mode de projection à l'aide du menu « REG-ECR ». Voir page 49.)
■ Montage sur table, projection avant
[Élément de menu ➞ « Avant »]
■ Montage au plafond, projection avant
[Élément de menu ➞ « Plaf+avant »]
■ Montage sur table, projection arrière
(avec écran translucide)
[Élément de menu ➞ « Arrière »]
■ Montage au plafond, projection arrière
(avec écran translucide)
[Élément de menu ➞ « Plaf+arr. »]
a Préparation du montage au plafond
Avant de monter le projecteur, consultez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou
service après-vente le plus proche pour obtenir l'adaptateur et l'unité de montage au plafond
conseillés (vendus séparément).
20
Connexion du projecteur à un autre équipement
Avant la connexion, vérifiez que le cordon d'alimentation du projecteur est débranché de la
prise secteur et éteignez l'équipement à connecter. Après avoir effectué toutes les connexions,
allumez le projecteur, puis tous les autres éléments de l'équipement. Quand vous connectez un
ordinateur, assurez-vous de l'allumer en dernier, après avoir effectué toutes les connexions.
IMPORTANT : Vérifiez que le mode
d'entrée approprié est sélectionné sur le
projecteur avant d'allumer l'équipement
connecté.
Bornes du projecteur
• Pour en savoir plus sur les connexions et les
câbles, consultez le mode d'emploi de
l'équipement à connecter.
• Vous aurez peut-être besoin de câbles et de
connecteurs ne figurant pas dans la liste cidessous.
Équipement
Ordinateur
Borne de l'équipement
connecté
Borne de sortie RVB
Câble
Câble RVB (fourni)
Borne du projecteur
Raccordements
COMPUTER/
COMPONENT1
Borne de sortie
Câble audio de l'ordinateur (mini-jack stéréo
audio de l'ordinateur
ø3,5 mm, disponible dans le commerce)
Borne de sortie RVB
Borne de sortie
audio de l'ordinateur
Borne de sortie
numérique DVI
Câble à 15 broches/5 BNC à mini D-sub
(disponible dans le commerce)
COMPUTER/
COMPONENT2
Câble audio de l'ordinateur (mini-jack stéréo
ø3,5 mm, disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
DVI-D
Câble audio de l'ordinateur (mini-jack stéréo
Borne de sortie
audio de l'ordinateur ø3,5 mm, disponible dans le commerce)
Remarque
• Quand vous utilisez le câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera de moitié moins fort que
quand vous utilisez le câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Si vous connectez le projecteur à un ordinateur compatible autre que PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) ou Macintosh (p. ex. un
poste de travail), il sera peut-être nécessaire d'utiliser un autre câble. Veuillez consulter votre concessionnaire pour en savoir plus.
• Consultez la page 71 « Tableau des compatibilités » pour obtenir une liste des signaux d'ordinateur
compatibles avec le projecteur. Si le projecteur est utilisé avec des signaux d'ordinateur différents de
ceux indiqués, il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas.
• Pour utiliser le projecteur avec certains ordinateurs Macintosh, un adaptateur Macintosh est parfois
nécessaire. Veuillez consulter le concessionnaire Macintosh le plus proche.
• Selon l'ordinateur utilisé, il peut arriver qu'une image ne soit projetée que si le port de sortie externe de l'ordinateur est
activé (p. ex., si vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez en même temps sur les touches « Fn » et « F5 »).
Pour activer le port de sortie externe de votre ordinateur, consultez les instructions à ce sujet dans le mode d'emploi correspondant.
21
Connexion du projecteur à un autre équipement (suite)
Équipement
Équipement vidéo,
appareil photo,
jeu vidéo
Borne de l'équipement
connecté
Câble
Borne de sortie
numérique DVI
Câble numérique DVI (disponible dans le
commerce)
Borne de sortie audio
Mini-jack stéréo ø3,5 mm à câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Borne de sortie
vidéo RVB
Câble 5 BNC (disponible dans le commerce)
Borne de sortie
audio
Mini-jack stéréo ø3,5 mm à câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Borne de sortie
vidéo en
composantes
Câble à composantes (disponible dans le
commerce) + adaptateur BNC-RCA (disponible
dans le commerce)
Borne de sortie
audio
Mini-jack stéréo ø3,5 mm à câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Borne de sortie
vidéo en
composantes
Câble à composantes (disponible dans le
commerce)
Borne de sortie audio
Borne du projecteur
DVI-D
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Câble audio RCA (disponible dans le
commerce)
Remarque
• Quand vous utilisez le câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera de moitié moins fort que
quand vous utilisez le câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Sélectionnez le type de signal d'entrée de l'équipement vidéo quand vous le connectez à la borne
COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou DVI-D. Voir page 44.
• Les bornes HD/C sync et VD peuvent être utilisées en fonction des spécifications du décodeur TVN
connecté au projecteur. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d'emploi du décodeur TVN.
• La borne HD/C sync de la borne 5 BNC est réservée au signal TTL.
• Selon les spécifications de l'équipement vidéo ou le câble numérique DVIÙHDMI, il est possible que
la transmission du signal ne fonctionne pas correctement. (Le HDMI ne prend pas en charge toutes
les connexions à des équipements vidéo ayant une borne de sortie numérique HDMI via câble
numérique DVIÙHDMI.)
• Pour en savoir plus sur la compatibilité de la connexion, consultez les informations d'aide relatives à
la connexion DVI fournies par le fabricant de l'équipement vidéo.
• Quand vous connectez un équipement vidéo avec une sortie RVB 21 broches (euro-péritel) au
projecteur, utilisez un câble disponible dans le commerce s'adaptant à la borne du projecteur que
vous souhaitez connecter.
• Le projecteur ne prend pas en charge les signaux RGBC via l'euro-péritel.
22
Équipement
Borne de l'équipement
connecté
Équipement vidéo,
appareil photo,
jeu vidéo
Borne de sortie Dvidéo
Câble
Câbles pour un appareil photo ou un jeu
vidéo/3 RCA à câble à 15 broches mini Dsub (en option, AN-C3CP2)
Borne du projecteur
COMPUTER/
COMPONENT1
Adaptateur RCA (disponible dans le commerce)
Borne de sortie
audio
Mini-jack stéréo ø3,5 mm à câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Borne de sortie
S-vidéo
Câble S-vidéo (disponible dans le
commerce)
Borne de sortie
audio
Câble audio RCA (disponible dans le
commerce)
Borne de sortie
vidéo
Câble vidéo (disponible dans le commerce)
Borne de sortie
audio
Câble audio RCA (disponible dans le
commerce)
Écran
Borne d'entrée
RVB
Câble RVB (fourni ou disponible dans le
commerce)
MONITOR OUT
Amplificateur
Borne d'entrée
audio
Mini-jack stéréo ø3,5 mm à câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
MONITOR OUT
S-VIDEO
Raccordements
VIDEO
Remarque
• Quand vous utilisez le câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera de moitié moins fort que
quand vous utilisez le câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Le signal audio n’est pas transmis par l’enceinte du projecteur lorsque le câble audio est branché la
borne de sortie audio.
• Le signal RVB analogique et le signal à composantes (COMPUTER/COMPONENT1, 2) peuvent servir
comme signal vidéo pour la sortie écran. Les signaux vidéo d'entrée DVI ne sont pas transmis.
23
Commande du projecteur à l'aide d'un ordinateur
Quand la borne RS-232C du projecteur est connectée à la borne série RS-232C de l'ordinateur
ou quand le port LAN du projecteur est connecté au port LAN de l'ordinateur, vous pouvez
utiliser l'ordinateur pour commander le projecteur. Pour en savoir plus, consultez le « MANUEL
DE CONFIGURATION » sur le CD-ROM fourni.
Lors de la connexion à un ordinateur avec un câble de commande série RS-232C
Ordinateur
Vue latérale
À la borne RS-232C
À la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C
(type simulateur, disponible dans le commerce)
Remarque
• Quand vous établissez la connexion indiquée ci-dessus, mettez l'option « LAN/RS232C » de
« Configuration av. » du menu « REG-PRJ » sur « RS232C ».
• La fonction RS-232C pourrait ne pas fonctionner correctement si votre terminal informatique n'est pas
configuré correctement. Pour en savoir plus, veuillez consulter le mode d'emploi de l'ordinateur.
• Consultez le « MANUEL DE CONFIGURATION » sur le CD-ROM fourni pour obtenir les
spécifications et les commandes RS-232C.
Info
• Ne branchez pas le câble RS-232C ailleurs qu'à la borne RS-232C de l'ordinateur. Cela pourrait
endommager l'ordinateur ou le projecteur.
• Ne connectez pas/déconnectez pas un câble de commande série RS-232C à/de l'ordinateur quand
celui-ci est allumé. Cela pourrait endommager l'ordinateur.
24
Lors de la connexion au port LAN avec un câble LAN
Témoin de transmission/réception (jaune)
S'allume lors de la transmission/réception de données.
Témoin de liaison (vert)
S'allume quand la liaison est établie.
* Pour assurer la sécurité, ne connectez pas
le port LAN avec des câbles risquant de
provoquer une tension excessive, tels que
ceux d'une ligne téléphonique.
Répéteur
multiport
ou Ordinateur
Au port LAN
Raccordements
Câble LAN (type Catégorie 5,
disponible dans le commerce)
Remarque
• Quand vous établissez la connexion indiquée ci-dessus, mettez l'option « LAN/RS232C » de
« Configuration av. » du menu « REG-PRJ » sur « LAN ».
• Si la connexion est effectuée via répéteur multiport, utilisez un câble intermédiaire Catégorie 5
(CAT.5) (disponible dans le commerce).
• Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble simulateur de modem Catégorie 5 (CAT.5)
(disponible dans le commerce).
25
Montage d'un objectif en option
Quand vous montez un objectif pour la
première fois, sautez les étapes 1 à 3.
(Quand vous remplacez l'objectif,
commencez par l'étape 1.)
Bouton STANDBY/ON
N'essayez pas de changer l'objectif quand le
projecteur est fixé au plafond. Vous risquez de
subir des blessures en cas de chute de l'objectif.
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou la télécommande
pour mettre le projecteur en
mode Veille.
• Commutez l'Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE sur le projecteur sur « HORS
SERVICE ».
• Déconnectez le cordon d'alimentation et
débranchez-le de la prise CA lorsque le
ventilateur s'est arrêté.
2
Interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPALE
Cordon d'alimentation
Bouton LENS RELEASE
Appuyez à fond sur le bouton
LENS RELEASE et tournez
l'objectif dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
• L'objectif se libère.
Remarque
• Si vous utilisez la vis antivol pour fixer l'objectif,
vous ne pouvez pas retirer ce dernier en
appuyant sur le bouton LENS RELEASE.
Dans ce cas, retirez d'abord la vis antivol.
3
Extrayez lentement l'objectif.
4
Retirez le capuchon de l'objectif
de remplacement.
• Commencez par cette étape quand vous
montez un objectif pour la première fois.
26
Info
• Si vous tentez de fixer l'objectif au projecteur
sans retirer ce capuchon, la pièce de fixation de
l'objectif en option risque d'être endommagée.
5
Insérez l'objectif de
remplacement avec le repère de
position supérieur orienté vers le
haut, puis tournez l'objectif dans
le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à entendre un
« clic ».
Repère de position
supérieur
• Vérifiez que vous ne parvenez pas à libérer
l'objectif même quand vous essayez de le
tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et de l'extraire.
Utilisation de la vis antivol
Raccordements
• L'objectif est sécurisé par le procédé cidessus, mais pour plus de sécurité, une vis
antivol est fournie pour sécuriser l'objectif plus
étroitement.
• La vis est conçue pour être plutôt longue ;
pour la fixer, vissez-la d'environ 40-50 tours.
Branchement du cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation fourni dans la prise CA située sur le côté du
projecteur, puis branchez-le dans une prise secteur.
À la prise secteur
Prise CA
Cordon d'alimentation (fourni)
27
Mise en service/hors service du projecteur
Info
Mise en service du projecteur
N. B. : Les connexions à un équipement
externe et à la prise de courant doivent être
effectuées avant de procéder aux
opérations ci-dessous. (Voir pages 21 à 25.)
Retirez le capuchon de l'objectif, puis
mettez l'Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE du projecteur sur « EN
SERVICE » et, quand le témoin POWER
devient rouge, appuyez sur STANDBY/
ON sur le projecteur ou la
télécommande.
• Quand « Remise en marche auto » est
réglé sur « En service » :
Si vous retirez le cordon d'alimentation de la
prise ou si le disjoncteur de surcharge est
désactivé quand le projecteur est allumé, ce
dernier s'allume automatiquement lorsque le
cordon d'alimentation est branché dans une
prise secteur ou quand le disjoncteur de
surcharge est activé. (Voir page 52.)
• L'anglais est la langue par défaut lors de la
sortie de l'usine. Si vous souhaitez changer la
langue d'affichage à l'écran, suivez les
instructions à la page 49.
Bouton STANDBY/ON
• Le témoin POWER s'allume en vert.
• Le projecteur est prêt à l'emploi quand le témoin
LAMP s'allume.
Témoin LAMP 1
Remarque
• À propos du témoin LAMP
Le témoin LAMP s'allume pour indiquer l'état de
la lampe. (Pour en savoir plus, voir page 64.)
Vert ou orange : La lampe est allumée.
Clignotement vert ou orange : La lampe est en train
de chauffer.
Rouge : La lampe est anormalement
éteinte ou doit être remplacée.
• Quand vous allumez le projecteur, l'image oscillera
peut-être un peu pendant la première minute suivant
l'allumage de la lampe. Cela est normal, car le circuit
de commande de la lampe établit les caractéristiques
de sortie de la lampe. Ne considérez pas ce
phénomène comme un dysfonctionnement.
• Si vous mettez le projecteur en mode Veille et
le rallumez immédiatement après, la lampe ne
commencera peut-être pas tout de suite à
projeter l'image.
• Quand le verrouillage de sécurité est activé, la
case de saisie du mot de passe s'affiche. Pour
effacer le mot de passe configuré, vous devez
d'abord le saisir. Pour en savoir plus, voir page 51.
Mise hors tension (activation du
mode Veille du projecteur)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou la télécommande, puis
appuyez à nouveau quand le message
de confirmation est affiché pour mettre
le projecteur en mode Veille.
• Le projecteur ne peut pas être allumé pendant
qu'il refroidit.
28
Témoin LAMP 2
Témoin POWER
Bouton
STANDBY/ON
Affichage à l'écran (message de confirmation)
Entrer en mode VEILLE ?
Oui : Appuyez
Non : Attendez
Info
Fonction de mise hors service directe:
• Vous pouvez débrancher le cordon
d'alimentation ou commuter l'Interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPALE sur « HORS
SERVICE » même si le ventilateur fonctionne.
• Si vous rallumez dans les cas indiqués cidessous, il faudra plus de temps que
d'habitude à la lampe pour s'allumer :
– Lorsque le cordon d'alimentation est
débranché pendant le fonctionnement
– Lorsque l'Interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPALE
est mis « HORS SERVICE » pendant le fonctionnement
Projection de l'image
Réglage de l'objectif
Vous pouvez régler la position de projection non seulement avec la fonction de
zoom et le réglage de l'angle de projection à l'aide des pieds, mais aussi avec la
fonction de réglage de l'objectif. Cela est utile par exemple quand il n'est pas
possible de déplacer l'écran.
Quand vous déplacez l'objectif vers le haut ou le bas
Quand vous déplacez l'objectif vers la gauche ou la droite
Plage de réglage
Plage de réglage
Plage de
réglage
Plage de réglage
• La plage de réglage est indiquée ci-dessous.
Horizontalement : ±10%
Verticalement : +50% (AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ)/0% (AN-PH808EX)
La plage de réglage est limitée même dans la plage indiquée ci-dessus.
• Il est possible de régler l'image tel qu'indiqué sur le schéma.
AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ
AN-PH808EX
Plage de déplacement
Plage de déplacement
: Zones sur lesquelles
l'image est masquée
avec l'ombre alors
que la fonction de
réglage de l'objectif
est utilisée
H X 50%
H
Plage de réglage
H
Plage de réglage
W
W
W X 10%
H : Hauteur de l'image
W : Largeur de l'image
Opération de
base
Position de l'image quand elle est placée en
bas, verticalement et horizontalement, à l'aide
du réglage de l'objectif
Position de l'image quand elle est centrée,
verticalement et horizontalement, à l'aide du
réglage de l'objectif
W X 10%
W X 10%
W X 10%
H : Hauteur de l'image
W : Largeur de l'image
29
Projection de l'image (suite)
1
Appuyez sur H&V LENS SHIFT
(P/R/O/Q) sur le projecteur ou
sur LENS SHIFT et P/R/O/Q sur
la télécommande pour régler la
position de l'image.
Boutons de réglage
(P/R/O/Q)
RAffichage à l'écran
Bouton LENS SHIFT
SHIFT OBJECTIF
Boutons H&V LENS
SHIFT (P/R/O/Q)
Utilisation des pieds de réglage
• Quand il n'est pas possible de régler la position de l'image projetée à l'aide de la fonction de réglage de
l'objectif, utilisez les pieds de réglage pour ajuster l'angle de projection.
• Vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l'aide des pieds quand l'écran est placé plus haut que le
projecteur, quand l'écran est incliné ou quand le lieu d'installation est légèrement incliné.
• Installez le projecteur de manière à ce qu'il soit aussi perpendiculaire à l'écran que possible.
1
Faites tourner les pieds de réglage
pour régler l'angle de projection.
• Le projecteur peut se régler jusqu'à environ
10 degrés.
Avertissement !
• Ne tenez pas l'objectif pendant le réglage
de l'angle du projecteur.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans
l'espace entre le pied de réglage et le
projecteur quand l'angle de projection est
abaissé.
30
Pieds de réglage
Haut
Bas
Haut
Bas
Réglage de la netteté
Appuyez sur FOCUS +/– sur le
projecteur ou la télécommande pour
régler la netteté.
Boutons FOCUS
Boutons ZOOM
Info
• Nous vous conseillons d'attendre que le
projecteur ait chauffé pendant au moins
30 minutes avant de régler la netteté.
Réglage de la taille de
l'image projetée
Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur
ou la télécommande pour régler la taille
de l'image projetée.
Remarque
Boutons FOCUS
Opération de
base
• Pour les réglages fins, quand H&V LENS
SHIFT, FOCUS ou ZOOM est enfoncé,
l'image projetée se déplace légèrement vers la
direction souhaitée pendant une seconde
environ. Pour déplacer rapidement l'image
projetée, maintenez les boutons enfoncés.
Boutons ZOOM
31
Projection de l'image (suite)
Correction de la distorsion trapézoïdale
Quand l'image est projetée avec un angle depuis le haut ou depuis le bas, elle subit
une distorsion trapézoïdale. La fonction permettant de corriger cette distorsion est
appelée « correction de réglage trapézoïdal ».
Boutons de réglage
(P/R/O/Q)
Sur l'affichage à l'écran
(mode de correction de réglage trapézoïdal)
Bouton MENU
Remarque
Rég Trapèz
0
Rapetisse la partie supérieure.
(Déplacez la barre de glissement vers le symbole +.)
• Il est possible de régler la correction de
réglage trapézoïdal jusqu'à un angle d'environ
±30 degrés ; en outre, l'écran peut lui aussi
être réglé à un angle d'environ ±30 degrés.
1
Appuyez sur MENU pour afficher
l'écran de menu, puis sur O ou Q
pour sélectionner « REG-ECR ».
2
Appuyez sur P ou R pour
sélectionner « Rég Trapèz ».
3
Appuyez sur O ou Q pour régler la
correction de réglage trapézoïdal.
4
Appuyez sur R pour sélectionner
« Image Resizing ».
Image Resizing
• L'option « Image Resizing » fonctionne
uniquement quand « Rég Trapèz » est
réglé à une valeur autre que « 0 ».
Rapetisse l'image verticalement.
(Déplacez la barre de glissement vers le symbole +.)
5
Appuyez sur O ou Q pour
corriger la distorsion de l'image.
6
Appuyez sur MENU.
• L'écran de menu disparaît.
Info
• Quand vous réglez l'image à l'aide de la correction
de réglage trapézoïdal, il est possible que les lignes
droites et les bords de l'image semblent dentelés.
32
Rapetisse la partie inférieure.
(Déplacez la barre de glissement vers le symbole -.)
Sur l'affichage à l'écran
(Mode Image Resizing)
0
Agrandit l'image verticalement.
(Déplacez la barre de glissement vers le symbole -.)
Bouton INPUT
Réglage du volume
Appuyez sur VOL +/– sur la
télécommande pour régler le volume.
Bouton
(ENTER)
P/R
Sur l'affichage à l'écran
Volume
1
Remarque
Boutons VOL +/–
(Volume)
Bouton AV MUTE
Passage au mode d'entrée
Sélectionnez le mode d'entrée approprié
pour l'équipement connecté.
Appuyez sur INPUT sur le projecteur
ou la télécommande pour afficher la
liste ENTRÉE.
Liste ENTRÉE
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
• Quand la liste ENTRÉE est affichée, suivez la
procédure ci-dessous pour passer au mode
d'entrée.
– Appuyez sur P/R pour sélectionner le mode
d'entrée souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
• Si vous n'appuyez pas sur
(ENTER) , le
projecteur passe au mode d'entrée
sélectionné après quelques secondes.
Affichage de l'écran noir et
désactivation temporaire
du son
Opération de
base
ENTRÉE
• Si vous appuyez sur VOL–, le volume
s'abaisse.
• Si vous appuyez sur VOL+, le volume
augmente.
• Quand le projecteur est connecté à un
équipement externe, le niveau de volume de
l'équipement externe change en fonction du
niveau de volume du projecteur. Réglez le
volume du projecteur au niveau le plus bas
quand vous allumez/éteignez le projecteur ou
quand vous modifiez le signal d'entrée.
• Si vous ne voulez pas que le son de l'enceinte
du projecteur soit transmis pendant que le
projecteur est connecté à un équipement
externe, réglez l'option « Enceinte » de l'option
« Audio » du menu « REG-PRJ » sur « Hors
service ». (Voir page 53.)
• Le signal audio n'est pas transmis par
l'enceinte interne quand le câble audio est
connecté à la borne MONITOR OUT (AUDIO).
Appuyez sur AV MUTE sur la
télécommande pour afficher
temporairement un écran noir et
désactiver le son.
Sur l'affichage à l'écran
SOURDINE AV
Remarque
Remarque
• Si vous appuyez à nouveau sur AV MUTE,
l'image projetée se réactive.
• Quand aucun signal ou un signal non pris en
charge est reçu, « PAS SIGN. » s'affiche.
33
Projection de l'image (suite)
Mode de redimensionnement
Boutons de réglage
(P/R/O/Q)
Cette fonction vous permet de modifier
ou de personnaliser le mode de
redimensionnement pour améliorer
l'image d'entrée. Vous pouvez régler le
mode de redimensionnement à l'aide du
menu « REG-ECR ». Voir page 49.VID
1
Appuyez sur MENU pour afficher
l'écran de menu, puis sur O ou Q
pour sélectionner « REG-ECR ».
2
Appuyez sur P ou R pour
sélectionner « Redimensionner ».
3
Appuyez surO ou Q pour obtenir le
mode de redimensionnement souhaité,
puis appuyez sur
(ENTER).
Bouton
Bouton MENU
Remarque
• La fonction de redimensionnement
sélectionnable varie en fonction du signal
d'entrée (résolution et fréquence verticale).
Mode de redimensionnement
REDIMENSIONNEMENT
34
(ENTER)
Image de sortie sur l'écran
Normal
L'image est affichée avec le rapport de format d'origine.
Plein
L'image est affichée à plein écran.
16:9
Une image comprimée d'un rapport de format 16:9 à un rapport de
format 4:3 est remise à un rapport de format 16:9 et affichée à plein
écran.
REDIMENSIONNEMENT
Image de sortie sur l'écran
4:3
Une image étirée d'un rapport de format 4:3 à un rapport de format
16:9 est remise à un rapport de format 4:3.
Pt par Pt
L'image est affichée en fonction du signal d'entrée d'origine. Il n'est
pas possible de sélectionner l'option « Pt par Pt » quand le mode
d'entrée est VIDEO ou S-VIDEO.
À propos des droits d'auteurs
• Quand vous utilisez la fonction de redimensionnement pour sélectionner une taille d'image
ayant un rapport de format différent d'un programme de télévision ou d'une image vidéo,
l'image aura un autre aspect que celui d'origine. Veuillez en tenir compte quand vous
choisissez une taille d'image.
• L'utilisation de la fonction de redimensionnement ou de correction de réglage trapézoïdal
pour comprimer ou étirer l'image à des fins commerciales/de présentation publique dans un
café, un hôtel, etc. peut constituer une violation envers les personnes légalement protégées
par les droits d'auteurs. Veuillez en tenir compte.
Opération de
base
35
Utilisation de la télécommande
Synchronisation automatique (Réglage Sync.Automat.)
La fonction de synchronisation
automatique fonctionne lors de la
détection d'un signal d'entrée après la
mise en service du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour
effectuer le réglage manuellement à
l'aide de la fonction de
synchronisation automatique.
Remarque
• Quand vous ne parvenez pas à obtenir une
image optimale avec le réglage de
synchronisation automatique, effectuez les
réglages manuellement. (Voir page 46.)
Gel d'une image en mouvement
36
1
Appuyez sur FREEZE.
2
Appuyez à nouveau sur FREEZE
pour retourner à l'image en
mouvement à partir du dispositif
connecté à ce moment-là.
• L'image projetée est alors gelée.
Bouton AUTO SYNC
Bouton FREEZE
Utilisation de la télécommande pour actionner l'ordinateur
Si vous connectez le projecteur et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, vous pouvez
utiliser la télécommande pour actionner l'ordinateur.
Connexion avec un câble USB
Ordinateur
Au port USB
Au port USB
Câble USB
(disponible dans le commerce ou dans un centre d'assistance
Sharp, Réf. N° QCNWGA014WJPZ)
Quand l'ordinateur est connecté,
vous pouvez l'actionner de la
manière suivante.
■ Quand vous déplacez le curseur
s
s
Comme les touches [ / / r / s ] d'un clavier
d'ordinateur.
Appuyez sur KEYBOARD CURSOR (UP/
DOWN/LEFT/RIGHT).
■ Quand vous utilisez la touche [Enter]
Comme pour la touche [Enter] d'un clavier
d'ordinateur.
Appuyez sur KEYBOARD CURSOR (ENTER).
Bouton KEYBOARD
CURSOR (ENTER)
Boutons KEYBOARD CURSOR
(UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
Bouton PAGE DOWN
Bouton PAGE UP
■ Quand vous utilisez [Page Up] ou
[Page Down]
Remarque
• Cette fonction fonctionne uniquement avec
les systèmes d'exploitation Microsoft®
Windows® OS et Mac OS® qui prennent en
charge les connexions USB.
• Vérifiez que l'ordinateur reconnaît la
connexion USB.
Fonctions
pratiques
Comme les touches [Page Up] et [Page Down]
d'un clavier d'ordinateur.
Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.
37
Éléments de menu
Les éléments ci-dessous peuvent être réglés dans ce projecteur.
Menu « Image »
Menu principal
Image
Page 43
Sous-menu
Présentation
Standard
Jeu
Cinéma
sRVB
Mode image
Page 43
Augment. Blanc
0
2
Luminos.
-30
+30
Contraste
-30
+30
Couleur
-30
+30
Teinte
-30
+30
Netteté
-30
+30
Page 44
Configuration av.
Auto
RVB
YCbCr
YPbPr
Type de signal
Page 44
Page 44
Temp Clr
-1
1
Page 44
Rouge
-30
+30
Bleu
-30
+30
Page 44
C.M.S.
Page 45
Mode film
Page 45
Réduction bruit
Page 45
Auto
Hors service
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Noir dynamique [En service/Hors service]
Page 45
Réinitial.
R
Teinte
-30
+30
V
Saturations
-30
+30
B
Valeurs
-30
+30
C
M
J
38
Menu de réglage du signal (« REG-SIG »)
Menu principal
REG-SIG
Page 46
Sous-menu
Pos.hori
-150
Pos.vert
-60
+60
Phase
-30
+30
-150
+150
Horloge
Menu de réglage de l'écran (« REG-ECR »)
Menu principal
REG-ECR
+150
Page 49
Sous-menu
English
Deutsch
polski
magyar nyelv
Español
Nederlands Türkçe
Français
Italiano
Svenska
Português
Langue (Language)
Page 49
Réinitial.
Page 46
Résolution
Page 46
Arrière-fond
Auto
Large
4:3
Logo
Personnalisé
Bleu
Non
Page 49
Avant
Arrière
Plaf+avant
Plaf+arr.
Mode PRJ
Sync.Automat.
[En service/Hors service]
Page 49
Page 46
Redimensionner
Normal
Plein
4:3
16:9
Pt par Pt
Page 49
Rég Trapèz
-80
+80
Page 50
Image Resizing -30
Menu « Vidéo »
Menu principal
Vidéo
Page 47
Sous-menu
Overscan [En service/Hors service]
Page 47
Sys.vidéo
Page 47
Régl. vid.
Page 48
Sous-titre codé
Page 48
+30
Page 50
Couleur murale
Page 50
Configuration av.
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Page 50
Tableau blanc
Tableau noir
Hors service
Verrouillage de sécurité
[En service/Hors service]
Page 51
Verrouillage du clavier
Page 51
Capture d'image
Mémo. image
Effacer
Page 51
CC1
Hors service
Fonctions
pratiques
39
Éléments de menu (suite)
Menu de réglage du projecteur (« REG-PRJ »)
Menu principal
REG-PRJ
Page 52
Sous-menu
Recherche auto
[En service/Hors service]
Page 52
Extinction Auto
[En service/Hors service]
Page 52
Remise en marche auto
[En service/Hors service]
Page 52
Eco + Veille
[En service/Hors service]
Page 52
Mode de lampe
Page 53
Audio
Page 53
Configuration av.
Page 53
Deux lampes
Lampe 1 seule
Lampe 2 seule
Usage égal
0 60
Volume
Enceinte [En service/Hors service]
Mode Ventilation
Page 53
Mode VEILLE
Page 53
Normal
Élevé
Standard
Eco
Sortie audio VEILLE [En service/Hors service]
Page 53
Message de filtre
Page 54
MODE 3D
Page 54
Hors service
100H
200H
500H
1000H
DLP® LinkTM [En service/Hors service]
Page 59
Inverser DLP® LinkTM
Page 59
LAN/RS232C
Page 54
Réseau
Page 54
Réinitial.
Page 55
Réinitialiser tout
Page 55
Réinit. prog. filtre
Page 55
Informations
Page 55
40
ENTRÉE
Info signal
Prog. Lampe (D)
Lampe 1
Lampe 2
Prog. filtre
Nom du modèle
Version du logiciel
LAN
RS232C
Lien
Client DHCP [En service/Hors service]
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
DNS
Utilisation de l'écran de menu
Boutons de réglage (P/R/O/Q)
Bouton MENU
Boutons de réglage
(P/R/O/Q)
Bouton MENU
Bouton RETURN
• Appuyez sur RETURN
pour retourner à l'écran
précédent quand le
menu est affiché.
Sélections de menu (réglages)
• Exemple : Réglage de « Luminos. ».
• Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide des boutons du projecteur.
1
2
Appuyez sur MENU.
• L'écran de menu apparaît.
Élément de menu
Image
REG-SIG
Vidéo
Mode image
REG-ECR
REG-PRJ
Présentation
Augment. Blanc
2
Luminos.
0
Contraste
0
Couleur
0
Teinte
0
Netteté
0
Fonctions
pratiques
Appuyez sur Q ou O et
sélectionnez « Image » pour
effectuer le réglage.
Exemple : Menu de l'écran « Image » pour
l'entrée COMPUTER (RGB)
Configuration av.
Réinitial.
MENU = FIN
SÉL./RÉG.
SÉL.
41
Utilisation de l'écran de menu (suite)
3
Appuyez sur P ou R et
sélectionnez « Luminos. » pour
effectuer le réglage.
• L'élément sélectionné est mis en
surbrillance.
Image
REG-SIG
Vidéo
REG-ECR
Mode image
REG-PRJ
Présentation
Augment. Blanc
2
Luminos.
0
Contraste
0
Couleur
0
Teinte
0
Netteté
0
Configuration av.
Réinitial.
MENU = FIN
SÉL./RÉG.
SÉL.
Éléments à régler
Image
4
Appuyez sur O ou Q pour régler
l'élément sélectionné.
• Le réglage est mémorisé.
REG-SIG
Vidéo
REG-ECR
REG-PRJ
Pos.hori
0
Pos.vert
0
Image
REG-SIG
Vidéo
Mode image
REG-ECR
REG-PRJ
Présentation
2
Augment. Blanc
5
Luminos.
15
Contraste
0
Couleur
0
Teinte
0
Netteté
0
Appuyez sur MENU.
Configuration av.
• L'écran de menu disparaît.
Réinitial.
MENU = FIN
42
SÉL./RÉG.
SÉL.
Réglage de l'image (Menu « Image »)
Utilisation des menus n Page 41
REG-SIG
Image
Vidéo
REG-ECR
Mode image
REG-PRJ
Image
REG-SIG
Présentation
Vidéo
REG-ECR
REG-PRJ
Configuration av.
Augment. Blanc
2
Type de signal
Luminos.
0
Temp Clr
Auto
0
Contraste
0
Rouge
0
Couleur
0
Bleu
0
Teinte
0
C.M.S.
Netteté
0
Mode film
Auto
Réduction bruit
Configuration av.
Niveau 1
Noir dynamique
Réinitial.
MENU = FIN
SÉL./RÉG.
MENU = FIN
SÉL.
Hors service
SÉL./RÉG.
SÉL.
1 Sélection du mode « Image »
Éléments
sélectionnables
Description
Présentation Rend certaines parties de
l'image plus lumineuses pour
améliorer les présentations.
Réglages par défaut de chaque élément quand le mode
« Image » est sélectionné
Temp Clr
Augment. Blanc
0
2
Standard
Pour une image standard
0
1
Jeu
Rend l'image projetée plus
nette.
0
1
Cinéma
Donne une teinte naturelle à
l'image projetée.
–1
0
sRVB*
Pour une reproduction haute
fidélité des images d'un
ordinateur.
–
–
• « sRVB » est affiché uniquement quand le signal RVB est saisi.
• Vous pouvez régler ou ajuster chaque élément du menu « Image » selon vos préférences. Tous les
changements effectués sont conservés dans la mémoire.
Fonctions
pratiques
Remarque
• *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs réglementée par la CEI
(Commission électrotechnique internationale). Quand « sRVB » est sélectionné, les images s'affichent
dans des teintes naturelles basées sur l'image d'origine, selon la zone de couleur fixée par la CEI.
Il n'est pas possible de régler les éléments « Rouge », « Bleu », « Temp Clr », « Augment. Blanc »,
« C.M.S. », quand « sRVB » est sélectionné.
Info
• Quand « sRVB » est sélectionné, il est possible que l'image projetée s'assombrisse, mais cela ne doit
pas être considéré comme un dysfonctionnement.
43
Réglage de l'image (Menu « Image ») (suite)
Utilisation des menus n Page 41
2 Réglage de l'image
Éléments réglables
Bouton O
Augment. Blanc Pour améliorer la
reproduction des
couleurs, abaissez
le réglage
d'augmentation
du blanc.
Luminos.
Pour moins de
luminosité.
Contraste
Pour moins de
contraste.
Couleur*1
Pour des couleurs
moins intenses.
Teinte*1
Pour rendre le
teint plus violacé.
1
Netteté*
Pour moins de
netteté.
Bouton Q
Pour plus de
luminosité,
augmentez le
réglage
d'augmentation
du blanc.
Pour plus de
luminosité.
Pour plus de
contraste.
Pour des couleurs
plus intenses.
Pour rendre le
teint plus verdâtre.
Pour plus de
netteté.
*1 Non sélectionné en mode d'entrée RVB.
Remarque
• « Augment. Blanc » ne peut pas être réglé quand
« sRVB » est sélectionné.
• Pour réinitialiser tous les éléments réglables, sélectionnez
(ENTER).
« Réinitial. » et appuyez sur
3 Utilisation de la
Configuration av.
Sélectionnez « Configuration av. », puis appuyez sur
(ENTER) pour définir les options « Type de signal »,
« Temp Clr », « Rouge », « Bleu », « C.M.S. », « Mode
film », « Réduction bruit » ou « Noir dynamique ».
4 Réglage du type de signal
Cette fonction vous permet de sélectionner le
type de signal d'entrée pour les bornes
COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou COMPONENT.
Éléments
sélectionnables
44
Description
Auto
Les signaux d'entrée sont
automatiquement reconnus comme
signaux RVB ou en composantes.
RVB
À sélectionner en cas de réception de
signaux RVB.
YCbCr
À sélectionner en cas de réception de signaux
en composantes (480I/480P/576I/576P).
YPbPr
À sélectionner en cas de réception de signaux
en composantes (720P/1080I/1080P).
5 Réglage de la température
des couleurs
Éléments
sélectionnables
–1
Description
Pour une température de couleur plus
basse et des images rougeâtres, de
type incandescentes.
0
1
Pour une température de couleur plus
élevée et des images d'un bleu plus
froid, de type fluorescentes.
Remarque
• « Temp Clr » ne peut pas être réglé quand
« sRVB » est sélectionné.
• Les valeurs de « Temp Clr » servent
uniquement à l'usage standard général.
6 Réglage du rouge/bleu
Éléments
réglables
Rouge
Bleu
Bouton O
Bouton Q
Pour un rouge
moins intense.
Pour un rouge
plus intense.
Pour un bleu
moins intense.
Pour un bleu
plus intense.
Remarque
• « Rouge » et « Bleu » ne sont pas réglables/
sélectionnables quand « sRVB » est sélectionné.
Utilisation des menus n Page 41
7 Réglage des couleurs
Cette fonction permet de régler les six
couleurs principales qui constituent la roue de
couleurs, et ce en modifiant leur « Teinte »,
leurs « Saturations » ou leurs « Valeurs ».
Éléments
sélectionnables
Description
Règle la teinte des couleurs
principales.
Saturations
Règle les saturations des
couleurs principales.
Valeurs
Règle la luminosité des couleurs
principales.
Réglage de la « Teinte », des « Saturations »
ou des « Valeurs ».
1
Sélectionnez « C.M.S. » à l'option « Configuration
av. » du menu « Image », puis appuyez sur
(ENTER).
2
Sélectionnez « R », « V », « B », « C », « M » ou « J »,
(ENTER).
puis appuyez sur
3
Appuyez sur P ou R pour sélectionner « Teinte »,
« Saturations » ou « Valeurs ».
4
Sélectionnez la couleur à régler avec les touches O ou Q.
Exemple de réglage de la « Teinte »
Bouton O
Bouton Q
R (Rouge)
Plus proche du
magenta
V (Vert)
Plus proche du jaune Plus proche du cyan
B (Bleu)
Plus proche du
cyan
Plus proche du
magenta
C (Cyan)
Plus proche du vert
Plus proche du bleu
Plus proche du
jaune
M (Magenta) Plus proche du bleu Plus proche du rouge
Éléments
sélectionnables
Plus proche du
rouge
Plus proche du
vert
• Quand « Saturations » est sélectionné, la
couleur sélectionnée devient
O : plus légère. Q : plus soutenue.
• Quand « Valeurs » est sélectionné, la couleur
sélectionnée devient
O : plus foncée. Q : plus claire.
Remarque
• Il n'est pas possible de sélectionner « C.M.S. »
lorsque « sRVB » est sélectionné.
Description
Les films sont détectés automatiquement.
Hors service Les films ne sont pas détectés.
Remarque
• Cette fonction est disponible pour les signaux suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou COMPONENT :
- 480I
- 576I
- 1080I
Avec l'entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- Tous les signaux
9 Réduction du bruit image
(Réduction bruit)
La réduction numérique du bruit vidéo
(Réduction bruit) permet d'obtenir des images
de haute qualité avec un minimum de traînée
ponctuelle et de battement couleur.
Éléments
sélectionnables
Description
Hors service La Réduction du bruit est désactivée.
Niveau 1
Niveau 2
Règle le niveau de Réduction du bruit
pour obtenir une image plus claire.
Niveau 3
Remarque
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains signaux.
Fonctions
pratiques
J (Jaune)
Cette fonction permet une lecture de qualité
des images projetées à l'origine à 24 fps, par
exemple des films sur DVD.
Auto
Teinte
Couleurs
principales
8 Sélection du mode film
0Réglage du Noir dynamique
Utilisez cette fonction pour améliorer le niveau
de noir du projecteur.
Éléments
sélectionnables
En service
Description
Le niveau de noir du projecteur est amélioré.
Hors service Le Noir dynamique est désactivé.
45
Réglage du signal (Menu « REG-SIG »)
Utilisation des menus n Page 41
Image
REG-SIG
Vidéo
REG-ECR
REG-PRJ
Pos.hori
0
Pos.vert
0
Phase
0
Horloge
0
Réinitial.
Résolution
Auto
Sync.Automat.
MENU = FIN
1 Réglage de l'image
de l'ordinateur
Si vous ne parvenez pas à obtenir une image
optimale avec le réglage Sync.Automat,
utilisez la fonction REG-SIG.
Éléments
sélectionnables
Centre l'image à l'écran en la
déplaçant vers la gauche ou la droite.
Pos.vert
Centre l'image à l'écran en la
déplaçant vers le haut ou le bas.
Horloge
Règle le bruit horizontal (semblable à
la commande d'alignement sur un
magnétoscope).
Règle le bruit horizontal.
Remarque
• Pour réinitialiser tous les éléments réglables,
sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur
(ENTER).
• La plage réglable des options « Pos.hori » et
« Pos. vert » peut varier en fonction de la
résolution de l'écran de l'ordinateur.
2 Réglage de la résolution
Éléments
sélectionnables
Auto
46
SÉL./RÉG.
SÉL.
3 Synchronisation automatique
(Réglage Sync.Automat.)
Éléments
sélectionnables
Description
La résolution du signal d'entrée est
reconnue automatiquement.
Large
Réglez sur cette option quand le
signal Large est reçu.
4:3
Réglez sur cette option quand le
signal 4:3 est reçu.
Description
En service
Le réglage de synchronisation
automatique a lieu quand le projecteur
est allumé ou quand les signaux
d'entrée sont activés, lors de la
connexion à un ordinateur.
Hors
service
Le réglage de synchronisation
automatique n'est pas effectué
automatiquement.
Description
Pos.hori
Phase
Hors service
Remarque
• Le réglage de synchronisation automatique
peut aussi se faire en appuyant sur AUTO
SYNC.
• Selon l'image de l'ordinateur connecté au
projecteur, le réglage de synchronisation
automatique peut prendre un peu de temps.
• Quand vous ne parvenez pas à obtenir une
image optimale avec le réglage de
synchronisation automatique, effectuez les
réglages manuellement.
Réglage vidéo (Menu « Vidéo »)
Utilisation des menus n Page 41
Image
REG-SIG
Vidéo
Overscan
En service
Auto
Régl. vid.
7.5 IRE
MENU = FIN
1 Réglage du surbalayage
(Overscan)
Cette fonction vous permet de régler la zone de
surbalayage (zone d'affichage).
En service
REG-PRJ
Sys.vidéo
Sous-titre codé
Éléments
sélectionnables
REG-ECR
Description
La zone d'entrée est affichée sans les
bords de l'écran.
Hors service Toute la zone d'entrée est affichée.
Hors service
SÉL./RÉG.
SÉL.
2 Réglage du système vidéo
Le mode de système d'entrée vidéo est réglé
en usine sur « Auto » ; toutefois, selon la
différence du signal vidéo, il est possible que
l'image reçue de l'équipement audio-visuel
connecté ne soit pas claire.
Dans ce cas, activez le signal Vidéo.
Éléments sélectionnables
Auto
PAL
SECAM
Remarque
NTSC4.43*
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Lors de la reproduction de signaux NTSC
dans un équipement vidéo PAL.
Remarque
• Le signal Vidéo peut être réglé uniquement en
mode S-VIDEO ou VIDEO.
• Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il
est possible que vous ne receviez pas une
image claire à cause des différences de
signal. Dans ce cas, passez au système vidéo
du signal source.
Fonctions
pratiques
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2,
COMPONENT ou DVI-D :
- 480P
- 576P
- 720P
- 1080I/1080P
• Si du bruit apparaît sur les bords de l'écran
quand « Hors service » est sélectionné, réglez
la fonction sur « En service ».
• Consultez aussi la section « À propos des
droits d'auteurs » à la page 35.
47
Réglage vidéo (Menu « Vidéo ») (suite)
Utilisation des menus n Page 41
3 Réglage vidéo
Éléments
sélectionnables
Remarque
Description
0 IRE
Règle le niveau de noir sur 0 IRE.
7.5 IRE
Règle le niveau de noir sur 7.5 IRE.
Remarque
• Cette fonction est disponible pour les signaux
suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou
COMPONENT :
- 480I
Avec l'entrée S-VIDEO ou VIDEO :
- NTSC3.58
4 Sous-titre codé
<Pour le continent américain uniquement>
Info
• Cette fonction est disponible pour le signal
NTSC3.58.
• Cette fonction est disponible dans les cas
suivants uniquement :
Mode de
redimensionnement
Correction de réglage
trapézoïdal
Normal
Plein
4:3
-40 − +40
16:9
-12 − +12
• « Sous-titre codé » permet d'afficher sous forme
de sous-titres à l'écran les conversations, les
narrations et les effets sonores des programmes
TV (dans certaines régions seulement) et des
vidéos domestiques.
• Les programmes et les vidéos ne possèdent pas
tous des sous-titres codés. Recherchez le
pour vous assurer qu'il existe des
symbole
sous-titres.
Éléments
sélectionnables
CC1
Hors service
48
Description
Mode Sous-titre codé pour les
données CH1
—
• La fonction de Sous-titre codé pourrait
dysfonctionner (espaces blancs, caractères
bizarres, etc.) si l'état du signal est mauvais ou
s'il y a des problèmes à la source de diffusion.
Cela n'indique pas forcément qu'il y a un
problème au niveau du projecteur.
• Si des boutons sont enfoncés pour appeler
l'affichage à l'écran pendant le visionnement
d'une émission avec Sous-titre codé, les
sous-titres disparaissent.
Réglage de l'image projetée (Menu « REG-ECR »)
Utilisation des menus n Page 41
Image
REG-SIG
Vidéo
REG-ECR
REG-PRJ
Langue(Language)
Image
REG-SIG
Français
Logo
Verrouillage de sécurité
Mode PRJ
Avant
Verrouillage du clavier
Normal
Rég Trapèz
REG-ECR
REG-PRJ
Configuration av.
Arrière-fond
Redimensionner
Vidéo
Hors service
Capture d'image
0
Image Resizing
0
Couleur murale
Hors service
Configuration av.
MENU = FIN
SÉL./RÉG.
1 Sélection de la langue
d'affichage à l'écran
Il est possible de choisir parmi 15 langues
d'affichage à l'écran pour le projecteur.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
MENU = FIN
SÉL.
Éléments
sélectionnables
Arrière
Plaf+avant
2 Sélection de l'image
d'arrière-fond
Éléments
sélectionnables
Description
Écran avec le logo Sharp
Personnalisé
Image personnalisée par
l'utilisateur
(p. ex. le logo de l'entreprise)
Bleu
Écran bleu
Non
Écran noir
Plaf+arr.
Description
Image normale (projetée depuis
l'avant de l'écran)
Image inversée (projetée depuis
l'arrière de l'écran ou avec un
miroir)
Image renversée (projetée
depuis l'avant de l'écran avec un
projecteur inversé)
Image inversée et renversée
(projetée avec un miroir)
Pour en savoir plus sur le mode de projection (PRJ),
voir page 20.
4 Réglage du mode
Redimensionner
Utilisez cette fonction pour étirer l'image
verticalement ou horizontalement ou quand
les bords de l'image ne se voient pas.
Remarque
Remarque
• Quand « Personnalisé » est sélectionné, il est
possible d'afficher comme image d'arrièrefond une image enregistrée à l'aide de la
fonction « Capture d'image ».
Fonctions
pratiques
Logo
SÉL.
3 Inversion/renversement
des images projetées
Avant
polski
magyar nyelv
Türkçe
SÉL./RÉG.
• Pour en savoir plus sur le mode
Redimensionner, voir les pages 34 et 35.
49
Réglage de l'image projetée (Menu « REG-ECR »)
(suite)
Utilisation des menus n Page 41
5 Correction de réglage
trapézoïdal
7 Sélection de la Couleur
murale
Quand l'image est projetée avec un angle depuis
le haut ou depuis le bas, elle subit une distorsion
trapézoïdale. La fonction permettant de corriger
cette distorsion est appelée « correction de
réglage trapézoïdal ».
Cette fonction vous permet de projeter l'image
sur une paroi ou une surface colorée (blanche
ou vert foncé) sans utiliser un écran.
Sélectionnez « Rég Trapèz » dans le menu
« REG-ECR » et effectuez le réglage à
l'aide de la barre de glissement.
Pour en savoir plus sur la « Correction de la
distorsion trapézoïdale », voir page 32.
Bouton Q
Éléments
sélectionnables
Description
Tableau blanc
Projette les images sur un
tableau blanc.
Tableau noir
Projette les images sur un
tableau noir (vert foncé).
Hors service
La fonction Couleur murale n'est
pas activée.
Bouton O
8 Utilisation de la
Configuration av.
Sélectionnez « Configuration av. », puis
appuyez sur
(ENTER) pour régler sur
« Verrouillage de sécurité », « Verrouillage du
clavier » ou « Capture d'image ».
Remarque
• Il est possible de régler la correction de
réglage trapézoïdal jusqu'à un angle d'environ
±30 degrés.
6 Image Resizing
Pour corriger la distorsion de l'image que vous ne
parvenez pas à corriger avec l'option « Rég Trapèz ».
L'option « Image Resizing » peut être réglée
uniquement quand « Rég Trapèz » est réglé à
une valeur autre que « 0 ».
Sélectionnez « Image Resizing » dans le
menu « REG-ECR » et effectuez le réglage
à l'aide de la barre de glissement.
Pour en savoir plus sur la « Correction de la
distorsion trapézoïdale », voir page 32.
Bouton Q
50
Bouton O
Utilisation des menus n Page 41
9 Fonction de Verrouillage
de sécurité
Cette fonction permet d'éviter l'utilisation non
autorisée du projecteur. Quand elle est
activée, les utilisateurs doivent saisir le mot de
passe correct à chaque allumage du
projecteur. Nous vous conseillons de noter
le mot de passe à un endroit sûr accessible
uniquement aux personnes autorisées.
0 Fonction de
Verrouillage du clavier
Utilisez cette fonction pour verrouiller les
boutons de fonctionnement du projecteur.
Éléments
sélectionnables
Non
Désactive la fonction de Verrouillage du clavier.
Oui
Tous les boutons du projecteur, sauf
STANDBY/ON, sont verrouillés.
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre mot de passe,
consultez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou service après-vente le plus proche (voir page 76).
Même si le produit est encore sous garantie, la
réinitialisation du mot de passe comprendra des frais.
■ Définition d'un mot de passe
1
Sélectionnez « Verrouillage de
sécurité », puis appuyez sur Q
quand « Hors service » est affiché.
Description
■ Désactivation du Verrouillage du clavier
Maintenez b (bouton de réglage) du projecteur
enfoncée pendant environ 5 secondes.
Info
• Le Verrouillage du clavier ne peut pas être débloqué
pendant que le projecteur : affiche les écrans de menu, est
en mode Veille, est en train de chauffer, est en train de
modifier les signaux d'entrée ou d'effectuer la
synchronisation automatique, est en mode Gel ou sur
l'écran « Verrouillage de sécurité » pendant le préchauffage.
• L'écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Appuyez sur a/b/c /Q (boutons de
réglage) sur la télécommande ou sur le
projecteur pour saisir le mot de passe dans
le champ « Activation du mot de passe ».
Mot de passe
Capture d'image
Ce projecteur vous permet de capturer des
images projetées (signaux RVB) et de les
configurer comme image de démarrage ou
d'arrière fond quand aucun signal n'est reçu.
Activation du mot de passe
Confirmez le mot de passe
Saisissez le même mot de passe dans
le champ « Confirmez le mot de passe ».
4
Appuyez sur RETURN pour quitter l'option.
Remarque
Quand le verrouillage de sécurité est activé
• Quand le verrouillage de sécurité est activé,
l'écran de saisie du mot de passe apparaît à
l'allumage. Saisissez alors le mot de passe
approprié pour commencer la projection.
Écran de saisie du mot de passe
Mot de passe
■ Annulation d'un mot de passe
Sélectionnez « Verrouillage de sécurité », puis
appuyez sur Q quand « En service » est affiché.
Fonctions
pratiques
3
Remarque
• Les images peuvent être capturées uniquement quand elles
proviennent de signaux non-entrelacés WXGA (1280 × 800)
(XG-PH80W-N), XGA (1024 × 768) (XG-PH80X-N) depuis les
bornes COMPUTER/COMPONENT1, 2 ou en mode DVI-D
avec l'option « Redimensionner » réglée sur « Normal ».
• Il n'est pas possible de capturer des images
d'équipements connectés à la borne VIDEO ou S-VIDEO.
• Pour supprimer l'image capturée, sélectionnez « Oui »
sous « Effacer », puis appuyez sur
(ENTER). (Voir
l'image de l'arbre OSD à la page 39.)
• Une image peut être enregistrée soit pour la roue de
couleurs à quatre segments soit pour la roue de
couleurs à six segments, séparément. Chaque roue
de couleur peut enregistrer une image.
- Quand la roue de couleur à quatre segments est utilisée, seule l'image
enregistrée pour la roue de couleur à quatre segments est disponible.
- Quand la roue de couleur à six segments est utilisée, seule l'image
enregistrée pour la roue de couleur à six segments est disponible.
• En fonction du type d'image le projecteur peut
prendre jusqu'à 2 minutes pour terminer la capture.
• Changer les signaux d'entrée durant une Capture
d'image peut causer l'échec de la capture.
51
Réglage du fonctionnement du projecteur
(Menu « REG-PRJ »)
Utilisation des menus n Page 41
Image
REG-SIG
Vidéo
REG-PRJ
REG-ECR
Image
REG-SIG
Recherche auto
Hors service
Extinction Auto
Hors service
Mode Ventilation
Remise en marche auto
Hors service
Mode VEILLE
Eco + Veille
Hors service
Sortie audio VEILLE
Mode de lampe
Deux lampes
Message de filtre
Vidéo
REG-ECR
REG-PRJ
Configuration av.
Audio
MODE 3D
Configuration av.
LAN/RS232C
Réinitial.
Réseau
Normal
Standard
En service
500H
LAN
Informations
MENU = FIN
SÉL./RÉG.
1 Détection automatique des
signaux d'entrée
Cette fonction permet au projecteur de détecter
le signal reçu et de passer automatiquement au
mode d'entrée à l'allumage.
Éléments
sélectionnables
MENU = FIN
SÉL.
Recherche automatiquement le
mode d'entrée dans lequel les
signaux sont reçus et y passe
automatiquement.
Hors service
La Recherche auto est
désactivée.
Éléments
sélectionnables
Description
En service
Si vous retirez le cordon d'alimentation
de la prise ou si le disjoncteur de
surcharge est désactivé quand le
projecteur est allumé, ce dernier
s'allume automatiquement lorsque le
cordon d'alimentation est branché dans
une prise secteur ou quand le
disjoncteur de surcharge est activé.
Hors
service
Le projecteur ne s'allume pas
automatiquement quand le cordon
d'alimentation est branché dans la
prise secteur ou quand le disjoncteur
de surcharge est activé.
Remarque
• Si vous appuyez sur un bouton du projecteur
ou de la télécommande pendant que la
fonction « Recherche auto » est en train de
détecter le signal d'entrée, la fonction
s'interrompt. Attendez que la « Recherche
auto » soit terminée avant d'appuyer sur un
bouton.
Pour activer la fonction Remise en marche auto, vous
devez mettre l'Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE du projecteur sur « EN SERVICE ».
4 Eco + Veille
Éléments
sélectionnables
2 Fonction Extinction Auto
En service
Hors service
Éléments
sélectionnables
En service
Hors
service
52
SÉL.
3 Fonction Remise en
marche auto
Description
En service
SÉL./RÉG.
Luminosité et consommation
d'énergie
Environ 83%
100%
Description
Quand aucun signal d'entrée n'est
détecté pendant plus de 15 minutes, le
projecteur entre automatiquement en
mode Veille.
La fonction Extinction Auto est
désactivée.
Remarque
• Quand « Eco + Veille » est réglé sur « En service »,
le ventilateur fait moins de bruit et consomme
moins d'énergie que quand « Hors service » est
sélectionné. (La luminosité de projection diminue
tel qu'indiqué dans le schéma.)
Utilisation des menus n Page 41
5 Réglage du Mode de lampe
Cette fonction vous permet de sélectionner l'utilisation
des deux lampes installées sur le projecteur.
Éléments
sélectionnables
Deux lampes
Description
Les deux lampes sont utilisées
pour plus de luminosité.
Lampe 1 seule
La lampe 1 est utilisée.
Quand la lampe 1 saute, la lampe 2
est automatiquement utilisée.
Lampe 2 seule
La lampe 2 est utilisée.
Quand la lampe 2 saute, la lampe 1
est automatiquement utilisée.
Usage égal
La lampe ayant la durée de vie
restante la plus longue est utilisée.
8 Réglage du mode Ventilation
Cette fonction permet de modifier la vitesse
de rotation du ventilateur.
Éléments
sélectionnables
Normal
Adapté aux environnement normaux.
Élevé
Quand le projecteur est utilisé à des
altitudes d'environ 1 200 mètres
(4 000 pieds) ou plus.
Quand le « Mode Ventilation » est réglé sur « Élevé », la
rotation du ventilateur devient plus rapide et le bruit du
ventilateur augmente.
9 Mode VEILLE
Quand le projecteur est réglé sur « Eco », la
consommation d'énergie est réduite en mode
Veille.
Remarque
• Afin de protéger la lampe, cette fonction n'est
pas disponible durant plusieurs minutes après
changement du mode de lampe.
6 Réglage audio
Éléments
sélectionnables
Description
Standard
La sortie écran et les fonctions LAN/
RS232C et Réseau sont activées même
si le projecteur est en mode Veille.
Eco
La sortie écran, les fonctions LAN/
RS232C et Réseau sont désactivées et
passent en mode Veille.
Vous pouvez régler les éléments audio ci-dessous.
Éléments
sélectionnables
Description
Description
Volume
Vous pouvez modifier le niveau du
volume. La plage de réglage est
comprise entre 0 et 60.
Enceinte
En
Le signal audio est transmis
service par l'enceinte interne.
Hors
Le signal audio n'est pas
service transmis par l'enceinte interne.
0 Sortie audio VEILLE
Vous pouvez régler la sortie audio de la borne
AUDIO OUTPUT du projecteur quand celui-ci
est en mode Veille.
Éléments
sélectionnables
Hors
service
Le signal audio n'est pas transmis
depuis la borne AUDIO OUTPUT
quand le projecteur est en mode Veille.
7 Utilisation de la
Configuration av.
Sélectionnez « Configuration av. », puis appuyez sur
(ENTER) pour régler « Mode Ventilation », « Mode
VEILLE », « Sortie audio VEILLE », « Message de
filtre », « MODE 3D », « LAN/RS232C » ou « Réseau ».
Fonctions
pratiques
Le signal audio est transmis depuis la
borne AUDIO OUTPUT quand le
projecteur est en mode Veille.
Remarque
• Le signal audio n'est pas transmis par l'enceinte du projecteur
quand le câble audio est connecté à la borne de sortie audio
et vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
Description
En service
Remarque
• Quand « Eco » est sélectionné pour le « Mode
VEILLE », « Sortie audio VEILLE » est
automatiquement réglé sur « Hors service » ;
vous ne pouvez pas modifier ce réglage.
53
Réglage du fonctionnement du projecteur
(Menu « REG-PRJ ») (suite)
Utilisation des menus n Page 41
Message de filtre
Vous pouvez sélectionner l'intervalle auquel vous souhaitez
qu'un message de nettoyage du filtre soit affiché.
Nettoyer le filtre.
Éléments
sélectionnables
Le message ne s'affiche pas.
100H/200H/
500H/1000H
Sélectionnez l'intervalle auquel
afficher un message.
MODE 3D
Vous pouvez choisir entre « DLP® LinkTM » et
« Inverser DLP® LinkTM ». Pour en savoir plus,
consultez la section « Utilisation du mode de
visionnement 3D » à la page 59.
Réglage des fonctions
LAN/RS232C
Vous pouvez sélectionner « LAN » ou « RS232C » de
sorte que la borne sélectionnée soit la seule utilisée.
Éléments
sélectionnables
Description
LAN
La fonction LAN est activée.
RS232C
La fonction RS-232C est activée.
Réglage du réseau
■ Lien
Éléments
sélectionnables
Description
Connecté
Connecté au réseau.
Déconnecté
Déconnecté du réseau.
■ Client DHCP
Connectez le câble LAN avant d'allumer le projecteur, sans
quoi la fonction Client DHCP ne fonctionnera pas. Si le
serveur DHCP n'est pas disponible, réglez manuellement
l'adresse IP, le Masque s-rés., la Passerelle et le DNS.
54
Éléments
sélectionnables
Description
En service
Permet d'obtenir automatiquement les
paramètres de configuration de l'adresse IP,
du Masque s-rés., de la Passerelle et du DNS.
Hors
service
Réglez manuellement l'adresse IP, le Masque
s-rés., la Passerelle et le DNS.
Description
Adresse IP
Réglage par défaut en usine :
192.168.150.002
Saisissez une adresse IP appropriée
pour le réseau.
Masque
s-rés.
Réglage par défaut en usine :
255.255.255.000
Attribuez le même masque de sousréseau que celui de l'ordinateur et de
l'équipement de réseau.
Passerelle
Réglage par défaut en usine :
000. 000. 000. 000
* Quand vous ne l'utilisez pas, réglez
sur « 000. 000. 000. 000 ».
DNS
Réglage par défaut en usine :
000. 000. 000. 000
* Quand vous ne l'utilisez pas, réglez
sur « 000. 000. 000. 000 ».
Appliquer
Applique et enregistre les nouveaux
réglages.
Description
Hors service
Éléments
sélectionnables
■ Adresse IP/Masque s-rés./
Passerelle/DNS/Appliquer
Remarque
• Vérifiez le segment de réseau existant (groupe
d'adresses IP) pour éviter de définir une
adresse IP déjà utilisée pour d'autres
équipements ou ordinateurs du réseau. Si
« 192.168.150.002 » n'est pas utilisée dans un
réseau avec une adresse IP de « 192.168.150.
XXX », vous n'avez pas besoin de modifier
l'adresse IP du projecteur.
• Pour en savoir plus sur chaque réglage,
consultez votre administrateur réseau.
Utilisation des menus n Page 41
Retour aux réglages
par défaut
■ Réinitialiser tout
Cette fonction permet de réinitialiser les
réglages que vous avez effectués dans le
projecteur.
Remarque
• Les éléments ou menus ci-dessous ne
peuvent pas être initialisés.
- Prog. Lampe (D)
- Prog. filtre
- Image mémorisée avec la fonction « Capture
d'image ».
■ Réinit. prog. filtre
Cette fonction vous permet de réinitialiser le
programme du filtre.
Remarque
• N'oubliez pas de réinitialiser le programme du
filtre après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à
poussière. (Voir page 62.)
Informations
Vous pouvez vérifier les éléments ci-dessous.
Éléments
affichés
Description
ENTRÉE
La borne d'entrée utilisée est
affichée.
Info signal
Les informations sur le signal
d'entrée actuel sont affichées.
Prog. Lampe
(D)
Le temps d'utilisation de la lampe et sa
durée de vie restante (en %) sont
affichés (pour la Lampe 1 et la
Lampe 2). Consultez la section « Durée
de vie des lampes » ci-dessous.
Prog. filtre
Le temps d'utilisation du filtre est
affiché.
Nom du
modèle
Le nom du modèle est affiché.
Version du
logiciel
La version du logiciel actuel est
affichée.
Durée de vie des lampes
État d'utilisation de la
lampe
« Durée de
vie »
Temps de vie restant
100%
5%
Utilisée uniquement
Environ
Environ
avec « Eco + Veille »
3 000 heures 150 heures
réglé sur « En service »
Utilisée uniquement
avec « Eco + Veille »
réglé sur « Hors
service »
Environ
Environ
2 000 heures 100 heures
Remarque
Fonctions
pratiques
• Il est conseillé de remplacer la lampe quand
sa durée de vie restante est 5%.
• La durée de vie de la lampe varie en fonction
des conditions d'utilisation.
55
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques
Précautions lors du visionnement d'images 3D stéréoscopiques
Avant d'afficher des images 3D stéréoscopiques, veuillez lire attentivement la
section ci-dessous.
AVERTISSEMENT
■ Dans des conditions normales, l'affichage d'images 3D stéréoscopiques est sûr pendant
toute la durée où vous visionneriez normalement des images à l'écran. Il est toutefois
possible que certaines personnes ressentent un malaise. Nous vous conseillons de
respecter les précautions ci-dessous pour réduire au minimum le risque de problèmes
visuels ou tout autre symptôme anormal.
■ Faites régulièrement des pauses de 5 à 15 minutes au moins toutes les 30 à 60 minutes de
visionnement d'images 3D stéréoscopiques.
* Basé sur les consignes publiées par le Consortium 3D, revues le 10 décembre 2008.
■ Restez à une distance appropriée de l'écran. Si vous êtes trop près de l'écran, vos yeux
risquent de se fatiguer. Si vous ressentez une fatigue au niveau visuel, interrompez
immédiatement le visionnement.
Si vous ressentez un des symptômes suivants pendant le visionnement :
– nausée
– malaise/faiblesse
– mal de tête
– vision floue ou double durant plus de quelques secondes
N'entreprenez pas d'activités potentiellement dangereuse (par exemple la conduite d'un
véhicule) jusqu'à ce que les symptômes aient complètement disparu. Si les symptômes
persistent, arrêtez et ne reprenez pas de visionnement 3D stéréoscopique avant d'avoir parlé
de vos symptômes à un médecin.
• Quand vous vous habituez au visionnement 3D stéréoscopique :
• Réglez la parallaxe sur l'équipement de lecteur vidéo 3D. (Certains modèles d'équipement
ne permettent pas de régler la parallaxe.)
• À l'aide du zoom, réglez l'image projetée à la taille d'affichage la plus agréable.
(La projection d'images à la taille d'écran la plus grande ou la plus petite risque d'éliminer
l'effet stéréoscopique et de fatiguer vos yeux.)
• Utilisez la fonction Inverser DLP® Link™ afin de régler correctement la vidéo pour vos yeux
gauche et droit. (Pour en savoir plus sur l'utilisation de la fonction « Inverser DLP® Link™ »,
consultez la section relative à son fonctionnement dans ce mode d'emploi.)
56
AVERTISSEMENT
■ Les personnes suivantes doivent limiter le visionnement 3D stéréoscopique :
– Enfants de moins de 6 ans (pour protéger le processus de croissance des yeux)
– Personnes ayant eu des épisodes de photosensibilité
– Personnes ayant une maladie cardiaque
– Personnes en mauvaise santé
– Personnes manquant de sommeil
– Personnes très fatiguées physiquement
– Personnes sous l'effet de drogues ou de l'alcool
■ Épilepsie
Un faible pourcentage de la population pourrait avoir une crise d'épilepsie lors de la
visualisation de certains types d'images contenant des motifs lumineux clignotants.
SI UN MEMBRE DE VOTRE FAMILLE OU VOUS-MÊME AVEZ SUBI UNE CRISE
D'ÉPILEPSIE
Les personnes correspondant à la description ci-dessous doivent consulter un médecin
avant de visionner des images 3D stéréoscopiques.
– Toute personne ayant eu elle-même ou dont un membre de la famille a eu une crise
d'épilepsie
– Enfants de moins de 6 ans
– Toute personne ayant eu une crise d'épilepsie ou des troubles sensoriels dus à des
effets de clignotement de lumière
CERTAINS MOTIFS LUMINEUX PEUVENT PROVOQUER DES CRISES AUPRÈS DE
PERSONNES N'AYANT JAMAIS EU DE CRISES D'ÉPILEPSIE
Arrêtez le visionnement si vous ressentez un des symptômes suivant pendant le
visionnement d'images 3D stéréoscopiques.
– Mouvements involontaires, secousses musculaires ou scintillements oculaires
– Crampes musculaires
– Nausée, faiblesse ou malaise
– Convulsions
– Désorientation, confusion ou perte de conscience de l'environnement alentour
Fonctions
pratiques
57
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques (suite)
Informations sur le fonctionnement de la projection 3D
• Certaines conditions doivent être remplies pour que ce projecteur affiche des images 3D :
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
1) Des appareils source prenant en charge le format de séquence de champ
– Des informations sur les signaux pris en charge (consultez le « Tableau des
compatibilités » dans ce mode d'emploi).
2) Des lunettes LCD 3D à obturateurs supportant le système DLP® Link™*
– Pour en savoir plus sur les achats, consultez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé le plus proche.
* DLP® Link™ est une marque de commerce de Texas Instruments.
• Il est possible que l'image projetée s'assombrisse quand la fonction de projection 3D est
utilisée (avec « DLP® Link™ » réglé sur « En service »).
• Quand « DLP® Link™ » est réglé sur « En service », les fonctions suivantes risquent de ne pas
fonctionner complètement ou du tout.
– Rég Trapèz
– Redimensionner
– Image Resizing
• Sauf pour la méthode de séquence de champ, les formats 3D tels que ceux utilisés pour le
Blu-ray 3D ou les média préformatés DVD ne sont pas compatibles avec ce projecteur
(à partir de février 2011).
• Si la capacité de vos yeux gauche et droit est nettement différente et que vous utilisez
surtout un des deux pour visualiser les images, celles-ci n'apparaîtront pas en 3D.
En outre, les images difficiles à voir en 3D ou non visibles en 3D peuvent varier en fonction
des individus ou des éléments affichés.
L'effet stéréoscopique varie d'une personne à l'autre.
• Le visionnement 3D est possible sur la distance à laquelle les lunettes LCD 3D à obturateurs
reçoivent les signaux lumineux reflétés par l'écran. Toutefois, la plupart des images 3D sont
conçues pour être visionnées de face. Nous vous conseillons donc autant que possible de
vous placer directement face à l'écran pour visionner des images 3D.
– La plage de réception des signaux varie en fonction des lunettes LCD 3D à obturateurs.
Pour en savoir plus, consultez ce mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
• Il est possible que les images 3D ne soient pas lues correctement par votre ordinateur.
58
7
Appuyez sur P ou R pour
sélectionner « DLP® Link™ », puis
sélectionnez « En service ».
8
Sélectionner « Inverser DLP® Link™ »,
puis appuyez sur (ENTER) pour
commuter le mode et permettre un
visionnement plus naturel des images 3D.
Utilisation du mode de
visionnement 3D
Procédez comme suit pour projeter des
images 3D.
Pour connaître le fonctionnement des lunettes LCD
3D à obturateurs et de l'équipement de lecteur vidéo
3D, consultez ce mode d'emploi correspondant.
Avertissement !
• Si le projecteur, l'équipement de lecture
vidéo 3D et les lunettes LCD 3D à
obturateurs LCD ne sont pas bien
réglés, vous risquez de vous fatiguer les
yeux et de ne pas voir les images en 3D.
Boutons P/R
Bouton
(ENTER)
9
Appuyez sur 3D MODE.
• Le menu MODE 3D disparaît.
Bouton 3D MODE
Remarque
Projection d'images 3D
1
Allumez le projecteur.
2
Allumez l'équipement de lecteur
vidéo 3D.
• Placez l'équipement de lecture vidéo 3D de
manière à ce qu'il transmette un des signaux
figurant dans le Tableau des compatibilités
du mode d'emploi.
• Si les images ne sont pas affichées en 3D,
répétez les étapes 6 à 8.
• Pour modifier le réglage 3D, vous pouvez
aussi utiliser la fonction « DLP® Link™ » et
« Inverser DLP® Link™ » de l'écran de menu.
Fin de la projection 3D
1
Appuyez sur 3D MODE sur la
télécommande pour afficher le
menu MODE 3D.
Sélectionnez le mode d'entrée du
projecteur de manière à permettre
l'entrée de signaux vidéo 3D.
2
Appuyez sur P ou R pour
sélectionner « DLP® Link™ », puis
sélectionnez « Hors service ».
4
Actionnez l'équipement de
lecteur vidéo 3D et effectuez la
lecture du contenu en 3D.
3
Appuyez sur 3D MODE.
5
6
Allumez les lunettes LCD 3D à
obturateurs et placez-les sur vos yeux.
Appuyez sur 3D MODE sur la
télécommande pour afficher le
menu MODE 3D.
• Le menu MODE 3D disparaît.
Fonctions
pratiques
3
Remarque
• Il est possible que vous ne puissiez pas apprécier
pleinement les effets 3D selon l'environnement
d'installation ou d'utilisation du projecteur.
• Lorsque vous utiliser la fonction de projection 3D, il est
recommandé de régler le « Mode de lampe » sur « Deux
lampes » et de commuter « Eco + Veille » sur « Hors service ».
59
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques (suite)
Appendice
■ Fonctionnement de la fonction de Projection 3D (DLP Link™)
La fonction de projection 3D de ce projecteur est compatible avec le système DLP® Link™.
Pour visionner des images 3D, vous devrez porter une paire de lunettes LCD 3D à
obturateurs qui affichent alternativement les images projetées pour les yeux gauche et droit
et sont synchronisées par un signal (lumineux) de commande.
Signal lumineux de
commande des
lunettes à obturateur*
* Le signal lumineux de commande est transmis depuis l'objectif du projecteur, reflété par
l'écran et reçu par le capteur de réception de lumière des lunettes LCD 3D à obturateurs.
La plage de visionnement 3D varie donc en fonction des spécifications des lunettes LCD
3D à obturateurs (sensibilité de réception du signal lumineux).
Pour en savoir plus, consultez ce mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
■ Pour plus d'informations sur la fonction de projection 3D
De futures informations sur la fonction de projection 3D seront publiées sur le site Web
suivant.
http://www.sharp-world.com/projector/
60
Entretien
Nettoyage du projecteur
■ Avant de nettoyer le projecteur, vérifiez que
vous avez bien débranché le cordon
d'alimentation.
■ Le boîtier et le panneau de commande sont
en plastic. N'utilisez jamais de benzène ou
de solvant, car cela risquerait d'endommager
la finition du boîtier.
■ N'utilisez pas d'agents volatiles tels que des
insecticides sur le projecteur.
Ne maintenez pas d'éléments en caoutchouc
ou en plastique liés au projecteur pendant de
longues périodes.
Les effets de certains agents contenus dans
le plastic pourraient endommager la qualité
ou la finition du projecteur.
■ Éliminez soigneusement la poussière avec un
chiffon doux en flanelle.
Si vous utilisez un chiffon chimique (de type
feutre mouillé/sec, etc.), les composants du
boîtier risquent de se déformer ou de se
craqueler.
■ Si vous frottez avec un chiffon dur ou avec
force, la surface du boîtier risque de se rayer.
■ Si la poussière est difficile à éliminer, trempez
le chiffon dans un détergent doux dilué avec
de l'eau, essorez-le soigneusement et frottez
le projecteur.
Les détergents forts risquent de décolorer,
déformer ou endommager le revêtement du
projecteur. Avant de les utiliser, essayez sur
une petite surface peu visible du projecteur.
Nettoyage de l'objectif
■ Utilisez une soufflante (disponible dans le
commerce) ou du papier de nettoyage (pour
lunettes ou objectifs d'appareil de photo)
pour nettoyer l'objectif. N'utilisez jamais
d'agents de nettoyage liquide, car ils risquent
d'abîmer la couche de revêtement sur la
surface de l'objectif.
■ Veillez à ne pas rayer ou heurter l'objectif, car
sa surface s'abîme très facilement.
x
ou
td
en
g
ter
Dé
Détergent doux dilué
avec de l'eau
Appendice
Cire
Solvant
61
Nettoyage et remplacement des filtres à poussière
Lorsque le message indiqué ci-dessous s'affiche, nettoyer ou remplacer les trois filtres
à poussière puis réinitialiser le programme du filtre (voir page 55). Vous devez nettoyer
ou remplacer les trois filtres en même temps pour synchroniser le programme du filtre.
Nettoyer le filtre.
Nettoyage des filtres à poussière
Nettoyez la poussière des évents
d'échappement et d'entrée d'air à l'aide
d'un aspirateur (dessous, côté et arrière).
Info
• Les filtres à poussière doivent être nettoyés
toutes les 100 heures d'utilisation. Nettoyezles plus souvent si le projecteur est utilisé
dans un lieu poussiéreux ou enfumé.
• Si vous souhaitez nettoyer les prises d'air
pendant l'utilisation du projecteur, veillez bien à
appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur
ou la télécommande pour mettre le projecteur
en mode Veille. Attendez que le ventilateur soit
arrêté avant de nettoyer les évents.
Remplacement des filtres à poussière
Bouton
STANDBY/ON
Info
• Si les filtres s'encrassent trop pour bien les
nettoyer, achetez-en de nouveaux (Avant :
9NK3243073701, Côté : 9NK3243073801,
Arrière : 9NK3243073601) chez votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou
service après-vente le plus proche.
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou la télécommande
pour mettre le projecteur en
mode Veille.
• Mettez l'Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE du projecteur sur « HORS
SERVICE » quand le ventilateur s'arrête,
puis déconnectez le cordon d'alimentation
et débranchez-le de la prise CA.
62
Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE
Prise CA
2
Retirez les couvercles du filtre.
• Retirez les couvercles du filtre dans le sens
de la flèche.
Avant
Côté
Arrière
3
Extrayez les filtres à poussière et
retirez-les des trois couvercles
de filtre tel qu'indiqué sur les
figures.
4
Placez les filtres à poussière de
remplacement et pressez-les
fermement.
5
Replacez les couvercles du filtre.
• Réinsérez les couvercles du filtre et
enfoncez-les doucement, tel qu'indiqué
sur la figure.
Avant
Côté
Arrière
Appendice
63
Témoins d'entretien
■ Les témoins d'avertissement (POWER, TEMP. (avertissement de température)/STATUS et
LAMP) situés sur le projecteur indiquent s'il y a des problèmes dans le projecteur.
■ En cas de problème, le témoin TEMP. (avertissement de température)/STATUS du témoin
LAMP s'allume en rouge et le projecteur entre en mode Veille. Quand le projecteur entre en
mode Veille, procédez comme suit.
Vue d'en-haut
Témoins LAMP (1, 2)
Témoin TEMP. (avertissement de température)/STATUS
Témoin POWER
À propos du témoin TEMP. (avertissement de température)/STATUS
Si la température augmente à l'intérieur du projecteur à cause d'une obturation des évents ou de
l'endroit où le projecteur est placé, le témoin s'éteint et le ventilateur se met en marche. Le
projecteur entre alors en mode veille et le témoin TEMP. (avertissement de température)/STATUS
commence à clignoter. Quand ce témoin clignote, veillez à prendre les mesures indiquées à la
page 65.
À propos du témoin LAMP
Changer la lampe. (LAMP 1)
■ Quand le temps de vie restant de la lampe est de 5% ou moins, le symbole (jaune) et le
message « Changer la lampe. (LAMP 1/2) » s'affichent à l'écran. Quand le pourcentage est
0%, le symbole devient (rouge), la lampe s'éteint automatiquement et le projecteur passe
automatiquement au mode Veille. Le témoin LAMP devient alors rouge.
■ Dès la quatrième fois que vous tentez d'allumer le projecteur sans avoir remplacé
la lampe, le projecteur ne s'allume pas.
Témoins du projecteur
Témoin POWER
Témoin LAMP
Témoin TEMP.
(avertissement
de température)/
STATUS
64
Allumé en rouge
Allumé en vert
Clignotement en
orange
Clignotement en vert
Allumé en vert
Allumé en orange
Clignotement en vert
Clignotement en
orange
Allumé/clignotement
en rouge
Hors service
Clignotement en
rouge/orange
Normal (Veille)
Normal (Allumé)
Normal (Refroidissement)
Normal (Préchauffage)
Normal (« Eco + Veille » est « éteint »)
Normal (« Eco + Veille » est « allumé »)
La lampe est en train de chauffer. (« Eco + Veille » est « éteint »)
La lampe est en train de chauffer. (« Eco + Veille » est « allumé »)
La lampe a été éteinte anormalement ou doit être changée.
(voir page 65)
Normal
Anormal. (voir page 65)
Témoin d'entretien
Normal
Témoin
TEMP.
(avertissement
de
température)/
STATUS
Hors
service
Anormal
Problème
• Le couvercle de
l'unité de lampe est
ouvert
2
clignotements
en rouge
(répétés)
• Utilisez le projecteur à un
• Les températures
autour du projecteur
endroit où la température
sont élevées
est inférieure à 104°F
• Prise d'air obstruée
(+40ºC).
• Défaillance du circuit • Replacez le projecteur à un
interne
endroit bien ventilé (voir
page 8)
La température
interne est
anormalement
élevée
Allumé en
rouge
• Si le témoin TEMP.
(avertissement de température)/
STATUS clignote en rouge
même quand le couvercle de
l'unité de lampe est bien
installé, consultez votre
revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou service aprèsvente le plus proche pour vous
faire conseiller (voir page 76).
• Amenez le projecteur chez
• Défaillance du
ventilateur
votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé
• Défaillance du circuit
interne
ou service après-vente le
plus proche pour le faire
• Prise d'air obstruée
réparer (voir page 76).
Allumé en Clignotement La lampe ne
vert (le vert
en rouge
s'allume pas
clignote
Il est temps de
quand la
changer la lampe
lampe
préchauffe)/
2
La lampe ne
Allumé en
clignotements s'allume pas
orange
en rouge
(Eco)
(répétés)
Clignotement
en orange
(quand la
lampe
refroidit)
Solution possible
Clignotement Le témoin TEMP.
en rouge
(avertissement
de température)/
STATUS clignote
en rouge quand
le projecteur est
allumé
Clignotement
en orange
Témoin
LAMP
Cause
• Pas de lampe
• Installez l'unité de lampe.
• Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise
secteur, puis rebranchez-le.
• Remplacez soigneusement
• La lampe s'est éteinte
la lampe (voir page 66)
anormalement
• Amenez le projecteur chez
• L'ampoule a sauté
votre revendeur de
• Défaillance du circuit
projecteur Sharp autorisé
de la lampe
ou service après-vente le
Il est temps de
• La durée de vie de la
plus proche pour le faire
changer la lampe
lampe est finie
réparer (voir page 76).
• Agissez délicatement quand
vous remplacez la lampe.
• Replacez bien le couvercle.
• Le temps de vie
restant de la lampe
est de 5% ou moins
* Pour en savoir plus sur d'autres types de clignotements, consultez votre revendeur de projecteur
Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche (voir page 76).
Info
Appendice
• Si le témoin TEMP. (avertissement de température)/STATUS s'allume et que le projecteur entre en
mode Veille, suivez les indications relatives aux solutions possibles ci-dessus, puis attendez que le
projecteur ait refroidi complètement avant de brancher le cordon d'alimentation et de rallumer le
projecteur (au moins 10 minutes).
• Si le courant est coupé pendant quelques instants à cause d'une panne d'électricité ou pour une
autre raison pendant l'utilisation du projecteur et que le courant revient immédiatement après, le
témoin LAMP s'allume en rouge et il est possible que la lampe ne soit pas allumée. Dans ce cas,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, remettez-le, puis rallumez la lampe.
• Le ventilateur maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée
automatiquement. Il peut arriver que le bruit émis par le ventilateur change pendant le
fonctionnement, car la vitesse du ventilateur peut changer ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
65
À propos de la lampe
Lampe
■ Nous vous conseillons de remplacer la lampe (vendue séparément) quand sa durée de vie devient de 5% ou
moins, ou quand vous remarquez une détérioration importante de la qualité de l'image ou des couleurs.
Vous pouvez vérifier la durée de vie de la lampe (pourcentage) à l'aide de l'affichage à l'écran (voir page 55).
■ Achetez une lampe de rechange de type AN-PH80LP dans votre magasin habituel, auprès de votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les
pièces et la main d'œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie,
y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l'adresse du
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez
gratuitement le : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions concernant la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure sous pression. Un bruit fort indique parfois une défaillance de
la lampe. Celle-ci peut être attribuée à de nombreux facteurs, tels que : choc excessif, refroidissement
inapproprié, rayures sur la surface ou détérioration de la lampe due à un intervalle de temps d'utilisation.
La période de fonctionnement varie en fonction de la lampe et/ou des conditions et de la fréquence
d'utilisation. Notez que les défaillances sont souvent dues à une craquelure de l'ampoule.
■ Quand le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, nous vous
conseillons de remplacer immédiatement la lampe, même si elle semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se casse, des particules de verre risquent de pénétrer dans le projecteur. Dans ce cas, nous
vous conseillons de consulter le votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le
plus proche pour assurer un fonctionnement sûr.
■ Si la lampe se casse, des particules de verre risquent de se répandre dans son logement ou du gaz
contenu dans la lampe risque de se diffuser dans la pièce depuis l'évent d'échappement. Comme ce
gaz contient du mercure, ventilez bien la pièce si la lampe se casse, et évitez toute exposition au gaz
qui s'est libéré. Si vous êtes exposé au gaz, consultez un médecin dès que possible.
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne retirez pas l'unité de la lampe du projecteur juste après l'usage. Elle risque d'être très chaude et
pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
• Après avoir débranché le cordon d'alimentation, attendez au moins une heure avant de retirer l'unité de
la lampe pour permettre à sa surface de se refroidir complètement.
■ Changez la lampe avec prudence et en suivant les instructions décrites dans cette section.
* Si vous le désirez, vous pouvez faire changer la lampe auprès de votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas quand vous la montez, amenez votre projecteur au votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche pour le faire réparer.
66
Retrait et installation de
l'unité de la lampe
Info
• Ne touchez jamais la surface en verre de l'unité
de la lampe ou l'intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d'endommager
la lampe, veuillez suivre à la lettre les étapes
ci-dessous.
• Ne desserrez aucune autre vis à part celles du
couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
Avertissement !
• Ne retirez pas l'unité de la lampe du projecteur juste
après l'usage. La lampe et les pièces qui l'entourent
risquent d'être très chaudes et pourraient provoquer
des brûlures ou des blessures.
Unité de lampe
AN-PH80LP
Accessoire
en option
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou la télécommande
pour mettre le projecteur en
mode Veille.
2
Mettez l'Interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPALE du
projecteur sur « HORS
SERVICE », puis débranchez le
cordon d'alimentation.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise CA.
• Laissez la lampe jusqu'à ce qu'elle se soit
complètement refroidie (environ 1 heure).
Bouton STANDBY/ON
Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE
Prise CA
3
Retirez le couvercle de l'unité de
la lampe.
• Desserrez la vis de service de l'utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l'unité de la
lampe. Retirez le couvercle de l'unité de la
lampe (2).
4
Retirez l'unité de la lampe.
• Desserrez les vis de fixation (deux pour chaque lampe)
de l'unité de la lampe. Tenez l'unité de la lampe par la
poignée et tirez-le en direction de la flèche. Maintenez
alors la lampe à l'horizontale sans l'incliner.
67
Appendice
Vis de service de l'utilisateur
(pour le couvercle de l'unité de la lampe)
À propos de la lampe (suite)
5
Insérez la nouvelle unité de lampe.
6
Replacez le couvercle de l'unité de la lampe.
• Enfoncez bien l'unité de la lampe dans son
logement. Serrez la vis de fixation.
• Alignez le couvercle de l'unité de la lampe et
faites-le glisser pour le fermer (1). Serrez
ensuite la vis de service de l'utilisateur (2)
pour fixer le couvercle de l'unité de la lampe.
Info
• Si l'unité de la lampe et son couvercle ne sont pas
installés correctement, le projecteur ne s'allumera
pas, même si le cordon d'alimentation est branché.
Réinitialisation du programme de la lampe
Réinitialisez le programme quand vous changez la lampe.
Info
• Veillez à ne réinitialiser le programme de la lampe que
quand vous la changez. Si vous réinitialisez le
programme et continuez à utiliser la même lampe, cette
dernière risque de s'endommager et pourrait exploser.
• Vous pouvez réinitialiser le programme de la
lampe seulement lorsque le « Mode VEILLE »
est réglé sur « Standard ».
1
Prise CA
Branchez le cordon d'alimentation et mettez
l'Interrupteur d'ALIMENTATION PRINCIPALE
du projecteur sur « EN SERVICE ».
• Branchez le cordon d'alimentation dans la
prise CA du projecteur.
2
68
Réinitialisez le programme de la lampe.
• Le projecteur entre en mode Veille quand
vous réinitialisez le programme de la lampe.
Pour la Lampe 1
• Quand vous réinitialisez le programme de la
lampe, appuyez sur MENU → ENTER → ENTER
→ MENU → O → STANDBY/ON sur le projecteur.
• « LAMPE1 0000 H » s'affiche, indiquant que
le programme de la lampe est réinitialisé.
Bouton MENU
Pour la Lampe 2
• Quand vous réinitialisez le programme de la
lampe, appuyez sur MENU → ENTER → ENTER
→ MENU → Q → STANDBY/ON sur le projecteur.
• « LAMPE2 0000 H » s'affiche, indiquant que
le programme de la lampe est réinitialisé.
Bouton STANDBY/
ON
Boutons O/Q
Bouton ENTER
Remplacement de la roue de couleurs
Le projecteur est doté d'une roue de couleurs à quatre segments. Vous pouvez la
remplacer par une roue de couleurs à six segments (vendue séparément). La
procédure de remplacement décrite ci-dessous est la même pour remettre la roue de
couleurs à quatre segments.
Avertissement !
• Ne retirez pas la roue de couleur du
projecteur juste après l'usage. La lampe et
les pièces qui l'entourent risquent d'être très
chaudes et pourraient provoquer des
brûlures ou des blessures.
Bouton STANDBY/ON
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le
projecteur ou la télécommande
pour mettre le projecteur en
mode Veille.
2
Mettez l'Interrupteur
d'ALIMENTATION PRINCIPALE du
projecteur sur « HORS SERVICE »,
puis débranchez le cordon
d'alimentation.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise CA.
• Laissez la lampe jusqu'à ce qu'elle se soit
complètement refroidie (environ 1 heure).
3
Interrupteur d'ALIMENTATION
PRINCIPALE
Prise CA
Retirez le couvercle de l'unité de
la lampe.
• Desserrez la vis de service de l'utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l'unité de la
lampe. Retirez le couvercle de l'unité de la
lampe (2).
Vis de service de l'utilisateur
(pour le couvercle de l'unité
de la lampe)
Appendice
69
Remplacement de la roue de couleurs (suite)
4
Desserrez les 4 vis de fixation de
la roue de couleurs à quatre
segments.
5
Tenez la roue de couleurs et
tirez-la dans la direction de la
flèche.
Attention
Le module contient des composants
risquant d'être endommagés ou détruits
par des décharges électrostatiques.
Veuillez soulever le module par sa
poignée.
6
Insérez la roue de couleurs à six
segments, puis serrez les 4 vis
de fixation.
7
Replacez le couvercle de l'unité
de la lampe.
• Alignez le couvercle de l'unité de la lampe
et faites-le glisser pour le fermer (1).
Serrez ensuite la vis de service de
l'utilisateur (2) pour fixer le couvercle de
l'unité de la lampe.
Info
Rangement de la roue de couleurs
inutilisée :
Utilisez le sac à fermeture éclair dans lequel la
roue de couleurs à six segments était
emballée pour ranger la roue de couleurs
inutilisée. Cela évitera que de la poussière et
de la saleté s'accumulent sur la roue de
couleurs.
70
Poignée
Tableau des compatibilités
Ordinateur
• Prise en charge de plusieurs signaux
Fréquence horizontale : 15, 31-90 kHz,
Fréquence verticale : 50-85 Hz,
PC/MAC
Mode
Résolution
Horloge Pixel : 12-165 MHz
Signal de synchr. : Compatible avec le niveau TTL
• Compatible avec la synchr. sur le signal vert
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Support
analogique
Support
numérique
60
72
75
85
56
60
72
75
85
60
70
75
85
60
60
60
75
60
60
60
75
60
60
75
60
60
60
67
75
75
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
75
✔
MAC 13”
MAC 16”
MAC 19”
SXGA+
WSXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
1400 × 1050
1680 × 1050
1600 × 1200
640 × 480
832 × 624
1024 × 768
31,5
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
47,8
49,7
62,8
47,7
47,7
55,9
67,5
60,0
64,0
80,0
65,3
65,3
75,0
34,9
49,7
60,2
MAC 21”
SXGA
1152 × 870
68,7
VGA
640 × 480
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
PC
1280 × 720
1280 × 768
WXGA
1280 × 800
WXGA+
1360 × 768
1366 × 768
1440 × 900
1152 × 864
1280 × 960
SXGA
1280 × 1024
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Affichage
XG-PH80W-N
Ascendant
Ascendant
✔
✔
✔
✔
✔
✔
XG-PH80X-N
VRAI
VRAI
✔
✔
Compression
intelligente
✔
✔
✔
✔
Compression
intelligente
Ascendant
Compression
intelligente
Ascendant
VRAI
Compression
intelligente
Remarque
• Vous obtiendrez une qualité d'image optimale en réglant la résolution de sortie de votre ordinateur
sur la résolution correspondant à « VRAI » dans la colonne « Affichage » ci-dessus.
• Quand la « Résolution de l'écran » de l'ordinateur est différente de celle affichée sur l'image projetée,
suivez les procédures indiquées ci-dessous.
– Effectuez les réglages appropriés pour la « Résolution » dans le menu « REG-SIG ».
– Selon l'ordinateur que vous utilisez, il est possible que le signal de sortie ne soit pas fidèle au
réglage de « Résolution de l'écran ». Vérifiez les configurations de la sortie du signal de l'ordinateur.
S'il n'est pas possible de les modifier, nous vous conseillons de régler la résolution sur celle qui
correspond à « VRAI » dans la colonne « Affichage ».
Appendice
71
Tableau des compatibilités (suite)
Signaux 3D pris en charge
Signal
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
1280 × 800
WXGA
1280 × 720
Fréquence horizontale
(kHz)
37,9
77,1
48,4
98,6
49,7
101,6
45,0
92,6
Fréquence verticale (Hz)
60
120
60
120
60
120 *1
60
120
Support
analogique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Support
numérique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*1 Blocage réduit
Remarque
• La carte vidéo de votre ordinateur doit pouvoir afficher des signaux 3D stéréoscopiques.
Vérifiez les spécifications de votre ordinateur/carte vidéo ou appelez le fabricant de votre ordinateur pour
vérifier que cela est le cas.
TVN
Fréquence
Signal horizontale
(kHz)
15,7
480I
480P
31,5
15,6
576I
576P
31,3
720P
37,5
720P
45,0
72
Fréquence
verticale (Hz)
60
60
50
50
50
60
Support
Support
Fréquence
analogique numérique Signal horizontale (kHz)
28,1
✔
1080I
33,8
✔
✔
1080I
1080P
56,3
✔
1080P
67,5
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Fréquence
verticale (Hz)
50
60
50
60
Support
Support
analogique numérique
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Dépannage
Problème
Aucune image et aucun
son ou le projecteur ne
s'allume pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérification
Le cordon d'alimentation du projecteur n'est pas branché dans la prise murale.
Les appareils externes connectés ne sont pas sous tension.
Le mode d'entrée sélectionné est incorrect.
La fonction Sourdine AV est activée.
Les câbles sont mal connectés au projecteur.
Les piles de la télécommande sont déchargées.
La sortie externe n'a pas été réglée lors de la connexion de l'ordinateur
portable.
Quand l'équipement numérique DVI connecté est allumé avant que le
mode d'entrée « DVI-D » ait été sélectionné sur le projecteur, il est
possible que l'image soit mal projetée ou ne soit pas projetée du tout.
Vérifiez que le mode d'entrée approprié est sélectionné et réglez le type
de signal d'entrée sur le projecteur avant d'allumer l'équipement
connecté.
Le couvercle de l'unité de la lampe est mal installé.
Les câbles sont mal connectés au projecteur.
« Luminos. » est réglé à la position minimum.
Selon l'ordinateur que vous utilisez, il est possible que l'image ne soit
projetée que si le réglage de sortie du signal de l'ordinateur est mis à la
sortie externe. Consultez le mode d'emploi de l'ordinateur pour savoir
comment régler la sortie du signal.
Est-ce que « En service » est sélectionné sous « DLP® LinkTM »?
Page
27
–
33
33
21–25
16
21
67, 68
21–25
44
–
58
Le son s'entend mais
aucune image n'apparaît
(ou l'image est sombre).
Image sombre ou bleuâtre • Vérifiez que la fonction « Couleur murale » est configurée correctement.
• Les réglages de l'image sont incorrects.
(Entrée S-VIDEO, VIDEO uniquement)
• Le système d'entrée vidéo est mal réglé.
(Entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2, COMPONENT, DVI uniquement)
• Le type de signal d'entrée (RGB/Component) est mal réglé.
50
44
47
44
La couleur est estompée
ou faible.
L'image est floue,
parasitée.
• « Enceinte » est réglé sur « Hors service ».
L'image apparaît mais le • La fonction Sourdine AV est activée.
son ne s'entend pas.
31
–
–
46
–
21–25
33
Appendice
• Réglez la netteté.
• La distance de projection est supérieure à la plage de mise au point.
• Quand vous montez un objectif en option, consultez le mode d'emploi
de l'objectif.
• Il y a de la buée sur l'objectif. Si le projecteur est amené d'une pièce froide à
une pièce chaude ou s'il est chauffé soudainement, il est possible que de la
condensation se forme sur la surface de l'objectif, brouillant ainsi l'image.
Veuillez mettre le projecteur à l'endroit où il sera utilisé au moins une heure à
l'avance. Si de la condensation se forme, retirez le cordon d'alimentation de
la prise murale et attendez qu'elle disparaisse de l'objectif.
(Entrée Computer uniquement)
• Effectuez les réglages « REG-SIG » (réglages « Horloge » et « Phase »)
• Éteignez l'affichage LCD de l'ordinateur portable.
• Du bruit pourrait apparaître en fonction de l'ordinateur utilisé.
• Les câbles sont mal connectés au projecteur.
• Le volume est réglé au minimum.
• Quand le projecteur est connecté à un appareil externe et que le
volume est réglé au minimum, le son ne s'entend pas, même si vous
augmentez le volume de l'appareil externe.
53
33
73
Dépannage (suite)
Problème
Vérification
L'image de données n'est • Effectuez les réglages nécessaires pour chaque élément du menu
« REG-SIG ».
pas centrée.
• Selon l'ordinateur utilisé, il est possible que le signal de résolution de
sortie soit différent de celui que vous avez défini. Pour en savoir plus,
consultez le mode d'emploi de l'ordinateur.
• Si l'image est normale, le son est dû à une contraction du boîtier due à
Il arrive qu'un son
des changements de température de la pièce. Cela n'affecte en rien le
inhabituel soit émis dans
fonctionnement ou les performances.
le boîtier.
•
Consultez
la section « Témoins d'entretien ».
Le témoin d'entretien du
projecteur s'allume ou
clignote en rouge.
• Modifiez le réglage du type de signal d'entrée.
L'image est verte sur
COMPUTER/
COMPONENT1, 2
(Composante).
Page
46
–
–
64
44
L'image est rose (pas de
vert) sur COMPUTER/
COMPONENT1, 2 ou DVI
(RVB).
L'image est trop lumineuse •
et blanchâtre.
•
Le ventilateur devient
bruyant.
La lampe ne s'allume pas, •
même quand le projecteur
est allumé.
Les réglages de l'image sont incorrects.
44
Quand la température dans le projecteur augmente, le ventilateur
tourne plus vite.
8, 9,
64, 65
Le témoin LAMP s'allume en rouge.
Changez la lampe.
64, 67, 68
La lampe s'éteint
soudainement pendant la
projection.
• Les câbles sont mal connectés au projecteur ou l'équipement connecté 21–25
fonctionne mal.
• Si cela arrive fréquemment, remplacez la lampe.
67
67
Il faut beaucoup de temps • La lampe devra être changée prochainement. Remplacez la lampe
à la lampe pour s'allumer. quand sa durée de vie arrive à échéance.
Il arrive que l'image
papillote.
L'image est sombre.
La télécommande ne
fonctionne pas.
74
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du
16
projecteur.
• Il est possible que la télécommande soit trop loin du projecteur.
• Si de la lumière directe ou une lampe fluorescente puissante se reflète
sur le capteur de la télécommande du projecteur, éloignez le projecteur
des fortes sources lumineuses.
• Il est possible que les piles soient déchargées ou mal insérées. Vérifiez 16
que les piles sont insérées correctement ou mettez-en des neuves.
Problème
Vérification
Les images 3D papillotent • Les images semblent papilloter quand de la lumière fluorescente ou de
lors du visionnement dans la lumière ambiante entre dans vos yeux.
– Éteignez les lumières.
une pièce.
– Évitez toute la lumière ambiante.
• Vérifiez que vous utilisez bien des lunettes LCD 3D à obturateurs qui
Une image fantôme
prennent en charge le système DLP® Link™.
(double image) apparaît,
– Assurez-vous d'utiliser des lunettes LCD 3D à obturateurs qui
sans effet 3D.
prennent en charge le système DLP® Link™.
• Vérifiez que les obturateurs des lunettes LCD 3D fonctionnent
correctement.
– Éteignez les lunettes LCD 3D à obturateurs, puis rallumez-les.
– Vérifiez les piles des lunettes LCD 3D à obturateurs.
– Vérifiez que les lunettes LCD 3D à obturateurs sont réglées sur le
mode de visualisation 3D.
Certaines lunettes LCD 3D à obturateurs sont dotées d'un mode de
visualisation spécial (tel que le « mode de visualisation double ») en
plus du mode de visualisation 3D normal. Consultez le mode
d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
• Vérifiez les réglages du projecteur.
– Mettez la fonction DLP® Link™ sur « En service ».
– Utilisez la fonction « Inverser DLP® Link™ » pour modifier le réglage.
• Vérifiez si le signal en entrée est pris en charge.
– Configurez votre application 3D à la résolution correcte et
rafraîchissez la vitesse.
Vérifiez que vous exécutez votre application 3D dans des résolutions
prenant en charge les images 3D. Pour prendre en charge les images
3D, votre application 3D doit être configurée de manière à être
exécutée avec les réglages corrects pour ce projecteur.
Pour en savoir plus sur les signaux pris en charge, voir « Signaux 3D
pris en charge » dans le Tableau des compatibilités.
• Si le projecteur est connecté à un ordinateur pour la lecture des images
3D, vérifiez que l'application utilisée est activée pour la stéréoscopie.
– Utilisez le logiciel approprié.
– Définissez le logiciel approprié pour le format de séquence de
champ.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions entre l'écran et les lunettes LCD
3D à obturateurs.
– Éliminez toute obstruction.
Les obstructions peuvent provoquer un dysfonctionnement, ainsi
qu'un effet de papillotement ou une extinction des lunettes. Ne
mettez pas votre main ou d'autres objets devant le capteur du signal
de commande 3D des lunettes.
• Vérifiez s'il y a une source d'éclairage puissante à proximité.
– Évitez la lumière ou éteignez-la.
Les éclairages puissants peuvent interférer avec la communication
entre les lunettes LCD 3D à obturateurs et l'écran, provoquant ainsi
des papillotements.
• Vérifiez s'il y a deux (ou plus de deux) projecteurs qui projettent des
images 3D en même temps.
– Utilisez un seul projecteur à la fois.
Page
–
–
–
–
72
–
–
–
–
Appendice
Cette unité est dotée d'un microprocesseur. Ses performances pourraient être affectées négativement par
un fonctionnement incorrect ou des interférences. Dans ce cas, débranchez l'unité et rebranchez-la après
avoir attendu au moins 5 minutes.
75
Pour l'assistance SHARP
Si vous avez des difficultés lors du réglage ou de l'utilisation de ce projecteur,
veuillez tout d'abord consulter la section « Dépannage » aux pages 73 à 75. Si ce
mode d'emploi ne vous permet pas de remédier au problème, veuillez consulter
les départements d'assistance SHARP indiqués ci-dessous.
U.S.A.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Canada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexique
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
www.servicio@sharpsec.com
http://www.sharpla.com
Bénélux
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australie
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone : (09) 573-0111
Télécopie : (09) 573-0112
http://www.sharp.net.nz
Singapour
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Taiwan
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
France
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Malaisie
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U.
Espagne
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Corée
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Inde
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
service@sharp-oa.com
Allemagne
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
R.U.
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italie
Suisse
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Suède
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Autriche
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
76
Spécifications
Modèle
Écrans
Résolution
Objectifs en
Ouverture numérique
option
Zoom
(Standard)
Netteté
(AN-PH818EZ)
Réglage de l'objectif
Bornes d'entrée DVI-D (compatible avec HDCP)
Ordinateur/Composante (5BNC)
Ordinateur/Composante (D-sub
15 broches)
Composante (RCA)
S-Vidéo (mini DIN 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (mini-jack stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Bornes de
Ordinateur/Composante (D-sub
sortie
15 broches)
Audio (mini-jack stéréo ø3,5 mm)
TRIGGER
Bornes de
LAN (RJ-45)
commande et
USB (type B)
de
RS-232C (D-sub 9 broches)
communication
Enceinte
Lampe de projection
Tension nominale
Fréquence nominale
Courant d'entrée
Consommation d'énergie (mode VEILLE : Standard/
Eco)
Température d'utilisation
Boîtier
Dimensions (corps principal uniquement) [L × H × P]
Poids (environ)
XG-PH80W-N
XG-PH80X-N
Puce DLP® à 0,7"
Puce DLP® à 0,65"
WXGA (1280 × 800)
XGA (1024 × 768)
F 1,7 – 1,9
Puissance, ×1,3 (f = 26,0 – 34,0 mm)
Puissance
Puissance (V : +50% / H : ±10%)
×1
×1
×1
×1 (Y/Pb (Cb)/Pr (Cr))
×1
×1
×3
×2 (L/R)
×1
×1 (sortie audio variable)
×1 (sortie CC 12 V)
×1
×1
×1
3 W × 2 (Stéréo)
280 W × 2 lampes
CA 100 – 240 V
50/60 Hz
7,3 A
715 W (20,3 W/0,28 W) avec CA 100 V
675 W (21,3 W/0,41 W) avec CA 240 V
41°F à 104°F (+5°C à +40°C)
En plastique
19 57/64" × 7 41/64" × 15 11/64"
(505 × 194 × 385 mm)
36,4 lbs. (16,5 kg)
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des
appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des
appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Appendice
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient
1 024 000 (XG-PH80W-N) ou 786 432 (XG-PH80X-N) pixels (micromiroirs). Comme pour
tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire
par l'apparition de points inactifs sur l'image à l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur la qualité
de l'image, ni la durée de vie de l'unité.
77
Dimensions
15 11/64 (385)
Unités : pouces (mm)
1
3 7/16
(87)
7 41/64 (194)
4 1/4
(108)
/8 (3)
4 13/64
(106,5)
9 /64
19 57/64 (505)
(252,5)
9 61/64 (252,5)
3 29/32
(99)
61
5 11/32
(135,7)
8 49/64 (222,5)
4 59/64
(125)
8 49/64 (222,5)
4 59/64
(125)
1 3/16
(30)
4 13/64
(106,5)
M4
M4
78
5 29/64
(138,5)
2 15/64
(56,5)
4
(101,5)
3 25/64
(86)
M4
M4
12 1/16
(306)
12 1/16 (306)
8 15/32
(215)
M4
Index
4:3·····················································································35
16:9···················································································34
Accessoires ······································································11
Accessoires en option ······················································11
Accessoires fournis ··························································11
Adresse IP ········································································54
Appliquer ··········································································54
Arrière-fond ······································································49
Augment. Blanc ································································44
Bleu ··················································································44
Borne COMPONENT ························································22
Borne de sortie AUDIO ····················································23
Borne DVI-D ·······························································21, 22
Borne MONITOR OUT ······················································23
Borne RS-232C ································································24
Borne S-VIDEO·································································23
Borne TRIGGER ·······························································14
Borne VIDEO ····································································23
Bornes AUDIO ···························································· 21-23
Bornes d'entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2 ······ 21-23
Bouton 3D MODE ····························································15
Bouton AUTO SYNC ·······················································36
Bouton AV MUTE ····························································33
Bouton ENTER ·································································33
Bouton FREEZE································································36
Bouton LENS SHIFT ························································30
Bouton MENU ··································································41
Bouton PAGE DOWN ······················································37
Bouton PAGE UP ·····························································37
Bouton RETURN ······························································41
Bouton STANDBY/ON ·····················································28
Boutons de réglage ····················································41, 42
Boutons FOCUS ·······························································31
Boutons KEYBOARD CURSOR ·······································37
Boutons VOL +/– (Volume) ··············································33
Boutons ZOOM ································································31
Câble RVB ········································································21
Capteur de télécommande ··············································16
Capture d'image ·······························································51
Client DHCP ·····································································54
C.M.S. ··············································································45
Connecteur standard de sécurité Kensington··················14
Contraste ··········································································44
Cordon d'alimentation ······················································27
Correction de réglage trapézoïdal ······························32, 50
Couleur ·············································································44
Couleur murale ·································································50
®
DLP Link™ ······································································59
DNS ··················································································54
Eco + Veille ·······································································52
Enceinte············································································53
Évent d'échappement ··················································8, 62
Extinction Auto ·································································52
Horloge ·············································································46
Lampe ··············································································66
Langue(Language) (à l'écran) ···········································49
LAN/RS232C ····································································54
Lien ···················································································54
Luminos. ···········································································44
Netteté ··············································································44
Noir dynamique ································································45
Normal ··············································································34
Overscan (Surbalayage) ···················································47
PDF···················································································10
Phase················································································46
Pied de réglage ································································30
Piles ··················································································16
Plein ··················································································34
Port LAN ···········································································25
Port USB ··········································································37
Pos.hori ············································································46
Pos.vert ············································································46
Prise CA············································································27
Prise d'air ·····································································8, 62
Prog. Lampe (D)································································55
Pt par Pt ···········································································35
Rapport de format ····························································34
Recherche auto ································································52
Redimensionner ·························································34, 49
Réduction bruit ·································································45
REG-ECR··········································································49
Réglage de l'image ··························································43
Régl. vid.···········································································48
REG-PRJ ··········································································52
REG-SIG ···········································································46
Réinitialiser tout ································································55
Réinit. prog. filtre ······························································55
Remise en marche auto····················································52
Remplacement de la lampe········································66, 67
Réseau ·············································································54
Résolution·········································································46
Rouge ···············································································44
Sortie audio VEILLE··························································53
Sous-titre codé ·································································48
Sync.Automat. (réglage de synchronisation
automatique) ··························································36, 46
Sys.vidéo ··········································································47
Teinte ················································································44
Télécommande ·································································15
Témoin LAMP ···································································64
Témoin POWER ································································64
Témoin TEMP. (avertissement de température)/STATUS ··64
Temp Clr (Température de couleur) ··································44
Type de signal···································································44
Unité de lampe ·································································67
Verrouillage de sécurité ····················································51
Verrouillage du clavier ······················································51
79
Appendice
Image Resizing ···························································32, 50
Informations······································································55
Info signal ·········································································55
Inverser DLP® Link™ ························································59
Menu Vidéo ······································································47
Message de filtre ······························································54
MODE 3D ·········································································54
Mode de lampe ································································53
Mode film··········································································45
Mode image ·····································································43
Mode PRJ···································································20, 49
Mode VEILLE ····································································53
Mode Ventilation ·······························································53
Modes d'entrée ································································33
Mot de passe····································································51

Manuels associés