▼
Scroll to page 2
of
20
CBB Français Chaudière à bois 17/04/07 Notice Utilisation CBB 20 Sommaire Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1 2 3 4 Installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mise en service et allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 1 2 3 4 5 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Allumage - CBB 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Rechargement en bûches - CBB 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Allumage - CBB 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Rechargement en bûches - CBB 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Nettoyage et entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 1 2 3 4 CBB 20 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CBB 30 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Nettoyage du collecteur de fumées (Environ 1 fois par mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Vérification des portes (Environ 1 fois par mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 En cas de dérangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité. Nous vous conseillons vivement de lire les instructions suivantes afin de garantir le fonctionnement optimal de votre appareil. Nous sommes persuadés qu'il vous donnera entière satisfaction et répondra à toutes vos attentes. Symboles utilisés danger Attention Risque de dommages corporels et matériels. Respecter impérativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens. Information particulière Tenir compte de l'information pour maintenir le confort. ZRenvoi Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice. Recommandations importantes fonctionnement de l’appareil est conditionné par le les polarités indiquées aux bornes : phase (L), Lestrictbonrespect Respecter de la présente notice. neutre (N) et terre . 4 intervention sur l’appareil et sur l’installation de cas de panne d’électricité : Toute En chauffage doit être réalisée par un professionnel qualifié. - Ne pas recharger de combustible. responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être régulièrement que l'installation est en eau et sous Notre Vérifier engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, pression. d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié). les portes de la chaudière fermées pendant son Laisser fonctionnement. les portes de la chaudière que pendant la mise en N’ouvrir service et le rechargement de combustible. Garder les enfants éloignés de la chaufferie. utilisation non conforme ou encore des modifications Ne pas brûler de combustible inadéquat. Une non autorisées apportées à l'installation ou à l'appareil luimême excluent tout droit de recours. 1 Aération Attention : Disposer les entrées d'air par rapport aux orifices de ventilation haute pour que l'air se renouvelle dans l'ensemble de la chaufferie. Afin d'éviter une détérioration de la chaudière, il convient d'empêcher la contamination de l'air de combustion par des composés chlorés et/ ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs. Ces composés sont présents, par exemple, dans les bombes aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage, lessives, détergents, colles, sel de déneigement, etc... Par conséquent : Les sections minimales ainsi que les emplacements de l’arrivée d’air frais et de l’évacuation d’air, doivent être conformes aux réglementations en vigueur. pas obstruer (même partiellement) les entrées d'air dans Nele local. - Ne pas aspirer de l'air évacué par des locaux utilisant de tels produits : salon de coiffure, pressings, locaux industriels (solvants), locaux avec présence de machines frigorifiques (risques de fuite de réfrigérant), etc... - Ne pas stocker de tels produits à proximité des chaudières. En cas de corrosion de la chaudière et/ou de ses périphériques par des composés chlorés et/ou fluorés, la garantie contractuelle ne saurait trouver application. 17/04/07 - 300008502-001-D CBB 3 2 Entretien - L'entretien et un nettoyage complet de la chaudière, ainsi que le ramonage du conduit de fumées doivent être effectués obligatoirement au moins 2 fois par an par un professionnel qualifié. - Il est recommandé de souscrire un contrat d'entretien. - Le nettoyage de la chaudière doit être effectué tous les 3 à 7 jours. - Vérifier 1 fois par mois l’étanchéité des portes de la chaudière. - Vérifier régulièrement le niveau d'eau de l'installation et le compléter s'il y a lieu en évitant une entrée brutale d'eau froide dans la chaudière lorsqu'elle est chaude. Si cette opération se répète plusieurs fois par saison, chercher la fuite et y remédier. pas vidanger l'installation, sauf en cas de nécessité Ne absolue. Exemple : Absence de plusieurs mois avec risque de gel dans le bâtiment. 3 Combustible A utiliser • - Bois de feuillus durs (chêne, hêtre, charme, ...) - Bois de feuillus tendres (bouleau, peuplier, tilleul, ...) - Bois de résineux (pin, sapin, épicéa, mélèze, ...) : A utiliser occasionnellement (2 à 3 chargements maximum et faire suivre par autant de chargements de feuillus) • A ne pas utiliser - Caractéristiques des bûches utilisables - Bois sec, stocké au moins 2 ans sous abri, avec un taux d’humidité faible (inférieur à 20 % sur la masse brute) - Bûches de diamètre 150 mm maximum - Longueur maximale des bûches : Modèle CBB 20 CBB 30 mm 500 500 Equivalence entre les besoins de volume de stockage Fioul : 2000 l F 2 m3 (1 m x 1 m x 2 m) = 15 stères de bûches F 15 m3 (3 m x 2.5 m x 2 m) Multiplié par 2 pour un stockage sur 2 ans (Séchage du bois fraîchement coupé) Panneaux agglomérés Bois pelliculés, peints ou traités Bois contenant des pièces métalliques Bois non stocké sous abri pendant au moins 12 mois Tout autre combustible que du bois - Pour une meilleure qualité de combustion, utiliser de préférence des bûches de faibles longueurs (25 - 33 cm) et fendues en section de 10 à 15 cm de diamètre maximum. - Pour une combustion plus régulée, une meilleure autonomie de la chaudière et un meilleur rendement annuel, ranger les bûches de façon ordonnée dans la chambre de combustion. • Pouvoir calorifique et contenu énergétique des différents types de bois Type de bois 4 Feuillus durs Feuillus tendres et résineux Humidité sur brut (%) 20 30 20 30 Poids moyen d’un stère de bois (kg/stère) 530 600 380 440 Pouvoir calorifique (kWh/kg) 3.9 3.3 3.9 3.3 Contenu énergétique (kWh/stère) 2070 1980 1480 1450 Equivalence en litres de fuel (l/stère) 210 200 150 145 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D Description 1 Installation de chauffage En fonction de l’installation de chauffage, certains composants peuvent être supprimés ou ajoutés. Faites vous expliquer votre installation par l’installateur. Désignation Fonction CBB Chaudière à bûches à tirage naturel Brûle le bois en toute sécurité tout en préservant l’environnement. Retire la chaleur des fumées dégagées par la combustion et la transmet à l’eau de chauffage. EA108 Module mural de relevage de la température retour Permet de relever la température de retour. Reste fermée si la température retour est inférieure à 60°C. ML9 Module thermostatique de Permet d’éviter des retours d’eau froide inférieure à 60°C dans la chaudière. relevage de la température retour Bûches Ballon tampon Préparateur d'eau chaude sanitaire SV-matic 23 B SV-matic 2233 BFS Régulation Radiateurs ou chauffage au sol Pompe de chauffe Eau de chauffage et tuyauteries de chauffage 17/04/07 - 300008502-001-D L'énergie naturelle du bois est transformée en chaleur par combustion dans la chaudière biocombustible. Sert au stockage de l'eau chaude extraite de la chaudière biocombustible (max. 85°C). Compense d’éventuelles différences entre la production et les besoins de chaleur. Maintient une réserve d’eau chaude sanitaire pour le ménage (par ex. douche) avec un appoint électrique pour l’été. Assure la température souhaitée dans les locaux de façon optimale et en économisant le combustible, quelle que soit la température extérieure. Transmettent la chaleur de l’eau de chauffage aux locaux. Fait circuler l’eau de chauffage de la chaudière vers le ballon tampon et du ballon tampon vers les radiateurs et la fait revenir à la chaudière où elle est réchauffée à nouveau. Transportent la chaleur produite dans la chaudière vers les radiateurs. CBB 5 Désignation Fonction Vanne mélangeuse motorisée Adapte la température départ de chaudière vers les radiateurs de manière à obtenir la température ambiante voulue quelle que soit la température extérieure. Cela s’effectue en mélangeant à l’eau de départ de l’eau de retour de chauffage plus froide. Manomètre Indique la pression dans le circuit chauffage. Purgeur d'air Assurer qu’il n’y ait pas d’air dans les tuyauteries de chauffage. Soupape de sécurité Vase d'expansion L33 Vanne de commande de l’échangeur de sécurité Empêche une augmentation trop forte de la pression dans l’installation. Maintient constante la pression dans l’installation et absorbe l’eau provenant de la dilatation. Permet la mise en route de la batterie de sécurité qui protège la chaudière contre les surchauffes. 2 Sécurité - Batterie de sécurité (livrée d’usine) à raccorder à l’eau froide par l’intermédiaire d’une vanne de commande (option L33) - Soupape de sécurité (A monter par l’installateur) 6 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D 3 Chaudière • CBB 20 • CBB 30 13 8. CBB 20 : Réglage modérateur de tirage CBB 30 : Buse de fumées 1. Tableau de commande 2. Porte de chargement 9. Modulateur de puissance 3. Volet de réglage d'air secondaire 10. Echangeur de sécurité (A raccorder par l’installateur) 4. Poignée de décendrage 11. Doigt de gant pour vanne de commande de l'échangeur de sécurité 5. Trappe de visite (Cendrier) 6. Volet de réglage d'air 12. Réglage du rapport air primaire / air secondaire 7. Chaîne du volet de réglage d'air 17/04/07 - 300008502-001-D 13. CBB 30 : Poignée de désenfumage CBB 7 4 Tableau de commande 14 16 15 A000231 14. Interrupteur général Marche 1 / Arrêt 0 (Pompe de charge) 15. Thermomètre de chaudière 16. Thermostat de pompe de charge du ballon tampon (Et/ou relevage de la température retour) 8 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D Mise en service et allumage 1 Première mise en service un professionnel qualifié peut effectuer la première Seul mise en service. 1. Vérifier la pression d'eau dans l'installation. Faire un appoint d'eau si nécessaire. 3. Effectuer les opérations d’allumage de la chaudière (Voir chapitre : Allumage - CBB 20). 4. Régler le modulateur de puissance sur 80°C. 5. Ouvrir le volet de réglage d'air en tendant la chaîne et attendre que le thermomètre atteigne 80°C. 6. Accrocher la chaîne pour avoir une ouverture de 5 mm et repérer le maillon. que le volet de réglage d'air Vérifier maximum, si la chaudière atteint 90°C. 17/04/07 - 300008502-001-D soit fermé au CBB 9 2 Allumage - CBB 20 1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt sur 1. 4. Fermer la porte de chargement. 2. Ouvrir la porte de chargement. 5. Quand le bois est bien allumé (environ 20-30 minutes plus tard), continuer à remplir la chambre de combustion. Fermer la porte de chargement. 3. Placer du petit bois facilement inflammable avec du papier au fond de la chambre de combustion. Laisser un espace de 2 à 4 cm entre les bûches et le passage des fumées. Disposer des bûches et allumer. 3 Rechargement en bûches - CBB 20 Ne recharger des bûches que si la précédente charge est consumée à au moins 1/4 du volume de remplissage. Durée maximale de combustion d'un chargement (heures) 1. Ouvrir la porte de chargement. 2. Ajouter des bûches dans la chambre de combustion. Modèle CBB 20 Feuillus 3 Résineux 2.5 3. Fermer la porte de chargement. 10 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D 4 Allumage - CBB 30 1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt sur 1. 5. Fermer la porte de chargement. 2. Tirer la poignée de désenfumage 6. Quand le bois est bien allumé (environ 20-30 minutes plus tard), continuer à remplir la chambre de combustion. Fermer la porte de chargement. 3. Ouvrir la porte de chargement. 4. Placer du petit bois facilement inflammable avec du papier au fond de la chambre de combustion. Laisser un espace de 2 à 4 cm entre les bûches et le passage des fumées. Disposer des bûches et allumer. 7. Repousser la poignée de désenfumage 5 Rechargement en bûches - CBB 30 Durée maximale de combustion d'un chargement (heures) Ne recharger des bûches que si la précédente charge est consumée à au moins 1/4 du volume de remplissage. 1. Ouvrir la porte de chargement. 2. Ajouter des bûches dans la chambre de combustion. Modèle CBB 30 Feuillus 2.5 Résineux 2 3. Fermer la porte de chargement. 17/04/07 - 300008502-001-D CBB 11 Nettoyage et entretien régulier la chaudière tous les 3 à 7 jours selon la qualité fin de saison de chauffe, faire un nettoyage à fond de la Décendrer En et la quantité de bois utilisé. chaudière par un professionnel qualifié. Nettoyer le collecteur de fumées environ 1 fois par mois. la chaudière avant le nettoyage. Eteindre Voir chapitre : Arrêt de la chaudière 1 CBB 20 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours) 4 5 Ouvrir la porte de chargement. Balayer les cendres à travers la fente au fond du foyer. Actionner la poignée de décendrage de façon à faire tomber les cendres dans le cendrier - Ouvrir la trappe de visite inférieure et évacuer les cendres et les suies. Ne pas retirer les éléments réfractaires lors du nettoyage. 12 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D 2 CBB 30 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours) 4 5 Ouvrir la porte de chargement. Balayer les cendres à travers la fente au fond du foyer. Actionner la poignée de décendrage de façon à faire tomber les cendres dans le cendrier - Ouvrir la trappe de visite inférieure et évacuer les cendres et les suies. Ne pas retirer les éléments réfractaires lors du nettoyage. 17/04/07 - 300008502-001-D CBB 13 3 Nettoyage du collecteur de fumées (Environ 1 fois par mois) • CBB 20 : Ouvrir la trappe de visite et nettoyer à l’aide d’une brosse. • CBB 30 : 3 2 4 5 1 Retirer les manettes de fixation. Retirer l'ensemble plaque et accélérateur de convection. Nettoyer à l'aide d'une brosse. Remettre en place l'ensemble plaque et accélérateur de convection. 4 Vérification des portes (Environ 1 fois par mois) 1 fois par mois l’étanchéité des portes de la Vérifier chaudière. Faire remplacer les joints par l’installateur si nécessaire. 14 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D Arrêt de la chaudière 1. Attendre la fin de la combustion des bûches (Attendre 34 heures). 2. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt sur 0. Précautions particulières En dehors de la période de chauffage : - Nettoyer proprement les surfaces de chauffe de la chaudière. - Mettre en marche au moins 1 fois par mois les pompes de circulation pendant 2 minutes. Précautions à prendre s'il y a risque de gel Circuit de chauffage : Circuit eau chaude sanitaire : Utiliser un antigel bien dosé pour éviter le gel de l'eau de chauffage. A défaut, vidanger entièrement l'installation. Dans tous les cas, consulter l'installateur. Vidanger le ballon et les tuyauteries d'eau sanitaire. Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus) - Faire ramoner soigneusement la chaudière et la cheminée. - Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d'air à l'intérieur. 17/04/07 - 300008502-001-D CBB 15 En cas de dérangement Vérifications à faire avant d'appeler l'installateur : Défauts La chaudière se met à l’arrêt peu après l’allumage. Causes probables Dépannage Le feu n’a pas pris correctement (la température n’a pas atteint sa consigne). Des fumées s’échappent de la porte Les joints de porte ne sont pas étanches. de chargement. Réallumer le feu. Voir chapitre : "Allumage" Régler les portes par l’installateur. Faire remplacer les joints par l’installateur si nécessaire. Les vannes de départ et de retour du chauffage Ouvrir les vannes. sont fermées. Chaudière équipée d’une régulation : La régulation n’est pas réglée correctement. Vérifier les réglages Voir : Notice régulation Le thermostat de chaudière et/ou la commande Augmenter leur réglage. à distance ne sont pas réglés correctement. Les radiateurs sont froids. Il n'y a pas d'eau chaude sanitaire. Le niveau et/ou la pression d’eau sont trop bas. Remplir l’installation et purger les radiateurs. Les vannes des radiateurs sont fermées. Ouvrir les vannes. La pompe de circulation de chauffage et/ou la pompe de charge du ballon tampon ne fonctionnent pas. Tourner la vis de déblocage située sur l’axe de la pompe avec un tournevis. La vanne 3 voies n’ouvre pas automatiquement. Ouvrir la vanne. Contacter l'installateur. La pompe de charge du préparateur d’eau chaude sanitaire ne fonctionne pas. Tourner la vis de déblocage située sur l’axe de la pompe avec un tournevis. Il y a de l’air dans le circuit primaire (échangeur) du préparateur d’eau chaude sanitaire. Actionner le purgeur automatique du préparateur d’eau chaude sanitaire. Pour tout autre problème : Contacter l'installateur. Avant de signaler un défaut à l'installateur, relever les informations suivantes : - Type du produit - Année de fabrication - Numéro de série Ces indications se trouvent sur la plaquette signalétique collée sur le panneau latéral de la chaudière. 16 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D Garanties Vous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. France Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil. Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement. Belgique Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition. Les dispositions qui précèdent concernant la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dispositions légales applicables en Belgique en matière de vices cachés. Conditions de garantie Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur la facture de l’installateur. Suisse L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos produits. La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’insuffisance d’entretien de celui-ci, ou de l’installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un installateur professionnel). Autres pays Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dispositions légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de l’acheteur. Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégâts matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme : - aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales - aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant l’installation - à nos notices et prescriptions d’installation, en particulier pour ce qui concerne l’entretien régulier des appareils - aux règles de l’art Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation des seules pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à l’exclusion des frais de main d’œuvre, de déplacement et de transport. Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pièces par suite notamment d’une usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’interventions de tiers non qualifiés, d’un défaut ou d’insuffisance de surveillance ou d’entretien, d’une alimentation électrique non conforme et d’une utilisation d’un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité. Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc…, ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été démontés. 17/04/07 - 300008502-001-D CBB 17 18 CBB 17/04/07 - 300008502-001-D 17/04/07 - 300008502-001-D CBB 19 DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich.com La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document FR Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT NEUBERG S.A. www.dedietrich.com DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com DE Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU VAN MARCKE www.vanmarcke.be BE Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 AD001Z • 02.2006 Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 DE DIETRICH www.dedietrich.com RU VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch CH Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH www.dedietrich.com CN Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactBJ@dedietrich.com.cn DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich.com