Manuel du propriétaire | De Dietrich CBB 30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich CBB 30 Manuel utilisateur | Fixfr
CBB
Français
Chaudière à bois
17/04/07
Notice
Utilisation
CBB 20
Sommaire
Symboles utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1
2
3
4
Installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise en service et allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1
2
3
4
5
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Allumage - CBB 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rechargement en bûches - CBB 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Allumage - CBB 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rechargement en bûches - CBB 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nettoyage et entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1
2
3
4
CBB 20 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CBB 30 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage du collecteur de fumées (Environ 1 fois par mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vérification des portes (Environ 1 fois par mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
En cas de dérangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité. Nous vous conseillons vivement de lire les instructions suivantes afin de
garantir le fonctionnement optimal de votre appareil. Nous sommes persuadés qu'il vous donnera entière satisfaction et répondra à
toutes vos attentes.
Symboles utilisés
danger
Attention
Risque de dommages corporels et matériels. Respecter
impérativement les consignes pour la sécurité des
personnes et des biens.
Information particulière
Tenir compte de l'information pour maintenir le confort.
ZRenvoi
Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.
Recommandations importantes
fonctionnement de l’appareil est conditionné par le
les polarités indiquées aux bornes : phase (L),
Lestrictbonrespect
Respecter
de la présente notice.
neutre (N) et terre .
4
intervention sur l’appareil et sur l’installation de
cas de panne d’électricité :
Toute
En
chauffage doit être réalisée par un professionnel qualifié.
- Ne pas recharger de combustible.
responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être
régulièrement que l'installation est en eau et sous
Notre
Vérifier
engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil,
pression.
d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou
d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient
à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée
par un professionnel qualifié).
les portes de la chaudière fermées pendant son
Laisser
fonctionnement.
les portes de la chaudière que pendant la mise en
N’ouvrir
service et le rechargement de combustible.
Garder les enfants éloignés de la chaufferie.
utilisation non conforme ou encore des modifications
Ne pas brûler de combustible inadéquat.
Une
non autorisées apportées à l'installation ou à l'appareil luimême excluent tout droit de recours.
1 Aération
Attention :
Disposer les entrées d'air par rapport aux orifices de ventilation haute
pour que l'air se renouvelle dans l'ensemble de la chaufferie.
Afin d'éviter une détérioration de la chaudière, il convient d'empêcher
la contamination de l'air de combustion par des composés chlorés et/
ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs. Ces composés sont
présents, par exemple, dans les bombes aérosols, peintures,
solvants, produits de nettoyage, lessives, détergents, colles, sel de
déneigement, etc... Par conséquent :
Les sections minimales ainsi que les emplacements de l’arrivée d’air
frais et de l’évacuation d’air, doivent être conformes aux
réglementations en vigueur.
pas obstruer (même partiellement) les entrées d'air dans
Nele local.
- Ne pas aspirer de l'air évacué par des locaux utilisant de tels
produits : salon de coiffure, pressings, locaux industriels
(solvants), locaux avec présence de machines frigorifiques
(risques de fuite de réfrigérant), etc...
- Ne pas stocker de tels produits à proximité des chaudières.
En cas de corrosion de la chaudière et/ou de ses périphériques
par des composés chlorés et/ou fluorés, la garantie
contractuelle ne saurait trouver application.
17/04/07 - 300008502-001-D
CBB
3
2 Entretien
- L'entretien et un nettoyage complet de la chaudière, ainsi que le
ramonage du conduit de fumées doivent être effectués
obligatoirement au moins 2 fois par an par un professionnel
qualifié.
- Il est recommandé de souscrire un contrat d'entretien.
- Le nettoyage de la chaudière doit être effectué tous les 3 à 7 jours.
- Vérifier 1 fois par mois l’étanchéité des portes de la chaudière.
- Vérifier régulièrement le niveau d'eau de l'installation et le
compléter s'il y a lieu en évitant une entrée brutale d'eau froide
dans la chaudière lorsqu'elle est chaude. Si cette opération se
répète plusieurs fois par saison, chercher la fuite et y remédier.
pas vidanger l'installation, sauf en cas de nécessité
Ne
absolue. Exemple : Absence de plusieurs mois avec risque
de gel dans le bâtiment.
3 Combustible
A utiliser
•
- Bois de feuillus durs (chêne, hêtre, charme, ...)
- Bois de feuillus tendres (bouleau, peuplier, tilleul, ...)
- Bois de résineux (pin, sapin, épicéa, mélèze, ...) : A utiliser
occasionnellement (2 à 3 chargements maximum et faire suivre
par autant de chargements de feuillus)
•
A ne pas utiliser
-
Caractéristiques des bûches utilisables
- Bois sec, stocké au moins 2 ans sous abri, avec un taux
d’humidité faible (inférieur à 20 % sur la masse brute)
- Bûches de diamètre 150 mm maximum
- Longueur maximale des bûches :
Modèle
CBB 20
CBB 30
mm
500
500
Equivalence entre les besoins de volume de stockage
Fioul : 2000 l
F 2 m3 (1 m x 1 m x 2 m)
= 15 stères de bûches
F 15 m3 (3 m x 2.5 m x 2 m)
Multiplié par 2 pour un stockage sur 2 ans
(Séchage du bois fraîchement coupé)
Panneaux agglomérés
Bois pelliculés, peints ou traités
Bois contenant des pièces métalliques
Bois non stocké sous abri pendant au moins 12 mois
Tout autre combustible que du bois
- Pour une meilleure qualité de combustion, utiliser de préférence
des bûches de faibles longueurs (25 - 33 cm) et fendues en
section de 10 à 15 cm de diamètre maximum.
- Pour une combustion plus régulée, une meilleure autonomie de la
chaudière et un meilleur rendement annuel, ranger les bûches de
façon ordonnée dans la chambre de combustion.
•
Pouvoir calorifique et contenu énergétique des différents
types de bois
Type de bois
4
Feuillus durs
Feuillus tendres et
résineux
Humidité sur brut
(%)
20
30
20
30
Poids moyen d’un
stère de bois
(kg/stère)
530
600
380
440
Pouvoir calorifique
(kWh/kg)
3.9
3.3
3.9
3.3
Contenu
énergétique
(kWh/stère)
2070
1980
1480
1450
Equivalence en
litres de fuel
(l/stère)
210
200
150
145
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
Description
1 Installation de chauffage
En fonction de l’installation de chauffage, certains composants
peuvent être supprimés ou ajoutés. Faites vous expliquer votre
installation par l’installateur.
Désignation
Fonction
CBB
Chaudière à bûches à tirage
naturel
Brûle le bois en toute sécurité tout en préservant l’environnement. Retire la chaleur
des fumées dégagées par la combustion et la transmet à l’eau de chauffage.
EA108
Module mural de relevage de la
température retour
Permet de relever la température de retour. Reste fermée si la température retour est
inférieure à 60°C.
ML9
Module thermostatique de
Permet d’éviter des retours d’eau froide inférieure à 60°C dans la chaudière.
relevage de la température retour
Bûches
Ballon tampon
Préparateur d'eau chaude
sanitaire
SV-matic 23 B
SV-matic 2233 BFS
Régulation
Radiateurs ou chauffage au sol
Pompe de chauffe
Eau de chauffage et tuyauteries
de chauffage
17/04/07 - 300008502-001-D
L'énergie naturelle du bois est transformée en chaleur par combustion dans la
chaudière biocombustible.
Sert au stockage de l'eau chaude extraite de la chaudière biocombustible (max.
85°C). Compense d’éventuelles différences entre la production et les besoins de
chaleur.
Maintient une réserve d’eau chaude sanitaire pour le ménage (par ex. douche) avec
un appoint électrique pour l’été.
Assure la température souhaitée dans les locaux de façon optimale et en
économisant le combustible, quelle que soit la température extérieure.
Transmettent la chaleur de l’eau de chauffage aux locaux.
Fait circuler l’eau de chauffage de la chaudière vers le ballon tampon et du ballon
tampon vers les radiateurs et la fait revenir à la chaudière où elle est réchauffée à
nouveau.
Transportent la chaleur produite dans la chaudière vers les radiateurs.
CBB
5
Désignation
Fonction
Vanne mélangeuse motorisée
Adapte la température départ de chaudière vers les radiateurs de manière à obtenir
la température ambiante voulue quelle que soit la température extérieure. Cela
s’effectue en mélangeant à l’eau de départ de l’eau de retour de chauffage plus
froide.
Manomètre
Indique la pression dans le circuit chauffage.
Purgeur d'air
Assurer qu’il n’y ait pas d’air dans les tuyauteries de chauffage.
Soupape de sécurité
Vase d'expansion
L33
Vanne de commande de
l’échangeur de sécurité
Empêche une augmentation trop forte de la pression dans l’installation.
Maintient constante la pression dans l’installation et absorbe l’eau provenant de la
dilatation.
Permet la mise en route de la batterie de sécurité qui protège la chaudière contre les
surchauffes.
2 Sécurité
- Batterie de sécurité (livrée d’usine) à raccorder à l’eau froide par
l’intermédiaire d’une vanne de commande (option L33)
- Soupape de sécurité (A monter par l’installateur)
6
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
3 Chaudière
•
CBB 20
•
CBB 30
13
8. CBB 20 : Réglage modérateur de tirage
CBB 30 : Buse de fumées
1. Tableau de commande
2. Porte de chargement
9. Modulateur de puissance
3. Volet de réglage d'air secondaire
10. Echangeur de sécurité (A raccorder par l’installateur)
4. Poignée de décendrage
11. Doigt de gant pour vanne de commande de l'échangeur de
sécurité
5. Trappe de visite (Cendrier)
6. Volet de réglage d'air
12. Réglage du rapport air primaire / air secondaire
7. Chaîne du volet de réglage d'air
17/04/07 - 300008502-001-D
13. CBB 30 : Poignée de désenfumage
CBB
7
4 Tableau de commande
14
16
15
A000231
14. Interrupteur général Marche 1 / Arrêt 0 (Pompe de charge)
15. Thermomètre de chaudière
16. Thermostat de pompe de charge du ballon tampon (Et/ou
relevage de la température retour)
8
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
Mise en service et allumage
1 Première mise en service
un professionnel qualifié peut effectuer la première
Seul
mise en service.
1. Vérifier la pression d'eau dans l'installation. Faire un appoint
d'eau si nécessaire.
3. Effectuer les opérations d’allumage de la chaudière (Voir
chapitre : Allumage - CBB 20).
4. Régler le modulateur de puissance sur 80°C.
5. Ouvrir le volet de réglage d'air en tendant la chaîne et attendre
que le thermomètre atteigne 80°C.
6. Accrocher la chaîne pour avoir une ouverture de 5 mm et repérer
le maillon.
que le volet de réglage d'air
Vérifier
maximum, si la chaudière atteint 90°C.
17/04/07 - 300008502-001-D
soit fermé au
CBB
9
2 Allumage - CBB 20
1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt sur 1.
4. Fermer la porte de chargement.
2. Ouvrir la porte de chargement.
5. Quand le bois est bien allumé (environ 20-30 minutes plus tard),
continuer à remplir la chambre de combustion.
Fermer la porte de chargement.
3. Placer du petit bois facilement inflammable avec du papier au
fond de la chambre de combustion. Laisser un espace de 2 à
4 cm entre les bûches et le passage des fumées. Disposer des
bûches et allumer.
3 Rechargement en bûches - CBB 20
Ne recharger des bûches que si la précédente charge est
consumée à au moins 1/4 du volume de remplissage.
Durée maximale de combustion d'un chargement (heures)
1. Ouvrir la porte de chargement.
2. Ajouter des bûches dans la chambre de combustion.
Modèle
CBB 20
Feuillus
3
Résineux
2.5
3. Fermer la porte de chargement.
10
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
4 Allumage - CBB 30
1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt sur 1.
5. Fermer la porte de chargement.
2. Tirer la poignée de désenfumage
6. Quand le bois est bien allumé (environ 20-30 minutes plus tard),
continuer à remplir la chambre de combustion.
Fermer la porte de chargement.
3. Ouvrir la porte de chargement.
4. Placer du petit bois facilement inflammable avec du papier au
fond de la chambre de combustion. Laisser un espace de 2 à
4 cm entre les bûches et le passage des fumées. Disposer des
bûches et allumer.
7. Repousser la poignée de désenfumage
5 Rechargement en bûches - CBB 30
Durée maximale de combustion d'un chargement (heures)
Ne recharger des bûches que si la précédente charge est
consumée à au moins 1/4 du volume de remplissage.
1. Ouvrir la porte de chargement.
2. Ajouter des bûches dans la chambre de combustion.
Modèle
CBB 30
Feuillus
2.5
Résineux
2
3. Fermer la porte de chargement.
17/04/07 - 300008502-001-D
CBB
11
Nettoyage et entretien régulier
la chaudière tous les 3 à 7 jours selon la qualité
fin de saison de chauffe, faire un nettoyage à fond de la
Décendrer
En
et la quantité de bois utilisé.
chaudière par un professionnel qualifié.
Nettoyer le collecteur de fumées environ 1 fois par mois.
la chaudière avant le nettoyage.
Eteindre
Voir chapitre : Arrêt de la chaudière
1 CBB 20 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours)
4
5
Ouvrir la porte de chargement.
Balayer les cendres à travers la fente au fond du foyer.
Actionner la poignée de décendrage de façon à faire tomber
les cendres dans le cendrier
- Ouvrir la trappe de visite inférieure et évacuer les cendres et
les suies.
Ne pas retirer les éléments réfractaires lors du nettoyage.
12
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
2 CBB 30 : Nettoyage de la chaudière (Tous les 3 à 7 jours)
4
5
Ouvrir la porte de chargement.
Balayer les cendres à travers la fente au fond du foyer.
Actionner la poignée de décendrage de façon à faire tomber
les cendres dans le cendrier
- Ouvrir la trappe de visite inférieure et évacuer les cendres et
les suies.
Ne pas retirer les éléments réfractaires lors du nettoyage.
17/04/07 - 300008502-001-D
CBB
13
3 Nettoyage du collecteur de fumées (Environ 1 fois par mois)
•
CBB 20 :
Ouvrir la trappe de visite et nettoyer à l’aide d’une brosse.
•
CBB 30 :
3
2
4
5
1
Retirer les manettes de fixation.
Retirer l'ensemble plaque et accélérateur de convection.
Nettoyer à l'aide d'une brosse.
Remettre en place l'ensemble plaque et accélérateur de
convection.
4 Vérification des portes (Environ 1 fois par mois)
1 fois par mois l’étanchéité des portes de la
Vérifier
chaudière.
Faire remplacer les joints par l’installateur si nécessaire.
14
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
Arrêt de la chaudière
1. Attendre la fin de la combustion des bûches (Attendre 34 heures).
2. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt sur 0.
Précautions particulières
En dehors de la période de chauffage :
- Nettoyer proprement les surfaces de chauffe de la chaudière.
- Mettre en marche au moins 1 fois par mois les pompes de
circulation pendant 2 minutes.
Précautions à prendre s'il y a risque de gel
Circuit de chauffage :
Circuit eau chaude sanitaire :
Utiliser un antigel bien dosé pour éviter le gel de l'eau de chauffage.
A défaut, vidanger entièrement l'installation. Dans tous les cas,
consulter l'installateur.
Vidanger le ballon et les tuyauteries d'eau sanitaire.
Précautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus)
- Faire ramoner soigneusement la chaudière et la cheminée.
- Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d'air à
l'intérieur.
17/04/07 - 300008502-001-D
CBB
15
En cas de dérangement
Vérifications à faire avant d'appeler l'installateur :
Défauts
La chaudière se met à l’arrêt peu
après l’allumage.
Causes probables
Dépannage
Le feu n’a pas pris correctement (la
température n’a pas atteint sa consigne).
Des fumées s’échappent de la porte
Les joints de porte ne sont pas étanches.
de chargement.
Réallumer le feu.
Voir chapitre : "Allumage"
Régler les portes par l’installateur.
Faire remplacer les joints par l’installateur si nécessaire.
Les vannes de départ et de retour du chauffage
Ouvrir les vannes.
sont fermées.
Chaudière équipée d’une régulation :
La régulation n’est pas réglée correctement.
Vérifier les réglages
Voir : Notice régulation
Le thermostat de chaudière et/ou la commande
Augmenter leur réglage.
à distance ne sont pas réglés correctement.
Les radiateurs sont froids.
Il n'y a pas d'eau chaude sanitaire.
Le niveau et/ou la pression d’eau sont trop bas. Remplir l’installation et purger les radiateurs.
Les vannes des radiateurs sont fermées.
Ouvrir les vannes.
La pompe de circulation de chauffage et/ou la
pompe de charge du ballon tampon ne
fonctionnent pas.
Tourner la vis de déblocage située sur l’axe de la pompe avec un
tournevis.
La vanne 3 voies n’ouvre pas
automatiquement.
Ouvrir la vanne.
Contacter l'installateur.
La pompe de charge du préparateur d’eau
chaude sanitaire ne fonctionne pas.
Tourner la vis de déblocage située sur l’axe de la pompe avec un
tournevis.
Il y a de l’air dans le circuit primaire
(échangeur) du préparateur d’eau chaude
sanitaire.
Actionner le purgeur automatique du préparateur d’eau chaude
sanitaire.
Pour tout autre problème : Contacter l'installateur.
Avant de signaler un défaut à l'installateur, relever les
informations suivantes :
- Type du produit
- Année de fabrication
- Numéro de série
Ces indications se trouvent sur la plaquette signalétique collée sur le
panneau latéral de la chaudière.
16
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
Garanties
Vous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous
remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée.
France
Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du
bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale stipulée aux
articles 1641 à 1648 du Code Civil.
Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que votre
appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera
vérifié et entretenu régulièrement.
Belgique
Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à
votre disposition.
Les dispositions qui précèdent concernant la garantie
contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant
au profit de l’acheteur des dispositions légales applicables en
Belgique en matière de vices cachés.
Conditions de garantie
Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout
vice de fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur
la facture de l’installateur.
Suisse
L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente,
de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos
produits.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue
tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être
engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un
défaut ou d’insuffisance d’entretien de celui-ci, ou de l’installation
de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que
cette dernière soit réalisée par un installateur professionnel).
Autres pays
Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du
bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dispositions
légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de
l’acheteur.
Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des
dégâts matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels
consécutifs à une installation non conforme :
- aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les
autorités locales
- aux dispositions nationales, voire locales et particulières
régissant l’installation
- à nos notices et prescriptions d’installation, en particulier pour
ce qui concerne l’entretien régulier des appareils
- aux règles de l’art
Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation des seules
pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à
l’exclusion des frais de main d’œuvre, de déplacement et de
transport.
Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation
de pièces par suite notamment d’une usure normale, d’une
mauvaise utilisation, d’interventions de tiers non qualifiés, d’un
défaut ou d’insuffisance de surveillance ou d’entretien, d’une
alimentation électrique non conforme et d’une utilisation d’un
combustible inapproprié ou de mauvaise qualité.
Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes
électriques, etc…, ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été
démontés.
17/04/07 - 300008502-001-D
CBB
17
18
CBB
17/04/07 - 300008502-001-D
17/04/07 - 300008502-001-D
CBB
19
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S.
www.dedietrich.com
La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document
FR
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F- 67580 MERTZWILLER
+33 (0)3 88 80 27 00
+33 (0)3 88 80 27 99
AT
NEUBERG S.A.
www.dedietrich.com
DE DIETRICH HEIZTECHNIK
www.dedietrich.com
DE
Rheiner Strasse 151
D- 48282 EMSDETTEN
+49 (0)25 72 / 23-5
+49 (0)25 72 / 23-102
info@dedietrich.de
LU
VAN MARCKE
www.vanmarcke.be
BE
Weggevoerdenlaan 5
B- 8500 KORTRIJK
+32 (0)56/23 75 11
AD001Z • 02.2006
Z.I de la Veyre, St-Légier
1800 VEVEY 1
+41 (0)21 943 02 22
+41 (0)21 943 02 33
39 rue Jacques Stas
L- 2010 LUXEMBOURG
+352 (0)2 401 401
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
RU
VESCAL S.A.
www.chauffer.ch / www.heizen.ch
CH
Am Concorde Park 1 - B 4 / 28
A-2320 SCHWECHAT / WIEN
+43 (0)1 / 706 40 60-0
+43 (0)1 / 706 40 60-99
office@dedietrich.at
8 Gilyarovskogo Str. 7
R- 129090 MOSCOW
+7 495.974.16.03
+7 495.974.66.08
dedietrich@nnt.ru
DE DIETRICH
www.dedietrich.com
CN
Room 512, Tower A, Kelun Building
12A Guanghua Rd, Chaoyang District
C-100020 BEIJING
+86 (0)106.581.4017
+86 (0)106.581.4018
+86 (0)106.581.7056
+86 (0)106.581.4019
contactBJ@dedietrich.com.cn
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
www.dedietrich.com

Manuels associés