Manuel du propriétaire | M-Audio Studiophile BX5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | M-Audio Studiophile BX5 Manuel utilisateur | Fixfr
Studiophile BX5
Mode d’emploi
BX5-111402
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Qu’y a-t-il dans la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques des moniteurs Studiophile BX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description des panneaux avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexion XLR symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion TRS symétrique/asymétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion aux sorties d’un préamplificateur, d’un ordinateur
ou d’une console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage des interrupteurs d’égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage de l’interrupteur Acoustic Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Placement des moniteurs BX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Annexe A – Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Annexe B - Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Introduction
Merci d’avoir choisi les moniteurs de studio biamplifiées Studiophile BX5. M-Audio
est célèbre pour sa technologie d’interface audionumérique, pour ses convertisseurs
numériques ainsi que ses mélangeurs et ses préamplificateurs audio. Fruits de
longues années de recherche et développement, les BX5 Studiophile sont nés pour
révolutionner le concept de monitorage de référence.
Ils ont été conçus et testés par des ingénieurs du son chevronnés afin qu’elles
répondent à vos besoins de monitorage en studio. Leur fonction principale est de
fournir un son original et pur, sans coloration superflue. Les moniteurs BX5
disposent de leur propre système d’amplification, et acceptent de façon directe des
signaux de niveau de ligne provenant de sources variées.
Les moniteurs Studiophile BX5 ont été mis au point pour éliminer toutes les
restrictions inhérentes aux enceintes de référence à champ direct classiques en
environnement audionumérique. Grâce à l’exceptionnelle qualité de ses unités de
graves et d’aigus ainsi qu’à sa technologie exclusive de crossover, les BX5
fournissent une réponse en fréquence remarquablement large. Les Studiophile
BX5 offrent en effet une réponse en fréquences basses-moyennes stable et
équilibrée ainsi qu’une réponse très définie dans les fréquences moyennes et
hautes. Les unités de graves et d’aigus des BX5 sont munies d’un blindage
magnétique les rendant idéales pour l’utilisation avec des systèmes de production
musicale basés sur ordinateur.
Pour les utilisateurs aussi bien professionnels qu’amateurs, les enceintes
Studiophile BX5 définissent un nouveau standard en matière de monitoring de
studio, caractérisé par leur excellente qualité et leur prix abordable.
Qu’y a-t-il dans la boîte ?
L’emballage de vos Studiophile BX5 contient :
•
•
•
•
Deux moniteurs BX5
Deux câbles d’alimentation CA
Ce manuel
Données d’essai réelles des BX5 que vous avez acquises.
Caractéristiques des moniteurs Studiophile BX5
1. Le woofer
Le woofer a un diamètre de 5 pouces et est constitué d’un cône blindé de
polypropylène garni de minéral, équipé d’une bobine mobile à haute
température, et entouré d’un amortisseur en caoutchouc. Il est conçu pour
2
fournir une réponse en fréquences moyennes et basses équilibrée. Le
polypropylène réagit avec exactitude au signal d’entrée et fournit une réponse
de haute précision, même avec des entrées de niveau très bas.
2. Le tweeter
Grâce au dôme 1" en soie avec blindage magnétique spécialement conçu pour
les BX5, le tweeter offre un son original sans distorsion ainsi qu’une réponse
extrêmement naturelle. Il minimise le temps de réaction au moyen de sa
structure en soie et réduit également la résonance grâce à sa technologie
d’amortissement interne unique.
3. Port de sous-fréquences
L’orifice situé sur la face arrière est appelé port de sous-fréquences et est conçu
pour émettre des fréquences extrêmement basses, inférieures à 60 Hz.
4. Contrôles d’égalisation et Acoustic Space
Les contrôles de la face arrière des BX5 compensent les caractéristiques
acoustiques de la pièce où les moniteurs sont installés. Ils compensent
également la sortie des moniteurs en fonction de l’emplacement de ces derniers
dans la pièce. Les contrôles d’aigus, des fréquences moyennes et le filtre coupebas offrent un large contrôle du son et de la présence des BX5, tandis que les
réglages “Acoustic Space” permettent d’adapter la réponse des moniteurs à un
grand nombre d’emplacements.
5. Le cabinet
Le cabinet des BX5 joue un rôle aussi important que les autres composants. Il
est constitué de panneaux MDF de haute densité et d’un renforcement intérieur
exceptionnel permettant d’assurer des performances plus stables. Le cabinet des
BX5 a été conçu pour absorber les vibrations et les impacts dans des conditions
extrêmes.
6. Diviseur de fréquences et amplificateurs de puissance
Les diviseurs de fréquences actifs et les amplificateurs de puissance des BX5 ont
été spécialement mis au point pour leur woofer et leur tweeter. Le diviseur
distribue les fréquences basses, moyennes et hautes aux différents composants
afin de réduire la distorsion et les pertes de son, ce qui permet d’obtenir un son
naturel et équilibré.
De manière à produire une qualité de son puissante et ultra pure, les moniteurs
BX5 intègrent deux amplificateurs distincts, pilotant respectivement le woofer
et le tweeter dans une architecture biamplifiée haut de gamme. La puissance
fournie à distorsion nominale est de 38W pour le woofer et de 38W pour le
tweeter.
3
Description des panneaux avant et arrière
Face arrière
1. ENTREE XLR : Cette prise accepte des entrées XLR avec des câbles aussi bien
symétriques qu’asymétriques. Le câblage du connecteur XLR d’entrée devra être
le suivant :
BROCHE XLR 1
BROCHE XLR 2
BROCHE XLR 3
Masse / Blindage
Point chaud (+)
Point froid (-)
2. ENTREE TRS : Cette prise accepte des jacks 6,35 mm avec des câbles aussi bien
symétriques qu’asymétriques. En cas de câblage symétrique, une fiche symétrique
à trois conducteurs est nécessaire. Le câblage du connecteur TRS d’entrée devra
être le suivant :
POINTE
BAGUE
CORPS
Point chaud (+)
Point froid (–)
Masse / Blindage
Le câblage asymétrique par jack 6,35 mm peut être réalisé avec des connecteurs
à deux ou trois conducteurs (TS ou TRS). Les fiches TS à deux conducteurs
connectent automatiquement le signal négatif à la masse tandis que les fiches
4
symétriques à trois conducteurs câblées de façon asymétrique offrent la
possibilité de laisser ouvert le signal négatif ou de le connecter à la masse. Nous
vous recommandons de connecter à la masse le signal négatif non utilisée. Pour
ce faire il suffit de relier la bague (signal négatif) au corps (masse) du connecteur
TRS.
L’entrée TRS est ajoutée à l’entrée XLR par un amplificateur d’entrée
symétrique, permettant ainsi l’utilisation simultanée de deux entrées. Les
spécifications d’entrée s’appliquent aux deux entrées.
3. CODE A BARRES : Cette étiquette présente les codes à barres du produit et du
numéro de série.
4. PORT DE SOUS-FRÉQUENCES : ce port aide à reproduire les fréquences
inférieures à 60 Hz..
5. CONTRÔLE DE VOLUME : Utilisez la commande de volume pour régler le
niveau de pression sonore des moniteurs BX5.
6. LOW CUTOFF (Filtre coupe-bas) : cet interrupteur à 3 positions permet de
régler la fréquence de coupure du filtre coupe-bas. Le réglage le plus faible, 56Hz,
est essentiellement un bypass du filtre coupe-bas ne produisant aucune
atténuation de la réponse en fréquence des BX5. 80Hz et 100Hz sont les deux
autres réglages possibles..
7. MID-BOOST (Contrôle fréquences moyennes) : deux sélections sont à votre
disposition :“In” et “Out”. Le réglage In génère une courbe “plate”, tandis que le
réglage Out optimise les fréquences moyennes.
8. HIGH FREQ (Contrôle d’aigus) : trois réglages sont possibles : -2dB, 0dB et
+2dB.0dB est un réglage “plat” sans atténuation. Quant à eux les réglages -2dB
et +2dB atténuent ou augmentent les hautes fréquences (3 kHz) de -2dB et
+2dB respectivement.
9. ACOUSTIC SPACE : cet interrupteur à trois positions sert à optimiser les
performances, quel que soit l’emplacement des enceintes. Pour plus
d’informations, veuillez consulter la section “Réglage de l’interrupteur Acoustic
Space”.
10. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION : il permet d’allumer et d’éteindre les
enceintes. La position allumée est indiquée par la marque “.” (un point blanc).
11. PRISE D’ALIMENTATION : Permet la connexion d’un câble d’alimentation
triphasé.
12. PORTE-FUSIBLE : Contient le fusible externe principal.
13. INTERRUPTEUR DE SELECTION DE LA TENSION : deux positions sont
disponibles : - 115VCA et 230VCA. Elles doivent être sélectionnées en fonction
de la tension de secteur du lieu où les enceintes sont utilisées. Si vous vous
trouvez aux Etats-Unis, placez l’interrupteur en position 115V ; dans la plupart
des pays européens vous devrez sélectionner la position 230V.
5
Face avant
Sur la face avant figure le voyant d’alimentation indiquant si les enceintes (c’està-dire leur amplificateur) sont allumées ou éteintes
Woofer
Tweeter
25 cm
Voyant
alim.
16,5 cm
22,2 cm
Installation
Pour que les performances des moniteurs BX5 soient optimales, veuillez lire
attentivement ce qui suit avant de procéder à leur installation.
Précautions à prendre
Manipulation : veillez à ne pas tenir les moniteurs par les cônes. Les moniteurs
BX5 étant emballés de façon très serrée, retirez-les de la boîte avec précaution.
Afin d’éviter que les moniteurs ne soit endommagés, tenez-les toujours par les
deux côtés lorsque vous les retirez de la boîte. Même lorsque les moniteurs ont
déjà été sortis de la boîte, évitez de toucher leurs cônes. Ceci pourrait les abîmer.
Connexions : connectez l’entrée XLR symétrique ou l’entrée TRS
symétrique/asymétrique de chaque BX5 aux sorties d’un préamplificateur, d’un
ordinateur, d’une console, etc. Pour les connexions aux entrées, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles symétriques ou asymétriques haute qualité.
Avant d’effectuer les connexions nécessaires, mettez les moniteurs BX5 hors
tension et réduisez leur volume au minimum.
6
Alimentation requise : Les BX5 intégrant son propre amplificateur, ils doivent
être connectés à une prise de courant à l’aide des câbles d’alimentation CA
fournis.Avant de les relier au secteur, veuillez vous assurer que l’interrupteur de
sélection de tension situé sur la face arrière des moniteurs est réglé sur la
position appropriée (comme indiqué plus haut dans ce manuel dans la liste des
caractéristiques de la face arrière).
AVERTISSEMENT ! - Un mauvais réglage de l’interrupteur de sélection de
tension peut donner lieu à des situations dangereuses et/ou provoquer des
dommages au niveau des composants des moniteurs. Ces situations et ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie des moniteurs.
Connexion XLR symétrique
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation des enceintes BX5 est en
position “éteint” et que leur commande de volume est réglée au minimum.
Connectez l’extrémité mâle d’un câble XLR symétrique à l’entrée symétrique
des moniteurs BX5 (référez-vous au schéma suivant pour plus de
renseignements à propos de la connexion symétrique).
Connexion TRS symétrique/asymétrique
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation des enceintes BX5 est en
position “éteint” et que leur commande de volume est réglée au minimum.
Connectez un câble TRS (symétrique) ou TS (asymétrique) à l’entrée TRS des
moniteurs BX5 (référez-vous au schéma suivant pour plus de renseignements à
propos de la connexion TRS).
Connexion symétrique XLR
Connexion TRS symétrique ou asymétrique
7
Connexion aux sorties d’un préamplificateur, d’un ordinateur ou
d’une console
Avant d’effectuer la connexion, assurez-vous que l’alimentation des dispositifs de
sortie est coupée.
Branchez un câble symétrique XLR, un câble TRS symétrique, ou encore un
câble TS asymétrique aux connecteurs de sortie d’un préamplificateur, d’un
ordinateur ou d’une console.
Sorties audio
preampli
Sorties
carte son
Sorties console
de jeux
Ordinateur
Réglage des interrupteurs d’égalisation
Low Cutoff (Filtre coupe-bas) : cet interrupteur permet de sélectionner 3
fréquences de coupure de filtre coupe-bas : 56Hz , 80Hz et 100 Hz. Utilisez le
réglage 100Hz pour émuler la réponse d’un système de monitoring de petite taille,
le réglage 80 Hz pour obtenir une performance normale au niveau des basses
fréquences et le réglage 56 Hz pour des performances étendues en basses
fréquences. Les réglages 80Hz et 100Hz sont à conseiller lorsque vous utilisez les
BX5 avec un subwoofer. En ce cas vous devrez régler le subwoofer de façon a ce
qu’il reçoive les fréquences situées en dessous de 80Hz et 100Hz respectivement.
Fréquences du filtre coupe-bas
Fréquence
8
Mid-Boost (Contrôle des fréquences moyennes) : cet interrupteur à 2 positions
permet de choisir entre les modes de contrôle des fréquences moyennes “In”
et “Out”. Le réglage Out génère une courbe “plate” qui correspond aux
conditions de monitoring normales, tandis que le réglage In “déplace” l’image
sonore vers votre emplacement d’écoute.
Courbe'Mid-Boost
de fréquenceIn'
"Mid-Boost In" des BX5
High-Freq (Contrôle d’aigus) : cet interrupteur à 3 positions permet de choisir
entre 3 valeurs de compensation d’aigus : -2dB, -0dB et +2dB. 0dB (position
normale) donne une réponse en fréquence plate adaptée à la plupart des
applications. Si lorsque vous écoutez vos mixages sur un autre système ils sont
“éteints” et ils manquent d’aigus utilisez le réglage -2dB. De cette façon vous aurez
tendance à utiliser davantage d’aigus pendant le mixage. Si vous désirez obtenir de
votre système de monitoring une tonalité plus “brillante” ou si vos mixages
sonnent trop aigus utilisez le réglage +2dB.
Compensation d'aigus
Fréquence
9
Réglage de l’interrupteur Acoustic Space
L’interrupteur Acoustic Space dispose de 3 positions et permet de sélectionner
l’“espace acoustique” dans lequel est placé le moniteur : Half Space (moniteurs
contre un mur, position 0dB), Three-Quarter Space (moniteurs un coin ou à
proximité d’un mur, position -2dB) ou Full Space (moniteurs éloignés du mur,
position -4dB). Les avantages de cet interrupteur sont détaillés dans les paragraphes
qui suivent.
La réponse en basses fréquences de tous les haut-parleurs dépend de leur
emplacement. Les basses sont beaucoup plus fortes lorsqu’ils sont contre un mur
que lorsqu’ils sont placés sur un pied. Diffraction est le terme technique désignant
ce phénomène. Ce dernier peut être expliqué de la façon suivante :
en-dessous d’une certaine fréquence, le diagramme de diffusion des haut-parleurs
commence à changer de 180 degrés à 360 degrés. Lorsqu’un haut-parleur est placé
contre un mur, son énergie ne peut être diffusée que vers l’avant, ce qui limite le
diagramme de diffusion à 180 degrés. Lorsqu’un haut-parleur est placé sur un pied,
l’énergie basses fréquences peut être diffusée dans un rayon de 360 degrés. Si, en
théorie, la différence de réponse en basses fréquences de ces deux situations est
d’environ 6dB, la perte constatée en pratique est d’environ 4dB.
Remarque : Avec les fréquences hautes et moyennes il ne se produit aucune
perte due au phénomène de diffraction car l’écran acoustique du hautparleur conditionne la diffusion des basses fréquences de façon semblable à
une grande surface (par exemple un mur). Ainsi, avec les fréquences moyennes
et hautes, le diagramme de diffusion est toujours limité à 180 degrés.
L’interrupteur Acoustic Space compense les pertes de basses fréquences
(diffraction) par l’intermédiaire d’un filtre correcteur offrant trois réglages
différents (0dB, -2dB et - 4dB). Ceci vous permet de placer les moniteurs BX5
contre un mur, sur un pied ou à tout autre emplacement (sur une petite table par
exemple) et d’obtenir la même sortie en basses fréquences dans chacun des cas.
Réponse "Acoustic Space"
Fréquence
10
Placement des moniteurs BX5
Le placement des enceintes joue un rôle très important dans le monitoring de
haute précision. Pour que les performances des BX5 soient optimales, un
environnement d’écoute approprié et une disposition correcte des moniteurs
sont indispensables.Veuillez vous référer à ce qui suit pour placer correctement
vos BX5.
1. En principe, les deux unités et l’auditeur doivent être placés de manière à former
un triangle équilatéral. Référez-vous au schéma suivant :
moniteur
gauche
moniteur
droit
2. Positionnez les enceintes de manière à ce que le haut des woofers soit au même
niveau que vos oreilles dans un environnement d’écoute normal. Référez-vous au
schéma suivant :
3. Placez les BX5 en position verticale, avec le woofer en bas. Il n’est pas conseillé
de placer les BX5 en position horizontale.
Remarques : NE BLOQUEZ PAS la circulation d’air devant ou entre les
moniteurs. De plus, éliminez de l’environnement d’écoute miroirs et objets
en verre ou métal car ils ont des propriétés réflectives. ELOIGNEZ CES
MATERIAUX DU CHAMP SONORE DES BX5.
11
Annexe A – Caractéristiques techniques
Type: moniteur de studio deux voies
Woofer : cône blindé 5” de polypropylène garni de minéral, équipé d’une bobine
mobile à haute température et entouré d’un amortisseur en caoutchouc.
Tweeter : dôme 1” en soie naturelle avec blindage magnétique
Bande passante : 56Hz - 20kHz
Fr quence de crossover : 3.0kHz
Puissance de l amplificateur de graves : 38W
Puissance de l amplificateur d aigus : 38W
Rapport S/B : > 100dB en-dessous de la pleine puissance pour une largeur de
bande de 20kHz
Connecteurs d entr e : un connecteur d’entrée XLR symétrique ; un
connecteur d’entrée TRS symétrique/asymétrique.
Polarit : le branchement d un signal positif sur l entr e +
provoque un d placement du woofer vers l ext rieur.
Imp dance d entr e : 20k Ohm symétrique, 10k Ohm asymétrique
Sensibilit d entr e : une entrée de bruit rose de 85 mV produit en sortie une
valeur SPL de 90dBA à une distance d’un mètre avec le volume au maximum
Contr le Acoustic Space: 0dB, -2dB, -4dB
Contr le d aigus : -2dB, 0dB, +2dB
Contr le fr quences moyennes : In, Out
Fr quences du filtre coupe-bas : 56Hz, 80Hz, 100Hz
Protection : interférence RF, limitation du courant de sortie, surchauffement,
fréquences transitoires à la mise sous tension et hors tension, filtre
subsonique, fusible principal externe.
Indicateur : voyant lumineux d’alimentation sur la face arrière.
Alimentation requise : deux tensions possibles (à sélectionner à l’aide d’un
interrupteur sur la face arrière) : 115V/~60Hz et 230V/~50Hz. Alimentation
par câble d’alimentation triphasé.
Cabinet : panneaux MDF plaqués vinyle.
Dimensions : 250 mm (Hauteur) x 166 mm (Largeur) x 200 mm (Profondeur)
Poids : 5kg/unité (sans l’emballage)
* Les caractéristiques techniques ci-dessus sont susceptibles d’être modifiées
sans avertissement préalable.
Tested to
comply
with FCC
Standards
For Home or Studio Use
12
Mid-Freq.
Switch
High-Freq. Switch
BX5
Low Cutoff Switch
56Hz / 80Hz / 100hz
L
13
3.0
Filter
3.0
Filter
38
38
Annexe B - Schéma fonctionnel
M-AUDIO HEADQUARTERS
45 E. Saint Joseph Street
Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A.
Tel.: (+1) 626 4452842
Fax: (+1) 626 4457564
Sales (e-mail): info@midiman.net
Technical support*: (+1) 626 4458495
Technical support via e-mail*: techsupt@midiman.net
www.midiman.net
www.m-audio.com
M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS
Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd.
Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England
Tel: +44 (0)1442 416 590
Fax: +44 (0)1442 246 832
e-mail: info@midiman.co.uk
www.midiman.co.uk
*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your
local M-Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at
http://www.midiman.net/company/international.php
*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische
Assistenz in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen MAudio-Vertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse
abrufen: http://www.midiman.net/company/international.php
*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio
idioma, póngase en contacto con el distribuidor M-Audio en su país. Para obtener una lista completa de
distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php
*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria
lingua, contattare il rappresentante locale M-Audio. Un elenco completo dei nostri distributori
internazionali è disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php
*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique
dans votre langue, veuillez contacter le distributeur M-Audio de votre pays. La liste complète de nos
distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.
14
Germany
Canada
M-AUDIO Deutschland
Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen
Tel: +49 (0)7941-98 700 0
Fax: +49 (0)7941-98 700 70
Website: www.m-audio.de
info@m-audio.de, support@m-audio.de
M-AUDIO Canada
1400 St. Jean Baptiste Av. #150
Quebec City, Quebec
Canada G2E 5B7
Tel: (418) 8720444
Fax: (418) 8720034
e-mail: midimancanada@midiman.net
Website: www.m-audio.ca
Benelux
Mafico BV
Weg en Bos 2
2661 DH Bergschenhoek
Tel: +31 (0)10 4148426
Fax: +31 (0)10 4048863
e-mail: info@mafico.com
Website: www.mafico.com
Italy
SOUND WAVE DISTRIBUTION
Via Pastrello, 11
31059 Zero Branco (TV), Italy
Tel: +39 0422 485631
Fax: +39 0422 485647
E-Mail: soundwave@soundwave.it
Website: www.midiman.it , www.maudio.it
Spain
microFusa
Industria 236
08026 Barcelona, Spain
Tel: 93 4353682
Fax: 93 3471916
e-mail: infcom@microfusa.com
Website: www.microfusa.com
France
M-AUDIO France
Support technique PC : 0820 000 731
Support technique Mac: 0820 391 191
support@m-audio.fr
www.m-audio.fr
If your country is not listed here please visit:
Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:
Si su país no aparece en esta lista, visite:
Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :
Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:
http://www.midiman.net/company/international.php
IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE
The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without
notice and do not represent a commitment on the part of M-Audio.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene
Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens M-Audio dar.
La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento están
sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de M-Audio.
Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont
sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de M-Audio.
Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono soggetti
a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della M-Audio.
15

Manuels associés